aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ar.po2659
-rw-r--r--po/as.po2608
-rw-r--r--po/bg.po2644
-rw-r--r--po/bn.po2663
-rw-r--r--po/bn_IN.po2608
-rw-r--r--po/bs.po2669
-rw-r--r--po/ca.po2622
-rw-r--r--po/cs.po2573
-rw-r--r--po/cy.po2627
-rw-r--r--po/da.po2579
-rw-r--r--po/de.po4072
-rw-r--r--po/el.po4001
-rw-r--r--po/en_GB.po2727
-rw-r--r--po/es.po8102
-rw-r--r--po/et.po2673
-rw-r--r--po/eu_ES.po2037
-rw-r--r--po/fi.po2629
-rw-r--r--po/fr.po3734
-rw-r--r--po/gl.po2610
-rw-r--r--po/gu.po2590
-rw-r--r--po/he.po2037
-rw-r--r--po/hi.po2587
-rw-r--r--po/hr.po2653
-rw-r--r--po/hu.po2625
-rw-r--r--po/hy.po2037
-rw-r--r--po/id.po2674
-rw-r--r--po/initscripts.pot4
-rw-r--r--po/is.po2637
-rw-r--r--po/it.po2611
-rw-r--r--po/ja.po2670
-rw-r--r--po/ka.po2276
-rw-r--r--po/kn.po2600
-rw-r--r--po/ko.po2599
-rw-r--r--po/ku.po2037
-rw-r--r--po/lo.po2037
-rw-r--r--po/lt.po2660
-rw-r--r--po/lv.po2616
-rw-r--r--po/mai.po2589
-rw-r--r--po/mk.po2664
-rw-r--r--po/ml.po2615
-rw-r--r--po/mr.po2586
-rw-r--r--po/ms.po2685
-rw-r--r--po/my.po2037
-rw-r--r--po/nb.po2635
-rw-r--r--po/nl.po2741
-rw-r--r--po/nn.po2582
-rw-r--r--po/or.po2722
-rw-r--r--po/pa.po2584
-rw-r--r--po/pl.po2592
-rw-r--r--po/pt.po4032
-rw-r--r--po/pt_BR.po12202
-rw-r--r--po/ro.po2639
-rw-r--r--po/ru.po4081
-rw-r--r--po/si.po2037
-rw-r--r--po/sk.po2631
-rw-r--r--po/sl.po2618
-rw-r--r--po/sq.po2037
-rw-r--r--po/sr.po2588
-rw-r--r--po/sr@latin.po2588
-rw-r--r--po/sv.po2668
-rw-r--r--po/ta.po2595
-rw-r--r--po/te.po2584
-rw-r--r--po/tr.po2669
-rw-r--r--po/uk.po2671
-rw-r--r--po/ur.po2037
-rw-r--r--po/vi.po2664
-rw-r--r--po/wa.po2037
-rw-r--r--po/zh_CN.po2623
-rw-r--r--po/zh_TW.po2586
69 files changed, 103323 insertions, 91083 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f2fc2885..d4295e16 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Mohammad Ghoniem <Mohammad.Ghoniem@laposte.net>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,9 +30,10 @@ msgstr "تجري إعادة تحميل $prog: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "جاري إيقاف $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "لم تُدخل أي مُعطيات لإعداد مسار افتراضيّ"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog: يعمل مُسبقاً"
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -47,11 +49,6 @@ msgstr "جاري بدأ مراقب UPS (تابع): "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-#, fuzzy
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "مُحاسبة العمليّات مُعطّلة."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -69,30 +66,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "${base} مات ولكنّ ملفّ رقم العمليّة لازال موجوداً"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "لم أستطع إعداد وسائط 802.1Q VLAN."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "لا يبدو أنّ $alias جهاز ${DEVICE} حاضر، جاري تأخير التّمهيد."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-#, fuzzy
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "جاري بدأ خدمات الفأرة الطّرفية: "
@@ -122,11 +110,6 @@ msgstr "جاري إعادة تحميل $prog:"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "لم يسبق تثبيت أي قاموس"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -145,47 +128,38 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} غير موجود"
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "جاري إيقاف خادم الخرائط YP: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "الجداري الناريّ غير مُهيّأ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "الجداري الناريّ غير مُهيّأ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "إزالة تثبيت نظام ملفات CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "الاستعمال: pidfileofproc {برنامج}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
#, fuzzy
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgid "Stopping spectrum transport: "
msgstr "جاري إيقاف $subsys:"
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "بدء vncserver"
-
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "نجح"
@@ -202,120 +176,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "جاري بدأ $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-#, fuzzy
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "جاري تحديد اسم نطاق NIS $NISDOMAIN: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
#, fuzzy
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -326,7 +295,7 @@ msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: "
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""
@@ -339,7 +308,8 @@ msgstr "جاري بدأ $prog: "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "عنوان IPv4 بعيد مفقود للنّفق، التّهيئة ليست صالحة"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
#, fuzzy
msgid "$prog startup"
msgstr "بدء تشغيل $base"
@@ -354,7 +324,7 @@ msgstr "جاري تشغيل خادم $prog: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "جاري تعطيل أجهزة PLX... "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -379,20 +349,17 @@ msgstr "جاري إعادة تحميل $prog:"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل ناقل الرّسائل: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-"الاستعمال: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
#, fuzzy
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "تجري إعادة تحميل $prog: "
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
@@ -407,9 +374,9 @@ msgid ""
"reload}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -434,10 +401,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "جاري تمكين تحديث yum اللّيلي: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "إزالة السلاسل المعرفة من قبل المستخدم:"
@@ -451,11 +414,11 @@ msgstr "جاري بدأ $prog: "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "تحديث yum اللّيلي معطّل."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "جاري تشغيل dund: "
@@ -478,6 +441,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "جاري مسح كل القواعد و السلاسل المعرفة من قبل المستخدم:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -510,7 +474,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -518,7 +482,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tمرحبا في "
@@ -528,56 +492,53 @@ msgstr "\t\tمرحبا في "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "جاري غلق $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
#, fuzzy
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "جاري إعادة تحميل ملف smb.conf: "
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل مُسجّل النّظام: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "جاري بدأ خدمات NFS: "
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "${base} مُتوقّف"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " تمّ."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-#, fuzzy
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
#, fuzzy
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "جاري تحميل التّهيئة: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: الرجاء الاستدعاء بـ 'halt' أو 'reboot'!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
#, fuzzy
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: "
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "جاري تشغيل خدمات rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -602,12 +563,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "جاري غلق $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
#, fuzzy
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: "
@@ -621,18 +582,28 @@ msgstr "جاري تشغيل خادم $prog: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "جاري إيقاف خادم مدير الشبكةNetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"الاستعمال: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
#, fuzzy
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "جاري تشغيل pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
#, fuzzy
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: "
@@ -642,12 +613,12 @@ msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "جاري تشغيل dund: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
#, fuzzy
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "$prog لا يعمل"
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "جاري بدأ $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "إرسال إشارة TERMإلى كلّ العمليّات..."
@@ -675,16 +646,15 @@ msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "جاري بدأ $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "جاري إيقاف تشغيل dund: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "خطأ في $FILE: لم يتمّ تحديد الجهاز أو عنوان IP"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "جاري تشغيل مُراقب UPS (الأساسي): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr ""
@@ -712,6 +682,14 @@ msgstr "جاري تشغيل dund: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "جاري غلق عفريت NFS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -749,11 +727,11 @@ msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "جاري إزالة كل السلاسل:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "جاري تمهيد قاعدة بيانات MySQL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -767,13 +745,12 @@ msgstr "جارى تشغيل hidd: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "جاري تشغيل sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
#, fuzzy
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: "
@@ -787,16 +764,12 @@ msgstr "جاري غلق $prog: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "جاري فصل جهاز loopback $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ""
"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "الاستعمال: $0 <جهاز الشبكة>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
#, fuzzy
msgid "Shutting down greylistd: "
@@ -807,13 +780,12 @@ msgstr "جاري إيقاف تشغيل dund: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
#, fuzzy
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop}"
@@ -829,22 +801,22 @@ msgstr "جاري بدأ $prog: "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "جاري وضْع السلاسل للاستراتيجية $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
#, fuzzy
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "تجري إعادة تحميل $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
#, fuzzy
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: ملف بيانات الميكروكود غير موجود (/etc/firmware/microcode.dat)"
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "جاري إيقاف $subsys:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
#, fuzzy
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "يجب تحديد متغير PHYSDEV الخاص بجهاز ${DEVICE}"
@@ -873,11 +845,11 @@ msgstr "فحص اﻷجهزة المجهزة ب SMART: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "جاري تشغيل مُحاسبة العمليّات: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -903,9 +875,10 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "جاري بدأ $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "جاري حفظ أحكام الجدار النّاري إلى $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -925,7 +898,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(لم يتمّ تهيئة أيّة فأرة)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
@@ -934,12 +907,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "جاري بدأ $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr ""
@@ -948,11 +925,12 @@ msgstr ""
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "جاري إيقاف عفريت شبكة ردهات: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "تمّ تشغيل pppd لـ${DEVNAME} على ${MODEMPORT} بسرعة ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog: يعمل مُسبقاً"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -961,19 +939,18 @@ msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrest
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "جاري إعادة تحميل sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -982,7 +959,7 @@ msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrest
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: "
@@ -996,12 +973,12 @@ msgstr "العُنوان المُعطى '$addr' ليس صالحاً كعنوان
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "جاري إيقاف $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "جاري إيقاف $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "تمّت تهيئة أماكن تجهيز NFS: "
@@ -1010,7 +987,7 @@ msgstr "تمّت تهيئة أماكن تجهيز NFS: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "جاري تشغيل dund: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة ملفّات pipe: "
@@ -1040,6 +1017,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting $ID: "
msgstr "جاري بدأ $MODEL: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "لم تُدخل أي مُعطيات لإعداد مسار افتراضيّ"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "بدء vncserver"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "خطأ في $FILE: لاتتوافق IPADDR_START وIPADDR_END"
@@ -1053,15 +1038,11 @@ msgstr "الاستعمال: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
#, fuzzy
msgid "Active network block devices: "
msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة ملفّات كتلة الشّبكة: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "جهاز IPv6 الافتراضي '$device' غير موجود أو لا يعمل"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start غير موجود أو أنّه ليس تنفيذيّاً لـ${DEVICE}"
@@ -1074,35 +1055,25 @@ msgstr "جاري إيقاف تشغيل $prog"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "جاري تشغيل مُسجّل النّظام: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "الاستعمال: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
#, fuzzy
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "جاري إيقاف postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "خطأ في ifcfg-${parent_device}: الملفّات"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "تجري إعادة تحميل $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1126,7 +1097,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "لن تتم إعادة التحميل نظرا لوجود خطأ انشائي في التنصيبة "
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1145,7 +1116,12 @@ msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:"
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "فشل تشغيل الجهاز ${DEVICE}."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "$prog لا يعمل"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل واجهة loopback: "
@@ -1154,11 +1130,6 @@ msgstr "جاري إيقاف تشغيل واجهة loopback: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "جاري تشغيل خادم مدير التشبيك: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-#, fuzzy
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
#, fuzzy
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
@@ -1177,7 +1148,7 @@ msgstr "الاستعمال: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "جاري تشغيل مُسجّل النّواة: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "جاري غلق $MODEL: "
@@ -1191,7 +1162,8 @@ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "جاري إخبار INIT أن ينتقل إلى وضْع المستخدم المُفرد."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
#, fuzzy
msgid "Starting $name: "
msgstr "جاري تشغيل dund: "
@@ -1205,10 +1177,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "الاستعمال: ifup <اسم الجهاز>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "ملفّ الإعداد $PARENTCONFIG مفقود"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
#, fuzzy
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1219,12 +1195,12 @@ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr ""
@@ -1238,7 +1214,7 @@ msgstr "جاري تشغيل $prog للموقع $site: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "جاري غلق $MODEL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
#, fuzzy
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "ملفّ التهيئة أو المفاتيح غير صالحة"
@@ -1252,10 +1228,17 @@ msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة الملفّات loopback (إ
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "الاستعمال: ifdown <اسم الجهاز>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
#, fuzzy
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "جاري إيقاف قفل NFS: "
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog لا يعمل"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr ""
+"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
#, fuzzy
@@ -1267,10 +1250,9 @@ msgstr "$prog: يعمل مُسبقاً"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "حدث خطأ خلال حساب بادئة IPv6to4"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-#, fuzzy
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "جاري تشغيل pand: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1281,7 +1263,7 @@ msgstr "إعادة تحميل $prog"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr ""
@@ -1308,37 +1290,39 @@ msgstr ""
msgid "RSA key generation"
msgstr "توليد مفاتيح RSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-#, fuzzy
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "جاري إيقاف خادم $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
#, fuzzy
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "الاستعمال: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل الحصص النّسبيّة: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "ملف رقم العمليّة '$pidfile' فارغ، لا يُمكن إرسال مُطلِق إلى radvd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "جاري تطبيق أحكام الجدار النّاري $IPTABLES: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
#, fuzzy
-msgid "named: already running"
-msgstr "$prog: يعمل مُسبقاً"
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "جاري غلق $MODEL: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1348,7 +1332,7 @@ msgstr "جاري تجهيز أنظمة ملفّات NFS: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "جاري تشغيل خادم مدير التشبيك: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1359,8 +1343,8 @@ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "جاري إيقاف خدمات المستخدمين البعيدين (rusers): "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1387,11 +1371,19 @@ msgstr "حدث خطأ خلال حساب بادئة IPv6to4"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "جاري حفظ أحكام الجدار النّاري إلى $ARPTABLES_CONFIG: "
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:"
@@ -1401,23 +1393,21 @@ msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:"
msgid "$named reload"
msgstr "إعادة تحميل $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "جاري تشغيل خدمات خادم YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "دخول التشغيل غير التفاعلى"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "لا يوجد دعم لشبكات 802.1Q VLAN في النّواة."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-#, fuzzy
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1428,6 +1418,10 @@ msgstr "الاستعمال: ifup-aliases <جهاز الشّبكة> [<التّه
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
#, fuzzy
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
@@ -1442,16 +1436,16 @@ msgstr "خطأ: [ipv6_log] لا يمكنه التّسجيل إلى قناة '$ch
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "جاري إيقاف $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
#, fuzzy
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "جاري إعادة فتح ملفّ السجلّ $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1484,12 +1478,7 @@ msgstr "جاري إيقاف تشغيل pand: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "جاري بدأ خادم HAL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1497,28 +1486,22 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "جاري إيقاف خدمة INNFeed: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "الجهاز ${DEVICE} له عنوان MAC مُختلف عن المتوقّع، جاري التّجاهل."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "مُحاسبة العمليّات مُمكّنة."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "جاري إقرار معلومات IP للجهاز ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "جاري إيقاف خدمة ${NAME}: "
@@ -1531,8 +1514,8 @@ msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: "
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
@@ -1540,10 +1523,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "بدء تشغيل $base"
@@ -1551,7 +1531,7 @@ msgstr "بدء تشغيل $base"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "توليد مفتاح RSA1"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -1559,10 +1539,10 @@ msgstr ""
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
#, fuzzy
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "جارى تشغيل hidd: "
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "جاري تشغيل dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1572,20 +1552,15 @@ msgstr "$0: الرّابط متوقّف"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "مُحاسبة العمليّات مُعطّلة."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
#, fuzzy
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "جاري تشغيل dund: "
@@ -1594,16 +1569,8 @@ msgstr "جاري تشغيل dund: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: لم يُعثر على تهيئة ${1}."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-#, fuzzy
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "جاري تشغيل مُسجّل النّظام: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "جاري تحميل التّهيئة: "
@@ -1616,7 +1583,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "جاري تشغيل $PRIVOXY_PRG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "تمّت تهيئة أماكن تثبيت CIFS: "
@@ -1629,18 +1596,18 @@ msgstr "جاري غلق $prog: "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "رجاء قم بتشغيل makehistory و/أو makedbz قبل تشغيل innd."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "جاري إيقاف $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "جاري تمكين الحصص النّسبيّة لنظام الملفّات المحلّي: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "أماكن تجهيز NCP النّشطة: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1655,7 +1622,7 @@ msgstr "جاري إيقاف تشغيل hidd: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "جاري إزالة تحميل وحدات ISDN"
@@ -1665,22 +1632,31 @@ msgstr "جاري إزالة تحميل وحدات ISDN"
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "جاري إيقاف $subsys:"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog لا يعمل"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يعمل..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
#, fuzzy
msgid "Stopping named: "
msgstr "جاري إيقاف $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1692,7 +1668,7 @@ msgstr "جاري إيقاف $prog:"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "جاري تشغيل $prog للموقع $site: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yYن"
@@ -1705,9 +1681,9 @@ msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:"
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "مُعطى 'عنوان IPv4 المحلّي' مفقود (المُعطى الثّاني)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1719,28 +1695,33 @@ msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل حصص NFS النّسبيّة: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: الاستعمال: daemon [+/-nicelevel] {البرنامج}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} قد مات لكنّ subsys مُقفل"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
#, fuzzy
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: يعمل مُسبقاً"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "جاري تشغيل خدمات rstat: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "$prog لا يعمل"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1752,46 +1733,55 @@ msgstr "جاري إيقاف $prog: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "تجري إعادة تحميل إعداد العفريت $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#, fuzzy
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "جاري إيقاف قفل NFS: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "بدء تشغيل vncserver"
@@ -1800,13 +1790,23 @@ msgstr "بدء تشغيل vncserver"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} غير متوفّر للجهاز ${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "ملفّ الإعداد $PARENTCONFIG مفقود"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
#, fuzzy
@@ -1827,16 +1827,10 @@ msgstr "بوّابة IPv6 الافتراضيّة المُدخلة '$address' ل
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "${base} قد مات لكنّ subsys مُقفل"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "الجهاز '$DEVICE' يعمل مسبقاً، رجاء قم بإيقاف تشغيله أوّلاً"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "الاستعمال: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "جاري غلق $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
#, fuzzy
@@ -1847,21 +1841,17 @@ msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: "
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
#, fuzzy
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يعمل..."
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "جاري بدأ $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
#, fuzzy
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** جاري إهباطك إلى الصًّدَفة، سيقوم النّظام بإعادة التّشغيل"
@@ -1879,34 +1869,33 @@ msgstr "جاري تشغيل RPC gssd: "
msgid "reload"
msgstr "إعادة التّحميل"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
#, fuzzy
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "جاري إعداد إدارة الكتل المنطقيّة:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-#, fuzzy
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "جاري إيقاف $prog: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
#, fuzzy
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "جاري تشغيل dund: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "خطأ: لم يمكن إضافة vlan ${VID} كجهاز ${DEVICE} على الجهاز ${PHYSDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:"
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "جاري تشغيل pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1932,11 +1921,7 @@ msgstr ""
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يعمل..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "جاري تشغيل $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr ""
@@ -1945,6 +1930,10 @@ msgstr ""
msgid "program is not running"
msgstr "$prog لا يعمل"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "دعم الجسر غير متوفّر: لم يُعثر على brctl"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "جاري إيقاف خدمة INN المُنشّطة: "
@@ -1954,8 +1943,8 @@ msgstr "جاري إيقاف خدمة INN المُنشّطة: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "جاري إيقاف خدمة ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
@@ -1972,6 +1961,11 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE غير موجود"
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "خطأ في الملفّ $FILE: تمّت رؤية الجهاز $parent_device:$DEVNUM في $devseen"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل مُسجّل النّواة: "
@@ -1986,9 +1980,10 @@ msgstr "جاري تمهيد قاعدة البيانات: "
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "$prog لا يعمل"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#, fuzzy
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "جاري بدء تشغيل عفريت APM: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
#, fuzzy
@@ -2005,16 +2000,16 @@ msgstr "جاري إيقاف تشغيل sm-client: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "جاري إيقاف النّظام..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IPTABLES غير موجود."
@@ -2029,27 +2024,27 @@ msgstr "جاري تشغيل عفريت قابس الشّبكة: "
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يعمل..."
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "جاري إيقاف خادم الخرائط YP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "الجداري الناريّ غير مُهيّأ: "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "جاري إيقاف خدمة ${NAME}: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr ""
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "مُحاسبة العمليّات مُعطّلة."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
#, fuzzy
@@ -2069,21 +2064,17 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "الاستعمال: status {البرنامج}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "جاري إعادة تحميل $prog:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
#, fuzzy
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "جاري غلق خدمات NIS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
#, fuzzy
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "دعم الجسر غير متوفّر: لم يُعثر على brctl"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "الاستخدام: killproc {برنامج} [إشارة]"
@@ -2092,7 +2083,7 @@ msgstr "الاستخدام: killproc {برنامج} [إشارة]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "جاري إيقاف عفريت شبكة ردهات: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -2121,17 +2112,12 @@ msgstr "يجب أن يكون تمرير 6to4 وRADVD IPv6 مستخدماً عا
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-#, fuzzy
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "إيقاف تشغيل $base"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
#, fuzzy
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "جاري إيقاف خدمات المستخدمين البعيدين (rusers): "
@@ -2166,7 +2152,7 @@ msgstr "تجري إعادة تحميل $prog: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "جاري تشغيل نظام ناقل الرّسائل: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:"
@@ -2204,6 +2190,12 @@ msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " تمّ."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG:"
@@ -2214,6 +2206,11 @@ msgstr "جاري إيقاف $PRIVOXY_PRG: "
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "جاري إيقاف $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "جاري إيقاف $prog: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
#, fuzzy
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
@@ -2233,13 +2230,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "جاري تمكين تحديث yum اللّيلي: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2248,7 +2246,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "جاري إعادة تحميل postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
#, fuzzy
msgid "Reloading maps"
msgstr "جاري إعادة تحميل $prog:"
@@ -2257,12 +2255,11 @@ msgstr "جاري إعادة تحميل $prog:"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "مُعطى 'عنوان IP4v' مفقود (المُدخل الأوّل)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "جاري إيقاف تشغيل عفريت APM: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "ملف رقم العمليّة '$pidfile' فارغ، لا يُمكن إرسال مُطلِق إلى radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
#, fuzzy
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "جاري تمهيد قاعدة البيانات: "
@@ -2271,12 +2268,12 @@ msgstr "جاري تمهيد قاعدة البيانات: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "جاري حفظ أحكام الجدار النّاري إلى $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "الأجهزة النّشطة حاليا:"
@@ -2294,10 +2291,14 @@ msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
#, fuzzy
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
@@ -2342,27 +2343,26 @@ msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يع
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "تجري إعادة تحميل $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
#, fuzzy
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "جاري تشغيل $PRIVOXY_PRG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "الاستعمال: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "خطأ في $FILE: قيمة IPADDR_START أكبر من IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(إصلاح نظام الملفّات)"
@@ -2415,6 +2415,10 @@ msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: "
msgid "Checking database format in"
msgstr "جاري تمهيد قاعدة البيانات: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2434,7 +2438,7 @@ msgstr "جاري بدأ $prog: "
msgid "VNC server"
msgstr "خادم VNC"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
@@ -2449,15 +2453,9 @@ msgstr ""
msgid "packet import"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-#, fuzzy
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يعمل..."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-#, fuzzy
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "جارى تشغيل hidd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2468,11 +2466,11 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "${base} مات ولكنّ ملفّ رقم العمليّة لازال موجوداً"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
@@ -2496,6 +2494,13 @@ msgstr "جاري تشغيل sm-client: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل dund: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2506,7 +2511,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "مُعطى 'العنوان' مفقود (المُعطى الأوّل)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "صيغة الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -2520,7 +2525,7 @@ msgstr "جاري إيقاف خدمة INND: "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "جاري تشغيل RPCidmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "لا يملك المستخدم \"$user\" أن يقرأ الملفّ $file "
@@ -2529,10 +2534,10 @@ msgstr "لا يملك المستخدم \"$user\" أن يقرأ الملفّ $fi
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "جاري إيقاف خادم الخرائط YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "إيقاف تشغيل $base"
@@ -2541,7 +2546,7 @@ msgstr "إيقاف تشغيل $base"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "جاري إيقاف $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "تم العثور على إصدار قديم من صيغة قاعدة البيانات."
@@ -2558,16 +2563,20 @@ msgstr "الاستعمال: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
#, fuzzy
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "خطأ "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IP6TABLES غير موجود."
@@ -2596,16 +2605,11 @@ msgstr "لم يُعطى أيّ سبب لإرسال مُطْلِقٍ إلى radvd
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "تحديث yum اللّيلي معطّل."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
#, fuzzy
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "جاري إيقاف خدمات rstat: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-#, fuzzy
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "جاري تطبيق أحكام الجدار النّاري: "
@@ -2620,7 +2624,7 @@ msgstr "توليد مفاتيح RSA"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "صيغة الاستعمال: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2632,49 +2636,37 @@ msgid ""
"configtest|status}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "تمّت تهيئة أماكن تجهيز NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "جاري تشغيل خدمات rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "جاري تمهيد قاعدة البيانات: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة الملفّات loopback: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "جاري إزالة أحكام الجدار النّاري: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"بوّابة IPv6 الافتراضيّة المُدخلة '$address' هي رابط محلّي، لكن لم يتمّ تحديد جهاز "
-"مجال أو بوّابة"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
#, fuzzy
msgid "Loading default device map"
msgstr "جاري تحميل خريطة المفاتيح الافتراضيّة"
@@ -2684,10 +2676,9 @@ msgstr "جاري تحميل خريطة المفاتيح الافتراضيّة"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "${base} مات ولكنّ ملفّ رقم العمليّة لازال موجوداً"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-#, fuzzy
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "${base} مُتوقّف"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "الجهاز '$DEVICE' يعمل مسبقاً، رجاء قم بإيقاف تشغيله أوّلاً"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2699,11 +2690,16 @@ msgstr "جاري إيقاف تشغيل dund: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "جاري إيقاف تشغيل $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل خدمات فأرة الشّاشة الطّرفيّة: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr ""
@@ -2737,7 +2733,7 @@ msgstr "جاري إيقاف NFS statd: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
#, fuzzy
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "جاري بدأ $prog: "
@@ -2747,31 +2743,34 @@ msgstr "جاري بدأ $prog: "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يعمل..."
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "جاري تشغيل $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
#, fuzzy
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "جاري بدأ $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "جاري غلق خدمات NIS: "
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "جاري إيقاف $subsys:"
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2782,9 +2781,10 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل عفريت APM: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "جاري إزالة تجهيز وحدات $IP6TABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
#, fuzzy
@@ -2795,10 +2795,6 @@ msgstr "مُحاسبة العمليّات مُمكّنة."
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "عنوان IPv4 المُدخل '$ipv4addr' لا يمكن استخدامه بشكل عامّ"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2823,15 +2819,14 @@ msgstr "جارى تشغيل hidd: "
msgid "Initializing database"
msgstr "جاري تمهيد قاعدة البيانات: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "جاري إيقاف خدمات $KIND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "جاري تحميل خريطة المفاتيح الافتراضيّة: "
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "جاري تحديد اسم نطاق NIS $NISDOMAIN: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2841,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "لم يتم ترجمة النّواة لتدعم IPv6"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG: "
@@ -2862,7 +2857,7 @@ msgstr "${base} مُتوقّف"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "جاري بدأ $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "بدء الخدمة $1 (ن)عم\\(ل)ا\\ (و)اصل ؟ [ن] "
@@ -2881,7 +2876,7 @@ msgstr "$prog: يعمل مُسبقاً"
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل الواجهة $i: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "جاري فحص أنظمة الملفّات"
@@ -2890,40 +2885,38 @@ msgstr "جاري فحص أنظمة الملفّات"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "جاري تمهيد netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "الاستخدام: killproc {برنامج} [إشارة]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-#, fuzzy
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "جاري تشغيل dund: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "جاري إيقاف تشغيل NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "جاري غلق $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr "جهاز IPv6 الافتراضي '$device' غير موجود أو لا يعمل"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "جاري تشغيل خادم $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+#, fuzzy
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "جاري بدأ $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "الخيار '$selection' المُحدّد غير مدعوم (المُعطى الثّاني)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-#, fuzzy
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "الاستخدام: killproc {برنامج} [إشارة]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يعمل..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** جاري إهباطك إلى الصًّدَفة، سيقوم النّظام بإعادة التّشغيل"
@@ -2932,51 +2925,48 @@ msgstr "*** جاري إهباطك إلى الصًّدَفة، سيقوم الن
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "جارى تشغيل hidd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+#, fuzzy
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** جاري إهباطك إلى الصًّدَفة، سيقوم النّظام بإعادة التّشغيل"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
#, fuzzy
msgid "$prog is stopped"
msgstr "${base} مُتوقّف"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"الاستعمال: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "جاري بدأ $MODEL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "جاري تشغيل خدمة ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#, fuzzy
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "جاري تشغيل dund: "
@@ -2989,7 +2979,7 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "أماكن تثبيت CIFS النّشطة: "
@@ -2998,7 +2988,7 @@ msgstr "أماكن تثبيت CIFS النّشطة: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "توليد مفتاح DSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "إيقاف تشغيل $prog"
@@ -3006,7 +2996,8 @@ msgstr "إيقاف تشغيل $prog"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "جاري توليد مفتاح SSH2 RSA للمضيف: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "خطأ في إضافة العنوان ${IPADDR} للجهاز ${DEVICE}."
@@ -3024,21 +3015,21 @@ msgstr "جاري بدأ $prog: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "جاري تشغيل نظام INND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "جاري تشغيل pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "الجدول: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: "
@@ -3057,21 +3048,21 @@ msgstr "تحديث yum اللّيلي مُمكّن."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "جاري تمهيد قاعدة البيانات: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "جاري تشغيل postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
#, fuzzy
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -3079,31 +3070,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "جاري تشغيل مُحاسبة العمليّات: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "جاري إيقاف $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "إعادة التّشغيل"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
#, fuzzy
msgid "Starting exim: "
msgstr "جارى تشغيل hidd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "جاري وضع مُدخلات 802.1Q VLAN: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+#, fuzzy
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
#, fuzzy
@@ -3117,7 +3101,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "خطأ، مضيف آخر ما يستخدم العنوان ${IPADDR} مسبقاً."
@@ -3130,7 +3115,7 @@ msgstr "جاري إيقاف تشغيل خدمات NFS: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "جاري إيقاف خادم الخرائط YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "أماكن تجهيز NCP المُهيّئة: "
@@ -3153,26 +3138,20 @@ msgid ""
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "فَشِل"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل عفريت APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "جاري تشغيل خدمات $KIND: "
@@ -3180,16 +3159,14 @@ msgstr "جاري تشغيل خدمات $KIND: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
#, fuzzy
msgid "$prog is running"
msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يعمل..."
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "جاري بدأ $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
@@ -3197,14 +3174,12 @@ msgstr "جاري بدأ $prog: "
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "جاري تحميل التّهيئة: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "جاري إزالة أحكام الجدار النّاري: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -3216,11 +3191,18 @@ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
#, fuzzy
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3235,7 +3217,8 @@ msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: "
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "تحذير: الواجهة 'tun6to4' لا تدعم 'IPV6_DEFAULTGW'، تمّ التّجاهل"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
#, fuzzy
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "لا يبدو أنّ جهاز ${DEVICE} حاضر، جاري تأخير التّمهيد."
@@ -3258,7 +3241,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "جاري تشغيل pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "جاري تشغيل واجهة loopback: "
@@ -3276,6 +3259,10 @@ msgstr "جاري تشغيل خدمات AppleTalk: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "${base} مات ولكنّ ملفّ رقم العمليّة لازال موجوداً"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd غير موجود أو ليس تنفيذيّاً"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "معلومات "
@@ -3293,15 +3280,14 @@ msgstr ""
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "جاري إيقاف $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "جاري إزالة تجهيز وحدات $IP6TABLES: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
#, fuzzy
@@ -3313,11 +3299,11 @@ msgstr "${base} قد مات لكنّ subsys مُقفل"
msgid "$prog abort"
msgstr "اجهاض postfix"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "جاري إيقاف تشغيل NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "عند الإقلاع التّالي سوف يُجبر تشغيل fsck."
@@ -3335,7 +3321,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "جاري تعطيل التّحديث اللّيلي لـyum: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "تحذير"
@@ -3356,30 +3342,27 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
#, fuzzy
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: "
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
#, fuzzy
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "جاري بدأ $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "الجهاز 'tun6to4' (من '$DEVICE') يعمل مسبقاً، قُم بإيقاف تشغيله أوّلاً"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "صيغة الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr ""
@@ -3397,12 +3380,22 @@ msgstr "جاري تشغيل pand: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "جاري بدأ $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog: يعمل مُسبقاً"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
#, fuzzy
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "رجاء قم بإعادة تشغيل الشّبكة باستخدام '/sbin/service network restart'"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr ""
@@ -3410,7 +3403,7 @@ msgstr ""
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "الأجهزة المُهيّئة:"
@@ -3424,7 +3417,7 @@ msgstr "جاري إيقاف خدمة INND: "
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "أماكن تجهيز NFS النّشطة: "
@@ -3437,15 +3430,10 @@ msgstr "لا يمكن للمستخدمين التّحكّم بهذا الجها
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "جاري تشغيل خدمة استطلاع الموجه:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "جاري تجهيز أنظمة ملفّات أخرى: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-#, fuzzy
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "جاري تطبيق تحديث ميكروكود انتل IA32: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr ""
@@ -3460,7 +3448,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "جاري بدأ $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: "
@@ -3469,25 +3457,17 @@ msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "الجهاز المُدخل '$device' غير مدعوم (المُعطى الأوّل)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
#, fuzzy
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "الاستعمال: pidofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3502,7 +3482,7 @@ msgstr "إيقاف تشغيل $base"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "جاري إيقاف قفل NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "الجداري الناريّ غير مُهيّأ: "
@@ -3516,11 +3496,6 @@ msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:"
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "جاري تشغيل RPCidmapd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""
@@ -3531,7 +3506,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "بدء تشغيل $base"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3547,11 +3522,6 @@ msgstr "تجري إعادة تحميل إعداد العفريت $prog: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "جاري بدأ $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-#, fuzzy
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "جاري بدأ $MODEL: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr ""
@@ -3565,10 +3535,10 @@ msgstr "جاري إيقاف خادم $prog: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "تهيئة 6to4 غير صالحة"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
#, fuzzy
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "جاري إيقاف $prog: "
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
#, fuzzy
@@ -3599,6 +3569,10 @@ msgstr "جاري إيقاف تشغيل عفريت قابس الشّبكة: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "جاري تشغيل $PRIVOXY_PRG: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "إنذار "
@@ -3611,10 +3585,13 @@ msgstr ""
"لم يتم العثور على طريق إلى المضيف' عند إضافة الوُجهة '$networkipv6' عبر "
"البوّابة '$gatewayipv6'. من خلال جهاز '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-#, fuzzy
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "جاري تحميل خريطة المفاتيح الافتراضيّة: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "جاري تشغيل الواجهة $i: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "لم ينجح تمكين الجهاز '$device'"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3625,7 +3602,7 @@ msgstr "إيقاف تشغيل vncserver"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
#, fuzzy
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "الأجهزة المُهيّئة:"
@@ -3638,13 +3615,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
@@ -3652,7 +3624,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "جاري تمكين مساحة الذّاكرة البديلة: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cCس"
@@ -3666,10 +3638,12 @@ msgstr "${base} مُتوقّف"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
#, fuzzy
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** جاري إهباطك إلى الصًّدَفة، سيقوم النّظام بإعادة التّشغيل"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3682,35 +3656,46 @@ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "$prog لا يعمل"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة ملفّات pipe (إعادة المحاولة): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
#, fuzzy
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "جاري إعادة تحميل ملف smb.conf: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
#, fuzzy
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "جاري إيقاف $prog: "
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "جاري بدأ $MODEL: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
#, fuzzy
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "جاري بدأ $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "إشعار "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "جاري تشغيل $prog للموقع $site: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog لا يعمل"
@@ -3719,11 +3704,10 @@ msgstr "$prog لا يعمل"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "تجري إعادة تحميل إعداد العفريت $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} غير متوفّر للجهاز ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "جاري إيقاف تشغيل dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3746,11 +3730,17 @@ msgstr ""
"صيغة الاستعمال: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "جاري إيقاف تشغيل hidd: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " فَشِل."
@@ -3758,6 +3748,11 @@ msgstr " فَشِل."
msgid "database initialization"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "حرج "
@@ -3770,16 +3765,16 @@ msgstr "جاري تشغيل حصص NFS النّسبيّة: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "مُعطى 'عنوان IPv4 المحلّي' مفقود (المُعطى الثّاني)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "جاري إيقاف خدمة ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** حدث خطأ أثناء تفحّص نظام الملفّات."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة ملفّات NCP: "
@@ -3787,25 +3782,16 @@ msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة ملفّات NCP: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "جاري تغيير سياسات الهدف إلى رفض (DROP): "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-#, fuzzy
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يعمل..."
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "دعم الجسر غير متوفّر: لم يُعثر على brctl"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "خطأ في $FILE: تمّت رؤية عنوان IP $IPADDR مسبقاً في $ipseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
#, fuzzy
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "الاستعمال: status {البرنامج}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3827,11 +3813,6 @@ msgstr "جاري توليد مفتاح SSH2 DSA للمضيف: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "جاري إعداد ملفّ تهيئة ${PEERCONF} جديد"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "جاري تشغيل dund: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
#, fuzzy
msgid "Re-reading $prog configuration: "
@@ -3841,12 +3822,12 @@ msgstr "تجري إعادة تحميل إعداد العفريت $prog: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr ""
@@ -3854,11 +3835,12 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " فَشِل، ليس هناك اتّصال. تحقّق من السّلك؟"
@@ -3866,6 +3848,11 @@ msgstr " فَشِل، ليس هناك اتّصال. تحقّق من السّل
msgid "Loading Firmware"
msgstr "جاري تحميل فايَروايَر"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "جاري إيقاف $prog: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
#, fuzzy
msgid "Starting liquidwar game server: "
@@ -3881,7 +3868,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "جاري إيقاف تشغيل عفريت APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr ""
@@ -3890,13 +3877,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "جاري توليد مفتاح SSH2 RSA للمضيف: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr "تمرير IPv6 العامّ مُعطّل في التّهيئة، ولكن ليس كذلك حاليّاً في النّواة"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "جاري إعادة تحميل $prog:"
@@ -3910,12 +3898,12 @@ msgstr "الاستعمال: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "جاري بدأ $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "جاري إرسال إشارة KILL إلى كلّ العمليّات..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3933,36 +3921,45 @@ msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "جاري حفظ أحكام الجدار النّاري إلى $ARPTABLES_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "جاري إيقاف خادم الخرائط YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+#, fuzzy
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
#, fuzzy
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "جاري بدأ عفريت الشّبكة لريدهات: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "جاري تشغيل خدمة كلمة مرور YP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "جاري إيقاف $prog: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3984,7 +3981,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr ""
@@ -3992,11 +3989,6 @@ msgstr ""
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: جاري المُزامنة مع خادم الوقت: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-#, fuzzy
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr ""
@@ -4005,7 +3997,7 @@ msgstr ""
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "الملفّ $file لا يملكه المستخد \"$user\""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "جاري تشغيل $prog للموقع $site: "
@@ -4024,7 +4016,7 @@ msgstr "جاري إعادة تحميل $prog:"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "جاري بدأ $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} مُتوقّف"
@@ -4048,7 +4040,7 @@ msgstr "جاري إيقاف خادم الخرائط YP: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
#, fuzzy
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "جاري تشغيل pand: "
@@ -4057,7 +4049,7 @@ msgstr "جاري تشغيل pand: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "توليد مفتاح DSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
@@ -4070,10 +4062,15 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
#, fuzzy
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: "
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "جاري تشغيل dund: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "جاري تشغيل NFS statd: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
#, fuzzy
@@ -4097,7 +4094,7 @@ msgstr "جاري تشغيل خدمات Bluetooth: "
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "عند الإقلاع التّالي سوف يُتخطّى تشغيل fsck."
@@ -4105,12 +4102,13 @@ msgstr "عند الإقلاع التّالي سوف يُتخطّى تشغيل fs
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
#, fuzzy
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "جاري تمكين مساحة الذّاكرة البديلة: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "فشل تشغيل الجهاز ${DEVICE}."
@@ -4119,7 +4117,7 @@ msgstr "فشل تشغيل الجهاز ${DEVICE}."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "جاري حفظ إعدادات المازِج"
@@ -4132,7 +4130,7 @@ msgstr "لم ينجح تمكين جهاز النّفق 'sit0'"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "جاري بدأ $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "صيغة الاستعمال: $0 {start|stop|restart}"
@@ -4141,10 +4139,6 @@ msgstr "صيغة الاستعمال: $0 {start|stop|restart}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tاضغط 'I' كي تدخل بدء التّشغيل التّفاعليّ."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -4153,7 +4147,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "جاري توليد مفتاح SSH2 DSA للمضيف: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "لا يوجد دعم لشبكات 802.1Q VLAN في النّواة للجهاز ${DEVICE}"
@@ -4162,21 +4156,21 @@ msgstr "لا يوجد دعم لشبكات 802.1Q VLAN في النّواة للج
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "جاري إيقاف $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
#, fuzzy
-msgid "key generation"
-msgstr "توليد مفاتيح RSA"
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "مُحاسبة العمليّات مُعطّلة."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "إعادة اسم المضيف ${HOSTNAME} للأصل: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
#, fuzzy
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "جاري فحص أنظمة الملفّات"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -4205,25 +4199,26 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "تجري إعادة تحميل $prog: "
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "الاستخدام: killproc {برنامج} [إشارة]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "جاري تحديد اسم المضيف ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "جاري تشغيل خدمة كلمة مرور YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "جاري إيقاف خدمات rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -4239,8 +4234,9 @@ msgstr "خطأ: [ipv6_log] ينقصها 'message' (المُدخل الأوّل)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -4249,7 +4245,11 @@ msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrest
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "${base} قد مات لكنّ subsys مُقفل"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "جاري حفظ المَنشأ العشوائي: "
@@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "جاري حفظ المَنشأ العشوائي: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "جاري تحميل وحدات ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -4266,18 +4266,19 @@ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "جارى تشغيل hidd: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "جاري تجهيز أنظمة الملفّات المحليّة: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "لم يمكن العثور $PRIVOXY_CONF، اخرج."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#, fuzzy
+msgid "key generation"
+msgstr "توليد مفاتيح RSA"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -4288,45 +4289,30 @@ msgstr "الوسيط 'IPv6-gateway' مفقود )الوسيط الثاني(ني)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "رجاء قم بإعادة تشغيل الشّبكة باستخدام '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "الاستعمال: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "جاري تمهيد قاعدة بيانات MySQL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "صيغة الاستعمال: $0 {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** عندما تترك هذه الصَّدَفة."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "جاري تشغيل sm-client: "
@@ -4340,22 +4326,17 @@ msgstr "جاري بدأ $MODEL: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "جاري تحميل وحدات $IPTABLES إضافيّة: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-#, fuzzy
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "جاري تحميل التّهيئة: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
#, fuzzy
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "جاري تشغيل خادم $prog: "
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "الاستعمال: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration: "
@@ -4365,7 +4346,7 @@ msgstr "تجري إعادة تحميل إعداد العفريت $prog: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "جاري تثبيت أنظمة ملفّات CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
#, fuzzy
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "جاري توليد مفتاح SSH2 DSA للمضيف: "
@@ -4373,14 +4354,14 @@ msgstr "جاري توليد مفتاح SSH2 DSA للمضيف: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "جاري بدأ خدمات المستخدمين البعيدين (rusers): "
@@ -4464,11 +4445,21 @@ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|pro
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "جاري إيقاف خادم الخرائط YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog: يعمل مُسبقاً"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "جاري بدأ خادم HAL: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#, fuzzy
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "جاري إيقاف $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
@@ -4476,11 +4467,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
@@ -4495,7 +4486,7 @@ msgstr ""
"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start}"
@@ -4507,24 +4498,24 @@ msgstr "لم ينجح إنشاء جهاز النّفق '$device'"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "المُعطى 'عنوان IPv6' مفقود (المُعطى الثّاني)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "جاري إزالة تجهيز أنظمة الملفّات"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "مُحاسبة العمليّات مُمكّنة."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
#, fuzzy
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "جاري تشغيل خدمات rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
#, fuzzy
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "جاري إيقاف RPC gssd: "
@@ -4544,6 +4535,11 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "$prog لا يعمل"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "الجهاز '$device' غير موجود"
@@ -4553,7 +4549,7 @@ msgstr "الجهاز '$device' غير موجود"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "جاري إيقاف خادم $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4569,11 +4565,7 @@ msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "جاري تمكين مساحة الذّاكرة البديلة: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "جاري تشغيل الواجهة $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr ""
@@ -4581,11 +4573,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "جاري إيقاف تشغيل hidd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
#, fuzzy
msgid "Stopping Crossfire game server: "
@@ -4611,12 +4598,12 @@ msgstr "لا يمكن إضافة عنوان '$address' من طراز IPv6 إل
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "المُعطى 'جهاز' مفقود (المُعطى الأوّل)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل مُحاسبة العمليّات: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4627,22 +4614,23 @@ msgstr "يقوم ifup-ppp لجهاز ${DEVNAME} بالخروج"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4662,47 +4650,48 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "تحذير: الرّابط لا يدعم IPv6 الذي يستخدم التّضمين 'rawip'"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "الرجاء الترقّب بينما تتمّ إعادة تشغيل النّظام..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل عفريت APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-#, fuzzy
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "جاري إيقاف قفل NFS: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
#, fuzzy
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "جاري غلق خدمات NIS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
#, fuzzy
-msgid "$prog flush"
-msgstr "تفريغ postfix"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-#, fuzzy
-msgid "$base reload"
-msgstr "إعادة تحميل $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "جاري تجهيز أنظمة ملفّات NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
#, fuzzy
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "جاري إيقاف $prog: "
@@ -4717,22 +4706,22 @@ msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "جاري تشغيل dund: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "جاري إيقاف خدمات rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-#, fuzzy
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "جاري تمهيد قاعدة بيانات MySQL: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:"
@@ -4741,9 +4730,10 @@ msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "جاري إيقاف خادم الخرائط YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#, fuzzy
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "تجري إعادة تحميل $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
#, fuzzy
@@ -4758,61 +4748,50 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "جاري توليد مفتاح SSH2 RSA للمضيف: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-#, fuzzy
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$prog: يعمل مُسبقاً"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
#, fuzzy
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "تجري إعادة تحميل $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "جاري تحميل وحدات $IPTABLES إضافيّة: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "جاري إيقاف الذّاكرة البديلة: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "جاري إيقاف $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "لم يُعثر على $PRIVOXY_BIN، اخرج."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "خطأ في ifcfg-${parent_device}: الملفّات"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "'$reason' هو سبب غير مدعوم لإرسال مُطْلِق إلى radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+#, fuzzy
+msgid "named: already running"
+msgstr "$prog: يعمل مُسبقاً"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4822,11 +4801,12 @@ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "خطأ: مستوى التّسجيل [ipv6_log] ليس '$level' صالحاً (المُعطى الثّاني)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "خطأ في $FILE: تمّت رؤية عنوان IP $IPADDR مسبقاً في $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr ""
@@ -4868,7 +4848,7 @@ msgstr "الصيغة: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "جاري تشغيل خدمات خادم YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4877,25 +4857,21 @@ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog: يعمل مُسبقاً"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
#, fuzzy
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "جاري توليد مفتاح SSH2 DSA للمضيف: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "جهاز IPv6 المُدخل الافتراضي '$device' يتطلّب nexthop مُصرّح"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "جاري التّحقّق من الحصص النّسبيّة لأنظمة الملفّات المحليّة: "
@@ -4908,8 +4884,8 @@ msgstr "جاري تشغيل NFS statd: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "جاري بدأ $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
@@ -4917,9 +4893,9 @@ msgstr ""
msgid "innd shutdown"
msgstr "إيقاف تشغيل $base"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "جاري تشغيل خدمات rstat: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4940,7 +4916,7 @@ msgstr "تجري إعادة تحميل $prog: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "جاري إعادة تحميل $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} مات ولكنّ ملفّ رقم العمليّة لازال موجوداً"
@@ -4948,11 +4924,6 @@ msgstr "${base} مات ولكنّ ملفّ رقم العمليّة لازال م
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-#, fuzzy
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
#, fuzzy
msgid "Shutting down restorecond: "
@@ -4963,28 +4934,17 @@ msgstr "جاري إيقاف تشغيل dund: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "${base} مات ولكنّ ملفّ رقم العمليّة لازال موجوداً"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "الاستعمال: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "يقوم ifup-ppp لجهاز ${DEVICE} بالخروج"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "جاري غلق $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "جاري حفظ أحكام الجدار النّاري إلى $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "الاستعمال: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
#, fuzzy
@@ -5000,10 +4960,9 @@ msgstr "تجري إعادة تحميل إعداد العفريت $prog: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "تجري إعادة تحميل إعداد العفريت $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-#, fuzzy
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "جاري بدء تشغيل عفريت APM: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
#, fuzzy
@@ -5029,7 +4988,7 @@ msgstr "$prog: يعمل مُسبقاً"
msgid "start"
msgstr "تشغيل"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل الواجهة $i: "
@@ -5043,40 +5002,35 @@ msgstr ""
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "لن تجري إعادة تحميل خادم $httpd لوجود خطأ انشائي في التنصيبة"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "تحذير: vconfig غير قادر على تعطيل REORDER_HDR على ${DEVICE}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "جاري غلق $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "مُعطى 'عنوان IPv4 المحلّي' مفقود (المُعطى الثّاني)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
-msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
+msgstr ""
+"بوّابة IPv6 الافتراضيّة المُدخلة '$address' هي رابط محلّي، لكن لم يتمّ تحديد جهاز "
+"مجال أو بوّابة"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "جاري تشغيل $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -5086,16 +5040,22 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
#, fuzzy
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "جاري إيقاف $subsys:"
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr "تمرير IPv6 العامّ مُعطّل في التّهيئة، ولكن ليس كذلك حاليّاً في النّواة"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
#, fuzzy
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "جاري تمكين مساحة الذّاكرة البديلة: "
@@ -5114,9 +5074,9 @@ msgstr "جاري إيقاف $prog: "
msgid "is stopped"
msgstr "cardmgr مُتوقّف"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "جاري تشغيل postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -5126,7 +5086,7 @@ msgstr ""
"عنوان IPv6 للبوّابة الافتراضية '$address' له مجال '$device_scope' مُعرّف، لن "
"يتم استخدام جهاز البوّابة الافتراضيّ المُدخل '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "$prog $site"
@@ -5135,7 +5095,7 @@ msgstr "$prog $site"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "جاري إزالة تحميل وحدات ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "جاري إيقاف $prog: "
@@ -5166,27 +5126,23 @@ msgstr "صيغة الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "جاري تشغيل خادم $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
#, fuzzy
msgid "Stopping $name: "
msgstr "جاري إيقاف $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "جاري تشغيل خادم RADIUS: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -5201,20 +5157,21 @@ msgstr "جاري تشغيل sm-client: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "$prog لا يعمل"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "لم ينجح تمكين الجهاز '$device'"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "جاري إعادة تشغيل $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
#, fuzzy
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "جاري إيقاف $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nNل"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr ""
@@ -5223,7 +5180,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "جاري تشغيل pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "يتعين تحديث صيغة البيانات قبل استخدام PostgreSQL."
@@ -5232,7 +5189,7 @@ msgstr "يتعين تحديث صيغة البيانات قبل استخدام Po
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "إعادة تجهيز نظام الملفّات الجذر بوَضْع القراءة والكتابة: "
@@ -5251,15 +5208,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "تحديث yum اللّيلي مُمكّن."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "جاري مُزامنة ساعة العتاد مع وقت النّظام"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "جاري بدأ $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "جاري إيقاف مُراقب UPS: "
@@ -5268,10 +5226,13 @@ msgstr "جاري إيقاف مُراقب UPS: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "ملفّ التهيئة أو المفاتيح غير صالحة"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-#, fuzzy
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "جاري إيقاف خادم $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "إشعار "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "تمّ تشغيل pppd لـ${DEVNAME} على ${MODEMPORT} بسرعة ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -5282,9 +5243,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "جاري تشغيل خادم $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -5293,37 +5253,35 @@ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-#, fuzzy
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "الاستعمال: $0 <جهاز الشبكة>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-#, fuzzy
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "جاري بدأ $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "لا يوجد دعم لشبكات 802.1Q VLAN في النّواة."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "جاري تشغيل عفرين acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
#, fuzzy
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: "
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "جاري إيقاف خادم $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
-msgstr "جاري وضْع السلاسل للاستراتيجية $policy: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
#, fuzzy
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "جاري غلق $MODEL: "
+msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
+msgstr "جاري وضْع السلاسل للاستراتيجية $policy: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "تجري إعادة التّشغيل الآليّة."
@@ -5331,26 +5289,28 @@ msgstr "تجري إعادة التّشغيل الآليّة."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd غير موجود أو ليس تنفيذيّاً"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#, fuzzy
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "تجري إعادة تحميل $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "جاري بدأ $MODEL: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "إيقاف تشغيل $base"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "جاري بدأ $MODEL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
@@ -5394,7 +5354,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "جاري إيقاف $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "نظام ملفّات /proc غير موجود"
@@ -5402,11 +5362,7 @@ msgstr "نظام ملفّات /proc غير موجود"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "جاري تشغيل NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (ملفّ العمليّة $pid) يعمل..."
@@ -5425,134 +5381,124 @@ msgstr "جاري تمكين مساحة الذّاكرة البديلة: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "جاري تشغيل $PRIVOXY_PRG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
#, fuzzy
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: "
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
#, fuzzy
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "تجري إعادة تحميل $prog: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
+msgid "$prog flush"
+msgstr "تفريغ postfix"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "مُحاسبة العمليّات مُعطّلة."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "خطأ في $FILE: لم يتمّ تحديد الجهاز أو عنوان IP"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
#, fuzzy
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "جاري تشغيل pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "جاري تطبيق الأحكام $IP6TABLES للجداري النّاري: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "جاري تجهيز أنظمة ملفّات NCP: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "جاري إيقاف $prog: "
@@ -5562,6 +5508,276 @@ msgstr "جاري إيقاف $prog: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "جاري إيقاف تشغيل عفريت APM: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "لم أستطع إعداد وسائط 802.1Q VLAN."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "جاري إيقاف خادم الخرائط YP: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "الاستعمال: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "جاري إعادة تحميل ملف smb.conf: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "جاري بدأ خدمات NFS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "$prog لا يعمل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "جاري إيقاف تشغيل dund: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: ملف بيانات الميكروكود غير موجود (/etc/firmware/microcode.dat)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "جاري تشغيل خدمات خادم YP: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "جاري بدأ خادم الخرائط YP: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "جاري بدأ خادم HAL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "جارى تشغيل hidd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "جاري تشغيل مُسجّل النّظام: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "جاري إيقاف $PRIVOXY_PRG: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يعمل..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "جاري إيقاف $prog: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "جاري تشغيل $PRIVOXY_PRG: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "جاري إيقاف خدمة ${NAME}: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "جاري إعادة تحميل $prog:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "جاري إيقاف تشغيل عفريت APM: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يعمل..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "جارى تشغيل hidd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "جاري غلق خدمات NIS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "جاري تحميل خريطة المفاتيح الافتراضيّة: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "جاري غلق $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "جاري تشغيل مُحاسبة العمليّات: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "جاري وضع مُدخلات 802.1Q VLAN: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "صيغة الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "جاري تطبيق تحديث ميكروكود انتل IA32: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "جاري تشغيل RPCidmapd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "جاري إيقاف $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "جاري تحميل خريطة المفاتيح الافتراضيّة: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "مُدير البطاقات cardmgr (رقم العمليّة $pid) يعمل..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tاضغط 'I' كي تدخل بدء التّشغيل التّفاعليّ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "جارى تشغيل hidd: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "لم يمكن العثور $PRIVOXY_CONF، اخرج."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "جاري تمهيد قاعدة بيانات MySQL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "صيغة الاستعمال: $0 {start|stop|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "جاري تحميل التّهيئة: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "جاري تشغيل خادم $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "جاري إيقاف تشغيل hidd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "جاري إيقاف قفل NFS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "إعادة تحميل $prog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "جاري تمهيد قاعدة بيانات MySQL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$prog: يعمل مُسبقاً"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "لم يُعثر على $PRIVOXY_BIN، اخرج."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "الاستعمال: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr "تحذير: vconfig غير قادر على تعطيل REORDER_HDR على ${DEVICE}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "جاري تشغيل خادم RADIUS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "جاري إيقاف خادم $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "جاري بدأ عفريت NFS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "جاري بدأ $MODEL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "جاري إيقاف خادم HAL: "
+
#, fuzzy
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "جاري إيقاف عفريت acpi: "
@@ -5607,10 +5823,6 @@ msgstr "جاري إيقاف تشغيل عفريت APM: "
#~ msgstr "جاري بدأ $prog: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "جاري تشغيل NFS statd: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
@@ -5818,8 +6030,8 @@ msgstr "جاري إيقاف تشغيل عفريت APM: "
#~ "On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range "
#~ "(valid: 0-128)"
#~ msgstr ""
-#~ "في العنوان المُدخل '$testipv6addr_valid' طول البادئة خارج المدى (يصلح 0-"
-#~ "128)"
+#~ "في العنوان المُدخل '$testipv6addr_valid' طول البادئة خارج المدى (يصلح "
+#~ "0-128)"
#, fuzzy
#~ msgid "Stopping oki4daemon: "
@@ -6142,10 +6354,6 @@ msgstr "جاري إيقاف تشغيل عفريت APM: "
#~ msgstr "جاري تشغيل pand: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "جاري إيقاف خدمات rstat: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
#~ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -6179,10 +6387,6 @@ msgstr "جاري إيقاف تشغيل عفريت APM: "
#~ msgstr "جاري تحويل ملفّات حصّة المجموعات النّسبيّة القديمة: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Starting iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "جاري تشغيل خدمات rstat: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}"
#~ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
@@ -6375,9 +6579,6 @@ msgstr "جاري إيقاف تشغيل عفريت APM: "
#~ msgid " audio"
#~ msgstr "صوت"
-#~ msgid " done"
-#~ msgstr " تمّ."
-
#~ msgid " network"
#~ msgstr "شبكة"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index c4d6e003..bdb6b227 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 10:04+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Assamese <>\n"
+"Language: as\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,9 +24,10 @@ msgstr "$ez_name ৰ বাবে $prog পুনঃ তুলি লোৱা
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "incrond বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "অবিকল্পিত route প্ৰতিষ্ঠাৰ বাবে কোনো স্থিতিমাপ দিয়া হোৱা নাই"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog ইতিমধ্যে বন্ধ কৰা হৈছে ।"
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -40,10 +42,6 @@ msgstr "UPS পৰিচালক (স্লেভ) আৰম্ভ কৰা
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "ইনফ্ৰাৰেড ৰিমোট কনট্ৰোল মাউছ ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে ($prog2): "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "মাহেকীয়া smolt check-in নিষ্ক্ৰিয় ।"
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "পুৰোনো $prog সঠিকভাবে বন্ধ কৰা হয়েছে: "
@@ -60,29 +58,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base বন্ধ হ'ল কিন্তু pid নথিপত্ৰ বৰ্ত্তমানে উপস্থিত আছে"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "802.1Q VLAN ৰ স্থিতিমাপ নিৰ্দ্ধাৰণ কৰা হোৱা নাই ।"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias যন্ত্ৰ ${DEVICE} সম্ভৱতঃ উপস্থিত নাই, কিছু সময়ৰ পিছত আৰম্ভ কৰা হ'ব।"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "PC/SC স্মাৰ্ট কাৰ্ড ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "মাউছ সেৱাৰ অংশ বিশেষ আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
@@ -109,10 +99,6 @@ msgstr "ser2net পুনঃ তুলি লোৱা হৈছে"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "কোনো অভিধান সংস্থাপন কৰা হোৱা নাই"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -131,43 +117,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network scripts/chat ${DEVNAME} বৰ্ত্তমা
msgid "to"
msgstr "-লৈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "MaraDNS-Zoneserver বন্ধ কৰা হৈছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: ফায়াৰ্ৱাল চলা নাই । "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: ফায়াৰ্ৱাল বিন্যাস কৰা হোৱা নাই ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "vshelper লৈ পথ প্ৰতিষ্ঠা কৰা হৈছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS নথিপত্ৰপ্ৰণালী নমোৱা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "yum updatesd বন্ধ কৰা হৈছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "vncserver start"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "pdns recursor বন্ধ কৰা হৈছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "/etc/sysconfig/netconsole ত সেৱকৰ ঠিকনা নিৰ্দ্দিষ্ট কৰা হোৱা নাই"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "PASSED"
@@ -184,119 +163,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "$s সঙ্কলন বিফল"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "$prog আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "ডোমেইন হ'ল '$NISDOMAIN'"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "CGroup Rules Engine ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে..."
@@ -305,7 +280,7 @@ msgstr "CGroup Rules Engine ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে.
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "xend ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "ভুল । kpropd.acl পোৱা গ'ল, সম্ভৱতঃ এইটো এটা স্লেভ সেৱক"
@@ -317,7 +292,8 @@ msgstr "$desc সংৰক্ষণ কৰা হৈছে ($prog): "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "টানেলৰ দূৰৰ IPv4 ঠিকনা অনুপস্থিত, বিন্যাস বৈধ নহয়"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog startup"
@@ -329,7 +305,7 @@ msgstr "preload ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "denyhosts cron সেৱা নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -353,19 +329,19 @@ msgstr "পুনঃ তোলা হৈছে"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ সম্বাদ বাস বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "nsca পুনঃ তুলি লোৱা হৈছে: "
+"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "অপৰ্যাপ্ত অনুমতি"
@@ -382,9 +358,9 @@ msgstr ""
"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|"
"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -409,10 +385,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "মাহেকীয়া Smolt checkin সক্ৰিয় কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** সকিয়নী -- SELinux ${SELINUXTYPE} নিয়মনীতি পুনঃ লেবেল কৰা আৱশ্যক ।"
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ দ্বাৰা নিৰ্দ্ধাৰিত চেইন আঁতৰুৱা হৈছে: "
@@ -425,11 +397,11 @@ msgstr "$prog চানেকি আৰম্ভ কৰা হৈছে"
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "নৈশ yum উন্নয়ন নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "Retrigger ৰে বিফল কৰা udev ঘটনা"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "$name আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
@@ -451,6 +423,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "সমস্ত উপস্থিত নিয়ম আৰু ব্যৱহাৰকাৰীৰ দ্বাৰা নিৰ্দ্ধাৰিত চেইন পৰিশ্ৰুত কৰা হৈছে:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -483,7 +456,7 @@ msgstr ""
"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -491,7 +464,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tস্বাগতম "
@@ -500,51 +473,51 @@ msgstr "\t\tস্বাগতম "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "$desc বন্ধ কৰা হৈছে ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng পুনৰায় লোড কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ দিনপঞ্জিয়ক বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "সকলো MaraDNS প্ৰক্ৰিয়া আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base বন্ধ কৰা হৈছে"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " সম্পন্ন।"
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Open Hardware Manager বন্ধ কৰা হৈছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "$prog ৰ বিন্যাস নথিপত্ৰ পৰীক্ষা কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: অনুগ্ৰহ কৰি মোৰ বাবে 'halt' বা 'reboot' পৰিচয় ব্যৱহাৰ কৰক!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "NIS ডোমেইন নিৰ্ধাৰিত কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat সেৱা চলি আছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -569,12 +542,12 @@ msgstr "freshclam আৰম্ভ কৰা হৈছে"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "$prog বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "acpi ডেমন পুনঃ তুলি লোৱা হৈছে: "
@@ -586,17 +559,27 @@ msgstr "greylistd আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "NetworkManager ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "smokeping আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Mldonkey (mlnet) বন্ধ কৰা হৈছে: "
@@ -604,11 +587,11 @@ msgstr "Mldonkey (mlnet) বন্ধ কৰা হৈছে: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "puppet আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "PostgreSQL সেৱক চলা নাই ।"
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "${prog_base} আৰম্ভ কৰা হৈছে:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "সকল প্ৰক্ৰিয়াক TERM সংকেত পঠিওৱা হৈছে..."
@@ -632,15 +615,15 @@ msgstr "xenstored ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "${ifprog} আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "SQLgrey বন্ধ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "$FILE নথিপত্ৰত ভুল: যন্ত্ৰ বা ipaddr উল্লেখ কৰা হোৱা নাই"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "UPS নিৰীক্ষণ ব্যৱস্থা (মাস্টাৰ) আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc ৰ নিবেশসমূহ উপস্থিত নাই"
@@ -665,6 +648,15 @@ msgstr "named আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "NFS ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -699,11 +691,11 @@ msgstr "Condor ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে:"
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "সমস্ত চেইন পৰিশ্ৰুত কৰা হৈছে:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "MySQL তথ্যভঁৰাল আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} নিষ্ক্ৰীয় ।"
@@ -715,13 +707,12 @@ msgstr "incrond আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "capi4linux আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "$dst ৰ কাৰণে ডিষ্ক এন্‌ক্ৰিপছন বন্ধ কৰা হৈছে"
@@ -733,14 +724,10 @@ msgstr "rfcomm বন্ধ কৰা হৈছে: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "লুপব্যাক যন্ত্ৰ $dev বিচ্ছিন্ন কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 <net device>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "greylistd বন্ধ কৰা হৈছে: "
@@ -749,12 +736,11 @@ msgstr "greylistd বন্ধ কৰা হৈছে: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "OpenSCADA ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Perlbal বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop}"
@@ -768,19 +754,19 @@ msgstr "$desc আৰম্ভ কৰা হৈছে ($prog): "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Shorewall বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: $policy নীতিৰ বাবে চেইন নিৰ্দ্ধাৰণ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "$PROG পুনঃ তুলি লোৱা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: CPU মাইক্ৰোকোড তথ্য নথিপত্ৰ উপস্থিত নাই ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "yum updatesd বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "${DEVICE} ৰ বাবে PHYSDEV নিৰ্দ্ধাৰণ কৰা আৱশ্যক"
@@ -804,11 +790,11 @@ msgstr "ctdbd সেৱা পৰীক্ষা কৰা হৈছে: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "$prog পুনৰাৰম্ভ কৰা হৈছে..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "প্ৰক্ৰিয়াৰ দিনপঞ্জিকৰণ আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -832,9 +818,9 @@ msgstr "তথ্যভঁৰাল পৰীক্ষা"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "ভিডিঅ' ডিস্ক ৰেকৰ্ডাৰ পুনৰাৰম্ভ কৰা হৈছে ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "GNU cfengine এনভায়ৰনমেন্টাল হিস্ট্ৰি ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: ফায়াৰ্ৱালৰ নিয়মনীতি $IP6TABLES_DATA ত সংৰক্ষণ কৰা হৈছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -854,7 +840,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(মাউস বিন্যাস কৰা হোৱা নাই)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** নথিপত্ৰত নিৰ্ভৰ কৰি পুনঃ লেবেল কৰোঁতে সময় ব্যয় হ'ব পাৰে"
@@ -862,12 +848,17 @@ msgstr "*** নথিপত্ৰত নিৰ্ভৰ কৰি পুনঃ
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "$prog2 আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "$SYSCTL_POST থেকে প্ৰাপ্ত sysctl-ৰ বৈশিষ্ট্য প্ৰয়োগ কৰা হৈছে: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "$NAME লৈ switchover অনুৰোধ পঠিওৱা হৈছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "$prog সেৱকে পুনঃ তুলি লোৱা কাৰ্য্যৰ সমৰ্থন নকৰে:"
@@ -876,12 +867,12 @@ msgstr "$prog সেৱকে পুনঃ তুলি লোৱা কাৰ
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "xend ডেমন পুনঃ তুলি লোৱা হৈছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr ""
-"${MODEMPORT} ত থকা ${DEVNAME} ৰ বাবে ${LINESPEED} গতিত pppd আৰম্ভ কৰা হৈছে"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog ইতিমধ্যে বন্ধ কৰা হৈছে ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr ""
"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -890,19 +881,18 @@ msgstr ""
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "sm client পুনঃ তুলি লোৱা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|try restart|reload|force reload}"
@@ -911,7 +901,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: নিৰ্ভৰশীলতা ৰিকাৰ্ছিভকৈ পৰীক্ষা কৰা হৈছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Avahi ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে... "
@@ -923,12 +913,12 @@ msgstr "উল্লেখিত ঠিকনা '$addr' বৈধ IPv4 ঠি
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Pound বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "$name বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "বিন্যাস কৰা NFS অভ্যুত্থানৰ স্থান: "
@@ -936,7 +926,7 @@ msgstr "বিন্যাস কৰা NFS অভ্যুত্থানৰ
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Pound আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "পাইপ নথিপত্ৰপ্ৰণালী নমোৱা হৈছে: "
@@ -964,6 +954,14 @@ msgstr "বিশ্লেষণ কৰোঁতে সমস্যা"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "$ID আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "অবিকল্পিত route প্ৰতিষ্ঠাৰ বাবে কোনো স্থিতিমাপ দিয়া হোৱা নাই"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncserver start"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "$FILE ত ভুল: IPADDR_START আৰু IPADDR_END ৰ অমিল"
@@ -977,15 +975,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: sys unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "সক্ৰিয় নে'টৱৰ্ক ব্লক যন্ত্ৰ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-"উল্লেখিত IPv6 অবিকল্পিত যন্ত্ৰ '$device' বৰ্ত্তমানে উপস্থিত নাই অথবা চলি আছে না"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start উপস্থিত নাই বা ${DEVICE}ৰ বাবে কাৰ্যকৰী নহয়"
@@ -998,32 +991,23 @@ msgstr "$prog বন্ধ কৰা হৈছে"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী লগাৰ আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "pkcsslotd বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "ifcfg ${parent_device} নথিপত্ৰে সমস্যা: নথিপত্ৰ"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "$prog2 পুনঃ তুলি লোৱা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1045,7 +1029,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "বিন্যাসত শব্দবিন্যাসৰ সমস্যাৰ কাৰণে পুনঃ তুলি লোৱা হোৱা নাই"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1062,7 +1046,12 @@ msgstr "logging পুনৰাৰম্ভ কৰা হৈছে:"
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "\"$s\" বন্ধ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ। "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "সকলো চলমান অতিথি বন্ধ কৰা হৈছে"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "লুপব্যাক সংযোগমাধ্যম বন্ধ কৰা হৈছে: "
@@ -1070,10 +1059,6 @@ msgstr "লুপব্যাক সংযোগমাধ্যম বন্ধ
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "icecast স্ট্ৰিমিং ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "certmaster ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "GNU Krell Monitors সেৱক ($prog) বন্ধ কৰা হৈছে: "
@@ -1091,7 +1076,7 @@ msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|s
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "কাৰ্ণেল লগাৰ আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "$NAME বন্ধ কৰা হৈছে: "
@@ -1105,7 +1090,8 @@ msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|status|c
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "INIT ক এজনমাত্ৰ ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ ধৰণলৈ পৰিবৰ্ত্তন কৰিবলৈ কোৱা হৈছে ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "$name আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
@@ -1118,10 +1104,14 @@ msgstr "নিৰ্ভৰশীলতা শৃঙ্খলাবদ্ধ ক
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: ifup <device name>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "কনফিগ নথিপত্ৰ $PARENTCONFIG অনুপস্থিত।"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1130,12 +1120,12 @@ msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি $0 {start|stop|restart|condresta
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "PC/SC স্মাৰ্ট কাৰ্ড ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** সকিয়নী -- ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পৰিষ্কাৰভাবে বন্ধ নহ'ল । "
@@ -1147,7 +1137,7 @@ msgstr "$file-ৰ জন্য $prog বন্ধ কৰা হৈছে: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "$NAME বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "কনফিগাৰেশন ফাইল /etc/radvd.conf অনুপস্থিত"
@@ -1160,9 +1150,16 @@ msgstr "লুপব্যাক নথিপত্ৰপ্ৰণালী ন
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: ifdown <device name>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "smokeping বন্ধ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog চলি আছে না"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1172,9 +1169,9 @@ msgstr "CTDB বৰ্তমানে চলছে"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "IPv6to4 উপসৰ্গ গণনা কৰোঁতে ভুল হ'ল"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "openvpn আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1184,7 +1181,7 @@ msgstr "$prog reload"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "MogileFS tracker ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ আকাৰ আৰু হাৰ্ড ড্ৰাইভৰ গতি ।"
@@ -1210,33 +1207,39 @@ msgstr "\"$s\" চলাবলৈ বিফল । ($ret)"
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA চাবিৰ নিৰ্মাণ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "vbi proxy ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "PORT পৰিবেশ নিৰ্দ্ধাৰিত হোৱা নাই ।"
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: pure ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "সকলো চলি থকা সন্দৰ্ভ বন্ধ কৰা হৈছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "quota ৰ প্ৰয়োগ বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Pidfile '$pidfile' ৰিক্ত, radvd লৈ ট্ৰিগাৰ প্ৰেৰণ কৰা সম্ভৱ নহয়"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}:ফায়াৰ্ৱাল নিয়মনীতি প্ৰয়োগ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: বৰ্ত্তমানে চলি আছে"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "$DCBD বন্ধ কৰা হৈছে: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1246,7 +1249,7 @@ msgstr "NFS নথিপত্ৰপ্ৰণালী তুলি লোৱা
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "NetworkManager ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1258,8 +1261,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Frozen Bubble সেৱক বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1288,11 +1291,19 @@ msgstr "IPv6to4 উপসৰ্গ গণনা কৰোঁতে সমস্
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "$ARPTABLES_CONFIG লে বৰ্ত্তমানৰ নিয়ম সংৰক্ষণ কৰা হৈছে"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "$prog পুনৰাৰম্ভ কৰা হৈছে:"
@@ -1301,21 +1312,21 @@ msgstr "$prog পুনৰাৰম্ভ কৰা হৈছে:"
msgid "$named reload"
msgstr "$named পুনঃ তুলি লোৱা"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "সকলো MaraDNS-Zoneserver প্ৰক্ৰিয়া আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "গুপ্তশব্দৰ নথিপত্ৰ গমন কৰক"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "অপাৰস্পৰিকভাবে আৰম্ভ কৰা ব্যৱস্থাত প্ৰবেশ কৰা হৈছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "কাৰ্নেলেৰ দ্বাৰা 802.1Q VLAN সমৰ্থন কৰা হয় না।"
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "ভুল: বৈধ $cfg পোৱা নাযায় ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "snake-server আৰম্ভ কৰা হৈছে:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** সকিয়নী -- SELinux বৰ্ত্তমানে সক্ৰিয়"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1325,6 +1336,11 @@ msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: ifup aliases <net device> [<par
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled ডেমন পুনঃ তুলি লোৱা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: ভুল: অনুপযুক্ত বিশেষাধিকাৰ"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent অনুসৰণকাৰী আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
@@ -1337,15 +1353,15 @@ msgstr "ভুল: [ipv6_log] '$channel' চ্যানেলে লগ কৰ
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "$master_prog বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "abrt ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "$prog দিনপঞ্জি নথিপত্ৰ পুনঃ খোলা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1374,11 +1390,7 @@ msgstr "upsdrvctl বন্ধ কৰা হৈছে: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "অবৈধ ধৰণৰ টানেল $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "ZABBIX এজেন্ট আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1386,29 +1398,22 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "INNFeed সেৱা বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "${DEVICE} যন্ত্ৰ অপ্ৰত্যাশিত MAC ঠিকনা পোৱা গৈছে, উপেক্ষা কৰা হ'ব।"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "প্ৰক্ৰিয়াৰ গণনানীতি সক্ৰিয় হৈ আছে ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "${DEVICE} ৰ IP তথ্য নিৰ্দ্ধাৰণ কৰা হৈছে..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} সেৱা বন্ধ কৰা হৈছে: "
@@ -1420,18 +1425,15 @@ msgstr "xenner ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে: "
msgid "Moving"
msgstr "গমন কৰা হেছৈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "কেছে পঞ্জিকা ($CACHE_PATH) বনাবলৈ বিফল"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base startup"
@@ -1439,7 +1441,7 @@ msgstr "$base startup"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1 চাবি নিৰ্মাণ"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} নিষ্ক্ৰীয় ।"
@@ -1447,9 +1449,10 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} নিষ্ক্ৰীয় ।"
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "কেছে পৰিষ্কাৰ কৰিবলৈ বিফল $s.ko"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "cyphesis আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+#, fuzzy
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "$name আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1460,19 +1463,15 @@ msgstr "$0: সংযোগ নিষ্ক্ৰিয়"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "ktune-ৰ বৈশিষ্ট্য প্ৰয়োগ কৰা হয়নি।"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "প্ৰক্ৰীয়াৰ গণনানীতি প্ৰক্ৰিয়া নিষ্ক্ৰিয় ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "ejabberd আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
@@ -1480,16 +1479,8 @@ msgstr "ejabberd আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: ${1} ৰ বিন্যাস পোৱা নাযায় ।"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr ""
-"$dst: হ্যাশ সংক্ৰান্ত বিকল্পেৰ ক্ষেত্ৰে মান উল্লেখ কৰা হোৱা নাই, অগ্ৰাহ্য কৰা হ'ব"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "বিন্যাস পুনঃ তুলি লোৱা হৈছে: "
@@ -1502,7 +1493,7 @@ msgstr "CRASH নথিপত্ৰ পোৱা গ'ল, srv আৰম্ভ
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "$PROG সাৰ্টিফিকেট প্ৰস্তুত কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "CIFS অভ্যুত্থানৰ স্থান বিন্যাস কৰা হৈছে: "
@@ -1515,18 +1506,18 @@ msgstr "$prog বন্ধ কৰা হৈছে: "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "innd আৰম্ভ কৰাৰ পূৰ্বে অনুগ্ৰহ কৰি makehistory আৰু/বা makedbz ব্যৱহাৰ কৰক ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG বন্ধ কৰা হৈছে: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "স্থানীয় নথিপত্ৰপ্ৰণালীৰ আনুপাতিক অংশ সক্ৰিয় কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "সক্ৰিয় NCP অভ্যুত্থানৰ স্থান: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1539,7 +1530,7 @@ msgstr "exim বন্ধ কৰা হৈছে: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: ভুল: প্ৰ'গ্ৰাম সংস্থাপিত নাই"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: অংশ নমোৱা হৈছে: "
@@ -1547,21 +1538,30 @@ msgstr "${IPTABLES}: অংশ নমোৱা হৈছে: "
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "pdns recursor বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "ডোমেইন পোৱা ন'গ'ল"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: পুনঃ তুলি লোৱা সমৰ্থিত নহয়"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog চলি আছে না"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) বৰ্ত্তমানে চলি আছে..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "named বন্ধ কৰা হৈছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "$prog বন্ধ কৰা হৈছে"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "$ez_name ৰ বাবে $prog আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1584,9 +1584,9 @@ msgstr "puppet পুনৰাৰম্ভ কৰা হৈছে:"
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "qemu অনুপ্ৰয়োগৰ বাইনেৰি পৰিচালকৰ নিবন্ধন বাতিল কৰা হৈছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi ডেমন নাই চলা"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "অনুপস্থিত স্থিতিমাপ 'local IPv4 address' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1598,27 +1598,34 @@ msgstr "Shorewall পুনৰাৰম্ভ কৰা হৈছে: "
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "NFS quota বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: ব্যৱহাৰপদ্ধতি: ডেমন [+/ nicelevel] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} সমাপ্ত কিন্তু subsys লক কৰা হ'ল"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "পৰিসেবা ${0##*/} দ্বাৰা reload কৰ্ম সমৰ্থিত হয় না: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: বৰ্ত্তমানে চলি আছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "rstat সেৱা চলি আছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "logging পুনৰাৰম্ভ কৰা হৈছে:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM সেৱক ডেমন চলি আছে না"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1629,40 +1636,44 @@ msgstr "$prog বন্ধ কৰা হৈছে: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "$prog কনফিগ ফাইল পুনৰায় লোড কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1670,6 +1681,10 @@ msgstr ""
"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
"force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "smokeping বন্ধ কৰা হৈছে: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver startup"
@@ -1678,13 +1693,24 @@ msgstr "vncserver startup"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "unbound নিয়ন্ত্ৰণ চাবি আৰু প্ৰমাণপত্ৰ সৃষ্টি কৰা হৈছে: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"${DEVICE} ৰ বাবে /etc/sysconfig/network scripts/chat ${DEVNAME} বৰ্ত্তমানে "
+"উপস্থিত নাই"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "কনফিগ নথিপত্ৰ $PARENTCONFIG অনুপস্থিত।"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1702,16 +1728,9 @@ msgstr "উল্লেখিত IPv6 অবিকল্পিত প্ৰৱ
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base সমাপ্ত কিন্তু subsys লক কৰা হ'ল"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "'$DEVICE' যন্ত্ৰ সক্ৰিয় অৱস্থাত আছে, অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰথমে বন্ধ কৰক"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "argus বন্ধ কৰা হৈছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1721,13 +1740,9 @@ msgstr "CGroup Rules Engine ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে..."
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "HAL ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Avahi ডেমন বৰ্ত্তমানে চলি আছে"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "asterisk আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
@@ -1736,7 +1751,7 @@ msgstr ""
"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** সমস্যা । আপোনাক এটা শ্বেললৈ নমোৱা হৈছে; ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনৰাৰম্ভ হ'ব"
@@ -1752,31 +1767,30 @@ msgstr "RPC gssd আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
msgid "reload"
msgstr "reload"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Mldonkey (mlnet) আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "লজিকেল আয়তন পৰিচালনা প্ৰস্তুত কৰা হৈছে:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "uuidd বন্ধ কৰা হৈছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "ladvd আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "ভুল: dev ${PHYSDEV} ত ${DEVICE} হিচাপে vlan ${VID} ক যোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "$prog পুনৰাৰম্ভ কৰা হৈছে:"
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "openvpn আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1803,11 +1817,7 @@ msgstr "Windows অনুপ্ৰয়োগৰ বাইনেৰি পৰি
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid চলি আছে..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "/proc নিবেশৰ প্ৰদৰ্শন সংশোধন..."
@@ -1815,6 +1825,10 @@ msgstr "/proc নিবেশৰ প্ৰদৰ্শন সংশোধন..."
msgid "program is not running"
msgstr "অনুপ্ৰয়োগ নাই চলা"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "ব্ৰিজ সমৰ্থন উপলব্ধ নহয়: brctl পোৱা নাযায় "
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "INN ৰ সক্ৰিয় সেৱা বন্ধ কৰা হৈছে: "
@@ -1823,9 +1837,9 @@ msgstr "INN ৰ সক্ৰিয় সেৱা বন্ধ কৰা হৈছ
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "সমস্ত ${MODULE_NAME} চালক বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "ফাইল (&F)"
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1840,6 +1854,11 @@ msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
"$FILE নথিপত্ৰত ভুল: $devseen ত ইতিমধ্যে $parent_device:$DEVNUM যন্ত্ৰ দেখা গৈছে"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "$prog পুনৰাৰম্ভ কৰা হৈছে..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "কাৰ্ণেল লগাৰ বন্ধ কৰা হৈছে: "
@@ -1854,9 +1873,9 @@ msgstr "$BASENAME তথ্যভঁৰাল ৰপ্তানি কৰা
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM সেৱক ডেমন চলি আছে না"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "$dst'ৰ ক্ষেত্ৰে কি নথিপত্ৰ পোৱা নাযায় , অগ্ৰাহ্য কৰা হ'ব"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Qpid AMQP ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1870,15 +1889,15 @@ msgstr "BitTorrent seed গ্ৰাহক বন্ধ কৰা হৈছে:
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "xend ডেমন পুনঃ তুলি লোৱা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ কৰ্ম স্থগিত কৰা হৈছে..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Avahi ডেমন পুনঃ তুলি লোৱা হৈছে... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES বৰ্ত্তমানে উপস্থিত নাই ।"
@@ -1890,25 +1909,24 @@ msgstr "ইনফ্ৰাৰেড ৰিমোট কনট্ৰোল ডে
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog ৰ অৱস্থা অজ্ঞাত"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "YP map সেৱক বন্ধ কৰা হৈছে: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: ফায়াৰ্ৱাল বিন্যাস কৰা হোৱা নাই ।"
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "$DESC $NAME বন্ধ কৰা হৈছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kernelrelease: কাৰ্ণেলৰ মুক্তিৰ সংস্কৰণ নিৰ্ধাৰণ কৰে"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "মাহেকীয়া smolt check-in নিষ্ক্ৰিয় ।"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1926,19 +1944,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "$prog পুনঃ তুলি লোৱা হৈছে:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "NIS সেৱা বাইন্ড কৰা হৈছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Tap সমৰ্থন উপলব্ধ নয়: tunctl পাওয়া যায়নি"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: killproc {program} [signal]"
@@ -1948,7 +1962,7 @@ msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: killproc {program} [signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "NetworkManager ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1976,15 +1990,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "$SERVICE ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "amd বন্ধ কৰা হৈছে"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "xen blktapctrl ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "rusers সেৱা বন্ধ কৰা হৈছে: "
@@ -2015,7 +2025,7 @@ msgstr "$prog ৰ কাৰণে বিন্যাস পুনঃ তুল
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ সম্বাদ বাস আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "$prog পুনৰাৰম্ভ কৰা হৈছে:"
@@ -2049,6 +2059,12 @@ msgstr "distributed compiler ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "OpenSCADA ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " সম্পন্ন।"
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "$PROG বন্ধ কৰা হৈছে: "
@@ -2057,6 +2073,11 @@ msgstr "$PROG বন্ধ কৰা হৈছে: "
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "supervisord বন্ধ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "$name বন্ধ কৰা হৈছে: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "vbi proxy ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
@@ -2075,13 +2096,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "নৈশ yum উন্নয়ন সক্ৰিয় কৰা হৈছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force reload|condrestart}"
@@ -2090,7 +2112,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "postfix পুনঃ তুলি লোৱা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "মানচিত্ৰ পুনঃ তুলি লোৱা হৈছে"
@@ -2098,11 +2120,11 @@ msgstr "মানচিত্ৰ পুনঃ তুলি লোৱা হৈ
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "অনুপস্থিত স্থিতিমাপ 'IPv4 address' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "ZABBIX এজেন্ট বন্ধ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Pidfile '$pidfile' ৰিক্ত, radvd লৈ ট্ৰিগাৰ প্ৰেৰণ কৰা সম্ভৱ নহয়"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT স্মাৰ্ট কাৰ্ড টাৰ্মিনাল আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
@@ -2110,11 +2132,11 @@ msgstr "OpenCT স্মাৰ্ট কাৰ্ড টাৰ্মিনাল
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "অবিন্যাসিত: $prog, /etc/sysconfig/hddtemp চাওক:"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: $IPTABLES_DATA ত ফায়াৰ্ৱালৰ নিয়ম সংৰক্ষণ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "বৰ্ত্তমানে সক্ৰিয় যন্ত্ৰ:"
@@ -2130,10 +2152,14 @@ msgstr "distributed compiler ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Condor ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "vshelper লৈ পথ নিৰ্ধাৰিত কৰা হ'ল"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Wesnoth গেম সেৱক বন্ধ কৰা হৈছে: "
@@ -2177,26 +2203,25 @@ msgstr "$prog চলি আছে..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "মেনিফেস্ট অনুপস্থিত: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "$DCBD পুনৰায় লোড সমৰ্থিত নয়: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) বন্ধ"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "$PROG আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2212,7 +2237,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "$FILE এ ভুল: IPADDR_START ৰ মান IPADDR_END থেকে বেশি"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(নথিপত্ৰপ্ৰণালী সংশোধন)"
@@ -2244,6 +2269,10 @@ msgstr "auto nice ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
msgid "Checking database format in"
msgstr "তথ্যভঁৰালৰ আকৃতি ইয়াত পৰীক্ষা কৰা হৈছে"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2261,7 +2290,7 @@ msgstr "নতুন master $prog আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
msgid "VNC server"
msgstr "VNC সেৱক"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2277,13 +2306,9 @@ msgstr "বিকল্পবোৰ:"
msgid "packet import"
msgstr "সৰঞ্জামৰ আমদানি"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS ডেমন নাই চলা"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "cyphesis world ৰ সংখ্যা বঢ়োৱা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "ফাইল (&F)"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2293,11 +2318,11 @@ msgstr "পুৰনি চাবি হেৰুৱাবলৈ নথিপত
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "অনুপ্ৰয়োগ বন্ধ আৰু pid নথিপত্ৰ /var/run উপস্থিত আছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "$prog বন্ধ কৰা নাই: iscsi অধিবেশন এতিয়াও সক্ৰিয়"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
"*** সতৰ্কবাৰ্তা SELinux ${SELINUXTYPE}'ৰ নিয়মনীতিৰ পুনঃ লেবেল স্থাপন আবশ্যক। "
@@ -2323,6 +2348,15 @@ msgstr "BitTorrent seed গ্ৰাহক আৰম্ভ কৰা হৈছ
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "pand বন্ধ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2332,7 +2366,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "অনুপস্থিত স্থিতিমাপ 'address' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2344,7 +2378,7 @@ msgstr "INND সেৱা বন্ধ কৰা হৈছে (কোমলভ
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "RPC idmapd বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "\"$user\" ৰ দ্বাৰা $file পড়াৰ অনুমতি উপস্থিত নাই"
@@ -2352,10 +2386,10 @@ msgstr "\"$user\" ৰ দ্বাৰা $file পড়াৰ অনুমতি
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "distributed compiler scheduler সেৱক বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base shutdown"
@@ -2363,7 +2397,7 @@ msgstr "$base shutdown"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "$prog2 বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "তথ্যভঁৰাল আকৃতিৰ এটা পুৰণি সংস্কৰণ পোৱা গৈছে ।"
@@ -2381,15 +2415,19 @@ msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|reloa
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "netconsole অংশ তোলা হোৱা নাই"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Qpid AMQP ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "মেনিফেস্ট অনুপস্থিত: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "ভুল"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES বৰ্ত্তমানে উপস্থিত নাই ।"
@@ -2413,14 +2451,10 @@ msgstr "radvd লৈ ট্ৰিগাৰ প্ৰেৰণৰ কোনো
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "নৈশ apt উন্নয়ন প্ৰক্ৰিয়া নিষ্ক্ৰিয় ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT স্মাৰ্ট কাৰ্ড টাৰ্মিনাল বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "func ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "arptables ফায়াৰ্ৱাল নিয়ম প্ৰয়োগ কৰা হৈছে: "
@@ -2434,7 +2468,7 @@ msgstr "certs নিৰ্মাণ"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "'$DEVICE' যন্ত্ৰটি বৈধ GRE ডিভাইষেৰ নাম ৰূপে সমৰ্থিত নহয়।"
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2448,48 +2482,36 @@ msgstr ""
"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
"restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "$mountpoint নমোৱা হৈছে:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "rwho সেৱা আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "acpi ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "তথ্যভঁৰাল আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "লুপব্যাক নথিপত্ৰপ্ৰণালী নমোৱা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop all|status all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: ফায়াৰ্ৱালৰ নিয়ম পৰিশ্ৰুত কৰা হৈছে:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"উল্লেখিত IPv6 অবিকল্পিত গেটওয়ে '$address' টি link local হলেও গেটওয়ে যন্ত্ৰেৰ "
-"পৰিধি নিৰ্দ্ধাৰণ কৰা হোৱা নাই"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "অবিকল্পিত যন্ত্ৰৰ মেপ তুলি লোৱা হৈছে"
@@ -2497,9 +2519,9 @@ msgstr "অবিকল্পিত যন্ত্ৰৰ মেপ তুলি
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog বন্ধ কৰা সত্ত্বেও pid নথিপত্ৰ উপস্থিত"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base বন্ধ কৰা হৈছে"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "'$DEVICE' যন্ত্ৰ সক্ৰিয় অৱস্থাত আছে, অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰথমে বন্ধ কৰক"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2510,11 +2532,16 @@ msgstr "dund বন্ধ কৰা হৈছে: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Shorewall পুনৰাৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "$prog বন্ধ কৰা হৈছে"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "কন্সোল মাউছ সেৱা বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "vshelper লৈ পথ নিৰ্ধাৰিত হোৱা নাই"
@@ -2547,7 +2574,7 @@ msgstr "NFS statd বন্ধ কৰা হৈছে: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "$MONOTONE_KEYID সেৱকৰ কাৰণে RSA চাবি বনোৱা হৈছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "${desc} (${prog}) আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
@@ -2555,29 +2582,36 @@ msgstr "${desc} (${prog}) আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM সেৱক ($pid) বৰ্ত্তমানে চলি আছে..."
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "cobbler ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "$prog আৰম্ভ কৰা হৈছে"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "pdns recursor আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
"restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Crossfire গেম সেৱক আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "ZABBIX সাৰ্ভাৰ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "denyhosts বন্ধ কৰা হৈছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2587,9 +2621,9 @@ msgstr "Windows অনুপ্ৰয়োগৰ বাইনাৰি হেন
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "telescope ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS'ৰ ক্ষেত্ৰে নন ৰ্‌যান্ডোম কি আবশ্যক, অগ্ৰাহ্য কৰা হ'ব"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: অংশ নমোৱা হৈছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2599,10 +2633,6 @@ msgstr "মাহেকীয়া smolt check-in সক্ৰিয় কৰা হ
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "উল্লেখিত IPv4 ঠিকনা '$ipv4addr' সৰ্বব্যাপীভাবে ব্যৱহাৰযোগ্য নহয়"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "গুপ্তশব্দৰ নথিপত্ৰ গমন কৰক"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2624,15 +2654,13 @@ msgstr "sge_shadowd আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
msgid "Initializing database"
msgstr "তথ্যভঁৰাল আৰম্ভ কৰা হৈছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "$KIND সেৱা বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "$module কাৰ্ণেল অংশ তুলি লোৱা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "ডোমেইন হ'ল '$NISDOMAIN'"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2642,7 +2670,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "IPv6 সমৰ্থনৰ সৈতে কাৰ্ণেল সংকলন কৰা হোৱা নাই"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "$PROG বন্ধ কৰা হৈছে: "
@@ -2659,7 +2687,7 @@ msgstr "$s বন্ধ"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "ভিডিঅ' ডিস্ক ৰেকৰ্ডাৰ ($prog) বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "সেৱা $1আৰম্ভ কৰা হ'ব কি (Y)হ্যাঁ/(N)না/(C)অগ্ৰসৰ? [Y] "
@@ -2675,7 +2703,7 @@ msgstr "$prog বৰ্ত্তমানে চলি আছে ।"
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent অনুসৰণকাৰী বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "নথিপত্ৰপ্ৰণালী পৰীক্ষা কৰা হৈছে"
@@ -2683,36 +2711,37 @@ msgstr "নথিপত্ৰপ্ৰণালী পৰীক্ষা কৰ
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "netconsole আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: killproc [ p pidfile] [ d delay] {program} [ signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "nsd আৰম্ভ কৰা হৈছে:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "NFS mountd বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "ZABBIX প্ৰক্সি বন্ধ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
+"উল্লেখিত IPv6 অবিকল্পিত যন্ত্ৰ '$device' বৰ্ত্তমানে উপস্থিত নাই অথবা চলি আছে না"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "$prog ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "$prog আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "অসমৰ্থিত নিৰ্বাচন '$selection' উল্লেখিত হৈছে (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: killproc {program} [signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "$s$pid চলি আছে..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** একটি শেল এ নিয়ে যাওয়া হৈছে; ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনঃ বুট কৰা হ'ব"
@@ -2720,42 +2749,38 @@ msgstr "*** একটি শেল এ নিয়ে যাওয়া হৈছে
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "supervisord আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** একটি শেল এ নিয়ে যাওয়া হৈছে; ব্যৱস্থাপ্ৰণালীে কৰ্ম সঞ্চালনে বাধা হ'ব না"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog বন্ধ কৰা হৈছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "$prog পুনৰাৰম্ভ কৰা হৈছে:"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "$BASENAME তথ্যভঁৰাল ৰপ্তানি কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} সেৱা আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "MaraDNS বন্ধ কৰা হৈছে: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: মাপ সংক্ৰান্ত বিকল্পেৰ মান অনুপস্থিত, অগ্ৰাহ্য কৰা হ'ব"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "NIS ডোমেইন নিৰ্ধাৰিত কৰা হৈছে: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
@@ -2764,7 +2789,7 @@ msgstr ""
"আৰ্গুমেন্ট ১'ত ইন্টাৰফেসেৰ নাম উপস্থিত থাকা আবশ্যক। কিন্তু তা ফাঁকা IPv6to4 প্ৰাৰম্ভ "
"কৰ্ম উপেক্ষা কৰা হ'ব"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "$name আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
@@ -2779,7 +2804,7 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "${KERNEL_ELEVATOR} elevator-এ প্ৰত্যাবৰ্তন কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "সক্ৰিয় CIFS অভ্যুত্থানৰ স্থান: "
@@ -2787,7 +2812,7 @@ msgstr "সক্ৰিয় CIFS অভ্যুত্থানৰ স্থা
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSS চাবি নিৰ্মাণ পদ্ধতি"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog বন্ধ কৰা হৈছে"
@@ -2795,7 +2820,8 @@ msgstr "$prog বন্ধ কৰা হৈছে"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "SSH2 RSA হোস্ট কি নিৰ্মাণ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE} ৰ বাবে ${IPADDR} ঠিকনা যোগ কৰিবলৈ সমস্যা।"
@@ -2812,21 +2838,21 @@ msgstr "$prog আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "INND ব্যৱস্থাপ্ৰণালী আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "moomps আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "টেবিল: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "প্ৰয়োজনীয় পঞ্জিকাসমূহ সৃষ্টি কৰা হৈছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi DNS ডেমন পুনঃ তুলি লোৱা হৈছে... "
@@ -2843,20 +2869,20 @@ msgstr "নৈশ apt উন্নয়ন প্ৰক্ৰিয়া সক্
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "GNU cfengine এনভায়ৰনমেন্টাল হিস্ট্ৰি ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "তথ্যভঁৰাল আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "postfix আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "abrt ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "$prog পুনৰাৰম্ভ কৰা হৈছে:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -2864,29 +2890,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "PostgreSQL সৃষ্টি কৰা হৈছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
-"reload|try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "$name বন্ধ কৰা হৈছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "exim আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "802.1Q VLAN স্থিতিমাপ নিৰ্দ্ধাৰণ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "xend ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2900,7 +2919,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s মৰিল, কিন্তু অন্য এটা স্ক্ৰিপ্ট চলি আছে ।"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "ভুল, অন্য কোনো হোস্টেৰ দ্বাৰা বৰ্ত্তমানে ${IPADDR} ঠিকনা ব্যৱহৃত হৈছে।"
@@ -2912,7 +2932,7 @@ msgstr "NFS সেৱা বন্ধ কৰা হৈছে: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "monotone সেৱক বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "বিন্যাস কৰা NCP অভ্যুত্থানৰ স্থান: "
@@ -2938,26 +2958,20 @@ msgstr ""
"${DEVICE} যন্ত্ৰেৰ ক্ষেত্ৰে বিন্যাস কৰা ঠিকনা address ${HWADDR}'ৰ পৰিবৰ্তে MAC "
"ঠিকনা ${FOUNDMACADDR} উপস্থিত আছে। অগ্ৰাহ্য কৰা হ'ব।"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "ব্যৰ্থ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr ""
"$dst: সাইফাৰ সংক্ৰান্ত বিকল্পেৰ ক্ষেত্ৰে মান উল্লেখ কৰা হোৱা নাই, অগ্ৰাহ্য কৰা হ'ব"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Avahi ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "$KIND সেৱা আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
@@ -2965,27 +2979,25 @@ msgstr "$KIND সেৱা আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "$FILE এ ভুল: অবৈধ অ্যালায়েস সংখ্যা"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog বৰ্তমান চলি আছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "$prog আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr ""
+"$dst: হ্যাশ সংক্ৰান্ত বিকল্পেৰ ক্ষেত্ৰে মান উল্লেখ কৰা হোৱা নাই, অগ্ৰাহ্য কৰা হ'ব"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "$SERVICE বিন্যাস পুনঃ তুলি লোৱা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: ফায়াৰ্ৱালৰ নিয়ম পৰিশ্ৰুত কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2997,11 +3009,19 @@ msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|c
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 এই পদ্ধতিতে আৰম্ভ কৰা সম্ভব নহয়"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|try restart|force reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|try restart|reload|force reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr "Denyhosts বৰ্ত্তমানে চলি আছে ।"
@@ -3016,7 +3036,8 @@ msgstr ""
"সতৰ্কবাণী: 'tun6to4' ইন্টাৰফেসেৰ দ্বাৰা 'IPV6_DEFAULTGW' সমৰ্থিত হয় না, উপেক্ষা "
"কৰা হৈছে"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "যন্ত্ৰ ${DEVICE} সম্ভৱতঃ উপস্থিত নাই, কিছু বিলম্বে আৰম্ভ কৰা হ'ব।"
@@ -3036,7 +3057,7 @@ msgstr "$DAEMON নিৰ্দ্ধাৰিত হোৱা নাই।"
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "pkcsslotd আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "লুপব্যাক সংযোগমাধ্যম আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
@@ -3052,6 +3073,10 @@ msgstr "puppetmaster আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "বন্ধ কৰা সত্ত্বেও pid নথিপত্ৰ বৰ্ত্তমানে উপস্থিত আছে"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd বৰ্ত্তমানে উপস্থিত নাই অথবা চালানো সম্ভব নহয়"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "তথ্য "
@@ -3068,14 +3093,14 @@ msgstr "সেৱকৰ পুৰনি গুপ্তশব্দৰ নথি
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "fail2ban বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "$prog বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: অংশ নমোৱা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS'ৰ ক্ষেত্ৰে নন ৰ্‌যান্ডোম কি আবশ্যক, অগ্ৰাহ্য কৰা হ'ব"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3085,11 +3110,11 @@ msgstr "সমাপ্ত কিন্তু subsys লক কৰা আছে"
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog abort"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "NFS mountd বন্ধ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "পৰবৰ্তী বুটেৰ সময় বাধ্যতামূলকভাবে fsck চালানো হ'ব।"
@@ -3106,7 +3131,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "মাহেকীয়া Smolt উন্নয়ন নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "সতৰ্কবাণী"
@@ -3126,27 +3151,26 @@ msgstr "$1 পোৱা ন'গ'ল"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "sm client বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "certmaster ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Gnokii SMS ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "${prog_base} আৰম্ভ কৰা হৈছে:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kernelrelease: কাৰ্ণেলৰ মুক্তিৰ সংস্কৰণ নিৰ্ধাৰণ কৰে"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "'tun6to4' যন্ত্ৰ ('$DEVICE' ৰ পৰা) বৰ্ত্তমানে চলি আছে, প্ৰথমে এইটোক বন্ধ কৰক"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "$rc ৰ অৱস্থা $prog ৰ"
@@ -3163,11 +3187,22 @@ msgstr "pand আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Gnokii SMS ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog বৰ্ত্তমানে চলি আছে"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Gadget ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr ""
+"অনুগ্ৰহ কৰে '/sbin/service network restart' ব্যৱহাৰ কৰে নে'টৱৰ্ক পুনৰাৰম্ভ কৰক"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " ঠিক আছে "
@@ -3175,7 +3210,7 @@ msgstr " ঠিক আছে "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** অনুগ্ৰহ কৰি /usr/share/doc/clamav server */README how চাওক"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "বিন্যাস কৰা যন্ত্ৰসমূহ:"
@@ -3189,7 +3224,7 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "সক্ৰিয় NFS অভ্যুত্থানৰ স্থান: "
@@ -3202,14 +3237,10 @@ msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰা এই যন্ত্ৰটি
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "ৰাউটাৰ অনুসন্ধান ব্যৱস্থা আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "অন্যান্য নথিপত্ৰপ্ৰণালী তুলি লোৱা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Intel CPU Microcode উন্নয়ন প্ৰয়োগ কৰা হৈছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "qemu বাইনাৰি ফৰম্যাট হ্যান্ডলাৰ নিবন্ধিত হৈছে।"
@@ -3223,7 +3254,7 @@ msgstr "সাধাৰণ ঠিকনাৰ প্ৰয়োজনাতিৰ
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) ক পুনঃ তোলা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "DAAP সেৱক আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
@@ -3232,24 +3263,16 @@ msgstr "DAAP সেৱক আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c configfile\t: বিন্যাস নথিপত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "$SYSCTL_POST থেকে প্ৰাপ্ত sysctl-ৰ বৈশিষ্ট্য প্ৰয়োগ কৰা হৈছে: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "উল্লেখিত যন্ত্ৰ '$device' সমৰ্থিত নহয় (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "ব্যৱহাৰ পদ্ধতি: pidofproc [ p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3262,7 +3285,7 @@ msgstr "irattach shutdown"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "NFS লকিং বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: ফায়াৰ্ৱাল চলা নাই । "
@@ -3274,10 +3297,6 @@ msgstr "$prog পুনৰাৰম্ভ কৰা হৈছে:"
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "$prog আৰম্ভ কৰা হৈছে: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "ZABBIX প্ৰক্সি আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "হাৰ্ড ডিস্কেৰ তাপমাত্ৰা নিৰীক্ষণৰ ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে ($prog): "
@@ -3287,7 +3306,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "irattach startup"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3302,10 +3321,6 @@ msgstr "${prog} কনফিগ ফাইল পুনৰায় লোড কৰ
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "${prog} আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "$DCBD আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** পুনঃ সক্ৰিয় কৰিবলৈ 'setenforce 1' প্ৰয়োগ কৰক।"
@@ -3318,9 +3333,9 @@ msgstr "preload ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 বিন্যাসটি বৈধ নহয়"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "ibmasm বন্ধ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "PC/SC স্মাৰ্ট কাৰ্ড ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3346,6 +3361,10 @@ msgstr "Bandwidthd নে'টৱৰ্ক যাতায়ত মণিটৰ ব
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "$PROG কনফিগ প্ৰস্তুত কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "WARN "
@@ -3358,9 +3377,13 @@ msgstr ""
"'$gatewayipv6' গেটওয়েৰ মাধ্যমে '$device' যন্ত্ৰ ব্যৱহাৰ কৰে '$networkipv6' route "
"যোগ কৰাৰ সময় 'No route to host' ভুলৰ সম্মুখীন হওয়া গিয়েছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "নিয়মৰ সৈতে তথ্যভঁৰাল তুলি লোৱা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "$i ইন্টাৰফেস তৈৰি কৰা হৈছে: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "যন্ত্ৰ '$device' সক্ৰিয় কৰা যায়নি"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3370,7 +3393,7 @@ msgstr "vncserver বন্ধ কৰা হৈছে"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "বিন্যাস কৰা নে'টৱৰ্ক ব্লক যন্ত্ৰ: "
@@ -3382,19 +3405,15 @@ msgstr ""
"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-"
"reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: ফায়াৰ্ৱালৰ অংশসমূহ তুলি লোৱা হোৱা নাই ।"
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "GNU cfengine এনভায়ৰনমেন্টাল হিস্ট্ৰি ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "denyhosts আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3406,9 +3425,14 @@ msgstr "$prog সঙ্কলণ কৰা হ'ল"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** একটি শেল এ নিয়ে যাওয়া হৈছে; ব্যৱস্থাপ্ৰণালীে কৰ্ম সঞ্চালনে বাধা হ'ব না"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3421,31 +3445,45 @@ msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|s
msgid "not running"
msgstr "$prog চলি আছে না"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "pipe নথিপত্ৰপ্ৰণালী নমোৱা হৈছে (পুনঃ চেষ্টা কৰক): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "cyrus.conf নথিপত্ৰটি পুনঃ তুলি লোৱা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "unbound বন্ধ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "$DCBD আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "DAAP সেৱক আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "systemtap স্ক্ৰিপ্ট পৰিশ্ৰুত কৰা হৈছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "NOTICE "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "কেছে পঞ্জিকা ($CACHE_PATH) বনাবলৈ বিফল"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "$file-ৰ জন্য $prog পুনৰাৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog চলি আছে না"
@@ -3454,12 +3492,10 @@ msgstr "$prog চলি আছে না"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "$prog বিন্যাস পুনঃ পড়া হৈছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"${DEVICE} ৰ বাবে /etc/sysconfig/network scripts/chat ${DEVNAME} বৰ্ত্তমানে "
-"উপস্থিত নাই"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "restorecond বন্ধ কৰা হৈছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3481,11 +3517,17 @@ msgstr ""
"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "udev persistent নিয়ম যোগ কৰা হৈছে"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "exim বন্ধ কৰা হৈছে: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " ব্যৰ্থ।"
@@ -3493,6 +3535,11 @@ msgstr " ব্যৰ্থ।"
msgid "database initialization"
msgstr "তথ্যভঁৰাল আৰম্ভ কৰা"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "CRITICAL "
@@ -3505,15 +3552,15 @@ msgstr "NFS quota আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "অনুপস্থিত স্থিতিমাপ 'global IPv4 address' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} সেৱা পুনঃ তোলা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** নথিপত্ৰপ্ৰণালী পৰীক্ষণৰ সময় একটি সমস্যা দেখা দিয়েছে।"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "NCP নথিপত্ৰপ্ৰণালী নমোৱা হৈছে: "
@@ -3521,23 +3568,15 @@ msgstr "NCP নথিপত্ৰপ্ৰণালী নমোৱা হৈছ
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "উদ্দিষ্ট নীতিসমূহকে DROP এ পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "udev makedev কেছে নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰা হৈছে"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi DNS ডেমন বৰ্ত্তমানে চলি আছে"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "ব্ৰিজ সমৰ্থন উপলব্ধ নহয়: brctl পোৱা নাযায় "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "$FILE এ সমস্যা: $ipseen ত ipaddr $IPADDR পোৱা গৈছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: status [ p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3557,11 +3596,6 @@ msgstr "dropbear DSS গৃহস্থৰ চাবি উৎপন্ন ক
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "নতুন ${PEERCONF} কনফিগ নথিপত্ৰ স্থাপন কৰা হৈছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "$name আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "$prog বিন্যাস পুনঃ পড়া হৈছে: "
@@ -3570,12 +3604,12 @@ msgstr "$prog বিন্যাস পুনঃ পড়া হৈছে: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "$s ত নিৰ্ভৰশীলতাৰ লুপৰ সন্ধান কৰা হৈছে"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s গুপ্তশব্দেৰে সংৰক্ষিত"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "$key'ৰ ক্ষেত্ৰে মালিকানা নিৰাপদ নহয়"
@@ -3583,11 +3617,12 @@ msgstr "$key'ৰ ক্ষেত্ৰে মালিকানা নিৰা
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "elevator-ৰ বৰ্তমান বৈশিষ্ট্য:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " ব্যৰ্থ; কোনো লিঙ্ক উপস্থিত নাই। কেবল (cable) উপস্থিত কি?"
@@ -3595,6 +3630,11 @@ msgstr " ব্যৰ্থ; কোনো লিঙ্ক উপস্থিত
msgid "Loading Firmware"
msgstr "ফাৰমৱেৰ তুলি লোৱা হৈছে"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "RADIUS সেৱক বন্ধ কৰা হৈছে: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "liquidwar গেম সেৱক আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
@@ -3611,7 +3651,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "auto nice ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "সকলো চলমান অতিথি বন্ধ কৰা হৈছে"
@@ -3619,13 +3659,16 @@ msgstr "সকলো চলমান অতিথি বন্ধ কৰা হ
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "dropbear RSA গৃহস্থৰ চাবি নিৰ্মাণ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr "Global IPv6 আগবঢ়োৱা বিন্যাসত নিষ্ক্ৰিয়, কিন্তু বৰ্ত্তমানে কাৰ্ণেলত নিষ্ক্ৰিয় নহয়"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|"
+"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "$prog পুনঃ তুলি লোৱা হৈছে"
@@ -3638,12 +3681,12 @@ msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|condr
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "$desc বন্ধ কৰা হৈছে ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "সমস্ত প্ৰসেসকে KILL সংকেত পাঠানো হৈছে..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3660,34 +3703,42 @@ msgstr "IB Subnet পুনঃ অন্বেষণ কৰা হৈছে:"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "$ARPTABLES_CONFIG এ বৰ্তমান নিয়ম সংৰক্ষণ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi DNS ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "YP map সেৱক বন্ধ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Wesnoth গেম সেৱক আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Bandwidthd নে'টৱৰ্ক যাতায়ত মণিটৰ আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "YP passwd সেৱা আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "RADIUS সেৱক বন্ধ কৰা হৈছে: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3708,7 +3759,7 @@ msgstr "অনুপ্ৰয়োগ বা সেৱাৰ অৱস্থা
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "ভুল । অবিকল্পিত প্ৰধান তথ্যভঁৰাল অনুপস্থিত ।"
@@ -3716,10 +3767,6 @@ msgstr "ভুল । অবিকল্পিত প্ৰধান তথ্
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: সময় সেৱকেৰ সৈতে সমঞ্জস কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Open Hardware Manager আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "Stray lockfile উপস্থিত; আঁতৰুৱা হৈছে ।"
@@ -3728,7 +3775,7 @@ msgstr "Stray lockfile উপস্থিত; আঁতৰুৱা হৈছে
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file টি \"$user\" ৰ মালিকানাধীন নাই"
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "$site ৰ বাবে $prog আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
@@ -3744,7 +3791,7 @@ msgstr "${NAME} পুনঃ তোলা হৈছে"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "ভিডিঅ' ডিস্ক ৰেকৰ্ডাৰ আৰম্ভ কৰা হৈছে ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} বন্ধ কৰা হৈছে"
@@ -3765,7 +3812,7 @@ msgstr "puppetmaster বন্ধ কৰা হৈছে: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Perlbal আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
@@ -3773,7 +3820,7 @@ msgstr "Perlbal আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA কি নিৰ্মাণ পদ্ধতি"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3785,9 +3832,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "xen blktapctrl ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Wesnoth গেম সেৱক আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "nsd আৰম্ভ কৰা হৈছে:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "ICQ পৰিবহন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3809,7 +3861,7 @@ msgstr "Bluetooth ডিভাইস সক্ৰিয় কৰা হৈছে:"
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: $SYSLOGADDR ৰ MAC ঠিকনাৰ সিদ্ধান্ত ল'ব পৰা ন'গ'ল "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "পৰবৰ্তী বুটেৰ সময় fsck এড়িয়ে যাওয়া হ'ব।"
@@ -3817,11 +3869,12 @@ msgstr "পৰবৰ্তী বুটেৰ সময় fsck এড়িয়ে য
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tscript(s)\t: systemtap স্ক্ৰিপ্ট নিৰ্ধাৰণ কৰক"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "স্থানীয় swap পাৰ্টিশন সক্ৰিয় কৰা হৈছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE} আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।"
@@ -3829,7 +3882,7 @@ msgstr "${DEVICE} আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।"
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "xenner ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "মিক্সাৰেৰ বৈশিষ্ট্যাবলী সংৰক্ষণ কৰা হৈছে"
@@ -3841,7 +3894,7 @@ msgstr "টানেল যন্ত্ৰ 'sit0' সক্ৰিয় কৰা
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "rfcomm আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3849,10 +3902,6 @@ msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|reload}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr "সকিয়নি: $prog য়ে প্ৰস্থান নকৰিবও পাৰে, আৰম্ভ/পুনৰাৰম্ভ বিফল হ'ব পাৰে"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\t'I' টিপে ইন্টাৰেক্টিভ স্টাৰ্টআপে প্ৰবেশ কৰক।"
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "clement stop"
@@ -3861,7 +3910,7 @@ msgstr "clement stop"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "SSH2 DSA হোস্ট কি উৎপন্ন কৰা হৈছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr ""
"কাৰ্নেলেৰ দ্বাৰা ${DEVICE} ৰ ক্ষেত্ৰে কোনো ধৰনেৰ 802.1Q VLAN সমৰ্থন উপস্থিত নাই"
@@ -3870,19 +3919,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "$display_name বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "চাবিৰ নিৰ্মাণ"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "প্ৰক্ৰীয়াৰ গণনানীতি প্ৰক্ৰিয়া নিষ্ক্ৰিয় ।"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "হোস্ট নেম ${HOSTNAME} পুনঃ নিৰ্দ্ধাৰণ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "নে'টৱৰ্কেৰ সৈতে যুক্ত নথিপত্ৰপ্ৰণালী পৰীক্ষা কৰা হৈছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3907,24 +3957,24 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "$DCBD পুনৰায় লোড সমৰ্থিত নয়: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "হোস্ট নেম ${HOSTNAME} নিৰ্দ্ধাৰণ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "YP passwd সেৱা আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat সেৱা বন্ধ কৰা হৈছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3940,8 +3990,9 @@ msgstr "ভুল: [ipv6_log] অনুপস্থিত 'message' (arg 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "freshclam ডেমন সক্ৰিয় নয় ও চলছে না (অনুগ্ৰহ কৰে এটি পৰীক্ষা কৰুন)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force reload}"
@@ -3949,7 +4000,11 @@ msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|r
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog সমাপ্ত কিন্তু subsys লক কৰা আছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "ৰ্‌‍যান্ডোম সিড (seed) সংৰক্ষণ কৰা হৈছে: "
@@ -3957,7 +4012,7 @@ msgstr "ৰ্‌‍যান্ডোম সিড (seed) সংৰক্ষণ
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "ISDN অংশ তুলি লোৱা হৈছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -3966,17 +4021,18 @@ msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|status|c
msgid "killing ctdbd "
msgstr "ctdbd ক মৰা হৈছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "uuidd আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "স্থানীয় নথিপত্ৰপ্ৰণালী তুলি লোৱা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_CONF পোৱা নাযায় , প্ৰস্থান কৰা হ'ব।"
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "চাবিৰ নিৰ্মাণ"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -3986,22 +4042,21 @@ msgstr "অনুপস্থিত স্থিতিমাপ 'IPv6 gateway' (
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
msgstr ""
-"অনুগ্ৰহ কৰে '/sbin/service network restart' ব্যৱহাৰ কৰে নে'টৱৰ্ক পুনৰাৰম্ভ কৰক"
+"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr ""
"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "PostgreSQL তথ্যভঁৰাল সৃষ্টি কৰা হৈছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
@@ -4010,22 +4065,11 @@ msgstr ""
"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** শেল থেকে প্ৰস্থান কৰা হলে।"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
-"reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "sm client আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
@@ -4038,19 +4082,15 @@ msgstr "$NAME আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "Pre-0.26 monotone তথ্যভঁৰাল হাতেৰে প্ৰব্ৰজন কৰিব লাগিব: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: অতিৰিক্ত অংশ তোলা হৈছে:"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "কনফিগাৰেশন পৰীক্ষা কৰা হৈছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "SQLgrey আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "$prog বিন্যাস পুনঃ তোলা হৈছে: "
@@ -4059,21 +4099,21 @@ msgstr "$prog বিন্যাস পুনঃ তোলা হৈছে: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS নথিপত্ৰপ্ৰণালী তুলি লোৱা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "exim সাৰ্টিফিকেট নিৰ্মাণ কৰা হৈছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "rusers সেৱা আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
@@ -4155,11 +4195,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Xpilot ক্ৰীড়া সেৱক বন্ধ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog বৰ্ত্তমানে চলি আছে"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "HAL ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "unbound বন্ধ কৰা হৈছে: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr "*** /etc/selinux/config ৰ মতে আপুনি নিজেই লেবেল সংশোধন কৰিব"
@@ -4167,11 +4216,11 @@ msgstr "*** /etc/selinux/config ৰ মতে আপুনি নিজেই
msgid "No scripts exist."
msgstr "কোনো স্ক্ৰিপ্ট উপস্থিত নেই।"
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc'ৰ নিবেশসমূহ সংশোধন কৰা হৈছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4185,7 +4234,7 @@ msgstr ""
"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start}"
@@ -4197,23 +4246,23 @@ msgstr "টানেল যন্ত্ৰ '$device' কাজ কৰিবল
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "অনুপস্থিত স্থিতিমাপ 'IPv6 address' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "নথিপত্ৰপ্ৰণালী নমোৱা হৈছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "$ntpstep বা $ntpconf ত NTP সেৱক নিৰ্ধাৰিত নহয়"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "প্ৰক্ৰিয়াৰ গণনানীতি সক্ৰিয় হৈ আছে ।"
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(আৰম্ভ কৰা হোৱা নাই, কোনো সেৱাৰ পঞ্জিকৰণ কৰা হোৱা নাই)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "$PROG বন্ধ কৰা হৈছে: "
@@ -4233,6 +4282,11 @@ msgstr ""
"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
"restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM সেৱক ডেমন চলি আছে না"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "'$device' যন্ত্ৰ বৰ্ত্তমানে উপস্থিত নাই"
@@ -4241,7 +4295,7 @@ msgstr "'$device' যন্ত্ৰ বৰ্ত্তমানে উপস্
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "$type $name বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4255,11 +4309,7 @@ msgstr "$SERVICE আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "zfs বিভাজন তুলি লোৱা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "$i ইন্টাৰফেস তৈৰি কৰা হৈছে: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "$key'ৰ ক্ষেত্ৰে মোড নিৰাপদ নহয়"
@@ -4267,10 +4317,6 @@ msgstr "$key'ৰ ক্ষেত্ৰে মোড নিৰাপদ নহয়
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "নতুন ভাইৰাস তথ্যভঁৰাল তুলি লোৱা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "cyphesis বন্ধ কৰা হৈছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Crossfire গেম সেৱক বন্ধ কৰা হৈছে: "
@@ -4295,12 +4341,12 @@ msgstr "'$device' যন্ত্ৰত IPv6 ঠিকনা '$address' যো
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "অনুপস্থিত স্থিতিমাপ 'device' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "প্ৰসেস অ্যাকাউন্টিং সেৱা বন্ধ কৰা হৈছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4311,22 +4357,23 @@ msgstr "${DEVNAME} ৰ বাবে ifup ppp থেকে প্ৰস্থা
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4348,41 +4395,45 @@ msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
"সতৰ্কবাণী: এই লিঙ্কেৰ দ্বাৰা 'rawip' এনক্যাপসুলেশন সমেত IPv6 সমৰ্থন কৰা হয় না"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "আপনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনঃ বুট কৰা হৈছে, অনুগ্ৰহ কৰে অপক্ষা কৰক..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Avahi DNS ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng বন্ধ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr "*** সকিয়নী -- SELinux ${SELINUXTYPE} নিয়মনীতি পুনঃ লেবেল কৰা আৱশ্যক ।"
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "DAAP সেৱক বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "ৰিডাৰ সংযুক্তিকৰণ/বিচ্ছিন্নকৰণ ঘটনাৰ প্ৰতীক্ষা কৰা হৈছে ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog flush"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$base reload"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "NCP নথিপত্ৰপ্ৰণালী তুলি লোৱা হৈছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "amavisd-snmp-subagent বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "RADIUS সেৱক বন্ধ কৰা হৈছে: "
@@ -4395,21 +4446,22 @@ msgstr "CIM সেৱক আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "CallWeaver আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "rstat সেৱা বন্ধ কৰা হৈছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "চলি থকা PostgreSQL তথ্যভঁৰালৰ কাৰণে পৰীক্ষা কৰিব পৰা নাই ।"
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "$ntpstep বা $ntpconf ত NTP সেৱক নিৰ্ধাৰিত নহয়"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "$prog পুনৰাৰম্ভ কৰা হৈছে:"
@@ -4417,9 +4469,9 @@ msgstr "$prog পুনৰাৰম্ভ কৰা হৈছে:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "liquidwar ক্ৰীড়া সেৱক বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr "cyphesis সেৱা চলাবলৈ $CYPHESISUSER ব্যৱহাৰকৰ্তা বিচাৰি পোৱা নাযায় ।"
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "nsca পুনঃ তুলি লোৱা হৈছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4433,56 +4485,46 @@ msgstr "qemu বাইনাৰি ফৰম্যাটেৰ হ্যান
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "SSH1 RSA হোস্ট কি উৎপন্ন কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: ইতিমধ্যে চলি আছে"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "CRLs পুনঃ তুলি লোৱা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: ফায়াৰ্ৱালৰ অংশসমূহ তুলি লোৱা হোৱা নাই ।"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|try restart|force reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "$directory'ত পুৰোনো লক নথিপত্ৰ উপস্থিত থাকাৰ সম্ভাবনা আছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: অতিৰিক্ত অংশ তোলা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "swap বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "$name বন্ধ কৰা হৈছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_BIN পোৱা নাযায় , প্ৰস্থান কৰা হ'ব।"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "ifcfg ${parent_device} নথিপত্ৰে সমস্যা: নথিপত্ৰ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "radvd এ ট্ৰিগাৰ প্ৰেৰণ কৰাৰ অসমৰ্থিত কাৰণ '$reason' দৰ্শানো হৈছে"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: বৰ্ত্তমানে চলি আছে"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4492,11 +4534,12 @@ msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrest
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "ভুল: [ipv6_log] Loglevel বৈধ নহয় '$level' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "$FILE এ সমস্যা: $ipseen ত ipaddr $IPADDR পোৱা গৈছে"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "$prog পুনৰাৰম্ভ কৰা হৈছে:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start watchdog|stop watchdog|status watchdog"
@@ -4537,7 +4580,7 @@ msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "YP সেৱক সেৱা আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4546,24 +4589,20 @@ msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|condresta
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog বৰ্ত্তমানে চলি আছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "chrony আদেশ চাবি সৃষ্টি কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "$DCBD পুনৰায় লোড সমৰ্থিত নয়: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "উল্লেখিত IPv6 অবিকল্পিত যন্ত্ৰ '$device' ৰ বাবে একটি সুস্পষ্ট nexthop প্ৰয়োজন"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "$prog পুনৰাৰম্ভ কৰা হৈছে:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "স্থানীয় নথিপত্ৰপ্ৰণালীৰ আনুপাতিক অংশ পৰীক্ষা কৰা হৈছে: "
@@ -4575,17 +4614,17 @@ msgstr "NFS statd আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "$master_prog আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "PORT পৰিবেশ নিৰ্দ্ধাৰিত হোৱা নাই ।"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "innd shutdown"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "ডোমেইন পোৱা ন'গ'ল"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "rstat সেৱা চলি আছে: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4603,7 +4642,7 @@ msgstr "${NAME} পুনঃ তুলি লোৱা হৈছে: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "exim পুনঃ তুলি লোৱা হৈছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} বন্ধ হওয়া সত্ত্বেও pid নথিপত্ৰ বৰ্ত্তমানে উপস্থিত আছে"
@@ -4611,10 +4650,6 @@ msgstr "${base} বন্ধ হওয়া সত্ত্বেও pid নথি
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "বিন্যাস উন্নত কৰিবলৈ sendmail-cf সৰঞ্জামৰ প্ৰয়োজন ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "xend ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "restorecond বন্ধ কৰা হৈছে: "
@@ -4623,26 +4658,17 @@ msgstr "restorecond বন্ধ কৰা হৈছে: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "অনুপ্ৰয়োগ বন্ধ আৰু /var/lock নামক লক নথিপত্ৰ উপস্থিত আছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "${DEVICE} ৰ ifup ppp বন্ধ কৰা হ'ব"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "argus বন্ধ কৰা হৈছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: ফায়াৰ্ৱালৰ নিয়মনীতি $IP6TABLES_DATA ত সংৰক্ষণ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4656,9 +4682,9 @@ msgstr "$prog ডেমন বিন্যাস পুনঃ তুলি ল
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "${prog} কনফিগ ফাইল পুনৰায় লোড কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Qpid AMQP ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "$dst'ৰ ক্ষেত্ৰে কি নথিপত্ৰ পোৱা নাযায় , অগ্ৰাহ্য কৰা হ'ব"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4682,7 +4708,7 @@ msgstr "$prog বৰ্ত্তমানে চলি আছে"
msgid "start"
msgstr "start"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "সংযোগ মাধ্যম $i বন্ধ কৰা হৈছে: "
@@ -4696,11 +4722,6 @@ msgstr "$group দলেৰ অন্তৰ্গত RPM উন্নয়ন ক
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "বিন্যাসৰ শব্দবিন্যাসৰ ভুলৰ কাৰণে $httpd পুনঃ তুলি লোৱা হোৱা নাই"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"সতৰ্কবাণী: vconfig, ${DEVICE} ৰ উপৰ REORDER_HDR নিষ্ক্ৰিয় কৰিবলৈ সক্ষম হোৱা নাই"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
@@ -4708,32 +4729,29 @@ msgstr ""
"IPv'ৰ গোপনীয়তাৰ মেথড '$IPV6_PRIVACY' সক্ৰিয় কৰিবলৈ ব্যৰ্থ, কাৰ্নেল দ্বাৰা সমৰ্থিত "
"নহয়"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** সকিয়নী -- SELinux বৰ্ত্তমানে সক্ৰিয়"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "${desc} (${prog}) বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "অনুপস্থিত স্থিতিমাপ 'local IPv4 address' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+"উল্লেখিত IPv6 অবিকল্পিত গেটওয়ে '$address' টি link local হলেও গেটওয়ে যন্ত্ৰেৰ "
+"পৰিধি নিৰ্দ্ধাৰণ কৰা হোৱা নাই"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "$prog আৰম্ভ কৰা হৈছে"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4743,15 +4761,21 @@ msgstr "ইনফ্ৰাৰেড ৰিমোট কন্ট্ৰোল ড
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "অবিন্যাসিত: $prog, /etc/gkrellmd.conf পোৱা নায়ায়"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "denyhosts বন্ধ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Crossfire গেম সেৱক আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr "Global IPv6 আগবঢ়োৱা বিন্যাসত নিষ্ক্ৰিয়, কিন্তু বৰ্ত্তমানে কাৰ্ণেলত নিষ্ক্ৰিয় নহয়"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: ভুল: অনুপযুক্ত বিশেষাধিকাৰ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "/etc/fstab swap সক্ৰিয় কৰা হৈছে: "
@@ -4768,9 +4792,9 @@ msgstr "$progname বন্ধ কৰা হৈছে: "
msgid "is stopped"
msgstr "বন্ধ অবস্থায় আছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "postfix আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4780,7 +4804,7 @@ msgstr ""
"উল্লেখিত IPv6 অবিকল্পিত প্ৰৱেশদ্বাৰ '$address' ৰ বাবে '$device_scope' পৰিধি "
"নিৰ্দ্ধাৰিত হৈছে, চিহ্নিত অবিকল্পিত প্ৰৱেশদ্বাৰৰ যন্ত্ৰ '$device' ব্যৱহাৰ কৰা নহ'ব"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "$0: পুনঃ তুলি লোৱা সমৰ্থিত নহয়"
@@ -4789,7 +4813,7 @@ msgstr "$0: পুনঃ তুলি লোৱা সমৰ্থিত নহ
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "ISDN অংশ নমোৱা হৈছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "$name বন্ধ কৰা হৈছে: "
@@ -4822,24 +4846,21 @@ msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $service {start|stop|restart|li
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "up-imapproxy ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "$name বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "ZABBIX সাৰ্ভাৰ আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "${ELEVATOR} elevator প্ৰয়োগ কৰা হৈছে: "
@@ -4852,19 +4873,20 @@ msgstr "amavisd-snmp-subagent আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM সেৱক ডেমন চলি আছে না"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "যন্ত্ৰ '$device' সক্ৰিয় কৰা যায়নি"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "$prog পুনৰাৰম্ভ কৰা হৈছে:"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "puppet বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start powercontrol|stop powercontrol|status powercontrol"
@@ -4872,7 +4894,7 @@ msgstr " start powercontrol|stop powercontrol|status powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "fail2ban আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "PostgreSQL ব্যৱহাৰেৰ পূৰ্বে ডাটা ফৰম্যাট আপগ্ৰেড কৰা আবশ্যক।"
@@ -4880,7 +4902,7 @@ msgstr "PostgreSQL ব্যৱহাৰেৰ পূৰ্বে ডাটা
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Audio Entropy ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "root নথিপত্ৰপ্ৰণালী পড়া লেখা(rw) মোডে পুনঃ তুলি লোৱা হৈছে: "
@@ -4897,15 +4919,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "নৈশ yum উন্নয়ন সক্ৰিয় কৰা আছে ।"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "হাৰ্ডওয়্যাৰেৰ ঘড়ি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীেৰ সময়েৰ সৈতে সুসংগত কৰা হৈছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "$prog আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "UPS নিৰীক্ষণ ব্যৱস্থা বন্ধ কৰা হৈছে: "
@@ -4914,9 +4937,14 @@ msgstr "UPS নিৰীক্ষণ ব্যৱস্থা বন্ধ ক
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "বিন্যাস নথিপত্ৰ অথবা কি বৈধ নহয়"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "$prog ডেমন পৰীক্ষা কৰা হৈছে: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "NOTICE "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr ""
+"${MODEMPORT} ত থকা ${DEVNAME} ৰ বাবে ${LINESPEED} গতিত pppd আৰম্ভ কৰা হৈছে"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4927,9 +4955,8 @@ msgstr "sysctl-ৰ সংৰক্ষিত বৈশিষ্ট্যে প
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "$type $name আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4938,32 +4965,33 @@ msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|s
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "allow_ypbind SELinux বুলিয়ান আৰম্ভ কৰা হৈছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "monotone সেৱক আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 <net device>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "asterisk আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "কাৰ্নেলেৰ দ্বাৰা 802.1Q VLAN সমৰ্থন কৰা হয় না।"
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "acpi ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "cobbler ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "vbi proxy ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr ""
+"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: $policy নীতিৰ বাবে চেইন নিৰ্দ্ধাৰণ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "$DCBD বন্ধ কৰা হৈছে: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় ৰিবুট প্ৰক্ৰিয়া চলি আছে।"
@@ -4971,26 +4999,27 @@ msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় ৰিবুট প্ৰক্ৰিয়
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "allow_ypbind SELinux বুলিয়ান বন্ধ কৰা হৈছে"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd বৰ্ত্তমানে উপস্থিত নাই অথবা চালানো সম্ভব নহয়"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "smokeping পুনঃ তুলি লোৱা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "$DCBD আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "amd বন্ধ কৰা হৈছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "$NAME আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: ফায়াৰ্ৱালৰ অংশসমূহ তোলা হোৱা নাই ।"
@@ -5031,7 +5060,7 @@ msgstr "qemu অনুপ্ৰয়োগেৰ বাইনাৰি হ্য
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "nsd বন্ধ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc নথিপত্ৰপ্ৰণালীটি উপলব্ধ নহয়"
@@ -5039,11 +5068,7 @@ msgstr "/proc নথিপত্ৰপ্ৰণালীটি উপলব্
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "NFS mountd আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "ভুল: বৈধ $cfg পোৱা নাযায় ।"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) চলি আছে..."
@@ -5060,129 +5085,119 @@ msgstr "denyhosts cron সেৱা সক্ৰিয় কৰা হৈছে: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "$PROG আৰম্ভ কৰা হৈছে:"
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "func ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "monotone সেৱক আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "smokeping পুনঃ তুলি লোৱা হৈছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr ""
-"ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog flush"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Moodle cron সেৱা সক্ৰিয় আছে ।"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "$FILE নথিপত্ৰত ভুল: যন্ত্ৰ বা ipaddr উল্লেখ কৰা হোৱা নাই"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "yum updatesd আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: ফায়াৰ্ৱালৰ নিয়মনীতি প্ৰয়োগ কৰা হৈছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "NCP নথিপত্ৰপ্ৰণালী তুলি লোৱা হৈছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog বন্ধ কৰা হৈছে: "
@@ -5191,6 +5206,252 @@ msgstr "$prog বন্ধ কৰা হৈছে: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr " Audio Entropy ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "802.1Q VLAN ৰ স্থিতিমাপ নিৰ্দ্ধাৰণ কৰা হোৱা নাই ।"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "MaraDNS-Zoneserver বন্ধ কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|"
+#~ "top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng পুনৰায় লোড কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "সকলো MaraDNS প্ৰক্ৰিয়া আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Open Hardware Manager বন্ধ কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "PostgreSQL সেৱক চলা নাই ।"
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "SQLgrey বন্ধ কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: CPU মাইক্ৰোকোড তথ্য নথিপত্ৰ উপস্থিত নাই ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "certmaster ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "সকলো MaraDNS-Zoneserver প্ৰক্ৰিয়া আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "snake-server আৰম্ভ কৰা হৈছে:"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "ZABBIX এজেন্ট আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "cyphesis আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG বন্ধ কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi ডেমন নাই চলা"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "পৰিসেবা ${0##*/} দ্বাৰা reload কৰ্ম সমৰ্থিত হয় না: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi ডেমন বৰ্ত্তমানে চলি আছে"
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "uuidd বন্ধ কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "$DESC $NAME বন্ধ কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "$prog পুনঃ তুলি লোৱা হৈছে:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "ZABBIX এজেন্ট বন্ধ কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi DNS ডেমন নাই চলা"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "cyphesis world ৰ সংখ্যা বঢ়োৱা হৈছে: "
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "func ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "cobbler ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "ZABBIX সাৰ্ভাৰ: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "$module কাৰ্ণেল অংশ তুলি লোৱা হৈছে: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "ZABBIX প্ৰক্সি বন্ধ কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "MaraDNS বন্ধ কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "PostgreSQL সৃষ্টি কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "802.1Q VLAN স্থিতিমাপ নিৰ্দ্ধাৰণ কৰা হৈছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "certmaster ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Intel CPU Microcode উন্নয়ন প্ৰয়োগ কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "ZABBIX প্ৰক্সি আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "ibmasm বন্ধ কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "নিয়মৰ সৈতে তথ্যভঁৰাল তুলি লোৱা হৈছে: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "udev makedev কেছে নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰা হৈছে"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi DNS ডেমন বৰ্ত্তমানে চলি আছে"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Open Hardware Manager আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\t'I' টিপে ইন্টাৰেক্টিভ স্টাৰ্টআপে প্ৰবেশ কৰক।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "$DCBD পুনৰায় লোড সমৰ্থিত নয়: "
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "uuidd আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_CONF পোৱা নাযায় , প্ৰস্থান কৰা হ'ব।"
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "PostgreSQL তথ্যভঁৰাল সৃষ্টি কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
+#~ "reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "কনফিগাৰেশন পৰীক্ষা কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "SQLgrey আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "cyphesis বন্ধ কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng বন্ধ কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$base reload"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "চলি থকা PostgreSQL তথ্যভঁৰালৰ কাৰণে পৰীক্ষা কৰিব পৰা নাই ।"
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr "cyphesis সেৱা চলাবলৈ $CYPHESISUSER ব্যৱহাৰকৰ্তা বিচাৰি পোৱা নাযায় ।"
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: ইতিমধ্যে চলি আছে"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try restart"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_BIN পোৱা নাযায় , প্ৰস্থান কৰা হ'ব।"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr ""
+#~ "সতৰ্কবাণী: vconfig, ${DEVICE} ৰ উপৰ REORDER_HDR নিষ্ক্ৰিয় কৰিবলৈ সক্ষম হোৱা "
+#~ "নাই"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "ZABBIX সাৰ্ভাৰ আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "$prog ডেমন পৰীক্ষা কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "cobbler ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "$DCBD আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "func ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে: "
+
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "OpenAIS ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে ($prog): "
@@ -5237,9 +5498,6 @@ msgstr " Audio Entropy ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে: "
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "OpenAIS আৰম্ভ কৰা হৈছে ($prog): "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "ICQ পৰিবহন আৰম্ভ কৰা হৈছে: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr ""
#~ "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index ecf7cd87..291d0fa5 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2007-09-24 13:44+0300\n"
"Last-Translator: Doncho N. Gunchev <gunchev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,9 +25,10 @@ msgstr "Презареждане на $prog за $ez_name: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Спиране на incrond: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Не са зададени параметри за установяване на маршрут по подразбиране"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog не работеше."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -42,10 +44,6 @@ msgstr "Стартиране на UPS монитор (подчинен)"
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "Спиране на демона за инфрачервен отдалечен контрол ($prog2): "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Месечното smolt обновяване е изключено."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -62,31 +60,23 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "${base} е спрял, но pid файла стои"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Неуспешно задаване на 802.1Q VLAN параметрите."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"$alias интерфейс ${DEVICE} не е наличен в момента, забавяне на "
"инициализацията."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Спиране на PC/SC smart card демона ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Стартиране на конзолна мишка: "
@@ -113,11 +103,6 @@ msgstr "Презареждане на ser2net"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "няма инсталирани речници"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -136,46 +121,38 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} не съществува
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Спиране на monotone сървъра: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "Защитната стена не е конфигурирана. "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "Защитната стена не е конфигурирана. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "Установяване пътя до vshelper"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Демонтиране на CIFS файловите системи: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Употреба: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Спиране на yum-updatesd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "Стартиране на vncserver"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "Спиране на pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "Не е указан адрес на сървър в /etc/sysconfig/netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "УСПЕШНО"
@@ -192,119 +169,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Стартиране на $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "домейна е '$NISDOMAIN' "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
#, fuzzy
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -315,7 +288,7 @@ msgstr "Стартиране на auto nice демона:"
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Стартиране на xen демоните: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "Грешка. Това изглежда е подчинен сървър, намиращ се в kpropd.acl"
@@ -327,7 +300,8 @@ msgstr "Запис на $desc ($prog): "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Липсва отсрещния IPv4 адрес на тунела, конфигурацията е невалидна"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
#, fuzzy
msgid "$prog startup"
msgstr "стартиране $prog"
@@ -341,7 +315,7 @@ msgstr "Стартиране на $prog демон: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Изключване на denyhosts cron услугата: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -366,20 +340,17 @@ msgstr "Презареждане на maps"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Спиране на шината за системни съобщения: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-"Употреба: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
#, fuzzy
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Презареждане на named: "
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
@@ -394,9 +365,9 @@ msgid ""
"reload}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -420,11 +391,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Разрешаване на месечното Smolt обновяване: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-"*** Внимание -- SELinux политиката ${SELINUXTYPE} се нуждае от реетикиране."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Премахване на потребитески дефинирани вериги:"
@@ -437,11 +403,11 @@ msgstr "Стартиране инстанция на $prog "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Нощното yum обновяване е изключено."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Стартиране на named: "
@@ -463,6 +429,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Изчиства всички текущи правила и потребителски дефинирани вериги:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -494,7 +461,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -502,7 +469,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tДобре дошли в "
@@ -511,55 +478,51 @@ msgstr "\t\tДобре дошли в "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Спиране на $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
#, fuzzy
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Презареждане на файла syslog-ng.conf: "
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Спиране на системния журнал: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Стартиране на NFS услуги: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base е спряна"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr "готово."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-#, fuzzy
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Спиране на xen демоните: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Проверка конфигурационните файлове на $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: стартирайте ме като 'halt' или 'reboot', моля!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
#, fuzzy
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Настройка на NIS домейн: "
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Стартиране на rstat услуги: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -584,12 +547,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Спиране на $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Презареждане на acpi демона:"
@@ -601,18 +564,28 @@ msgstr "Стартиране на greylistd: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Спиране на NetworkManager демона: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Употреба; $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
#, fuzzy
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "Стартиране на openvpn: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
#, fuzzy
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Спиране на oki4daemon: "
@@ -621,11 +594,11 @@ msgstr "Спиране на oki4daemon: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Стартиране на puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "PostgreSQL сървъра не е стартиран."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Стартиране на ${prog_base}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Изпращане на сигнал TERM към всички процеси..."
@@ -651,15 +624,15 @@ msgstr "Стартиране на xen демоните: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Стартиране на ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Спиране на SQLgrey: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "грешка в $FILE: не е дефиниран адаптер или IP адрес"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Стартиране на UPS монитор (главен): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc елементите не са коригирани"
@@ -684,6 +657,14 @@ msgstr "Стартиране на named: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Спиране на NFS демона: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -720,11 +701,11 @@ msgstr "Спиране на xen демоните: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Изчистване на всички вериги:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Инициализиране на MySQL база-данни: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -736,13 +717,12 @@ msgstr "Стартиране на incrond: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Стартиране на capi4linux:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
#, fuzzy
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Спиране на дисковото криптиране: "
@@ -756,16 +736,12 @@ msgstr "Спиране на $prog: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Освобождаване на loopback устройство $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "употреба: $0 <net-device>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "Спиране на greylistd: "
@@ -775,12 +751,11 @@ msgstr "Спиране на greylistd: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Спиране на xen демоните: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Спиране на Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop}"
@@ -795,20 +770,20 @@ msgstr "Стартиране на $desc ($prog): "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Спиране на Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Задаване вериги за политика $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Презареждане на $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: Файла с процесорния микрокод липсва ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Спиране на yum-updatesd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV трябва да е установен за усторойството ${DEVICE}"
@@ -835,11 +810,11 @@ msgstr "Проверяване на SMART устройствата: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "рестартиране на $prog..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Стартиране на счетоводство за процесите: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -864,9 +839,10 @@ msgstr "проверка на базата данни"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Стартиране на Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "Стартиране на GNU cfengine демона за история на средата: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "Записване правила за защитна стена в $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -887,7 +863,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(не е конфигурирана мишка)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** Реетицирането може да отнеме доста време, зависещо от файла"
@@ -896,12 +872,16 @@ msgstr "*** Реетицирането може да отнеме доста в
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Стартиране на $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "Изпращане на switchover заявка до $NAME "
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Услугата $prog не поддържа действието reload: "
@@ -910,11 +890,12 @@ msgstr "Услугата $prog не поддържа действието reload
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Презареждане на xen демоните: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "pppd стартиран за ${DEVNAME} на ${MODEMPORT} на ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog не работеше."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
@@ -923,19 +904,18 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "Презареждане на sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -944,7 +924,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Стартиране на демон Avahi... "
@@ -956,12 +936,12 @@ msgstr "Зададения адрес '$addr' e невалиден IPv4 адре
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Спиране на Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Спиране на named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Конфигуриране на NFS точки на монтиране: "
@@ -969,7 +949,7 @@ msgstr "Конфигуриране на NFS точки на монтиране:
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Стартиране на Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Демонтиране на pipe файловите системи: "
@@ -998,6 +978,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Стартиране на $ID: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "Не са зададени параметри за установяване на маршрут по подразбиране"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "Стартиране на vncserver"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "грешка в $FILE: IPADDR_START и IPADDR_END не съответстват"
@@ -1011,16 +999,10 @@ msgstr "Употреба: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Употреба: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Активиране на мрежови блокови устройства: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-"Зададеното IPv6 подразбиращо се устройство '$device' не съществува или не е "
-"стартирано"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start не съществува или не е изпълним файл за ${DEVICE}"
@@ -1033,34 +1015,25 @@ msgstr "Спиране на $prog"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Стартиране на системен журнал: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Употреба: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
#, fuzzy
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Спиране на postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "грешка в ifcfg-${parent_device}: файл"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Презареждане на $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1084,7 +1057,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "не презарежда заради сиктактична грешка в конфигурацията"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1103,7 +1076,12 @@ msgstr "Рестартиране на $prog: "
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Неуспешно активиране на ${DEVICE}."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "Спиране на всички работещи гости"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Спиране на loopback интерфейса: "
@@ -1111,11 +1089,6 @@ msgstr "Спиране на loopback интерфейса: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Стартиране на icecast стриминг демона: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-#, fuzzy
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Спиране на xen демоните: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
#, fuzzy
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
@@ -1133,7 +1106,7 @@ msgstr "Употреба: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Стартиране на журнала на ядрото: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Спиране на $BASENAME: "
@@ -1147,7 +1120,8 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Инструктиране на INIT да премине в режима за един потребител."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
#, fuzzy
msgid "Starting $name: "
msgstr "Стартиране на named: "
@@ -1161,10 +1135,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Употреба: ifup <device name>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Липсва конфигурационен файл $PARENTCONFIG."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "Употреба $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1173,12 +1151,12 @@ msgstr "Употреба $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Стартиране на PC/SC smart card демон ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** Внимание -- системата не е спряла чисто. "
@@ -1192,7 +1170,7 @@ msgstr "Стартиране на $prog за $site: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Спиране на $BASENAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
#, fuzzy
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Конфигурацията или ключовете са невалидни"
@@ -1206,10 +1184,17 @@ msgstr "Демонтиране на loopback файлови системи (от
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "употреба: ifdown <име на адаптер>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
#, fuzzy
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Спиране на NFS заключвания: "
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog не е стартиран"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
#, fuzzy
@@ -1220,9 +1205,9 @@ msgstr "$prog вече работи."
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Възникна грешка при изчисляване на IPv6to4 префикса"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Стартиране на openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1233,7 +1218,7 @@ msgstr "$prog презареждане"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Спиране на cobbler демона: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** системен размер и скорост на твърдите дискове."
@@ -1260,34 +1245,38 @@ msgstr ""
msgid "RSA key generation"
msgstr "Генериране на RSA ключ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Спиране на vbi proxy демона: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "PORT средата не е настроена."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Употреба: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "Спиране на всички работещи контексти"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Изключване на квоти: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Pidfile $pidfile е празен, не мога да изпратия уведомление до radvd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "Прилагане на $IPTABLES правила за защитна стена: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: вече работи"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Спиране на $MODEL: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1297,7 +1286,7 @@ msgstr "Монтиране на NFS файлови системи: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Стартиране на NetworkManager демона: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1307,8 +1296,8 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Спиране на Frozen Bubble сървърите: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1337,11 +1326,19 @@ msgstr "Грешка при пресмятане на IPv6to4 префикс"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Записване на текущите правилата $ARPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Рестартиране на $prog: "
@@ -1351,23 +1348,21 @@ msgstr "Рестартиране на $prog: "
msgid "$named reload"
msgstr "презареждане на named"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Стартиране сървър за YP услуги: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "преместване на passphrase файла"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Влизане в не интерактивно стартиране"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "Няма поддръжка на 802.1Q VLAN в ядрото."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "Грешка: няма намерен валиден $cfg."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-#, fuzzy
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Стартиране на Wesnoth игрови сървър: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** Внимание -- SELinux е активен"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1378,6 +1373,10 @@ msgstr "употреба: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Презареждане на xen демоните: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Стартиране на BitTorrent тракер: "
@@ -1391,16 +1390,16 @@ msgstr "ГРЕШКА: [ipv6_log] Невъзможно регистриранет
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Спиране на $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
#, fuzzy
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Спиране на acpi демона: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Ново отваряне на $prog журнал: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1431,12 +1430,7 @@ msgstr "Спиране на pand: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Невалиден тип тунел $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Стартиране на HAL демона: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1444,29 +1438,23 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Спиране на INNFeed услугата: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"Устройство ${DEVICE} има MAC адрес, различен от очаквания. Игнорира се."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Активирано е счетоводство на процесите."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Употреба: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Определяне на IP информацията за ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Спиране на ${NAME} услугата: "
@@ -1479,8 +1467,8 @@ msgstr "Спиране на xen демоните: "
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
@@ -1488,10 +1476,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Стартиране на xen демоните: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base стартиране"
@@ -1499,7 +1484,7 @@ msgstr "$base стартиране"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Генерация на RSA1 ключ"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -1507,9 +1492,10 @@ msgstr ""
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Стартиране на cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+#, fuzzy
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "Стартиране на named: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1519,20 +1505,15 @@ msgstr "$0: Връзката прекъсна"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Счетоводството на процесите е спряно."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Стартиране на ejabberd: "
@@ -1540,16 +1521,8 @@ msgstr "Стартиране на ejabberd: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: не е намерена конфигурация за ${1}."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: няма стойност за hash, пропускане"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-#, fuzzy
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Стартиране на системен журнал: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Презареждане на конфигурация: "
@@ -1562,7 +1535,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Стартиране на $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Конфигуриране на CIFS точките на монтиране: "
@@ -1575,18 +1548,18 @@ msgstr "Спиране на $prog: "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Моля, стартирайте makehistory и/или makedbz преди да стартирате innd."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Спиране на $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Активиране квоти на локалните файлови системи: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Активни NCP точки на монтиране: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1600,7 +1573,7 @@ msgstr "Спиране на exim: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "Спиране на ISDN модули"
@@ -1609,22 +1582,31 @@ msgstr "Спиране на ISDN модули"
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Спиране на pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "домейна не е намерен"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
#, fuzzy
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "Force-reload не се поддържа."
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog не е стартиран"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) работи..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "Спиране на named: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1635,7 +1617,7 @@ msgstr "Спиране на $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Стартиране на $prog за $ez_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1647,9 +1629,9 @@ msgstr "Рестартиране на puppet: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "Разрегистриране обработката на двоични файлове за qemu приложения"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi демона не е стартиран"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Липсващ параметър 'локален IPv4 адрес' (арг 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1661,28 +1643,33 @@ msgstr "Рестартиране на $prog: "
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Спиране на NFS квоти: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Употреба: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} е спрял, но subsys е заключен"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
#, fuzzy
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "Услугата $prog не поддържа действието reload: "
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: вече работи"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Стартиране на rstat услуги: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Рестартиране на $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM сървъра не работи"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1694,40 +1681,44 @@ msgstr "Спиране на $prog: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "Препрочитане конфигурацията на $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1735,6 +1726,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#, fuzzy
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Спиране на NFS заключвания: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver се стартира"
@@ -1743,13 +1739,23 @@ msgstr "vncserver се стартира"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} не съществува за ${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Липсва конфигурационен файл $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1767,16 +1773,9 @@ msgstr "Зададения IPv6 подразбиращ се шлюз $address е
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base е спрял но subsys е заключен"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Устройство '$DEVICE' е активно, трябва да бъде спряно преди това"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Спиране на argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
#, fuzzy
@@ -1787,20 +1786,17 @@ msgstr "Спиране на xen демоните: "
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Спиране на HAL демона: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Avahi демона работи"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+#, fuzzy
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Стартиране на argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** проблеми. Пускаме Ви в команден ред; системата ще рестартира"
@@ -1817,34 +1813,32 @@ msgstr "Стартиране на RPC gssd: "
msgid "reload"
msgstr "презареждане"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
#, fuzzy
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Стартиране на oki4daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Инициализиране на Logical Volume Management:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-#, fuzzy
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Спиране на Pound: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
#, fuzzy
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Стартиране на dund: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "ГРЕШКА: не мога да добавя VLAN ${VID} като ${DEVICE} на ${PHYSDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Рестартиране на $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Стартиране на openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1870,11 +1864,7 @@ msgstr "Обработката на двоични Windows приложения
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "($pid) работи..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Стартиране на $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "Поправка видимостта на /proc елементите"
@@ -1883,6 +1873,10 @@ msgstr "Поправка видимостта на /proc елементите"
msgid "program is not running"
msgstr "$prog не работи"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Няма поддръжка на мостове: brctrl не е намерен"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Спиране на INN активирани услуги: "
@@ -1891,8 +1885,8 @@ msgstr "Спиране на INN активирани услуги: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Спиране на всички ${MODULE_NAME} драйвери: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
@@ -1908,6 +1902,11 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE не съществува"
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "грешка в $FILE: вече има устройство $parent_device:$DEVNUM в $devseen"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "рестартиране на $prog..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Спиране на журнала на ядрото: "
@@ -1922,9 +1921,9 @@ msgstr "$BASENAME експортиране на базите данни"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM сървъра не работи"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "Файла с ключ за $dst го няма, пропускане"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Стартиране на Qpid AMQP демона: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1939,15 +1938,15 @@ msgstr "Спиране на BitTorrent сиид клиента: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Презареждане на xen демоните: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Спиране на системата..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Презареждане на Avahi демона... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IPTABLES не съществува."
@@ -1961,26 +1960,25 @@ msgstr "Стартиране на демона за отдалечен инфр
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog работи"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Спиране на YP map сървър: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "Защитната стена не е конфигурирана. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Спиране на ${NAME} услугата: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "Месечното smolt обновяване е изключено."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1998,21 +1996,17 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Употреба: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Презареждане на $prog:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
#, fuzzy
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Залачане на NIS услугата: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
#, fuzzy
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Няма поддръжка на мостове: brctrl не е намерен"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Употреба: killproc {програма} [сигнал]"
@@ -2022,7 +2016,7 @@ msgstr "Употреба: killproc {програма} [сигнал]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Спиране на NetworkManager демона: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -2051,16 +2045,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Стартиране на $SERVICE демона: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "спиране на amd"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
#, fuzzy
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Спиране на xen демоните: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Спиране на rusers услуги: "
@@ -2095,7 +2085,7 @@ msgstr "Презареждане на $prog: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Стартиране на шината за системни съобщения: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Рестартиране на $prog: "
@@ -2133,6 +2123,12 @@ msgstr "Стартиране на cobbler демона: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Стартиране на xen демоните: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "готово."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG:"
@@ -2142,6 +2138,11 @@ msgstr "Спиране на $PROG: "
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Спиране на supervisord: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Спиране на named: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "Стартиране на vbi proxy демона: "
@@ -2160,13 +2161,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Разрешаване на нощното yum обновяване: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2175,7 +2177,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Презареждане на postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "Презареждане на maps"
@@ -2183,12 +2185,11 @@ msgstr "Презареждане на maps"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Липсващ параметър 'IPv4 address' (арг 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Спиране на APM демона: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Pidfile $pidfile е празен, не мога да изпратия уведомление до radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Инициализиране на OpenCT smart card терминали: "
@@ -2196,12 +2197,12 @@ msgstr "Инициализиране на OpenCT smart card терминали:
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "Ненастроено: $prog, вижте /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "Записване на правилата за защитна стена в $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Устройства, активни в момента:"
@@ -2219,10 +2220,14 @@ msgstr "Спиране на cobbler демона: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Стартиране на xen демоните: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "Пътя до vshelper бе установен"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Спиране на Wesnoth игровия сървър: "
@@ -2266,26 +2271,25 @@ msgstr "$prog работи..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Няма манифест: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "Force-reload не се поддържа."
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Стартиране на $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2301,7 +2305,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "грешка в $FILE: IPADDR_START е по-голям от IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Поправка на файлова система)"
@@ -2334,6 +2338,10 @@ msgstr "Стартиране на auto nice демона:"
msgid "Checking database format in"
msgstr "Проверка формата на базата данни в"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2353,7 +2361,7 @@ msgstr "Стартиране на $prog: "
msgid "VNC server"
msgstr "VNC сървър"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
@@ -2368,13 +2376,9 @@ msgstr ""
msgid "packet import"
msgstr "импорт на пакет"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS демона не работи"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Заселване на cyphesis света: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2385,11 +2389,11 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "$prog е спряла и /var/run pid файла съществува"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr "*** Внимание -- SELinux политика ${SELINUXTYPE} изисква преетикиране. "
@@ -2415,6 +2419,13 @@ msgstr "Стартиране на BitTorrent сиид клиента: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Спиране на dund: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Употреба: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2424,7 +2435,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Липсващ параметър 'адрес' (арг 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|reload|status}"
@@ -2436,7 +2447,7 @@ msgstr "Спиране на INND услугата (внимателно): "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Спиране на RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file не може да се чете от \"$user\""
@@ -2445,10 +2456,10 @@ msgstr "$file не може да се чете от \"$user\""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Спиране на liquidwar игровия сървър: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base спиране"
@@ -2457,7 +2468,7 @@ msgstr "$base спиране"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Спиране на $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Стара версия на БД формата е намерена."
@@ -2474,15 +2485,19 @@ msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "модула netconsole не бе зареден"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Спиране на Qpid AMQP демона: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Няма манифест: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "ГРЕШКА "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IP6TABLES не съществува."
@@ -2510,15 +2525,10 @@ msgstr "Няма причина за изпращане на уведомлен
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Нощните обновления на apt са изключени."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Спиране на OpenCT smart card терминалите: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-#, fuzzy
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Стартиране на xen демоните: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Прилагане на arptables правилата на защитна стена: "
@@ -2534,7 +2544,7 @@ msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
"Устройство '$DEVICE' не се поддържа като валидно GRE име на устройство."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2546,49 +2556,37 @@ msgid ""
"configtest|status}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Конфигуриране на NFS точки на монтиране: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Стартиране на rwho услуги: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Спиране на acpi демона: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Инициализиране на база-данни: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Демонтиране на loopback файлови системи: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Изчистване на правилата на защитната стена: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"Зададения IPv6 подразбиращ се шлюз '$address' е свързан локално, но няма "
-"компетенция или шлюз устройство е зададено"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "Зареждане на клавиатурната подредба"
@@ -2597,9 +2595,9 @@ msgstr "Зареждане на клавиатурната подредба"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "не работи но pid файла съществува"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base е спряна"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "Устройство '$DEVICE' е активно, трябва да бъде спряно преди това"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2611,11 +2609,16 @@ msgstr "Спиране на dund: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Рестартиране на $prog: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Спиране на $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Спиране на конзолната мишка: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "Пътя до vshelper не бе зададен"
@@ -2648,7 +2651,7 @@ msgstr "Спиране на NFS statd: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "Генериране на RSA ключ за сървър $MONOTONE_KEYID"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
#, fuzzy
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Стартиране на $desc ($prog): "
@@ -2657,29 +2660,33 @@ msgstr "Стартиране на $desc ($prog): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM сървъра ($pid) работи"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Спиране на xen демоните: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Стартиране на $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Стартиране на pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Стартиране на Crossfire игрови сървър: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Спиране на CIM сървъра: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Спиране на denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2690,9 +2697,10 @@ msgstr "Разрегистриране поддръжката на двоичн
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Спиране на auto nice демона:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS изисква не-произволен ключ, пропускане"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "Спиране на $IP6TABLES модули: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2702,10 +2710,6 @@ msgstr "Месечното изпращане на smolt е включено."
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Зададения IPv4 адрес '$ipv4addr' не може да се ползва глобално"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "преместване на passphrase файла"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2729,15 +2733,13 @@ msgstr "Стартиране на supervisord: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Инициализиране на базата данни"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Спиране на $KIND услуги: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Зареждане модула на ядрото $module: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "домейна е '$NISDOMAIN' "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2747,7 +2749,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Ядрото не е компилирано с IPv6 поддръжка"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "Спиране на $PROG: "
@@ -2766,7 +2768,7 @@ msgstr "$base е спряна"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Спиране на Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Стартиране на $1 (Y)Да/(N)Не/(C)Продължи? [Y]"
@@ -2782,7 +2784,7 @@ msgstr "$prog вече работи."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Спиране на BitTorrent тракера: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Проверка на файлови системи"
@@ -2790,38 +2792,38 @@ msgstr "Проверка на файлови системи"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Инициализиране на netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Употреба: killproc [-p pid_файл] [ -d изчакване] {програма} [-сигнал]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-#, fuzzy
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Стартиране на dund: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Спиране на NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Спиране на $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
+"Зададеното IPv6 подразбиращо се устройство '$device' не съществува или не е "
+"стартирано"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Стартиране на $prog демон: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Стартиране на $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Зададена е селекцията '$selection', която не се поддържа (арг 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Употреба: killproc {програма} [сигнал]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "($pid) работи..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Оставате в обвивката; системата ще се рестартира"
@@ -2829,43 +2831,39 @@ msgstr "*** Оставате в обвивката; системата ще се
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Стартиране на supervisord: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Пускаме Ви на команден ред; системата ще продължи"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog е спрян"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Рестартиране на $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Употреба; $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Експортиране на бази данни $BASENAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Стартиране на ${NAME} услугата: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Спиране на Perlbal: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: няма стойност за размер, пропускане"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#, fuzzy
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Настройка на NIS домейн: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
@@ -2874,7 +2872,7 @@ msgstr ""
"Аргумент 1 е празен, а би трябвало да съдържа име на интерфейс - пропускане "
"на IPv6to4 инициализацията"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Стартиране на named: "
@@ -2887,7 +2885,7 @@ msgstr "Ползвайте \"scandvb -o vdr\" от пакета dvb-apps да с
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Активни CIFS точки на монтиране: "
@@ -2896,7 +2894,7 @@ msgstr "Активни CIFS точки на монтиране: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "Генериране на DSA ключ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog спряна"
@@ -2904,7 +2902,8 @@ msgstr "$prog спряна"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Генериране на SSH2 RSA ключ на машината: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Грешка при задаване на адрес ${IPADDR} на ${DEVICE}."
@@ -2921,21 +2920,21 @@ msgstr "Стартиране на $prog: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Стартиране на INND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Стартиране на moomps: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Таблица: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "Създаване на необходимите директории"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Презареждане на Avahi DNS демона... "
@@ -2952,21 +2951,21 @@ msgstr "Нощното apt обновяване е включено."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "Спиране на GNU cfengine демона за история на средата: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Инициализиране на база-данни: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Стартиране на postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
#, fuzzy
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Стартиране на acpi демон: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Рестартиране на $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -2974,29 +2973,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Създаване на PostgreSQL акаунт: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Спиране на named: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "рестартиране"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "Стартиране на exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Задаване на 802.1Q VLAN параметри: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+#, fuzzy
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Спиране на xen демоните: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -3010,7 +3003,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Грешка. Друга машина вече използва адрес ${IPADDR}."
@@ -3022,7 +3016,7 @@ msgstr "Спиране на NFS услуги: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Спиране на monotone сървъра: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Конфигурирани NCP точки на монтиране: "
@@ -3047,25 +3041,19 @@ msgstr ""
"Устройство ${DEVICE} има MAC адрес ${FOUNDMACADDR} вместо зададения адрес "
"${HWADDR}. Игнориране."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "Провал"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: няма стойност за опция cipher, пропускане"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Спиране на Avahi демона: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Стартиране на $KIND услуги: "
@@ -3073,28 +3061,25 @@ msgstr "Стартиране на $KIND услуги: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "грешка в $FILE: невалиден номер на синоним"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog работи"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Стартиране на $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: няма стойност за hash, пропускане"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Презареждане конфигурацията на $SERVICE: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Изчистване на правилата на защитната стена: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -3106,11 +3091,19 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 не може да се извиква така"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
#, fuzzy
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3126,7 +3119,8 @@ msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Внимание: интерфейс 'tun6to4' не поддържа 'IPV6_DEFAULTGW', игнорира се"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"Устройство ${DEVICE} не изглежда наличено, инициализацията му ще се забави."
@@ -3149,7 +3143,7 @@ msgstr "$DAEMON не е настроен."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Стартиране на pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Активиране на loopback интерфейс: "
@@ -3165,6 +3159,10 @@ msgstr "Стартиране на puppetmaster: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "не работи но pid файла съществува"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd не съществува или не е изпълним файл"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "ИНФО "
@@ -3181,15 +3179,14 @@ msgstr "Местене на passphrase файла от стария сървър
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Спиране на fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Спиране на $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "Спиране на $IP6TABLES модули: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS изисква не-произволен ключ, пропускане"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3199,11 +3196,11 @@ msgstr "не работи но subsys е заключен"
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog прекратяване"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Спиране на NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "При следващото зареждане ще се стартира fsck."
@@ -3220,7 +3217,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Изключване на месечното Smolt обновяване: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "ВНИМАНИЕ"
@@ -3240,28 +3237,26 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Спиране на sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
#, fuzzy
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Стартиране на xen демоните: "
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Спиране на Gnokii SMS демон ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Стартиране на ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Устройство 'tun6to4' (от '$DEVICE') в момента работи, спрете го първо"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|reload|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr ""
@@ -3278,12 +3273,22 @@ msgstr "Стартиране на pand: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Стартиране на Gnokii SMS демон ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog вече работи"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
#, fuzzy
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Стартиране на acpi демон: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Моля рестартирайте мрежата с '/sbin/service network restart'"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " Да "
@@ -3291,7 +3296,7 @@ msgstr " Да "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** Моля вижте /usr/share/doc/clamav-server-*/README относно как"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Конфигурирани устройства:"
@@ -3305,7 +3310,7 @@ msgstr "Спиране на услугата INND (по трудния начи
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Активни NFS точки на монтиране: "
@@ -3318,14 +3323,10 @@ msgstr "Потребители не могат да контролират то
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Стартиране на откриването на рутера: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Монтиране на други файлови системи: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Обновяване микрокода на Intel процесор: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "поддръжката за qemu двоични формати е регистрирана."
@@ -3340,7 +3341,7 @@ msgstr "демон за протокола common address redundancy"
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Запис на $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "Стартиране на YP map сървър: "
@@ -3349,24 +3350,16 @@ msgstr "Стартиране на YP map сървър: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Зададеното устройство '$device' не се поддържа (арг 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Употреба: pidofproc [-p pid_файл] {програма}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3380,7 +3373,7 @@ msgstr "спиране на irattach"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Спиране на NFS заключвания: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "Защитната стена не е конфигурирана. "
@@ -3393,11 +3386,6 @@ msgstr "Рестартиране на $prog: "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "Стартиране на $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Стартиране на imapproxyd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "Спиране демона за наблюдение температурата на твърди дискове ($prog): "
@@ -3407,7 +3395,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "стартиране на irattach"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3422,11 +3410,6 @@ msgstr "Препрочитане конфигурацията на $prog: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Стартиране на ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-#, fuzzy
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Стартиране на $ID: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** Изпълнете 'setenforce 1' за включване отново."
@@ -3440,10 +3423,9 @@ msgstr "Спиране на $prog демона: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 конфигурацията е невалидна"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-#, fuzzy
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Спиране на named: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Спиране на PC/SC smart card демона ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3472,6 +3454,10 @@ msgstr "Спиране на демона включващ мрежата: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Стартиране на $PROG: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "ВНИМАНИЕ "
@@ -3484,9 +3470,13 @@ msgstr ""
"'Няма маршрут до хост' добавяне на маршрут '$networkipv6' през шлюз "
"'$gatewayipv6' през устройство '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Зареждане базата данни с правила: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Активиране на интерфейс $i: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Разрешаването на устройството '$device' не проработи"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3497,7 +3487,7 @@ msgstr "vncserver спрян"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Спиране на xen демоните: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Конфигуриране мрежови блокови устройства: "
@@ -3509,19 +3499,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Употреба: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "Стартиране на GNU cfengine демона за история на средата: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Стартиране на denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3534,9 +3520,12 @@ msgstr "$prog е спрян"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Пускаме Ви на команден ред; системата ще продължи"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3549,34 +3538,46 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "$prog не е стартиран"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Демонтиране на файлови системи (отново): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Презареждане на файл cyrus.conf: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
#, fuzzy
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Спиране на Pound: "
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Стартиране на $ID: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Стартиране на YP map сървър: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
#, fuzzy
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Стартиране на $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "БЕЛЕЖКА "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "Стартиране на $prog за $site: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog не е стартиран"
@@ -3585,11 +3586,10 @@ msgstr "$prog не е стартиран"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Препрочитане конфигурацията на $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} не съществува за ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Спиране на restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3610,11 +3610,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "Добавяне на постоянните udev правила"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Спиране на exim: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " не успя."
@@ -3622,6 +3628,11 @@ msgstr " не успя."
msgid "database initialization"
msgstr "инициализация на базата данни"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "КРИТИЧНО "
@@ -3634,16 +3645,16 @@ msgstr "Стартиране на NFS квоти: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Липсващ параметър 'глобален IPv4 адрес' (арг 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Спиране на ${NAME} услугата: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Грешка по време на проверка на файловата система."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Демонтиране на NCP файлови системи: "
@@ -3651,23 +3662,15 @@ msgstr "Демонтиране на NCP файлови системи: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Променяне на планираните политиките на DROP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi DNS демона работи"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Няма поддръжка на мостове: brctrl не е намерен"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "грешка в $FILE: вече има IP адрес $IPADDR в $ipseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Употреба: status [-p pid_файл] {програма}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3688,11 +3691,6 @@ msgstr "Генериране на SSH2 DSA ключ за машината: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Установяване на нов ${PEERCONF} конфигурационен файл"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Стартиране на named: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "Препрочитане конфигурацията на $prog: "
@@ -3701,12 +3699,12 @@ msgstr "Препрочитане конфигурацията на $prog: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "НЕСИГУРЕН СОБСТВЕНИК НА $key"
@@ -3714,11 +3712,12 @@ msgstr "НЕСИГУРЕН СОБСТВЕНИК НА $key"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr "неуспешно: няма връзка. Проверихте ли кабела?"
@@ -3726,6 +3725,11 @@ msgstr "неуспешно: няма връзка. Проверихте ли к
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Зареждане на firmware"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Спиране на $servicename: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Стартиране на liquidwar игрови сървър: "
@@ -3742,7 +3746,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Спиране на auto nice демона:"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "Спиране на всички работещи гости"
@@ -3751,15 +3755,14 @@ msgstr "Спиране на всички работещи гости"
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Генериране на SSH2 RSA ключ на машината: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr ""
-"Глобално IPv6 препращане е деактивирано в конфигурацията, но не е направено "
-"същото в ядрото"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Презареждане на $prog"
@@ -3772,12 +3775,12 @@ msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Спиране на $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Изпращане на сигнал KILL до всички процеси..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3795,35 +3798,43 @@ msgstr "Рестартиране на puppet: "
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Записване на текущите правила в $ARPTABLES_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Стартиране на Avahi DNS демона... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Спиране на YP map сървър: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Стартиране на Wesnoth игрови сървър: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
#, fuzzy
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Стартиране на демона за включване на мрежи: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Стартиране услуга за YP пароли: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Спиране на $servicename: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3844,7 +3855,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "Грешка. Подразбиращата се principal база данни липсва."
@@ -3852,11 +3863,6 @@ msgstr "Грешка. Подразбиращата се principal база да
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Синхронизация със сървър за време: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-#, fuzzy
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Стартиране на xen демоните: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
#, fuzzy
msgid "Stray lockfile present; removing it."
@@ -3866,7 +3872,7 @@ msgstr "в $directory може да има застояли lock файлове"
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file не е собственост на \"$user\""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Стартиране на $prog за $site: "
@@ -3882,7 +3888,7 @@ msgstr "Презареждане на ${NAME}"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Стартиране на Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} е спрян"
@@ -3905,7 +3911,7 @@ msgstr "Спиране на puppetmaster: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Стартиране на Perlbal: "
@@ -3913,7 +3919,7 @@ msgstr "Стартиране на Perlbal: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "Генериране на DSA ключ"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
@@ -3926,9 +3932,15 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Стартиране на xen демоните: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Стартиране на Wesnoth игрови сървър: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Стартиране на dund: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Стартиране на ICQ транспорт: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3951,7 +3963,7 @@ msgstr "Стартиране на Bluetooth услуги:"
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: не може да се определи MAC адреса на $SYSLOGADDR"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "При следващо стартиране няма да стартира fsck."
@@ -3959,11 +3971,12 @@ msgstr "При следващо стартиране няма да старти
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Активиране на локалните swap дялове: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Неуспешно активиране на ${DEVICE}."
@@ -3972,7 +3985,7 @@ msgstr "Неуспешно активиране на ${DEVICE}."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Стартиране на xen демоните: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Записване настройките на миксера"
@@ -3985,7 +3998,7 @@ msgstr "Разрешаването на тунелното устройство
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Стартиране на $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart}"
@@ -3994,10 +4007,6 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tНатиснете 'I' за интерактивно стартиране."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -4006,7 +4015,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Генериране на SSH2 DSA ключ за машината: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "Няма 802.1Q VLAN поддръжка в това ядро за устройство ${DEVICE}"
@@ -4015,19 +4024,20 @@ msgstr "Няма 802.1Q VLAN поддръжка в това ядро за уст
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Спиране на $progname: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "генериране на ключ"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "Счетоводството на процесите е спряно."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Задаване име на машина ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Проверка на мрежово-закачените файлови системи"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -4054,25 +4064,25 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Force-reload не се поддържа."
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Употреба: killproc {програма} [сигнал]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Задаване име на машината ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Стартиране услуга за YP пароли: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Спиране на rstat услуги: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -4088,8 +4098,9 @@ msgstr "ГРЕШКА: [ipv6_log] Липсва 'message' (arg 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -4098,7 +4109,11 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "не работи но subsys е заключен"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Записване на случайни 'семена': "
@@ -4106,7 +4121,7 @@ msgstr "Записване на случайни 'семена': "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Зареждане на ISDN модули"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -4115,18 +4130,18 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Стартиране на dund: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Монтиране на локални файлови системи: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Не е намерен $PRIVOXY_CONF, прекъсване."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "генериране на ключ"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -4136,44 +4151,31 @@ msgstr "Липсващ параметър IPv6-шлюз (арг. 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Моля рестартирайте мрежата с '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Създаване на PostgreSQL база данни: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** когато напуснете обвивката."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Стартиране на sm-client: "
@@ -4187,21 +4189,16 @@ msgstr "Стартиране на $BASENAME: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "По-стара от 0.26 monotone бази данни, трябва да се мигрира ръчно: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "Зареждане на допълнителни $IPTABLES модули: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-#, fuzzy
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Презареждане на конфигурация: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Стартиране на SQLgrey: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Употреба: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration: "
@@ -4211,7 +4208,7 @@ msgstr "Препрочитане конфигурацията на $prog: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Монтиране на CIFS файловите системи: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
#, fuzzy
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Генериране на SSH2 DSA ключ за машината: "
@@ -4219,14 +4216,14 @@ msgstr "Генериране на SSH2 DSA ключ за машината: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Стартиране на rusers услуги: "
@@ -4310,11 +4307,21 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Спиране на Xpilot игрови сървър: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog вече работи"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Стартиране на HAL демона: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#, fuzzy
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Спиране на Pound: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
"*** /etc/selinux/config показва че искате ръчно да коригирате етицирането"
@@ -4323,11 +4330,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc елементите бяха поправени"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4341,7 +4348,7 @@ msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Употреба: $0 {start}"
@@ -4353,24 +4360,24 @@ msgstr "Създаването на тунелното устройство '$de
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Липсващ параметър 'IPv6-адрес' (арг 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Демонтиране на файлови системи"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "Активирано е счетоводство на процесите."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
#, fuzzy
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "Стартиране на rwho услуги: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Спиране на $PROG: "
@@ -4388,6 +4395,11 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM сървъра не работи"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Устройство '$device' не съществува"
@@ -4396,7 +4408,7 @@ msgstr "Устройство '$device' не съществува"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Спиране на $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4412,11 +4424,7 @@ msgstr "Стартиране на $SERVICE демона: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Активиране на локалните swap дялове: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Активиране на интерфейс $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "НЕСИГУРЕН РЕЖИМ НА $key"
@@ -4424,10 +4432,6 @@ msgstr "НЕСИГУРЕН РЕЖИМ НА $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Зареждане на нова база данни с вируси: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Спиране на cyphesis: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Спиране на Crossfire игровия сървър: "
@@ -4452,12 +4456,12 @@ msgstr "Неможе да добави IPv6 адреса '$address' на dev '$d
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Липсващ параметър '$device' (арг 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Спиране на счетоводството на процесите: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4468,22 +4472,23 @@ msgstr "ifup-ppp за ${DEVNAME} приключва"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4505,44 +4510,48 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Внимание: връзката не поддържа IPv6 с капсулиране 'rawip'"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Моля, изчакайте презареждането на системата..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Спиране на Avahi DNS демона: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-#, fuzzy
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Спиране на NFS заключвания: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
+"*** Внимание -- SELinux политиката ${SELINUXTYPE} се нуждае от реетикиране."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
#, fuzzy
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Спиране на CIM сървъра: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "Изчакване на събития за закачане/откачане на читател..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog запис"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "презареждане на $base"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Монтиране на NCP файлови системи"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
#, fuzzy
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Спиране на sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Спиране на $servicename: "
@@ -4555,21 +4564,22 @@ msgstr "Стартиране на CIM сървъра: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "Стартиране на CallWeaver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Спиране на rstat услуги: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "Не може да се провери за работеща PostgreSQL база данни."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Рестартиране на $prog:"
@@ -4577,11 +4587,10 @@ msgstr "Рестартиране на $prog:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Спиране на liquidwar игровия сървър: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
-"Не може да се намери потребител $CYPHESISUSER за стартиране на услугата "
-"cyphesis."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#, fuzzy
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Презареждане на named: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4595,59 +4604,48 @@ msgstr "поддръжката на qemu двоични формати не е
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Генериране на SSH1 RSA ключ за машината: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-#, fuzzy
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$BASENAME вече работи."
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
#, fuzzy
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Презареждане на named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "в $directory може да има застояли lock файлове"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "Зареждане на допълнителни $IPTABLES модули: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Изключване на swap: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Спиране на named: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Не е намерен $PRIVOXY_BIN, прекъсване."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "грешка в ifcfg-${parent_device}: файл"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Неподдържана причина '$reason' за уведомяване на radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: вече работи"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4657,11 +4655,12 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "ГРЕШКА: [ipv6_log] Невалидно ниво на журнал '$level' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "грешка в $FILE: вече има IP адрес $IPADDR в $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Рестартиране на $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4703,7 +4702,7 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Стартиране сървър за YP услуги: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4712,27 +4711,22 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog вече работи"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
#, fuzzy
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Генериране на SSH2 DSA ключ за машината: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "Force-reload не се поддържа."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
"Зададеното IPv6 подразбиращо се устройство '$device' изрично изисква nexthop"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Рестартиране на $prog: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Проверка за квоти за локалните файлови системи: "
@@ -4745,17 +4739,17 @@ msgstr "Стартиране на NFS statd: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Стартиране на $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "PORT средата не е настроена."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "Спиране на innd"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "домейна не е намерен"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Стартиране на rstat услуги: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4773,7 +4767,7 @@ msgstr "Презареждане на ${NAME}: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Презареждане на exim:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} е спрял, но съществува pid файл"
@@ -4781,11 +4775,6 @@ msgstr "${base} е спрял, но съществува pid файл"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-#, fuzzy
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Спиране на xen демоните: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "Спиране на restorecond: "
@@ -4795,27 +4784,17 @@ msgstr "Спиране на restorecond: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "$prog не работи и /var/lock lock файла съществува"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp за ${DEVICE} се прекратява"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Спиране на argus: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "Записване правила за защитна стена в $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4830,9 +4809,9 @@ msgstr "Презареждане на конфигурацията на $prog д
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Препрочитане конфигурацията на $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Стартиране на Qpid AMQP демона: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "Файла с ключ за $dst го няма, пропускане"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4857,7 +4836,7 @@ msgstr "$prog вече работи"
msgid "start"
msgstr "старт"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Спиране на интерфейс $i: "
@@ -4871,10 +4850,6 @@ msgstr "Обновяване RPM пакетите от група $group: "
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "не презареждане на $httpd заради синтактична грешка в конфигурацията"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: vconfig не е в състояние да забрани REORDER_HDR на ${DEVICE}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
@@ -4882,31 +4857,30 @@ msgstr ""
"Не може да се включи IPv6 метода за конфиденциалност '$IPV6_PRIVACY', не се "
"поддържа от ядрото"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** Внимание -- SELinux е активен"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Спиране на $desc ($prog): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Липсващ параметър 'локален IPv4 адрес' (арг 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
+msgstr ""
+"Зададения IPv6 подразбиращ се шлюз '$address' е свързан локално, но няма "
+"компетенция или шлюз устройство е зададено"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Стартиране на $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4917,15 +4891,23 @@ msgstr "Спиране на демона за отдалечен инфраче
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "Ненастроено: $prog, вижте /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Спиране на denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Стартиране на Crossfire игрови сървър: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Глобално IPv6 препращане е деактивирано в конфигурацията, но не е направено "
+"същото в ядрото"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Включване на /etc/fstab swap-ове: "
@@ -4942,9 +4924,9 @@ msgstr "Спиране на $progname: "
msgid "is stopped"
msgstr "не работи"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Стартиране на postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4955,7 +4937,7 @@ msgstr ""
"забранен, зададеното подразбиращо се шлюз устройство '$device' няма да се "
"използва"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "Force-reload не се поддържа."
@@ -4964,7 +4946,7 @@ msgstr "Force-reload не се поддържа."
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Спиране на ISDN модули"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Спиране на named: "
@@ -4998,26 +4980,22 @@ msgstr "Употреба: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Стартиране на vbi proxy демона: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
#, fuzzy
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Спиране на named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Стартиране на RADIUS сървър: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -5031,19 +5009,20 @@ msgstr "Стартиране на sm-client: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM сървъра не работи"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Разрешаването на устройството '$device' не проработи"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Рестартиране на $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Спиране на puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -5051,7 +5030,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Стартиране на fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Трябва да обновите формата на данните преди да позвате PostgreSQL."
@@ -5059,7 +5038,7 @@ msgstr "Трябва да обновите формата на данните п
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Стартиране на Audio Entropy демона... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Монтиране на root файловата система за четене и писане: "
@@ -5077,15 +5056,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Нощното yum обновяване е включено."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Синхронизиране на хардуерния часовник със системното време"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Стартиране на $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Спиране на UPS монитор: "
@@ -5094,9 +5074,13 @@ msgstr "Спиране на UPS монитор: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Конфигурацията или ключовете са невалидни"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Проверка за демон $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "БЕЛЕЖКА "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "pppd стартиран за ${DEVNAME} на ${MODEMPORT} на ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -5107,9 +5091,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Стартиране на $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -5118,36 +5101,34 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Включване на allow_ypbind SELinux булевата променлива"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Стартиране на monotone сървъра: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "употреба: $0 <net-device>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-#, fuzzy
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Стартиране на argus: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "Няма поддръжка на 802.1Q VLAN в ядрото."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Стартиране на acpi демон: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "Спиране на vbi proxy демона: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
#, fuzzy
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Стартиране на xen демоните: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Задаване вериги за политика $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Спиране на $MODEL: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Изпълнява се автоматично рестартиране."
@@ -5155,26 +5136,28 @@ msgstr "Изпълнява се автоматично рестартиране.
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Изключване на allow_ypbind SELinux булевата променлива"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd не съществува или не е изпълним файл"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#, fuzzy
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Презареждане ser2net: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Стартиране на $ID: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "спиране на amd"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "Стартиране на $BASENAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
@@ -5217,7 +5200,7 @@ msgstr "Регистриране поддръжката за двоични qemu
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Спиране на Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc файловата система е недостъпна"
@@ -5225,11 +5208,7 @@ msgstr "/proc файловата система е недостъпна"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Стартиране NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "Грешка: няма намерен валиден $cfg."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) е стартиран..."
@@ -5247,133 +5226,121 @@ msgstr "Включване на denyhosts cron услугата: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Стартиране на $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-#, fuzzy
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Спиране на xen демоните: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Стартиране на monotone сървъра: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
#, fuzzy
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Презареждане ser2net: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog запис"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "denyhosts cron услугата е разрешена."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "грешка в $FILE: не е дефиниран адаптер или IP адрес"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Стартиране на yum-updatesd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "Активиране на правила за $IP6TABLES защитна стена: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Монтиране на NCP файлови системи"
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Спиране на $prog: "
@@ -5382,6 +5349,274 @@ msgstr "Спиране на $prog: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Спиране на Audio Entropy демона: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Неуспешно задаване на 802.1Q VLAN параметрите."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Спиране на monotone сървъра: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Употреба: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Презареждане на файла syslog-ng.conf: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Стартиране на NFS услуги: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Спиране на xen демоните: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "PostgreSQL сървъра не е стартиран."
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Спиране на SQLgrey: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: Файла с процесорния микрокод липсва ($DATAFILE)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Спиране на xen демоните: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Стартиране сървър за YP услуги: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Стартиране на Wesnoth игрови сървър: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Стартиране на HAL демона: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Стартиране на cyphesis: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Стартиране на системен журнал: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Спиране на $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi демона не е стартиран"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "Услугата $prog не поддържа действието reload: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi демона работи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Спиране на Pound: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Стартиране на $PRIVOXY_PRG: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Спиране на ${NAME} услугата: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Презареждане на $prog:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Спиране на APM демона: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi DNS демона не работи"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Заселване на cyphesis света: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Стартиране на xen демоните: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Спиране на xen демоните: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Спиране на CIM сървъра: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Зареждане модула на ядрото $module: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Спиране на $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Спиране на Perlbal: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Създаване на PostgreSQL акаунт: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Задаване на 802.1Q VLAN параметри: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Стартиране на xen демоните: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|reload|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Обновяване микрокода на Intel процесор: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Стартиране на imapproxyd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Спиране на named: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Зареждане базата данни с правила: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Употреба: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi DNS демона работи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Стартиране на xen демоните: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tНатиснете 'I' за интерактивно стартиране."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "Force-reload не се поддържа."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Стартиране на dund: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "Не е намерен $PRIVOXY_CONF, прекъсване."
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Създаване на PostgreSQL база данни: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Презареждане на конфигурация: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Стартиране на SQLgrey: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Спиране на cyphesis: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Спиране на NFS заключвания: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "презареждане на $base"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Не може да се провери за работеща PostgreSQL база данни."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не може да се намери потребител $CYPHESISUSER за стартиране на услугата "
+#~ "cyphesis."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$BASENAME вече работи."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "Не е намерен $PRIVOXY_BIN, прекъсване."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ВНИМАНИЕ: vconfig не е в състояние да забрани REORDER_HDR на ${DEVICE}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Стартиране на RADIUS сървър: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "Проверка за демон $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Стартиране на xen демоните: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Стартиране на $ID: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Спиране на xen демоните: "
+
#, fuzzy
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Спиране на OpenAIS демона ($prog): "
@@ -5426,9 +5661,6 @@ msgstr "Спиране на Audio Entropy демона: "
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Стартиране на OpenAIS демон ($prog): "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "Стартиране на ICQ транспорт: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 4ebe7898..20bd8035 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 16:52+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bangla <redhat-translation@bengalinux.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,9 +29,10 @@ msgstr "$prog পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "hpiod বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "ডিফল্ট route নির্ধারণের কোনো পরামিতি উল্লেখ করা হয়নি"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog পূর্বে আরম্ভ করা হয়েছে..."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -46,11 +48,6 @@ msgstr "UPS পর্যবেক্ষক (স্লেভ) আরম্ভ ক
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "ইনফ্রারেড রিমোট কনট্রোল মাউস ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে ($prog2): "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-#, fuzzy
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Moodle cron কর্ম বর্তমানে নিষ্ক্রিয় করা আছে।"
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -67,29 +64,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base বন্ধ হওয়া সত্ত্বেও pid ফাইল উপস্থিত রয়েছে"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "802.1Q VLAN-র পরামিতি নির্ধারণ করা সম্ভব হয়নি।"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias ডিভাইস ${DEVICE} সম্ভবত উপস্থিত নেই, কিছু বিলম্বে আরম্ভ করা হবে।"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "PC/SC স্মার্ট-কার্ড ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "কনসোল মাউস পরিসেবা আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -117,11 +106,6 @@ msgstr "$prog পুনরায় লোড করা হচ্ছে"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "কোনো অভিধান ইনস্টল করা হয়নি"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -140,47 +124,38 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} বর্তমানে
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Monotone সার্ভার বন্ধ করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "ফায়ারওয়াল কনফিগার করা হয়নি। "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "ফায়ারওয়াল কনফিগার করা হয়নি। "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS ফাইল-সিস্টেম আনমাউন্ট করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
#, fuzzy
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgid "Stopping spectrum transport: "
msgstr "hpssd বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "vncserver start"
-
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "PASSED"
@@ -197,120 +172,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "$prog আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-#, fuzzy
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "$NISDOMAIN, NIS ডোমেইনের নাম নির্ধারণ করা হচ্ছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
#, fuzzy
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -321,7 +291,7 @@ msgstr "acpi ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "NFS ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""
@@ -334,7 +304,8 @@ msgstr "$desc আরম্ভ করা হচ্ছে ($prog): "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "টানেলের দূরবর্তী IPv4 ঠিকানা অনুপস্থিত, কনফিগারেশন বৈধ নয়"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog startup"
@@ -348,7 +319,7 @@ msgstr "$prog ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "denyhosts নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -373,20 +344,17 @@ msgstr "$prog পুনরায় লোড করা হচ্ছে"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "সিস্টেম মেসেজ বাস বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-"ব্যবহারপদ্ধতি: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
#, fuzzy
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "$named পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
@@ -401,9 +369,9 @@ msgid ""
"reload}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -428,10 +396,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "রাত্রিকালীন apt আপডেট সক্রিয় করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "ব্যবহারকারীর দ্বারা নির্ধারিত চেইন সরিয়ে ফেলা হচ্ছে: "
@@ -445,11 +409,11 @@ msgstr "$prog আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "রাত্রিকালীন yum আপডেট প্রক্রিয়া নিষ্ক্রিয় করা আছে।"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "$named আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -472,6 +436,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "সমস্ত উপস্থিত নিয়ম এবং ব্যবহারকারীর দ্বারা নির্ধারিত চেইন পরিশ্রুত করা হচ্ছে:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -504,7 +469,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -512,7 +477,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tস্বাগতম "
@@ -521,55 +486,51 @@ msgstr "\t\tস্বাগতম "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "$desc বন্ধ করা হচ্ছে ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
#, fuzzy
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng.conf ফাইল পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "সিস্টেম লগার বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "NFS পরিসেবা আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base বন্ধ অবস্থায় রয়েছে"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " সম্পন্ন।"
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-#, fuzzy
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "HAL ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "$prog'র কনফিগারেশন ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: অনুগ্রহ করে আমার জন্য 'halt' অথবা 'reboot' পরিচয় ব্যবহার করুন!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
#, fuzzy
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "NFS ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat পরিসেবা চলছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -594,12 +555,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
#, fuzzy
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Avahi ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে... "
@@ -613,18 +574,28 @@ msgstr "$prog ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "NetworkManager ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"ব্যবহারপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
#, fuzzy
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "openvpn আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
#, fuzzy
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "acpi ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -634,12 +605,12 @@ msgstr "acpi ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "dund আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
#, fuzzy
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "$prog চলছে না"
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "${prog} আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "সকল প্রসেসকে TERM সংকেত প্রেরণ করা হচ্ছে..."
@@ -666,16 +637,15 @@ msgstr "NFS ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "${prog} আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "dund বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "$FILE ফাইলে ত্রুটি: ডিভাইস অথবা ipaddr উল্লেখ করা হয়নি"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "UPS নিরীক্ষণ ব্যবস্থা (মাস্টার) আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc সংক্রান্ত এন্ট্রি উপস্থিত নেই"
@@ -702,6 +672,14 @@ msgstr "$named আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "NFS ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -738,11 +716,11 @@ msgstr "HAL ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "সমস্ত চেইন পরিশ্রুত করা হচ্ছে:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "MySQL ডাটাবেস আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -756,13 +734,12 @@ msgstr "hpiod আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "sm-client আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
#, fuzzy
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "acpi ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -776,16 +753,12 @@ msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "লুপব্যাক ডিভাইস $dev বিচ্ছিন্ন করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 <net-device>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
#, fuzzy
msgid "Shutting down greylistd: "
@@ -796,13 +769,12 @@ msgstr "dund বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "HAL ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
#, fuzzy
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "acpi ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop}"
@@ -817,21 +789,22 @@ msgstr "$desc আরম্ভ করা হচ্ছে ($prog): "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "acpi ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "$policy পলিসির জন্য চেইন নির্ধারণ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
#, fuzzy
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "$prog পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: CPU মাইক্রোকোড ডাটা ফাইল উপস্থিত নেই ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+#, fuzzy
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "hpssd বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "${DEVICE}-র জন্য PHYSDEV নির্ধারণ করা আবশ্যক"
@@ -859,11 +832,11 @@ msgstr "SMART ডিভাইস এখন পরীক্ষা করা হ
msgid "restarting $prog..."
msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে:"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "প্রসেস অ্যাকাউন্টিং আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -889,9 +862,10 @@ msgstr "ডাটাবেস পরীক্ষণ"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "$desc আরম্ভ করা হচ্ছে ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "GNU cfengine এনভায়রনমেন্টাল হিস্ট্রি ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "ফায়ারওয়ালের নিয়মনীতি $IP6TABLES_DATA-র মধ্যে সংরক্ষণ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -912,7 +886,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(মাউস কনফিগার করা হয়নি)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
@@ -921,12 +895,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "$prog আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr ""
@@ -935,12 +913,12 @@ msgstr ""
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Red Hat Network Daemon বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr ""
-"${MODEMPORT}-র উপর ${LINESPEED} গতিতে ${DEVNAME}-র জন্য pppd আরম্ভ করা হয়েছে"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog পূর্বে আরম্ভ করা হয়েছে..."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr ""
@@ -950,19 +928,18 @@ msgstr ""
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "sm-client পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -971,7 +948,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Avahi DNS ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে... "
@@ -985,12 +962,12 @@ msgstr "উল্লিখিত ঠিকানা '$addr' বৈধ IPv4 ঠ
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "hpiod বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "$named বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "কনফিগার করা NFS মাউন্ট-পয়েন্ট: "
@@ -999,7 +976,7 @@ msgstr "কনফিগার করা NFS মাউন্ট-পয়েন্
msgid "Starting Pound: "
msgstr "dund আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "পাইপ ফাইল-সিস্টেম আনমাউন্ট করা হচ্ছে: "
@@ -1028,6 +1005,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting $ID: "
msgstr "$ID আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "ডিফল্ট route নির্ধারণের কোনো পরামিতি উল্লেখ করা হয়নি"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncserver start"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "$FILE-এ ত্রুটি: IPADDR_START এবং IPADDR_END'র মধ্যে গরমিল"
@@ -1041,14 +1026,10 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: nfs {start|stop|status|restart|
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "সক্রিয় নেটওয়ার্ক ব্লক ডিভাইস: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "উল্লিখিত IPv6 ডিফল্ট ডিভাইস '$device' বর্তমানে উপস্থিত নেই অথবা চলছে না"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start উপস্থিত নেই অথবা ${DEVICE}'র ক্ষেত্রে কার্যকরী নয়"
@@ -1061,35 +1042,25 @@ msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "সিস্টেম লগার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
#, fuzzy
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "postfix বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "ifcfg-${parent_device} ফাইলে সমস্যা: ফাইল"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "$prog পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1114,7 +1085,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "কনফিগারেশনের মধ্যে সিন্টেক্স সংক্রান্ত সমস্যার দরুন পুনরায় লোড করা হবে না"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1133,7 +1104,12 @@ msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে:"
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "${DEVICE} আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "$prog চলছে না"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "লুকব্যাক ইন্টারফেস বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -1142,11 +1118,6 @@ msgstr "লুকব্যাক ইন্টারফেস বন্ধ কর
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "NetworkManager ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-#, fuzzy
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "HAL ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
#, fuzzy
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
@@ -1165,7 +1136,7 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {condrestart|start|stop|rest
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "kernel logger আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "$BASENAME বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -1179,7 +1150,8 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|status|f
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "INIT-কে single user মোডে পরিবর্তন করার আদেশ দেওয়া হচ্ছে।"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
#, fuzzy
msgid "Starting $name: "
msgstr "$named আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -1193,10 +1165,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: ifup <device name>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "কনফিগ ফাইল $PARENTCONFIG অনুপস্থিত।"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
#, fuzzy
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1206,12 +1182,12 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrest
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "PC/SC স্মার্ট-কার্ড ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr ""
@@ -1225,7 +1201,7 @@ msgstr "$site-র জন্য $prog আরম্ভ করা হচ্ছে:
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "$BASENAME বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
#, fuzzy
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "কনফিগারেশন ফাইল অথবা কি বৈধ নয়"
@@ -1239,10 +1215,17 @@ msgstr "লুপব্যাক ফাইল-সিস্টেম আনমা
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: ifdown <device name>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
#, fuzzy
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "NFS লকিং বন্ধ করা হচ্ছে: "
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog চলছে না"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr ""
+"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
#, fuzzy
@@ -1254,9 +1237,9 @@ msgstr "$prog বর্তমানে চলছে"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "IPv6to4 প্রেফিক্স গণনা করতে সমস্যা"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "openvpn আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1267,7 +1250,7 @@ msgstr "$prog reload"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "acpi ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr ""
@@ -1294,36 +1277,38 @@ msgstr ""
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA কি-নির্মাণ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-#, fuzzy
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "$prog ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "quota-র প্রয়োগ বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Pidfile '$pidfile' ফাঁকা, radvd-এ ট্রিগার প্রেরণ করা সম্ভব নয়"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "$IPTABLES ফায়ারওয়াল নিয়মনীতি প্রয়োগ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
#, fuzzy
-msgid "named: already running"
-msgstr "$named: বর্তমানে চলছে"
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "$MODEL বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1333,7 +1318,7 @@ msgstr "NFS ফাইল-সিস্টেম মাউন্ট করা য
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "NetworkManager ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1344,8 +1329,8 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|reload|report|re
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "rusers পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1374,11 +1359,19 @@ msgstr "IPv6to4 প্রেফিক্স গণনা করতে সমস
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "$ARPTABLES_CONFIG-এ বর্তমান নিয়ম সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে:"
@@ -1388,23 +1381,21 @@ msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে:"
msgid "$named reload"
msgstr "$named পুনরায় লোড করা হয়েছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "YP সার্ভার পরিসেবা আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "পাসওয়ার্ড ধারণকারী ফাইল স্থানান্তর করা হবে"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "নন-ইন্টারেক্টিভ স্টার্টআপ ব্যবস্থায় প্রবেশ করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "কার্নেলের দ্বারা 802.1Q VLAN সমর্থন করা হয় না।"
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-#, fuzzy
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Wesnoth গেম সার্ভার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1415,6 +1406,10 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: ifup-aliases <net-device> [<par
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Avahi ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে... "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent অনুসরণকারী আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -1428,16 +1423,16 @@ msgstr "ত্রুটি: [ipv6_log] '$channel' চ্যানেলে ল
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
#, fuzzy
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "acpi ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "$prog লগ ফাইল পুনরায় খোলা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1470,12 +1465,7 @@ msgstr "pand বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "HAL ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1483,29 +1473,23 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "INNFeed পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"${DEVICE} ডিভাইসের ক্ষেত্রে অপ্রত্যাশিত MAC ঠিকানা পাওয়া গিয়েছে, উপেক্ষা করা হবে।"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "প্রসেস অ্যাকাউন্টিং প্রক্রিয়া সক্রিয় অবস্থায় আছে।"
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "${DEVICE}-র IP তথ্য মীমাংসা করা হচ্ছে..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -1518,8 +1502,8 @@ msgstr "HAL ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
@@ -1527,10 +1511,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "NFS ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base startup"
@@ -1538,7 +1519,7 @@ msgstr "$base startup"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1 কি নির্মাণ"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -1546,10 +1527,10 @@ msgstr ""
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
#, fuzzy
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "hpssd আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "$named আরম্ভ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1559,20 +1540,15 @@ msgstr "$0: লিঙ্কটি নিষ্ক্রিয় রয়েছে"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "প্রসেস অ্যাকাউন্টিং প্রক্রিয়া নিষ্ক্রিয় অবস্থায় আছে।"
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
#, fuzzy
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "$named আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -1581,16 +1557,8 @@ msgstr "$named আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: ${1}-র কনফিগারেশন পাওয়া যায়নি।"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-#, fuzzy
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "সিস্টেম লগার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "কনফিগারেশন পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
@@ -1603,7 +1571,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "$PRIVOXY_PRG আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "CIFS মাউন্ট-পয়েন্ট কনফিগার করা হয়েছে: "
@@ -1617,18 +1585,18 @@ msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr ""
"innd আরম্ভ করার পূর্বে, অনুগ্রহ করে makehistory এবং/অথবা makedbz ব্যবহার করুন।"
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG বন্ধ করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "স্থানীয় ফাইল-সিস্টেমের quota সক্রিয় করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "সক্রিয় NCP মাউন্ট-পয়েন্ট: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1642,7 +1610,7 @@ msgstr "exim বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "ISDN মডিউল আনলোড করা হচ্ছে"
@@ -1652,22 +1620,31 @@ msgstr "ISDN মডিউল আনলোড করা হচ্ছে"
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "hpssd বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog চলছে না"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) বর্তমানে চলছে..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
#, fuzzy
msgid "Stopping named: "
msgstr "$named বন্ধ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1679,7 +1656,7 @@ msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "$site-র জন্য $prog আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1693,9 +1670,9 @@ msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে:"
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "Windows অ্যাপ্লিকেশনের বাইনারি হ্যান্ডলারের নিবন্ধন বাতিল করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'local IPv4 address' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1707,28 +1684,34 @@ msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে:"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "NFS -র quota বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: ব্যবহারপদ্ধতি: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} সমাপ্ত কিন্তু subsys লক করা রয়েছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
msgstr ""
+"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
#, fuzzy
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog বর্তমানে চলছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "rstat পরিসেবা চলছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "$prog চলছে না"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1740,40 +1723,44 @@ msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "$prog কনফিগারেশন পুনরায় পড়া হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1781,6 +1768,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#, fuzzy
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "NFS লকিং বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver startup"
@@ -1789,13 +1781,24 @@ msgstr "vncserver startup"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"${DEVICE}-র জন্য /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} বর্তমানে "
+"উপস্থিত নেই"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "কনফিগ ফাইল $PARENTCONFIG অনুপস্থিত।"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1814,16 +1817,10 @@ msgstr "উল্লিখিত ডিফল্ট গেটওয়ে IPv6 '$ad
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base বন্ধ হওয়া সত্ত্বেও subsys লক অবস্থায় রয়েছে"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "'$DEVICE' ডিভাইসটি বর্তমানে সক্রিয় আছে, অনুগ্রহ করে প্রথমে এটি বন্ধ করুন"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
#, fuzzy
@@ -1834,21 +1831,17 @@ msgstr "HAL ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "HAL ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
#, fuzzy
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "($pid) বর্তমানে চলছে..."
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "$prog আরম্ভ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
#, fuzzy
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** একটি শেল-এ নিয়ে যাওয়া হচ্ছে; সিস্টেম এখন পুনরায় বুট করবে"
@@ -1866,34 +1859,32 @@ msgstr "RPC gssd আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "reload"
msgstr "reload"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
#, fuzzy
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "acpi ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "লজিক্যাল ভলিউম ম্যানেজমেন্ট প্রস্তুত করা হচ্ছে:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-#, fuzzy
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "hpiod বন্ধ করা হচ্ছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
#, fuzzy
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "dund আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "ত্রুটি: ${DEVICE} হিসাবে vlan ${VID}, dev ${PHYSDEV}-র উপর যোগ করা যায়নি"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে:"
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "openvpn আরম্ভ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1920,11 +1911,7 @@ msgstr "Windows অ্যাপ্লিকেশনের বাইনারি
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "($pid) বর্তমানে চলছে..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
#, fuzzy
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "/proc এন্ট্রির প্রদর্শন সংশোধন..."
@@ -1934,6 +1921,10 @@ msgstr "/proc এন্ট্রির প্রদর্শন সংশোধ
msgid "program is not running"
msgstr "$prog চলছে না"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "ব্রিজ সমর্থন উপলব্ধ নয়: brctl পাওয়া যায়নি"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "INN-র সক্রিয় পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -1942,8 +1933,8 @@ msgstr "INN-র সক্রিয় পরিসেবা বন্ধ করা
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "সমস্ত ${MODULE_NAME} ড্রাইভার বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
@@ -1962,6 +1953,11 @@ msgstr ""
"$FILE ফাইলে সমস্যা: $parent_device:$DEVNUM ডিভাইস পূর্বে $devseen-এ সনাক্ত করা "
"হয়েছে"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "kernel logger বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -1976,9 +1972,10 @@ msgstr "ডাটাবেস প্রস্তুত করা হচ্ছে
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "$prog চলছে না"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#, fuzzy
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "APM ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
#, fuzzy
@@ -1994,16 +1991,16 @@ msgstr "BitTorrent seed ক্লায়েন্ট বন্ধ করা হ
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Avahi ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে... "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "সিস্টেমের কর্ম স্থগিত করা হচ্ছে..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Avahi ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IPTABLES বর্তমানে উপস্থিত নেই।"
@@ -2017,27 +2014,27 @@ msgstr "ইনফ্রারেড রিমোট কনট্রোল ডে
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "($pid) বর্তমানে চলছে..."
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "YP map সার্ভার বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "ফায়ারওয়াল কনফিগার করা হয়নি। "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "${NAME} পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr ""
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "Moodle cron কর্ম বর্তমানে নিষ্ক্রিয় করা আছে।"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -2056,21 +2053,17 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "$prog পুনরায় লোড করা হচ্ছে:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
#, fuzzy
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "NIS পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
#, fuzzy
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "ব্রিজ সমর্থন উপলব্ধ নয়: brctl পাওয়া যায়নি"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: killproc {program} [signal]"
@@ -2079,7 +2072,7 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: killproc {program} [signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Red Hat Network Daemon বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -2110,16 +2103,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "NFS ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "amd বন্ধ করা হচ্ছে"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
#, fuzzy
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "HAL ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "rusers পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -2153,7 +2142,7 @@ msgstr "$prog পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "সিস্টেম মেসেজ বাস আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে:"
@@ -2191,6 +2180,12 @@ msgstr "acpi ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "NFS ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " সম্পন্ন।"
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG:"
@@ -2201,6 +2196,11 @@ msgstr "$PRIVOXY_PRG বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "hpiod বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "$named বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
#, fuzzy
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
@@ -2220,13 +2220,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "রাত্রিকালীন yum আপডেট সক্রিয় করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2235,7 +2236,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "postfix পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
#, fuzzy
msgid "Reloading maps"
msgstr "$prog পুনরায় লোড করা হচ্ছে"
@@ -2244,12 +2245,11 @@ msgstr "$prog পুনরায় লোড করা হচ্ছে"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'IPv4 address' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "APM ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Pidfile '$pidfile' ফাঁকা, radvd-এ ট্রিগার প্রেরণ করা সম্ভব নয়"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT স্মার্ট কার্ড টার্মিনাল আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -2257,12 +2257,12 @@ msgstr "OpenCT স্মার্ট কার্ড টার্মিনাল
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "$IPTABLES_DATA-এ ফায়ারওয়ালের নিয়ম সংরক্ষণ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "বর্তমানে সক্রিয় ডিভাইস:"
@@ -2280,10 +2280,14 @@ msgstr "acpi ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "NFS ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Wesnoth গেম সার্ভার বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -2328,27 +2332,26 @@ msgstr "($pid) বর্তমানে চলছে..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "$prog পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
#, fuzzy
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "$PRIVOXY_PRG আরম্ভ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2365,7 +2368,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "$FILE-এ ত্রুটি: IPADDR_START-র মান IPADDR_END থেকে বেশি"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(ফাইল-সিস্টেম সংশোধন)"
@@ -2401,6 +2404,10 @@ msgstr "acpi ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Checking database format in"
msgstr "চিহ্নিত বিষয়বস্তুর মধ্যে ডাটাবেসের বিন্যাস পরীক্ষা করা হচ্ছে"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2420,7 +2427,7 @@ msgstr "$prog আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "VNC server"
msgstr "VNC সার্ভার"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
@@ -2435,15 +2442,9 @@ msgstr ""
msgid "packet import"
msgstr "প্যাকেট ইম্পোর্ট"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-#, fuzzy
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "($pid) বর্তমানে চলছে..."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-#, fuzzy
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "hpssd আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2454,11 +2455,11 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "$base বন্ধ হওয়া সত্ত্বেও pid ফাইল উপস্থিত রয়েছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
@@ -2481,6 +2482,13 @@ msgstr "BitTorrent seed ক্লায়েন্ট আরম্ভ করা
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "dund বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2490,7 +2498,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'address' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2504,7 +2512,7 @@ msgstr "INND পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "RPC idmapd আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "\"$user\"-র দ্বারা $file পড়ার অনুমতি উপস্থিত নেই"
@@ -2513,10 +2521,10 @@ msgstr "\"$user\"-র দ্বারা $file পড়ার অনুমতি
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Wesnoth গেম সার্ভার বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base shutdown"
@@ -2525,7 +2533,7 @@ msgstr "$base shutdown"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "ডাটাবেস বিন্যাসের একটি পুরোনো সংস্করণ পাওয়া গেছে।"
@@ -2542,16 +2550,20 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|reloa
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
#, fuzzy
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "acpi ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "ERROR "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IP6TABLES বর্তমানে উপস্থিত নেই।"
@@ -2579,15 +2591,10 @@ msgstr "radvd-এ ট্রিগার প্রেরণের কোনো
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "রাত্রিকালীন apt আপডেট প্রক্রিয়া নিষ্ক্রিয় করা আছে।"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT স্মার্ট-কার্ড টার্মিনাল বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-#, fuzzy
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "NFS ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "arptables ফায়ারওয়াল নিয়ম প্রয়োগ করা হচ্ছে: "
@@ -2602,7 +2609,7 @@ msgstr "কি নির্মাণ প্রণালী"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2614,49 +2621,37 @@ msgid ""
"configtest|status}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "কনফিগার করা NFS মাউন্ট-পয়েন্ট: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "rwho পরিসেবা আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "acpi ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "ডাটাবেস আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "লুপব্যাক ফাইল-সিস্টেম আনমাউন্ট করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "ফায়ারওয়ালের নিয়ম পরিশ্রুত করা হচ্ছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"উল্লিখিত IPv6 ডিফল্ট গেটওয়ে '$address'-টি link-local হলেও গেটওয়ে ডিভাইসের "
-"পরিধি নির্ধারণ করা হয়নি"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
#, fuzzy
msgid "Loading default device map"
msgstr "ডিফল্ট কি-ম্যাপ লোড করা হচ্ছে"
@@ -2666,9 +2661,9 @@ msgstr "ডিফল্ট কি-ম্যাপ লোড করা হচ্
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "বন্ধ করা সত্ত্বেও pid ফাইল বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base বন্ধ অবস্থায় রয়েছে"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "'$DEVICE' ডিভাইসটি বর্তমানে সক্রিয় আছে, অনুগ্রহ করে প্রথমে এটি বন্ধ করুন"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2680,11 +2675,16 @@ msgstr "dund বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে:"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "কনসোল মাউস পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr ""
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "NFS statd বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "$MONOTONE_KEYID সার্ভারের জন্য RSA-কি নির্মাণ করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
#, fuzzy
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "$desc আরম্ভ করা হচ্ছে ($prog): "
@@ -2728,31 +2728,35 @@ msgstr "$desc আরম্ভ করা হচ্ছে ($prog): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "($pid) বর্তমানে চলছে..."
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "HAL ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "$prog আরম্ভ করা হচ্ছে"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
#, fuzzy
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "$prog আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Wesnoth গেম সার্ভার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "CIM সার্ভার বন্ধ করা হচ্ছে: "
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "hpssd বন্ধ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
#, fuzzy
@@ -2764,9 +2768,10 @@ msgstr "Windows অ্যাপ্লিকেশনের বাইনারি
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "APM ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "$IP6TABLES মডিউল আনলোড করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
#, fuzzy
@@ -2777,10 +2782,6 @@ msgstr "Moodle cron কর্ম সক্রিয় করা আছে।"
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "উল্লিখিত IPv4 অ্যাড্রেস '$ipv4addr' -টি গ্লোবালরূপে ব্যবহারযোগ্য নয়"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "পাসওয়ার্ড ধারণকারী ফাইল স্থানান্তর করা হবে"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2805,15 +2806,14 @@ msgstr "hidd আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Initializing database"
msgstr "ডাটাবেস আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "$KIND পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "ডিফল্ট কি-ম্যাপ লোড করা হচ্ছে: "
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "$NISDOMAIN, NIS ডোমেইনের নাম নির্ধারণ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "IPv6 সমর্থনসহ কার্নেল কম্পাইল করা হয়নি"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG: "
@@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "$1 বন্ধ করা হয়েছে"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "$desc আরম্ভ করা হচ্ছে ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "পরিসেবা $1আরম্ভ করা হবে কি (Y)হ্যাঁ/(N)না/(C)অগ্রসর? [Y] "
@@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "$prog বর্তমানে চলছে"
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent অনুসরণকারী বন্ধ করা হয়েছে: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "ফাইল-সিস্টেম পরীক্ষা করা হচ্ছে"
@@ -2870,40 +2870,38 @@ msgstr "ফাইল-সিস্টেম পরীক্ষা করা হ
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "netconsole আরম্ভ করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-#, fuzzy
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "dund আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "NFS mountd বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr "উল্লিখিত IPv6 ডিফল্ট ডিভাইস '$device' বর্তমানে উপস্থিত নেই অথবা চলছে না"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "$prog ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+#, fuzzy
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "$prog আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "অসমর্থিত নির্বাচন '$selection' উল্লিখিত হয়েছে (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-#, fuzzy
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: killproc {program} [signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "($pid) বর্তমানে চলছে..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** একটি শেল-এ নিয়ে যাওয়া হচ্ছে; সিস্টেম এখন পুনরায় বুট করবে"
@@ -2912,51 +2910,48 @@ msgstr "*** একটি শেল-এ নিয়ে যাওয়া হচ্ছ
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "hpiod আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+#, fuzzy
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** একটি শেল-এ নিয়ে যাওয়া হচ্ছে; সিস্টেম এখন পুনরায় বুট করবে"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
#, fuzzy
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$1 বন্ধ করা হয়েছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে:"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"ব্যবহারপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "$BASENAME আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} পরিসেবা আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "acpi ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#, fuzzy
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "NFS ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "$named আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -2969,7 +2964,7 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "সক্রিয় CIFS মাউন্ট-পয়েন্ট: "
@@ -2978,7 +2973,7 @@ msgstr "সক্রিয় CIFS মাউন্ট-পয়েন্ট: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSA কি-নির্মাণ পদ্ধতি"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে"
@@ -2986,7 +2981,8 @@ msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "SSH2 RSA হোস্ট-কি নির্মাণ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE}-র জন্য ${IPADDR} ঠিকানা যোগ করতে সমস্যা।"
@@ -3003,21 +2999,21 @@ msgstr "$prog আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "INND সিস্টেম আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "moomps আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "টেবিল: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে... "
@@ -3035,21 +3031,21 @@ msgstr "রাত্রিকালীন apt আপডেট প্রক্র
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "GNU cfengine এনভায়রনমেন্টাল হিস্ট্রি ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "ডাটাবেস আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "postfix আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
#, fuzzy
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "acpi ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -3057,30 +3053,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "প্রসেস অ্যাকাউন্টিং আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "$named বন্ধ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "exim আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "802.1Q VLAN পরামিতি নির্ধারণ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+#, fuzzy
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "HAL ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
#, fuzzy
@@ -3095,7 +3084,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "ত্রুটি, অন্য কোনো হোস্টের দ্বারা বর্তমানে ${IPADDR} ঠিকানা ব্যবহৃত হচ্ছে।"
@@ -3107,7 +3097,7 @@ msgstr "NFS পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Monotone সার্ভার বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "কনফিগার করা NCP মাউন্ট-পয়েন্ট: "
@@ -3132,26 +3122,20 @@ msgstr ""
"${DEVICE} ডিভাইসের ক্ষেত্রে কনফিগার করা ঠিকানা address ${HWADDR}'র পরিবর্তে MAC "
"ঠিকানা ${FOUNDMACADDR} উপস্থিত রয়েছে। অগ্রাহ্য করা হবে।"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "ব্যর্থ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "APM ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "$KIND পরিসেবা আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -3159,16 +3143,14 @@ msgstr "$KIND পরিসেবা আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
#, fuzzy
msgid "$prog is running"
msgstr "($pid) বর্তমানে চলছে..."
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "$prog আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
@@ -3176,14 +3158,12 @@ msgstr "$prog আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "কনফিগারেশন পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "ফায়ারওয়ালের নিয়ম পরিশ্রুত করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -3195,12 +3175,20 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|c
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 এই পদ্ধতিতে আরম্ভ করা সম্ভব নয়"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
#, fuzzy
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3217,7 +3205,8 @@ msgstr ""
"সতর্কবাণী: 'tun6to4' ইন্টারফেসের দ্বারা 'IPV6_DEFAULTGW' সমর্থিত হয় না, উপেক্ষা "
"করা হচ্ছে"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "ডিভাইস ${DEVICE} সম্ভবত উপস্থিত নেই, কিছু বিলম্বে আরম্ভ করা হবে।"
@@ -3238,7 +3227,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "pand আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "লুপব্যাক ইন্টারফেস আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -3255,6 +3244,10 @@ msgstr "exim আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "বন্ধ করা সত্ত্বেও pid ফাইল বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd বর্তমানে উপস্থিত নেই অথবা চালানো সম্ভব নয়"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "তথ্য "
@@ -3272,15 +3265,14 @@ msgstr "পুরোনো সার্ভার পাসওয়ার্ডে
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "acpi ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "$IP6TABLES মডিউল আনলোড করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3290,11 +3282,11 @@ msgstr "সমাপ্ত কিন্তু subsys লক করা রয়ে
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog abort"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "NFS mountd বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "পরবর্তী বুটের সময় বাধ্যতামূলকভাবে fsck চালানো হবে।"
@@ -3312,7 +3304,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "রাত্রিকালীন apt আপডেট প্রক্রিয়া নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "সতর্কবাণী"
@@ -3333,30 +3325,27 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "sm-client বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
#, fuzzy
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "NFS ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
#, fuzzy
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "PC/SC স্মার্ট-কার্ড ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "${prog} আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "'tun6to4' ডিভাইসটি ('$DEVICE'-র) বর্তমানে চলছে, প্রথমে এটিকে বন্ধ করুন"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr ""
@@ -3375,12 +3364,23 @@ msgstr "pand আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "$desc আরম্ভ করা হচ্ছে ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog বর্তমানে চলছে"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
#, fuzzy
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "acpi ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr ""
+"অনুগ্রহ করে '/sbin/service network restart' ব্যবহার করে নেটওয়ার্ক পুনরায় আরম্ভ করুন"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " ঠিক আছে "
@@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr " ঠিক আছে "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** অনুগ্রহ করে /usr/share/doc/clamav-server-*/README how পড়ুন"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "কনফিগার করা ডিভাইসসমূহ:"
@@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "INND পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "সক্রিয় NFS মাউন্ট-পয়েন্ট: "
@@ -3415,14 +3415,10 @@ msgstr "ব্যবহারকারীরা এই ডিভাইসটি
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "রাউটার অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "অন্যান্য ফাইল-সিস্টেম মাউন্ট করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Intel CPU Microcode আপডেট প্রয়োগ করা হচ্ছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
#, fuzzy
msgid "qemu binary format handlers are registered."
@@ -3438,7 +3434,7 @@ msgstr "সাধারণ ঠিকানার প্রয়োজনাতি
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "$desc আরম্ভ করা হচ্ছে ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "YP map সার্ভার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -3447,25 +3443,17 @@ msgstr "YP map সার্ভার আরম্ভ করা হচ্ছে:
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "উল্লিখিত ডিভাইস '$device' সমর্থিত নয় (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
#, fuzzy
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: pidofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3480,7 +3468,7 @@ msgstr "amd বন্ধ করা হচ্ছে"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "NFS লকিং বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "ফায়ারওয়াল কনফিগার করা হয়নি। "
@@ -3494,11 +3482,6 @@ msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে:"
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "imapproxyd আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "হার্ড-ডিস্কের তাপমাত্রা নিরীক্ষণের ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে ($prog): "
@@ -3509,7 +3492,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "$base startup"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3524,11 +3507,6 @@ msgstr "$prog কনফিগারেশন পুনরায় পড়া হচ
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "${prog} আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-#, fuzzy
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "$ID আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr ""
@@ -3542,10 +3520,9 @@ msgstr "$prog ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 কনফিগারেশনটি বৈধ নয়"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-#, fuzzy
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "$named বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "PC/SC স্মার্ট-কার্ড ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3575,6 +3552,10 @@ msgstr "নেটওয়ার্ক প্লাগ ডেমন বন্ধ
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "$PRIVOXY_PRG আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "WARN "
@@ -3587,10 +3568,13 @@ msgstr ""
"'$gatewayipv6' গেটওয়ের মাধ্যমে '$device' ডিভাইস ব্যবহার করে '$networkipv6' "
"route যোগ করার সময় 'No route to host' ত্রুটির সম্মুখীন হওয়া গিয়েছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-#, fuzzy
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "নতুন ভাইরাস-ডাটাবেস লোড করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "$i ইন্টারফেস তৈরি করা হচ্ছে: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "ডিভাইস '$device' সক্রিয় করা যায়নি"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3601,7 +3585,7 @@ msgstr "vncserver বন্ধ করা হচ্ছে"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "HAL ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "কনফিগার করা নেটওয়ার্ক ব্লক ডিভাইস: "
@@ -3613,21 +3597,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "GNU cfengine এনভায়রনমেন্টাল হিস্ট্রি ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
#, fuzzy
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "denyhosts সক্রিয় করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3641,10 +3620,12 @@ msgstr "$1 বন্ধ করা হয়েছে"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|status|forcestop}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
#, fuzzy
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** একটি শেল-এ নিয়ে যাওয়া হচ্ছে; সিস্টেম এখন পুনরায় বুট করবে"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3657,34 +3638,46 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|s
msgid "not running"
msgstr "$prog চলছে না"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "pipe ফাইল-সিস্টেম আনমাউন্ট করা হচ্ছে (পুনরায় চেষ্টা করো): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "cyrus.conf ফাইলটি পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
#, fuzzy
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "hpiod বন্ধ করা হচ্ছে: "
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "$ID আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "YP map সার্ভার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
#, fuzzy
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "$prog আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "NOTICE "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "$site-র জন্য $prog আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog চলছে না"
@@ -3693,12 +3686,10 @@ msgstr "$prog চলছে না"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "$prog কনফিগারেশন পুনরায় পড়া হচ্ছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"${DEVICE}-র জন্য /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} বর্তমানে "
-"উপস্থিত নেই"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "dund বন্ধ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3720,11 +3711,17 @@ msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "exim বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " ব্যর্থ।"
@@ -3732,6 +3729,11 @@ msgstr " ব্যর্থ।"
msgid "database initialization"
msgstr "ডাটাবেস আরম্ভের প্রক্রিয়া"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "CRITICAL "
@@ -3744,16 +3746,16 @@ msgstr "NFS quota আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'global IPv4 address' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** ফাইল-সিস্টেম পরীক্ষণের সময় একটি সমস্যা দেখা দিয়েছে।"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "NCP ফাইল-সিস্টেম আনমাউন্ট করা হচ্ছে: "
@@ -3761,25 +3763,16 @@ msgstr "NCP ফাইল-সিস্টেম আনমাউন্ট কর
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "উদ্দিষ্ট নীতিগুলিকে DROP-এ পরিবর্তন করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-#, fuzzy
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "($pid) বর্তমানে চলছে..."
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "ব্রিজ সমর্থন উপলব্ধ নয়: brctl পাওয়া যায়নি"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "$FILE-এ সমস্যা: $ipseen-র মধ্যে ipaddr $IPADDR পাওয়া গিয়েছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
#, fuzzy
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3801,11 +3794,6 @@ msgstr "SSH2 DSA হোস্ট-কি উত্পন্ন করা হচ
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "নতুন ${PEERCONF} কনফিগ ফাইল সেটআপ করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "$named আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "$prog কনফিগারেশন পুনরায় পড়া হচ্ছে: "
@@ -3814,12 +3802,12 @@ msgstr "$prog কনফিগারেশন পুনরায় পড়া হচ
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr ""
@@ -3827,11 +3815,12 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " ব্যর্থ; কোনো লিঙ্ক উপস্থিত নেই। কেবল (cable) উপস্থিত কিনা তা পরীক্ষা করুন?"
@@ -3839,6 +3828,11 @@ msgstr " ব্যর্থ; কোনো লিঙ্ক উপস্থিত
msgid "Loading Firmware"
msgstr "ফার্মওয়্যার লোড করা হচ্ছে"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "$named বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
#, fuzzy
msgid "Starting liquidwar game server: "
@@ -3854,7 +3848,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "APM ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr ""
@@ -3863,15 +3857,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "SSH2 RSA হোস্ট-কি নির্মাণ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr ""
-"কনফিগারেশনে Global IPv6 অনুবর্তন প্রক্রিয়া নিষ্ক্রিয় করা হলেও বর্তমানে তা কার্নেলে "
-"নিষ্ক্রিয় করা হয়নি"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "$prog পুনরায় লোড করা হচ্ছে"
@@ -3885,12 +3878,12 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|condr
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "$desc আরম্ভ করা হচ্ছে ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "সমস্ত প্রসেসকে KILL সংকেত প্রেরণ করা হচ্ছে..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3908,35 +3901,43 @@ msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে:"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "$ARPTABLES_CONFIG-এ বর্তমান নিয়ম সংরক্ষণ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi DNS ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "YP map সার্ভার বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Wesnoth গেম সার্ভার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
#, fuzzy
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Red Hat Network Daemon আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "YP passwd পরিসেবা আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "$named বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3958,7 +3959,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr ""
@@ -3966,11 +3967,6 @@ msgstr ""
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: টাইম সার্ভারের সাথে সমঞ্জস করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-#, fuzzy
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "NFS ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
#, fuzzy
msgid "Stray lockfile present; removing it."
@@ -3980,7 +3976,7 @@ msgstr "$directory'র মধ্যে পুরোনো লক ফাইল
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file-টি \"$user\"-র মালিকানাধীন নেই"
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "$site-র জন্য $prog আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -3998,7 +3994,7 @@ msgstr "$prog পুনরায় লোড করা হচ্ছে"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "$desc আরম্ভ করা হচ্ছে ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} বন্ধ করা হয়েছে"
@@ -4022,7 +4018,7 @@ msgstr "YP map সার্ভার বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
#, fuzzy
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "pand আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -4031,7 +4027,7 @@ msgstr "pand আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA কি-নির্মাণ পদ্ধতি"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
@@ -4044,9 +4040,15 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "NFS ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Wesnoth গেম সার্ভার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "dund আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "NFS statd আরম্ভ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -4069,7 +4071,7 @@ msgstr "Bluetooth পরিসেবা আরম্ভ করা হচ্ছ
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "পরবর্তী বুটের সময় fsck এড়িয়ে যাওয়া হবে।"
@@ -4077,12 +4079,13 @@ msgstr "পরবর্তী বুটের সময় fsck এড়িয়ে য
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
#, fuzzy
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "swap স্পেস সক্রিয় করা হচ্ছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE} আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
@@ -4091,7 +4094,7 @@ msgstr "${DEVICE} আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "NFS ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "মিক্সারের বৈশিষ্ট্যাবলী সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
@@ -4104,7 +4107,7 @@ msgstr "টানেল ডিভাইস 'sit0' সক্রিয় করা
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "$prog আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart}"
@@ -4113,10 +4116,6 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\t'I' টিপে ইন্টারেক্টিভ স্টার্টআপে প্রবেশ করুন।"
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -4125,7 +4124,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "SSH2 DSA হোস্ট-কি উত্পন্ন করা হচ্ছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr ""
"কার্নেলের দ্বারা ${DEVICE}-র ক্ষেত্রে কোনো ধরনের 802.1Q VLAN সমর্থন উপস্থিত নেই"
@@ -4135,19 +4134,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "কি নির্মাণ প্রণালী"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "প্রসেস অ্যাকাউন্টিং প্রক্রিয়া নিষ্ক্রিয় অবস্থায় আছে।"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "হোস্ট-নেম ${HOSTNAME} পুনরায় নির্ধারণ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "নেটওয়ার্কের সাথে যুক্ত ফাইল-সিস্টেম পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -4176,25 +4176,26 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "$prog পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "হোস্ট-নেম ${HOSTNAME} নির্ধারণ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "YP passwd পরিসেবা আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -4210,8 +4211,9 @@ msgstr "ত্রুটি: [ipv6_log] অনুপস্থিত 'message' (ar
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -4220,7 +4222,11 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|r
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "সমাপ্ত কিন্তু subsys লক করা রয়েছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "র্‌‍যান্ডোম সীড (seed) সংরক্ষণ করা হচ্ছে: "
@@ -4228,7 +4234,7 @@ msgstr "র্‌‍যান্ডোম সীড (seed) সংরক্ষণ
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "ISDN মডিউল লোড করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -4237,18 +4243,18 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|status|c
msgid "killing ctdbd "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "hidd আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "স্থানীয় ফাইল-সিস্টেম মাউন্ট করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_CONF পাওয়া যায়নি, প্রস্থান করা হবে।"
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "কি নির্মাণ প্রণালী"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -4259,46 +4265,31 @@ msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'IPv6-gateway' (arg 2)
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
msgstr ""
-"অনুগ্রহ করে '/sbin/service network restart' ব্যবহার করে নেটওয়ার্ক পুনরায় আরম্ভ করুন"
+"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "MySQL ডাটাবেস আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** শেল থেকে প্রস্থান করা হলে।"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "sm-client আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -4312,22 +4303,17 @@ msgstr "$BASENAME আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "অতিরিক্ত $IPTABLES মডিউল আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-#, fuzzy
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "কনফিগারেশন পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
#, fuzzy
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "$prog ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration: "
@@ -4337,7 +4323,7 @@ msgstr "$prog কনফিগারেশন পুনরায় পড়া হচ
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS ফাইল-সিস্টেম মাউন্ট করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
#, fuzzy
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "SSH2 DSA হোস্ট-কি উত্পন্ন করা হচ্ছে: "
@@ -4345,14 +4331,14 @@ msgstr "SSH2 DSA হোস্ট-কি উত্পন্ন করা হচ
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "rusers পরিসেবা আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -4437,11 +4423,21 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Wesnoth গেম সার্ভার বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog বর্তমানে চলছে"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "HAL ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#, fuzzy
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "hpiod বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
@@ -4449,11 +4445,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc'র এন্ট্রিগুলি সংশোধন করা হয়েছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
@@ -4469,7 +4465,7 @@ msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start}"
@@ -4481,24 +4477,24 @@ msgstr "টানেল ডিভাইস '$device' কাজ করতে স
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'IPv6-address' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "ফাইল-সিস্টেম আনমাউন্ট করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "প্রসেস অ্যাকাউন্টিং প্রক্রিয়া সক্রিয় অবস্থায় আছে।"
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
#, fuzzy
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "rwho পরিসেবা আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
#, fuzzy
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "RPC gssd বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -4518,6 +4514,11 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "$prog চলছে না"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "'$device' ডিভাইস বর্তমানে উপস্থিত নেই"
@@ -4526,7 +4527,7 @@ msgstr "'$device' ডিভাইস বর্তমানে উপস্থি
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "$type $name বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4542,11 +4543,7 @@ msgstr "NFS ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "swap স্পেস সক্রিয় করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "$i ইন্টারফেস তৈরি করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr ""
@@ -4554,11 +4551,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "নতুন ভাইরাস-ডাটাবেস লোড করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "hidd বন্ধ করা হচ্ছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
#, fuzzy
msgid "Stopping Crossfire game server: "
@@ -4584,12 +4576,12 @@ msgstr "'$device' ডিভাইসে IPv6 অ্যাড্রেস '$addre
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'device' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "প্রসেস অ্যাকাউন্টিং পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4600,22 +4592,23 @@ msgstr "${DEVNAME}-র জন্য ifup-ppp এখন প্রস্থান
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4637,45 +4630,48 @@ msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
"সতর্কবাণী: এই লিঙ্কের দ্বারা 'rawip' এনক্যাপসুলেশন সমেত IPv6 সমর্থন করা হয় না"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "আপনার সিস্টেম পুনরায় বুট করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপক্ষা করুন..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "APM ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-#, fuzzy
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "NFS লকিং বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
#, fuzzy
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "CIM সার্ভার বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "রিডার সংযুক্তিকরণ/বিচ্ছিন্নকরণ ঘটনার প্রতীক্ষা করা হচ্ছে ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog flush"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$base reload"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "NCP ফাইল-সিস্টেম মাউন্ট করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
#, fuzzy
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "sm-client বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "$named বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -4689,22 +4685,22 @@ msgstr "CIM সার্ভার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "$named আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "rstat পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-#, fuzzy
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "MySQL ডাটাবেস আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে:"
@@ -4713,9 +4709,10 @@ msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Wesnoth গেম সার্ভার বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#, fuzzy
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "$named পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4730,61 +4727,51 @@ msgstr "Wine বাইনারি ফরম্যাটের হ্যান
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "SSH1 RSA হোস্ট-কি উত্পন্ন করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-#, fuzzy
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$BASENAME বর্তমানে চলছে।"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
#, fuzzy
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "$named পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "$directory'র মধ্যে পুরোনো লক ফাইল উপস্থিত থাকার সম্ভাবনা রয়েছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "অতিরিক্ত $IPTABLES মডিউল আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "swap বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "$named বন্ধ করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_BIN পাওয়া যায়নি, প্রস্থান করা হবে।"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "ifcfg-${parent_device} ফাইলে সমস্যা: ফাইল"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "radvd-এ ট্রিগার প্রেরণ করার অসমর্থিত কারণ '$reason' দর্শানো হয়েছে"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+#, fuzzy
+msgid "named: already running"
+msgstr "$named: বর্তমানে চলছে"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4794,11 +4781,12 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrest
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "ত্রুটি: [ipv6_log] Loglevel বৈধ নয় '$level' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "$FILE-এ সমস্যা: $ipseen-র মধ্যে ipaddr $IPADDR পাওয়া গিয়েছে"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4841,7 +4829,7 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "YP সার্ভার পরিসেবা আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4850,25 +4838,21 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|condresta
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog বর্তমানে চলছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
#, fuzzy
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "SSH2 DSA হোস্ট-কি উত্পন্ন করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "উল্লিখিত IPv6 ডিফল্ট ডিভাইস '$device' -র জন্য একটি সুস্পষ্ট nexthop প্রয়োজন"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "স্থানীয় ফাইল-সিস্টেমের quota পরীক্ষা করা হচ্ছে: "
@@ -4881,8 +4865,8 @@ msgstr "NFS statd আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "$prog আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
@@ -4890,9 +4874,9 @@ msgstr ""
msgid "innd shutdown"
msgstr "amd বন্ধ করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "rstat পরিসেবা চলছে: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4913,7 +4897,7 @@ msgstr "$prog পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "$prog পুনরায় লোড করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} বন্ধ হওয়া সত্ত্বেও pid ফাইল বর্তমানে উপস্থিত আছে"
@@ -4921,11 +4905,6 @@ msgstr "${base} বন্ধ হওয়া সত্ত্বেও pid ফাই
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-#, fuzzy
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "HAL ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
#, fuzzy
msgid "Shutting down restorecond: "
@@ -4936,28 +4915,17 @@ msgstr "dund বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "$base বন্ধ হওয়া সত্ত্বেও pid ফাইল উপস্থিত রয়েছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "${DEVICE}-র ifup-ppp বন্ধ করা হবে"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "ফায়ারওয়ালের নিয়মনীতি $IP6TABLES_DATA-র মধ্যে সংরক্ষণ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4972,10 +4940,9 @@ msgstr "$prog ডেমন কনফিগারেশন পুনরায় ল
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "$prog কনফিগারেশন পুনরায় পড়া হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-#, fuzzy
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "APM ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
#, fuzzy
@@ -5001,7 +4968,7 @@ msgstr "$prog বর্তমানে চলছে"
msgid "start"
msgstr "start"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "ইন্টারফেস $i বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -5016,40 +4983,35 @@ msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr ""
"কনফিগারেশনের মধ্যে সিন্টেক্স সংক্রান্ত সমস্যার দরুন $httpd পুনরায় লোড করা হচ্ছে না"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "সতর্কবাণী: vconfig, ${DEVICE}-র উপর REORDER_HDR নিষ্ক্রিয় করতে সক্ষম হয়নি"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "$desc বন্ধ করা হচ্ছে ($prog): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'local IPv4 address' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
+msgstr ""
+"উল্লিখিত IPv6 ডিফল্ট গেটওয়ে '$address'-টি link-local হলেও গেটওয়ে ডিভাইসের "
+"পরিধি নির্ধারণ করা হয়নি"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "$prog আরম্ভ করা হচ্ছে"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -5059,16 +5021,24 @@ msgstr "ইনফ্রারেড রিমোট কন্ট্রোল ড
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
#, fuzzy
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "hpssd বন্ধ করা হচ্ছে: "
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Wesnoth গেম সার্ভার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"কনফিগারেশনে Global IPv6 অনুবর্তন প্রক্রিয়া নিষ্ক্রিয় করা হলেও বর্তমানে তা কার্নেলে "
+"নিষ্ক্রিয় করা হয়নি"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
#, fuzzy
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "swap স্পেস সক্রিয় করা হচ্ছে: "
@@ -5086,9 +5056,9 @@ msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "is stopped"
msgstr "বন্ধ অবস্থায় রয়েছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "postfix আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -5098,7 +5068,7 @@ msgstr ""
"উল্লিখিত IPv6 ডিফল্ট গেটওয়ে '$address'-র জন্য '$device_scope' পরিধি নির্ধারিত "
"হয়েছে, চিহ্নিত ডিফল্ট গেটওয়ে ডিভাইস '$device' ব্যবহার করা হবে না"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "$prog আরম্ভ করা হয়নি..."
@@ -5107,7 +5077,7 @@ msgstr "$prog আরম্ভ করা হয়নি..."
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "ISDN মডিউল আনলোড করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "$named বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -5139,26 +5109,22 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $service {start|stop|restart|li
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "$prog ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
#, fuzzy
msgid "Stopping $name: "
msgstr "$named বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "RADIUS সার্ভার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -5173,20 +5139,21 @@ msgstr "sm-client আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "$prog চলছে না"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "ডিভাইস '$device' সক্রিয় করা যায়নি"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে:"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
#, fuzzy
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "hpiod বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -5195,7 +5162,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "pand আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "PostgreSQL ব্যবহারের পূর্বে ডাটা ফরম্যাট আপগ্রেড করা আবশ্যক।"
@@ -5204,7 +5171,7 @@ msgstr "PostgreSQL ব্যবহারের পূর্বে ডাটা
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Avahi DNS ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "root ফাইল-সিস্টেম পড়া-লেখা(rw) মোডে পুনরায় মাউন্ট করা হচ্ছে: "
@@ -5222,15 +5189,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "রাত্রিকালীন yum আপডেট প্রক্রিয়া সক্রিয় করা আছে।"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "হার্ডওয়্যারের ঘড়ি সিস্টেমের সময়ের সাথে সমঞ্জস করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "$prog আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "UPS নিরীক্ষণ ব্যবস্থা বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -5239,10 +5207,14 @@ msgstr "UPS নিরীক্ষণ ব্যবস্থা বন্ধ ক
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "কনফিগারেশন ফাইল অথবা কি বৈধ নয়"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-#, fuzzy
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "$prog ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "NOTICE "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr ""
+"${MODEMPORT}-র উপর ${LINESPEED} গতিতে ${DEVNAME}-র জন্য pppd আরম্ভ করা হয়েছে"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -5253,9 +5225,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "$type $name আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -5264,36 +5235,35 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|s
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Monotone সার্ভার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 <net-device>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-#, fuzzy
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "$prog আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "কার্নেলের দ্বারা 802.1Q VLAN সমর্থন করা হয় না।"
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "acpi ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
#, fuzzy
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "NFS ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "$prog ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
-msgstr "$policy পলিসির জন্য চেইন নির্ধারণ করা হচ্ছে: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
#, fuzzy
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "$MODEL বন্ধ করা হচ্ছে: "
+msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
+msgstr "$policy পলিসির জন্য চেইন নির্ধারণ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "স্বয়ংক্রিয় রিবুট প্রক্রিয়া চলছে।"
@@ -5301,26 +5271,28 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় রিবুট প্রক্রিয়
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd বর্তমানে উপস্থিত নেই অথবা চালানো সম্ভব নয়"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#, fuzzy
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "$named পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "$ID আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "amd বন্ধ করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "$BASENAME আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
@@ -5364,7 +5336,7 @@ msgstr "Windows অ্যাপ্লিকেশনের বাইনারি
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "hpiod বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc ফাইল-সিস্টেমটি উপলব্ধ নয়"
@@ -5372,11 +5344,7 @@ msgstr "/proc ফাইল-সিস্টেমটি উপলব্ধ নয়
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "NFS mountd আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) চলছে..."
@@ -5395,134 +5363,122 @@ msgstr "denyhosts সক্রিয় করা হচ্ছে: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "$PRIVOXY_PRG আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-#, fuzzy
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "HAL ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Monotone সার্ভার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
#, fuzzy
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "$named পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog flush"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Denyhosts সক্রিয় রয়েছে।"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "$FILE ফাইলে ত্রুটি: ডিভাইস অথবা ipaddr উল্লেখ করা হয়নি"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
#, fuzzy
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "pand আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "$IP6TABLES ফায়ারওয়ালের নিয়মনীতি প্রয়োগ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "NCP ফাইল-সিস্টেম মাউন্ট করা হচ্ছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -5532,6 +5488,275 @@ msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "APM ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "802.1Q VLAN-র পরামিতি নির্ধারণ করা সম্ভব হয়নি।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Monotone সার্ভার বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ব্যবহারপদ্ধতি: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|"
+#~ "top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng.conf ফাইল পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "NFS পরিসেবা আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "HAL ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "$prog চলছে না"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "dund বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: CPU মাইক্রোকোড ডাটা ফাইল উপস্থিত নেই ($DATAFILE)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "HAL ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "YP সার্ভার পরিসেবা আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Wesnoth গেম সার্ভার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "HAL ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "hpssd আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "সিস্টেম লগার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "($pid) বর্তমানে চলছে..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "hpiod বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "${NAME} পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "$prog পুনরায় লোড করা হচ্ছে:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "APM ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "($pid) বর্তমানে চলছে..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "hpssd আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "NFS ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "HAL ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "CIM সার্ভার বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "ডিফল্ট কি-ম্যাপ লোড করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "acpi ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "প্রসেস অ্যাকাউন্টিং আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "802.1Q VLAN পরামিতি নির্ধারণ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "NFS ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Intel CPU Microcode আপডেট প্রয়োগ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "imapproxyd আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "$named বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "নতুন ভাইরাস-ডাটাবেস লোড করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "($pid) বর্তমানে চলছে..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "NFS ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\t'I' টিপে ইন্টারেক্টিভ স্টার্টআপে প্রবেশ করুন।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "hidd আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_CONF পাওয়া যায়নি, প্রস্থান করা হবে।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "MySQL ডাটাবেস আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-"
+#~ "reload}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "কনফিগারেশন পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "$prog ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "hidd বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "NFS লকিং বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$base reload"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "MySQL ডাটাবেস আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$BASENAME বর্তমানে চলছে।"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_BIN পাওয়া যায়নি, প্রস্থান করা হবে।"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr ""
+#~ "সতর্কবাণী: vconfig, ${DEVICE}-র উপর REORDER_HDR নিষ্ক্রিয় করতে সক্ষম হয়নি"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "RADIUS সার্ভার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "$prog ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "NFS ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "$ID আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "HAL ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
#, fuzzy
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "PC/SC স্মার্ট-কার্ড ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে ($prog): "
@@ -5575,10 +5800,6 @@ msgstr "APM ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
#~ msgstr "$desc আরম্ভ করা হচ্ছে ($prog): "
#, fuzzy
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "NFS statd আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
@@ -6110,10 +6331,6 @@ msgstr "APM ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
#~ msgid "Starting OpenPBX: "
#~ msgstr "pand আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "rstat পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: "
-
#~ msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
#~ msgstr "$prog: ব্যবহারপদ্ধতি: < start | stop | restart | reload | status >"
@@ -6150,10 +6367,6 @@ msgstr "APM ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
#~ msgstr "দলের পুরোনো quota ফাইল রূপান্তর করা হচ্ছে: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Starting iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "rstat পরিসেবা চলছে: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}"
#~ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 7a05c094..4802b47f 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 12:04+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,9 +31,10 @@ msgstr "$ez_name'র জন্য $prog পুনরায় লোড করা
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "incrond বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "ডিফল্ট route নির্ধারণের কোনো পরামিতি উল্লেখ করা হয়নি"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog বন্ধ করা হয়েছে।"
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -47,10 +49,6 @@ msgstr "UPS পর্যবেক্ষক (স্লেভ) আরম্ভ ক
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "ইনফ্রারেড রিমোট কনট্রোল মাউস ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে ($prog2): "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "মাসিক smolt চেক-ইন কর্ম বর্তমানে নিষ্ক্রিয় করা আছে।"
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "পুরোনো $prog সঠিকভাবে বন্ধ করা হয়েছে: "
@@ -67,29 +65,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base বন্ধ হওয়া সত্ত্বেও pid ফাইল বর্তমানে উপস্থিত আছে"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "802.1Q VLAN-র পরামিতি নির্ধারণ করা যায়নি।"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias ডিভাইস ${DEVICE} সম্ভবত উপস্থিত নেই, কিছু বিলম্বে আরম্ভ করা হবে।"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "PC/SC স্মার্ট-কার্ড ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "কনসোল মাউস পরিসেবা আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -116,10 +106,6 @@ msgstr "ser2net পুনরায় লোড করা হচ্ছে"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "কোনো অভিধান ইনস্টল করা হয়নি"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -138,43 +124,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} বর্তমানে
msgid "to"
msgstr "কে"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "MaraDNS-Zoneserver বন্ধ করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: ফায়ারওয়াল চলছে না।"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: ফায়ারওয়াল কনফিগার করা হয়নি। "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "vshelper-র পাথ নির্ধারণ করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS ফাইল-সিস্টেম আন-মাউন্ট করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "yum-updatesd বন্ধ করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "vncserver start"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "pdns-recursor বন্ধ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "/etc/sysconfig/netconsole-র মধ্যে সার্ভারের ঠিকানা উল্লিখিত হয়নি"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "PASSED"
@@ -191,119 +170,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "$s কম্পাইলাশেন বিফল "
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "$prog আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "'$NISDOMAIN' হল ডোমেইন"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "CGroup Rules Engine ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে:"
@@ -312,7 +287,7 @@ msgstr "CGroup Rules Engine ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছ
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "xend ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "ত্রুটি। kpropd.acl পাওয়া গেছে, সম্ভবত এটি একটি স্লেভ সার্ভার"
@@ -324,7 +299,8 @@ msgstr "$desc সংরক্ষণ করা হচ্ছে ($prog): "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "টানেলের দূরবর্তী IPv4 ঠিকানা অনুপস্থিত, কনফিগারেশন বৈধ নয়"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog startup"
@@ -336,7 +312,7 @@ msgstr "preload ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "denyhosts cron পরিসেবা নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -360,19 +336,19 @@ msgstr "পুনরায় লোড করা হচ্ছে "
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "সিস্টেম মেসেজ বাস বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"ব্যবহারপদ্ধতি: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "nsca পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
+"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "অপর্যাপ্ত অনুমতি"
@@ -389,9 +365,9 @@ msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|"
"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -416,10 +392,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "মাসিক Smolt চেক-ইন সক্রিয় করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} নিয়মনীতি পুনরায় লেবেল করা আবশ্যক।"
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "ব্যবহারকারীর দ্বারা নির্ধারিত চেইন সরিয়ে ফেলা হচ্ছে: "
@@ -432,11 +404,11 @@ msgstr "$prog ইনস্ট্যন্স আরম্ভ করা হচ্
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "রাত্রিকালীন yum আপডেট প্রক্রিয়া নিষ্ক্রিয় করা আছে।"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "বিফল udev ইভেন্টগুলি পুনরায় ট্রিগার করা হবে"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "$name আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -458,6 +430,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "সমস্ত উপস্থিত নিয়ম এবং ব্যবহারকারীর দ্বারা নির্ধারিত চেইন পরিশ্রুত করা হচ্ছে:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -490,7 +463,7 @@ msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -498,7 +471,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tস্বাগতম "
@@ -507,51 +480,51 @@ msgstr "\t\tস্বাগতম "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "$desc বন্ধ করা হচ্ছে ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "সিস্টেম লগার বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "সকল MaraDNS প্রসেস আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base বন্ধ করা হয়েছে"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " সম্পন্ন।"
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Open Hardware Manager বন্ধ করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "$prog'র কনফিগারেশন ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: অনুগ্রহ করে আমার জন্য 'halt' অথবা 'reboot' পরিচয় ব্যবহার করুন!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "NIS ডোমেন প্রস্তুত করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat পরিসেবা চলছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -576,12 +549,12 @@ msgstr "freshclam আরম্ভ করা হচ্ছে"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "acpi ডেমন পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
@@ -593,17 +566,27 @@ msgstr "greylistd আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "NetworkManager ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"ব্যবহারপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "smokeping আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Mldonkey (mlnet) বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -611,11 +594,11 @@ msgstr "Mldonkey (mlnet) বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "puppet আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "PostgreSQL সার্ভার ডেমন চলছে না।"
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "${prog_base} আরম্ভ করা হচ্ছে:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "সকল প্রসেসকে TERM সংকেত পাঠানো হচ্ছে..."
@@ -639,15 +622,15 @@ msgstr "xenstored ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "${ifprog} আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "SQLgrey বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "$FILE ফাইলে ত্রুটি: ডিভাইস অথবা ipaddr উল্লেখ করা হয়নি"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "UPS নিরীক্ষণ ব্যবস্থা (মাস্টার) আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc সংক্রান্ত এন্ট্রি উপস্থিত নেই"
@@ -672,6 +655,15 @@ msgstr "named আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "NFS ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -706,11 +698,11 @@ msgstr "Condor ডেমনগুলি বন্ধ করা হচ্ছে:
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "সমস্ত চেইন পরিশ্রুত করা হচ্ছে:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "MySQL ডাটাবেস আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} নিষ্ক্রিয় করা আছে।"
@@ -722,13 +714,12 @@ msgstr "incrond আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "capi4linux আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "$dst-র জন্য ডিস্ক এনক্রিপশন বন্ধ করা হচ্ছে"
@@ -740,14 +731,10 @@ msgstr "rfcomm বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "লুপব্যাক ডিভাইস $dev বিচ্ছিন্ন করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 <net-device>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "greylistd বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -756,12 +743,11 @@ msgstr "greylistd বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "OpenSCADA ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Perlbal বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop}"
@@ -775,19 +761,19 @@ msgstr "$desc আরম্ভ করা হচ্ছে ($prog): "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Shorewall বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: $policy পলিসির জন্য চেইন নির্ধারণ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "$PROG পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: CPU মাইক্রোকোড ডাটা ফাইল উপস্থিত নেই ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "yum-updatesd বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "${DEVICE}-র জন্য PHYSDEV নির্ধারণ করা আবশ্যক"
@@ -811,11 +797,11 @@ msgstr "ctdbd পরিসেবার উপস্থিতি পরীক্
msgid "restarting $prog..."
msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "প্রসেস অ্যাকাউন্টিং আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -839,9 +825,10 @@ msgstr "ডাটাবেস পরীক্ষা"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "ভিডিও ডিস্ক রেকর্ডার পুনরারম্ভ করা হচ্ছে ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "GNU cfengine এনভায়রনমেন্টাল হিস্ট্রি ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr ""
+"${IP6TABLES}: ফায়ারওয়ালের নিয়মনীতি $IP6TABLES_DATA-র মধ্যে সংরক্ষণ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -861,7 +848,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(মাউস কনফিগার করা হয়নি)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** ফাইলের মাপের উপর নির্ভর করে পুনরায় লেবেল করতে সময় ব্যয় হতে পারে"
@@ -869,12 +856,17 @@ msgstr "*** ফাইলের মাপের উপর নির্ভর ক
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "$prog2 আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "$SYSCTL_POST থেকে প্রাপ্ত sysctl-র বৈশিষ্ট্য প্রয়োগ করা হচ্ছে: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "$NAME-এ switchover-র অনুরোধ পাঠানো হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "পরিসেবা $prog দ্বারা reload কর্ম সমর্থিত হয় না: "
@@ -883,12 +875,12 @@ msgstr "পরিসেবা $prog দ্বারা reload কর্ম স
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "xend ডেমন পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr ""
-"${MODEMPORT}-র উপর ${LINESPEED} গতিতে ${DEVNAME}-র জন্য pppd আরম্ভ করা হয়েছে"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog বন্ধ করা হয়েছে।"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -897,19 +889,18 @@ msgstr ""
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "sm-client পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -918,7 +909,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: রিকার্সিভভাবে নির্ভরতা পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Avahi ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে... "
@@ -930,12 +921,12 @@ msgstr "উল্লিখিত ঠিকানা '$addr' বৈধ IPv4 ঠ
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Pound বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "$name বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "কনফিগার করা NFS মাউন্ট-পয়েন্ট: "
@@ -943,7 +934,7 @@ msgstr "কনফিগার করা NFS মাউন্ট-পয়েন্
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Pound আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "পাইপ ফাইল-সিস্টেম আনমাউন্ট করা হচ্ছে: "
@@ -971,6 +962,14 @@ msgstr "পার্স করতে সমস্যা"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "$ID আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "ডিফল্ট route নির্ধারণের কোনো পরামিতি উল্লেখ করা হয়নি"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncserver start"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "$FILE-এ ত্রুটি: IPADDR_START এবং IPADDR_END'র মধ্যে গরমিল"
@@ -984,14 +983,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "সক্রিয় নেটওয়ার্ক ব্লক ডিভাইস: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "উল্লিখিত IPv6 ডিফল্ট ডিভাইস '$device' বর্তমানে উপস্থিত নেই অথবা চলছে না"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start উপস্থিত নেই অথবা ${DEVICE}'র ক্ষেত্রে কার্যকরী নয়"
@@ -1004,32 +999,23 @@ msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "সিস্টেম লগার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "pkcsslotd বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "ifcfg-${parent_device} ফাইলে সমস্যা: ফাইল"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "$prog2 পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1051,7 +1037,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "কনফিগারেশনের মধ্যে সিন্টেক্স সংক্রান্ত সমস্যার দরুন পুনরায় লোড করা হবে না"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1068,7 +1054,12 @@ msgstr "লগ পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "\"$s\" বন্ধ করতে ব্যর্থ। "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "চলমান সব গেস্ট সিস্টেম বন্ধ করা হচ্ছে"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "লুকব্যাক ইন্টারফেস বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -1076,10 +1067,6 @@ msgstr "লুকব্যাক ইন্টারফেস বন্ধ কর
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "icecast স্ট্রিমিং ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "certmaster ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "GNU Krell Monitors সার্ভার ($prog) বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -1097,7 +1084,7 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|s
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "কার্নেল লগার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "$NAME বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -1111,7 +1098,8 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|status|c
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "INIT-কে single user মোডে পরিবর্তন করার আদেশ দেওয়া হচ্ছে।"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "$name আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -1124,10 +1112,14 @@ msgstr "নির্ভরতা মীমাংসা করতে ব্যর
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: ifup <device name>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "কনফিগ ফাইল $PARENTCONFIG অনুপস্থিত।"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1136,12 +1128,12 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি $0 {start|stop|restart|condresta
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "PC/SC স্মার্ট-কার্ড ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** সতর্কবার্তা -- সিস্টেম সুষ্ঠুরূপে বন্ধ করা হয়নি। "
@@ -1153,7 +1145,7 @@ msgstr "$file-র জন্য $prog বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "$NAME বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "কনফিগারেশন ফাইল /etc/radvd.conf অনুপস্থিত"
@@ -1166,9 +1158,16 @@ msgstr "লুপব্যাক ফাইল-সিস্টেম আন-ম
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: ifdown <device name>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "smokeping বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog চলছে না"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1178,9 +1177,9 @@ msgstr "CTDB বর্তমানে চলছে"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "IPv6to4 প্রেফিক্স গণনা করতে সমস্যা"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "openvpn আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1190,7 +1189,7 @@ msgstr "$prog reload"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "MogileFS ট্র্যাকার ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** সিস্টেমের মাপ ও হার্ড-ড্রাইভের গতি।"
@@ -1216,33 +1215,39 @@ msgstr "\"$s\" সঞ্চালন করতে ব্যর্থ। ($ret)"
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA কি-নির্মাণ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "vbi proxy ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "PORT এনভায়রনমেন্ট নির্ধারিত হয়নি।"
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "সব চলমান কনটেক্সট kill করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "quota-র প্রয়োগ বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Pidfile '$pidfile' ফাঁকা, radvd-এ ট্রিগার প্রেরণ করা সম্ভব নয়"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: ফায়ারওয়াল নিয়মনীতি প্রয়োগ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: বর্তমানে চলছে"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "$DCBD বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1252,7 +1257,7 @@ msgstr "NFS ফাইল-সিস্টেম মাউন্ট করা য
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "NetworkManager ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1264,8 +1269,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Frozen Bubble সার্ভার বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1294,11 +1299,19 @@ msgstr "IPv6to4 প্রেফিক্স গণনা করতে সমস
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "$ARPTABLES_CONFIG-এ বর্তমান নিয়ম সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -1307,21 +1320,21 @@ msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "$named reload"
msgstr "$named পুনরায় লোড করা হয়েছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "MaraDNS-Zoneserver-র সকল প্রসেস আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "পরিচয় পংক্তির ফাইল স্থানান্তর করুন"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "নন-ইন্টারেক্টিভ স্টার্টআপ ব্যবস্থায় প্রবেশ করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "কার্নেলের দ্বারা 802.1Q VLAN সমর্থন করা হয় না।"
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "ত্রুটি: বৈধ $cfg পাওয়া যায়নি।"
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "snake-server সার্ভার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** সতর্কবার্তা -- SELinux বর্তমানে সক্রিয়"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1331,6 +1344,11 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: ifup-aliases <net-device> [<par
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled ডেমন পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: ত্রুটি: অপর্যাপ্ত অনুমতি"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent অনুসরণকারী আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -1343,15 +1361,15 @@ msgstr "ত্রুটি: [ipv6_log] '$channel' চ্যানেলে ল
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "$master_prog বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "abrt ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "$prog লগ ফাইল পুনরায় খোলা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1380,11 +1398,7 @@ msgstr "upsdrvctl বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "অবৈধ ধরনের টানেল $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "ZABBIX এজেন্ট আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1392,30 +1406,23 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "INNFeed পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"${DEVICE} ডিভাইসের ক্ষেত্রে অপ্রত্যাশিত MAC ঠিকানা পাওয়া গিয়েছে, উপেক্ষা করা হবে।"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "প্রসেস অ্যাকাউন্টিং প্রক্রিয়া সক্রিয় অবস্থায় আছে।"
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "${DEVICE}-র IP তথ্য মীমাংসা করা হচ্ছে..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -1427,18 +1434,15 @@ msgstr "xenner ডেমনগুলি বন্ধ করা হচ্ছে:
msgid "Moving"
msgstr "স্থানান্তরণ"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "cache ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base startup"
@@ -1446,7 +1450,7 @@ msgstr "$base startup"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1-কি নির্মাণ"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।"
@@ -1454,9 +1458,10 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} নিষ্ক্রিয় করা হয়েছ
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "ক্যাশে পরিশ্রুত করতে ব্যর্থ $s.ko"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "cyphesis আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+#, fuzzy
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "$name আরম্ভ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1467,19 +1472,15 @@ msgstr "$0: লিঙ্কটি নিষ্ক্রিয় রয়েছে"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "ktune-র বৈশিষ্ট্য প্রয়োগ করা হয়নি।"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "প্রসেস অ্যাকাউন্টিং প্রক্রিয়া নিষ্ক্রিয় অবস্থায় আছে।"
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "ejabberd আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -1487,15 +1488,8 @@ msgstr "ejabberd আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: ${1}-র কনফিগারেশন পাওয়া যায়নি।"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: হ্যাশ সংক্রান্ত বিকল্পের ক্ষেত্রে মান উল্লেখ করা হয়নি, অগ্রাহ্য করা হবে"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "কনফিগারেশন পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
@@ -1508,7 +1502,7 @@ msgstr "CRASH ফাইল সনাক্ত হয়েছে, srv আরম্
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "$PROG সার্টিফিকেট প্রস্তুত করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "CIFS মাউন্ট-পয়েন্ট কনফিগার করা হয়েছে: "
@@ -1522,18 +1516,18 @@ msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr ""
"innd আরম্ভ করার পূর্বে, অনুগ্রহ করে makehistory এবং/অথবা makedbz ব্যবহার করুন।"
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG বন্ধ করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "স্থানীয় ফাইল-সিস্টেমের quota সক্রিয় করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "সক্রিয় NCP মাউন্ট-পয়েন্ট: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1546,7 +1540,7 @@ msgstr "exim বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: ত্রুটি: প্রোগ্রাম ইনস্টল করা হয়নি"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: মডিউল আনলোড করা হচ্ছে: "
@@ -1554,21 +1548,30 @@ msgstr "${IPTABLES}: মডিউল আনলোড করা হচ্ছে:
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "pdns-recursor বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: পুনরায় লোড কর্ম সমর্থিত নয়"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog চলছে না"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) বর্তমানে চলছে..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "named বন্ধ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1579,7 +1582,7 @@ msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "$ez_name-র জন্য $prog আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1591,9 +1594,9 @@ msgstr "puppet পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে:"
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "qemu অ্যাপ্লিকেশনের বাইনারি হ্যান্ডলারের নিবন্ধন বাতিল করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi ডেমন চলছে না"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'local IPv4 address' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1605,27 +1608,34 @@ msgstr "Shorewall পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে:
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "NFS quota বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: ব্যবহারপদ্ধতি: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} সমাপ্ত কিন্তু subsys লক করা রয়েছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "পরিসেবা ${0##*/} দ্বারা reload কর্ম সমর্থিত হয় না: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: বর্তমানে চলছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "rstat পরিসেবা চলছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "লগ পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM সার্ভার ডেমন চলছে না"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1636,40 +1646,44 @@ msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "$prog কনফিগ ফাইল পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1677,6 +1691,10 @@ msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
"force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "smokeping বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver startup"
@@ -1685,13 +1703,24 @@ msgstr "vncserver startup"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "unbound control কি ও সার্টিফিকেট নির্মাণ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"${DEVICE}-র জন্য /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} বর্তমানে "
+"উপস্থিত নেই"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "কনফিগ ফাইল $PARENTCONFIG অনুপস্থিত।"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1709,16 +1738,9 @@ msgstr "উল্লিখিত ডিফল্ট গেটওয়ে IPv6 '$ad
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base সমাপ্ত কিন্তু subsys লক করা রয়েছে"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "'$DEVICE' ডিভাইসটি বর্তমানে সক্রিয় আছে, অনুগ্রহ করে প্রথমে এটি বন্ধ করুন"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "argus বন্ধ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1728,13 +1750,9 @@ msgstr "CGroup Rules Engine ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে.
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "HAL ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Avahi ডেমন বর্তমানে চলছে"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "asterisk আরম্ভ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
@@ -1743,7 +1761,7 @@ msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** সমস্যা। একটি শেল-এ নিয়ে যাওয়া হচ্ছে; সিস্টেম এখন পুনরায় বুট করবে"
@@ -1759,31 +1777,30 @@ msgstr "RPC gssd আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "reload"
msgstr "reload"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Mldonkey (mlnet) আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "লজিক্যাল ভলিউম ম্যানেজমেন্ট প্রস্তুত করা হচ্ছে:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "uuidd বন্ধ করা হচ্ছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "ladvd আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "ত্রুটি: ${DEVICE} হিসাবে vlan ${VID}, dev ${PHYSDEV}-র উপর যোগ করা যায়নি"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "openvpn আরম্ভ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1810,11 +1827,7 @@ msgstr "Windows অ্যাপ্লিকেশনের বাইনারি
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid বর্তমানে চলছে..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "/proc এন্ট্রির প্রদর্শন সংশোধন"
@@ -1822,6 +1835,10 @@ msgstr "/proc এন্ট্রির প্রদর্শন সংশোধ
msgid "program is not running"
msgstr "প্রোগ্রাম চলছে না"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "ব্রিজ সমর্থন উপলব্ধ নয়: brctl পাওয়া যায়নি"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "INN-র সক্রিয় পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -1830,9 +1847,9 @@ msgstr "INN-র সক্রিয় পরিসেবা বন্ধ করা
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "সমস্ত ${MODULE_NAME} ড্রাইভার বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1848,6 +1865,11 @@ msgstr ""
"$FILE ফাইলে সমস্যা: $parent_device:$DEVNUM ডিভাইস পূর্বে $devseen-এ সনাক্ত করা "
"হয়েছে"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "কার্নেল লগার বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -1862,9 +1884,9 @@ msgstr "$BASENAME ডাটাবেস এক্সপোর্ট করা
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM সার্ভার ডেমন চলছে না"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "$dst'র ক্ষেত্রে কি-ফাইল পাওয়া যায়নি, অগ্রাহ্য করা হবে"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Qpid AMQP ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1878,15 +1900,15 @@ msgstr "BitTorrent seed ক্লায়েন্ট বন্ধ করা হ
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "xend ডেমন পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "সিস্টেমের কর্ম স্থগিত করা হচ্ছে..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Avahi ডেমন পুনরায় লোড করা হচ্ছে... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES বর্তমানে উপস্থিত নেই।"
@@ -1898,25 +1920,24 @@ msgstr "ইনফ্রারেড রিমোট কনট্রোল ডে
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog-র অবস্থা অজানা"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "YP map সার্ভার বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: ফায়ারওয়াল কনফিগার করা হয়নি। "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "$SERVICE বন্ধ করা হচ্ছে:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kernelrelease: kernel রিলিজের সংস্করণ উল্লেখ করুন"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "মাসিক smolt চেক-ইন কর্ম বর্তমানে নিষ্ক্রিয় করা আছে।"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1934,19 +1955,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "$prog পুনরায় লোড করা হচ্ছে:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "NIS পরিসেবা বাইন্ড করা হচ্ছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Tap সমর্থন উপলব্ধ নয়: tunctl পাওয়া যায়নি"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: killproc {program} [signal]"
@@ -1956,7 +1973,7 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: killproc {program} [signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "NetworkManager ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1984,15 +2001,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "$SERVICE ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "amd বন্ধ করা হচ্ছে"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "xen blktapctrl ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "rusers পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -2023,7 +2036,7 @@ msgstr "$prog-র কনফিগ পুনরায় লোড করা হচ
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "সিস্টেম মেসেজ বাস আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -2057,6 +2070,12 @@ msgstr "ডিস্ট্রিবিউটেড কম্পাইলার
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "OpenSCADA ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " সম্পন্ন।"
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "$PROG বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -2065,6 +2084,11 @@ msgstr "$PROG বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "supervisord বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "$name বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "vbi proxy ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -2083,13 +2107,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "রাত্রিকালীন yum আপডেট সক্রিয় করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2098,7 +2123,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "postfix পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "ম্যাপ পুনরায় লোড করা হচ্ছে"
@@ -2106,11 +2131,11 @@ msgstr "ম্যাপ পুনরায় লোড করা হচ্ছে"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'IPv4 address' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "ZABBIX এজেন্ট বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Pidfile '$pidfile' ফাঁকা, radvd-এ ট্রিগার প্রেরণ করা সম্ভব নয়"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT স্মার্ট কার্ড টার্মিনাল আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -2118,11 +2143,11 @@ msgstr "OpenCT স্মার্ট কার্ড টার্মিনাল
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "কনফিগার করা হয়নি: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: $IPTABLES_DATA-এ ফায়ারওয়ালের নিয়ম সংরক্ষণ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "বর্তমানে সক্রিয় ডিভাইস:"
@@ -2138,10 +2163,14 @@ msgstr "ডিস্ট্রিবিউটেড কম্পাইলার
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Condor ডেমনগুলি আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "vshelper পাথ নির্ধারিত হয়েছে"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Wesnoth গেম সার্ভার বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -2185,26 +2214,25 @@ msgstr "$prog বর্তমান চলছে..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "মেনিফেস্ট অনুপস্থিত: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "$DCBD পুনরায় লোড সমর্থিত নয়: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) বন্ধ করা আছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "$PROG আরম্ভ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2220,7 +2248,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "$FILE-এ ত্রুটি: IPADDR_START-র মান IPADDR_END থেকে বেশি"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(ফাইল-সিস্টেম সংশোধন)"
@@ -2253,6 +2281,10 @@ msgstr "auto nice ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে:"
msgid "Checking database format in"
msgstr "অন্তর্ভুক্ত ডাটাবেসের বিন্যাস পরীক্ষা করা হচ্ছে"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2270,7 +2302,7 @@ msgstr "নতুন master $prog আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "VNC server"
msgstr "VNC সার্ভার"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2286,13 +2318,9 @@ msgstr "বিকল্প:"
msgid "packet import"
msgstr "প্যাকেট ইম্পোর্ট"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS ডেমন চলছে না"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "cyphesis world-র মধ্যে তথ্যপূরণ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2302,11 +2330,11 @@ msgstr "পূরোনো কি সরানোর জন্য ফাইল
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "$prog বন্ধ হওয়া সত্ত্বেও pid ফাইল /var/run বর্তমানে উপস্থিত আছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "$prog বন্ধ করা হবে না: iscsi সেশন বর্তমানে সক্রিয় রয়েছে"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
"*** সতর্কবার্তা -- SELinux ${SELINUXTYPE}'র নিয়মনীতির পুনরায় লেবেল স্থাপন আবশ্যক। "
@@ -2332,6 +2360,15 @@ msgstr "BitTorrent seed ক্লায়েন্ট আরম্ভ করা
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "pand বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2341,7 +2378,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'address' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2353,7 +2390,7 @@ msgstr "INND পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে (স
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "RPC idmapd বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "\"$user\"-র দ্বারা $file পড়ার অনুমতি উপস্থিত নেই"
@@ -2361,10 +2398,10 @@ msgstr "\"$user\"-র দ্বারা $file পড়ার অনুমতি
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "ডিস্ট্রিবিউটেড কম্পাইলার কর্ম নির্ধারণকারী বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base shutdown"
@@ -2372,7 +2409,7 @@ msgstr "$base shutdown"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "$prog2 বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "ডাটাবেস বিন্যাসের একটি পুরোনো সংস্করণ পাওয়া গেছে।"
@@ -2390,15 +2427,19 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|reloa
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "netconsole মডিউল লোড করা হয়নি"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Qpid AMQP ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "মেনিফেস্ট অনুপস্থিত: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "ERROR "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES বর্তমানে উপস্থিত নেই।"
@@ -2422,14 +2463,10 @@ msgstr "radvd-এ ট্রিগার প্রেরণের কোনো
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "রাত্রিকালীন apt আপডেট প্রক্রিয়া নিষ্ক্রিয় করা আছে।"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT স্মার্ট-কার্ড টার্মিনাল বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "func ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "arptables ফায়ারওয়াল নিয়ম প্রয়োগ করা হচ্ছে: "
@@ -2443,7 +2480,7 @@ msgstr "certs নির্মাণ"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "'$DEVICE' ডিভাইসটি বৈধ GRE ডিভাইষের নাম রূপে সমর্থিত নয়।"
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2457,48 +2494,36 @@ msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
"restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "$mountpoint আন-মাউন্ট করা হচ্ছে:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "rwho পরিসেবা আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "acpi ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "ডাটাবেস আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "লুপব্যাক ফাইল-সিস্টেম আন-মাউন্ট করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: ফায়ারওয়ালের নিয়ম পরিশ্রুত করা হচ্ছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"উল্লিখিত IPv6 ডিফল্ট গেটওয়ে '$address'-টি link-local হলেও গেটওয়ে ডিভাইসের "
-"পরিধি নির্ধারণ করা হয়নি"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "ডিফল্ট ডিভাইস-ম্যাপ লোড করা হচ্ছে"
@@ -2506,9 +2531,9 @@ msgstr "ডিফল্ট ডিভাইস-ম্যাপ লোড কর
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog বন্ধ করা সত্ত্বেও pid ফাইল বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base বন্ধ করা হয়েছে"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "'$DEVICE' ডিভাইসটি বর্তমানে সক্রিয় আছে, অনুগ্রহ করে প্রথমে এটি বন্ধ করুন"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2519,11 +2544,16 @@ msgstr "dund বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Shorewall পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "কনসোল মাউস পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "vshelper পাথ স্থাপন করা হয়নি"
@@ -2556,7 +2586,7 @@ msgstr "NFS statd বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "$MONOTONE_KEYID সার্ভারের জন্য RSA-কি নির্মাণ করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "${desc} আরম্ভ করা হচ্ছে (${prog}): "
@@ -2564,29 +2594,36 @@ msgstr "${desc} আরম্ভ করা হচ্ছে (${prog}): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM সার্ভার ($pid) বর্তমানে চলছে..."
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "cobbler ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "$prog আরম্ভ করা হচ্ছে"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "pdns-recursor আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
"restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Crossfire গেম সার্ভার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "ZABBIX সার্ভার: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "denyhosts বন্ধ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2596,9 +2633,9 @@ msgstr "Windows অ্যাপ্লিকেশনের বাইনারি
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "telescope ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS'র ক্ষেত্রে নন-র্‌যান্ডোম কি আবশ্যক, অগ্রাহ্য করা হবে"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: মডিউল আনলোড করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2608,10 +2645,6 @@ msgstr "মাসিক smolt check-in কর্ম সক্রিয় করা
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "উল্লিখিত IPv4 অ্যাড্রেস '$ipv4addr' -টি গ্লোবালরূপে ব্যবহারযোগ্য নয়"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "পরিচয় পংক্তির ফাইল স্থানান্তর করুন"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2633,15 +2666,13 @@ msgstr "sge_shadowd আরম্ভ করা হচ্ছে:"
msgid "Initializing database"
msgstr "ডাটাবেস আরম্ভ করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "$KIND পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "$module কার্নেল মডিউল লোড করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "'$NISDOMAIN' হল ডোমেইন"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2651,7 +2682,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "IPv6 সমর্থনসহ কার্নেল কম্পাইল করা হয়নি"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "$PROG বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -2668,7 +2699,7 @@ msgstr "$s বন্ধ করা হয়েছে"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "ভিডিও ডিস্ক রেকর্ডার ($prog) বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "পরিসেবা $1আরম্ভ করা হবে কি (Y)হ্যাঁ/(N)না/(C)অগ্রসর? [Y] "
@@ -2684,7 +2715,7 @@ msgstr "$prog বর্তমানে চলছে।"
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent অনুসরণকারী বন্ধ করা হয়েছে: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "ফাইল-সিস্টেম পরীক্ষা করা হচ্ছে"
@@ -2692,36 +2723,36 @@ msgstr "ফাইল-সিস্টেম পরীক্ষা করা হ
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "netconsole আরম্ভ করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "nsd আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "NFS mountd বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "ZABBIX প্রক্সি বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr "উল্লিখিত IPv6 ডিফল্ট ডিভাইস '$device' বর্তমানে উপস্থিত নেই অথবা চলছে না"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "$prog ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "$prog আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "অসমর্থিত নির্বাচন '$selection' উল্লিখিত হয়েছে (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: killproc {program} [signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "$s$pid বর্তমানে চলছে..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** একটি শেল-এ নিয়ে যাওয়া হচ্ছে; সিস্টেম পুনরায় বুট করা হবে"
@@ -2729,42 +2760,38 @@ msgstr "*** একটি শেল-এ নিয়ে যাওয়া হচ্ছ
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "supervisord আরম্ভ করা হচ্ছে:"
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** একটি শেল-এ নিয়ে যাওয়া হচ্ছে; সিস্টেমে কর্ম সঞ্চালনে বাধা হবে না"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog বন্ধ করা হয়েছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"ব্যবহারপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "$BASENAME ডাটাবেস এক্সপোর্ট করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} পরিসেবা আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "MaraDNS বন্ধ করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: মাপ সংক্রান্ত বিকল্পের মান অনুপস্থিত, অগ্রাহ্য করা হবে"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "NIS ডোমেন প্রস্তুত করা হচ্ছে: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
@@ -2773,7 +2800,7 @@ msgstr ""
"আর্গুমেন্ট ১'র মধ্যে ইন্টারফেসের নাম উপস্থিত থাকা আবশ্যক। কিন্তু তা ফাঁকা - IPv6to4 "
"প্রারম্ভ কর্ম উপেক্ষা করা হবে"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "$name আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -2788,7 +2815,7 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "${KERNEL_ELEVATOR} elevator-এ প্রত্যাবর্তন করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "সক্রিয় CIFS মাউন্ট-পয়েন্ট: "
@@ -2796,7 +2823,7 @@ msgstr "সক্রিয় CIFS মাউন্ট-পয়েন্ট: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSA-কি নির্মাণ পদ্ধতি"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে"
@@ -2804,7 +2831,8 @@ msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "SSH2 RSA হোস্ট-কি নির্মাণ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE}-র জন্য ${IPADDR} ঠিকানা যোগ করতে সমস্যা।"
@@ -2821,21 +2849,21 @@ msgstr "$prog আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "INND সিস্টেম আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "monotone সার্ভার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "টেবিল: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "আবশ্যক ডিরেক্টরি নির্মাণ করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi DNS ডেমন পুনরায় লোড করা হচ্ছে... "
@@ -2852,20 +2880,20 @@ msgstr "রাত্রিকালীন apt আপডেট প্রক্র
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "GNU cfengine এনভায়রনমেন্টাল হিস্ট্রি ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "ডাটাবেস আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "postfix আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "abrt ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -2873,29 +2901,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "PostgreSQL অ্যাকাউন্ট তৈরি করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"ব্যবহারপদ্ধতি: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
-"reload|try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "$name বন্ধ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "exim আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "802.1Q VLAN পরামিতি নির্ধারণ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "xend ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2909,7 +2930,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s বর্তমানে সমাপ্ত, কিন্তু একটি পৃথক স্ক্রিপ্ট এখন চলছে।"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "ত্রুটি, অন্য কোনো হোস্টের দ্বারা বর্তমানে ${IPADDR} ঠিকানা ব্যবহৃত হচ্ছে।"
@@ -2921,7 +2943,7 @@ msgstr "NFS পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "monotone সার্ভার বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "কনফিগার করা NCP মাউন্ট-পয়েন্ট: "
@@ -2947,25 +2969,19 @@ msgstr ""
"${DEVICE} ডিভাইসের ক্ষেত্রে কনফিগার করা ঠিকানা address ${HWADDR}'র পরিবর্তে MAC "
"ঠিকানা ${FOUNDMACADDR} উপস্থিত রয়েছে। অগ্রাহ্য করা হবে।"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "ব্যর্থ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: সাইফার সংক্রান্ত বিকল্পের ক্ষেত্রে মান উল্লেখ করা হয়নি, অগ্রাহ্য করা হবে"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Avahi ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "$KIND পরিসেবা আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -2973,27 +2989,24 @@ msgstr "$KIND পরিসেবা আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "$FILE-এ ত্রুটি: অবৈধ অ্যালায়েস সংখ্যা"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog বর্তমান চলছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "$prog আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: হ্যাশ সংক্রান্ত বিকল্পের ক্ষেত্রে মান উল্লেখ করা হয়নি, অগ্রাহ্য করা হবে"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "$SERVICE কনফিগারেশন পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: ফায়ারওয়ালের নিয়ম পরিশ্রুত করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -3005,11 +3018,19 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|c
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 এই পদ্ধতিতে আরম্ভ করা সম্ভব নয়"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr "Denyhosts বর্তমানে চলছে।"
@@ -3024,7 +3045,8 @@ msgstr ""
"সতর্কবাণী: 'tun6to4' ইন্টারফেসের দ্বারা 'IPV6_DEFAULTGW' সমর্থিত হয় না, উপেক্ষা "
"করা হচ্ছে"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "ডিভাইস ${DEVICE} সম্ভবত উপস্থিত নেই, কিছু বিলম্বে আরম্ভ করা হবে।"
@@ -3044,7 +3066,7 @@ msgstr "$DAEMON নির্ধারিত হয়নি।"
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "pkcsslotd আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "লুপব্যাক ইন্টারফেস আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -3060,6 +3082,10 @@ msgstr "puppetmaster আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "বন্ধ করা সত্ত্বেও pid ফাইল বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd বর্তমানে উপস্থিত নেই অথবা চালানো সম্ভব নয়"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "তথ্য "
@@ -3076,14 +3102,14 @@ msgstr "সার্ভারের পরিচয়-পংক্তির পু
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "fail2ban বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: মডিউল আনলোড করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS'র ক্ষেত্রে নন-র্‌যান্ডোম কি আবশ্যক, অগ্রাহ্য করা হবে"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3093,11 +3119,11 @@ msgstr "সমাপ্ত কিন্তু subsys লক করা রয়ে
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog abort"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "NFS mountd বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "পরবর্তী বুটের সময় বাধ্যতামূলকভাবে fsck চালানো হবে।"
@@ -3114,7 +3140,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "মাসিক Smolt আপডেট প্রক্রিয়া নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "সতর্কবাণী"
@@ -3134,27 +3160,26 @@ msgstr "$1 উপলব্ধ নয়"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "sm-client বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "certmaster ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"ব্যবহারপদ্ধতি: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Gnokii SMS ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "${prog_base} আরম্ভ করা হচ্ছে:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kernelrelease: kernel রিলিজের সংস্করণ উল্লেখ করুন"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "'tun6to4' ডিভাইসটি ('$DEVICE'-র) বর্তমানে চলছে, প্রথমে এটিকে বন্ধ করুন"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "$prog-র অবস্থা $rc"
@@ -3171,11 +3196,22 @@ msgstr "pand আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Gnokii SMS ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog বর্তমানে চলছে"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Gadget ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr ""
+"অনুগ্রহ করে '/sbin/service network restart' ব্যবহার করে নেটওয়ার্ক পুনরায় আরম্ভ করুন"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " ঠিক আছে "
@@ -3183,7 +3219,7 @@ msgstr " ঠিক আছে "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** অনুগ্রহ করে /usr/share/doc/clamav-server-*/README how পড়ুন"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "কনফিগার করা ডিভাইসসমূহ:"
@@ -3197,7 +3233,7 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "সক্রিয় NFS মাউন্ট-পয়েন্ট: "
@@ -3210,14 +3246,10 @@ msgstr "ব্যবহারকারীরা এই ডিভাইসটি
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "রাউটার অনুসন্ধান ব্যবস্থা আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "অন্যান্য ফাইল-সিস্টেম মাউন্ট করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Intel CPU Microcode আপডেট প্রয়োগ করা হচ্ছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "qemu বাইনারি ফরম্যাট হ্যান্ডলার নিবন্ধিত হয়েছে।"
@@ -3231,7 +3263,7 @@ msgstr "সাধারণ ঠিকানার প্রয়োজনাতি
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "DAAP সার্ভার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -3240,24 +3272,16 @@ msgstr "DAAP সার্ভার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c configfile\t: কনফিগ ফাইল উল্লেখ করুন"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "$SYSCTL_POST থেকে প্রাপ্ত sysctl-র বৈশিষ্ট্য প্রয়োগ করা হচ্ছে: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "উল্লিখিত ডিভাইস '$device' সমর্থিত নয় (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "ব্যবহার পদ্ধতি: pidofproc [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3270,7 +3294,7 @@ msgstr "irattach shutdown"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "NFS লকিং বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: ফায়ারওয়াল চলছে না।"
@@ -3282,10 +3306,6 @@ msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "আরম্ভ করার হচ্ছে $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "ZABBIX প্রক্সি আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "হার্ড-ডিস্কের তাপমাত্রা নিরীক্ষণের ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে ($prog): "
@@ -3295,7 +3315,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "irattach startup"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3310,10 +3330,6 @@ msgstr "${prog} কনফিগ ফাইল পুনরায় লোড কর
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "${prog} আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "$DCBD আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** পুনরায় সক্রিয় করতে 'setenforce 1' প্রয়োগ করুন।"
@@ -3326,9 +3342,9 @@ msgstr "preload ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 কনফিগারেশনটি বৈধ নয়"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "ibmasm বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "PC/SC স্মার্ট-কার্ড ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3354,6 +3370,10 @@ msgstr "Bandwidthd নেটওয়ার্ক ট্র্যাফিক ন
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "$PROG কনফিগ প্রস্তুত করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "WARN "
@@ -3366,9 +3386,13 @@ msgstr ""
"'$gatewayipv6' গেটওয়ের মাধ্যমে '$device' ডিভাইস ব্যবহার করে '$networkipv6' "
"route যোগ করার সময় 'No route to host' ত্রুটির সম্মুখীন হওয়া গিয়েছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "ডাটাবেসের মধ্যে নিয়ম লোড করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "$i ইন্টারফেস তৈরি করা হচ্ছে: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "ডিভাইস '$device' সক্রিয় করা যায়নি"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3378,7 +3402,7 @@ msgstr "vncserver বন্ধ করা হচ্ছে"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "কনফিগার করা নেটওয়ার্ক ব্লক ডিভাইস: "
@@ -3390,19 +3414,15 @@ msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-"
"reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}:ফায়ারওয়াল মডিউল লোড করা হয়নি।"
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "GNU cfengine এনভায়রনমেন্টাল হিস্ট্রি ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "denyhosts আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3414,9 +3434,14 @@ msgstr "$prog কম্পাইল করা হয়েছে"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** একটি শেল-এ নিয়ে যাওয়া হচ্ছে; সিস্টেমে কর্ম সঞ্চালনে বাধা হবে না"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3429,31 +3454,45 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|s
msgid "not running"
msgstr "$prog চলছে না"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "pipe ফাইল-সিস্টেম আনমাউন্ট করা হচ্ছে (পুনরায় চেষ্টা করো): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "cyrus.conf ফাইলটি পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "unbound বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "$DCBD আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "DAAP সার্ভার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "systemtap স্ক্রিপ্ট পরিশ্রুত করা হচ্ছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "NOTICE "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "cache ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ ($CACHE_PATH)"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "$file-র জন্য $prog পুনরারম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog চলছে না"
@@ -3462,12 +3501,10 @@ msgstr "$prog চলছে না"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "$prog কনফিগারেশন পুনরায় পড়া হচ্ছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"${DEVICE}-র জন্য /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} বর্তমানে "
-"উপস্থিত নেই"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "restorecond বন্ধ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3489,11 +3526,17 @@ msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "udev পার্সিসট্যান্ট নিয়ম যোগ করা হচ্ছে"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "exim বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " ব্যর্থ।"
@@ -3501,6 +3544,11 @@ msgstr " ব্যর্থ।"
msgid "database initialization"
msgstr "ডাটাবেস প্রারম্ভ"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "CRITICAL "
@@ -3513,15 +3561,15 @@ msgstr "NFS quota আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'global IPv4 address' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} পরিসেবা পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** ফাইল-সিস্টেম পরীক্ষণের সময় একটি সমস্যা দেখা দিয়েছে।"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "NCP ফাইল-সিস্টেম আন-মাউন্ট করা হচ্ছে: "
@@ -3529,23 +3577,15 @@ msgstr "NCP ফাইল-সিস্টেম আন-মাউন্ট কর
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "উদ্দিষ্ট নীতিগুলিকে DROP-এ পরিবর্তন করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "udev makedev ক্যাশে ফাইল তৈরি করা হচ্ছে"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi DNS ডেমন বর্তমানে চলছে"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "ব্রিজ সমর্থন উপলব্ধ নয়: brctl পাওয়া যায়নি"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "$FILE-এ সমস্যা: $ipseen-র মধ্যে ipaddr $IPADDR পাওয়া গিয়েছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: status [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3565,11 +3605,6 @@ msgstr "dropbear DSS হোস্ট-কি উৎপন্ন করা হচ
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "নতুন ${PEERCONF} কনফিগ ফাইল স্থাপন করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "$name আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "$prog কনফিগারেশন পুনরায় পড়া হচ্ছে: "
@@ -3578,12 +3613,12 @@ msgstr "$prog কনফিগারেশন পুনরায় পড়া হচ
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "$s-র মধ্যে নির্ভরতার লুপ সনাক্ত করা হয়েছে"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s-কে পাসওয়ার্ড দ্বারা সুরক্ষিত করা হয়েছে"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "$key'র ক্ষেত্রে মালিকানা নিরাপদ নয়"
@@ -3591,11 +3626,12 @@ msgstr "$key'র ক্ষেত্রে মালিকানা নিরা
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "elevator-র বর্তমান বৈশিষ্ট্য:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " ব্যর্থ; কোনো লিঙ্ক উপস্থিত নেই। কেবল (cable) উপস্থিত কি?"
@@ -3603,6 +3639,11 @@ msgstr " ব্যর্থ; কোনো লিঙ্ক উপস্থিত
msgid "Loading Firmware"
msgstr "ফার্মওয়্যার লোড করা হচ্ছে"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "RADIUS সার্ভার বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "liquidwar গেম সার্ভার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -3619,7 +3660,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "auto nice ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "চলমান সব গেস্ট সিস্টেম বন্ধ করা হচ্ছে"
@@ -3627,15 +3668,16 @@ msgstr "চলমান সব গেস্ট সিস্টেম বন্
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "dropbear RSA হোস্ট-কি নির্মাণ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"কনফিগারেশনে Global IPv6 অনুবর্তন প্রক্রিয়া নিষ্ক্রিয় করা হলেও বর্তমানে তা কার্নেলে "
-"নিষ্ক্রিয় করা হয়নি"
+"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|"
+"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "$prog পুনরায় লোড করা হচ্ছে"
@@ -3648,12 +3690,12 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|condr
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "$desc বন্ধ করা হচ্ছে ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "সমস্ত প্রসেসকে KILL সংকেত পাঠানো হচ্ছে..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3670,34 +3712,42 @@ msgstr "IB সাব-নেট পুনরায় স্ক্যান কর
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "$ARPTABLES_CONFIG-এ বর্তমান নিয়ম সংরক্ষণ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi DNS ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "YP map সার্ভার বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Wesnoth গেম সার্ভার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Bandwidthd নেটওয়ার্ক ট্র্যাফিক নিরীক্ষণ ব্যবস্থা আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "YP passwd পরিসেবা আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "RADIUS সার্ভার বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3718,7 +3768,7 @@ msgstr "প্রোগ্রাম অথবা পরিসেবার অব
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "ত্রুটি। ডিফল্ট প্রধান ডাটাবেস অনুপস্থিত।"
@@ -3726,10 +3776,6 @@ msgstr "ত্রুটি। ডিফল্ট প্রধান ডাটা
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: টাইম সার্ভারের সাথে সমঞ্জস করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Open Hardware Manager আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "উদ্দেশ্যহীন লক ফাইল উপস্থিত রয়েছে; মুছে ফেলা হচ্ছে।"
@@ -3738,7 +3784,7 @@ msgstr "উদ্দেশ্যহীন লক ফাইল উপস্থি
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file-টি \"$user\"-র মালিকানাধীন নেই"
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "$site-র জন্য $prog আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -3754,7 +3800,7 @@ msgstr "${NAME} পুনরায় লোড করা হচ্ছে"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "ভিডিও ডিস্ক রেকর্ডার আরম্ভ করা হচ্ছে ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} বন্ধ করা হয়েছে"
@@ -3775,7 +3821,7 @@ msgstr "puppetmaster বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Perlbal আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -3783,7 +3829,7 @@ msgstr "Perlbal আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA-কি নির্মাণ পদ্ধতি"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3795,9 +3841,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "xen blktapctrl ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Wesnoth গেম সার্ভার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "nsd আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "ICQ পরিবহন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3819,7 +3870,7 @@ msgstr "Bluetooth ডিভাইস সক্রিয় করা হচ্ছ
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: $SYSLOGADDR-র MAC ঠিকানা মীমাংসা করা সম্ভব হয়নি"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "পরবর্তী বুটের সময় fsck এড়িয়ে যাওয়া হবে।"
@@ -3827,11 +3878,12 @@ msgstr "পরবর্তী বুটের সময় fsck এড়িয়ে য
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tscript(s)\t: systemtap স্ক্রিপ্ট উল্লেখ করুন"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "স্থানীয় swap পার্টিশন সক্রিয় করা হচ্ছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE} আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
@@ -3839,7 +3891,7 @@ msgstr "${DEVICE} আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "xenner ডেমনগুলি আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "মিক্সারের বৈশিষ্ট্যাবলী সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
@@ -3851,7 +3903,7 @@ msgstr "টানেল ডিভাইস 'sit0' সক্রিয় করা
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "rfcomm আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3861,10 +3913,6 @@ msgstr ""
"সতর্কবার্তা: $prog থেকে সম্ভবত প্রস্থান করা হয়নি এবং আরম্ভ/পুনরারম্ভের প্রচেষ্টা বিফল "
"হতে পারে"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\t'I' টিপে ইন্টারেক্টিভ স্টার্টআপে প্রবেশ করুন।"
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "clement stop"
@@ -3873,7 +3921,7 @@ msgstr "clement stop"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "SSH2 DSA হোস্ট-কি উৎপন্ন করা হচ্ছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr ""
"কার্নেলের দ্বারা ${DEVICE}-র ক্ষেত্রে কোনো ধরনের 802.1Q VLAN সমর্থন উপস্থিত নেই"
@@ -3882,19 +3930,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "$display_name বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "কি-নির্মাণ"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "প্রসেস অ্যাকাউন্টিং প্রক্রিয়া নিষ্ক্রিয় অবস্থায় আছে।"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "হোস্ট-নেম ${HOSTNAME} পুনরায় নির্ধারণ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "নেটওয়ার্কের সাথে যুক্ত ফাইল-সিস্টেম পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3919,24 +3968,24 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "$DCBD পুনরায় লোড সমর্থিত নয়: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "হোস্ট-নেম ${HOSTNAME} নির্ধারণ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "YP passwd পরিসেবা আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3952,8 +4001,9 @@ msgstr "ত্রুটি: [ipv6_log] অনুপস্থিত 'message' (ar
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "freshclam ডেমন সক্রিয় নয় ও চলছে না (অনুগ্রহ করে এটি পরীক্ষা করুন)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -3961,7 +4011,11 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|r
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog সমাপ্ত কিন্তু subsys লক করা রয়েছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "র্‌‍যান্ডোম সিড (seed) সংরক্ষণ করা হচ্ছে: "
@@ -3969,7 +4023,7 @@ msgstr "র্‌‍যান্ডোম সিড (seed) সংরক্ষণ
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "ISDN মডিউল লোড করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -3978,17 +4032,18 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|status|c
msgid "killing ctdbd "
msgstr "ctdbd kill করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "uuidd আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "স্থানীয় ফাইল-সিস্টেম মাউন্ট করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_CONF পাওয়া যায়নি, প্রস্থান করা হবে।"
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "কি-নির্মাণ"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -3998,22 +4053,21 @@ msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'IPv6-gateway' (arg 2)
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
msgstr ""
-"অনুগ্রহ করে '/sbin/service network restart' ব্যবহার করে নেটওয়ার্ক পুনরায় আরম্ভ করুন"
+"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "PostgreSQL ডাটাবেস নির্মাণ করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
@@ -4022,22 +4076,11 @@ msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** শেল থেকে প্রস্থান করা হলে।"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
-"reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "sm-client আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -4050,19 +4093,15 @@ msgstr "$NAME আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "Pre-0.26 monotone ডাটাবেসটি ব্যবহারকারীকে স্বয়ং মাইগ্রেট করতে হবে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: অতিরিক্ত মডিউল লোড করা হচ্ছে:"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "কনফিগারেশন পরীক্ষা করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "SQLgrey আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "$prog কনফিগারেশন পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
@@ -4071,21 +4110,21 @@ msgstr "$prog কনফিগারেশন পুনরায় লোড কর
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS ফাইল-সিস্টেম মাউন্ট করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "exim সার্টিফিকেট নির্মাণ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "rusers পরিসেবা আরম্ভ করা হচ্ছে: "
@@ -4167,11 +4206,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Xpilot গেম সার্ভার বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog বর্তমানে চলছে"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "HAL ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "unbound বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
"*** /etc/selinux/config'এ চিহ্নিত করা হয়েছে যে ব্যবহারকারী দ্বারা লেবেল সংশোধন "
@@ -4181,11 +4229,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr "কোনো স্ক্রিপ্ট উপস্থিত নেই।"
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc'র এন্ট্রিগুলি সংশোধন করা হয়েছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4199,7 +4247,7 @@ msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start}"
@@ -4211,23 +4259,23 @@ msgstr "টানেল ডিভাইস '$device' কাজ করতে স
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'IPv6-address' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "ফাইল-সিস্টেম আনমাউন্ট করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "$ntpstep অথবা $ntpconf-র মধ্যে NTP সার্ভার উল্লিখিত হয়নি"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "প্রসেস অ্যাকাউন্টিং প্রক্রিয়া সক্রিয় অবস্থায় আছে।"
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(আরম্ভ করা হচ্ছে না, কোনো পরিসেবা নিবন্ধিত নয়)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "$PROG বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -4247,6 +4295,11 @@ msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
"restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM সার্ভার ডেমন চলছে না"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "'$device' ডিভাইস বর্তমানে উপস্থিত নেই"
@@ -4255,7 +4308,7 @@ msgstr "'$device' ডিভাইস বর্তমানে উপস্থি
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "$type $name বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4269,11 +4322,7 @@ msgstr "$SERVICE আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "zfs পার্টিশন মাউন্ট করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "$i ইন্টারফেস তৈরি করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "$key'র ক্ষেত্রে মোড নিরাপদ নয়"
@@ -4281,10 +4330,6 @@ msgstr "$key'র ক্ষেত্রে মোড নিরাপদ নয়"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "নতুন ভাইরাস-ডাটাবেস লোড করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "cyphesis বন্ধ করা হচ্ছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Crossfire গেম সার্ভার বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -4309,12 +4354,12 @@ msgstr "'$device' ডিভাইসে IPv6 অ্যাড্রেস '$addre
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'device' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "প্রসেস অ্যাকাউন্টিং পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4325,22 +4370,23 @@ msgstr "${DEVNAME}-র জন্য ifup-ppp থেকে প্রস্থা
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4362,41 +4408,45 @@ msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
"সতর্কবাণী: এই লিঙ্কের দ্বারা 'rawip' এনক্যাপসুলেশন সমেত IPv6 সমর্থন করা হয় না"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "আপনার সিস্টেম পুনরায় বুট করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপক্ষা করুন..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Avahi DNS ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} নিয়মনীতি পুনরায় লেবেল করা আবশ্যক।"
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "DAAP সার্ভার বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "রিডার সংযুক্তিকরণ/বিচ্ছিন্নকরণ ঘটনার প্রতীক্ষা করা হচ্ছে ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog flush"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$base reload"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "NCP ফাইল-সিস্টেম মাউন্ট করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "amavisd-snmp-subagent বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "RADIUS সার্ভার বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -4409,21 +4459,22 @@ msgstr "CIM সার্ভার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "CallWeaver আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "rstat পরিসেবা বন্ধ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "চলমান PostgreSQL ডাটাবেসের উপস্থিতি পরীক্ষা করা যায়নি।"
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "$ntpstep অথবা $ntpconf-র মধ্যে NTP সার্ভার উল্লিখিত হয়নি"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে:"
@@ -4431,10 +4482,9 @@ msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "liquidwar গেম সার্ভার বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
-"cyphesis পরিসেবা সঞ্চালনের জন্য $CYPHESISUSER ব্যবহারকারীর সন্ধান পাওয়া যায়নি।"
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "nsca পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4448,56 +4498,46 @@ msgstr "qemu বাইনারি ফরম্যাটের হ্যান
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "SSH1 RSA হোস্ট-কি উৎপন্ন করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: বর্তমানে চলছে"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "CRL পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}:ফায়ারওয়াল মডিউল লোড করা হয়নি।"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "$directory'র মধ্যে পুরোনো লক ফাইল উপস্থিত থাকার সম্ভাবনা রয়েছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: অতিরিক্ত মডিউল লোড করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "swap বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "$name বন্ধ করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_BIN পাওয়া যায়নি, প্রস্থান করা হবে।"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "ifcfg-${parent_device} ফাইলে সমস্যা: ফাইল"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "radvd-এ ট্রিগার প্রেরণ করার অসমর্থিত কারণ '$reason' দর্শানো হয়েছে"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: বর্তমানে চলছে"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4507,11 +4547,12 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrest
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "ত্রুটি: [ipv6_log] Loglevel বৈধ নয় '$level' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "$FILE-এ সমস্যা: $ipseen-র মধ্যে ipaddr $IPADDR পাওয়া গিয়েছে"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4552,7 +4593,7 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "YP সার্ভার পরিসেবা আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4561,24 +4602,20 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|condresta
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog বর্তমানে চলছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "chrony কমান্ড-কি নির্মাণ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "$DCBD পুনরায় লোড সমর্থিত নয়: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "উল্লিখিত IPv6 ডিফল্ট ডিভাইস '$device' -র জন্য একটি সুস্পষ্ট nexthop প্রয়োজন"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "স্থানীয় ফাইল-সিস্টেমের quota পরীক্ষা করা হচ্ছে: "
@@ -4590,17 +4627,17 @@ msgstr "NFS statd আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "$master_prog আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "PORT এনভায়রনমেন্ট নির্ধারিত হয়নি।"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "innd shutdown"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "ডোমেইন পাওয়া যায়নি"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "rstat পরিসেবা চলছে: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4618,7 +4655,7 @@ msgstr "${NAME} পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "exim পুনরায় লোড করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} বন্ধ হওয়া সত্ত্বেও pid ফাইল বর্তমানে উপস্থিত আছে"
@@ -4626,10 +4663,6 @@ msgstr "${base} বন্ধ হওয়া সত্ত্বেও pid ফাই
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "কনফিগারেশন আপডেট করার জন্য sendmail-cf প্যাকেজের উপস্থিতি আবশ্যক।"
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "xend ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "restorecond বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -4638,27 +4671,17 @@ msgstr "restorecond বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "প্রোগ্রাম বন্ধ হয়ে গেছে ও /var/lock নামক লক ফাইলটি উপস্থিত রয়েছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "${DEVICE}-র ifup-ppp বন্ধ করা হবে"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "argus বন্ধ করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr ""
-"${IP6TABLES}: ফায়ারওয়ালের নিয়মনীতি $IP6TABLES_DATA-র মধ্যে সংরক্ষণ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4672,9 +4695,9 @@ msgstr "$prog ডেমন কনফিগারেশন পুনরায় ল
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "${prog} কনফিগ ফাইল পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Qpid AMQP ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "$dst'র ক্ষেত্রে কি-ফাইল পাওয়া যায়নি, অগ্রাহ্য করা হবে"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4698,7 +4721,7 @@ msgstr "$prog বর্তমানে চলছে"
msgid "start"
msgstr "start"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "ইন্টারফেস $i বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -4713,42 +4736,35 @@ msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr ""
"কনফিগারেশনের মধ্যে সিন্টেক্স সংক্রান্ত সমস্যার দরুন $httpd পুনরায় লোড করা হচ্ছে না"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "সতর্কবাণী: vconfig, ${DEVICE}-র উপর REORDER_HDR নিষ্ক্রিয় করতে সক্ষম হয়নি"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
"IPv'র গোপনীয়তার মেথড '$IPV6_PRIVACY' সক্রিয় করতে ব্যর্থ, কার্নেল দ্বারা সমর্থিত নয়"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** সতর্কবার্তা -- SELinux বর্তমানে সক্রিয়"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "${desc} (${prog}) বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'local IPv4 address' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+"উল্লিখিত IPv6 ডিফল্ট গেটওয়ে '$address'-টি link-local হলেও গেটওয়ে ডিভাইসের "
+"পরিধি নির্ধারণ করা হয়নি"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "$prog আরম্ভ করা হচ্ছে"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4758,15 +4774,23 @@ msgstr "ইনফ্রারেড রিমোট কন্ট্রোল ড
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "কনফিগার করা হয়নি: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "denyhosts বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Crossfire গেম সার্ভার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"কনফিগারেশনে Global IPv6 অনুবর্তন প্রক্রিয়া নিষ্ক্রিয় করা হলেও বর্তমানে তা কার্নেলে "
+"নিষ্ক্রিয় করা হয়নি"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: ত্রুটি: অপর্যাপ্ত অনুমতি"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "/etc/fstab swap সক্রিয় করা হচ্ছে: "
@@ -4782,9 +4806,9 @@ msgstr "$progname বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "is stopped"
msgstr "বন্ধ অবস্থায় রয়েছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "postfix আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4794,7 +4818,7 @@ msgstr ""
"উল্লিখিত IPv6 ডিফল্ট গেটওয়ে '$address'-র জন্য '$device_scope' পরিধি নির্ধারিত "
"হয়েছে, চিহ্নিত ডিফল্ট গেটওয়ে ডিভাইস '$device' ব্যবহার করা হবে না"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "$0: পুনরায় লোড কর্ম সমর্থিত নয়"
@@ -4803,7 +4827,7 @@ msgstr "$0: পুনরায় লোড কর্ম সমর্থিত ন
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "ISDN মডিউল আনলোড করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "$name বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -4836,24 +4860,21 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $service {start|stop|restart|li
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "up-imapproxy ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "$name বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "ZABBIX সার্ভার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "${ELEVATOR} elevator প্রয়োগ করা হচ্ছে: "
@@ -4866,19 +4887,20 @@ msgstr "amavisd-snmp-subagent আরম্ভ করা হচ্ছে: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM সার্ভার ডেমন চলছে না"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "ডিভাইস '$device' সক্রিয় করা যায়নি"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "$prog পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "puppet বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -4886,7 +4908,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "fail2ban আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "PostgreSQL ব্যবহারের পূর্বে ডাটা ফরম্যাট আপগ্রেড করা আবশ্যক।"
@@ -4894,7 +4916,7 @@ msgstr "PostgreSQL ব্যবহারের পূর্বে ডাটা
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Audio Entropy ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "root ফাইল-সিস্টেম পড়া-লেখা(rw) মোডে পুনরায় মাউন্ট করা হচ্ছে: "
@@ -4911,15 +4933,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "রাত্রিকালীন yum আপডেট প্রক্রিয়া সক্রিয় করা আছে।"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "হার্ডওয়্যারের ঘড়ি সিস্টেমের সময়ের সাথে সুসংগত করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "$prog আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "UPS নিরীক্ষণ ব্যবস্থা বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -4928,9 +4951,14 @@ msgstr "UPS নিরীক্ষণ ব্যবস্থা বন্ধ ক
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "কনফিগারেশন ফাইল অথবা কি বৈধ নয়"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "$prog ডেমন পরীক্ষা করা হচ্ছে: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "NOTICE "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr ""
+"${MODEMPORT}-র উপর ${LINESPEED} গতিতে ${DEVNAME}-র জন্য pppd আরম্ভ করা হয়েছে"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4941,9 +4969,8 @@ msgstr "sysctl-র সংরক্ষিত বৈশিষ্ট্যে প
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "$type $name আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4952,32 +4979,33 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|s
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "allow_ypbind SELinux বুলিয়ান আরম্ভ করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "monotone সার্ভার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 <net-device>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "asterisk আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "কার্নেলের দ্বারা 802.1Q VLAN সমর্থন করা হয় না।"
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "acpi ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "cobbler ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "vbi proxy ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr ""
+"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: $policy পলিসির জন্য চেইন নির্ধারণ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "$DCBD বন্ধ করা হচ্ছে: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "স্বয়ংক্রিয় রিবুট প্রক্রিয়া চলছে।"
@@ -4985,26 +5013,27 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় রিবুট প্রক্রিয়
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "allow_ypbind SELinux বুলিয়ান বন্ধ করা হচ্ছে"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd বর্তমানে উপস্থিত নেই অথবা চালানো সম্ভব নয়"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "smokeping পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "$DCBD আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "amd বন্ধ করা হচ্ছে"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "$NAME আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: ফায়ারওয়াল মডিউল লোড করা হয়নি।"
@@ -5045,7 +5074,7 @@ msgstr "qemu অ্যাপ্লিকেশনের বাইনারি
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "nsd বন্ধ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc ফাইল-সিস্টেমটি উপলব্ধ নয়"
@@ -5053,11 +5082,7 @@ msgstr "/proc ফাইল-সিস্টেমটি উপলব্ধ নয়
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "NFS mountd আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "ত্রুটি: বৈধ $cfg পাওয়া যায়নি।"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) চলছে..."
@@ -5074,129 +5099,119 @@ msgstr "denyhosts cron পরিসেবা সক্রিয় করা হচ
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "$PROG আরম্ভ করা হচ্ছে:"
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "func ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "monotone সার্ভার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "smokeping পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr ""
-"ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog flush"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Moodle cron কর্ম সক্রিয় রয়েছে।"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "$FILE ফাইলে ত্রুটি: ডিভাইস অথবা ipaddr উল্লেখ করা হয়নি"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "yum-updatesd আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: ফায়ারওয়ালের নিয়মনীতি প্রয়োগ করা হচ্ছে: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "NCP ফাইল-সিস্টেম মাউন্ট করা হচ্ছে: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে: "
@@ -5205,6 +5220,252 @@ msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Audio Entropy ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "802.1Q VLAN-র পরামিতি নির্ধারণ করা যায়নি।"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "MaraDNS-Zoneserver বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ব্যবহারপদ্ধতি: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|"
+#~ "top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng পুনরায় লোড করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "সকল MaraDNS প্রসেস আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Open Hardware Manager বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "PostgreSQL সার্ভার ডেমন চলছে না।"
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "SQLgrey বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: CPU মাইক্রোকোড ডাটা ফাইল উপস্থিত নেই ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "certmaster ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "MaraDNS-Zoneserver-র সকল প্রসেস আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "snake-server সার্ভার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "ZABBIX এজেন্ট আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "cyphesis আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi ডেমন চলছে না"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "পরিসেবা ${0##*/} দ্বারা reload কর্ম সমর্থিত হয় না: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi ডেমন বর্তমানে চলছে"
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "uuidd বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "$SERVICE বন্ধ করা হচ্ছে:"
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "$prog পুনরায় লোড করা হচ্ছে:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "ZABBIX এজেন্ট বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi DNS ডেমন চলছে না"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "cyphesis world-র মধ্যে তথ্যপূরণ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "func ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "cobbler ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "ZABBIX সার্ভার: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "$module কার্নেল মডিউল লোড করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "ZABBIX প্রক্সি বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "MaraDNS বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "PostgreSQL অ্যাকাউন্ট তৈরি করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "802.1Q VLAN পরামিতি নির্ধারণ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "certmaster ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Intel CPU Microcode আপডেট প্রয়োগ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "ZABBIX প্রক্সি আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "ibmasm বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "ডাটাবেসের মধ্যে নিয়ম লোড করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "udev makedev ক্যাশে ফাইল তৈরি করা হচ্ছে"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi DNS ডেমন বর্তমানে চলছে"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Open Hardware Manager আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\t'I' টিপে ইন্টারেক্টিভ স্টার্টআপে প্রবেশ করুন।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "$DCBD পুনরায় লোড সমর্থিত নয়: "
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "uuidd আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_CONF পাওয়া যায়নি, প্রস্থান করা হবে।"
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "PostgreSQL ডাটাবেস নির্মাণ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
+#~ "reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "কনফিগারেশন পরীক্ষা করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "SQLgrey আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "cyphesis বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$base reload"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "চলমান PostgreSQL ডাটাবেসের উপস্থিতি পরীক্ষা করা যায়নি।"
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr ""
+#~ "cyphesis পরিসেবা সঞ্চালনের জন্য $CYPHESISUSER ব্যবহারকারীর সন্ধান পাওয়া যায়নি।"
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: বর্তমানে চলছে"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_BIN পাওয়া যায়নি, প্রস্থান করা হবে।"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr ""
+#~ "সতর্কবাণী: vconfig, ${DEVICE}-র উপর REORDER_HDR নিষ্ক্রিয় করতে সক্ষম হয়নি"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "ZABBIX সার্ভার আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "$prog ডেমন পরীক্ষা করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "cobbler ডেমন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "$DCBD আরম্ভ করা হচ্ছে: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "func ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
+
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "OpenAIS বন্ধ করা হচ্ছে ($prog): "
@@ -5251,9 +5512,6 @@ msgstr "Audio Entropy ডেমন বন্ধ করা হচ্ছে: "
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "OpenAIS আরম্ভ করা হচ্ছে ($prog): "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "ICQ পরিবহন আরম্ভ করা হচ্ছে: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr ""
#~ "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 277b92f7..027b2f4e 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,6 +7,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 16:17+0100\n"
"Last-Translator: Adnan Hodzic <AbsintheSyringe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
+"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,9 +24,10 @@ msgstr "Ponovno učitavanje $prog za $ez_name: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Zaustavljanje hpiod: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Za postavljanje zadanog smjera nisu dani parametri"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog je zaustavljen"
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -41,11 +43,6 @@ msgstr "Pokretanje UPS nadzora (podčinjeni): "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "Zaustavljanje demona IC daljinskog upravljanja mišem ($prog2): "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-#, fuzzy
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Moodle cron zadatak je onemogućen."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -62,31 +59,23 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base je mrtav, ali pid datoteka postoji"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "802.1Q VLAN parametre nije moguće postaviti."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"Izgleda da $alias uređaj ${DEVICE} nije prisutan. Inicijalizacija će biti "
"odgođena."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Zaustavljanje demona PC/SC Smart Card ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Pokretanje konzolnih usluga miša: "
@@ -114,11 +103,6 @@ msgstr "Ponovno učitavanje mapa"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "nema instaliranih rječnika"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -137,46 +121,38 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ne postoji"
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Zaustavljanje Wesnoth poslužitelja igri: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "Vatrozid nije konfiguriran"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "Vatrozid nije konfiguriran"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Napuštanje CIFS datotečnih sustava: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Upotreba: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Zaustavljanje yum-updatesd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "vncserver pokretanje"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "Zaustavljanje hpssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "U REDU"
@@ -193,120 +169,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Pokretanje $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-#, fuzzy
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "Postavljam naziva NIS domene $NISDOMAIN: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
#, fuzzy
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -317,7 +288,7 @@ msgstr "Pokretanje demona acpi:s "
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Pokretanje demona NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""
@@ -329,7 +300,8 @@ msgstr "Spremanje $desc ($prog): "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Nedostaje udaljena IPv4 adresa tunela. Konfiguracija nije valjana."
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
#, fuzzy
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog pokretanje"
@@ -344,7 +316,7 @@ msgstr "Pokretanje demona $prog: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Onemogućavanje denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -369,20 +341,17 @@ msgstr "Ponovno učitavanje mapa"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Zaustavljanje sistemske sabirnice poruka:"
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-"Upotreba: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
#, fuzzy
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Ponovno učitavanje $named: "
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
@@ -398,9 +367,9 @@ msgid ""
"reload}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -425,12 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Omogućavanje noćnih apt ažuriranja: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-"*** Upozorenje - Potrebno je ponovno označavanje SELinux ${SELINUXTYPE} "
-"pravila."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Uklanjanje korisnički definiranih lanaca: "
@@ -445,11 +408,11 @@ msgstr "Pokretanje demona $prog: "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Noćna apt ažuriranja su onemogućena."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Pokretanje $named: "
@@ -472,6 +435,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Čišćenje svih trenutnih pravila i korisnički definiranih lanaca:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -503,7 +467,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -511,7 +475,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tDobrodošli u "
@@ -520,55 +484,51 @@ msgstr "\t\tDobrodošli u "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Gašenje $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
#, fuzzy
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Ponovno učitavanje datoteke syslog-ng.conf: "
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Gašenje zapisnika sustava: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Pokretanje usluga NFS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base je zaustavljen"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " izvršeno."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-#, fuzzy
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Zaustavljanje demona HAL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Provjeravanje konfiguracijskih datoteka za $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: pozovite kao 'halt' ili 'reboot'!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
#, fuzzy
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Pokretanje demona NFS: "
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Pokretanje usluga iSCSI inicijatora: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -593,12 +553,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Gašenje $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
#, fuzzy
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Ponovno učitavanje demona Avahi: "
@@ -612,18 +572,28 @@ msgstr "Pokretanje restorecond: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Zaustavljanje demona NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
#, fuzzy
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "Pokretanje openvpn: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
#, fuzzy
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Zaustavljanje demona acpi: "
@@ -632,12 +602,11 @@ msgstr "Zaustavljanje demona acpi: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Pokretanje puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-#, fuzzy
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "CIM poslužitelj nije pokrenut"
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Pokretanje ${prog_base}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Slanje TERM signal svim procesima..."
@@ -663,16 +632,15 @@ msgstr "Pokretanje demona NFS: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Pokretanje ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Gašenje restorecond: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "Pogreška pri $FILE: uređaj ili IP adresa nisu određeni"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Pokretanje UPS nadzora (gospodar): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc unosi nisu nepromjenjivi"
@@ -699,6 +667,15 @@ msgstr "Pokretanje $named: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Gašenje demona NFS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -735,11 +712,11 @@ msgstr "Zaustavljanje demona HAL: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Čišćenje svih lanaca:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Inicijalizacija MySQL baze podataka:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -752,13 +729,12 @@ msgstr "Pokretanje hpiod: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Pokretanje capi4linux:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
#, fuzzy
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Zaustavljanje šifriranja diska: "
@@ -772,17 +748,13 @@ msgstr "Gašenje $prog: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Odvajanje uređaja povratne veze $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "Upotreba: $0 <mrežni uređaj>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
#, fuzzy
msgid "Shutting down greylistd: "
@@ -793,13 +765,12 @@ msgstr "Gašenje restorecond: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Zaustavljanje demona HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
#, fuzzy
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Zaustavljanje demona acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop}"
@@ -814,21 +785,21 @@ msgstr "Pokretanje $desc ($prog): "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Zaustavljanje demona acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Postavljanje lanaca na pravila $policy:"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
#, fuzzy
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Ponovno učitavanje $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: CPU mikrokod datoteka nije prisutna ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Zaustavljanje yum-updatesd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV ne bi trebao biti postavljen za uređaj ${DEVICE}"
@@ -856,11 +827,11 @@ msgstr "Provjeravanje SMART uređaja: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Pokretanje knjigovodstva procesa: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -886,9 +857,10 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Pokretanje $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "Pokretanje demona povijesti okruženja GNU cfengine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "Spremanje pravila vatrozida u $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -909,7 +881,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(nema konfiguriranog miša)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** Ponovno označavanje može potrajati ovisno o datoteci"
@@ -918,12 +890,16 @@ msgstr "*** Ponovno označavanje može potrajati ovisno o datoteci"
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Pokretanje $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr ""
@@ -932,11 +908,12 @@ msgstr ""
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Ponovno učitavanje demona Avahi: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "pppd je započeo za ${DEVNAME} na ${MODEMPORT} pri ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog je zaustavljen"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr ""
@@ -946,19 +923,18 @@ msgstr ""
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "ponovno učitavanje sm-klijenta: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -967,7 +943,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Pokretanje demona Avahi DNS... "
@@ -981,12 +957,12 @@ msgstr "Dana adresa '$addr' nije IPv4 valjana (argument 1)"
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Zaustavljanje hpiod: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Zaustavljanje $named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Konfigurirane NFS pristupne točke: "
@@ -995,7 +971,7 @@ msgstr "Konfigurirane NFS pristupne točke: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Pokretanje dund: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Napuštanje cijevnih datotečnih sustava: "
@@ -1024,6 +1000,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Pokretanje $ID: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "Za postavljanje zadanog smjera nisu dani parametri"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncserver pokretanje"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "pogreška pri $FILE: IPADDR_START i IPADDR_END ne slažu se"
@@ -1037,14 +1021,10 @@ msgstr "Upotreba: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Aktivni mrežni blok uređaji: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "Dani IPv6 zadani uređaj '$device' ne postoji ili nije pokrenut"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start ne postoji ili nije izvršni program za ${DEVICE}"
@@ -1057,35 +1037,25 @@ msgstr "Gašenje $prog"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Pokretanje zapisnika sustava: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
#, fuzzy
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Gašenje postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "Pogreška u ifcfg-${parent_device}: datoteke"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Ponovno učitavanje $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1110,7 +1080,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "nije učitan zbog pogreške u sintaksi konfiguracije"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1129,7 +1099,12 @@ msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Pokretanje uređaja ${DEVICE} nije uspjelo."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "$prog nije pokrenut"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Gašenje sučelja povratne veze: "
@@ -1137,11 +1112,6 @@ msgstr "Gašenje sučelja povratne veze: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Pokretanje demona protoka icecast: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-#, fuzzy
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Zaustavljanje demona HAL: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
#, fuzzy
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
@@ -1160,7 +1130,7 @@ msgstr "Upotreba: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Pokretanje kernel zapisnika: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Gašenje $BASENAME: "
@@ -1174,7 +1144,8 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Obavještavanje INIT o prelasku u jednokorisnički način rada."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
#, fuzzy
msgid "Starting $name: "
msgstr "Pokretanje $named: "
@@ -1188,10 +1159,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Upotreba: ifup <naziv uređaja>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Nedostaje konfiguracijska datoteka $PARENTCONFIG."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1200,12 +1175,12 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Pokretanje PC/SC Smart Card demona ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr ""
@@ -1219,7 +1194,7 @@ msgstr "Pokretanje $prog za $site: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Gašenje $BASENAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
#, fuzzy
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Konfiguracijska datoteke ili ključevi nisu ispravni"
@@ -1233,10 +1208,18 @@ msgstr "Napuštanje datotečnih sistema povratne veze (ponovni pokušaj): "
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "Upotreba: ifdown <naziv uređaja>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
#, fuzzy
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Zaustavljanje NFS zaključavanja:"
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog nije pokrenut"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
#, fuzzy
@@ -1247,9 +1230,9 @@ msgstr "$prog već je pokrenut"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Tijekom izračunavanja IPv6to4 prefiksa došlo je do pogreške"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Pokretanje openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1260,7 +1243,7 @@ msgstr "$prog ponovno učitavanje"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Zaustavljanje demona acpi: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** veličina sustava i brzina tvrdih diskova."
@@ -1287,37 +1270,38 @@ msgstr ""
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA generator ključa"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-#, fuzzy
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Zaustavljanje demona $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Upotreba: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Isključivanje kvota: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr ""
-"Pid datoteka '$pidfile' je prazna. Nije moguće poslati okidač prema radvd."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "Primjenjivanje $IPTABLES pravila vatrozida:"
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
#, fuzzy
-msgid "named: already running"
-msgstr "$named: već je pokrenut"
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Gašenje $MODEL: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1327,7 +1311,7 @@ msgstr "Pristupanje NFS datotečnim sustavima: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Pokretanje demona NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1338,8 +1322,8 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Zaustavljanje usluga rusers: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1368,11 +1352,19 @@ msgstr "Tijekom izračunavanja IPv6to4 prefiksa došlo je do pogreške"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Spremanje trenutnih pravila u $ARPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
@@ -1382,23 +1374,21 @@ msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
msgid "$named reload"
msgstr "$named ponovno učitavanje"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Pokretanje YP poslužiteljskih usluga: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Ulazak u ne-interaktivno pokretanje"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "U kernelu nema podrške za 802.1Q VLAN"
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-#, fuzzy
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Pokretanje Wesnoth poslužitelja igri: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** Upozorenje - SELinux je aktivan"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1409,6 +1399,10 @@ msgstr "Upotreba: ifup-aliases <mrežni uređaj> [<parent-config>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Ponovno učitavanje demona Avahi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Pokretanje BitTorrent tragača: "
@@ -1422,16 +1416,16 @@ msgstr "POGREŠKA: [ipv6_log] Nije moguće zapisati u kanal '$channel'"
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Zaustavljanje $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
#, fuzzy
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Zaustavljanje demona acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Ponovno otvaranje zapisnika $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1463,12 +1457,7 @@ msgstr "Gašenje pand:"
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Pokretanje demona HAL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1476,30 +1465,23 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Zaustavljanje usluge INNFeed: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"MAC adresa uređaja ${DEVICE} razlikuje se od očekivane. Bit će ignoriran."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Knjigovodstvo procesa je omogućeno."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Upotreba: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
-"status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Određivanje IP podataka za ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Zaustavljanje usluge ${NAME}: "
@@ -1512,8 +1494,8 @@ msgstr "Zaustavljanje demona HAL: "
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
@@ -1521,10 +1503,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Pokretanje demona NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base pokretanje"
@@ -1532,7 +1511,7 @@ msgstr "$base pokretanje"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Generiranje RSA1 ključa"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -1540,10 +1519,10 @@ msgstr ""
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
#, fuzzy
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Pokretanje hpssd: "
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "Pokretanje $named: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1553,20 +1532,15 @@ msgstr "$0: Veza je isključena"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Knjigovodstvo procesa je onemogućeno."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Pokretanje ejabberd: "
@@ -1574,16 +1548,8 @@ msgstr "Pokretanje ejabberd: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: konfiguracija za ${1} nije pronađena."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: nema vrijednosti za opciju presjeka, bit će preskočeno"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-#, fuzzy
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Pokretanje zapisnika sustava: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Ponovo učitavanje konfiguracije: "
@@ -1596,7 +1562,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Pokretanje $PRIVOXY_PRG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Konfigurirane CIFS točke pristupa:"
@@ -1609,18 +1575,18 @@ msgstr "Gašenje $prog: "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Prije pokretanja 'innd', pokrenite 'makehistory' i/ili 'makedbz'."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Zaustavljanje $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Omogućavanje kvota lokalnih datotečnih sustava: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Aktivne NCP točke pristupa: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1634,7 +1600,7 @@ msgstr "Gašenje exim: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "Otpuštanje ISDN modula"
@@ -1644,23 +1610,32 @@ msgstr "Otpuštanje ISDN modula"
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Zaustavljanje hpssd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
#, fuzzy
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "Prisilno ponovno učitavanje nije podržano."
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog nije pokrenut"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) je pokrenut..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
#, fuzzy
msgid "Stopping named: "
msgstr "Zaustavljanje $named: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1671,7 +1646,7 @@ msgstr "Zaustavljanje $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Pokretanje $prog za $ez_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1683,9 +1658,9 @@ msgstr "Ponovno pokretanje puppet: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "Neregistrirani binarni oblici rukovanja qemu aplikacijama"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi demon već je pokrenut"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Nedostaje parametar 'local IPv4 address' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1697,28 +1672,34 @@ msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Gašenje NFS kvota: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Upotreba: demon [+/-razina pristojnosti] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} mrtav, ali je subsys zaključan"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
#, fuzzy
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog već je pokrenut"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Pokretanje usluga rstat: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM poslužitelj nije pokrenut"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1730,40 +1711,44 @@ msgstr "Zaustavljanje $prog: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "Ponovno čitanje konfiguracije $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1771,6 +1756,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#, fuzzy
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Zaustavljanje NFS zaključavanja:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver pokretanje"
@@ -1779,13 +1769,23 @@ msgstr "vncserver pokretanje"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ne postoji za uređaj ${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Nedostaje konfiguracijska datoteka $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1804,16 +1804,9 @@ msgstr "Dani IPv6 zadani pristupnik '$address' nije pravilnog oblika"
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base mrtav, ali je subsys zaključan"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Uređaj '$DEVICE' već je uključen. Prvo ga ugasite."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Gašenje argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
#, fuzzy
@@ -1824,20 +1817,17 @@ msgstr "Zaustavljanje demona HAL: "
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Zaustavljanje demona HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Avahi demon je pokrenut"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+#, fuzzy
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Pokretanje argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
"*** problemi. Odbačeni ste u korisničku ljusku. Sustav će biti resetovan."
@@ -1855,35 +1845,33 @@ msgstr "Pokretanje RPC gssd: "
msgid "reload"
msgstr "ponovno učitaj"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
#, fuzzy
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Pokretanje demona acpi:s "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Postavljanje upravljana logičkim volumenima: "
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-#, fuzzy
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Zaustavljanje hpiod: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
#, fuzzy
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Pokretanje dund: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
"POGREŠKA: Nije moguće dodati vlan ${VID} kao ${DEVICE} na uređaju ${PHYSDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Pokretanje openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1910,11 +1898,7 @@ msgstr "Registriranje binarnih rukovanja Windows aplikacijama"
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "($pid) je pokrenut..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Pokretanje $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
#, fuzzy
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "Popravljanje vidljivosti /proc unosa..."
@@ -1924,6 +1908,10 @@ msgstr "Popravljanje vidljivosti /proc unosa..."
msgid "program is not running"
msgstr "$prog nije pokrenut"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Podrške za premošćivanje nije raspoloživa: brctl nije pronađen"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Zaustavljanje INN aktivirane usluge: "
@@ -1932,8 +1920,8 @@ msgstr "Zaustavljanje INN aktivirane usluge: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Zaustavljanje svih upravljačkih programa za ${MODULE_NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
@@ -1952,6 +1940,11 @@ msgstr ""
"pogreška pri $FILE: uređaj $parent_device:$DEVNUM već je primijećen pri "
"$devseen"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Gašenje kernel prijavljivanja: "
@@ -1966,9 +1959,10 @@ msgstr "$BASENAME izvoz baza podataka"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM poslužitelj nije pokrenut"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "Datoteka ključa za $dst nije pronađena. Bit će preskočeno."
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#, fuzzy
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Pokretanje demona APM: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
#, fuzzy
@@ -1984,16 +1978,16 @@ msgstr "Gašenje BitTorrent seed klijenta: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Ponovno učitavanje demona Avahi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Zaustavljanje sustava..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Ponovno učitavanje demona Avahi DNS... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IPTABLES ne postoji."
@@ -2007,28 +2001,28 @@ msgstr "Pokretanje demona IC daljinskog upravljanja mišem ($prog): "
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog je pokrenut..."
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Zaustavljanje YP map poslužitelja: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "Vatrozid nije konfiguriran"
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Zaustavljanje usluge ${NAME}: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr ""
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "Moodle cron zadatak je onemogućen."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -2046,21 +2040,17 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Upotreba: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Ponovno učitavanje $prog:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
#, fuzzy
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Gašenje usluga NIS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
#, fuzzy
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Podrške za premošćivanje nije raspoloživa: brctl nije pronađen"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Upotreba: killproc {program} [signal]"
@@ -2070,7 +2060,7 @@ msgstr "Upotreba: killproc {program} [signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Zaustavljanje demona NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -2101,16 +2091,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Pokretanje demona NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "amd gašenje"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
#, fuzzy
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Zaustavljanje demona HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Zaustavljanje usluga rusers: "
@@ -2144,7 +2130,7 @@ msgstr "Ponovno učitavanje $prog: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Pokretanje sistemske sabirnice poruka:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
@@ -2182,6 +2168,12 @@ msgstr "Pokretanje demona acpi:s "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Pokretanje demona NFS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " izvršeno."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG:"
@@ -2192,6 +2184,11 @@ msgstr "Zaustavljanje $PRIVOXY_PRG: "
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Zaustavljanje hpiod: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Zaustavljanje $named: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
#, fuzzy
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
@@ -2212,13 +2209,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Omogućavanje noćnih apt ažuriranja: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2227,7 +2225,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Ponovno učitavanje postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "Ponovno učitavanje mapa"
@@ -2235,12 +2233,12 @@ msgstr "Ponovno učitavanje mapa"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Nedostaje parametar 'IPv4 address' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Gašenje demona APM: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr ""
+"Pid datoteka '$pidfile' je prazna. Nije moguće poslati okidač prema radvd."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Inicijalizacija OpenCT Smart Card terminala: "
@@ -2248,12 +2246,12 @@ msgstr "Inicijalizacija OpenCT Smart Card terminala: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "Spremanje pravila vatrozida u $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Trenutno aktivni uređaji:"
@@ -2271,10 +2269,14 @@ msgstr "Zaustavljanje demona acpi: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Pokretanje demona NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Zaustavljanje Wesnoth poslužitelja igri: "
@@ -2319,27 +2321,26 @@ msgstr "$prog je pokrenut..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Manifest ne postoji: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "Prisilno ponovno učitavanje nije podržano."
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
#, fuzzy
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Pokretanje $PRIVOXY_PRG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2356,7 +2357,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "pogreška pri $FILE: IPADDR_START veći je od IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Popravi datotečni sustav)"
@@ -2392,6 +2393,10 @@ msgstr "Pokretanje demona acpi:s "
msgid "Checking database format in"
msgstr "Inicijalizacija baze podataka:"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2411,7 +2416,7 @@ msgstr "Pokretanje $prog: "
msgid "VNC server"
msgstr "VNC poslužitelj"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
@@ -2426,14 +2431,9 @@ msgstr ""
msgid "packet import"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS demon nije pokrenut"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-#, fuzzy
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Pokretanje hpssd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2444,11 +2444,11 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "$base je mrtav, ali pid datoteka postoji"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
"*** Upozorenje - Potrebno je ponovno označavanje SELinux ${SELINUXTYPE} "
@@ -2476,6 +2476,13 @@ msgstr "Pokretanje BitTorrent seed klijenta: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Gašenje dund: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2485,7 +2492,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Nedostaje parametar 'address' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2499,7 +2506,7 @@ msgstr "Zaustavljanje usluge INND: "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Pokretanje RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "čitanje $file nije dopušteno korisniku \"$user\""
@@ -2508,10 +2515,10 @@ msgstr "čitanje $file nije dopušteno korisniku \"$user\""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Zaustavljanje Xpilot poslužitelja igri: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base gašenje"
@@ -2520,7 +2527,7 @@ msgstr "$base gašenje"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Zaustavljanje $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Pronađena je starija verzija oblika baze podataka."
@@ -2538,16 +2545,20 @@ msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "Module $module nije učitan."
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
#, fuzzy
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Zaustavljanje demona acpi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Manifest ne postoji: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "POGREŠKA "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IP6TABLES ne postoji."
@@ -2575,15 +2586,10 @@ msgstr "Nije dat razlog za slanje okidača prema radvd"
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Noćna apt ažuriranja su onemogućena."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Zaustavljanje OpenCT Smart Card terminala: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-#, fuzzy
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Pokretanje demona NFS: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Primjenjivanje arptables pravila vatrozida: "
@@ -2598,7 +2604,7 @@ msgstr "RSA generator ključa"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2610,49 +2616,37 @@ msgid ""
"configtest|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Konfigurirane NFS pristupne točke: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Pokretanje usluga rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Zaustavljanje demona acpi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Inicijalizacija baze podataka:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Napuštanje datotečnih sustava povratne veze: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Čišćenje pravila vatrozida:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"Dani IPv6 zadani pristupnik '$address' je lokalno vezan, ali nije određen "
-"nikakav pristupnik ili scope"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
#, fuzzy
msgid "Loading default device map"
msgstr "Učitavanje zadane mape tipkovnice"
@@ -2662,9 +2656,9 @@ msgstr "Učitavanje zadane mape tipkovnice"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "je mrtav, ali postoji pid datoteka"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base je zaustavljen"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "Uređaj '$DEVICE' već je uključen. Prvo ga ugasite."
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2676,11 +2670,16 @@ msgstr "Gašenje dund: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Gašenje $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Gašenje konzolnih usluga miša: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr ""
@@ -2714,7 +2713,7 @@ msgstr "Zaustavljanje NFS statd: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
#, fuzzy
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Pokretanje $desc ($prog): "
@@ -2723,30 +2722,35 @@ msgstr "Pokretanje $desc ($prog): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM poslužitelj ($pid) je pokrenut"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Zaustavljanje demona HAL: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Pokretanje $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
#, fuzzy
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Pokretanje $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Pokretanje Crossfire poslužitelja igri: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Gašenje CIM poslužitelja: "
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Zaustavljanje hpssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
#, fuzzy
@@ -2758,9 +2762,10 @@ msgstr "Neregistrirani binarni oblici rukovanja Windows aplikacijama"
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Gašenje demona Avahi: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS zahtijeva ključ koji nije nasumičan, bit će preskočeno"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "Otpuštanje $IP6TABLES modula: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
#, fuzzy
@@ -2771,10 +2776,6 @@ msgstr "Moodle cron zadatak je omogućen."
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Dana IPv4 adresa '$ipv4addr' nije opće upotrebljiva"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2799,15 +2800,14 @@ msgstr "Pokretanje hidd: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Inicijalizacija baze podataka:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Gašenje usluga $KIND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Učitavanje kernelskog modula $module: "
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "Postavljam naziva NIS domene $NISDOMAIN: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Kernel nije sastavljen s podrškom za IPv6"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG: "
@@ -2837,7 +2837,7 @@ msgstr "$1 je zaustavljen"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Zaustavljanje $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Pokrenuti uslugu $1 (D)a/(N)e/Nastav(i)? [D] "
@@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "$prog već je pokrenut"
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Gašenje BitTorrent tragača: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Provjeravanje datotečnih sustava"
@@ -2864,38 +2864,37 @@ msgstr "Provjeravanje datotečnih sustava"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "inicijalizacija mrežne konzole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Upotreba: killproc [-p pid_datoteka] [ -d odgoda] {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-#, fuzzy
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Pokretanje dund: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Gašenje NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Gašenje $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr "Dani IPv6 zadani uređaj '$device' ne postoji ili nije pokrenut"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Pokretanje demona $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+#, fuzzy
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Pokretanje $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Određen je nepodržani odabir '$selection' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Upotreba: killproc {program} [signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "($pid) je pokrenut..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Odbačeni ste u korisničku ljusku. Sustav će biti ponovo pokrenut"
@@ -2904,43 +2903,40 @@ msgstr "*** Odbačeni ste u korisničku ljusku. Sustav će biti ponovo pokrenut"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Pokretanje hpiod: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+#, fuzzy
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Odbačeni ste u korisničku ljusku. Sustav će biti ponovo pokrenut"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog je zaustavljen"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Izvoz $BASENAME baza podataka: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Pokretanje usluge ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Zaustavljanje demona acpi: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: nema vrijednosti za opciju veličine, bit će preskočeno"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#, fuzzy
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Pokretanje demona NFS: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
@@ -2949,7 +2945,7 @@ msgstr ""
"Argument 1 ne postoji, a morao bi sadržavati naziv sučelja - IPv6to4 "
"inicijalizacija bit će preskočena"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Pokretanje $named: "
@@ -2962,7 +2958,7 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Aktivne CIFS točke pristupa: "
@@ -2971,7 +2967,7 @@ msgstr "Aktivne CIFS točke pristupa: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSA generiranje ključa"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog gašenje"
@@ -2979,7 +2975,8 @@ msgstr "$prog gašenje"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Generiranje SSH2 RSA ključa domaćina: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Pogreška pri dodavanju adrese ${IPADDR} za ${DEVICE}."
@@ -2996,21 +2993,21 @@ msgstr "Pokretanje $prog: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Pokretanje sustava INND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Pokretanje moomps: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Tablica: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Ponovno učitavanje demona Avahi DNS... "
@@ -3027,21 +3024,21 @@ msgstr "Noćna apt ažuriranja su omogućena."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "Zaustavljanje demona povijesti okruženja GNU cfengine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Inicijalizacija baze podataka:"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Pokretanje postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
#, fuzzy
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Pokretanje demona acpi:s "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -3049,30 +3046,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Pokretanje knjigovodstva procesa: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Zaustavljanje $named: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "ponovno pokretanje"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "Pokretanje exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Postavljanje 802.1Q VLAN parametara: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+#, fuzzy
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Zaustavljanje demona HAL: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
#, fuzzy
@@ -3087,7 +3077,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Pogreška: Adresu ${IPADDR} već upotrebljava drugo računalo."
@@ -3100,7 +3091,7 @@ msgstr "Gašenje usluga NFS: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Zaustavljanje Wesnoth poslužitelja igri: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Konfigurirane NCP točka pristupa:"
@@ -3125,25 +3116,19 @@ msgstr ""
"Uređaj ${DEVICE} ima MAC adresu ${FOUNDMACADDR}, umjesto konfigurirane "
"adrese ${HWADDR}. Bit će ignoriran."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "NEUSPJELO"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: nema vrijednosti za opciju šifriranja, bit će preskočeno"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Gašenje demona Avahi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Pokretanje usluga $KIND: "
@@ -3151,16 +3136,14 @@ msgstr "Pokretanje usluga $KIND: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "pogreška u $FILE: neispravan broj pseudonima"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
#, fuzzy
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog je pokrenut..."
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Pokretanje $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: nema vrijednosti za opciju presjeka, bit će preskočeno"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
@@ -3168,14 +3151,12 @@ msgstr "Pokretanje $prog: "
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Ponovo učitavanje konfiguracije: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Čišćenje pravila vatrozida:"
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -3187,12 +3168,20 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 nije moguće nazvati na ovaj način"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
#, fuzzy
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3209,7 +3198,8 @@ msgstr ""
"Upozorenje: Sučelje 'tun6to4' ne podržava 'IPV6_DEFAULTGW'. Bit će "
"ignorirano."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"Izgleda da uređaj ${DEVICE} nije prisutan. Inicijalizacija će biti odgođena."
@@ -3231,7 +3221,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Pokretanje pand-a:"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Pokretanje sučelja povratne veze: "
@@ -3247,6 +3237,10 @@ msgstr "Pokretanje puppetmaster: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "je mrtav, ali postoji pid datoteka"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd ne postoji ili nije izvršna datoteka"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -3264,15 +3258,14 @@ msgstr ""
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Zaustavljanje demona acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Zaustavljanje $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "Otpuštanje $IP6TABLES modula: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS zahtijeva ključ koji nije nasumičan, bit će preskočeno"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3282,11 +3275,11 @@ msgstr "je mrtav, ali je subsys zaključan"
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog prekid"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Gašenje NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Kod sljedećeg pokretanja sustava bit će prisiljen 'fsck'."
@@ -3304,7 +3297,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Onemogućavanje noćnih apt ažuriranja: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "UPOZORENJE"
@@ -3325,28 +3318,26 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Gašenje sm-klijenta:"
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
#, fuzzy
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Pokretanje demona NFS: "
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Zaustavljanje demona Gnokii SMS ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Pokretanje ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Uređaj 'tun6to4' (od '$DEVICE') već je pokrenut. Prvo ga isključite."
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr ""
@@ -3364,12 +3355,22 @@ msgstr "Pokretanje pand-a:"
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Pokretanje demona Gnokii SMS ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog već je pokrenut"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
#, fuzzy
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Pokretanje demona acpi:s "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Ponovo pokrenite mrežu pomoću naredbe '/sbin/service network restart'"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " U redu "
@@ -3377,7 +3378,7 @@ msgstr " U redu "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** Pogledajte /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Konfigurirani uređaji:"
@@ -3391,7 +3392,7 @@ msgstr "Zaustavljanje usluge INND: "
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Aktivne NFS točke pristupa: "
@@ -3404,14 +3405,10 @@ msgstr "Korisnici ne mogu upravljati ovim uređajem."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Pokretanje otkrivanja preusmjerivača: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Pristupanje ostalim datotečnim sustavima: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Primjenjivanje Intel CPU mikrokod ažuriranja: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "qemu binarni oblici rukovanja su registrirani."
@@ -3426,7 +3423,7 @@ msgstr "uobičajeni demon protokola suvišnosti adresa"
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Spremanje $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "Pokretanje YP map poslužitelja: "
@@ -3435,24 +3432,16 @@ msgstr "Pokretanje YP map poslužitelja: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Dani uređaj '$device' nije podržan (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Upotreba: pidofproc [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3467,7 +3456,7 @@ msgstr "amd gašenje"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Zaustavljanje NFS zaključavanja:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "Vatrozid nije konfiguriran"
@@ -3481,11 +3470,6 @@ msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Pokretanje imapproxyd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "Zaustavljanja demona nadzora temperature diska ($prog): "
@@ -3496,7 +3480,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "$base pokretanje"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3511,11 +3495,6 @@ msgstr "Ponovno čitanje konfiguracije $prog: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Pokretanje ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-#, fuzzy
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Pokretanje $ID: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** Za ponovno omogućavanje pokrenite naredbu 'setenforce 1'."
@@ -3529,10 +3508,9 @@ msgstr "Zaustavljanje demona $prog: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 konfiguracija nije valjana"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-#, fuzzy
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Zaustavljanje $named: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Zaustavljanje demona PC/SC Smart Card ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3561,6 +3539,10 @@ msgstr "Gašenje demona mrežnog priključka: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Pokretanje $PRIVOXY_PRG: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "UPOZORI"
@@ -3573,10 +3555,13 @@ msgstr ""
"'No route to host' dodavanje putanje '$networkipv6' putem pristupnika "
"'$gatewayipv6' kroz uređaj '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-#, fuzzy
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Učitavanje nove baze virusa: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Pokretanje sučelja $i: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Omogućavanje uređaja '$device' nije funkcioniralo."
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3587,7 +3572,7 @@ msgstr "vncserver gašenje"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Zaustavljanje demona HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Konfigurirani mrežni blok uređaji: "
@@ -3600,21 +3585,16 @@ msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "Pokretanje demona povijesti okruženja GNU cfengine: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
#, fuzzy
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Omogućavanje denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3628,10 +3608,12 @@ msgstr "$prog je zaustavljen"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
#, fuzzy
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Odbačeni ste u korisničku ljusku. Sustav će biti ponovo pokrenut"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3644,34 +3626,46 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "$prog nije pokrenut"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Napuštanje cijevnih datotečnih sustava (ponovni pokušaj): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Ponovno učitavanje cyrus.conf datoteke: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
#, fuzzy
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Zaustavljanje hpiod: "
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Pokretanje $ID: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Pokretanje YP map poslužitelja: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
#, fuzzy
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Pokretanje $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "OBAVIJEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "Pokretanje $prog za $site: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog nije pokrenut"
@@ -3680,11 +3674,10 @@ msgstr "$prog nije pokrenut"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Ponovno čitanje konfiguracije $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ne postoji za uređaj ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Gašenje restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3705,11 +3698,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Gašenje exim: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " nije uspjelo."
@@ -3717,6 +3716,11 @@ msgstr " nije uspjelo."
msgid "database initialization"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "KRITIČNO"
@@ -3729,16 +3733,16 @@ msgstr "Pokretanje NFS kvota: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Nedostaje parametar 'global IPv4 address' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Zaustavljanje usluge ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Dopšlo je do pogreška tijekom provjere datotečnog sustava."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Napuštanje NCP datotečnih sustava: "
@@ -3746,23 +3750,15 @@ msgstr "Napuštanje NCP datotečnih sustava: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Izmjena odredišnih pravila u DROP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi DNS demon je pokrenut"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Podrške za premošćivanje nije raspoloživa: brctl nije pronađen"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "pogreška u $FILE: ip adresa $IPADDR već postoji u $ipseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Upotreba: status [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3783,11 +3779,6 @@ msgstr "Generiranje SSH2 DSA ključa domaćina: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Postavljanje nove konfiguracijske datoteke ${PEERCONF}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Pokretanje $named: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "Ponovno čitanje konfiguracije $prog: "
@@ -3796,12 +3787,12 @@ msgstr "Ponovno čitanje konfiguracije $prog: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "NEOSIGURANI VLASNIK KLJUČA $key"
@@ -3809,11 +3800,12 @@ msgstr "NEOSIGURANI VLASNIK KLJUČA $key"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " nije uspjelo; veza nije prisutna. Provjerite kabel."
@@ -3821,6 +3813,11 @@ msgstr " nije uspjelo; veza nije prisutna. Provjerite kabel."
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Učitavanje hardverskog programa"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Zaustavljanje $servicename: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
#, fuzzy
msgid "Starting liquidwar game server: "
@@ -3839,7 +3836,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Gašenje demona Avahi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr ""
@@ -3848,15 +3845,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Generiranje SSH2 RSA ključa domaćina: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr ""
-"Opće IPv6 prosljeđivanje onemogućeno je u konfiguraciji, ali trenutno nije "
-"onemogućeno u kernelu."
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Ponovno učitavanje $prog"
@@ -3869,12 +3865,12 @@ msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Zaustavljanje $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Slanje signala KILL svim procesima..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3892,35 +3888,43 @@ msgstr "Ponovno pokretanje puppet: "
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Spremanje trenutnih pravila u $ARPTABLES_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Pokretanje demona Avahi DNS... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Zaustavljanje YP map poslužitelja: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Pokretanje Wesnoth poslužitelja igri: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
#, fuzzy
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Pokretanje demona mrežnog priključka: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Pokretanje YP usluge lozinka: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Zaustavljanje $servicename: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3942,7 +3946,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr ""
@@ -3950,11 +3954,6 @@ msgstr ""
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Sinkroniziranje s poslužiteljem vremena: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-#, fuzzy
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Pokretanje demona NFS: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
#, fuzzy
msgid "Stray lockfile present; removing it."
@@ -3964,7 +3963,7 @@ msgstr "zaostale zaključane datoteke mogle bi biti prisutne u mapi $directory"
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file nije u vlasništvu korisnika \"$user\""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Pokretanje $prog za $site: "
@@ -3982,7 +3981,7 @@ msgstr "Ponovno učitavanje $prog"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Pokretanje $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} je zaustavljen"
@@ -4005,7 +4004,7 @@ msgstr "Zaustavljanje puppetmaster: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
#, fuzzy
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Pokretanje pand-a:"
@@ -4014,7 +4013,7 @@ msgstr "Pokretanje pand-a:"
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA generiranje ključa"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
@@ -4027,9 +4026,15 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Pokretanje demona NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Pokretanje Wesnoth poslužitelja igri: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Pokretanje dund: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Pokretanje NFS statd: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -4052,7 +4057,7 @@ msgstr "Pokretanje usluga Bluetooth: "
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Pri sljedećem pokretanju sustava 'fsck' će biti preskočen."
@@ -4060,11 +4065,12 @@ msgstr "Pri sljedećem pokretanju sustava 'fsck' će biti preskočen."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Omogućavanje lokalnih razmjenskih particija: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Pokretanje uređaja ${DEVICE} nije uspjelo."
@@ -4073,7 +4079,7 @@ msgstr "Pokretanje uređaja ${DEVICE} nije uspjelo."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Pokretanje demona NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Spremanje postavki miksete"
@@ -4086,7 +4092,7 @@ msgstr "Omogućavanje tunelskog uređaja 'sit0' nije funkcioniralo"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Pokretanje $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart}"
@@ -4095,10 +4101,6 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tZa ulazak u interaktivno pokretanje pritisnite 'I' ."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -4107,7 +4109,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Generiranje SSH2 DSA ključa domaćina: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "U kernelu ne postoji 802.1Q VLAN podrška za uređaj ${DEVICE}"
@@ -4116,20 +4118,20 @@ msgstr "U kernelu ne postoji 802.1Q VLAN podrška za uređaj ${DEVICE}"
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Zaustavljanje $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
#, fuzzy
-msgid "key generation"
-msgstr "RSA generator ključa"
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "Knjigovodstvo procesa je onemogućeno."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Vraćanje naziva na izvorno ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Provjeravanje mrežnih datotečnih sistema"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -4156,25 +4158,25 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Prisilno ponovno učitavanje nije podržano."
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Upotreba: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Postavljanje naziva računala ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Pokretanje YP usluge lozinka: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Zaustavljanje usluga iSCSI inicijatora: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -4190,8 +4192,9 @@ msgstr "POGREŠKA: [ipv6_log] nedostaje 'poruka' (arg 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -4200,7 +4203,11 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "je mrtav, ali je subsys zaključan"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Spremanje nasumičnog sjemena: "
@@ -4208,7 +4215,7 @@ msgstr "Spremanje nasumičnog sjemena: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Učitavanje IDSN modula"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -4217,18 +4224,19 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Pokretanje hidd: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Pristupanje lokalnim datotečnim sustavima:"
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Nije moguće pronaći $PRIVOXY_CONF. Izlazak iz programa."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#, fuzzy
+msgid "key generation"
+msgstr "RSA generator ključa"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -4239,45 +4247,31 @@ msgstr "Nedostaje parametar 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Ponovo pokrenite mrežu pomoću naredbe '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Inicijalizacija MySQL baze podataka:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** kad napustite korisničku ljusku."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Pokretanje sm-klijenta: "
@@ -4291,22 +4285,17 @@ msgstr "Pokretanje $BASENAME: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "Učitavanje dodatnih $IPTABLES modula: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-#, fuzzy
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Ponovo učitavanje konfiguracije: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
#, fuzzy
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Pokretanje restorecond: "
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration: "
@@ -4316,7 +4305,7 @@ msgstr "Ponovno čitanje konfiguracije $prog: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Pristupanje CIFS datotečnim sistema: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
#, fuzzy
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Generiranje SSH2 DSA ključa domaćina: "
@@ -4324,14 +4313,14 @@ msgstr "Generiranje SSH2 DSA ključa domaćina: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Pokretanje usluga rusers: "
@@ -4416,11 +4405,21 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Zaustavljanje Xpilot poslužitelja igri: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog već je pokrenut"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Pokretanje demona HAL: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#, fuzzy
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Zaustavljanje hpiod: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
"*** /etc/selinux/config naznačuje da želite ručno ispravljanje označavanja"
@@ -4429,11 +4428,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc unosi su nepromjenjivi"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
@@ -4449,7 +4448,7 @@ msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Upotreba: $0 {start}"
@@ -4461,24 +4460,24 @@ msgstr "Izrada tunelskog uređaja '$device' nije funkcionirala"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Nedostaje parametar 'IPv6-address' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Napuštanje datotečnih sustava"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "Knjigovodstvo procesa je omogućeno."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
#, fuzzy
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "Pokretanje usluga rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
#, fuzzy
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Gašenje RPC gssd: "
@@ -4498,6 +4497,11 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM poslužitelj nije pokrenut"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Uređaj '$device' ne postoji"
@@ -4506,7 +4510,7 @@ msgstr "Uređaj '$device' ne postoji"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Zaustavljanje $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4523,11 +4527,7 @@ msgstr "Pokretanje demona NFS: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Omogućavanje lokalnih razmjenskih particija: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Pokretanje sučelja $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "NEOSIGURANI NAČIN KLJUČA $key"
@@ -4535,11 +4535,6 @@ msgstr "NEOSIGURANI NAČIN KLJUČA $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Učitavanje nove baze virusa: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Gašenje hidd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Zaustavljanje Crossfire poslužitelja igri: "
@@ -4564,12 +4559,12 @@ msgstr "Dodavanje IPv6 adrese '$address' uređaju '$device' nije moguće."
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Nedostaje parametar 'device' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Gašenje knjigovodstvenog procesa: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4580,22 +4575,23 @@ msgstr "Izlazak iz ifup-ppp za ${DEVNAME}"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4616,44 +4612,49 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Upozorenje: Veza ne podržava IPv6 upotrebom enkapsulacije 'rawip'"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Pričekajte dok se sustav ponovno pokreće..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Gašenje demona Avahi DNS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-#, fuzzy
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Zaustavljanje NFS zaključavanja:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
+"*** Upozorenje - Potrebno je ponovno označavanje SELinux ${SELINUXTYPE} "
+"pravila."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
#, fuzzy
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Gašenje CIM poslužitelja: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "Čekanje izvođenja pridodavanje/razdvajanja..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog čišćenje"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$base je ponovno učitan"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Pristupanje NCP datotečnim sistema: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
#, fuzzy
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Gašenje sm-klijenta:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Zaustavljanje $servicename: "
@@ -4667,22 +4668,22 @@ msgstr "Pokretanje CIM poslužitelja: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "Pokretanje ejabberd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Zaustavljanje usluga rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-#, fuzzy
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "Inicijalizacija MySQL baze podataka:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
@@ -4691,9 +4692,10 @@ msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Zaustavljanje Xpilot poslužitelja igri: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#, fuzzy
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Ponovno učitavanje $named: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4707,61 +4709,51 @@ msgstr "qemu binarni oblici rukovanja nisu registrirani."
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Generiranje SSH1 RSA ključa domaćina: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-#, fuzzy
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$BASENAME već je pokrenut"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
#, fuzzy
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Ponovno učitavanje $named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "zaostale zaključane datoteke mogle bi biti prisutne u mapi $directory"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "Učitavanje dodatnih $IPTABLES modula: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Isključivanje razmjene: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Zaustavljanje $named: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Nije moguće pronaći $PRIVOXY_BIN. Izlazak iz programa."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "Pogreška u ifcfg-${parent_device}: datoteke"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Nepodržani razlog '$reason' za slanje okidača prema radvd."
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+#, fuzzy
+msgid "named: already running"
+msgstr "$named: već je pokrenut"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4771,11 +4763,12 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "POGREŠKA: [ipv6_log] razina zapisnika nije valjana '$level' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "pogreška u $FILE: ip adresa $IPADDR već postoji u $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4818,7 +4811,7 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Pokretanje YP poslužiteljskih usluga: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4827,26 +4820,21 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog već je pokrenut"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
#, fuzzy
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Generiranje SSH2 DSA ključa domaćina: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "Prisilno ponovno učitavanje nije podržano."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "Dani IPv6 zadani uređaj '$device' zahtjeva eksplicitan nexthop"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Provjeravanje kvota lokalnog datotečnog sustava: "
@@ -4859,8 +4847,8 @@ msgstr "Pokretanje NFS statd: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Pokretanje $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
@@ -4868,9 +4856,9 @@ msgstr ""
msgid "innd shutdown"
msgstr "amd gašenje"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Pokretanje usluga rstat: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4891,7 +4879,7 @@ msgstr "Ponovno učitavanje $prog: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Ponovno učitavanje mapa"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} je mrtav, ali pid datoteka postoji"
@@ -4899,11 +4887,6 @@ msgstr "${base} je mrtav, ali pid datoteka postoji"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-#, fuzzy
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Zaustavljanje demona HAL: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "Gašenje restorecond: "
@@ -4913,27 +4896,17 @@ msgstr "Gašenje restorecond: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "$base je mrtav, ali pid datoteka postoji"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp za ${DEVICE} izlazak iz programa"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Gašenje argus: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "Spremanje pravila vatrozida u $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4948,10 +4921,9 @@ msgstr "Ponovno učitavanje konfiguracije demona $prog: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Ponovno čitanje konfiguracije $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-#, fuzzy
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Pokretanje demona APM: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "Datoteka ključa za $dst nije pronađena. Bit će preskočeno."
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
#, fuzzy
@@ -4977,7 +4949,7 @@ msgstr "$prog već je pokrenut"
msgid "start"
msgstr "pokretanje"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Gašenje sučelja $i: "
@@ -4991,12 +4963,6 @@ msgstr "Ažuriranje RPMS paketa u grupi $group: "
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "zbog pogreške u sintaksi konfiguracije $httpd neće biti ponovo učitan"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"UPOZORENJE: vconfig nije u mogućnosti onemogućiti REORDER_HDR na uređaju "
-"${DEVICE}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
@@ -5004,31 +4970,30 @@ msgstr ""
"Nije moguće omogućiti IPv6 načine privatnosti '$IPV6_PRIVACY'. Nema "
"kernelske podrške."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** Upozorenje - SELinux je aktivan"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Gašenje $desc ($prog): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Nedostaje parametar 'local IPv4 address' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
+msgstr ""
+"Dani IPv6 zadani pristupnik '$address' je lokalno vezan, ali nije određen "
+"nikakav pristupnik ili scope"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Pokretanje $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -5038,16 +5003,23 @@ msgstr "Zaustavljanje demona IC daljinskog upravljanja mišem ($prog): "
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-#, fuzzy
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Zaustavljanje hpssd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Pokretanje Crossfire poslužitelja igri: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Opće IPv6 prosljeđivanje onemogućeno je u konfiguraciji, ali trenutno nije "
+"onemogućeno u kernelu."
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Omogućavanje /etc/fstab razmjena: "
@@ -5065,9 +5037,9 @@ msgstr "Zaustavljanje $prog: "
msgid "is stopped"
msgstr "je zaustavljen"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Pokretanje postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -5077,7 +5049,7 @@ msgstr ""
"Dani IPv6 zadani pristupnik '$address' ima definiran scope '$device_scope'. "
"Dani zadani pristupnik '$device' neće se upotrebljavati."
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "Prisilno ponovno učitavanje nije podržano."
@@ -5086,7 +5058,7 @@ msgstr "Prisilno ponovno učitavanje nije podržano."
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Otpuštanje ISDN modula"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Zaustavljanje $named: "
@@ -5118,26 +5090,22 @@ msgstr "Upotreba: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Pokretanje demona $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
#, fuzzy
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Zaustavljanje $named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Pokretanje RADIUS poslužitelja:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -5151,19 +5119,20 @@ msgstr "Pokretanje sm-klijenta: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM poslužitelj nije pokrenut"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Omogućavanje uređaja '$device' nije funkcioniralo."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Zaustavljanje puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -5172,7 +5141,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Pokretanje pand-a:"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Prije upotrebe PostgreSQL potrebno je nadograditi oblik podataka."
@@ -5181,7 +5150,7 @@ msgstr "Prije upotrebe PostgreSQL potrebno je nadograditi oblik podataka."
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Pokretanje demona Avahi DNS... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr ""
"Ponovno pristupanje root datotečnom sustavu u načinu 'čitanje-pisanje': "
@@ -5201,15 +5170,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Noćna apt ažuriranja su omogućena."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Sinkroniziranje hardverskog sata sa sistemskim vremenom"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Pokretanje $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Zaustavljanje UPS nadzora: "
@@ -5218,9 +5188,13 @@ msgstr "Zaustavljanje UPS nadzora: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Konfiguracijska datoteke ili ključevi nisu ispravni"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Provejra postojanja demona $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "OBAVIJEST"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "pppd je započeo za ${DEVNAME} na ${MODEMPORT} pri ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -5231,9 +5205,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Pokretanje $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -5242,37 +5215,35 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-#, fuzzy
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Pokretanje Wesnoth poslužitelja igri: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "Upotreba: $0 <mrežni uređaj>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-#, fuzzy
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Pokretanje argus: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "U kernelu nema podrške za 802.1Q VLAN"
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Pokretanje demona acpi:s "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
#, fuzzy
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Pokretanje demona NFS: "
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "Zaustavljanje demona $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
-msgstr "Postavljanje lanaca na pravila $policy:"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
#, fuzzy
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Gašenje $MODEL: "
+msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
+msgstr "Postavljanje lanaca na pravila $policy:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "U tijeku je automatsko ponovno pokretanje sustava."
@@ -5280,26 +5251,28 @@ msgstr "U tijeku je automatsko ponovno pokretanje sustava."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd ne postoji ili nije izvršna datoteka"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#, fuzzy
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Ponovno učitavanje $named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Pokretanje $ID: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "amd gašenje"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "Pokretanje $BASENAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
@@ -5342,7 +5315,7 @@ msgstr "Registriranje binarnih rukovanja qemu aplikacijama"
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Zaustavljanje hpiod: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "datotečni sustav /proc je nedostupan"
@@ -5350,11 +5323,7 @@ msgstr "datotečni sustav /proc je nedostupan"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Pokretanje NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) je pokrenut..."
@@ -5373,133 +5342,122 @@ msgstr "Omogućavanje denyhosts: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Pokretanje $PRIVOXY_PRG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
#, fuzzy
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Zaustavljanje demona HAL: "
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Pokretanje Wesnoth poslužitelja igri: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
#, fuzzy
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Ponovno učitavanje $named: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog čišćenje"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Denyhosts je omogućen."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "Pogreška pri $FILE: uređaj ili IP adresa nisu određeni"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Pokretanje yum-updatesd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "Primjenjivanje $IP6TABLES vatrozida:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Pristupanje NCP datotečnim sistema: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Zaustavljanje $prog: "
@@ -5509,6 +5467,277 @@ msgstr "Zaustavljanje $prog: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Gašenje demona Avahi: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "802.1Q VLAN parametre nije moguće postaviti."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Zaustavljanje Wesnoth poslužitelja igri: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upotreba: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Ponovno učitavanje datoteke syslog-ng.conf: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Pokretanje usluga NFS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Zaustavljanje demona HAL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "CIM poslužitelj nije pokrenut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Gašenje restorecond: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: CPU mikrokod datoteka nije prisutna ($DATAFILE)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Zaustavljanje demona HAL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Pokretanje YP poslužiteljskih usluga: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Pokretanje Wesnoth poslužitelja igri: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Pokretanje demona HAL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Pokretanje hpssd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Pokretanje zapisnika sustava: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Zaustavljanje $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi demon već je pokrenut"
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi demon je pokrenut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Zaustavljanje hpiod: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Pokretanje $PRIVOXY_PRG: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Zaustavljanje usluge ${NAME}: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Ponovno učitavanje $prog:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Gašenje demona APM: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi DNS demon nije pokrenut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Pokretanje hpssd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Pokretanje demona NFS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Zaustavljanje demona HAL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Gašenje CIM poslužitelja: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Učitavanje kernelskog modula $module: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Gašenje $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Zaustavljanje demona acpi: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Pokretanje knjigovodstva procesa: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Postavljanje 802.1Q VLAN parametara: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Pokretanje demona NFS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Primjenjivanje Intel CPU mikrokod ažuriranja: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Pokretanje imapproxyd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Zaustavljanje $named: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Učitavanje nove baze virusa: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi DNS demon je pokrenut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Pokretanje demona NFS: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tZa ulazak u interaktivno pokretanje pritisnite 'I' ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "Prisilno ponovno učitavanje nije podržano."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Pokretanje hidd: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "Nije moguće pronaći $PRIVOXY_CONF. Izlazak iz programa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Inicijalizacija MySQL baze podataka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Ponovo učitavanje konfiguracije: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Pokretanje restorecond: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Gašenje hidd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Zaustavljanje NFS zaključavanja:"
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$base je ponovno učitan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Inicijalizacija MySQL baze podataka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$BASENAME već je pokrenut"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "Nije moguće pronaći $PRIVOXY_BIN. Izlazak iz programa."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr ""
+#~ "UPOZORENJE: vconfig nije u mogućnosti onemogućiti REORDER_HDR na uređaju "
+#~ "${DEVICE}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Pokretanje RADIUS poslužitelja:"
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "Provejra postojanja demona $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Pokretanje demona NFS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Pokretanje $ID: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Zaustavljanje demona HAL: "
+
#, fuzzy
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Zaustavljanje demona OpenAIS ($prog): "
@@ -5555,10 +5784,6 @@ msgstr "Gašenje demona Avahi: "
#~ msgstr "Pokretanje demona OpenAIS ($prog): "
#, fuzzy
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "Pokretanje NFS statd: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
@@ -6082,9 +6307,6 @@ msgstr "Gašenje demona Avahi: "
#~ msgid "Starting OpenPBX: "
#~ msgstr "Pokretanje pand-a:"
-#~ msgid "Stopping iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "Zaustavljanje usluga iSCSI inicijatora: "
-
#~ msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
#~ msgstr "$prog: Upotreba: < start | stop | restart | reload | status >"
@@ -6119,9 +6341,6 @@ msgstr "Gašenje demona Avahi: "
#~ msgid "Converting old group quota files: "
#~ msgstr "Pretvaranje starih datoteka kvota grupa: "
-#~ msgid "Starting iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "Pokretanje usluga iSCSI inicijatora: "
-
#~ msgid " $TYPE tables: "
#~ msgstr " $TYPE tablice: "
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index f7a9ffcc..216bf06b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -24,6 +24,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 10:52+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Català <fedora@softcatala.net>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,9 +38,10 @@ msgstr "S'està tornant a carregar $prog per a $ez_name: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "S'està aturant l'incrond: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "No s'ha donat cap paràmetre per configurar la ruta predeterminada"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog està aturat."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -56,10 +58,6 @@ msgstr ""
"S'està aturant el dimoni del control remot per infrarojos del ratolí "
"($prog2):"
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "S'ha inhabilitat la comprovació mensual de l'smolt."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "S'està aturant l'antic $prog: "
@@ -76,31 +74,23 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base està aturat però el fitxer pid encara existeix"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "No s'han pogut definir els paràmetres per a 802.1Q VLAN."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"El dispositiu $alias ${DEVICE} no està connectat. S'endarrerirà la "
"inicialització."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "S'està aturant el dimoni PC/SC smart card ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "S'estan iniciant els serveis del ratolí de consola: "
@@ -127,10 +117,6 @@ msgstr "S'està tornant a carregar el ser2net"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "no hi ha cap diccionari instal·lat"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -149,43 +135,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} no existeix"
msgid "to"
msgstr "a"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "S'està aturant el MaraDNS-Zoneserver: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: El tallafoc no s'està executant. "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: El tallafoc no està configurat. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "S'està establint el camí al vshelper"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "S'estan desmuntant els sistemes de fitxers CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Forma d'ús: pidfileofproc {programa}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "S'està aturant el yum-updatesd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "inicia el vncserver"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "S'està aturant el pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "No s'ha especificat l'adreça del servidor a /etc/sysconfig/netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "Correcte"
@@ -202,119 +181,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "Ha fallat la compilació de $s "
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "S'està iniciant el $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "el domini és «$NISDOMAIN»"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "S'està iniciant el dimoni del motor de regles CGroup... "
@@ -323,7 +298,7 @@ msgstr "S'està iniciant el dimoni del motor de regles CGroup... "
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "S'està iniciant el dimoni xend: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""
"Error. Sembla que aquest sistema és un servidor esclau, s'ha trobat el "
@@ -337,7 +312,8 @@ msgstr "S'està desant $desc ($prog): "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Falta l'adreça remota IPv4 del túnel, la configuració no es vàlida"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "inicialització de $prog"
@@ -349,7 +325,7 @@ msgstr "S'està iniciant el dimoni de precàrrega: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "S'està inhabilitant el servei del cron denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -376,19 +352,19 @@ msgstr "S'està tornant a carregar "
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "S'està aturant el bus de missatges del sistema: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"Forma d'ús: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "S'està tornant a carregar l'nsca: "
+"Ús: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Privilegis insuficients"
@@ -405,9 +381,9 @@ msgstr ""
"Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|"
"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -431,11 +407,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "S'està habilitant l'actualització mensual de l'Smolt: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-"*** Avís -- Es necessita reetiquetar la política ${SELINUXTYPE} del SELinux."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "S'estan eliminant les cadenes definides per l'usuari:"
@@ -448,11 +419,11 @@ msgstr "S'està aturant una instància del $prog "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "L'actualització de cada nit del yum està inhabilitada."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "Torna a enviar els esdeveniments de l'udev fallits"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "S'està iniciant $name: "
@@ -474,6 +445,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "S'estan buidant totes les regles i cadenes definides per l'usuari:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -506,7 +478,7 @@ msgstr ""
"Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -515,7 +487,7 @@ msgstr ""
"Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
# Ho he posat en plural per no afavorir la versió masculina (Josep PC)
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tBenvinguts a "
@@ -524,51 +496,51 @@ msgstr "\t\tBenvinguts a "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "S'està aturant el $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "S'està tornant a carregar el syslog-ng.conf: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "S'està aturant el registrador del sistema: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "S'estan iniciant tots els processos MaraDNS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base està aturat"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " fet."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "S'està aturant el gestor de maquinari Open Hardware: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "S'estan comprovant els fitxers de configuració per a $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: s'ha de cridar com a 'halt' o 'reboot'"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "S'està establint el domini NIS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "S'estan iniciant el servei iniciador iSCSI: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -593,12 +565,12 @@ msgstr "Inicia el freshclam"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "S'està aturant el $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "S'està tornant a carregar el dimoni acpi:"
@@ -610,17 +582,27 @@ msgstr "S'està iniciant el greylistd: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "S'està aturant el dimoni NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Forma d'ús: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "S'està iniciant l'smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "S'està aturant l'Mldonkey (mlnet): "
@@ -628,11 +610,11 @@ msgstr "S'està aturant l'Mldonkey (mlnet): "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "S'està iniciant el puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "El servidor PostgreSQL no s'està executant."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "S'està iniciant ${prog_base}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "S'està enviant el senyal TERM a tots els processos..."
@@ -656,15 +638,17 @@ msgstr "S'està iniciant el dimoni xenstored: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "S'està iniciant ${ifprog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "S'està aturant l'SQLgrey: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error a $FILE: no s'ha especificat el dispositiu o l'adreça "
+"IP"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "S'està iniciant el monitor UPS (mestre): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "No s'han arreglat les entrades a /dev"
@@ -689,6 +673,15 @@ msgstr "S'està iniciant el named: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "S'està aturant el dimoni NFS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Ús: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -723,11 +716,11 @@ msgstr "S'està aturant els dimonis Condor: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "S'estan buidant les cadenes del tallafoc: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "S'està inicialitzant la base de dades MySQL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} està deshabilitat."
@@ -739,13 +732,12 @@ msgstr "S'està iniciant l'incrond: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "S'està iniciant el capi4linux: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "S'està aturant el xifratge de disc de $dst"
@@ -757,14 +749,10 @@ msgstr "S'està aturant el rfcomm: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "S'està separant el dispositiu loopback $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "Ús: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "Forma d'ús: $0 <dispositiu-de-xarxa>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "S'està aturant el greylistd: "
@@ -773,12 +761,11 @@ msgstr "S'està aturant el greylistd: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "S'està aturant el dimoni OpenSCADA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "S'està aturant el Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop}"
@@ -792,19 +779,19 @@ msgstr "S'està iniciant $desc ($prog): "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "S'està aturant el Shorewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: S'estan configurant les cadenes a la política $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "S'està tornant a carregar el $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: falta el fitxer de dades del microcodi ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "S'està aturant el yum-updatesd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "S'hauria d'establir PHYSDEV per al dispositiu ${DEVICE}"
@@ -828,11 +815,11 @@ msgstr "S'està comprovant el servei ctdbd: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "S'està reiniciant $prog..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "S'està iniciant la comptabilitat de processos: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -856,9 +843,10 @@ msgstr "comprobació de la base de dades"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "S'està reiniciant l'enregistrador de discs de vídeo ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "S'està iniciant el dimoni d'historial de l'entorn GNU cfengine"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr ""
+"${IP6TABLES}: S'estan desant les regles del tallafoc a $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -878,7 +866,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(no hi ha cap ratolí configurat)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** Es pot trigar molt de temps a reetiquetar, depenent del fitxer"
@@ -886,12 +874,17 @@ msgstr "*** Es pot trigar molt de temps a reetiquetar, depenent del fitxer"
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "S'està iniciant $prog2: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "S'està aplicant la configuració del sysctl de $SYSCTL_POST: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "El servei $prog no disposa de l'acció de recàrrega: "
@@ -900,11 +893,12 @@ msgstr "El servei $prog no disposa de l'acció de recàrrega: "
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "S'està aturant el dimoni Red Hat Network: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "S'ha iniciat el pppd per a ${DEVNAME} al ${MODEMPORT} a ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog està aturat."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr ""
"Forma d'ús: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -913,19 +907,18 @@ msgstr ""
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "S'està carregant de nou el sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -934,7 +927,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "t-R \t\t: comprovació recursiva de dependències"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "S'està iniciant el dimoni Avahi... "
@@ -946,12 +939,12 @@ msgstr "L'adreça '$addr' no es una adreça IPv4 vàlida (arg 1)"
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "S'està aturant el Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "S'està aturant $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Punts de muntatge NFS configurats: "
@@ -959,7 +952,7 @@ msgstr "Punts de muntatge NFS configurats: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "S'està iniciant el Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "S'està desmuntant el sistema de fitxers de conducte: "
@@ -987,6 +980,14 @@ msgstr "error d'anàlisi"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "S'està iniciant $ID: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "No s'ha donat cap paràmetre per configurar la ruta predeterminada"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "inicia el vncserver"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr ""
@@ -1001,14 +1002,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Forma d'ús: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Dispositius de bloc de xarxa actius: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "El dispositiu per defecte IPv6 '$device' no existeix o no està actiu"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start no existeix o no és executable per a ${DEVICE}"
@@ -1021,32 +1018,23 @@ msgstr "S'està aturant el $prog"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "S'està iniciant el registrador del sistema: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Forma d'ús: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "S'està aturant el pkcsslotd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "S'ha produït un error a ifcfg-${parent_device}: fitxers"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "S'està tornan a carregar $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1069,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"no es tornarà a carregar atès que hi ha un error de sintaxi a la configuració"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1086,7 +1074,12 @@ msgstr "S'està reiniciant l'enregistrament: "
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "No s'ha pogut aturar \"$s\". "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "S'està aturant tots els allotjats en execució"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "S'està aturant la interfície loopback: "
@@ -1094,10 +1087,6 @@ msgstr "S'està aturant la interfície loopback: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "S'està iniciant el dimoni icecast: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "S'està aturant el dimoni certmaster: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "S'està aturant el servidor dels monitors de GNU Krell ($prog): "
@@ -1114,7 +1103,7 @@ msgstr "Forma d'ús: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "S'està iniciant el registrador del nucli: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "S'està aturant el $NAME: "
@@ -1128,7 +1117,8 @@ msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "S'està indicant a l'INIT que canviï a mode d'usuari únic."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "S'està iniciant $name: "
@@ -1141,10 +1131,14 @@ msgstr "No s'ha pogut ordenar les dependències"
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Forma d'ús: ifup <nom del dispositiu>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "No es troba el fitxer de configuració $PARENTCONFIG."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
@@ -1153,12 +1147,12 @@ msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "S'està iniciant el dimoni PC/SC smart card ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"Forma d'ús: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** Avís - el sistema no s'havia aturat netament. "
@@ -1170,7 +1164,7 @@ msgstr "S'està aturant el $prog per a $file: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "S'està aturant el $NAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Manca el fitxer de configuració /etc/radvd.conf"
@@ -1183,9 +1177,16 @@ msgstr "S'estan desmuntant els sistemes de fitxers loopback (reintent):"
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "forma d'ús: ifdown <nom del dispositiu>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "S'està aturant l'smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "El $prog no s'està executant"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "Ús: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1195,9 +1196,9 @@ msgstr "El CTDB ja s'està executant"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "S'ha produït un error mentre es calculava el prefix de IPv6to4"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "S'està iniciant l'openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1207,7 +1208,7 @@ msgstr "$prog actualitzat"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "S'està aturant el dimoni de seguiment MogileFS: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** mida del sistema i velocitat dels discos durs."
@@ -1233,35 +1234,39 @@ msgstr "No s'ha executat \"$s\". ($ret)"
msgid "RSA key generation"
msgstr "Generació de la clau RSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "S'està aturant el dimoni del servidor intermediari de vbi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "L'entorn del PORT no està establert."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Forma d'ús: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "S'està aturant tots els contexts en execució"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "S'estan desactivant les quotes: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr ""
-"El fitxer per al pid '$pidfile' està buit, no es pot enviar un activador a "
-"radvd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: S'estan aplicant les regles del tallafoc: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: ja s'està executant"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "S'està aturant el $DCBD: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"Ús: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1271,7 +1276,7 @@ msgstr "S'estan muntant els sistemes de fitxers NFS: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "S'està iniciant el dimoni NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1283,8 +1288,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "S'estan aturant els serveis del Frozen Bubble: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1313,11 +1318,19 @@ msgstr "S'ha produït un error mentre s'estava calculant el prefix de IPv6to4"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "S'estan desant les regles a $ARPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "S'està reiniciant el $prog: "
@@ -1326,21 +1339,21 @@ msgstr "S'està reiniciant el $prog: "
msgid "$named reload"
msgstr "S'ha tornat a carregar $named"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "S'estan iniciant els processos del MaraDNS-Zoneserver: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "mou el fitxer de contrasenya"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "S'està entrant a l'inici no interactiu"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "El nucli no implementa 802.1Q VLAN."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "Error: no s'ha trobat cap $cfg vàlida."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "S'està iniciant l'snake-server: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** Atenció -- El SELinux està actiu"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1350,6 +1363,11 @@ msgstr "Forma d'ús: ifup-aliases <dispositiu-de-xarxa> [<parent-config>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "S'està recarregant el dimoni xenconsoled: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: error: privilegis insuficients"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "S'està iniciant el rastrejador BitTorrent: "
@@ -1363,15 +1381,15 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "S'està aturant $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "S'està aturant el dimoni abrt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "S'està tornant a obrir el fitxer de registre de $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Ús: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1399,11 +1417,7 @@ msgstr "S'està aturant l'upsdrvctl: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "El tipus de túnel $TYPE no és vàlid"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "S'està iniciant l'agent ZABBIX: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1411,31 +1425,24 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "S'està aturant el servei INNFeed: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"S'ignorarà el dispositiu ${DEVICE} perquè té una adreça MAC diferent de "
"l'esperada."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "La comptabilitat de processos està habilitada."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Ús: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "S'està determinant la informació de la IP per a ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "S'està aturant el servei ${NAME}: "
@@ -1447,18 +1454,15 @@ msgstr "S'està aturant els dimonis xenner"
msgid "Moving"
msgstr "S'està movent"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori de memòria cau ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "S'està iniciant el dimoni xenconsoled: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "inicialització de $base"
@@ -1466,7 +1470,7 @@ msgstr "inicialització de $base"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Generació de la clau RSA1"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} està deshabilitat."
@@ -1474,9 +1478,10 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} està deshabilitat."
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "no s'ha pogut netejar la cau de $s.ko"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "S'està iniciant el cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+#, fuzzy
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "S'està iniciant $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1487,19 +1492,15 @@ msgstr "$0: l'enllaç està trencat"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "No s'ha aplicat la configuració del ktune."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "La comptabilitat de processos està inhabilitada."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "S'està iniciant l'ejabberd: "
@@ -1507,15 +1508,8 @@ msgstr "S'està iniciant l'ejabberd: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: no s'ha trobat la configuració de ${1}."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: cap valor per a l'opció de hash, s'està ignorant"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "S'està iniciant el syslog-ng: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "S'està tornant a carregar la configuració: "
@@ -1528,7 +1522,7 @@ msgstr "s'ha trobat el fitxer CRASH, no s'iniciarà el servei"
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "S'està preparant el certificat de $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Punts de muntatge CIFS configurats: "
@@ -1541,18 +1535,18 @@ msgstr "S'està aturant el $prog: "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Executeu makehistory i/o makedbz abans d'iniciar l'innd."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "S'està aturant el $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "S'estan habilitant les quotes del sistema de fitxers local: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Punts de muntatge NCP actius: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1565,7 +1559,7 @@ msgstr "S'està aturant l'exim: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: error: programa no instal·lat"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: S'estan descarregant els mòduls: "
@@ -1573,21 +1567,30 @@ msgstr "${IPTABLES}: S'estan descarregant els mòduls: "
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "S'està aturant el pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "no s'ha trobat el domini"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: no es pot recarregar"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "El $prog no s'està executant"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) s'està executant..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "S'està aturant el named: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1598,7 +1601,7 @@ msgstr "S'està aturant $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "S'està iniciant $prog per a $ez_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "sS"
@@ -1610,9 +1613,9 @@ msgstr "S'està reiniciant el puppet:"
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "S'està desregistrant el gestor d'aplicacions qemu"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "El dimoni Avahi no s'està executant"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Falta el paràmetre 'adreça local IPv4' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1624,27 +1627,34 @@ msgstr "S'està reiniciant el Shorewall: "
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "S'estan aturant les quotes NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Forma d'ús: daemon [+/-nivell de prioritat] {programa}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} penjat però s'ha bloquejat subsys"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "El servei ${0##*/} no disposa de l'acció de recàrrega: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: ja s'està executant"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "S'estan iniciant els serveis rstat: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "S'està reiniciant l'enregistrament: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "El servidor CIM no s'està executant"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1655,40 +1665,44 @@ msgstr "S'està aturant el $prog: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "S'està tornant a carregar la configuració de ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1696,6 +1710,10 @@ msgstr ""
"Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
"force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "S'està aturant l'smokeping: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "inicialització del vncserver"
@@ -1704,13 +1722,23 @@ msgstr "inicialització del vncserver"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "S'està generant la clau de control i el certificat de l'unbound: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} no existeix per a ${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "No es troba el fitxer de configuració $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1730,16 +1758,9 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base està penjat però el subsys està bloquejat"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "El dispositiu '$DEVICE' encara està activat, atureu-lo primer"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Forma d'ús: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "S'està aturant l'argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1749,13 +1770,9 @@ msgstr "S'està aturant el dimoni del motor de regles CGroup..."
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "S'està aturant el dimoni HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "El dimoni Avahi s'està executant"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "S'està iniciant l'asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
@@ -1763,7 +1780,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
"Ús: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
"*** problemes. Entrareu en un intèrpret d'ordres; el sistema es reiniciarà"
@@ -1780,33 +1797,32 @@ msgstr "S'està iniciant RPC gssd: "
msgid "reload"
msgstr "torna a carregar"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "S'està iniciant l'Mldonkey (mlnet): "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "S'està configurant el gestor de volums lògics:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "S'està aturant l'uuidd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "S'està iniciant ladvd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
"S'ha produït un error: no s'ha pogut afegir vlan ${VID} com a ${DEVICE} a "
"dev ${PHYSDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "S'està reiniciant el $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "S'està iniciant l'openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1833,11 +1849,7 @@ msgstr "El gestor de binaris per a aplicacions Windows ja està registrat"
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid s'està executant..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "S'està iniciant el $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "S'està corregint la visibilitat de les entrades a /proc"
@@ -1845,6 +1857,10 @@ msgstr "S'està corregint la visibilitat de les entrades a /proc"
msgid "program is not running"
msgstr "el programa no s'està executant"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "El suport per a ponts no està disponible: no s'ha trobat brctl"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "S'està aturant el servei actiu INN: "
@@ -1853,9 +1869,9 @@ msgstr "S'està aturant el servei actiu INN: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "S'estan aturant tots els controladors ${MODULE_NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1871,6 +1887,11 @@ msgstr ""
"s'ha produït un error a $FILE: ja s'ha trobat el dispositiu $parent_device:"
"$DEVNUM en $devseen"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "S'està reiniciant $prog..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "S'està aturant el registrador del nucli: "
@@ -1885,9 +1906,9 @@ msgstr "S'estan exportant bases de dads $BASENAME"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "El servidor CIM no s'està executant"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer de clau per a $dst, s'està ignorant"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "S'està iniciant el dimoni Qpid AMQP: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1901,15 +1922,15 @@ msgstr "S'està aturant el client de llavors BitTorrent: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "S'està recarregant el dimoni xend: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "S'està aturant el sistema..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "S'està aturant el dimoni Avahi... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: No existeix /sbin/$IPTABLES."
@@ -1921,24 +1942,23 @@ msgstr "S'està iniciant el dimoni de control remot per infrarojos ($prog):"
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "no es coneix l'estatus de $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "S'està aturant el servidor YP map: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: El tallafoc no està configurat. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr "Ús: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "S'està aturant $DESC $NAME :"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r versióNucli: especifiqueu una versió de nucli"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "S'ha inhabilitat la comprovació mensual de l'smolt."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1956,19 +1976,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Forma d'ús: status {programa}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "S'està actualitzant el $prog:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "S'està vinculant el servei NIS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Forma d'ús: killproc {programa} [senyal]"
@@ -1977,7 +1993,7 @@ msgstr "Forma d'ús: killproc {programa} [senyal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "S'està aturant el dimoni Red Hat Network: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -2005,15 +2021,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "S'està iniciant el dimoni $SERVICE: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "aturada de l'amd"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "S'està aturant el dimoni xen blktapctrl: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "S'estan aturant els serveis de rusers: "
@@ -2044,7 +2056,7 @@ msgstr "S'està tornant a carregar $prog: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "S'està iniciant el bus de missatges del sistema: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "S'està reiniciant el $prog: "
@@ -2078,6 +2090,11 @@ msgstr "S'està iniciant el dimoni compilador distribuït: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "S'està iniciant el dimoni OpenSCADA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+msgid "done"
+msgstr "fet"
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "S'està aturant el $PROG:"
@@ -2086,6 +2103,11 @@ msgstr "S'està aturant el $PROG:"
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "S'està aturant el supervisord: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "S'està aturant $name: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "S'està iniciant el dimoni del servidor intermediari de vbi: "
@@ -2104,13 +2126,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "S'està habilitant l'actualització de cada nit del yum: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2119,7 +2142,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "S'està actualitzant el postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "S'està tornant a carregar els mapes"
@@ -2127,11 +2150,13 @@ msgstr "S'està tornant a carregar els mapes"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Falta el paràmetre 'adreça IPv4' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "S'està aturant l'agent ZABBIX: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr ""
+"El fitxer per al pid '$pidfile' està buit, no es pot enviar un activador a "
+"radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "S'estan iniciant els terminals smart card OpenCT: "
@@ -2139,11 +2164,11 @@ msgstr "S'estan iniciant els terminals smart card OpenCT: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "Sense configurar: $prog, veieu /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: S'estan desant les regles del tallafoc a $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Dispositius actius actualment:"
@@ -2159,10 +2184,14 @@ msgstr "S'està aturant el dimoni del compilador distribuït: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "S'està iniciant els dimonis Condor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "S'ha establert el camí al vshelper"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "S'està aturant el servidor del joc Wesnoth: "
@@ -2206,26 +2235,25 @@ msgstr "$prog s'està executant..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "El manifest no existeix: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "No es pot tornar a carregar $DCBD: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "S'ha aturat l'Mldonkey (mlnet)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "S'està iniciant el $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2242,7 +2270,7 @@ msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr ""
"S'ha produït un error en $FILE: IPADDR_START és més gran que IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Sistema de fitxers reparat)"
@@ -2278,6 +2306,10 @@ msgstr "S'està iniciant el dimoni auto nice: "
msgid "Checking database format in"
msgstr "S'està comprobant el format de la base de dades de"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2295,7 +2327,7 @@ msgstr "S'està iniciant el nou $prog mestre: "
msgid "VNC server"
msgstr "Servidor VNC"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2311,13 +2343,9 @@ msgstr "Opcions:"
msgid "packet import"
msgstr "importació de paquets"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "El dimoni DNS Avahi no s'està executant"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "S'està poblant el món cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2327,11 +2355,11 @@ msgstr "Per perdre la clau vella, esborreu el fitxer"
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "el programa ha mort però el fitxer pid a /var/run existeix"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "No s'ha aturat $prog: la sessió iscsi encara és activa"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr "*** Avís -- Cal reetiquetar la política del SELinux ${SELINUXTYPE}. "
@@ -2357,6 +2385,15 @@ msgstr "S'està iniciant el client de llavors BitTorrent: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "S'està aturant el pand: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"Ús: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Forma d'ús: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2366,7 +2403,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Falta el paràmetre 'adreça' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2378,7 +2415,7 @@ msgstr "S'està aturant (amablement) el servei INND: "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "S'està aturant RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "L'usuari \"$user\" no té permís per llegir $file"
@@ -2386,10 +2423,10 @@ msgstr "L'usuari \"$user\" no té permís per llegir $file"
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "S'està aturant el planificador de compilació distribuït: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "Aturada de $base"
@@ -2397,7 +2434,7 @@ msgstr "Aturada de $base"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "S'està aturant el $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "S'ha trobat la base de dades amb un format antic."
@@ -2415,15 +2452,19 @@ msgstr "Forma d'ús: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "no s'ha carregat el mòdul netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "S'està aturant el dimoni Qpid AMQP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "El manifest no existeix: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "Error "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: No existeix /sbin/$IP6TABLES."
@@ -2447,14 +2488,10 @@ msgstr "No s'ha donat cap raó per enviar un activador a radvd"
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "L'actualització nocturna de l'apt està inhabilitada."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "S'estan aturant els terminals smart card OpenCT: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "S'està iniciant el dimoni func: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "S'estan aplicant les regles arptables del tallafoc: "
@@ -2469,7 +2506,7 @@ msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
"El dispositiu '$DEVICE' no està disponible com a nom de dispositiu GRE vàlid."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2483,48 +2520,36 @@ msgstr ""
"Ús: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "S'està desmuntant $mountpoint:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "S'estan iniciant els serveis rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "S'està aturant el dimoni acpi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "S'està inicialitzant la base de dades: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "S'estan desmuntant els sistemes de fitxers loopback: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: S'estan buidant les regles del tallafoc: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"La passarel·la per defecte IPv6 '$address' indicada és d'enllaç local, però "
-"no s'ha indicat cap àmbit o pasarel·la"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "S'està carregant el mapa de dispositius predeterminat"
@@ -2532,9 +2557,9 @@ msgstr "S'està carregant el mapa de dispositius predeterminat"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog ha mort però el fitxer pid encara existeix"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base està aturat"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "El dispositiu '$DEVICE' encara està activat, atureu-lo primer"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2545,11 +2570,16 @@ msgstr "S'està aturant dund: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "S'està reiniciant el Shorewall: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "S'està aturant el $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "S'estan aturant els serveis del ratolí de consola: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "No s'ha establert el camí al vshelper"
@@ -2582,7 +2612,7 @@ msgstr "S'està aturant NFS statd:"
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "S'està generant la clau RSA per al servidor $MONOTONE_KEYID"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "S'està iniciant ${desc} (${prog}): "
@@ -2590,29 +2620,36 @@ msgstr "S'està iniciant ${desc} (${prog}): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "El servidor CIM ($pid) s'està executant..."
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "S'està aturant el dimoni cobbler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "S'està iniciant $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "S'està iniciant el pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
"Ús: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "S'està iniciant el servidor de jocs Crossfire: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "S'està aturant el servidor ZABBIX: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "S'està aturant el denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2622,9 +2659,9 @@ msgstr "S'està desregistrant el gestor d'aplicacions binàries de Windows: "
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "S'està aturant el dimoni telescope:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: el LUKS necessita una clau que no sigui aleatòria, s'ignorarà"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: S'estan descarregant els mòduls: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2634,10 +2671,6 @@ msgstr "S'ha habilitat la comprovació mensual de l'smolt."
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "L'adreça IPv4 donada '$ipv4addr' no es pot usar globalment"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "mou el fitxer de contrasenya"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2659,15 +2692,13 @@ msgstr "S'està iniciant sge_shadowd: "
msgid "Initializing database"
msgstr "S'està inicialitzant la base de dades"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "S'estan aturant els serveis $KIND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "S'està carregant el mòdul del nucli $module: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "el domini és «$NISDOMAIN»"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2677,7 +2708,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "El nucli no està compilat amb suport per a IPv6"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "S'està aturant el $PROG: "
@@ -2696,7 +2727,7 @@ msgstr "$s està aturat"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "S'està aturant l'enregistredor de discs de vídeo ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Inicia el servei $1 (S)í/(N)o/(C)ontinua? [S] "
@@ -2712,7 +2743,7 @@ msgstr "$prog ja s'està executant."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "S'està aturant el rastrejador BitTorrent: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "S'estan comprovant els sistemes de fitxers"
@@ -2720,36 +2751,36 @@ msgstr "S'estan comprovant els sistemes de fitxers"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "S'està inicialitzant el netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Forma d'ús: killproc [-p fitxerPID] [ -d retard] {programa} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "S'està iniciant l'nsd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "S'està aturant l'NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "S'està aturant l'intermediari del ZABBIX: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr "El dispositiu per defecte IPv6 '$device' no existeix o no està actiu"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "S'està iniciant el dimoni $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "S'està iniciant el $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "La selecció '$selection' especificada (arg 2) no està implementada"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Forma d'ús: killproc {programa} [senyal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "$s$pid s'està executant..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Entrareu en un intèrpret d'ordres; el sistema es reiniciarà"
@@ -2757,42 +2788,38 @@ msgstr "*** Entrareu en un intèrpret d'ordres; el sistema es reiniciarà"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "S'està iniciant el supervisord: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Entrareu en un intèrpret d'ordres; el sistema continuarà"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog està aturat"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "S'està reiniciant el $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Forma d'ús: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "S'està exportant les bases de dades $BASENAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "S'està iniciant el servei ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "S'està aturant el MaraDNS: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: cap valor per a l'opció de mida, s'està ignorant"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "S'està establint el domini NIS: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
@@ -2801,7 +2828,7 @@ msgstr ""
"L'argument 1 està buït però hauria de contenir un nom d'interfície - "
"s'ignora la inicialització IPv6to4"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "S'està iniciant $name: "
@@ -2814,7 +2841,7 @@ msgstr "Utilitzeu «scandvb -o vdr» del paquet dvd-apps per a crear-ne un."
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "S'està retornant a l'elevador ${KERNEL_ELEVATOR}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Punts de muntatge CIFS actius: "
@@ -2822,7 +2849,7 @@ msgstr "Punts de muntatge CIFS actius: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "Generació de clau DSS"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "aturada de $prog"
@@ -2830,7 +2857,8 @@ msgstr "aturada de $prog"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "S'està generant la clau d'ordinador SSH2 RSA: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "S'ha produït un error en afegir l'adreça ${IPADDR} a ${DEVICE}."
@@ -2847,21 +2875,21 @@ msgstr "S'està iniciant el $prog: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "S'està iniciant el sistema INND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "S'està iniciant el moomps: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Taula: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "S'està creant els directoris necessaris"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "S'està tornant a carregar el dimoni DNS Avahi..."
@@ -2878,20 +2906,20 @@ msgstr "L'actualització nocturna de l'apt està habilitada."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "S'està aturant el dimoni d'historial de l'entorn GNU cfengine"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "S'està inicialitzant la base de dades: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "S'està iniciant el postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "S'està iniciant el dimoni abrt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "S'està reiniciant el $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -2899,29 +2927,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "S'està creant el compte PostgreSQL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"Ús: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "S'està aturant $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "reinicia"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "S'està iniciant exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "S'estan configurant el paràmetres per a la VLAN 802.1Q: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "S'està aturant el dimoni xend: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2935,7 +2956,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s ha mort, però s'està executant un altre script."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "S'ha produït un error, un altre ordinador utilitza l'adreça ${IPADDR}."
@@ -2947,7 +2969,7 @@ msgstr "S'estan aturant els serveis NFS: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "S'està aturant el servidor monotone: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Punts de muntatge NCP configurats: "
@@ -2973,25 +2995,19 @@ msgstr ""
"El dispositiu ${DEVICE} té l'adreça MAC ${FOUNDMACADDR} enlloc de l'adreça "
"configurada ${HWADDR}. S'està ignorant."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "Incorrecte"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: cap valor per a l'opció de xifratge, s'està ignorant"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "S'està aturant el dimoni Avahi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "S'estan iniciant els serveis $KIND: "
@@ -2999,27 +3015,24 @@ msgstr "S'estan iniciant els serveis $KIND: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "error a $FILE: el nombre de l'àlies no és vàlid"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog s'està executant"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "S'està iniciant el $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: cap valor per a l'opció de hash, s'està ignorant"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "S'està tornant a carregar la configuració de $SERVICE: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: S'estan buidant les regles del tallafoc: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -3031,11 +3044,19 @@ msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** no es pot cridar $0 d'aquesta manera"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr "Denyhosts ja s'està executant."
@@ -3049,7 +3070,8 @@ msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Avís: la interfície 'tun6to4' no implementa 'IPV6_DEFAULTGW', s'ha ignorat"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"Sembla que el dispositiu ${DEVICE} no està present, se n'endarrerirà la "
@@ -3071,7 +3093,7 @@ msgstr "El $DAEMON no està establert."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "S'està iniciant el pkcsslotd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "S'està activant la interfície loopback: "
@@ -3087,6 +3109,10 @@ msgstr "S'estan iniciant el puppetmaster: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "està mort però el fitxer pid encara existeix"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "No existeix el pppd o no és executable"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFORMACIÓ"
@@ -3105,14 +3131,14 @@ msgstr ""
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "S'està aturant el fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "S'està aturant el $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: S'estan descarregant els mòduls: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: el LUKS necessita una clau que no sigui aleatòria, s'ignorarà"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3122,11 +3148,11 @@ msgstr "penjat però el subsys està bloquejat"
msgid "$prog abort"
msgstr "avortament del $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "S'està aturant l'NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr ""
"En la següent arrencada es forçarà la comprovació dels sistemes de fitxers."
@@ -3144,7 +3170,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "S'està inhabilitant l'actualització mensual de l'Smolt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "AVÍS"
@@ -3164,17 +3190,21 @@ msgstr "$1 no està disponible"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "S'està aturant el sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "S'està iniciant el dimoni certmaster: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Ús: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "S'està aturant el dimoni Gnokii SMS ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "S'està iniciant ${prog_base}: "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r versióNucli: especifiqueu una versió de nucli"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
@@ -3182,11 +3212,6 @@ msgstr ""
"El dispositiu 'tun6to4' (de '$DEVICE') ja està habilitat, inhabiliteu-lo "
"abans"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "estat $rc de $prog"
@@ -3203,11 +3228,21 @@ msgstr "S'està iniciant pand: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "S'està iniciant el dimoni SMS Gnokii ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog ja s'està executant"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "S'està iniciant el dimoni Gadget: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Reinicieu la xarxa fent '/sbin/service network restart'"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " FET "
@@ -3215,7 +3250,7 @@ msgstr " FET "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** Llegiu /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Dispositius configurats:"
@@ -3231,7 +3266,7 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Punts de muntatge NFS actius: "
@@ -3244,14 +3279,10 @@ msgstr "Els usuaris no poden controlar aquest dispositiu."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "S'estan iniciant els serveis de descoberta d'encaminadors: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "S'estan muntant els altres sistemes de fitxers: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "S'està aplicant l'actualització del microcodi d'Intel: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "s'ha registrat els gestors de format binari del qemu."
@@ -3265,7 +3296,7 @@ msgstr "dimoni del protocol de redundància d'adreça comuna"
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "S'està tornant a carregar $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "S'està iniciant el servidor DAAP: "
@@ -3274,24 +3305,16 @@ msgstr "S'està iniciant el servidor DAAP: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c fixterConfig\t: especifiqueu el fitxer de configuració"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "S'està aplicant la configuració del sysctl de $SYSCTL_POST: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "El dispositiu donat '$device' no està suportat (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Forma d'ús: pidofproc [-p fitxerPID] {programa}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3304,7 +3327,7 @@ msgstr "aturada de l'irattach"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "S'està aturant el blocatge NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: El tallafoc no està configurat."
@@ -3316,10 +3339,6 @@ msgstr "S'està reiniciant el $prog: "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "S'està iniciant $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "S'està iniciant l'intermediari del ZABBIX: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "S'està aturant el monitor de la temperatura del disc dur ($prog): "
@@ -3329,7 +3348,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "inicialització de l'irattach"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3344,10 +3363,6 @@ msgstr "S'està tornant a carregar la configuració de ${prog}: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "S'està iniciant ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "S'està iniciant $DCBD: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** Executeu 'setenforce 1' per tornar a habilitar."
@@ -3360,9 +3375,9 @@ msgstr "S'està aturant el dimoni de precàrrega: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "La configuració 6to4 no és valida"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "S'està aturant ibmasm: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "S'està aturant el dimoni PC/SC smart card ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3388,6 +3403,10 @@ msgstr "S'està aturant el monitor de trànsit de xarxa Bandwidthd: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "S'està preparant la configuració de $PROG: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "Avís "
@@ -3401,9 +3420,13 @@ msgstr ""
"'$networkipv6' a través de la passarel·la '$gatewayipv6' a través del "
"dispositiu '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "S'està carregant les regles a la base de dades: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "S'està activant la interfície $i: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "No ha funcionat l'activació del dispositiu '$device'"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3413,7 +3436,7 @@ msgstr "aturada de vncserver"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "S'està aturant el dimoni xenconsoled: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Dispositius de bloc de xarxa configurats: "
@@ -3425,19 +3448,15 @@ msgstr ""
"Ús: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Ús: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: no s'han carregat els mòduls del tallafoc."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "S'està iniciant el dimoni d'historial de l'entorn GNU cfengine"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "S'està iniciant el denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3449,9 +3468,14 @@ msgstr "S'ha compilat $prog"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Ús: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Entrareu en un intèrpret d'ordres; el sistema continuarà"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"Ús: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3464,31 +3488,45 @@ msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "El $prog no s'està executant"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "S'estan desmuntant els sistemes de fitxers (reintent): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "S'està tornant a carregar el fitxer cyrus.conf: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "S'està aturant unbound: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "S'està iniciant $DCBD: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "S'està iniciant el servidor DAAP: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "S'està netejant els scripts del systemtap:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "Avís "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori de memòria cau ($CACHE_PATH)"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "S'està reiniciant el $prog per a $file: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "El $prog no s'està executant"
@@ -3497,11 +3535,10 @@ msgstr "El $prog no s'està executant"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "S'està tornant a carregar la configuració de $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} no existeix per a ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "S'està aturant el restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3523,11 +3560,17 @@ msgstr ""
"Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "S'està afegint les regles persistents de l'udev"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "S'està aturant l'exim: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " ha fallat."
@@ -3535,6 +3578,11 @@ msgstr " ha fallat."
msgid "database initialization"
msgstr "inicialització de la base de dades"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "Crític "
@@ -3547,16 +3595,16 @@ msgstr "S'estan iniciant les quotes NFS: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Falta el paràmetre 'adreça global IPv4' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "S'està tornant a carregar el servei ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr ""
"*** S'ha produït un error durant la comprovació del sistema de fitxers."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "S'estan desmuntant els sistemes de fitxers NCP: "
@@ -3564,23 +3612,16 @@ msgstr "S'estan desmuntant els sistemes de fitxers NCP: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "S'estàn canviant les polítiques de l'objectiu a DROP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "S'està generant el fitxer de memòria cau udev del makedev"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "El dimoni de DNS Avahi s'està executant"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "El suport per a ponts no està disponible: no s'ha trobat brctl"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error a $FILE: ja s'ha trobat l'adreça IP $IPADDR en $ipseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Forma d'ús: status [-p fitxerPID] {programa}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3600,11 +3641,6 @@ msgstr "S'està generant la clau de màquina DSS del dropbear: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "S'està configurant un nou fitxer de configuració ${PEERCONF}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "S'està iniciant $name: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "S'està tornant a carregar la configuració de $prog: "
@@ -3613,12 +3649,12 @@ msgstr "S'està tornant a carregar la configuració de $prog: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "S'ha detectat un bucle de dependències a $s"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s està protegit amb contrasenya"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "PROPIETARI NO SEGUR per a $key"
@@ -3626,11 +3662,12 @@ msgstr "PROPIETARI NO SEGUR per a $key"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "Configuració actual de l'elevador:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " ha fallat; no hi ha senyal. Comproveu el cable."
@@ -3638,6 +3675,11 @@ msgstr " ha fallat; no hi ha senyal. Comproveu el cable."
msgid "Loading Firmware"
msgstr "S'està carregant el microprogramari"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "S'està aturant el $servicename: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "S'està iniciant el servidor de jocs liquidwar: "
@@ -3654,7 +3696,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "S'està aturant el dimoni auto nice:"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "S'està aturant tots els allotjats en execució"
@@ -3662,15 +3704,16 @@ msgstr "S'està aturant tots els allotjats en execució"
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "S'està generant la clau de màquina RSA del dropbear: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"El reenviament global IPv6 està inhabilitat a la configuració, però "
-"actualment no està inhabilitat al nucli"
+"Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|"
+"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "S'està actualitzant $prog"
@@ -3683,12 +3726,12 @@ msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "S'està aturant $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "S'està enviant a tots els processos el senyal KILL..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3705,34 +3748,42 @@ msgstr "S'està reescanejant la subxarxa IB:"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "S'estan desant les regles a $ARPTABLES_CONFIG"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "S'està iniciant el dimoni DNS Avahi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "S'està aturant el servidor YP map: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "S'està iniciant el servidor del joc Wesnoth: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "S'està iniciant el monitor de trànsit de xarxa Bandwidthd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "S'està iniciant el servei de contrasenyes YP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "S'està aturant el $servicename: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3753,7 +3804,7 @@ msgstr "l'estat del programa o servei és desconegut"
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "Error. La base de dades principal per defecte no existeix."
@@ -3761,10 +3812,6 @@ msgstr "Error. La base de dades principal per defecte no existeix."
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: S'està sincronitzant amb la data del servidor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "S'està iniciant el gestor d'Open Hardware: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr ""
@@ -3773,7 +3820,7 @@ msgstr ""
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "\"$user\" no és el propietari de $file"
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "S'està iniciant el $prog per a $site: "
@@ -3789,7 +3836,7 @@ msgstr "S'està recarregant ${NAME}"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "S'està iniciant l'enregistrador de discs de vídeo ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} està aturat"
@@ -3810,7 +3857,7 @@ msgstr "S'està aturant el puppetmaster: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "S'està iniciant el Perlbal: "
@@ -3818,7 +3865,7 @@ msgstr "S'està iniciant el Perlbal: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "Generació de la clau DSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3830,9 +3877,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "S'està iniciant el dimoni xen blktapctrl: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "S'està iniciant el servidor del joc Wesnoth: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "S'està iniciant l'nsd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "S'està iniciant el transport ICQ: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3854,7 +3906,7 @@ msgstr "S'estan habilitant els dispositius Bluetooth:"
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: no es pot resoldre l'adreça MAC de $SYSLOGADDR"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "En la següent arrencada no s'executarà fsck."
@@ -3862,11 +3914,12 @@ msgstr "En la següent arrencada no s'executarà fsck."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tscript(s)\t: especifiqueu scripts systemtap"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "S'estan habilitant les particions locals d'intercanvi: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "No s'ha pogut activar ${DEVICE}."
@@ -3874,7 +3927,7 @@ msgstr "No s'ha pogut activar ${DEVICE}."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "S'està iniciant els dimonis xenner"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "S'estan desant els paràmetres del mesclador"
@@ -3886,7 +3939,7 @@ msgstr "L'habilitació del dispositiu túnel 'sit0' no funciona"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "S'està iniciant el rfcomm: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3894,10 +3947,6 @@ msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|reload}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr "Avís: $prog potser no ha sortit, l'inici/reinici poden fallar"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tPremeu 'I' per entrar a l'inici interactiu."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -3906,7 +3955,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "S'està generant la clau SSH2 DSA de l'ordinador: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "El nucli no té la VLAN 802.1Q implementada per al dispositiu ${DEVICE}"
@@ -3914,19 +3963,20 @@ msgstr "El nucli no té la VLAN 802.1Q implementada per al dispositiu ${DEVICE}"
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "S'està aturant $display_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "generació de la claus"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "La comptabilitat de processos està inhabilitada."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "S'està assignant el nom ${HOSTNAME} a l'ordinador: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "S'estan comprovant els sistemes de fitxers de xarxa"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3951,24 +4001,24 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
"Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "No es pot tornar a carregar $DCBD: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Forma d'ús: killproc {programa} [senyal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "S'està assignant el nom de l'ordinador ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "S'està iniciant el servei de contrasenyes YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "S'està aturant el servei iniciador d'iSCSI: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3984,8 +4034,9 @@ msgstr "S'ha produït un error: [ipv6_log] Falta el 'missatge' (arg 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "El dimoni del freshclam no està executant-se (comproveu-ho de nou)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -3993,7 +4044,11 @@ msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog ha mort però el subsys està bloquejat"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "S'està desant la llavor aleatòria: "
@@ -4001,7 +4056,7 @@ msgstr "S'està desant la llavor aleatòria: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "S'estan carregant els mòduls ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -4010,17 +4065,18 @@ msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr "s'està matant ctdbd "
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "S'està iniciant l'uuidd: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "S'estan muntant els sistemes de fitxers locals: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "No s'ha pogut trobar $PRIVOXY_CONF, sortint."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "generació de la claus"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -4030,20 +4086,20 @@ msgstr "Falta el paràmetre 'passarel·la IPv6' (arg 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Ús: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Reinicieu la xarxa fent '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Forma d'ús: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [opció]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "S'està creant la base de dades PostgreSQL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
@@ -4052,21 +4108,11 @@ msgstr ""
"Forma d'ús: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Ús: $0 {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** quan sortiu de l'intèrpret d'ordres."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Ús: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "S'està iniciant el sm-client: "
@@ -4079,19 +4125,15 @@ msgstr "S'està iniciant $NAME: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "La base de dades Pre-0.26 del monotone s'ha de migrar a mà: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: S'estan carregant els mòduls addicionals: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "S'està comprovant la configuració: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "S'està iniciant l'SQLgrey: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Forma d'ús: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "S'està tornant a carregar la configuració de $prog: "
@@ -4100,21 +4142,21 @@ msgstr "S'està tornant a carregar la configuració de $prog: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "S'estan muntant els sistemes de fitxers CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "S'està generant el certificat de l'exim: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "S'estan iniciant els serveis rusers: "
@@ -4196,11 +4238,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "S'està aturant el servidor de jocs Xpilot: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog ja s'està executant"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "S'està iniciant el dimoni HAL: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "S'està aturant unbound: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
"*** /etc/selinux/config indica que voleu fixar manualment l'etiquetatge"
@@ -4209,11 +4260,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr "no existeixen scripts."
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "S'han arreglat les entrades de /proc"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4226,7 +4277,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr "Ús: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Forma d'ús: $0 {start}"
@@ -4238,23 +4289,23 @@ msgstr "La creació del dispositiu túnel '$device' no ha funcionat"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Falta el paràmetre 'adreça IPv6' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "S'estan desmuntant els sistemes de fitxers"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "No s'ha especificat el servidor NTP a $ntpstep ni $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "La comptabilitat de processos està habilitada."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(no s'ha iniciat, no s'han registrat serveis)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "S'està aturant $PROG: "
@@ -4274,6 +4325,11 @@ msgstr ""
"Ús: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "El servidor CIM no s'està executant"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "El dispositiu '$device' no existeix"
@@ -4282,7 +4338,7 @@ msgstr "El dispositiu '$device' no existeix"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "S'està aturant $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4296,11 +4352,7 @@ msgstr "S'està iniciant $SERVICE: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "S'estan muntant les particions zfs: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "S'està activant la interfície $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "MODE NO SEGUR PER A $key"
@@ -4308,10 +4360,6 @@ msgstr "MODE NO SEGUR PER A $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "S'està carregant una nova base de dades de virus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "S'està aturant el cyphesis: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "S'està aturant el servidor de jocs Crossfire: "
@@ -4336,12 +4384,12 @@ msgstr "No es pot afegir l'adreça IPv6 '$address' en el dispositiu '$device'"
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Falta el paràmetre 'dispositiu' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "S'està aturant la comptabilitat delprocessos: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4352,22 +4400,23 @@ msgstr "ifup-ppp per a ${DEVNAME} està sortint"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4390,41 +4439,46 @@ msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
"Avís: l'enllaç no implementa IPv6 quan es fa servir l'encapsulació 'rawip'"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Espereu mentre es reinicia el sistema..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "S'està aturant el dimoni de DNS Avahi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "S'està aturant el syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
+"*** Avís -- Es necessita reetiquetar la política ${SELINUXTYPE} del SELinux."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "S'està aturant el servidor DAAP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "S'està esperant esdeveniments d'inserció/expulsió del lector..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog buidat"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$base actualitzat"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "S'estan muntant els sistemes de fitxers NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "S'està aturant l'amavisd-snmp-subagent: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "S'està aturant el $servicename: "
@@ -4437,21 +4491,22 @@ msgstr "S'està iniciant el servidor CIM: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "S'està iniciant el CallWeaver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "S'estan aturant els serveis rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "No s'ha pogut comprovar si s'executava una base de dades PostgreSQL."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "No s'ha especificat el servidor NTP a $ntpstep ni $ntpconf"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "S'està reiniciant el $prog:"
@@ -4459,10 +4514,9 @@ msgstr "S'està reiniciant el $prog:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "S'està aturant el servidor de jocs liquidwar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
-"No s'ha trobat l'usuari $CYPHESISUSER per a executar el servei cyphesis."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "S'està tornant a carregar l'nsca: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4476,59 +4530,49 @@ msgstr "Els gestors de formats binaris del qemu no estan registrats."
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "S'està generant la clau d'ordinador SSH1 RSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: ja s'està executant"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "S'està tornant a carregar CRLs: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: no s'han carregat els mòduls del tallafoc."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
# FIXME: "stale", en llocs com ara "nfs stale", sé el que és no sé com
# traduir-ho (josep)
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "hi pot haver fitxers blocats stale al directori $directory"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: S'estan carregant els mòduls addicionals: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "S'està desactivant la memòria d'intercanvi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "S'està aturant $name: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "No s'ha pogut trobat $PRIVOXY_BIN, surt."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "S'ha produït un error a ifcfg-${parent_device}: fitxers"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
"La raó '$reason' no està implementada per a enviar un activador a radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: ja s'està executant"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4539,12 +4583,12 @@ msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr ""
"S'ha produït un error: [ipv6_log] el Loglevel no es un '$level' vàlid (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr ""
-"S'ha produït un error a $FILE: ja s'ha trobat l'adreça IP $IPADDR en $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "S'està reiniciant el $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4585,7 +4629,7 @@ msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "S'estan iniciant els serveis del servidor YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4594,26 +4638,22 @@ msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog ja s'està executant"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "S'està generant la clau d'ordre del chrony: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "No es pot tornar a carregar $DCBD: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
"El dispositiu per defecte IPv6 '$device' requereix que s'indiqui el següent "
"salt explícitament"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "S'està reiniciant el $prog: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "S'estan comprovant les quotes del sistema de fitxers local: "
@@ -4625,17 +4665,17 @@ msgstr "S'està iniciant NFS statd: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "S'està iniciant $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "L'entorn del PORT no està establert."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "aturada de l'innd"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "no s'ha trobat el domini"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "S'estan iniciant els serveis rstat: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4653,7 +4693,7 @@ msgstr "S'està tornant a carregar el ${NAME}: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "S'està tornant a carregar l'exim:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} està mort però el fitxer pid encara existeix"
@@ -4661,10 +4701,6 @@ msgstr "${base} està mort però el fitxer pid encara existeix"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "Cal el paquet sendmail-cf per a actualitzar la configuració."
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "S'està aturant el dimoni xend: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "S'està aturant el restorecond: "
@@ -4673,27 +4709,17 @@ msgstr "S'està aturant el restorecond: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "El programa ha mort i el fitxer de blocatge a /var/lock existeix"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "S'està sortint de l'ifup-ppp per a ${DEVICE}"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "S'està aturant l'argus: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr ""
-"${IP6TABLES}: S'estan desant les regles del tallafoc a $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Forma d'ús: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4707,9 +4733,9 @@ msgstr "S'està tornant a carregar la configuració del dimoni $prog: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "S'està tornant a carregar la configuració de ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "S'està iniciant el dimoni Qpid AMQP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de clau per a $dst, s'està ignorant"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4733,7 +4759,7 @@ msgstr "$prog ja s'està executant"
msgid "start"
msgstr "inicia"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "S'està aturant la interfície $i: "
@@ -4749,10 +4775,6 @@ msgstr ""
"no es tornarà a carregar $httpd atès que hi ha un error de sintaxi en la "
"configuració"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "Avís: vconfig no pot inhabilitar REORDER_HDR a ${DEVICE}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
@@ -4760,32 +4782,29 @@ msgstr ""
"No es pot habilitar el mètode de privadesa d'IPv6 '$IPV6_PRIVACY, no està "
"suportat pel nucli"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** Atenció -- El SELinux està actiu"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "S'està aturant ${desc} (${prog}): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Falta el paràmetre 'adreça local IPv4' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"Ús: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"La passarel·la per defecte IPv6 '$address' indicada és d'enllaç local, però "
+"no s'ha indicat cap àmbit o pasarel·la"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "S'està iniciant $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4795,15 +4814,23 @@ msgstr "S'està aturant el dimoni del control remot per infrarojos ($prog): \""
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "Sense configurar: $prog, /etc/gkrellmd.conf no existeix"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "S'està aturant el denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "S'està iniciant el servidor de jocs Crossfire: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"El reenviament global IPv6 està inhabilitat a la configuració, però "
+"actualment no està inhabilitat al nucli"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: error: privilegis insuficients"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "S'està habilitant els espais d'intercanvi de /etc/fstab: "
@@ -4821,9 +4848,9 @@ msgstr "S'està aturant el $progname: "
msgid "is stopped"
msgstr "està aturat"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "S'està iniciant el postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4834,7 +4861,7 @@ msgstr ""
"'$device_scope', no es farà servir el dispositiu de passarel·la '$device' "
"configurat per defecte"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "$0: no es pot recarregar"
@@ -4843,7 +4870,7 @@ msgstr "$0: no es pot recarregar"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "S'estan descarregant els mòduls ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "S'està aturant $name: "
@@ -4876,24 +4903,21 @@ msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "S'està iniciant el dimoni up-imapproxy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "S'està aturant $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "S'està iniciant el servidor ZABBIX: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "S'està aplicant l'elevador ${ELEVATOR}: "
@@ -4906,19 +4930,20 @@ msgstr "S'està iniciant l'amavisd-snmp-subagent: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "El servidor CIM no s'està executant"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "No ha funcionat l'activació del dispositiu '$device'"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "S'està reiniciant el $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "S'està aturant el puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -4926,7 +4951,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "S'està iniciant el fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Heu d'actualitzar el format de les dades abans d'usar PostgreSQL."
@@ -4934,7 +4959,7 @@ msgstr "Heu d'actualitzar el format de les dades abans d'usar PostgreSQL."
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "S'està iniciant el dimoni Audio Entropy... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr ""
"S'està tornant a muntar el sistema de fitxers arrel en mode lectura-"
@@ -4953,15 +4978,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "L'actualització de cada nit del yum està habilitada."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "S'està sincronitzant el rellotge del maquinari amb la data del sistema"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "S'està iniciant el $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "S'està aturant el monitor UPS: "
@@ -4970,9 +4996,13 @@ msgstr "S'està aturant el monitor UPS: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "El fitxer de configuració o les tecles no són valides"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "S'està aturant el dimoni $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "Avís "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "S'ha iniciat el pppd per a ${DEVNAME} al ${MODEMPORT} a ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4983,9 +5013,8 @@ msgstr "S'està tornant a la configuració desada del sysctl: "
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "S'està iniciant $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4994,32 +5023,33 @@ msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "S'està habilitant el booleà allow_ypbind del SELinux"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "S'està iniciant el servidor monotone: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "Forma d'ús: $0 <dispositiu-de-xarxa>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "S'està iniciant l'asterisk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "El nucli no implementa 802.1Q VLAN."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "S'està iniciant el dimoni acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "S'està iniciant el dimoni cobbler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "S'està aturant el dimoni del servidor intermediari de vbi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr ""
+"Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: S'estan configurant les cadenes a la política $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "S'està aturant el $DCBD: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Arrencada de nou automàtica en curs."
@@ -5027,26 +5057,27 @@ msgstr "Arrencada de nou automàtica en curs."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "S'està deshabilitant el booleà allow_ypbind del SELinux"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "No existeix el pppd o no és executable"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "S'està tornant a carregar l'smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "S'està iniciant $DCBD: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "aturada de l'amd"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "S'està iniciant $NAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: els mòduls del tallafoc no estan carregats."
@@ -5087,7 +5118,7 @@ msgstr "S'està registrant el gestor de binaris per a aplicacions qemu"
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "S'està aturant l'nsd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "No està disponible el sistema de fitxers /proc"
@@ -5095,11 +5126,7 @@ msgstr "No està disponible el sistema de fitxers /proc"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "S'està iniciant NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "Error: no s'ha trobat cap $cfg vàlida."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) s'està executant..."
@@ -5116,131 +5143,119 @@ msgstr "S'està habilitant el servei del cron denyhosts: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "S'està iniciant el $PROG:"
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "S'està aturant el dimoni func: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "S'està iniciant el servidor monotone: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "S'està tornant a carregar l'smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr ""
-"Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog buidat"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "La tasca de cron del moodle està habilitada."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr ""
-"S'ha produït un error a $FILE: no s'ha especificat el dispositiu o l'adreça "
-"IP"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "S'està iniciant el yum-updatesd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: S'estan aplicant les regles del tallafoc: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "S'estan muntant els sistemes de fitxers NCP: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "S'està aturant el $prog: "
@@ -5249,6 +5264,251 @@ msgstr "S'està aturant el $prog: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "S'està aturant el dimoni Audio Entropy... "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "No s'han pogut definir els paràmetres per a 802.1Q VLAN."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "S'està aturant el MaraDNS-Zoneserver: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forma d'ús: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|"
+#~ "top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "S'està tornant a carregar el syslog-ng.conf: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "S'estan iniciant tots els processos MaraDNS: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "S'està aturant el gestor de maquinari Open Hardware: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "El servidor PostgreSQL no s'està executant."
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "S'està aturant l'SQLgrey: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: falta el fitxer de dades del microcodi ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "S'està aturant el dimoni certmaster: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "S'estan iniciant els processos del MaraDNS-Zoneserver: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "S'està iniciant l'snake-server: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "S'està iniciant l'agent ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "S'està iniciant el cyphesis: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "S'està iniciant el syslog-ng: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "S'està aturant el $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "El dimoni Avahi no s'està executant"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "El servei ${0##*/} no disposa de l'acció de recàrrega: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "El dimoni Avahi s'està executant"
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "S'està aturant l'uuidd: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "S'està iniciant el $PRIVOXY_PRG: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "S'està aturant $DESC $NAME :"
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "S'està actualitzant el $prog:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "S'està aturant l'agent ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "El dimoni DNS Avahi no s'està executant"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "S'està poblant el món cyphesis: "
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "S'està iniciant el dimoni func: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "S'està aturant el dimoni cobbler: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "S'està aturant el servidor ZABBIX: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "S'està carregant el mòdul del nucli $module: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "S'està aturant l'intermediari del ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "S'està aturant el MaraDNS: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "S'està creant el compte PostgreSQL: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "S'estan configurant el paràmetres per a la VLAN 802.1Q: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "S'està iniciant el dimoni certmaster: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "S'està aplicant l'actualització del microcodi d'Intel: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "S'està iniciant l'intermediari del ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "S'està aturant ibmasm: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "S'està carregant les regles a la base de dades: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Ús: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "S'està generant el fitxer de memòria cau udev del makedev"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "El dimoni de DNS Avahi s'està executant"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "S'està iniciant el gestor d'Open Hardware: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tPremeu 'I' per entrar a l'inici interactiu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "No es pot tornar a carregar $DCBD: "
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "S'està iniciant l'uuidd: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "No s'ha pogut trobar $PRIVOXY_CONF, sortint."
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "S'està creant la base de dades PostgreSQL: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Ús: $0 {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ús: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "S'està comprovant la configuració: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "S'està iniciant l'SQLgrey: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "S'està aturant el cyphesis: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "S'està aturant el syslog-ng: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$base actualitzat"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut comprovar si s'executava una base de dades PostgreSQL."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha trobat l'usuari $CYPHESISUSER per a executar el servei cyphesis."
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: ja s'està executant"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile"
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "No s'ha pogut trobat $PRIVOXY_BIN, surt."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr "Avís: vconfig no pot inhabilitar REORDER_HDR a ${DEVICE}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ús: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+#~ "status}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "S'està iniciant el servidor ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "S'està aturant el dimoni $prog: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "S'està iniciant el dimoni cobbler: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "S'està iniciant $DCBD: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "S'està aturant el dimoni func: "
+
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "S'està aturant l'OpenAIS ($prog): "
@@ -5295,9 +5555,6 @@ msgstr "S'està aturant el dimoni Audio Entropy... "
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "S'està iniciant l'OpenAIS ($prog): "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "S'està iniciant el transport ICQ: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "Ús: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
@@ -5828,9 +6085,6 @@ msgstr "S'està aturant el dimoni Audio Entropy... "
#~ msgid "Starting OpenPBX: "
#~ msgstr "S'està iniciant l'OpenPBX: "
-#~ msgid "Stopping iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "S'està aturant el servei iniciador d'iSCSI: "
-
#~ msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
#~ msgstr "$prog: Forma d'ús: < start | stop | restart | reload | status >"
@@ -5868,9 +6122,6 @@ msgstr "S'està aturant el dimoni Audio Entropy... "
#~ msgid "Converting old group quota files: "
#~ msgstr "S'estan convertint els fitxers de quota de grup vells: "
-#~ msgid "Starting iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "S'estan iniciant el servei iniciador iSCSI: "
-
#~ msgid " $TYPE tables: "
#~ msgstr " taules $TYPE: "
@@ -6271,9 +6522,6 @@ msgstr "S'està aturant el dimoni Audio Entropy... "
#~ msgid "Creating initial udev device nodes:"
#~ msgstr "S'estan creant els nodes de dispositiu inicials d'udev:"
-#~ msgid "done"
-#~ msgstr "fet"
-
#~ msgid "Initializing firewire controller ($alias): "
#~ msgstr "S'està inicialitzant el controlador firewire ($alias): "
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a1ad8407..b6f1d29f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-02-22 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Milan Kerslager <milan@kerslager.cz>\n"
"Language-Team: Czech <Czech <cs-users@lists.fedoraproject.org>>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,9 +29,10 @@ msgstr "Znovuzavádění $prog pro $ez_name: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Ukončování incrond: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Pro nastavení implicitního směrování nebyly zadány parametry"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog je již zastaven."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -45,10 +47,6 @@ msgstr "Spouštění UPS monitoru (podřízený): "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "Zastavování démona infračerveného dálkového ovladače ($prog2): "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Měsíční aktualizace smolt záznamů je zakázána."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "Korektní ukončení starého $prog: "
@@ -65,29 +63,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base neběží, ale PID soubor existuje"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Nelze nastavit parametry 802.1Q VLAN."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "Zařízení $alias ${DEVICE} zřejmě není přítomno, inicializace odložena."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Ukončování PC/SC smart card démona ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Spouštění obsluhy myši pro konzoli: "
@@ -113,10 +103,6 @@ msgstr "Znovuzavádění ser2net"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "nenainstalovány žádné slovníky"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
msgid "Starting vmpsd: "
msgstr "Spouštění vmpsd: "
@@ -133,43 +119,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} neexistuje"
msgid "to"
msgstr "k"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Ukončování MaraDNS-Zone serveru: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: firewall není spuštěn. "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: firewall není nakonfigurován. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "Nastavení cesty k vshelperu"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Odpojování systémů souborů CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Použití: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Ukončování yum-updatesd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "vncserver start"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "Ukončování pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "Adresa serveru není uvedena v /etc/sysconfig/netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "PROBĚHLO"
@@ -186,119 +165,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "$s kompilace selhala "
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Spouštění $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "doména je '$NISDOMAIN' "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "Spouštění CGroup Rules Engine démona: "
@@ -307,7 +282,7 @@ msgstr "Spouštění CGroup Rules Engine démona: "
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Spouštění xend démona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "Chyba. Zdá se, že je to slave server - nalezen kpropd.acl"
@@ -319,7 +294,8 @@ msgstr "Ukládání $desc ($prog): "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Chybí vzdálená IPv4 adresa tunelu, nastavení není platné"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog startuje"
@@ -331,7 +307,7 @@ msgstr "Spouštění preload démona: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Vypnutí služby denyhosts v cronu:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -355,19 +331,19 @@ msgstr "Znovuzavádění "
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Ukončování systémové sběrnice zpráv messagebus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"Použití: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Znovuzavádění nsca: "
+"Použití: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
+"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Nedostatečná oprávnění"
@@ -383,9 +359,9 @@ msgstr ""
"Použití: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr "CHYBA: Program /usr/sbin/firstboot není nainstalován"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -410,10 +386,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Aktivace měsíční aktualizace Smolt databáze: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** Pozor -- je nutné přeznačkovat SELinux atributy ${SELINUXTYPE}. "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Odstranění uživatelem definovaných řetězců:"
@@ -426,11 +398,11 @@ msgstr "Spouštění instance $prog "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Každonoční aktualizace systému pomocí yum-cron je zakázána."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "Spouštění se udev událostí, které dříve selhaly"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Spouštění $name: "
@@ -451,6 +423,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Vymazání všech současných pravidel a uživatelem definovaných řetězců:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -482,7 +455,7 @@ msgstr ""
"Použití: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -490,7 +463,7 @@ msgstr ""
"Použití: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tVítejte v "
@@ -499,51 +472,51 @@ msgstr "\t\tVítejte v "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Ukončování $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Znovunačítání syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Použití: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Ukončování systémového logovacího démona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Spouštění všech MaraDNS procesů: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base je zastaven"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " hotovo."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Ukončování Open Hardware Manager: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Kontrola konfiguračních souborů pro $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: spouštějte mě prosím jako 'halt' nebo 'reboot'!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Nastavování NIS domény: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Spouštění služby rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -568,12 +541,12 @@ msgstr "Spouštění freshclam"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Ukončování $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Znovuzavádění démona acpi: "
@@ -585,17 +558,27 @@ msgstr "Spouštění greylistd: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Ukončování démona NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Použití: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "Spouštění smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Ukončování Mldonkey (mlnet): "
@@ -603,11 +586,11 @@ msgstr "Ukončování Mldonkey (mlnet): "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Spouštění puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "PostgreSQL server neběží"
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Spouštění ${prog_base}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Zasílání signálu TERM všem procesům..."
@@ -631,15 +614,15 @@ msgstr "Spouštění xenstored démona: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Spouštění ${ifprog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Ukončování SQLgrey: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "chyba v $FILE: nezadáno zařízení nebo IP adresa"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Spouštění UPS monitoru (hlavní): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "záznamy v /proc nejsou opraveny"
@@ -664,6 +647,15 @@ msgstr "Spouštění named: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Ukončování NFS démona: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Použití: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
msgstr "ctdb je zastaven"
@@ -696,11 +688,11 @@ msgstr "Ukončování Condor démonů: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Vyprazdňování všech řetězců:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Inicializace databází MySQL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} je vypnuto."
@@ -712,13 +704,12 @@ msgstr "Spouštění incrond: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Spouštění capi4linux: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Ukončování šifrování disku pro $dst: "
@@ -730,14 +721,10 @@ msgstr "Ukončování rfcomm: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Deaktivace loopback zařízení $device: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "Použití: $0 <síťové-zařízení>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "Ukončování greylistd: "
@@ -746,12 +733,11 @@ msgstr "Ukončování greylistd: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Ukončování OpenSCADA démona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Ukončování Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop}"
@@ -765,19 +751,19 @@ msgstr "Spouštění $desc ($prog): "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Ukončování Shorewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: Nastavení řetězců na strategii $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Znovuzavádění $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: datový soubor s mikrokódem chybí ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Ukončování yum-updatesd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "Pro zařízení ${DEVICE} by mělo být nastaveno PHYSDEV"
@@ -801,11 +787,11 @@ msgstr "Kontrola služby ctdbd: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "restartování $prog..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Aktivace účtování procesů: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -829,9 +815,9 @@ msgstr "kontrolování databáze"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Znovuspouštění Video Disk Recorderu ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "Spouštění démona historie prostředí GNU cfengine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: ukládání pravidel firewallu do $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -851,7 +837,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(myš není nastavena)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
"*** Opětovné nastavení atributů může trvat velmi dlouho v závislosti na "
@@ -861,12 +847,17 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Spouštění $prog2: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "Aplikování nastavení sysctl pro $SYSCTL_POST: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "Posílán požadavek na přepojení $NAME·"
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Služba $prog nepodporuje akci reload:"
@@ -874,11 +865,12 @@ msgstr "Služba $prog nepodporuje akci reload:"
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Znovuzavedení Red Hat Network démona: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "pppd spuštěn pro ${DEVNAME} na ${MODEMPORT} s ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog je již zastaven."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr ""
"Použití: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -887,19 +879,18 @@ msgstr ""
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "znovuzavádění sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Použití: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -908,7 +899,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: rekurzivní kontrola závislostí"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Spouštění Avahi démona... "
@@ -920,11 +911,11 @@ msgstr "Zadaná adresa '$addr' není platná adresa IPv4 (param 1)"
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Ukončování Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Ukončování $ical: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Nastavená místa připojení NFS: "
@@ -932,7 +923,7 @@ msgstr "Nastavená místa připojení NFS: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Spouštění Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Odpojování systémů souborů pipe: "
@@ -960,6 +951,14 @@ msgstr "chyba zpracování"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Spouštění $ID: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "Pro nastavení implicitního směrování nebyly zadány parametry"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncserver start"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "chyba v $FILE: IPADDR_START a IPADDR_END nesouhlasí"
@@ -972,14 +971,10 @@ msgstr "Použití: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Použití: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Aktivní síťová bloková zařízení: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "Zadané implicitní zařízení IPv6 '$device' neexistuje nebo není aktivní"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start neexistuje nebo není spustitelné pro ${DEVICE}"
@@ -992,32 +987,23 @@ msgstr "Ukončování $prog"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Spouštění démonů pro systémové logování: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Použití: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Ukončování pkcsslotd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "chyba v souboru: ifcfg-${parent_device}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Znovuzavádění $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1039,7 +1025,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "kvůli chybě syntaxe konfiguračního souboru nebyl proveden reload"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1055,7 +1041,12 @@ msgstr "Obnovuji zaznamenávání: "
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Nepovedlo se ukončit \"$s\". "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "Ukončování všechny běžící hostů"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Deaktivace rozhraní loopback: "
@@ -1063,10 +1054,6 @@ msgstr "Deaktivace rozhraní loopback: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Spouštění démona icecast streaming: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Ukončování certmaster démona: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "Ukončování GNU Krell Monitory serveru ($prog): "
@@ -1083,7 +1070,7 @@ msgstr "Použití: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Spouštění zaznamenávání logů jádra: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Ukončování ${NAME}: "
@@ -1095,7 +1082,8 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "INIT je žádán, aby přešel do single user módu."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "Spouštění $name: "
@@ -1108,10 +1096,14 @@ msgstr "Nepovedlo se vyřešit závislosti"
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Použití: ifup <jméno_zařízení>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Připojování cgroup-hiearchie"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Chybí soubor s nastavením $PARENTCONFIG."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1120,12 +1112,12 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Spouštění PC/SC smart card démona ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"Použití: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** Varování -- systém nebyl řádně ukončen. "
@@ -1137,7 +1129,7 @@ msgstr "Ukončování $prog pro $file: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Ukončování $NAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Chybí konfigurační soubor /etc/radvd.conf"
@@ -1150,9 +1142,16 @@ msgstr "Odpojuji systémy souborů připojené na loopback (další pokus):"
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "použití: ifdown <jméno zařízení>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Ukončování smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog není spuštěn"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1162,9 +1161,9 @@ msgstr "CTDB je již spuštěn."
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Při výpočtu IPv6to4 prefixu nastala chyba"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Spouštění openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1174,7 +1173,7 @@ msgstr "$prog reload"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Ukončování démona stopaře MogileFS: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** systému souborů a rychlosti pevných disků."
@@ -1199,33 +1198,39 @@ msgstr "Nepovedlo se spustit \"$s\". ($ret)"
msgid "RSA key generation"
msgstr "Generování RSA klíčů"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Ukončování vbi proxy démona: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "Proměnná prostředí PORT není nastavena."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Použití: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "Násilné ukončování všechny běžících kontextů"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Deaktivace kvóty: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Soubor PID '$pidfile' je prázdný, nemohu poslat signál radvd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: aktivace pravidel firewallu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: je již spuštěn"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Ukončování $DCBD: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"Použití: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1235,7 +1240,7 @@ msgstr "Připojování systémů souborů NFS: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Spouštění démona NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
@@ -1245,8 +1250,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Ukončování serverů Frozen Bubble: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1274,11 +1279,19 @@ msgstr "Při výpočtu IPv6to4 prefixu nastala chyba"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Ukládání současných pravidel do $ARPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Použití: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr "FireHOL: Zablokování veškeré komunikace:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Restartování $prog: "
@@ -1286,21 +1299,21 @@ msgstr "Restartování $prog: "
msgid "$named reload"
msgstr "znovuzavádění $named"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Spouštění všech MaraDNS-Zone server procesů: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "přesun souboru s passphrase"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Začíná neinteraktivní spouštění"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "V jádře není k dispozici podpora 802.1Q VLAN."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "Chyba: nebyl nalezen platný $cfg."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Spouštění snake-server: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** Výstraha -- SELinux je aktivní"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1310,6 +1323,11 @@ msgstr "Použití: ifup-aliases <síťové_zařízení> [<nastavení-rodiče>]\n
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Znovuzavádění xenconsoled démona: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: chyba: nedostatečná oprávnění"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Spouštění BitTorrent trackeru: "
@@ -1322,15 +1340,15 @@ msgstr "CHYBA: [ipv6_log] nemohu zaznamenávat do kanálu '$channel'"
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Ukončování $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Ukončování abrt démona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Znovuotevírání souborů záznamů pro $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"Použití: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1359,11 +1377,7 @@ msgstr "Ukončování upsdrvctl: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Neplatný typ tunelu $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Spouštění ZABBIX agenta: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1371,28 +1385,22 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Ukončování služby INNFeed: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "Zařízení ${DEVICE} má nepředpokládanou MAC adresu. Ignoruji."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Účtování procesů je povoleno."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Použití: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Zjišťování IP informací pro ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Ukončování služby ${NAME}: "
@@ -1404,18 +1412,15 @@ msgstr "Ukončování xenner démonů: "
msgid "Moving"
msgstr "Přesouvání"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "Nepodařilo se vytvořit cache adresář ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Spouštění xenconsoled démona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base startuje"
@@ -1423,7 +1428,7 @@ msgstr "$base startuje"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Generování klíče RSA1"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} je vypnuto."
@@ -1431,9 +1436,9 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} je vypnuto."
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "nepovedlo se vyčistit cache $s.ko"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Spouštění cyphesis:"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "Spouštění $ical: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1443,19 +1448,15 @@ msgstr "$0: linka je zavěšena"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "nastavení ktune nebylo aplikováno."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Účtování procesů zakázáno."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr "CHYBA: Pouze root může spustit firstboot"
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Spouštění ejabberd: "
@@ -1463,15 +1464,8 @@ msgstr "Spouštění ejabberd: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: nastavení pro ${1} nebylo nalezeno."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: žádná hodnota pro volbu hash, přeskočeno"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Spouštění syslog-ng: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Znovuzavádění nastavení: "
@@ -1483,7 +1477,7 @@ msgstr "nalezen CRASH soubor, srv nenastartován"
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Připravování certifikátu pro $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Nastavená místa připojení CIFS: "
@@ -1495,18 +1489,18 @@ msgstr "Ukončování $prog (DHCPv6): "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Před spuštěním innd spusťte příkaz makehistory nebo makedbz."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Ukončování $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Aktivace kvót pro lokální systémy souborů: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Aktivní místa připojení NCP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1519,7 +1513,7 @@ msgstr "Ukončování exim: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: chyba: program není nainstalován"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: uvolňování modulů"
@@ -1527,20 +1521,29 @@ msgstr "${IPTABLES}: uvolňování modulů"
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Ukončování pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "doména nenalezena"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: znovuzavedení není podporováno"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog není spuštěn"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) běží..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "Ukončování named: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1551,7 +1554,7 @@ msgstr "Ukončování $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Spouštění $prog pro $ez_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "aA"
@@ -1563,9 +1566,9 @@ msgstr "Restartuji puppet:"
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "Rušení registrace binárních ovladačů pro qemu aplikace"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi démon není spuštěn"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Chybí parametr 'místní adresa IPv4' (param 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1576,27 +1579,34 @@ msgstr "FireHOL: Obnovení starého firewallu:"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Ukončování kvóty NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Použití: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} neběží, ale subsystém je zamčen"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "Služba ${0##*/} nepodporuje akci reload:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"Použití: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog je již spuštěn"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Spouštění služby rstat: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Obnovuji zaznamenávání: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM server není spuštěn, ale PID soubor existuje"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
msgid "Force-stopping $prog: "
@@ -1606,40 +1616,44 @@ msgstr "Vynucené ukončení $prog: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "Znovuzavádění konfiguračního souboru ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1647,6 +1661,10 @@ msgstr ""
"Použití: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Ukončování smokeping: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "spouštění vncserver"
@@ -1655,13 +1673,24 @@ msgstr "spouštění vncserver"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "Generování nesvázaného kontrolního klíče a certifikátu: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} neexistuje pro ${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Chybí soubor s nastavením $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Použití: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1679,16 +1708,9 @@ msgstr "Zadaná implicitní brána '$address' není ve správném formátu"
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base neběží, ale subsystém je zamčen"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Zařízení '$DEVICE' je již aktivováno, nejprve jej deaktivujte"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Použití: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Ukončování argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1698,20 +1720,16 @@ msgstr "Ukončování CGroup Rules Engine démona: "
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Ukončování HAL démona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr "CHYBA: Program /usr/sbin/firstboot není nainstalován"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Avahi démon běží..."
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Spouštění asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
"Použití: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** nastaly potíže. Přechod do shellu; systém bude restartován"
@@ -1727,30 +1745,30 @@ msgstr "Spouštění RPC gssd: "
msgid "reload"
msgstr "reload"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Spouštění Mldonkey (mlnet): "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Aktivace LVM (Logical Volume Management):"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Ukončování uuidd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Spouštění ladvd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "CHYBA: nelze přidat vlan ${VID} jako ${DEVICE} na zařízení ${PHYSDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Restartování $server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Spouštění openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
msgid ""
@@ -1775,11 +1793,7 @@ msgstr "Binární ovladač pro Windows aplikace je již registrován"
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid běží..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Spouštění $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "Oprava viditelnosti záznamů v /proc"
@@ -1787,6 +1801,10 @@ msgstr "Oprava viditelnosti záznamů v /proc"
msgid "program is not running"
msgstr "program není spuštěn"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Podpora bridge není k dispozici: brctl nenalezen"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Ukončování aktivované služby INN: "
@@ -1795,9 +1813,9 @@ msgstr "Ukončování aktivované služby INN: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Ukončování všech ovladačů ${MODULE_NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1811,6 +1829,11 @@ msgstr "$0> /etc/sysconfig/ktune neexistuje."
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "chyba v $FILE: zařízení $parent_device:$DEVNUM již použito v $devseen"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "restartování $prog..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Ukončování zaznamenávání logů jádra: "
@@ -1823,9 +1846,9 @@ msgstr "$prog exportuje databáze"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM server není spuštěn, ale zámek je nastaven"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "Soubor s klíčem pro $dst nenalezen, přeskakuji"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Spouštění Qpid AMQP démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1839,15 +1862,15 @@ msgstr "Ukončování BitTorrent seed klienta: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Znovuzavádění xend démona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Zastavování systému..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Znovuzavádění Avahi démona..."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES neexistuje."
@@ -1859,24 +1882,24 @@ msgstr "Spouštění démona infračerveného dálkového ovládání ($prog): "
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "stav $prog je neznámý"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Ukončování YP map serveru: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: Firewall není nastaven. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"Použití: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Ukončení $DESC: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r verze jádra: určete verzi jádra"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "Měsíční aktualizace smolt záznamů je zakázána."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1894,19 +1917,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Použití: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Znovuzavádění $prog:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Vytváření vazeb služby NIS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Podpora tap není k dispozici: tunctl nenalezen"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Použití: killproc {pids} [signal]"
@@ -1914,7 +1933,7 @@ msgstr "Použití: killproc {pids} [signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Ukončení Red Hat Network démona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1940,15 +1959,11 @@ msgstr "Používání 6to4 a RADVD IPv6 forwardingu by mělo být povoleno, ale
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Spouštění $SERVICE démona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "ukončení amd"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Ukončování xen blktapctrl démona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Ukončování služby rusers: "
@@ -1978,7 +1993,7 @@ msgstr "Znovunačítání nastavení pro $prog: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Spouštění systémové sběrnice zpráv messagebus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Restartování $gateway: "
@@ -2010,6 +2025,12 @@ msgstr "Spouštění démona distribuované kompilace: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Spouštění OpenSCADA démona: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " hotovo."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "Ukončování $PROG: "
@@ -2018,6 +2039,11 @@ msgstr "Ukončování $PROG: "
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Ukončování supervisord: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Ukončování $name: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "Spouštění démona vbi proxy: "
@@ -2036,13 +2062,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Povolování každonoční aktualizace systému pomocí yum-cron: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"Použití: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2051,7 +2078,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Znovuzavádění postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "Znovuzavádění mapy"
@@ -2059,11 +2086,11 @@ msgstr "Znovuzavádění mapy"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Chybí parametr 'adresa IPv4' (param 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Ukončování ZABBIX agenta: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Soubor PID '$pidfile' je prázdný, nemohu poslat signál radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Inicializace OpenCT smart card terminálů: "
@@ -2071,11 +2098,11 @@ msgstr "Inicializace OpenCT smart card terminálů: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "Nenakonfigurováno: $prog, viz /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: Ukládání pravidel firewallu do $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Právě aktivní zařízení:"
@@ -2091,10 +2118,14 @@ msgstr "Ukončování démona distribuované kompilace: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Spouštění Condor démonů: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "Cesta k vshelperu byla nastavena"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Ukončování Wesnoth game server: "
@@ -2137,26 +2168,25 @@ msgstr "$prog běží..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Manifest neexistuje: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "Znovuzavedení $DCBD není podporováno: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) je zastaven"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Spouštění $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Použití: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2172,7 +2202,7 @@ msgstr "FireHOL: Vymazání firewallu:"
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "chyba v $FILE: IPADDR_START je větší než IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Oprava systému souborů)"
@@ -2205,6 +2235,10 @@ msgstr "Spouštění auto nice démona: "
msgid "Checking database format in"
msgstr "Kontrolování formátu databáze v"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
msgid "Starting $prog: $conf"
msgstr "Spouštění $prog: $conf"
@@ -2221,7 +2255,7 @@ msgstr "Spouštění nového hlavního $prog: "
msgid "VNC server"
msgstr "VNC server"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2237,13 +2271,9 @@ msgstr "Možnosti:"
msgid "packet import"
msgstr "import paketu"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS démon není spuštěn"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Osidlování světa cyphesis:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2253,11 +2283,11 @@ msgstr "K odstranění starého klíče smažte soubor"
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "program neběží, ale pid soubor ve /var/run existuje"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "$prog neukončen: iscsi session je stále aktivní"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
"*** Výstraha -- je nutné přeznačkovat atributy SELinuxu ${SELINUXTYPE}. "
@@ -2281,6 +2311,15 @@ msgstr "Spouštění BitTorrent seed klienta: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Ukončování pand: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"Použití: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Použití: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2290,7 +2329,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Chybí parametr 'adresa' (param 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2302,7 +2341,7 @@ msgstr "Ukončování službu INND (normálně): "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Ukončování RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "\"$user\" nemůže číst $file"
@@ -2310,10 +2349,10 @@ msgstr "\"$user\" nemůže číst $file"
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Ukončování plánovače distribuované kompilace: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "ukončování $base"
@@ -2321,7 +2360,7 @@ msgstr "ukončování $base"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Ukončování $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Byla nalezena stará verze formátu databáze."
@@ -2337,15 +2376,19 @@ msgstr "Použití: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "modul netconsole není zaveden"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Ukončování Qpid AMQP démona: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Manifest neexistuje: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "CHYBA "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES neexistuje."
@@ -2369,14 +2412,10 @@ msgstr "Nezadán důvod pro odeslání signálu radvd"
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Každonoční aktualizace apt je zakázána."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Ukončování OpenCT smart card terminálů: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Spouštění func démona: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Aktivování pravidel firewallu arptables: "
@@ -2390,7 +2429,7 @@ msgstr "generování certifikátů"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "Název '$DEVICE' není podporován jako platný pro GRE zařízení."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2403,47 +2442,35 @@ msgstr ""
"Použití: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"configtest|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Odpojování cgoup-hierarchie"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Použití: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Spouštění služby rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Ukončování acpi démona: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Inicializování databáze: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Odpojování systémů souborů připojených na loopback: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Pravidla firewallu vymazána: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"Zadaná implicitní brána IPv6 '$address' je místní pro síť, ale není určen "
-"rozsah ani zařízení brány"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "Načítání implicitní mapy zařízení"
@@ -2451,9 +2478,9 @@ msgstr "Načítání implicitní mapy zařízení"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog neběží, ale PID soubor existuje"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base je zastaven"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "Zařízení '$DEVICE' je již aktivováno, nejprve jej deaktivujte"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2464,11 +2491,16 @@ msgstr "Ukončování dund: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Restartování Shorewall: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Ukončování $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Ukončování obsluhy myši pro konzoli: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "Cesta k vshelperu nebyla nastavena"
@@ -2500,7 +2532,7 @@ msgstr "Ukončování NFS statd: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "Generování RSA klíče pro server $MONOTONE_KEYID"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Spouštění ${desc} (${prog}): "
@@ -2508,27 +2540,34 @@ msgstr "Spouštění ${desc} (${prog}): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM server ($pid) běží"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Ukončování cobbler démona: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Spouštění $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Spouštění pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Použití: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
"Použití: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Spouštění Crossfire game server: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Ukončování ZABBIX serveru: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Ukončování denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2538,9 +2577,9 @@ msgstr "Rušení registrace binárních ovladačů pro Windows aplikace: "
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Ukončování telescope démona: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS vyžaduje nenáhodný klíč, přeskočeno"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Uvolňování modulů: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2550,10 +2589,6 @@ msgstr "Měsíční aktualizace Smolt databáze je povolena."
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Zadaná IPv4 adresa '$ipv4addr' není globálně použitelná"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "přesun souboru s passphrase"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
msgid "Updating $prog configuration: "
msgstr "Aktualizace konfigurace $prog: "
@@ -2574,14 +2609,13 @@ msgstr "Spouštění sge_shadowd: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Inicializace databáze: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Ukončování služby $KIND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Zavádění modulu AMD mikrokódu"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "doména je '$NISDOMAIN' "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2591,7 +2625,7 @@ msgstr "FireHOL: Aktivace nového firewallu:"
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Jádro není přeloženo s podporou IPv6"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "Ukončování $PROG: "
@@ -2608,7 +2642,7 @@ msgstr "$s je zastaven"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Ukončování Video Disk Recorderu ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Spustit službu $1? (A)no, (N)e, (P)okračovat? [A] "
@@ -2624,7 +2658,7 @@ msgstr "$prog je již spuštěn."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Ukončování BitTorrent trackeru: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Kontrolování systémů souborů"
@@ -2632,35 +2666,35 @@ msgstr "Kontrolování systémů souborů"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Inicializování netconsole: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Použití: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Spouštění nsd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Ukončování NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Ukončování ZABBIX proxy: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr "Zadané implicitní zařízení IPv6 '$device' neexistuje nebo není aktivní"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Spouštění démona $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Spouštění $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Zadán nepodporovaný výběr '$selection' (param 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Použití: killproc {program} [signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
msgid "Orbited is running."
msgstr "Orbited běží."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Vstupujete do interpretu příkazů; poté bude systém restartován"
@@ -2668,40 +2702,36 @@ msgstr "*** Vstupujete do interpretu příkazů; poté bude systém restartován
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Spouštění supervisord: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Vstupujete do interpretu příkazů; systém bude pokračovat"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog je zastaven"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Restartování $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Použití: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Exportování $prog databáze: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Spouštění služby ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Ukončování MaraDNS: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: žádná hodnota pro volbu size, přeskočeno"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Nastavování NIS domény: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
@@ -2710,7 +2740,7 @@ msgstr ""
"Parametr 1 je prázdný, ačkoliv by měl obsahovat název rozhraní - přeskočena "
"inicializace IPv6to4 "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Spouštění $name: "
@@ -2722,7 +2752,7 @@ msgstr "Pro vytvoření použijte \"scandvb -o vdr\" z balíčku dvb-apps."
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "Návrat zpět k elevátoru ${KERNEL_ELEVATOR}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Aktivní místa připojení CIFS: "
@@ -2730,7 +2760,7 @@ msgstr "Aktivní místa připojení CIFS: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "Generování DSS klíče"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "ukončení $prog"
@@ -2738,7 +2768,8 @@ msgstr "ukončení $prog"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Generování RSA klíče počítače pro SSH2: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Chyba při aktivaci adresy ${IPADDR} pro zařízení ${DEVICE}."
@@ -2754,20 +2785,20 @@ msgstr "Spouštění $prog (DHCPv6): "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Spouštění systému INND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Spouštění $monitor:·"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Tabulka: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "Vytváření požadovaných adresářů"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Znovuzavádění Avahi DNS démona..."
@@ -2784,19 +2815,19 @@ msgstr "Každonoční aktualizace apt je povolena."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "Zastavování démona historie prostředí GNU cfengine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Inicializování databáze: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Spouštění postfixu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Spouštění abrt démona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Restartování $dagent: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -2804,29 +2835,21 @@ msgstr ""
"Použití: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Vytváření účtu pro PostgreSQL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"Použití: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Ukončování $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "Spouštění exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Nastavování parametrů 802.1Q VLAN: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Ukončování xend démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2840,7 +2863,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s je mrtvý, ale jiný skript běží."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Chyba: adresu ${IPADDR} již používá jiný počítač."
@@ -2852,7 +2876,7 @@ msgstr "Ukončování služby NFS: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Ukončování monotone serveru: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Nastavená místa připojení NCP: "
@@ -2877,24 +2901,19 @@ msgstr ""
"Zařízení ${DEVICE} má MAC adresu ${FOUNDMACADDR}, místo konfigurované "
"${HWADDR}. Ignorováno."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "SELHALO"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: žádná hodnota pro volbu cipher, přeskočeno"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Ukončování Avahi démona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Spouštění služby $KIND: "
@@ -2902,27 +2921,24 @@ msgstr "Spouštění služby $KIND: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "chyba v $FILE: neplatné číslo aliasu"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog běží"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Spouštění $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: žádná hodnota pro volbu hash, přeskočeno"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Znovuzavádění nastavení $SERVICE: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "p${IPTABLES}: Vymazání pravidel firewallu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2934,11 +2950,19 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 nelze volat tímto způsobem"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
"Použití: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Použití: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr "Denyhosts je již spuštěn."
@@ -2951,7 +2975,8 @@ msgstr "Ukončování Gadget démona: "
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Varování: rozhraní 'tun6to4' nepodporuje 'IPV6_DEFAULTGW', ignoruji."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"Zařízení ${DEVICE} zřejmě není přítomno, jeho inicializace byla odložena."
@@ -2972,7 +2997,7 @@ msgstr "$DAEMON není nastaven."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Spouštění pkcsslotd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Aktivování rozhraní loopback: "
@@ -2988,6 +3013,10 @@ msgstr "Spouštění puppetmaster: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "neběží, ale PID soubor existuje"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd neexistuje nebo není spustitelný"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -3005,13 +3034,13 @@ msgstr ""
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Ukončování fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Ukončování $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Uvolňování modulů: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS vyžaduje nenáhodný klíč, přeskočeno"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3021,11 +3050,11 @@ msgstr "neběží, ale subsystém je zamčen"
msgid "$prog abort"
msgstr "ukončení $prog "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Ukončování NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Při příštím startu bude automaticky spuštěno fsck."
@@ -3042,7 +3071,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Zakazování měsíční aktualizace databáze Smolt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "VAROVÁNÍ"
@@ -3062,26 +3091,26 @@ msgstr "$1 není dostupný"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Ukončování sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Spouštění certmaster démona: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Použití: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Ukončování Gnokii SMS démona ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Spouštění ${prog_base}: "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r verze jádra: určete verzi jádra"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Zařízení 'tun6to4' (na '$DEVICE') je aktivní, nejprve ho deaktivujte"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Použití: $prog {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "stav $rc $prog"
@@ -3098,11 +3127,21 @@ msgstr "Spouštění pand: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Spouštění Gnokii SMS démona ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog je již spuštěn."
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Spouštění Gadget démona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Restartujte prosím síť příkazem '/sbin/service network restart'"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " OK "
@@ -3110,7 +3149,7 @@ msgstr " OK "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** Podívejte se prosím na /usr/share/doc/clamav-server-*/README"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Nastavená zařízení:"
@@ -3123,7 +3162,7 @@ msgstr "Ukončování služby INND (PID nenalezen, natvrdo): "
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr "FireHOL: Ukládání starého firewallu do dočasného souboru:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Aktivní místa připojení NFS: "
@@ -3136,14 +3175,10 @@ msgstr "Uživatelé nemohou toto zařízení obsluhovat."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Spouštění hledání routerů: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Připojování ostatních systémů souborů: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Aktualizace mikrokódu procesorů Intel: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "Obsluha binárních formátů pro qemu registrována."
@@ -3157,7 +3192,7 @@ msgstr "démon common address redundancy protokolu"
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Znovuzavádění $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
msgid "Starting $server: "
msgstr "Spouštění $server: "
@@ -3165,24 +3200,16 @@ msgstr "Spouštění $server: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c konfigurační soubor\t: určete soubor s konfigurací"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "Aplikování nastavení sysctl pro $SYSCTL_POST: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Zadané zařízení '$device' není podporováno (param 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Použití: pidofproc [-p pid_soubor] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr "Při ukončování $server vypršel čas. Zaslán signál KILL..."
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3195,7 +3222,7 @@ msgstr "ukončení irattach"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Ukončování zamykání NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: Firewall neběží."
@@ -3207,10 +3234,6 @@ msgstr "Restartování $prog: "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "Spouštění $prog:·$conf,·$INTERFACES,·$DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Spouštění ZABBIX proxy: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "Ukončování démona monitorujícího teplotu harddisku ($prog): "
@@ -3220,7 +3243,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "irattach startuje"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3234,10 +3257,6 @@ msgstr "Znovuzavádění aliasů $prog: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Spouštění ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Spouštění $DCDB: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** Pro jeho opětovné zapnutí použijte 'setenforce 1'."
@@ -3250,9 +3269,9 @@ msgstr "Ukončování preload démona: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "nastavení 6to4 není platné"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Ukončování ibmasm: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Ukončování PC/SC smart card démona ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3278,6 +3297,10 @@ msgstr "Ukončování Bandwidthd pro sledování provozu: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Připravování konfigurace $PROG: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "VAROVÁNÍ "
@@ -3290,9 +3313,13 @@ msgstr ""
"'K počítači neexistuje cesta' při přidávání směrování '$networkipv6' na "
"bránu '$gatewayipv6' pomocí zařízení '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Zavádění pravidel do databáze:"
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Aktivuji rozhraní $i: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Povolení zařízení '$device' nefungovalo"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3302,7 +3329,7 @@ msgstr "ukončení vncserver"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Ukončování xenconsoled démona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Nastavování síťových blokových zařízení:"
@@ -3314,19 +3341,15 @@ msgstr ""
"Použití: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|condrestart|status} "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: Moduly firewallu nebyly nahrány"
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "Spouštění démona historie prostředí GNU cfengine: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Aktivování denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "pP"
@@ -3338,9 +3361,14 @@ msgstr "$prog zkompilován"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Vstupujete do interpretu příkazů; systém bude pokračovat"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"Použití: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
@@ -3351,32 +3379,45 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "není spuštěn"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Odpojování systémů souborů pipe (další pokus): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Použití: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Znovunačítání konfiguračního souboru cyrus.conf: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Ukončování unbound: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Spouštění $DCDB: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Spouštění $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Čištění systemtap skriptů: "
-# "upozornění" doesn't fit
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "POZNÁMKA "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit cache adresář ($CACHE_PATH)"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "Restartování $prog pro $file: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog není spuštěn"
@@ -3384,11 +3425,10 @@ msgstr "$prog není spuštěn"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Vynucená aktualizace $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} neexistuje pro ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Ukončování restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3408,11 +3448,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Použití: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "Přidávání stálých pravidel udev"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Ukončování exim: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " selhalo."
@@ -3420,6 +3466,11 @@ msgstr " selhalo."
msgid "database initialization"
msgstr "inicializace databáze"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "KRITICKÉ "
@@ -3432,15 +3483,15 @@ msgstr "Spouštění podpory kvót na NFS: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Chybí parametr 'globální adresa IPv4' (param 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Znovuzavádění služby ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Při kontrole systémů souborů došlo k chybě."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Odpojování systémy souborů NCP: "
@@ -3448,23 +3499,15 @@ msgstr "Odpojování systémy souborů NCP: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Změna strategie cílových politik na DROP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "Vytváření udev makedev cache souboru"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi DNS démon běží..."
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Podpora bridge není k dispozici: brctl nenalezen"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "chyba v $FILE: IP adresa $IPADDR již použita v $ipseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Použití: status [-p pid_soubor] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
@@ -3484,10 +3527,6 @@ msgstr "Generování DSS klíče pro dropbear: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Připravování nového konfiguračního souboru ${PEERCONF}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Spouštění $ical: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "Znovuzavádění nastavení $prog: "
@@ -3496,12 +3535,12 @@ msgstr "Znovuzavádění nastavení $prog: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "Detekována smyčka závislostí v $s"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s je chráněn heslem"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "NEZABEZPEČENÝ VLASTNÍK PRO $key"
@@ -3509,11 +3548,12 @@ msgstr "NEZABEZPEČENÝ VLASTNÍK PRO $key"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr "FireHOL konfigurační soubor ${FIREHOL_CONFIG} nenalezen:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "Aktuální nastavení elevátoru:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " selhalo; chybí spojení. Je kabel v pořádku?"
@@ -3521,6 +3561,11 @@ msgstr " selhalo; chybí spojení. Je kabel v pořádku?"
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Zavádění firmware"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Při ukončování $server vypršel čas. Zaslán signál KILL..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Spouštění liquidwar game server: "
@@ -3536,7 +3581,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Ukončování auto nice démona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "Ukončování všechny běžící hostů"
@@ -3544,14 +3589,16 @@ msgstr "Ukončování všechny běžící hostů"
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Generování RSA klíče pro dropbear: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"Globální IPv6 forwarding je zakázán v nastavení, ale není zakázán v jádře"
+"Použití: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Znovuzavádění $prog"
@@ -3563,12 +3610,12 @@ msgstr "Použití: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Ukončování $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Zasílání signálu KILL všem procesům..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3585,34 +3632,42 @@ msgstr "Nové skenování IB podsítě: "
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Ukládání aktuálních pravidel do $ARPTABLES_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Spouštění Avahi DNS démona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Ukončování YP map serveru: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Spouštění Wesnoth game serveru: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Spouštění Bandwidthd pro sledování provozu: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Spouštění služby YP hesel: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Ukončování $server: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr "CIM server není spuštěn, ale PID soubor existuje"
@@ -3632,7 +3687,7 @@ msgstr "stav programu nebo služby je neznámý"
msgid "Please specify a $type name"
msgstr "Vložte jméno $type"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "Chyba. Neexistuje hlavní implicitní databáze."
@@ -3640,10 +3695,6 @@ msgstr "Chyba. Neexistuje hlavní implicitní databáze."
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: synchronizování s časovým serverem: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Spouštění Open Hardware Manageru: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "Nalezen scestný soubor zámku; odstraňuje se."
@@ -3652,7 +3703,7 @@ msgstr "Nalezen scestný soubor zámku; odstraňuje se."
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "\"$user\" nevlastní $file"
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Spouštění $prog pro $site: "
@@ -3668,7 +3719,7 @@ msgstr "Znovuzavádění ${NAME}"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Spouštění Video Disk Recorderu ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} je zastaven"
@@ -3689,7 +3740,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr ""
"Použití: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Spouštění Perlbal: "
@@ -3697,7 +3748,7 @@ msgstr "Spouštění Perlbal: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "Generování DSA klíče"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3709,9 +3760,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Spouštění xen blktapctrl démona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Spouštění Wesnoth game serveru: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Spouštění nsd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Spouštění pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3733,7 +3789,7 @@ msgstr "Povolování Bluetooth zařízení:"
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: nelze přeložit MAC adresu $SYSLOGADDR"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Při příštím startu systému bude fsck přeskočen."
@@ -3741,11 +3797,12 @@ msgstr "Při příštím startu systému bude fsck přeskočen."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tskript(y)\t:určete skripty systemtap"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Aktivování lokálních odkládacích oddílů (swap): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Aktivace zařízení ${DEVICE} selhala."
@@ -3753,7 +3810,7 @@ msgstr "Aktivace zařízení ${DEVICE} selhala."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Spouštění xenner démonů: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Ukládání nastavení mixeru"
@@ -3765,7 +3822,7 @@ msgstr "Povolení zařízení tunelu 'sit0' nefungovalo"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Spouštění rfcomm: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3773,10 +3830,6 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop|reload}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr "Varování: $prog možná neskončil, start/restart může selhat"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tStiskněte 'I' pro aktivaci interaktivního spouštění."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "ukončení clement"
@@ -3785,7 +3838,7 @@ msgstr "ukončení clement"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Generování DSA klíče počítače pro SSH2: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "V jádře není k dispozici podpora 802.1Q VLAN pro zařízení ${DEVICE}"
@@ -3793,19 +3846,20 @@ msgstr "V jádře není k dispozici podpora 802.1Q VLAN pro zařízení ${DEVICE
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Ukončování $display_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "generování klíče"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "Účtování procesů zakázáno."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Nastavování jména počítače ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Kontrolování síťově připojených systémů souborů"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3829,23 +3883,24 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
"Použití: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Znovuzavedení $prog není podporováno"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Použití: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Nastavování jména počítače ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Spouštění služby YP hesel: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Ukončování služby rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3860,8 +3915,9 @@ msgstr "CHYBA: [ipv6_log] Chybějící 'zpráva' (param 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "freshclam démon NEBYL spuštěn a neběží (prosím zkontrolujte)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -3869,7 +3925,11 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog neběží, ale subsystém je zamčen"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Ukládání stavu generátoru náhodných čísel: "
@@ -3877,7 +3937,7 @@ msgstr "Ukládání stavu generátoru náhodných čísel: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Zavádění ISDN modulů"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
@@ -3885,17 +3945,18 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgid "killing ctdbd "
msgstr "zabíjím ctdbd"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Spouštění uuid: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Připojování lokálních systémů souborů: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Nelze najít $PRIVOXY_CONF, konec."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "generování klíče"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Použití: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -3905,20 +3966,20 @@ msgstr "Chybí parametr 'brána-IPv6 (param 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Restartujte prosím síť příkazem '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Použití: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Použití: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [volba]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Vytváření databáze PostgreSQL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
@@ -3926,21 +3987,11 @@ msgstr ""
"Použití: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Použití: $prog {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** když opustíte shell."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Použití: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Spouštění sm-client: "
@@ -3953,19 +4004,15 @@ msgstr "Spouštění $NAME: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "Monotone databáze mladší než verze 0.26 - musí být migrována ručně: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: načítání přídavných modulů: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Kontrolování nastavení: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Spouštění SQLgrey: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Použití: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "Znovuzavádění konfigurace $prog: "
@@ -3974,21 +4021,21 @@ msgstr "Znovuzavádění konfigurace $prog: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Připojování systémů souborů CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Generování certifikátu pro exim: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Spouštění služby rusers: "
@@ -4069,11 +4116,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Ukončování Xpilot game serveru: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "je již spuštěn."
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Spouštění HAL démona: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Ukončování unbound: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
"*** /etc/selinux/config deklaruje, že chcete opravit atributy SELinuxu ručně"
@@ -4082,11 +4138,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr "Neexistují skripty."
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "záznamy v /proc byly opraveny"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4100,7 +4156,7 @@ msgstr ""
"Použití: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Použití: $0 {start}"
@@ -4112,23 +4168,23 @@ msgstr "Vytvoření zařízení tunelu '$device' nebylo úspěšné"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Chybí parametr 'adresa IPv6' (param 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Odpojování systémů souborů"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "V $ntpstep nebo $ntpconf není uveden NTP server"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "Účtování procesů je povoleno."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(nespouštím, nezaregistrována žádná služba)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Ukončování $PROG: "
@@ -4146,6 +4202,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Použití: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM server není spuštěn, ale zámek je nastaven"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Zařízení '$device' neexistuje"
@@ -4154,7 +4215,7 @@ msgstr "Zařízení '$device' neexistuje"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Ukončování $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4168,11 +4229,7 @@ msgstr "Spouštění $SERVICE : "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Připojování zfs oddílů: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Aktivuji rozhraní $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "NEZABEZPEČENÝ REŽIM PRO $key"
@@ -4180,10 +4237,6 @@ msgstr "NEZABEZPEČENÝ REŽIM PRO $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Zavádění nové databáze virů:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Ukončování cyphesis: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Ukončování Crossfire game serveru: "
@@ -4208,12 +4261,12 @@ msgstr "Nelze přidat IPv6 adresu '$address' k zařízení '$device'"
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Chybí parametr 'zařízení' (param 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Deaktivování účtování procesů: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4224,22 +4277,23 @@ msgstr "ifup-ppp pro ${DEVNAME} končí"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4258,41 +4312,46 @@ msgstr "Zadaný soubor PID '$pidfile' neexistuje, nelze poslat signál radvd"
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Varování: linka nepodporuje IPv6 zapouzdření 'rawip'"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Počkejte prosím, než bude systém restartován..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Ukončování Avahi DNS démona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Ukončování syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr "*** Pozor -- je nutné přeznačkovat SELinux atributy ${SELINUXTYPE}. "
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Ukončování DAAP serveru: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "Čekání na událost připojení/odpojení čtecího zařízení..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog flush"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Použití: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$base reload"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Připojování systémů souborů NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Ukončování amavisd-snmp-subagenta: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Ukončování $server: "
@@ -4304,21 +4363,22 @@ msgstr "Spouštění CIM serveru: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "Spouštění CallWeaver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Ukončování služby rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "Nelze zkontrolovat, zda běží databáze PostgreSQL."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "V $ntpstep nebo $ntpconf není uveden NTP server"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Restartování $prog:"
@@ -4326,9 +4386,9 @@ msgstr "Restartování $prog:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Ukončování liquidwar game serveru: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr "Ke spuštění služby cyphesis nelze nalézt uživatele $CYPHESISUSER."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Znovuzavádění nsca: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4342,56 +4402,47 @@ msgstr "Nejsou registrovány ovladače binárních formátů pro qemu."
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Generování RSA klíče počítače pro SSH1: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: je již spuštěn."
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Znovuzavádění CRLs: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: Moduly firewallu nebyly nahrány"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""
"v adresáři $directory se mohou vyskytovat opuštěné zámky (stale lock files)"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: načítání přídavných modulů: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Deaktivování odkládacího prostoru (swap): "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Ukončování $gateway: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Nelze najít $PRIVOXY_BIN, konec."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "chyba v souboru: ifcfg-${parent_device}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Nepodporovaný důvod '$reason' pro poslání signálu radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: je již spuštěn"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4400,11 +4451,12 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "CHYBA: [ipv6_log] Loglevel není platný '$level' (param 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "chyba v $FILE: IP adresa $IPADDR již použita v $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Restartování $server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4444,7 +4496,7 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Spouštění služby YP server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4452,24 +4504,20 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog je již spuštěn."
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Generování příkazového klíče chrony: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "Znovuzavedení $DCBD není podporováno: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
"Zadané implicitní zařízení IPv6 '$device' vyžaduje explicitní další skok"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Restartování $prog: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Kontrolování lokálních souborů kvóty: "
@@ -4481,17 +4529,17 @@ msgstr "Spouštění NFS statd: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Spouštění $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "Proměnná prostředí PORT není nastavena."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "ukončení innd"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "doména nenalezena"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Spouštění služby rstat: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4509,7 +4557,7 @@ msgstr "Znovuzavádění ${NAME}: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Znovuzavádění exim:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} neběží, ale PID soubor existuje"
@@ -4517,10 +4565,6 @@ msgstr "${base} neběží, ale PID soubor existuje"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "Pro aktualizaci konfigurace je nutné nainstalovat balíček sendmail-cf."
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Ukončování xend démona: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "Ukončování restorecond: "
@@ -4529,25 +4573,17 @@ msgstr "Ukončování restorecond: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "program neběží, ale zámek ve /var/lock existuje"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Použití: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ukončení ifup-ppp pro zařízení ${DEVICE}"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Ukončování argus: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: ukládání pravidel firewallu do $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Použití: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4561,9 +4597,9 @@ msgstr "Znovuzavádění nastavení démona $prog: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Znovuzavádění konfiguračního souboru pro ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Spouštění Qpid AMQP démona: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "Soubor s klíčem pro $dst nenalezen, přeskakuji"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4585,7 +4621,7 @@ msgstr "je již spuštěn."
msgid "start"
msgstr "start"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Deaktivování rozhraní $i: "
@@ -4599,10 +4635,6 @@ msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr ""
"${httpd} nebyl znovu zaveden kvůli chybě syntaxe konfiguračního souboru"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "VAROVÁNÍ: vconfig nemohl zakázat REORDER_HDR na ${DEVICE}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
@@ -4610,31 +4642,29 @@ msgstr ""
"Nelze povolit IPv6 privacy metodu '$IPV6_PRIVACY', protože není podporována "
"jádrem"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** Výstraha -- SELinux je aktivní"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Ukončování ${desc} (${prog}): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Chybí parametr 'místní adresa IPv4' (param 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"Použití: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status|version}"
+"Zadaná implicitní brána IPv6 '$address' je místní pro síť, ale není určen "
+"rozsah ani zařízení brány"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Spouštění $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4644,15 +4674,22 @@ msgstr "Ukončování démona infračerveného dálkového ovladače ($prog):"
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "Nenakonfigurováno: $prog, /etc/gkrellmd.conf nenalezen"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Ukončování denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Spouštění Crossfire game server: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Globální IPv6 forwarding je zakázán v nastavení, ale není zakázán v jádře"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: chyba: nedostatečná oprávnění"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Aktivování odkládacího prostoru (swap) dle /etc/fstab: "
@@ -4668,9 +4705,9 @@ msgstr "Ukončování $progname: "
msgid "is stopped"
msgstr "je zastaven"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Spouštění postfixu: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4680,7 +4717,7 @@ msgstr ""
"Zadaná implicitní brána IPv6 '$address' má definovaný rozsah "
"'$device_scope', zadané zařízení implicitní brány '$device' nebude použito"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
msgid "$prog not supported"
msgstr "$prog není podporován"
@@ -4688,7 +4725,7 @@ msgstr "$prog není podporován"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Uvolňování ISDN modulů"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Ukončování $dagent: "
@@ -4719,24 +4756,21 @@ msgstr "Použití: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Spouštění démona imapproxy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Použití: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Ukončování $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Spouštění ZABBIX server: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "Aplikování ${ELEVATOR} elevátoru: "
@@ -4749,19 +4783,19 @@ msgstr "Spouštění amavisd-snmp-subagenta: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM server není spuštěn"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Povolení zařízení '$device' nefungovalo"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Restartování $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Ukončování puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -4769,7 +4803,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Spouštění fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Před používáním PostgreSQL musíte aktualizovat formát dat."
@@ -4777,7 +4811,7 @@ msgstr "Před používáním PostgreSQL musíte aktualizovat formát dat."
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Spouštění Audio Entropy démona... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Povolování možnosti zápisu na kořenový systém souborů: "
@@ -4794,14 +4828,15 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Každonoční aktualizace systému pomocí yum-cron je povolena."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Synchronizování hardwarových hodin se systémovým časem"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Spouštění $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Ukončování $monitor: "
@@ -4809,9 +4844,14 @@ msgstr "Ukončování $monitor: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Soubor s nastavením nebo klíče nejsou platné"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Kontrola démona $prog: "
+# "upozornění" doesn't fit
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "POZNÁMKA "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "pppd spuštěn pro ${DEVNAME} na ${MODEMPORT} s ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4821,9 +4861,8 @@ msgstr "Návrat k uloženému nastavení sysctl: "
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Čištění $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4832,32 +4871,32 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Aktivování SELinux proměnné allow_ypbind"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Spouštění monotone serveru: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "Použití: $0 <síťové-zařízení>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Spouštění asterisk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "V jádře není k dispozici podpora 802.1Q VLAN."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Spouštění acpi démona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Spouštění cobbler démona: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "Ukončování vbi proxy démona: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: nastavování řetězců na politiku $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Ukončování $DCBD: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Probíhá automatický restart."
@@ -4865,24 +4904,26 @@ msgstr "Probíhá automatický restart."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Deaktivování SELinux proměnné allow_ypbind"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd neexistuje nebo není spustitelný"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Znovuzavádění smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Spouštění $DESC: "
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+#, fuzzy
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "ukončení amd"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "Spouštění ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: moduly firewallu nejsou zavedeny."
@@ -4922,7 +4963,7 @@ msgstr "Registrování binárního ovladače pro qemu aplikace"
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Ukončování nsd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "Systém souborů /proc není dostupný"
@@ -4930,11 +4971,7 @@ msgstr "Systém souborů /proc není dostupný"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Spouštění NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "Chyba: nebyl nalezen platný $cfg."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) běží..."
@@ -4950,128 +4987,119 @@ msgstr "Aktivování služby denyhosts v cronu: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Spouštění $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Ukončování func démona: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Spouštění monotone serveru: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Znovuzavádění smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog flush"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "služba Moodle je v cronu aktivována."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "chyba v $FILE: nezadáno zařízení nebo IP adresa"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Spouštění yum-updatesd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: aplikování pravidel firewallu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Připojování systémů souborů NCP: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Ukončování $prog: "
@@ -5079,3 +5107,238 @@ msgstr "Ukončování $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:34
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Ukončování Audio Entropy démona: "
+
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Nelze nastavit parametry 802.1Q VLAN."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Ukončování MaraDNS-Zone serveru: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Znovunačítání syslog-ng: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Spouštění všech MaraDNS procesů: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Ukončování Open Hardware Manager: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "PostgreSQL server neběží"
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Ukončování SQLgrey: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: datový soubor s mikrokódem chybí ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Ukončování certmaster démona: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Spouštění všech MaraDNS-Zone server procesů: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Spouštění snake-server: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Spouštění ZABBIX agenta: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Spouštění cyphesis:"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Spouštění syslog-ng: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Ukončování $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi démon není spuštěn"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "Služba ${0##*/} nepodporuje akci reload:"
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi démon běží..."
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Ukončování uuidd: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Spouštění $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Ukončení $DESC: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Znovuzavádění $prog:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Ukončování ZABBIX agenta: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi DNS démon není spuštěn"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Osidlování světa cyphesis:"
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Spouštění func démona: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Ukončování cobbler démona: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Ukončování ZABBIX serveru: "
+
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Zavádění modulu AMD mikrokódu"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Ukončování ZABBIX proxy: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Ukončování MaraDNS: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Vytváření účtu pro PostgreSQL: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Nastavování parametrů 802.1Q VLAN: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Spouštění certmaster démona: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Použití: $prog {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Aktualizace mikrokódu procesorů Intel: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Spouštění ZABBIX proxy: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Ukončování ibmasm: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Zavádění pravidel do databáze:"
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|condrestart|status} "
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "Vytváření udev makedev cache souboru"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi DNS démon běží..."
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Spouštění Open Hardware Manageru: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tStiskněte 'I' pro aktivaci interaktivního spouštění."
+
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "Znovuzavedení $prog není podporováno"
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Spouštění uuid: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "Nelze najít $PRIVOXY_CONF, konec."
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Vytváření databáze PostgreSQL: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Použití: $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
+#~ "reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Kontrolování nastavení: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Spouštění SQLgrey: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Ukončování cyphesis: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Ukončování syslog-ng: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$base reload"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Nelze zkontrolovat, zda běží databáze PostgreSQL."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr "Ke spuštění služby cyphesis nelze nalézt uživatele $CYPHESISUSER."
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: je již spuštěn."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "Nelze najít $PRIVOXY_BIN, konec."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Použití: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr "VAROVÁNÍ: vconfig nemohl zakázat REORDER_HDR na ${DEVICE}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Spouštění ZABBIX server: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "Kontrola démona $prog: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Spouštění cobbler démona: "
+
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Spouštění $DESC: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Ukončování func démona: "
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 3408c754..019cac75 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -8,6 +8,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2005-04-19 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sgwarnog.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,9 +22,10 @@ msgstr "Yn ail-lwytho $prog ar gyfer $ez_name: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Yn atal incrond: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Ni roddwyd paramedrau i osod llwybr rhagosodedig"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "mae $prog wedi'i atal"
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -39,11 +41,6 @@ msgstr "Cychwyn arsylwyd UPD (gwas): "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-#, fuzzy
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Mae cyfrifo prosesau'n analluog."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -60,30 +57,22 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base yn farw ond mae ffeil pid yn bodoli"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Methwyd gosod paramedrau 802.1Q VLAN."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"Nid yw $alias device ${DEVICE} i weld yn bresennol, sy'n gohirio ymgychwyn."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Cychwyn gwasanaethau llygoden terfynell: "
@@ -110,11 +99,6 @@ msgstr "Yn ail-lwytho ser2net"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "dim geiriaduron wedi eu gosod"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -133,47 +117,39 @@ msgstr "Nid yw /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} yn bodoli"
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Yn atal gweinydd RADIUS: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "Nid yw'r mur cadarn wedi'i gyflunio. "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "Nid yw'r mur cadarn wedi'i gyflunio. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr ""
#
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Yn dadosod systemau ffeil CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Defnydd: pidfileofproc {rhaglen}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Yn atal yum-updatesd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "cychwyn vncserver"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "Yn atal pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "LLWYDDIANT"
@@ -190,120 +166,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Yn cychwyn $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-#, fuzzy
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "Yn gosod enw parth NIS $NISDOMAIN: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
#, fuzzy
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -314,7 +285,7 @@ msgstr "Yn cychwyn ellyll acpi: "
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""
@@ -326,7 +297,8 @@ msgstr ""
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Cyfeiriad IPv4 pell ar goll, nid yw'r cyfluniad yn ddilys"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
#, fuzzy
msgid "$prog startup"
msgstr "ymgychwyn $base"
@@ -340,7 +312,7 @@ msgstr "Yn cychwyn ellyll $prog: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -366,20 +338,17 @@ msgstr "Yn ail-lwytho mapiau"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Yn atal bws negeseuon system: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-"Defnydd: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
#, fuzzy
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Yn ail-lwytho $named: "
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
@@ -395,9 +364,9 @@ msgid ""
"reload}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -422,10 +391,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Yn galluogi'r diweddaru bob nos gan apt: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Yn gwaredu cadwynau defnyddiwr diffiniedig:"
@@ -439,11 +404,11 @@ msgstr "Yn cychwyn enghraifft $prog: "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Mae'r diweddariad apt nosol yn analluog."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Yn cychwyn $named: "
@@ -466,6 +431,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Yn gwagio'r holl reolau, a chadwynau ddiffiniwyd gan ddefnyddwyr:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -498,7 +464,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -506,7 +472,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tCroeso i "
@@ -515,55 +481,51 @@ msgstr "\t\tCroeso i "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Yn cau $desc ($prog) i lawr: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
#, fuzzy
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Yn ail-lwytho ffeil syslog-ng.conf: "
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Yn cau cofnodydd system i lawr: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau NFS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "mae $base wedi'i atal"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " wedi'i wneud."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-#, fuzzy
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Yn atal ellyll HAL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Yn gwirio ffeiliau cyfluniadau ar gyfer $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: galwch fi fel 'halt' neu 'reboot' os gwelwch yn dda!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
#, fuzzy
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -588,12 +550,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Yn cau $prog i lawr: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
#, fuzzy
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Yn ail-lwytho oki4daemon: "
@@ -606,18 +568,28 @@ msgstr "Yn cychwyn greylistd: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Yn Atal Ellyll NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Defnydd: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
#, fuzzy
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "Yn cychwyn openvpn: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
#, fuzzy
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Yn atal oki4daemon: "
@@ -626,12 +598,11 @@ msgstr "Yn atal oki4daemon: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Yn cychwyn puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-#, fuzzy
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "$prog ddim yn rhedeg"
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Yn cychwyn ${prog_base}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Yn anfon yr arwydd TERM at bob proses..."
@@ -657,16 +628,15 @@ msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Yn cychwyn ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Yn cau greylistd i lawr: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "gwall yn $FILE: ni phenododd dyfais na chyfeiriad ip"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Yn cychwyn arsylwydd UPS (meistr): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr ""
@@ -693,6 +663,15 @@ msgstr "Yn cychwyn $named: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Yn cau'r ellyll NFS i lawr: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Defnydd: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -729,11 +708,11 @@ msgstr "Yn atal ellyll HAL: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Yn gwagio pob cadwyn:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Yn ymgychwyn cronfa ddata MySQL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -745,13 +724,12 @@ msgstr "Yn cychwyn incrond: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Yn cychwyn capi4linux: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
#, fuzzy
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Yn atal incrond: "
@@ -765,17 +743,13 @@ msgstr "Yn cau $prog i lawr: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Yn datglymu'r ddyfais ôl-gylchu $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ""
"Defnydd: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "defnydd: $0 <dyfais-rwyd>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "Yn cau greylistd i lawr: "
@@ -785,13 +759,12 @@ msgstr "Yn cau greylistd i lawr: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Yn atal ellyll HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
#, fuzzy
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Yn atal fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop}"
@@ -806,21 +779,21 @@ msgstr "Yn cychwyn $desc ($prog): "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Yn atal fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Yn gosod cadwynau i bolisi $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
#, fuzzy
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Yn ail-lwytho $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: nid oes ffeil microgôd yn bresennol ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Yn atal yum-updatesd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "Rhaid gosod PHYSDEV ar gyfer dyfais ${DEVICE}"
@@ -848,11 +821,11 @@ msgstr "Yn gwirio dyfeisiau SMART nawr: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Yn cychwyn cyfrifo prosesau: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -878,9 +851,10 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Yn cychwyn $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "Yn cadw rheolau mur cadarn i $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -901,7 +875,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(nid oes llygoden wedi'i chyflunio)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
@@ -910,12 +884,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Yn cychwyn $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr ""
@@ -924,11 +902,12 @@ msgstr ""
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Yn ail-lwytho oki4daemon: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "dechreuwyd pppd ar gyfer ${DEVNAME} ar ${MODEMPORT} am ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "mae $prog wedi'i atal"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
@@ -937,19 +916,18 @@ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "yn ail-lwytho sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -958,7 +936,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Yn cychwyn ellyll Avahi... "
@@ -970,12 +948,12 @@ msgstr "Nid yw'r cyfeiriad IPv4 '$ipv4addr' yn ddilys (ymres 1)"
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Yn atal Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Yn atal $named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Mannau gosod NFS cyfluniedig: "
@@ -983,7 +961,7 @@ msgstr "Mannau gosod NFS cyfluniedig: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Yn cychwyn Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Yn dadosod systemau ffeil peipio: "
@@ -1012,6 +990,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Yn cychwyn $ID: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "Ni roddwyd paramedrau i osod llwybr rhagosodedig"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "cychwyn vncserver"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "gwall yn $FILE: nid yw IPADDR_START a IPADDR_END yn cytuno"
@@ -1024,16 +1010,10 @@ msgstr "Defnydd: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-"Nid yw'r ddyfais IPv6 ragosodedig '$device' a roddwyd yn bodoli neu nid yw i "
-"fyny"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "nid yw adsl-start yn bodoli neu nid yw'n weithredadwy i ${DEVICE}"
@@ -1046,34 +1026,25 @@ msgstr "Yn cau $prog i lawr"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Yn cychwyn cofnodydd system: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Defnydd: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
#, fuzzy
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Yn cau postfix i lawr: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "gwall mewn ffeiliau ifcfg-${parent_device}: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Yn ail-lwytho $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1098,7 +1069,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "ddim yn ail-lwytho: gwall cystrawen yn y cyfluniad"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1117,7 +1088,12 @@ msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Methwyd codi ${DEVICE}."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "$prog ddim yn rhedeg"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Yn cau rhyngwyneb ôl-gylchu i lawr: "
@@ -1125,11 +1101,6 @@ msgstr "Yn cau rhyngwyneb ôl-gylchu i lawr: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Yn cychwyn ellyll icecast: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-#, fuzzy
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Yn atal ellyll HAL: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
#, fuzzy
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
@@ -1148,7 +1119,7 @@ msgstr "Defnydd: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Yn cychwyn cofnodydd cnewyllyn: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Yn cau $BASENAME i lawr: "
@@ -1162,7 +1133,8 @@ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Yn dweud wrth INIT i fynd i fodd defnyddiwr unigol."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
#, fuzzy
msgid "Starting $name: "
msgstr "Yn cychwyn $named: "
@@ -1176,10 +1148,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Defnydd: ifup <enw dyfais>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Ffeil gyflunio ar goll $PARENTCONFIG."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1188,12 +1164,12 @@ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr ""
@@ -1207,7 +1183,7 @@ msgstr "Yn cychwyn $prog ar gyfer $site: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Yn cau $BASENAME i lawr: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
#, fuzzy
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Ffeil gyflunio neu allweddi'n annilys"
@@ -1221,10 +1197,18 @@ msgstr "Yn dadosod systemau ffeil ol-gylch (ail-geisio):"
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "defnydd: ifdown <enw dyfais>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
#, fuzzy
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Yn atal cloi NFS: "
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog ddim yn rhedeg"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr ""
+"Defnydd: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
#, fuzzy
@@ -1235,9 +1219,9 @@ msgstr "$prog yn rhedeg yn barod"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Digwyddodd gwall wrth gyfri'r rhagddodiad IPv6to4"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Yn cychwyn openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1248,7 +1232,7 @@ msgstr "ail-lwytho $prog"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Yn atal ellyll acpi: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr ""
@@ -1275,35 +1259,38 @@ msgstr ""
msgid "RSA key generation"
msgstr "Cynhyrchu allwedd RSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Yn atal ellyll proxy vbi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Defnydd: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Yn diffodd cwotâu: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Mae'r ffeil pid '$pidfile' yn wag, methu anfon achosiad at radvd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "Yn gweithredoli rheolau mur cadarn $IPTABLES: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
#, fuzzy
-msgid "named: already running"
-msgstr "$named: yn rhedeg yn barod"
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Yn cau $MODEL i lawr: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1313,7 +1300,7 @@ msgstr "Yn gosod systemau ffeil NFS: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Yn cychwyn ellyll NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1323,8 +1310,8 @@ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Yn atal gwasanaethau Frozen Bubble: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1351,11 +1338,19 @@ msgstr "Digwyddodd gwall wrth gyfri'r rhagddodiad IPv6to4"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Yn cadw'r rheolau cyfredol i $ARPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
@@ -1365,23 +1360,21 @@ msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
msgid "$named reload"
msgstr "ail-lwytho $named"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau gweinydd YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Dechrau cychwyn di-ryngweithiol"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "Dim cynhaliaeth VLAN 802.1Q ar gael yn y cnewyllyn."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-#, fuzzy
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Yn cychwyn gweinydd map YP: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1392,6 +1385,10 @@ msgstr "defnydd: ifup-aliases <dyfais-rwyd> [<cyfluniad-rhiant>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Yn ail-lwytho oki4daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr ""
@@ -1405,16 +1402,16 @@ msgstr "GWALL: [ipv6_log] Methu cofnodi i sianel '$channel'"
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Yn atal $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
#, fuzzy
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Yn atal ellyll acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Yn ailagor ffeil gofnod $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1446,12 +1443,7 @@ msgstr "Yn cau pand i lawr: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Yn cychwyn ellyll HAL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1459,30 +1451,23 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Yn atal gwasanaeth INNFeed: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"Mae gan y ddyfais ${DEVICE} gyferiad MAC gwahanol i'r disgwyl, yn anwybyddu."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Mae cyfrifo prosesau yn alluog."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
-"status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Yn pennu gwybodaeth IP ar gyfer ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Yn atal gwasanaeth ${NAME}: "
@@ -1495,8 +1480,8 @@ msgstr "Yn atal ellyll HAL: "
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
@@ -1504,10 +1489,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "ymgychwyn $base"
@@ -1515,7 +1497,7 @@ msgstr "ymgychwyn $base"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Cynhyrchu allwedd RSA1"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -1523,10 +1505,10 @@ msgstr ""
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
#, fuzzy
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Yn cychwyn hpssd: "
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "Yn cychwyn $named: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1536,20 +1518,15 @@ msgstr "$0: Mae'r cyswllt i lawr"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Mae cyfrifo prosesau'n analluog."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Yn cychwyn ejabberd: "
@@ -1557,16 +1534,8 @@ msgstr "Yn cychwyn ejabberd: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: ni chanfuwyd cyfluniad ar gyfer ${1}."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-#, fuzzy
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Yn cychwyn cofnodydd system: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Yn ail-lwytho cyfluniad: "
@@ -1579,7 +1548,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Yn cychwyn $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Mannau gosod CIFS cyfluniedig: "
@@ -1592,18 +1561,18 @@ msgstr "Yn cau $prog i lawr: "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Rhedwch makehistory a/neu makedbz cyn cychwyn innd os gwelwch yn dda."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Yn atal $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Yn galluogi cwotâu system ffeil lleol: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Mannau gosod NCP gweithredol: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1617,7 +1586,7 @@ msgstr "Yn cau exim i lawr: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "Dadlwytho modylau ISDN"
@@ -1626,22 +1595,31 @@ msgstr "Dadlwytho modylau ISDN"
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Yn atal pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog ddim yn rhedeg"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) yn rhedeg..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
#, fuzzy
msgid "Stopping named: "
msgstr "Yn atal $named: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1652,7 +1630,7 @@ msgstr "Yn atal $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Yn cychwyn $prog ar gyfer ae gyfer $ez_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "iI"
@@ -1664,9 +1642,9 @@ msgstr "Yn ailgychwyn puppet:"
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Paramedr 'cyfeiriad IPv4 lleol' ar goll (ymr 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1678,27 +1656,33 @@ msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Yn cau cwotâu NFS i lawr: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Defnydd: daemon [+/-lefel dymunol] {rhaglen}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} yn farw ond is-system ar glo"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
msgstr ""
+"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: yn rhedeg yn barod"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau rstat: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "$base yn farw ond mae ffeil pid yn bodoli"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1710,40 +1694,44 @@ msgstr "Yn atal $prog: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "Yn ail-lwytho cyfluniad $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1751,6 +1739,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#, fuzzy
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Yn atal cloi NFS: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "ymgychwyn vncserver"
@@ -1759,13 +1752,23 @@ msgstr "ymgychwyn vncserver"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"Nid yw /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} yn bodoli i ${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Ffeil gyflunio ar goll $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1783,16 +1786,9 @@ msgstr "Nid yw'r porth IPv6 rhagosodedig '$address' yn y fformat cywir"
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base yn farw ond is-system ar glo"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Mae dyfais '$DEVICE' i fyny'n barod, caewch i lawr gyntaf"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Defnydd: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Yn cau argus i lawr: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
#, fuzzy
@@ -1803,20 +1799,17 @@ msgstr "Yn atal ellyll HAL: "
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Yn atal ellyll HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+#, fuzzy
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Yn cychwyn argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
@@ -1833,35 +1826,33 @@ msgstr "Yn cychwyn gssd RPC: "
msgid "reload"
msgstr "ail-lwytho"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
#, fuzzy
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Yn cychwyn oki4daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Yn ymgychwyn Trefnu Cyfrolau Rhesymegol (LVM):"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-#, fuzzy
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Yn atal Pound: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
#, fuzzy
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Yn cychwyn dund: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
"GWALL: methwyd ychwanegu vlan ${VID} fel ${DEVICE} ar y ddyfais ${PHYSDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Yn cychwyn openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1887,11 +1878,7 @@ msgstr ""
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "($pid) yn rhedeg..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Yn cychwyn $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr ""
@@ -1900,6 +1887,10 @@ msgstr ""
msgid "program is not running"
msgstr "$prog ddim yn rhedeg"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Nid yw cynhaliaeth pontio ar gael: ni chanfuwyd brctl"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Yn atal gwasanaeth actived INN: "
@@ -1908,8 +1899,8 @@ msgstr "Yn atal gwasanaeth actived INN: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
@@ -1926,6 +1917,11 @@ msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
"gwall yn $FILE: wedi gweld dyfais $parent_device:$DEVNUM yn $devseen yn barod"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Yn cau cofnodydd cnewyllyn i lawr: "
@@ -1939,9 +1935,10 @@ msgstr "Yn clirio cronfa ddata: "
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#, fuzzy
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Yn cychwyn ellyll APM: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
#, fuzzy
@@ -1957,15 +1954,15 @@ msgstr ""
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Yn ail-lwytho oki4daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Yn atal y system..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Yn ailgychwyn ellyll DNS Avahi... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "Nid yw /sbin/$IPTABLES yn bodoli."
@@ -1979,28 +1976,28 @@ msgstr ""
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "Mae $prog yn rhedeg"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Yn atal gweinydd map YP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "Nid yw'r mur cadarn wedi'i gyflunio. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"Defnydd: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Yn atal gwasanaeth ${NAME}: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr ""
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "Mae cyfrifo prosesau'n analluog."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -2018,21 +2015,17 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Defnydd: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Yn ail-lwytho $prog:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
#, fuzzy
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Yn cau gwasanaethau NIS i lawr: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
#, fuzzy
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Nid yw cynhaliaeth pontio ar gael: ni chanfuwyd brctl"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Defnydd: killproc {rhaglen} [arwydd]"
@@ -2042,7 +2035,7 @@ msgstr "Defnydd: killproc {rhaglen} [arwydd]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Yn Atal Ellyll NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -2072,16 +2065,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "amd wedi cau i lawr"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
#, fuzzy
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Yn atal ellyll HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Yn atal gwasanaethau rusers: "
@@ -2116,7 +2105,7 @@ msgstr "Yn ail-lwytho $prog: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Yn cychwyn bws neges system: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
@@ -2154,6 +2143,12 @@ msgstr "Yn cychwyn ellyll acpi: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " wedi'i wneud."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG:"
@@ -2164,6 +2159,11 @@ msgstr "Yn atal $PROG: "
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Yn atal hpiod: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Yn atal $named: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "Yn cychwyn ellyll proxy vbi: "
@@ -2183,13 +2183,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Yn galluogi'r diweddaru bob nos gan apt: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2198,7 +2199,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Yn ail-lwytho postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "Yn ail-lwytho mapiau"
@@ -2206,12 +2207,11 @@ msgstr "Yn ail-lwytho mapiau"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Paramedr 'cyfeiriad IPv4' ar goll (ymr 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Yn cau ellyll APM i lawr: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Mae'r ffeil pid '$pidfile' yn wag, methu anfon achosiad at radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr ""
@@ -2219,12 +2219,12 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "Yn cadw rheolau mur cadarn i $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Dyfeisiau gweithredol cyfredol:"
@@ -2242,10 +2242,14 @@ msgstr "Yn atal ellyll acpi: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr ""
@@ -2290,26 +2294,25 @@ msgstr "Mae $prog yn rhedeg..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "Yn ail-lwytho $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Yn cychwyn $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Defnydd: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2325,7 +2328,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "gwall yn $FILE: IPADDR_START yn uwch na IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Trwsio system ffeil)"
@@ -2360,6 +2363,10 @@ msgstr "Yn cychwyn ellyll acpi: "
msgid "Checking database format in"
msgstr "Yn clirio cronfa ddata: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2379,7 +2386,7 @@ msgstr "Yn cychwyn $prog: "
msgid "VNC server"
msgstr "Gweinydd VNC"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
@@ -2394,15 +2401,10 @@ msgstr ""
msgid "packet import"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-#, fuzzy
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Yn cychwyn hpssd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
msgstr ""
@@ -2412,11 +2414,11 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "$base yn farw ond mae ffeil pid /var/run yn bodoli"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
@@ -2439,6 +2441,13 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Yn cau dund i lawr: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Defnydd: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2448,7 +2457,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Paramedr 'cyfeiriad' ar goll (ymr 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2461,7 +2470,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Yn cychwyn idmapd RPC: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "Nid all \"$user\" ddarllen $file"
@@ -2470,10 +2479,10 @@ msgstr "Nid all \"$user\" ddarllen $file"
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Yn atal gweinydd y gêm liquidwar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base wedi cau i lawr"
@@ -2482,7 +2491,7 @@ msgstr "$base wedi cau i lawr"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Yn atal $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Canfuwyd hen fersiwn o'r fformat cronfa ddata."
@@ -2499,16 +2508,20 @@ msgstr "Defnydd: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
#, fuzzy
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Yn atal ellyll acpi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "GWALL "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "Nid yw /sbin/$IP6TABLES yn bodoli."
@@ -2535,15 +2548,10 @@ msgstr "Ni roddwyd rheswm am anfon achosiad at radvd"
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Mae'r diweddariad apt nosol yn analluog."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-#, fuzzy
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Yn gweithredoli rheolau mur cadarn arptables: "
@@ -2558,7 +2566,7 @@ msgstr "Cynhyrchu allwedd RSA"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2570,49 +2578,37 @@ msgid ""
"configtest|status}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Mannau gosod NFS cyfluniedig: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Yn atal ellyll acpi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Yn ymgychwyn cronfa ddata: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Yn dadosod systemau ffeil ôl-gylchu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Yn gwagio rheolau mur cadarn: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"Mae'r porthydd IPv6 rhagosodedig '$address' yn gyswllt-leol, ond nid oes "
-"maes na dyfais porth wedi'u penodi"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
#, fuzzy
msgid "Loading default device map"
msgstr "Yn llwytho allweddfap rhagosodedig"
@@ -2622,9 +2618,9 @@ msgstr "Yn llwytho allweddfap rhagosodedig"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "yn farw ond mae ffeil pid yn bodoli"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "mae $base wedi'i atal"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "Mae dyfais '$DEVICE' i fyny'n barod, caewch i lawr gyntaf"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2636,11 +2632,16 @@ msgstr "Yn cau dund i lawr: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Yn cau $prog i lawr"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Yn cau gwasanaethau llygoden terfynell i lawr: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr ""
@@ -2673,7 +2674,7 @@ msgstr "Yn atal statd NFS: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
#, fuzzy
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Yn cychwyn $desc ($prog): "
@@ -2682,29 +2683,34 @@ msgstr "Yn cychwyn $desc ($prog): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Yn atal ellyll HAL: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Yn cychwyn $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Yn cychwyn pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Yn cau gwasanaethau CIM i lawr: "
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Yn atal hpssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2715,9 +2721,10 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Yn cau ellyll Avahi i lawr: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "Yn dadlwytho modylau $IP6TABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2727,10 +2734,6 @@ msgstr ""
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Methu defnyddio'r cyfeiriad IPv4 a roddwyd, sef '$ipv4addr', yn eang"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2755,15 +2758,14 @@ msgstr "Yn cychwyn hidd: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Yn ymgychwyn cronfa ddata: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Yn cau gwasanaethau $KIND i lawr: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Yn llwytho modwl cnewyllyn $module: "
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "Yn gosod enw parth NIS $NISDOMAIN: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2773,7 +2775,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Ni chrynhowyd y cnewyllyn â chynhaliaeth IPv6"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "Yn atal $PROG: "
@@ -2791,7 +2793,7 @@ msgstr "mae ${1} wedi'i atal"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Dechrau gwasanaeth $1 (Ie/(N)a/(P)arhau? [I] "
@@ -2809,7 +2811,7 @@ msgstr "$prog yn rhedeg yn barod"
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Yn gwirio systemau ffeil"
@@ -2818,38 +2820,39 @@ msgstr "Yn gwirio systemau ffeil"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "yn ymgychwyn netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Defnydd: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {rhaglen} [-arwydd]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-#, fuzzy
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Yn cychwyn dund: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Yn cau mountd NFS i lawr: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Yn cau $prog i lawr: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
+"Nid yw'r ddyfais IPv6 ragosodedig '$device' a roddwyd yn bodoli neu nid yw i "
+"fyny"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Yn cychwyn ellyll $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+#, fuzzy
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Yn cychwyn $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Penodwyd dewisiad '$selection' anghynnaledig (ymr 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Defnydd: killproc {rhaglen} [arwydd]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "($pid) yn rhedeg..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Yn eich gollwng i blisgyn, bydd y system yn ailgychwyn"
@@ -2858,50 +2861,46 @@ msgstr "*** Yn eich gollwng i blisgyn, bydd y system yn ailgychwyn"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Yn cychwyn hpiod: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Yn eich gollwng i blisgyn, bydd y system yn ailgychwyn"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "mae $prog wedi'i atal"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Defnydd: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Yn cychwyn ${prog_base}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Yn cychwyn gwasanaeth ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Yn atal fail2ban: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#, fuzzy
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Yn cychwyn $named: "
@@ -2914,7 +2913,7 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Mannau gosod CIFS gweithredol: "
@@ -2923,7 +2922,7 @@ msgstr "Mannau gosod CIFS gweithredol: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "Cynhyrchu allwedd DSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog wedi cau i lawr"
@@ -2931,7 +2930,8 @@ msgstr "$prog wedi cau i lawr"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Yn Cynhyrchu allwedd westeiwr SSH2 RSA: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Gwall wrth ychwanegu cyfeiriad ${IPADDR} ar gyfer ${DEVICE}."
@@ -2948,21 +2948,21 @@ msgstr "Yn cychwyn $prog: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Yn cychwyn system INND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Yn cychwyn moomps: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Tabl: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr ""
@@ -2979,21 +2979,21 @@ msgstr "Mae'r diweddariad apt nosol yn alluog."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Yn ymgychwyn cronfa ddata: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Yn cychwyn postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
#, fuzzy
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Yn cychwyn ellyll acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -3001,30 +3001,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Yn cychwyn cyfrifo prosesau: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Yn atal $named: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "ailgychwyn"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "Yn cychwyn exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Yn gosod paramedrau 802.1Q VLAN: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+#, fuzzy
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Yn atal ellyll HAL: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
#, fuzzy
@@ -3039,7 +3032,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Gwall, mae gwesteiwr arall eisioes yn defnyddio'r cyfeiriad ${IPADDR}."
@@ -3052,7 +3046,7 @@ msgstr "Yn cau gwasanaethau NFS i lawr: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Yn cychwyn gweinydd map YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Mannau gosod NCP cyfluniedig: "
@@ -3075,25 +3069,19 @@ msgid ""
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "METHIANT"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Yn cau ellyll Avahi i lawr: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Y cychwyn gwasanaethau $KIND: "
@@ -3101,15 +3089,13 @@ msgstr "Y cychwyn gwasanaethau $KIND: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "Mae $prog yn rhedeg"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Yn cychwyn $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
@@ -3117,14 +3103,12 @@ msgstr "Yn cychwyn $prog: "
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Yn ail-lwytho cyfluniad: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Yn gwagio rheolau mur cadarn: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -3136,11 +3120,19 @@ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
#, fuzzy
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3157,7 +3149,8 @@ msgstr ""
"Rhybudd: nid yw'r rhyngwyneb 'tun6to4' yn cynnal 'IPV6_DEFAULTGW', "
"anwybyddwyd"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"Nid yw $alias device ${DEVICE} i weld yn bresennol, felly'n gohirio "
@@ -3180,7 +3173,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Yn cychwyn pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Yn codi rhyngwyneb ôl-gylchu: "
@@ -3196,6 +3189,10 @@ msgstr "Yn cychwyn puppetmaster: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "yn farw ond mae ffeil pid yn bodoli"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "nid yw pppd yn bodoli neu nid yw'n weithredadwy"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "GWYBODAETH"
@@ -3212,15 +3209,14 @@ msgstr ""
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Yn atal fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Yn atal $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "Yn dadlwytho modylau $IP6TABLES: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3230,11 +3226,11 @@ msgstr "yn farw ond is-system ar glo"
msgid "$prog abort"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Yn cau mountd NFS i lawr: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Ar y cychwyn nesaf fe orfodir fsck."
@@ -3252,7 +3248,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Yn analluogi diweddariad apt nosol: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "RHYBUDD"
@@ -3273,29 +3269,27 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Yn cau sm-client i lawr: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
#, fuzzy
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Yn cychwyn ${prog_base}: "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""
"Mae'r ddyfais 'tun6to4' (o '$DEVICE') i fyny'n barod, caewch i lawr yn gyntaf"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr ""
@@ -3312,12 +3306,24 @@ msgstr "Yn cychwyn pand: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog yn rhedeg yn barod"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
#, fuzzy
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Yn cychwyn ellyll acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr ""
+"Ailddechreuwch y rhwydwaith â '/sbin/service network restart' os gwelwch yn "
+"dda"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr ""
@@ -3325,7 +3331,7 @@ msgstr ""
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Dyfeisiau cyfluniedig:"
@@ -3338,7 +3344,7 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Mannau gosod NFS gweithredol: "
@@ -3351,14 +3357,10 @@ msgstr "Ni all ddefnyddwyr reoli'r ddyfais hon."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau llwybrydd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Yn gosod systemau ffeil eraill: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Yn gweithredu diweddariad Intel Microcode: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr ""
@@ -3373,7 +3375,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Yn cychwyn $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "Yn cychwyn gweinydd map YP: "
@@ -3382,24 +3384,16 @@ msgstr "Yn cychwyn gweinydd map YP: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Ni chynhelir y ddyfais '$device' a roddwyd (ymr 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Defnydd: pidofproc [-p pidfile] {rhaglen}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3413,7 +3407,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Yn atal cloi NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "Nid yw'r mur cadarn wedi'i gyflunio. "
@@ -3427,11 +3421,6 @@ msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Yn cychwyn imapproxyd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""
@@ -3441,7 +3430,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "ymgychwyn irattach"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3456,11 +3445,6 @@ msgstr "Yn ail-lwytho cyfluniad $prog: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Yn cychwyn ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-#, fuzzy
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Yn cychwyn $ID: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr ""
@@ -3474,10 +3458,9 @@ msgstr "Yn atal ellyll $prog: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "nid yw'r cyfluniad 6to4 yn ddilys"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-#, fuzzy
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Yn atal $named: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3506,6 +3489,10 @@ msgstr "Yn cau'r ellyll plygio rhwydwaith i lawr: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Yn cychwyn $PROG: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "RHYBUDD "
@@ -3518,10 +3505,13 @@ msgstr ""
"'Dim llwybr at westeiwr' yn ychwanegu llwybr '$networkipv6' drwy'r porthydd "
"'$gatewayipv6' drwy'r ddyfais '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-#, fuzzy
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Yn llwytho modwl cnewyllyn $module: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Yn codi rhyngwyneb $i: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Ni weithiodd galluogi'r ddyfais '$device'"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3532,7 +3522,7 @@ msgstr "cau vncserver i lawr"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Yn atal ellyll HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr ""
@@ -3545,13 +3535,8 @@ msgstr ""
"Defnydd: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
@@ -3559,7 +3544,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Yn cychwyn hpssd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "pP"
@@ -3573,9 +3558,12 @@ msgstr "mae $prog wedi'i atal"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Yn eich gollwng i blisgyn, bydd y system yn ailgychwyn"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3588,34 +3576,46 @@ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "$prog ddim yn rhedeg"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Yn dadosod systemau ffeil peipio (ailgeisio): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Yn ail-lwytho ffeil cyrus.conf: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
#, fuzzy
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Yn atal Pound: "
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Yn cychwyn $ID: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Yn cychwyn gweinydd map YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
#, fuzzy
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Yn cychwyn $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "HYSBYSIAD"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "Yn cychwyn $prog ar gyfer $site: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog ddim yn rhedeg"
@@ -3624,11 +3624,10 @@ msgstr "$prog ddim yn rhedeg"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Yn ail-lwytho cyfluniad $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"Nid yw /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} yn bodoli i ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Yn cau restorecond i lawr: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3650,11 +3649,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Defnydd: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Yn cau exim i lawr: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " wedi methu."
@@ -3662,6 +3667,11 @@ msgstr " wedi methu."
msgid "database initialization"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "ARGYFYNGUS "
@@ -3674,16 +3684,16 @@ msgstr "Yn cychwyn cwotau NFS: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Paramedr 'cyfeiriad IPv4 byd-eang' ar goll (ymr 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Yn atal gwasanaeth ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Digwyddodd gwall yn ystod y gwiriad system ffeil."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Yn dadosod systemau ffeil NCP: "
@@ -3691,23 +3701,15 @@ msgstr "Yn dadosod systemau ffeil NCP: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Yn newid polisïau targed i WAREDU: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr ""
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Nid yw cynhaliaeth pontio ar gael: ni chanfuwyd brctl"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "gwall yn $FILE: wedi gweld cyfeiriad ip $IPADDR yn $ipseen yn barod"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Defnydd: status [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3728,11 +3730,6 @@ msgstr "Yn cynhyrchu allwedd westeiwr DSA SSH2: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Yn gosod ffeil gyflunio ${PEERCONF} newydd"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Yn cychwyn $named: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "Yn ail-lwytho cyfluniad $prog: "
@@ -3741,12 +3738,12 @@ msgstr "Yn ail-lwytho cyfluniad $prog: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr ""
@@ -3754,11 +3751,12 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " wedi methu; dim cyswllt yn bresennol. Gwirio cebl?"
@@ -3766,6 +3764,11 @@ msgstr " wedi methu; dim cyswllt yn bresennol. Gwirio cebl?"
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Yn Llwytho Cadarnwedd"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Yn atal $servicename: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Yn cychwyn gweinydd y gêm liquidwar: "
@@ -3780,7 +3783,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Yn cau ellyll Avahi i lawr: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr ""
@@ -3789,15 +3792,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Yn Cynhyrchu allwedd westeiwr SSH2 RSA: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr ""
-"Mae gyrru IPv6 ymlaen eang yn analluog mewn cyfluniad, ond ddim yn analluog "
-"yn y cnewyllyn"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Yn ail-lwytho $prog"
@@ -3810,12 +3812,12 @@ msgstr "Defnydd: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Yn cychwyn $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Yn anfon yr arwydd KILL at bob proses..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3833,35 +3835,43 @@ msgstr "Yn ailgychwyn puppet:"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Yn cadw rheolau cyfredol i $ARPTABLES_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Yn cychwyn ellyll DNS Avahi... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Yn atal gweinydd map YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
#, fuzzy
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Yn cychwyn ellyll plygio rhwydwaith: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Yn cychwyn gwasanaeth cyfrineiriau YP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Yn atal $servicename: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3882,7 +3892,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr ""
@@ -3890,11 +3900,6 @@ msgstr ""
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$porg: Yn cysoni â gweinydd amser: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-#, fuzzy
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr ""
@@ -3903,7 +3908,7 @@ msgstr ""
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "Nid yw $file yn berchen i \"$user\""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Yn cychwyn $prog ar gyfer $site: "
@@ -3920,7 +3925,7 @@ msgstr "Yn ail-lwytho $prog"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "mae ${base} wedi'i atal"
@@ -3943,7 +3948,7 @@ msgstr "Yn atal puppetmaster: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
#, fuzzy
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Yn cychwyn fail2ban: "
@@ -3952,7 +3957,7 @@ msgstr "Yn cychwyn fail2ban: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "Cynhyrchu allwedd DSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
@@ -3965,9 +3970,15 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Yn cychwyn dund: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Yn cychwyn pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3990,7 +4001,7 @@ msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau Bluetooth: "
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Ar y cychwyniad nesaf fe hepgorir fsck."
@@ -3998,11 +4009,12 @@ msgstr "Ar y cychwyniad nesaf fe hepgorir fsck."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Methwyd codi ${DEVICE}."
@@ -4011,7 +4023,7 @@ msgstr "Methwyd codi ${DEVICE}."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Yn cadw gosodiadau cymysgydd"
@@ -4024,7 +4036,7 @@ msgstr "Ni weithiodd galluogi'r ddyfais dwnnel 'sit0'"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Yn cychwyn $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart}"
@@ -4033,10 +4045,6 @@ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tGwasgwch 'I' i fynd at gychwyn rhyngweithiol."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -4045,7 +4053,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Yn cynhyrchu allwedd westeiwr DSA SSH2: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr ""
"Nim cynhaliaeth 802.1Q VLAN ar gael yn y cnewyllyn ar gyfer dyfais ${DEVICE}"
@@ -4055,20 +4063,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Yn atal $progname: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
#, fuzzy
-msgid "key generation"
-msgstr "Cynhyrchu allwedd RSA"
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "Mae cyfrifo prosesau'n analluog."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Yn ailosod enw gwesteiwr ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -4095,25 +4103,25 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Yn ail-lwytho $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Defnydd: killproc {rhaglen} [arwydd]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Yn gosod enw gwesteiwr ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Yn cychwyn gwasanaeth cyfrineiriau YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Yn atal gwasanaethau rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -4129,8 +4137,9 @@ msgstr "GWALL: [ipv6_log] 'Neges' ar goll (ymr 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -4139,7 +4148,11 @@ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "yn farw ond is-system ar glo"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Yn cadw hedyn hap: "
@@ -4147,7 +4160,7 @@ msgstr "Yn cadw hedyn hap: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Yn llwytho modylau ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -4156,18 +4169,19 @@ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Yn cychwyn hidd: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Yn gosod systemau ffeil lleol: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Methu canfod $PRIVOXY_CONF, gadael."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#, fuzzy
+msgid "key generation"
+msgstr "Cynhyrchu allwedd RSA"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -4178,47 +4192,31 @@ msgstr "Paramedr coll 'IPv6-gateway' (ymr 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
msgstr ""
-"Ailddechreuwch y rhwydwaith â '/sbin/service network restart' os gwelwch yn "
-"dda"
+"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Defnydd: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Yn ymgychwyn cronfa ddata MySQL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** pan adewch y plisgyn."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart||reload|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Yn cychwyn sm-client: "
@@ -4232,22 +4230,16 @@ msgstr "Yn cychwyn $BASENAME: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "Yn llwytho modylau $IPTABLES ychwanegol: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-#, fuzzy
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Yn ail-lwytho cyfluniad: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-#, fuzzy
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Yn cychwyn greylistd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Defnydd: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration: "
@@ -4257,7 +4249,7 @@ msgstr "Yn ail-lwytho cyfluniad $prog: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Yn gosod systemau ffeil CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
#, fuzzy
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Yn cynhyrchu allwedd westeiwr DSA SSH2: "
@@ -4265,14 +4257,14 @@ msgstr "Yn cynhyrchu allwedd westeiwr DSA SSH2: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau rusers: "
@@ -4356,11 +4348,21 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog yn rhedeg yn barod"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Yn cychwyn ellyll HAL: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#, fuzzy
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Yn atal Pound: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
@@ -4368,11 +4370,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4387,7 +4389,7 @@ msgstr ""
"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart||reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Defnydd: $0 {start}"
@@ -4399,24 +4401,24 @@ msgstr "Ni weithiodd creu'r ddyfais dwnel '$device'"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Paramedr 'cyfeiriad IPv6' coll (ymr 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Yn dadosod systemau ffeil"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "Mae cyfrifo prosesau yn alluog."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
#, fuzzy
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
#, fuzzy
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Yn cau RPC $PROG i lawr: "
@@ -4435,6 +4437,11 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "$base yn farw ond mae ffeil pid yn bodoli"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Nid yw'r ddyfais '$device' yn bodoli"
@@ -4443,7 +4450,7 @@ msgstr "Nid yw'r ddyfais '$device' yn bodoli"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4458,11 +4465,7 @@ msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Yn codi rhyngwyneb $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr ""
@@ -4470,11 +4473,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Yn cau hid i lawr: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr ""
@@ -4499,12 +4497,12 @@ msgstr "Methu ychwanegu cyfeiriad IPv6 '$address' ar ddyfais '$device'"
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Paramedr 'dyfais' ar goll (ymr 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Yn cau cyfrifo prosesau i lawr: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4515,22 +4513,23 @@ msgstr "ifup-ppp for ${DEVNAME} yn gadael"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4549,44 +4548,47 @@ msgstr "Nid yw'r ffeil pid '$pidfile' yn bodoli, methu anfon sbardun at radvd"
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Rhybudd: nid yw'r cyswllt yn cynnal IPv6 drwy amgaead 'rawip'"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Arhoswch tra ailgychwynna'r system os gwelwch yn dda..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Yn cau ellyll DNS Avahi i lawr: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-#, fuzzy
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Yn atal cloi NFS: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
#, fuzzy
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Yn cau gwasanaethau CIM i lawr: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
msgstr ""
+"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "ail-lwytho $base"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Yn gosod systemau ffeil NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
#, fuzzy
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Yn cau sm-client i lawr: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Yn atal $servicename: "
@@ -4600,22 +4602,22 @@ msgstr "Yn cychwyn gweinydd CIM: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "Yn cychwyn ejabberd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Yn atal gwasanaethau rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-#, fuzzy
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "Yn ymgychwyn cronfa ddata MySQL: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
@@ -4623,9 +4625,10 @@ msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Yn atal gweinydd y gêm liquidwar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#, fuzzy
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Yn ail-lwytho $named: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4639,59 +4642,49 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Yn cynhyrchu allwedd westeiwr RSA SSH1: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-#, fuzzy
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$BASENAME yn rhedeg yn barod"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
#, fuzzy
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Yn ail-lwytho $named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "Yn llwytho modylau $IPTABLES ychwanegol: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Yn diffodd y gyfnewidfa: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Yn atal $named: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Methu canfod $PRIVOXY_BIN, gadael."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "gwall mewn ffeiliau ifcfg-${parent_device}: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Rheswm anghynnaledig '$reason' am anfon achosiad at radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+#, fuzzy
+msgid "named: already running"
+msgstr "$named: yn rhedeg yn barod"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4701,11 +4694,12 @@ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "GWALL: [ipv6_log] Nid yw'r Lefel Gofnodi'n ddilys '$level' (ymr 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "gwall yn $FILE: wedi gweld cyfeiriad ip $IPADDR yn $ipseen yn barod"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr ""
@@ -4748,7 +4742,7 @@ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau gweinydd YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4757,25 +4751,21 @@ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog yn rhedeg yn barod"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
#, fuzzy
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Yn cynhyrchu allwedd westeiwr DSA SSH2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "Mynna'r ddyfais IPv6 ragosodedig '$device' naid nesaf benodol"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Yn gwirio cwotâu system ffeil lleol: "
@@ -4788,17 +4778,17 @@ msgstr "Yn cychwyn statd NFS: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Yn cychwyn $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau rstat: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4818,7 +4808,7 @@ msgstr "Yn ail-lwytho $prog: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Yn ail-lwytho exim"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} yn farw ond mae ffeil pid yn bodoli"
@@ -4826,11 +4816,6 @@ msgstr "${base} yn farw ond mae ffeil pid yn bodoli"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-#, fuzzy
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Yn atal ellyll HAL: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "Yn cau restorecond i lawr: "
@@ -4840,27 +4825,17 @@ msgstr "Yn cau restorecond i lawr: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "$base yn farw ond mae ffeil pid /var/run yn bodoli"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Defnydd: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp ar gyfer ${DEVICE} yn gadael"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Yn cau argus i lawr: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "Yn cadw rheolau mur cadarn i $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Defnydd: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4875,10 +4850,9 @@ msgstr "Yn ail-lwytho cyfluniad ellyll $prog: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Yn ail-lwytho cyfluniad $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-#, fuzzy
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Yn cychwyn ellyll APM: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4903,7 +4877,7 @@ msgstr "$prog yn rhedeg yn barod"
msgid "start"
msgstr "cychwyn"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Yn cau rhyngwyneb $i i lawr: "
@@ -4917,40 +4891,35 @@ msgstr ""
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "ddim yn ail-lwytho $httpd oherwydd gwall cystrawen yn y cyfluniad"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "RHYBUDD: nid oedd modd i vconfig analluogi REORDER_HD ar ${DEVICE}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Yn cau $desc ($prog) i lawr: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Paramedr 'cyfeiriad IPv4 lleol' ar goll (ymr 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
+msgstr ""
+"Mae'r porthydd IPv6 rhagosodedig '$address' yn gyswllt-leol, ond nid oes "
+"maes na dyfais porth wedi'u penodi"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Yn cychwyn $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4960,16 +4929,23 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-#, fuzzy
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Yn atal hpssd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Mae gyrru IPv6 ymlaen eang yn analluog mewn cyfluniad, ond ddim yn analluog "
+"yn y cnewyllyn"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr ""
@@ -4985,9 +4961,9 @@ msgstr "Yn atal $progname: "
msgid "is stopped"
msgstr "wedi atal"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Yn cychwyn postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4997,7 +4973,7 @@ msgstr ""
"Mae gan y porth IPv6 rhagosodedig '$address' faes '$device_scope' wedi'i "
"ddiffinio, felly ni ddefnyddir y ddyfais porth ragosodedig '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "mae $prog wedi'i atal"
@@ -5006,7 +4982,7 @@ msgstr "mae $prog wedi'i atal"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Dadlwytho modylau ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Yn atal $named: "
@@ -5038,26 +5014,22 @@ msgstr "Defnydd: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Yn cychwyn ellyll proxy vbi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart||reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
#, fuzzy
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Yn atal $named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Yn cychwyn gweinydd RADIUS: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -5071,19 +5043,20 @@ msgstr "Yn cychwyn sm-client: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Ni weithiodd galluogi'r ddyfais '$device'"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Yn atal puppt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr ""
@@ -5091,7 +5064,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Yn cychwyn fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Rhaid i chi uwchraddio'r fformat data cyn defnyddio PostgreSQL."
@@ -5100,7 +5073,7 @@ msgstr "Rhaid i chi uwchraddio'r fformat data cyn defnyddio PostgreSQL."
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Yn cychwyn ellyll Avahi... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Yn ailosod system ffeil wraidd ym modd darllen-ysgrifennu: "
@@ -5119,15 +5092,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Mae'r diweddariad apt nosol yn alluog."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Yn cysoni cloc caledwedd i amser system"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Yn cychwyn $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Yn atal arsylwydd UPS: "
@@ -5136,9 +5110,13 @@ msgstr "Yn atal arsylwydd UPS: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Ffeil gyflunio neu allweddi'n annilys"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "HYSBYSIAD"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "dechreuwyd pppd ar gyfer ${DEVNAME} ar ${MODEMPORT} am ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -5149,9 +5127,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Yn cychwyn $type $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -5160,37 +5137,34 @@ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-#, fuzzy
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Yn cychwyn gweinydd map YP: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "defnydd: $0 <dyfais-rwyd>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-#, fuzzy
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Yn cychwyn argus: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "Dim cynhaliaeth VLAN 802.1Q ar gael yn y cnewyllyn."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Yn cychwyn ellyll acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "Yn atal ellyll proxy vbi: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
#, fuzzy
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Yn gosod cadwynau i bolisi $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Yn cau $MODEL i lawr: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Ailgychwyn awtomatig ar waith."
@@ -5198,26 +5172,28 @@ msgstr "Ailgychwyn awtomatig ar waith."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "nid yw pppd yn bodoli neu nid yw'n weithredadwy"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#, fuzzy
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Yn ail-lwytho ser2net: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Yn cychwyn $ID: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "amd wedi cau i lawr"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "Yn cychwyn $BASENAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
@@ -5260,7 +5236,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Yn atal Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "system ffeil /proc ddim ar gael"
@@ -5268,11 +5244,7 @@ msgstr "system ffeil /proc ddim ar gael"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Yn cychwyn mountd NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "mae ${base} (pid $pid) yn rhedeg..."
@@ -5290,133 +5262,122 @@ msgstr ""
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Yn cychwyn $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
#, fuzzy
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Yn atal ellyll HAL: "
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Yn cychwyn gweinydd map YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
#, fuzzy
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Yn ail-lwytho ser2net: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Mae cyfrifo prosesau yn alluog."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "gwall yn $FILE: ni phenododd dyfais na chyfeiriad ip"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Yn cychwyn yum-updatesd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "Yn gweithredoli rheolau mur cadarn $IP6TABLES: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Yn gosod systemau ffeil NCP: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Yn atal $prog: "
@@ -5426,6 +5387,256 @@ msgstr "Yn atal $prog: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Yn cau ellyll Avahi i lawr: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Methwyd gosod paramedrau 802.1Q VLAN."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Yn atal gweinydd RADIUS: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Defnydd: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Yn ail-lwytho ffeil syslog-ng.conf: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau NFS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Yn atal ellyll HAL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "$prog ddim yn rhedeg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Yn cau greylistd i lawr: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: nid oes ffeil microgôd yn bresennol ($DATAFILE)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Yn atal ellyll HAL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau gweinydd YP: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Yn cychwyn gweinydd map YP: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Yn cychwyn ellyll HAL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Yn cychwyn hpssd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Yn cychwyn cofnodydd system: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Yn atal $PRIVOXY_PRG: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Yn atal Pound: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Yn cychwyn $PRIVOXY_PRG: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Yn atal gwasanaeth ${NAME}: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Yn ail-lwytho $prog:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Yn cau ellyll APM i lawr: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Yn cychwyn hpssd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Yn atal ellyll HAL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Yn cau gwasanaethau CIM i lawr: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Yn llwytho modwl cnewyllyn $module: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Yn cau $prog i lawr: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Yn atal fail2ban: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Yn cychwyn cyfrifo prosesau: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Yn gosod paramedrau 802.1Q VLAN: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Yn gweithredu diweddariad Intel Microcode: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Yn cychwyn imapproxyd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Yn atal $named: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Yn llwytho modwl cnewyllyn $module: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tGwasgwch 'I' i fynd at gychwyn rhyngweithiol."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Yn cychwyn hidd: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "Methu canfod $PRIVOXY_CONF, gadael."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Yn ymgychwyn cronfa ddata MySQL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart||reload|force-reload}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Yn ail-lwytho cyfluniad: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Yn cychwyn greylistd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Yn cau hid i lawr: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Yn atal cloi NFS: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "ail-lwytho $base"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Yn ymgychwyn cronfa ddata MySQL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$BASENAME yn rhedeg yn barod"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "Methu canfod $PRIVOXY_BIN, gadael."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Defnydd: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr "RHYBUDD: nid oedd modd i vconfig analluogi REORDER_HD ar ${DEVICE}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Yn cychwyn gweinydd RADIUS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Yn cychwyn $ID: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Yn atal ellyll HAL: "
+
#, fuzzy
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Yn atal ellyll OpenAIS ($prog): "
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index fdf1ab9c..c541a99d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-02-22 00:33+0100\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,9 +26,10 @@ msgstr "Genindlæser $prog for $ez_name: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Stopper incrond: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Ingen parametre givet til at indstille en standardrute"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog er allerede stoppet."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -42,10 +44,6 @@ msgstr "Starter UPS-overvågning (slave): "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "Stopper dæmon for infrarød fjernstyringsmus ($prog2): "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Månedlig smolt-indtjekning er deaktiveret."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "Yndefuld nedlukning af gammelt $prog: "
@@ -62,31 +60,23 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base er død, men PID-fil eksisterer"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Kunne ikke indstille 802.1Q VLAN-parametre."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"$alias-enhed ${DEVICE} ser ikke ud til at være tilstede, venter med "
"initialisering."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Stopper PC/SC smart card-dæmon ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Starter konsolmuse-tjenester: "
@@ -112,10 +102,6 @@ msgstr "Genindlæser ser2net"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "ingen ordbøger installeret"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
msgid "Starting vmpsd: "
msgstr "Starter vmpsd: "
@@ -132,43 +118,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke"
msgid "to"
msgstr "til"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Stopper MaraDNS-zoneserver: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: Firewall kører ikke."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: Firewall er ikke konfigureret. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "Indstiller sti til vshelper"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Afmonterer CIFS-filsystemer: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Brug: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Stopper yum-updatesd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "vncserver start"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "Stopper pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "Serveradresse ikke angivet i /etc/sysconfig/netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "LYKKEDES"
@@ -185,119 +164,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "$s kompilering mislykkedes "
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Starter $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "domæne er \"$NISDOMAIN\" "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "Starter CGroup regelmotor-dæmon..."
@@ -306,7 +281,7 @@ msgstr "Starter CGroup regelmotor-dæmon..."
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Starter xend-dæmon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "Fejl. Dette ser ud til at være en slaveserver, fandt kpropd.acl"
@@ -318,7 +293,8 @@ msgstr "Gemmer $desc ($prog): "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Mangler ekstern IPv4-adresse på tunnel, konfiguration er ugyldig"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog opstart"
@@ -330,7 +306,7 @@ msgstr "Starter preload-dæmon: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Deaktiverer denyhosts cron-tjeneste: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -356,18 +332,19 @@ msgstr "Genindlæser "
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Stopper system-beskedbus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr "Brug: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Genindlæser nsca: "
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Brug: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Ikke tilstrækkelige rettigheder"
@@ -383,9 +360,9 @@ msgstr ""
"Brug: $0 {start|stop|status|restart|force-reload||condrestart|try-restart|"
"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr "FEJL: Programmet /usr/sbin/firstboot er ikke installeret"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -409,11 +386,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Aktiverer månedlig Smolt-indtjekning: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-"*** Advarsel -- SELinux ${SELINUXTYPE} ommærkning af regelsæt er påkrævet."
-
# "anvendardefinerede" får ikke plads på en del stællen, derfor
# anvends "egendefinerede".
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
@@ -428,11 +400,11 @@ msgstr "Starter $prog-instans "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Natlig yum-opdatering er deaktiveret."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "Giv stikord til mislykkede udev-events igen"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Starter $dagent: "
@@ -453,6 +425,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Udskriver alle nuværende regler og brugerdefinerede kæder:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -484,7 +457,7 @@ msgstr ""
"Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -492,7 +465,7 @@ msgstr ""
"Brug: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tVelkommen til "
@@ -501,51 +474,51 @@ msgstr "\t\tVelkommen til "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Lukker $desc ($prog) ned: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Genindlæser syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Brug: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Lukker system-loggeren ned: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Starter alle MaraDNS-processer: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base er stoppet"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " gennemført."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Stopper åben hardwarehåndtering: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Kontrollerer konfigurationsfiler for $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: kald mig med \"halt\" eller \"reboot\", tak!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Indstiller NIS-domæne: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Starter iSCSI initiator-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -570,12 +543,12 @@ msgstr "Start freshclam"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Lukker $prog ned: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Genindlæser acpi-dæmon:"
@@ -587,17 +560,27 @@ msgstr "Starter greylistd: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Stopper NetworkManager-dæmon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Brug: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "Starter smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Stopper Mldonkey (mlnet): "
@@ -605,11 +588,11 @@ msgstr "Stopper Mldonkey (mlnet): "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Starter puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "PostgreSQL-server kører ikke."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Starter ${prog_base}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Sender TERM-signalet til alle processer..."
@@ -633,15 +616,15 @@ msgstr "Starter xenstored-dæmon: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Starter ${ifprog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Lukker SQLgrey ned: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "fejl i $FILE: angav ikke enhed eller ip-adresse"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Starter UPS-overvågning (ansvarlig): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc-posterne er ikke rettede"
@@ -666,6 +649,15 @@ msgstr "Starter named: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Lukker NFS-dæmon ned: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Brug: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
msgstr "ctdb er stoppet"
@@ -698,11 +690,11 @@ msgstr "Stopper Condor-dæmoner: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Udskriver alle kæder: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Initialiserer MySQL-database: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} er deaktiveret."
@@ -714,13 +706,12 @@ msgstr "Starter incrond: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Starter capi4linux:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Stopper diskkryptering for $dst"
@@ -732,14 +723,10 @@ msgstr "Lukker rfcomm ned: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Frakobler loopback-enhed $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "brug: $0 <netenhed>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "Lukker greylistd ned: "
@@ -748,12 +735,11 @@ msgstr "Lukker greylistd ned: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Stopper OpenSCADA-dæmon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Stopper Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop}"
@@ -767,19 +753,19 @@ msgstr "Starter $desc ($prog): "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Stopper Shorewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: Sætter kæder til regelsæt $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Genindlæser $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: CPU-mikrokodedatafil ikke tilstede ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Stopper yum-updatesd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV bør være sat for enhed ${DEVICE}"
@@ -803,11 +789,11 @@ msgstr "Kigger efter ctbdb-tjeneste: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "genstarter $prog..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Starter proces-bogholderi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -831,9 +817,9 @@ msgstr "databasekontrol"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Genstarter video disk recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "Starter miljøhistoriksdæmon GNU cfengine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Gemmer regler for firewall til $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -853,7 +839,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(der er ikke konfigureret nogen mus)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** Ommærkning kan tage meget lang tid, afhængig af fil"
@@ -861,12 +847,17 @@ msgstr "*** Ommærkning kan tage meget lang tid, afhængig af fil"
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Starter $prog2: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "Anvender sysctl-indstillinger fra $SYSCTL_POST: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "Sender switchover-anmodning til $NAME "
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Tjeneste $prog understøtter ikke genindlæs-handlingen: "
@@ -874,11 +865,12 @@ msgstr "Tjeneste $prog understøtter ikke genindlæs-handlingen: "
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Genindlæser Red Hat netværksdæmon: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "pppd startet for ${DEVNAME} på ${MODEMPORT} med ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog er allerede stoppet."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -886,19 +878,18 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "genindlæser sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -906,7 +897,7 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: rekursiv afhængighedskontrol"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Starter Avahi-dæmon... "
@@ -918,11 +909,11 @@ msgstr "Angivet adresse \"$addr\" er ikke en gyldig IPv4-adresse (arg 1)"
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Stopper Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Stopper $ical: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Konfigurerede NFS-monteringspunkter: "
@@ -930,7 +921,7 @@ msgstr "Konfigurerede NFS-monteringspunkter: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Starter Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Afmonterer pipe-filsystemer: "
@@ -958,6 +949,14 @@ msgstr "tolkningsfejl"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Starter $ID: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "Ingen parametre givet til at indstille en standardrute"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncserver start"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "fejl i $FILE: IPADDR_START og IPADDR_END er ikke enige"
@@ -970,14 +969,10 @@ msgstr "Brug: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Brug: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Aktive netværksblokenheder: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "Angivet IPv6-standardenhed \"$device\" findes ikke eller er ikke oppe"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start eksisterer ikke eller er ikke kørbar for $[DEVICE}"
@@ -990,32 +985,23 @@ msgstr "Lukker $prog ned"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Starter system logger: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Brug: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Lukker pkcsslotd ned:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "fejl i ifcfg-${parent_device}: filer"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Genindlæser $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1037,7 +1023,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "genindlæser ikke på grund af syntaksfejl i konfiguration"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1053,7 +1039,12 @@ msgstr "Genoptager logning: "
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Kunne ikke stoppe \"$s\". "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "Stopper alle kørende gæster"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Lukker loopback-grænseflade ned: "
@@ -1061,10 +1052,6 @@ msgstr "Lukker loopback-grænseflade ned: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Starter icecast streaming-dæmon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Stopper certmaster-dæmon: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "Stopper GNU Krell Monitors-server ($prog): "
@@ -1081,7 +1068,7 @@ msgstr "Brug: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Starter kerne-logger: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Lukker ${NAME} ned: "
@@ -1093,7 +1080,8 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Beder INIT om at gå i enkeltbrugertilstand."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "Starter $name: "
@@ -1106,10 +1094,14 @@ msgstr "Kunne ikke sortere afhængihed"
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Brug: ifup <enhedsnavn>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Monterer cgroup-hiraki"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Mangler konfigurationsfil $PARENTCONFIG."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "Brug $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1118,11 +1110,11 @@ msgstr "Brug $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Starter PC/SC-smartkort-dæmon ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Brug: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** Advarsel -- systemet blev ikke lukket pænt ned. "
@@ -1134,7 +1126,7 @@ msgstr "Stopper $prog for $file: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Lukker $NAME ned: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Konfigurationsfil /etc/radvd.conf mangler"
@@ -1147,9 +1139,16 @@ msgstr "Afmonterer loopback-filsystemer (nyt forsøg):"
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "brug: ifdown <enhedsnavn>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Stopper smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog kører ikke"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1159,9 +1158,9 @@ msgstr "CTDB kører allerede"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Fejl opstod under udregning af IPv6to4-præfikset"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Starter openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1171,7 +1170,7 @@ msgstr "genindlæs $prog"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Stopper MogileFS-sporer-dæmon: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** systemstørrelse og hastighed på harddiske."
@@ -1196,33 +1195,38 @@ msgstr "Kunne ikke køre \"$s\". ($ret)"
msgid "RSA key generation"
msgstr "Generering af RSA-nøgle"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Stopper vbi proxy-dæmon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "PORT-miljø er ikke indstillet."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Brug: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "Dræber alle kørende kontekster"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Slår kvoter fra: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "PID-filen \"$pidfile\" er tom, kan ikke sende udløser til radvd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: Indfører regler for firewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: kører allerede"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Lukker $DCBD ned: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"Brug: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1232,7 +1236,7 @@ msgstr "Monterer NFS-filsystemer: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Starter NetworkManager-dæmon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
@@ -1242,8 +1246,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Stopper Frozen Bubble-server(e): "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1271,11 +1275,18 @@ msgstr "Fejl opstod under udregning af IPv6to4-præfikset"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Gemmer nuværende regler til $ARPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr "FireHOL: Blokerer al kommunikation:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Genstarter $monitor: "
@@ -1283,21 +1294,21 @@ msgstr "Genstarter $monitor: "
msgid "$named reload"
msgstr "genindlæs $named"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Starter alle MaraDNS-zoneserver-processer: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "flyt adgangskodefil"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Går i ikke-interaktiv opstart"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "Ingen 802.1Q VLAN-understøttelse tilstede i kernen."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "Fejl: ingen gyldig $cfg fundet."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Starter snake-server:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** Advarsel -- SELinux er aktiv"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1307,6 +1318,11 @@ msgstr "brug: ifup-aliases <netenhed> [<forælder-konfig>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Genindlæser xenconsoled-dæmon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: fejl: ikke tilstrækkelige rettigheder"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Starter BitTorrent-sporer: "
@@ -1319,15 +1335,15 @@ msgstr "ERROR: [ipv6_log] Kan ikke logge til kanal \"$channel\""
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Stopper $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Stopper abrt-dæmon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Genåbner logfil for $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Brug: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1355,11 +1371,7 @@ msgstr "Lukker upsdrvctl ned: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Ugyldig tunneltype $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Starter ZABBIX-agent: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1367,28 +1379,22 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Stopper INNFeed-tjeneste: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "Enhed ${DEVICE} har en anden MAC-adresse end forventet, ignorerer."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Procesregnskab er aktiveret."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Brug: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Bestemmer IP-information for ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Stopper ${NAME}-tjeneste: "
@@ -1400,18 +1406,15 @@ msgstr "Stopper xenner-dæmoner"
msgid "Moving"
msgstr "Flytter"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "Kunne ikke oprette cache-mappe ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Starter xenconsoled-dæmon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base opstart"
@@ -1419,7 +1422,7 @@ msgstr "$base opstart"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1-nøgle-generering"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} er deaktiveret."
@@ -1427,9 +1430,9 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} er deaktiveret."
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "kunne ikke rense cache $s.ko"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Starter cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "Starter $ical: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1439,19 +1442,15 @@ msgstr "$0: Forbindelsen er nede"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "ktune-indstillinger er ikke anvendt."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Procesregnskab er deaktiveret."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr "FEJL: Kun administrator (root) kan køre firstboot"
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Starter ejabberd: "
@@ -1459,15 +1458,8 @@ msgstr "Starter ejabberd: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: konfiguration for ${1} ikke fundet."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: ingen værdi for hash-tilvalg, springer over"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Starter system-ng: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Genindlæser konfiguration: "
@@ -1479,7 +1471,7 @@ msgstr "fandt CRASH-fil, srv ikke startet"
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Forbereder $PROG-certifikat: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Konfigurerede CIFS-monteringspunkter: "
@@ -1491,18 +1483,18 @@ msgstr "Lukker $prog (DHCPv6) ned: "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Kør venligst \"makehistory\" og/eller \"makedbz\" før du starter innd."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Stopper $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Aktiverer kvoter for lokale filsystemer: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Aktive NCP-monteringspunkter: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1515,7 +1507,7 @@ msgstr "Lukker exim ned: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: fejl: program ikke installeret"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: Udlæser moduler: "
@@ -1523,20 +1515,29 @@ msgstr "${IPTABLES}: Udlæser moduler: "
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Stopper pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "domæne ikke fundet"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: genindlæsning er ikke understøttet"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog kører ikke"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) kører..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "Stopper named: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1547,7 +1548,7 @@ msgstr "Stopper $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Starter $prog for $ez_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1559,9 +1560,9 @@ msgstr "Genstarter puppet: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "Afregistrerer binærhåndtering for qemu-programmer"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi-dæmon kører ikke"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Mangler parameter \"lokal IPv4-adresse\" (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1572,27 +1573,34 @@ msgstr "FireHOL: Gendanner gammel firewall:"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Lukker NFS-kvoter ned: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Brug: dæmon [+/-niceniveau] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} er død, men subsys er låst"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "Tjeneste ${0##*/} understøtter ikke genindlæs-handlingen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: kører allerede"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Starter rstat-tjenester: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Genoptager logning: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM-server kører ikke, men pid-fil findes"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
msgid "Force-stopping $prog: "
@@ -1602,40 +1610,44 @@ msgstr "Stopper $prog med tvang: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "Genindlæser konfigurationsfilen for $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1643,6 +1655,10 @@ msgstr ""
"Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Stopper smokeping: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver opstart"
@@ -1651,13 +1667,24 @@ msgstr "vncserver opstart"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "Genererer ubundet kontrolnøgle og certifikat: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke for ${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Mangler konfigurationsfil $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Brug: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1675,16 +1702,9 @@ msgstr "Angivet IPv6-standardgateway \"$address\" er ikke i korrekt format"
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base er død, men undersystemet er låst"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Enhed \"$DEVICE\" er allerede oppe, luk den venligst ned først"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Lukker argus ned: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1694,19 +1714,15 @@ msgstr "Stopper CGroup regelmotor-dæmon..."
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Stopper HAL-dæmon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr "FEJL: Programmet /usr/sbin/firstboot er ikke installeret"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Avahi-dæmon kører"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Starter asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** problemer. Efterlader dig i en skal; systemet vil genstarte"
@@ -1722,30 +1738,30 @@ msgstr "Starter RPC gssd: "
msgid "reload"
msgstr "genindlæs"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Starter Mldonkey (mlnet): "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Indstiller logisk diskenhedshåndtering:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Stopper uuidd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Starter ladvd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "FEJL: kunne ikke tilføje vlan ${VID} som ${DEVICE} på enhed ${PHYSDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Genstarter $server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Starter openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
msgid ""
@@ -1769,11 +1785,7 @@ msgstr "Binærhåndtering for Windowsprogrammer allerede registreret"
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid kører..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Starter $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "Retter synlighed på poster i /proc"
@@ -1781,6 +1793,10 @@ msgstr "Retter synlighed på poster i /proc"
msgid "program is not running"
msgstr "program kører ikke"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Bro-understøttelse er ikke tilgængelig: brctl ikke fundet"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Stopper INN actived-tjeneste: "
@@ -1789,9 +1805,9 @@ msgstr "Stopper INN actived-tjeneste: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Stopper alle ${MODULE_NAME}-drivere: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1805,6 +1821,11 @@ msgstr "$0: /etc/sysconfig/ktune eksisterer ikke."
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "fejl i $FILE: har allerede set enhed $parent_device:$DEVNUM i $devseen"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "genstarter $prog..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Lukker kernelogger ned: "
@@ -1817,9 +1838,9 @@ msgstr "$prog eksporterer databaser"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM-server kører ikke, men låsningsfil findes"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "Nøglefil for $dst ikke fundet, springer over"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Starter Qpid AMQP-dæmon: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1833,15 +1854,15 @@ msgstr "Lukker BitTorrent-seedklienten ned: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Genindlæser xend-dæmon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Stopper system..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Genindlæser Avahi-dæmon... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES eksisterer ikke."
@@ -1853,23 +1874,23 @@ msgstr "Starter infrarød fjernstyringsdæmon ($prog): "
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog status er ukendt"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Stopper YP map-server: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: Firewall er ikke konfigureret. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Stopper $DESC:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kernelrelease: angiv kerneudgivelsesversion"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "Månedlig smolt-indtjekning er deaktiveret."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1887,19 +1908,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Brug: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Genindlæser $prog:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Forbinder NIS-tjeneste: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Tap-understøttelse er ikke tilgængelig: tunctl ikke fundet"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Brug: killproc {pids} [signal]"
@@ -1907,7 +1924,7 @@ msgstr "Brug: killproc {pids} [signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Stopper Red Hat netværksdæmon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1935,15 +1952,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Starter $SERVICE-dæmon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "amd nedlukning"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Stopper xen blktapctrl-dæmon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Stopper rusers-tjenester: "
@@ -1973,7 +1986,7 @@ msgstr "Genindlæser konfiguration til $prog: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Starter system-beskedbus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Genstarter $gateway: "
@@ -2005,6 +2018,12 @@ msgstr "Starter distribueret kompileringsdæmon: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Starter OpenSCADA-dæmon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " gennemført."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "Stopper $PROG:"
@@ -2013,6 +2032,11 @@ msgstr "Stopper $PROG:"
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Stopper supervisord: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Stopper $name: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "Starter vbi proxy-dæmon: "
@@ -2031,13 +2055,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Aktiverer natlig yum-opdatering: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2045,7 +2070,7 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Genindlæser postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "Genindlæser tilknytninger"
@@ -2053,11 +2078,11 @@ msgstr "Genindlæser tilknytninger"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Mangler parameter \"IPv4 address\" (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Lukker ZABBIX-agent ned: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "PID-filen \"$pidfile\" er tom, kan ikke sende udløser til radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Initialiserer OpenCT-smartkortsterminaler: "
@@ -2065,11 +2090,11 @@ msgstr "Initialiserer OpenCT-smartkortsterminaler: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "Ukonfigureret: $prog, se /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: Gemmer regler for firewall til $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Nuværende aktive enheder:"
@@ -2085,10 +2110,14 @@ msgstr "Stopper distribueret kompileringsdæmon: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Starter NFS-dæmoner: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "Sti til vshelper er blevet indstillet"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Stopper Wesnoth-spilserver: "
@@ -2131,26 +2160,25 @@ msgstr "$prog kører..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Manifest eksisterer ikke: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "Genindlæsning af $DCBD er ikke understøttet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) er stoppet"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Starter $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2166,7 +2194,7 @@ msgstr "FireHOL: Rydder Firewall:"
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "fejl i $FILE: IPADDR_START er større end IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Reparér filsystem)"
@@ -2198,6 +2226,10 @@ msgstr "Starter auto nice-dæmon:"
msgid "Checking database format in"
msgstr "Kontrollerer databaseformat i"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
msgid "Starting $prog: $conf"
msgstr "Starter $prog: $conf"
@@ -2214,7 +2246,7 @@ msgstr "Starter ny master $prog: "
msgid "VNC server"
msgstr "VNC-server"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2230,13 +2262,9 @@ msgstr "Indstillinger:"
msgid "packet import"
msgstr "pakkeimportering"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS-dæmon kører ikke"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Befolker cyphesis verden: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2246,11 +2274,11 @@ msgstr "For at slette gammel nøgle, fjern fil"
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "program er død og /var/run PID-fil eksisterer"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "Stopper ikke $prog: iscsi-sessioner er stadig aktive"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
"*** Advarsel -- SELinux ${SELINUXTYPE} regelsæt-ommærkning er påkrævet. "
@@ -2274,6 +2302,14 @@ msgstr "Starter BitTorrent-seedklienten: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Lukker pand ned: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"Brug: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Brug: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2283,7 +2319,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Mangler parameter \"address\" (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2295,7 +2331,7 @@ msgstr "Stopper INND-tjeneste (pænt): "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Stopper RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file kan ikke læses af \"$user\""
@@ -2303,10 +2339,10 @@ msgstr "$file kan ikke læses af \"$user\""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Stopper distribueret kompileringsplanlægger: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base nedlukning"
@@ -2314,7 +2350,7 @@ msgstr "$base nedlukning"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Stopper $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "En gammel version af databaseformatet blev fundet."
@@ -2331,15 +2367,19 @@ msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "netconsole-modul ikke indlæst"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Stopper Qpid AMQP-dæmon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Manifest eksisterer ikke: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "FEJL "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES eksisterer ikke."
@@ -2363,14 +2403,10 @@ msgstr "Ingen årsag givet for at sende udløser til radvd"
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Natlig apt-opdatering er deaktiveret."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Stopper OpenCT-smartkort-terminaler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Starter func-dæmon: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Indfører arptables regler for firewall: "
@@ -2384,7 +2420,7 @@ msgstr "generering af certs"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "Enhed \"$DEVICE\" er ikke understøttet som et gyldigt GRE-enhedsnavn."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2397,47 +2433,35 @@ msgstr ""
"Brug: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Afmonterer cgroup-hiraki"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Brug: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Starter rwho-tjenester: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Stopper acpi-dæmon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Initialiserer database: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Afmonterer loopback-filsystemer: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Udskriver regler for firewall: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"Angivne IPv6-standardgateway \"$address\" er lokal for link, men intet "
-"omfang eller gatewayenhed er angivet"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "Indlæser standard enhedstilknytning"
@@ -2445,9 +2469,9 @@ msgstr "Indlæser standard enhedstilknytning"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog død, men PID-fil eksisterer"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base er stoppet"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "Enhed \"$DEVICE\" er allerede oppe, luk den venligst ned først"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2458,11 +2482,16 @@ msgstr "Lukker dund ned: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Genstarter Shorewall: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Lukker $prog ned"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Lukker konsol-musefunktioner ned: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "Sti til vshelper er ikke blevet indstillet"
@@ -2494,7 +2523,7 @@ msgstr "Stopper NFS statd: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "Genererer RSA-nøgle til server $MONOTONE_KEYID"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Starter ${desc} (${prog}): "
@@ -2502,26 +2531,33 @@ msgstr "Starter ${desc} (${prog}): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM server ($pid) kører"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Stopper cobbler-dæmon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Starter $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Starter pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Starter Crossfire spilserver: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Lukker ZABBIX-server ned: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Stopper denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2531,9 +2567,9 @@ msgstr "Afregistrerer binærhåndtering for Windowsprogrammer: "
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Lukker telescope-dæmon ned: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS kræver ikke-tilfældig nøgle, springer over"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Afindlæser moduler: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2543,10 +2579,6 @@ msgstr "Månedlig smolt-indtjekning er aktiveret."
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Angivet IPv4-adresse \"$ipv4addr\" kan ikke bruges globalt"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "flyt adgangskodefil"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
msgid "Updating $prog configuration: "
msgstr "Opdaterer konfiguration af $prog: "
@@ -2567,14 +2599,13 @@ msgstr "Starter sge_shadowd: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Initialiserer database"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Lukker $KIND-tjenester ned: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Indlæser AMD-microcode opdateringsmodul: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "domæne er \"$NISDOMAIN\" "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2584,7 +2615,7 @@ msgstr "FireHOL: Aktiverer ny firewall:"
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Kernen er ikke kompileret med understøttelse for IPv6"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "Stopper $PROG: "
@@ -2601,7 +2632,7 @@ msgstr "$s er stoppet"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Stopper Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Start tjeneste $1 (J)a/(N)ej/(F)ortsæt [J] "
@@ -2617,7 +2648,7 @@ msgstr "$prog kører allerede."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Lukker BitTorrent-sporer ned: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Kontrollerer filsystemer"
@@ -2625,35 +2656,35 @@ msgstr "Kontrollerer filsystemer"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Initialiserer netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Brug: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Starter nsd:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Lukker NFS-mountd ned: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Lukker ZABBIX-proxy ned: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr "Angivet IPv6-standardenhed \"$device\" findes ikke eller er ikke oppe"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Starter $prog-dæmon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Starter $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Udvalg \"$selection\" understøttes ikke (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Brug: killproc {program} [signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
msgid "Orbited is running."
msgstr "Orbited kører..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Efterlader dig i en skal; systemet vil genstarte"
@@ -2661,40 +2692,36 @@ msgstr "*** Efterlader dig i en skal; systemet vil genstarte"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Starter supervisord: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Efterlader dig i en skal; systemet vil fortsætte"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog er stoppet"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Genstarter $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Brug: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Eksporterer $prog-databaser: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Starter ${NAME}-tjeneste: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Stopper MaraDNS: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: ingen værdi for størrelsestilvalg, springer over"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Indstiller NIS-domæne: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
@@ -2703,7 +2730,7 @@ msgstr ""
"Argument 1 er tomt, men skal indeholde grænsefladesnavn - spring IPv6to4 "
"initialisering over"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Starter $gateway: "
@@ -2715,7 +2742,7 @@ msgstr "Brug \"scandvb -o vdr\" fra dvb-apps-pakken for at oprette en."
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "Går tilbage til ${KERNEL_ELEVATOR}-elevator: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Aktive CIFS-monteringspunkter: "
@@ -2723,7 +2750,7 @@ msgstr "Aktive CIFS-monteringspunkter: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSS-nøglegenerering"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog nedlukning"
@@ -2731,7 +2758,8 @@ msgstr "$prog nedlukning"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Genererer SSH2 RSA-værtsnøgle: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Fejl under tilføjelse af ${IPADDR} til ${DEVICE}."
@@ -2747,20 +2775,20 @@ msgstr "Starter $prog (DHCPv6): "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Starter INND-system: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Starter $monitor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Tabel: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "Opretter nødvendige mapper"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Genindlæser Avahi DNS-dæmon... "
@@ -2777,19 +2805,19 @@ msgstr "Natlig apt-opdatering er aktiveret."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "Stopper GNU cfengine miljøhistoriktdæmon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Initialiserer database: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Starter postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Starter abrt-dæmon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Genstarter $dagent: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -2797,29 +2825,21 @@ msgstr ""
"Brug: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Opretter PostgreSQL-konto: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"Brug: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<konfigfil.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Stopper $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "genstart"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "Starter exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Sætter 802.1Q VLAN-parametre: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Stopper xend-dæmon: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2833,7 +2853,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s er død, men et andet skript kører."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Fejl, en anden vært bruger allerede adressen ${IPADDR}."
@@ -2845,7 +2866,7 @@ msgstr "Lukker NFS-tjenester ned: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Stopper monotone-server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Konfigurerede NCP-monteringspunkter: "
@@ -2870,24 +2891,19 @@ msgstr ""
"Enheden ${DEVICE} har MAC-adresse ${FOUNDMACADDR} i stedet for den "
"konfigurerede adresse ${HWADDR}. Ignorerer."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "MISLYKKEDES"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: ingen værdi for cipher-tilvalg, springer over"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Lukker Avahi-dæmon ned: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Starter $KIND-tjenester: "
@@ -2895,27 +2911,24 @@ msgstr "Starter $KIND-tjenester: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "fejl i $FILE: ugyldigt aliasnummer"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog kører"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Starter $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: ingen værdi for hash-tilvalg, springer over"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Genindlæser konfiguration for $SERVICE: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: Udskriver regler for firewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2927,10 +2940,17 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 kan ikke kaldes på denne måde"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr "Denyhosts kører allerede."
@@ -2945,7 +2965,8 @@ msgstr ""
"Advarsel: grænsesnit \"tun6to4\" understøtter ikke \"IPV6_DEFAULTGW\", "
"ignoreret"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"Enheden ${DEVICE} ser ikke ud til at være tilstede, venter med "
@@ -2967,7 +2988,7 @@ msgstr "$DAEMON er ikke indstillet."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Starter pkcsslotd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Sætter loopback-grænsefladen i drift: "
@@ -2983,6 +3004,10 @@ msgstr "Starter puppetmaster: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "død, men PID-fil eksisterer"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kørbar"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -2999,13 +3024,13 @@ msgstr "Flytter gammel server-adgangskode-fil til ny placering: "
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Stopper fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Stopper $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Afindlæser moduler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS kræver ikke-tilfældig nøgle, springer over"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3015,11 +3040,11 @@ msgstr "død, men undersystemet er låst"
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog afbrydes"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Lukker NFS-mountd ned: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Ved næste genstart køres fsck ubetinget."
@@ -3035,7 +3060,7 @@ msgstr "FireHOL: Aktiverer ny firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER}-regler):"
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Deaktiverer månedlig Smolt-opdatering: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "ADVARSEL"
@@ -3055,26 +3080,26 @@ msgstr "$1 ikke tilgængeligt"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Lukker sm-client ned: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Starter certmaster-dæmon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Brug: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<konfigfil.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Stopper Gnokii SMS-dæmon ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Starter ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kernelrelease: angiv kerneudgivelsesversion"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Enhed \"tun6to4\" (fra \"$DEVICE\") er allerede oppe, luk ned først"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "status $rc af $prog"
@@ -3091,11 +3116,21 @@ msgstr "Starter pand: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Starter Gnokii SMS-dæmon ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog kører allerede"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Starter Gadget-dæmon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Genstart netværk med \"/sbin/service network restart\""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " O.k. "
@@ -3103,7 +3138,7 @@ msgstr " O.k. "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** Se /usr/share/doc/clamav-server-*/README for hvordan"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Konfigurerede enheder:"
@@ -3116,7 +3151,7 @@ msgstr "Stopper INND-tjeneste (PID ikke fundet, den hårde måde): "
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr "FireHOL: Gemmer din gamle firewall til en midlertidig fil:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Aktive NFS-monteringspunkter: "
@@ -3129,14 +3164,10 @@ msgstr "Brugere kan ikke håndtere denne enhed."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Starter ruter-opdagelse: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Monterer andre filsystemer: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Indfører Intel CPU-mikrokode-opdatering: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "binærformathåndteringer for qemu er registrerede."
@@ -3150,7 +3181,7 @@ msgstr "almindelig adresseredundans-protokoldæmon"
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Genindlæser $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
msgid "Starting $server: "
msgstr "Starter $server: "
@@ -3158,24 +3189,16 @@ msgstr "Starter $server: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c configfile\t: angiv konfigurationsfil"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "Anvender sysctl-indstillinger fra $SYSCTL_POST: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Angivne enhed \"$device\" understøttes ikke (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Brug: pidofproc [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr "Tidsudløb på stoppende $server ... sender kill-signal"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3188,7 +3211,7 @@ msgstr "irattach nedlukning"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Stopper NFS-låsning: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: Firewall kører ikke."
@@ -3200,10 +3223,6 @@ msgstr "Genstarter $prog: "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "Starter $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Starter ZABBIX-proxy: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "Stopper dæmon for overvågning af harddisktemperatur ($prog): "
@@ -3213,7 +3232,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "irattach opstart"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3227,10 +3246,6 @@ msgstr "Genindlæser aliasfiler for $prog: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Starter ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Starter $DCBD: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** Kør \"setenforce 1\" for at genaktivere."
@@ -3243,9 +3258,9 @@ msgstr "Stopper preload-dæmon: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4-konfiguration er ugyldig"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Stopper ibmasm: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Stopper PC/SC smart card-dæmon ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3271,6 +3286,10 @@ msgstr "Lukker Bandwidthd netværkstrafikovervåger ned: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Forbereder $PROG-konfiguration: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "ADVAR "
@@ -3283,9 +3302,13 @@ msgstr ""
"\"Ingen rute til vært\" ved tilføjelse af ruten \"$networkipv6\" via "
"gatewayen \"$gatewayipv6\" ved enheden \"$device\""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Indlæser database med regler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Sætter grænseflade $i i drift: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Aktivering af enhed \"$device\" virkede ikke"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3295,7 +3318,7 @@ msgstr "vncserver nedlukning"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Stopper xenconsoled-dæmon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Konfigurerede netværksblokenheder: "
@@ -3307,19 +3330,15 @@ msgstr ""
"Brug: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: Firewall-moduler er ikke indlæst."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "Starter miljøhistoriksdæmon GNU cfengine: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Starter denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3331,9 +3350,14 @@ msgstr "$prog er kompileret "
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Efterlader dig i en skal; systemet vil fortsætte"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"Brug: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
@@ -3344,31 +3368,45 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "kører ikke"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Afmonterer rør-filsystemer (nyt forsøg): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Genindlæser cyrus.conf-fil: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Stopper unbound: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Starter $DCBD: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Starter $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Rydder op i systemtap-skripter: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "BEMÆRK "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "Kunne ikke oprette cache-mappe ($CACHE_PATH)"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "Genstarter $prog for $file: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog kører ikke"
@@ -3376,11 +3414,10 @@ msgstr "$prog kører ikke"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Opdaterer konfiguration af $prog med tvang: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke for ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Lukker restorecond ned: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3400,11 +3437,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Brug: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "Tilføjer vedvarende regler for udev"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Lukker exim ned: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " mislykkedes."
@@ -3412,6 +3455,11 @@ msgstr " mislykkedes."
msgid "database initialization"
msgstr "initialisering af database"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "KRITISK "
@@ -3424,15 +3472,15 @@ msgstr "Starter NFS-kvoter: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameter \"global IPv4-adresse\" (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Genindlæser ${NAME}-tjeneste: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Der opstod fejl under kontrol af filsystemet."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Afmonterer NCP-filsystemer: "
@@ -3440,23 +3488,15 @@ msgstr "Afmonterer NCP-filsystemer: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Ændrer målregelsæt til DROP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "Genererer udev makedev cache-fil"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi-DNS-dæmon kører"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Bro-understøttelse er ikke tilgængelig: brctl ikke fundet"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "fejl i $FILE: har allerede set ip-adresse $IPADDR i $ipseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Brug: status [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
@@ -3476,10 +3516,6 @@ msgstr "Genererer dropbear DSS værtsnøgle: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Indstiller en ny ${PEERCONF}-konfigurationsfil"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Starter $ical: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "Genindlæser konfiguration af $prog: "
@@ -3488,12 +3524,12 @@ msgstr "Genindlæser konfiguration af $prog: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "Afhængighedsring fundet på $s"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s er bekyttet med adgangskode"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "USIKKER EJER FOR $key"
@@ -3501,11 +3537,12 @@ msgstr "USIKKER EJER FOR $key"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr "FireHOL-konfigurationen ${FIREHOL_CONFIG} blev ikke fundet:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "Nuværende elevator-indstillinger:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " mislykkedes; intet link tilstede. Kontrollér kablet?"
@@ -3513,6 +3550,11 @@ msgstr " mislykkedes; intet link tilstede. Kontrollér kablet?"
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Indlæser firmware"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Tidsudløb på stoppende $server ... sender kill-signal"
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Starter liquidwar spil-server: "
@@ -3528,7 +3570,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Lukker auto nice-dæmon ned:"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "Stopper alle kørende gæster"
@@ -3536,15 +3578,16 @@ msgstr "Stopper alle kørende gæster"
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Genererer dropbear RSA-værtsnøgle: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"Global videresending for IPv6 er deaktiveret i konfigurationen, men er ikke "
-"deaktiveret i kernen"
+"Brug: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Genindlæser $prog"
@@ -3556,12 +3599,12 @@ msgstr "Brug: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Stopper $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Sender KILL-signalet til alle processer..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3578,34 +3621,42 @@ msgstr "Genskanner IB Subnet:"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Gemmer nuværende regler til $IPTABLES_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Starter Avahi DNS-dæmon... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Stopper YP map-server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Starter Wesnoth-spilserveren: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Starter Bandwidthd netværkstrafikovervåger: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Starter YP passwd-tjeneste: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Stopper $server: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr "CIM-server kører ikke, men pid-fil findes"
@@ -3625,7 +3676,7 @@ msgstr "status for program eller tjeneste er ukendt"
msgid "Please specify a $type name"
msgstr "Angiv venligst et $type-navn"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "Fejl. Standard hoveddatabase eksisterer ikke."
@@ -3633,10 +3684,6 @@ msgstr "Fejl. Standard hoveddatabase eksisterer ikke."
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Synkroniserer med tidsserver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Starter åben hardwarehåndtering: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "Herreløse låsefiler findes; fjerner dem."
@@ -3645,7 +3692,7 @@ msgstr "Herreløse låsefiler findes; fjerner dem."
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file ejes ikke af \"$user\""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Starter $prog for $site: "
@@ -3661,7 +3708,7 @@ msgstr "Genindlæser ${NAME}"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Starter video disk recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} er stoppet"
@@ -3681,7 +3728,7 @@ msgstr "Stopper puppetmaster: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Starter Perlbal: "
@@ -3689,7 +3736,7 @@ msgstr "Starter Perlbal: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "Generering af DSA-nøgle"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3701,9 +3748,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Starter xen blktapctrl-dæmon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Starter Wesnoth-spilserveren: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Starter nsd:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Starter ICQ-transport: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3725,7 +3777,7 @@ msgstr "Aktiverer Bluetooth-enheder:"
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: kan ikke løse MAC-adrasse på $SYSLOGADDR"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Ved næste genstart springes fsck over."
@@ -3733,11 +3785,12 @@ msgstr "Ved næste genstart springes fsck over."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tscript(s)\t: angiv systemtap-skripter"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Aktiverer lokale swappartitioner: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Kunne ikke sætte ${DEVICE} op."
@@ -3745,7 +3798,7 @@ msgstr "Kunne ikke sætte ${DEVICE} op."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Starter xenner-dæmoner"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Gemmer mixer-indstillinger"
@@ -3757,7 +3810,7 @@ msgstr "Aktivering af tunnel-enhed \"sit0\" virkede ikke"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Starter rfcomm: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3765,10 +3818,6 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|reload}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr "Advarsel: $prog er muligvis ikke afsluttet, start/restart kan fejle"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tTryk 'I' for interaktiv opstart."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "clement stop"
@@ -3777,7 +3826,7 @@ msgstr "clement stop"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Genererer SSH2 DSA værtsnøgle: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "Ingen 802.1Q VLAN-understøttelse tilstede i kernen for enhed ${DEVICE}"
@@ -3785,19 +3834,20 @@ msgstr "Ingen 802.1Q VLAN-understøttelse tilstede i kernen for enhed ${DEVICE}"
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Stopper $display_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "generering af nøgle"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "Procesregnskab er deaktiveret."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Nulstiller værtsnavn ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Kontrollerer netværksopkoblede filsystemer"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3820,23 +3870,24 @@ msgstr "Lukker ${prog} ned: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Genindlæser $prog: ikke understøttet"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Brug: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Sætter værtsnavn ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Starter YP passwd-tjeneste: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Stopper iSCSI initiator-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3851,8 +3902,9 @@ msgstr "FEJL: [ipv6_log] Mangler \"besked\" (arg 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "freshclam-dæmon IKKE oppe og køre (kontrollér venligste dette)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -3860,7 +3912,11 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog død, men subsys er låst"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Gemmer tilfældig seed: "
@@ -3868,7 +3924,7 @@ msgstr "Gemmer tilfældig seed: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Indlæser ISDN-moduler"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
@@ -3876,17 +3932,18 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgid "killing ctdbd "
msgstr "dræber dtdbd "
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Starter uuidd: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Monterer lokale filsystemer: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Kan ikke finde $PRIVOXY_CONF, afslutter."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "generering af nøgle"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -3896,20 +3953,20 @@ msgstr "Mangler parameter \"IPv6-gateway\" (arg 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Genstart netværk med \"/sbin/service network restart\""
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [tilvalg]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Opretter PostgreSQL-database: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
@@ -3917,21 +3974,11 @@ msgstr ""
"Brug: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** når du forlader skallen."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Starter sm-client: "
@@ -3944,19 +3991,15 @@ msgstr "Starter $NAME: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "Pre-0.26 monotone-database skal migreres manuelt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: Indlæser yderligere moduler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Kontrollerer konfiguration: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Starter SQLgrey: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Brug: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "Genindlæser konfiguration af $prog: "
@@ -3965,21 +4008,21 @@ msgstr "Genindlæser konfiguration af $prog: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Monterer CIFS-filsystemer: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Genererer exim-certifikat: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Starter rusers-tjenester: "
@@ -4059,11 +4102,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Stopper Xpilot-spilserver: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "kører allerede."
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Starter HAL-dæmon: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Stopper unbound: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr "*** /etc/selinux/config viser, at du vil behandle mærkningen manuelt"
@@ -4071,11 +4123,11 @@ msgstr "*** /etc/selinux/config viser, at du vil behandle mærkningen manuelt"
msgid "No scripts exist."
msgstr "Ingen skripter eksisterer."
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc-poster er rettet"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4088,7 +4140,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Brug: $0 {start}"
@@ -4100,23 +4152,23 @@ msgstr "Oprettelse af tunnelenheden \"$device\" virkede ikke"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameter \"IPv6-adresse\" (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Afmonterer filsystemer"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "NTP-server ikke angivet i $ntpstep eller $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "Procesregnskab er aktiveret."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(starter ikke, ingen tjenester registreret)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Lukker $PROG ned: "
@@ -4134,6 +4186,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Brug: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM-server kører ikke, men låsningsfil findes"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Enheden \"$device\" eksisterer ikke"
@@ -4142,7 +4199,7 @@ msgstr "Enheden \"$device\" eksisterer ikke"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Stopper $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4157,11 +4214,7 @@ msgstr "Starter $SERVICE: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Monterer ZFS-partitioner: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Sætter grænseflade $i i drift: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "USIKKER TILSTAND FOR $key"
@@ -4169,10 +4222,6 @@ msgstr "USIKKER TILSTAND FOR $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Indlæser ny virusdatabase: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Lukker cyphesis ned: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Stopper Crossfire-spilserver: "
@@ -4197,12 +4246,12 @@ msgstr "Kan ikke tilføje IPv6 adresse \"$address\" på enhed \"$device\""
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Mangler parameter \"enhed\" (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Lukker procesregnskab ned: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4213,22 +4262,23 @@ msgstr "ifup-ppp for ${DEVNAME} afsluttes"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4248,41 +4298,47 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Advarsel: link understøtter ikke IPv6 med indkapsling \"rawip\""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Vent venligst mens systemet genstartes..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Lukker Avahi DNS-dæmon ned: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Stopper syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
+"*** Advarsel -- SELinux ${SELINUXTYPE} ommærkning af regelsæt er påkrævet."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Lukker DAAP-server ned: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "Venter på tilkoblings-/frakoblingshændelser for læseren..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog udskrives"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Brug: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "genindlæs $base"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Monterer NCP-filsystemer: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Lukker amavisd-snmp-subagent ned: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Stopper $server: "
@@ -4294,21 +4350,22 @@ msgstr "Starter CIM-server: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "Starter CallWeaver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Stopper rstat-tjenester: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "Kunne ikke kigge efter kørende PostgreSQL-database."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "NTP-server ikke angivet i $ntpstep eller $ntpconf"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Genstarter $prog:"
@@ -4316,9 +4373,9 @@ msgstr "Genstarter $prog:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Stopper liquidwar-spilserver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr "Kan ikke finde bruger $CYPHESISUSER til at køre cyphesis-tjeneste."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Genindlæser nsca: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4332,55 +4389,46 @@ msgstr "binærformathåndteringer for qemu er ikke registrerede."
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Genererer SSH1 RSA-værtsnøgle: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: kører allerede"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Genindlæser CRL'er: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: Firewall-moduler er ikke indlæst."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "forældrede låsefiler kan findes i $directory"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Indlæser yderligere moduler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Slår swap fra: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Stopper $gateway: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Kan ikke finde $PRIVOXY_BIN, afslutter."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "fejl i ifcfg-${parent_device}: filer"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Årsag \"$reason\" understøttes ikke ved sending af udløser til radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: kører allerede"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4389,11 +4437,12 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "FEJL: [ipv6_log] Logniveau er ugyldigt \"$level\" (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "fejl i $FILE: har allerede set ip-adresse $IPADDR i $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Genstarter $server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4433,7 +4482,7 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Starter YP-server-tjeneste: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4441,23 +4490,19 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog kører allerede."
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Genererer chrony kommandonøgle: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "Genindlæsning af $DCBD er ikke understøttet: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "Angivne IPv6-standardenhed \"$device\" kræver et eksplicit nexthop"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Genstarter $ical: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Kontrollerer kvoter for lokale filsystemer: "
@@ -4469,17 +4514,17 @@ msgstr "Starter NFS statd: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Starter $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "PORT-miljø er ikke indstillet."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "innd-nedlukning"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "domæne ikke fundet"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Starter rstat-tjenester: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4497,7 +4542,7 @@ msgstr "Genindlæser ${NAME}: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Genindlæser exim:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} død, men PID-fil eksisterer"
@@ -4505,10 +4550,6 @@ msgstr "${base} død, men PID-fil eksisterer"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "Pakke sendmail-cf er nødvendig for at opdatere konfiguration."
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Stopper xend-dæmon: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "Lukker restorecond ned: "
@@ -4517,25 +4558,17 @@ msgstr "Lukker restorecond ned: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "program er død og /var/lock låsefil eksisterer"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp for ${DEVICE} afsluttes"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Lukker argus ned: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Gemmer regler for firewall til $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4549,9 +4582,9 @@ msgstr "Genindlæser konfiguration for $prog-dæmon: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Genindlæser konfigurationsfil for ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Starter Qpid AMQP-dæmon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "Nøglefil for $dst ikke fundet, springer over"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4573,7 +4606,7 @@ msgstr "kører allerede."
msgid "start"
msgstr "start"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Lukker grænsefladen $i ned: "
@@ -4586,10 +4619,6 @@ msgstr "Opdaterer RPM-pakke i gruppen $group: "
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "genindlæser ikke ${httpd} på grund af syntaksfejl i konfiguration"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "ADVARSEL: vconfig kan ikke deaktivere REORDER_HDR på ${DEVICE}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
@@ -4597,31 +4626,29 @@ msgstr ""
"Kan ikke aktivere IPv6 privat metode \"$IPV6_PRIVACY\", understøttes ikke af "
"kernen"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** Advarsel -- SELinux er aktiv"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Lukker ${desc} (${prog}) ned: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Mangler parameter \"lokal IPv4-adresse\" (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"Brug: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Angivne IPv6-standardgateway \"$address\" er lokal for link, men intet "
+"omfang eller gatewayenhed er angivet"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Starter $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4631,15 +4658,23 @@ msgstr "Stopper dæmon for infrarød fjernstyring ($prog): "
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "Ukonfigureret: $prog, /etc/gkrellmd.conf ikke fundet"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Stopper denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Starter Crossfire spilserver: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Global videresending for IPv6 er deaktiveret i konfigurationen, men er ikke "
+"deaktiveret i kernen"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: fejl: ikke tilstrækkelige rettigheder"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Aktiverer /etc/fstab swap-partitioner: "
@@ -4655,9 +4690,9 @@ msgstr "Stopper $progname: "
msgid "is stopped"
msgstr "er stoppet"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Starter postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4667,7 +4702,7 @@ msgstr ""
"Angivet IPv6-standardgateway \"$address\" har omfanget \"$device_scope\" "
"defineret, angivet standardgatewayenhed \"$device\" vil ikke blive brugt"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
msgid "$prog not supported"
msgstr "$prog er ikke understøttet"
@@ -4675,7 +4710,7 @@ msgstr "$prog er ikke understøttet"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Udlæser ISDN-moduler"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Stopper $dagent: "
@@ -4707,23 +4742,20 @@ msgstr "Brug: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Starter up-imapproxy-dæmon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Stopper $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Starter ZABBIX-server: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "Tilføjer ${ELEVATOR}-elevator: "
@@ -4736,19 +4768,19 @@ msgstr "Starter amavisd-snmp-subagent: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM-server kører ikke"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Aktivering af enhed \"$device\" virkede ikke"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Genstarter $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Stopper puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -4756,7 +4788,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Starter fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Du skal opgradere dataformatet, før du kan bruge PostgreSQL."
@@ -4764,7 +4796,7 @@ msgstr "Du skal opgradere dataformatet, før du kan bruge PostgreSQL."
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Starter Audio Entropy-dæmon... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Genmonterer rod-filsystem i læse/skrive-tilstand: "
@@ -4781,14 +4813,15 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Natlig yum-opdatering er aktiveret."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Synkroniserer maskinur med systemtid"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Starter $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Stopper $monitor: "
@@ -4796,9 +4829,13 @@ msgstr "Stopper $monitor: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Konfigurationsfil eller nøgler er ugyldige"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Leder efter $prog-dæmon: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "BEMÆRK "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "pppd startet for ${DEVNAME} på ${MODEMPORT} med ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4808,9 +4845,8 @@ msgstr "Går tilbage til gemte sysctl-indstillinger: "
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Renser $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4819,32 +4855,32 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Slår allow_ypbind SELinux-boolesk til"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Starter monotone-server: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "brug: $0 <netenhed>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Starter asterisk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "Ingen 802.1Q VLAN-understøttelse tilstede i kernen."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Starter acpi-dæmon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Starter cobbler-dæmon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "Stopper vbi proxy-dæmon: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: Sætter kæder til regelsæt $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Lukker $DCBD ned: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Automatisk genstart i gang."
@@ -4852,24 +4888,26 @@ msgstr "Automatisk genstart i gang."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Slår allow_ypbind SELinux-boolesk fra"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kørbar"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Genindlæser smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Starter $DESC: "
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+#, fuzzy
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "amd nedlukning"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "Starter ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: Firewall-moduler er ikke indlæst."
@@ -4909,7 +4947,7 @@ msgstr "Registrerer binærhåndtering for qemu-programmer"
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Stopper nsd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "filsystem /proc er ikke tilgængeligt"
@@ -4917,11 +4955,7 @@ msgstr "filsystem /proc er ikke tilgængeligt"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Starter NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "Fejl: ingen gyldig $cfg fundet."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) kører..."
@@ -4937,128 +4971,119 @@ msgstr "Aktiverer denyhosts cron-tjeneste: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Starter $PROG:"
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Stopper func-dæmon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Starter monotone-server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Genindlæser smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog udskrives"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Moodle cron-job er aktiveret."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "fejl i $FILE: angav ikke enhed eller ip-adresse"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Starter yum-updatesd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Indfører regler for firewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Monterer NCP-filsystemer: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Stopper $prog: "
@@ -5067,6 +5092,239 @@ msgstr "Stopper $prog: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Lukker Audio Entropy-dæmon ned: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Kunne ikke indstille 802.1Q VLAN-parametre."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Stopper MaraDNS-zoneserver: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Genindlæser syslog-ng: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Starter alle MaraDNS-processer: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Stopper åben hardwarehåndtering: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "PostgreSQL-server kører ikke."
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Lukker SQLgrey ned: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: CPU-mikrokodedatafil ikke tilstede ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Stopper certmaster-dæmon: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Starter alle MaraDNS-zoneserver-processer: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Starter snake-server:"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Starter ZABBIX-agent: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Starter cyphesis: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Starter system-ng: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Stopper $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi-dæmon kører ikke"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "Tjeneste ${0##*/} understøtter ikke genindlæs-handlingen: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi-dæmon kører"
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Stopper uuidd: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Starter $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Stopper $DESC:"
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Genindlæser $prog:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Lukker ZABBIX-agent ned: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi DNS-dæmon kører ikke"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Befolker cyphesis verden: "
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Starter func-dæmon: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Stopper cobbler-dæmon: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Lukker ZABBIX-server ned: "
+
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Indlæser AMD-microcode opdateringsmodul: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Lukker ZABBIX-proxy ned: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Stopper MaraDNS: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Opretter PostgreSQL-konto: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Sætter 802.1Q VLAN-parametre: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Starter certmaster-dæmon: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Indfører Intel CPU-mikrokode-opdatering: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Starter ZABBIX-proxy: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Stopper ibmasm: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Indlæser database med regler: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "Genererer udev makedev cache-fil"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi-DNS-dæmon kører"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Starter åben hardwarehåndtering: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tTryk 'I' for interaktiv opstart."
+
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "Genindlæser $prog: ikke understøttet"
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Starter uuidd: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "Kan ikke finde $PRIVOXY_CONF, afslutter."
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Opretter PostgreSQL-database: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Kontrollerer konfiguration: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Starter SQLgrey: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Lukker cyphesis ned: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Stopper syslog-ng: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "genindlæs $base"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Kunne ikke kigge efter kørende PostgreSQL-database."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr "Kan ikke finde bruger $CYPHESISUSER til at køre cyphesis-tjeneste."
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: kører allerede"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "Kan ikke finde $PRIVOXY_BIN, afslutter."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr "ADVARSEL: vconfig kan ikke deaktivere REORDER_HDR på ${DEVICE}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Starter ZABBIX-server: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "Leder efter $prog-dæmon: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Starter cobbler-dæmon: "
+
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Starter $DESC: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Stopper func-dæmon: "
+
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Stopper OpenAIS ($prog): "
@@ -5112,9 +5370,6 @@ msgstr "Lukker Audio Entropy-dæmon ned: "
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Starter OpenAIS ($prog): "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "Starter ICQ-transport: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
@@ -5625,9 +5880,6 @@ msgstr "Lukker Audio Entropy-dæmon ned: "
#~ msgid "Starting OpenPBX: "
#~ msgstr "Starter OpenPBX: "
-#~ msgid "Stopping iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "Stopper iSCSI initiator-tjeneste: "
-
#~ msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
#~ msgstr "$prog: Brug: < start | stop | restart | reload | status >"
@@ -5664,9 +5916,6 @@ msgstr "Lukker Audio Entropy-dæmon ned: "
#~ msgid "Converting old group quota files: "
#~ msgstr "Konverterer gamle filer for gruppekvoter: "
-#~ msgid "Starting iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "Starter iSCSI initiator-tjeneste: "
-
#~ msgid " $TYPE tables: "
#~ msgstr " $TYPE-tabeller: "
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7e038912..da44ad4d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -22,6 +22,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-03-17 15:06+1000\n"
"Last-Translator: sknirT omiT <moc.tahder@sknirtt>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,14 +37,13 @@ msgstr "$prog für $ez_name wird neu geladen: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "incrond wird beendet: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Keine Parameter angegeben, um eine Standard-Route zu erstellen"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog wurde bereits angehalten."
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
msgid "Starting Shorewall: "
msgstr "Shorewall wird gestartet: "
@@ -55,50 +55,37 @@ msgstr "UPS-Monitor (Slave) wird gestartet: "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "Mausdienst für Infrarotfernbedienung ($prog2) wird beendet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Monatlicher Smolt-Check-In ist deaktiviert."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "Ordnungsgemäßes Beenden des alten $prog: "
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233
-msgid "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of '$tunnelmtu', ignored"
-msgstr "Achtung: die konfigurierte MTU '$IPV6TO4_MTU' für 6to4 überschreitet die maximale Grenze für '$tunnelmtu', ignoriert"
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233
+msgid ""
+"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
+"'$tunnelmtu', ignored"
+msgstr ""
+"Achtung: die konfigurierte MTU '$IPV6TO4_MTU' für 6to4 überschreitet die "
+"maximale Grenze für '$tunnelmtu', ignoriert"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base tot, aber PID-Datei existiert"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Konnte 802.1Q VLAN-Parameter nicht einstellen."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
-msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
+msgid ""
+"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias Gerät ${DEVICE} scheint zu fehlen, Initialisierung verzögert."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97
-#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:78
-#: /etc/rc.d/init.d/monit:81
-#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74
-#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
+#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
+#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "PC/SC-Smartcard-Daemon ($prog) wird beendet: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Mausdienste der Konsole werden gestartet: "
@@ -111,10 +98,8 @@ msgstr "Router-Discovery-Dienste werden beendet: "
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Red Hat-Network-Daemon wird gestartet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
msgid "$prog already running"
msgstr "$prog wird bereits ausgeführt"
@@ -126,10 +111,6 @@ msgstr "ser2net wird neu geladen"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "Keine Wörterbücher installiert"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
msgid "Starting vmpsd: "
msgstr "vmpsd wird gestartet: "
@@ -146,43 +127,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} existiert nicht"
msgid "to"
msgstr "zu"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "MaraDNS-Zonenserver wird beendet: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: Firewall läuft nicht. "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: Firewall ist nicht konfiguriert. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "Pfad zu 'vshelper' wird gesetzt"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS-Dateisysteme aushängen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Verwendung: pidfileofproc {Programm}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Yum-updatesd beenden: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "Starten des VNC-Servers"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "pdns-recursor beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "Server-Adresse wurde in /etc/sysconfig/netconsole nicht angegeben"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "ERLEDIGT"
@@ -198,231 +172,116 @@ msgstr "RPC-svcgssd starten: "
msgid "$s compilation failed "
msgstr "$s Kompilierung fehlgeschlagen"
-#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28
-#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:50
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/atop:19
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:88
-#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38
-#: /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:36
-#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/bro:86
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:37
-#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37
-#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
-#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43
-#: /etc/rc.d/init.d/cld:34
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
-#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66
-#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
-#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19
-#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:23
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:32
-#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56
-#: /etc/rc.d/init.d/memcached:37
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48
-#: /etc/rc.d/init.d/monit:29
-#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
-#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35
-#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
-#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64
-#: /etc/rc.d/init.d/nufw:62
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/odccm:25
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30
-#: /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
-#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21
-#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50
-#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36
-#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
-#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58
-#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
-#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32
-#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28
-#: /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58
-#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
+#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
+#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
+#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
+#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
+#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
+#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
+#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
+#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "$prog starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "Domain ist '$NISDOMAIN' "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "CGroup Rules Engine Daemon starten:"
@@ -431,7 +290,7 @@ msgstr "CGroup Rules Engine Daemon starten:"
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "xend-Daemon starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "Fehler: Dies scheint ein Slave-Server zu sein, kpropd.acl gefunden"
@@ -443,7 +302,7 @@ msgstr "$desc ($prog) speichern: "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Entfernte IPv4-Adresse des Tunnels fehlt, Konfiguration ist ungültig"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog starten"
@@ -456,16 +315,20 @@ msgstr "Preload-Daemon starten: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Cron-Dienst 'denyhosts' deaktivieren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
-msgid "Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-msgstr "Verwendung: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
+msgid ""
+"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
-msgstr "Nicht unterstützter Mechanismus '$mechanism' zum Senden von trigger an radvd"
+msgstr ""
+"Nicht unterstützter Mechanismus '$mechanism' zum Senden von trigger an radvd"
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd-Steuerung aktiviert, aber Konfiguration unvollständig"
@@ -477,21 +340,19 @@ msgstr "Neu laden"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "System-Message-Bus beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr "Verwendung: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "nsca neu laden: "
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|"
+"condrestart|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Keine ausreichenden Berechtigungen"
@@ -500,33 +361,40 @@ msgid "Disabling nightly yum update: "
msgstr "Nächtliches yum-Update deaktivieren: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:108
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|reload}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|reload}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr "FEHLER: Das Programm /usr/sbin/firstboot ist nicht installiert"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "UPS-Monitor beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:71
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-restart}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-restart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:131
-msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|"
+"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:22
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Monatliches Smolt-Checkin aktivieren: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** Warnung -- SELinux ${SELINUXTYPE}-Richtlinie muss umbenannt werden."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Benutzerdefinierte Ketten entfernen:"
@@ -539,11 +407,11 @@ msgstr "$prog-Instanz starten "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Nächtliches yum-Update ist deaktiviert."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "Erneutes Triggering für fehlgeschlagene udev-Ereignisse"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "$dagent starten: "
@@ -563,8 +431,8 @@ msgstr "DEBUG "
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Alle aktuellen Regeln und benutzerdefinierten Ketten leeren:"
-#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67
-#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -573,8 +441,12 @@ msgid "Wine binary format handlers are registered."
msgstr "WINE-Binärformat ist registriert."
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:126
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-reload|report}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-reload|report}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|report}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|report}"
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:53
msgid "Reloading icecast: "
@@ -585,80 +457,75 @@ msgid "Shutting down openvpn: "
msgstr "openvpn beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:133
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|genconfig}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|genconfig}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
+"genconfig}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
+"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
-msgid "Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-msgstr "Verwendung: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
+msgid ""
+"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tWillkommen bei"
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:37
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:37 /etc/rc.d/init.d/mon:35
#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:45
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng neu laden: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50
-#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "System-Protokollierdienst beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Alle MaraDNS-Dienste starten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base wurde beendet"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " erledigt."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:83
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83
-#: /etc/rc.d/init.d/nasd:83
-#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96
-#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65
-#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122
-#: /etc/rc.d/init.d/xenner:163
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
+#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Open Hardware Manager beenden: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Konfigurationsdateien von $prog untersuchen:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: bitte als 'halt' oder 'reboot' aufrufen!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "NIS-Domain einrichten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat-Dienste starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -668,43 +535,27 @@ msgstr "$NAME ist verbunden mit $DEVICE"
msgid "Start freshclam"
msgstr "freshclam starten"
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:102
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:73
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:55
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:51
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:34
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:104
-#: /etc/rc.d/init.d/monit:38
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:43
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:62
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/odccm:33
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:34
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:114
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:24
-#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:40
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:51
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:73 /etc/rc.d/init.d/dictd:55
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37 /etc/rc.d/init.d/inadyn:51
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:34 /etc/rc.d/init.d/mailman:104
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:38 /etc/rc.d/init.d/ncidd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:43 /etc/rc.d/init.d/netplugd:62
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:52 /etc/rc.d/init.d/odccm:33
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54 /etc/rc.d/init.d/proftpd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:114
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:30 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:23
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:24 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:40
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "$prog beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "acpi-Daemon neu laden: "
@@ -716,20 +567,27 @@ msgstr "greylistd starten: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "NetworkManager-Daemon beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79
-#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "smokeping starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Mldonkey (mlnet) beenden: "
@@ -737,11 +595,11 @@ msgstr "Mldonkey (mlnet) beenden: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Puppet starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "PostgreSQL-Server läuft nicht"
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "${prog_base} starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Das TERM-Signal wird an alle Prozesse gesendet ..."
@@ -765,20 +623,20 @@ msgstr "xenstored-Daemon starten: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "${ifprog} starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "SQLgrey beenden: "
+#
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "Fehler in $FILE: Gerät oder IP-Adresse wurde nicht angegeben"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "UPS-Monitor (Master) starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc-Einträge sind nicht korrigiert"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:235
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229 /etc/rc.d/init.d/ipmi:235
msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
msgstr "ipmi_watchdog-Treiber starten: "
@@ -786,8 +644,7 @@ msgstr "ipmi_watchdog-Treiber starten: "
msgid "Applying ktune sysctl settings:"
msgstr "ktune sysctl-Einstellungen anwenden:"
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:46
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:70 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:46
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:30
msgid "Stopping $SERVICE daemon: "
msgstr "$SERVICE-Daemon beenden: "
@@ -800,6 +657,15 @@ msgstr "Named starten: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "NFS-Daemon beenden: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
msgstr "ctdb ist gestoppt"
@@ -832,11 +698,11 @@ msgstr "Condor-Daemons beenden: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Alle Ketten leeren:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "MySQL-Datenbank initialisieren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} ist deaktiviert."
@@ -848,15 +714,12 @@ msgstr "incrond starten: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Capi4linux starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:110
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Festplattenverschlüsselung für $dst beenden: "
@@ -868,15 +731,10 @@ msgstr "rfcomm beenden: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Loopback-Gerät $dev beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "Verwendung: $0 <Netzwerkgerät>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "Greylistd beenden: "
@@ -885,44 +743,37 @@ msgstr "Greylistd beenden: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "OpenSCADA-Daemon beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Perlbal anhalten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:28
-#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:26
-#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:36
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:28 /etc/rc.d/init.d/ebtables:43
+#: /etc/rc.d/init.d/mon:26 /etc/rc.d/init.d/partimaged:36
msgid "Starting $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Shorewall anhalten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: Ketten auf Richtlinie $policy setzen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "$PROG neu laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: CPU-Microcode-Datei nicht vorhanden ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Yum-updatesd beenden: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV sollte für Gerät ${DEVICE} gesetzt sein"
@@ -946,13 +797,17 @@ msgstr "ctdbd-Dienste werden jetzt überprüft: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "$prog neu starten ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Prozess-Buchführung starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
-msgid "Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-msgstr "Verwendung: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
+msgid ""
+"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32
msgid "Starting YP map server: "
@@ -962,8 +817,7 @@ msgstr "YP-map-Server starten: "
msgid "$prog is already stopped."
msgstr "$prog wurde bereits angehalten."
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:206
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205 /etc/rc.d/init.d/monotone:206
msgid "database check"
msgstr "Datenbank-Prüfung"
@@ -971,26 +825,29 @@ msgstr "Datenbank-Prüfung"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Video-Disk-Recorder ($prog) neu starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "GNU cfengine environmental history-Daemon starten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Firewall-Regeln in $IP6TABLES_DATA speichern: "
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
msgid "Shutting down $progbase: "
msgstr "$progbase herunterfahren: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:374
-msgid "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using encapsulation 'syncppp'"
-msgstr "Warnung: ipppd (Kernel 2.4.x und niedriger) unterstützt kein IPv6, das die Kapselung 'syncppp' verwendet"
+msgid ""
+"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
+"encapsulation 'syncppp'"
+msgstr ""
+"Warnung: ipppd (Kernel 2.4.x und niedriger) unterstützt kein IPv6, das die "
+"Kapselung 'syncppp' verwendet"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:58
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(es wurde keine Maus konfiguriert)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** Die Umbenennung kann je nach Datei sehr lange dauern"
@@ -998,13 +855,16 @@ msgstr "*** Die Umbenennung kann je nach Datei sehr lange dauern"
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "$prog2 starten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "sysctl-Einstellungen von $SYSCTL_POST anwenden: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "Wechselanfrage an $NAME schicken "
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Der Dienst $prog unterstützt die Funktion 'neu laden' nicht: "
@@ -1013,53 +873,41 @@ msgstr "Der Dienst $prog unterstützt die Funktion 'neu laden' nicht: "
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Red Hat Network-Daemon-Daemon neu laden: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "pppd gestartet für ${DEVNAME} an ${MODEMPORT} mit ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog wurde bereits angehalten."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:96
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "sm-client neu laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
-#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
-#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
-#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264
-#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:88
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:65
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: rekursive Abhängigkeiten-Überprüfunge"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Avahi-Daemon starten ..."
@@ -1071,11 +919,11 @@ msgstr "Die angegebene Adresse '$addr' ist keine gültige IPv4-Adresse (arg 1)"
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Pound beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "$ical beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Konfigurierte NFS-Einhängepunkte: "
@@ -1083,7 +931,7 @@ msgstr "Konfigurierte NFS-Einhängepunkte: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Pound starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Pipe-Dateisysteme aushängen: "
@@ -1107,31 +955,35 @@ msgstr "distributed compiler-Planer starten: "
msgid "parse error"
msgstr "Parsing-Fehler"
-#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/ricci:179
+#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99 /etc/rc.d/init.d/ricci:179
msgid "Starting $ID: "
msgstr "$ID starten: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "Keine Parameter angegeben, um eine Standard-Route zu erstellen"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "Starten des VNC-Servers"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "Fehler in $FILE: IPADDR_START und IPADDR_END stimmen nicht überein"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:206
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
-msgstr "Verwendung: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
+msgstr ""
+"Verwendung: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
#: /usr/sbin/sys-unconfig:6
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Verwendung: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Aktive Netzwerkblock-Geräte: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "Gegebenes IPv6-Standardgerät '$device' existiert nicht oder ist nicht eingeschaltet"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start existiert nicht oder ist nicht ausführbar für ${DEVICE}"
@@ -1140,39 +992,33 @@ msgstr "adsl-start existiert nicht oder ist nicht ausführbar für ${DEVICE}"
msgid "Shutting down $prog"
msgstr "$prog beenden"
-#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:42
-#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:42 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:40
msgid "Starting system logger: "
msgstr "System-Protokollierdienst starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Verwendung: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "pkcsslotd beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "Fehler in ifcfg-${parent_device}: Dateien"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "$prog2 neu laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|cyclelogs|online|offline|command}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|cyclelogs|online|offline|command}"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|cyclelogs|online|offline|command}"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:101
msgid "Disabling netconsole"
@@ -1182,22 +1028,16 @@ msgstr "Netconsole deaktivieren: "
msgid "Starting ctdbd service: "
msgstr "ctdbd-Dienst starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:963
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:963
#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:987
msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "Wegen Syntaxfehler in der Konfiguration nicht neu laden"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75
-#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:83
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
@@ -1210,7 +1050,12 @@ msgstr "Logging wiederaufnehmen: "
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Beenden von \"$s\" fehlgeschlagen."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "Alle laufenden Gäste anhalten"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Loopback-Schnittstelle beenden: "
@@ -1218,10 +1063,6 @@ msgstr "Loopback-Schnittstelle beenden: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Icecast Streaming-Daemon starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "certmaster-Daemon beenden: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "GNU Krell Monitoring-Server ($prog) stoppen: "
@@ -1238,7 +1079,7 @@ msgstr "Verwendung: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Kernel-Protokollierdienst starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "${NAME} herunterfahren: "
@@ -1250,12 +1091,12 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "INIT anweisen, in den Einzelbenutzermodus überzugehen."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "$name starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:507
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:547
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:507 /etc/rc.d/init.d/systemtap:547
msgid "Failed to sort dependency"
msgstr "Konnte Abhängigkeit nicht sortieren"
@@ -1264,10 +1105,14 @@ msgstr "Konnte Abhängigkeit nicht sortieren"
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Verwendung: ifup <Gerätename>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Cgroup-Hierarchie wird eingehängt"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Konfigurationsdatei $PARENTCONFIG fehlt."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "Verwendung $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
@@ -1276,11 +1121,12 @@ msgstr "Verwendung $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "PC/SC-Smartcard-Daemon ($prog) starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Verwendung: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr ""
+"Verwendung: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** Warnung -- das System wurde nicht sauber heruntergefahren. "
@@ -1288,12 +1134,11 @@ msgstr "*** Warnung -- das System wurde nicht sauber heruntergefahren. "
msgid "Stopping $prog for $file: "
msgstr "$prog für $file beenden:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "$NAME herunterfahren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Konfigurationsdatei /etc/radvd.conf fehlt"
@@ -1306,9 +1151,16 @@ msgstr "Loopback-Dateisysteme aushängen (erneuter Versuch):"
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "Verwendung: ifdown <Gerätename>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "smokeping beenden: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog wird nicht ausgeführt"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1318,20 +1170,19 @@ msgstr "CTDB wird bereits ausgeführt."
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Ein Fehler trat während der Berechnung des IPv6to4-Präfixes auf"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "openvpn starten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
msgstr "$prog neu laden"
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28
-#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28 /etc/rc.d/init.d/mogstored:28
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "MogileFS tracker-Daemon beenden: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** Größe des Systems und Geschwindigkeit der Laufwerke."
@@ -1351,40 +1202,44 @@ msgstr "NIS-Dienst starten: "
msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)"
msgstr "Konnte »$s« nicht ausführen. ($ret)"
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:39
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36 /etc/rc.d/init.d/dropbear:39
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA-Schlüsselerzeugung"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "vbi-Proxy-Daemon beenden: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "PORT-Umgebung ist nicht gesetzt."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Verwendung: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "Alle laufenden Kontexte beenden"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Quotas deaktivieren: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "PID-Datei '$pidfile' ist leer, kann Trigger nicht an radvd senden"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: Firewall-Regeln anwenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "Named wird bereits ausgeführt"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "$DCBD beenden: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1394,45 +1249,58 @@ msgstr "NFS-Dateisysteme einhängen: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "NetworkManager-Daemon starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
-msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr "Verwendung: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
+msgid ""
+"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Frozen Bubble Server anhalten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
-msgid "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would be expected); aborting..."
-msgstr "Kann util-vserver-Installation nicht finden (die Datei '$UTIL_VSERVER_VARS' wurde erwartet); abbrechen ..."
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+msgid ""
+"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
+"be expected); aborting..."
+msgstr ""
+"Kann util-vserver-Installation nicht finden (die Datei '$UTIL_VSERVER_VARS' "
+"wurde erwartet); abbrechen ..."
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:277
msgid "ctdb dead but subsys locked"
msgstr "ctdb tot, aber Subsystem gesperrt"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:112
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|genconfig}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|genconfig}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
+"genconfig}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
+"once|genconfig}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Fehler während der Berechnung des IPv6to4-Präfixes"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Aktuelle Regeln in $ARPTABLES_CONFIG speichern"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr "FireHOL: Alle Datenkommunikation wird geblockt:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "$monitpr neu starten: "
@@ -1440,21 +1308,21 @@ msgstr "$monitpr neu starten: "
msgid "$named reload"
msgstr "$named neu laden"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "MaraDNS-Zonenserver-Prozesse starten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "Passwortsatz-Datei verschieben"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Betrete nicht-interaktiven Start-Modus"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "Keine 802.1Q VLAN-Unterstützung im Kernel verfügbar."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "Fehler: Keine gültige $cfg gefunden."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "snake-Server starten: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** Warnung -- SELinux ist aktiv"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1464,6 +1332,11 @@ msgstr "Verwendung: ifup-aliases <Netzwerkgerät> [<parent-config>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled-Daemon neu laden: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: Fehler: keine ausreichenden Berechtigungen"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent-Tracker starten: "
@@ -1476,18 +1349,18 @@ msgstr "FEHLER: [ipv6_log] kann nicht zum Kanal '$channel' protokollieren"
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "$master_prog beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "abrt-Daemon beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "$prog-Protokolldatei neu öffnen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Verwendung: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr ""
+"Verwendung: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/init.d/atop:47
msgid "Reloading atop daemon configuration: "
@@ -1497,9 +1370,7 @@ msgstr "Konfiguration des atop-Daemons neu laden: "
msgid "Stopping CallWeaver: "
msgstr "CallWeaver beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:66
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:57
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 /etc/rc.d/init.d/smb:66 /etc/rc.d/init.d/winbind:57
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "Datei smb.conf neu laden: "
@@ -1515,11 +1386,7 @@ msgstr "upsdrvctl herunterfahren: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Ungültiger Tunneltyp $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "ZABBIX-Agent starten: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1527,26 +1394,22 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "INNFeed-Dienst beenden: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "Gerät ${DEVICE} hat andere MAC-Adresse als erwartet, ignorieren."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Prozess-Buchführung ist aktiviert."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "IP-Informationen für ${DEVICE} werden bestimmt ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83
-#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "${NAME}-Dienst beenden:"
@@ -1558,31 +1421,23 @@ msgstr "xenner-Daemons beenden: "
msgid "Moving"
msgstr "Verschieben"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis $CACHE_PATH nicht erstellen"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "xencosoled-Daemon starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "Starten von $base"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:62
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:62
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1-Schlüsselerzeugung"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} ist deaktiviert."
@@ -1590,9 +1445,9 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} ist deaktiviert."
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "konnte Cache $s.ko nicht säubern"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "cyphesis starten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "$ical starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1602,20 +1457,15 @@ msgstr "$0: Verbindung ist unterbrochen"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "ktune-Einstellungen werden nicht angewendet."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Prozess-Buchführung ist deaktiviert."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr "FEHLER: Nur Root kann firstboot ausführen"
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Ejabberd starten: "
@@ -1623,21 +1473,12 @@ msgstr "Ejabberd starten: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: Konfiguration für ${1} nicht gefunden."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: Kein Wert für die Hashoption, wird ausgelassen"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng starten: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Konfiguration neu laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:28
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27 /etc/rc.d/init.d/codasrv:28
msgid "found CRASH file, srv not started"
msgstr "CRASH-Datei gefunden, srv nicht gestartet"
@@ -1645,7 +1486,7 @@ msgstr "CRASH-Datei gefunden, srv nicht gestartet"
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "$PROG-Zertifikat vorbereiten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Konfigurierte CIFS-Einhängepunkte: "
@@ -1655,20 +1496,21 @@ msgstr "$prog beenden (DHCPv6): "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:40
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
-msgstr "Bitte führen Sie makehistory und/oder makedbz aus, bevor Sie innd starten."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG beenden: "
+msgstr ""
+"Bitte führen Sie makehistory und/oder makedbz aus, bevor Sie innd starten."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Lokale Dateisystemkontingente aktivieren:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Aktive NCP-Einhängepunkte: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1681,7 +1523,7 @@ msgstr "exim beenden: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: Fehler: Programm nicht installiert"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: Module entladen:"
@@ -1689,29 +1531,32 @@ msgstr "${IPTABLES}: Module entladen:"
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "pdns-recursor beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "Domain nicht gefunden"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: Neuladen nicht unterstützt."
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog wird nicht ausgeführt"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) wird ausgeführt ..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "Named beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:48
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
msgid "Stopping $prog"
msgstr "$prog beenden"
@@ -1719,7 +1564,7 @@ msgstr "$prog beenden"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "$prog für $ez_name starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "jJyY"
@@ -1731,12 +1576,11 @@ msgstr "Puppet neu starten: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "Binärdatei-Handler für qemu-Anwendungen deregistrieren"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi-Daemon läuft nicht"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Fehlender Parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:277
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
msgid "FireHOL: Restoring old firewall:"
msgstr "FireHOL: Alte Firewall wiederherstellen:"
@@ -1745,30 +1589,34 @@ msgstr "FireHOL: Alte Firewall wiederherstellen:"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "NFS-Kontingente beenden:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Verwendung: daemon [+/-nicelevel] {Programm}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} tot, aber Subsystem gesperrt"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "Der Dienst ${0##*/} unterstützt die Funktion 'neu laden' nicht: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog läuft bereits"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "rstat-Dienste starten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Logging wiederaufnehmen: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM-Server läuft nicht, aber PID-Datei existiert"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
msgid "Force-stopping $prog: "
@@ -1778,76 +1626,54 @@ msgstr "Beenden von $prog erzwingen: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "${prog}-Konfiguration neu laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:92
-#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111
-#: /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:107
-#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188
-#: /etc/rc.d/init.d/bro:184
-#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89
-#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90
-#: /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
-#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81
-#: /etc/rc.d/init.d/kojira:81
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:102
-#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133
-#: /etc/rc.d/init.d/nufw:129
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101
-#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
-#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
-#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:107
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
+#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
+#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "smokeping beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
@@ -1857,13 +1683,24 @@ msgstr "VNC-Server starten"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "Generiere ungebundenen Kontroll-Schlüssel und Zertifikat:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} existiert nicht für ${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Konfigurationsdatei $PARENTCONFIG fehlt."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1881,20 +1718,9 @@ msgstr "Angegebenes IPv6-Standard-Gateway '$address' hat ein ungültiges Format"
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base tot, aber Subsystem gesperrt"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Gerät '$DEVICE' ist bereits in Gebrauch, bitte erst ausschalten"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91
-#: /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Argus beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1904,21 +1730,20 @@ msgstr "CGroup Rules Engine Daemon beenden ..."
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "HAL-Daemon beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr "FEHLER: Das Programm /usr/sbin/firstboot ist nicht installiert"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Avahi-Daemon wird ausgeführt ..."
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "asterisk starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr "*** Es traten Probleme auf. Sie erhalten eine Shell; das System wird neu gestartet"
+msgstr ""
+"*** Es traten Probleme auf. Sie erhalten eine Shell; das System wird neu "
+"gestartet"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:59
msgid "Starting arptables_jf"
@@ -1932,38 +1757,41 @@ msgstr "RPC-gssd starten: "
msgid "reload"
msgstr "Neu laden"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Mldonkey (mlnet) starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Logical Volume Management einrichten:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "uuidd beenden: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "ladvd starten: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
-msgstr "FEHLER: Konnte VLAN ${VID} nicht als ${DEVICE} auf Gerät ${PHYSDEV} hinzufügen"
+msgstr ""
+"FEHLER: Konnte VLAN ${VID} nicht als ${DEVICE} auf Gerät ${PHYSDEV} "
+"hinzufügen"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "$server neu starten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "openvpn starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
-msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
msgid "Reloading ${prog}: "
msgstr "${prog} neu laden: "
@@ -1973,17 +1801,14 @@ msgstr "RPC-idmapd starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:24
msgid "Binary handler for Windows applications already registered"
-msgstr "Binärdatei-Behandlungsroutinen für Windows-Anwendungen bereits registriert"
+msgstr ""
+"Binärdatei-Behandlungsroutinen für Windows-Anwendungen bereits registriert"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:578
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid wird ausgeführt ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG starten: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "Einblick in die /proc-Einträge korrigieren"
@@ -1991,6 +1816,10 @@ msgstr "Einblick in die /proc-Einträge korrigieren"
msgid "program is not running"
msgstr "Programm läuft nicht"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Bridge-Unterstützung nicht verfügbar: brctl nicht gefunden"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "INN actived-Dienst beenden: "
@@ -1999,9 +1828,9 @@ msgstr "INN actived-Dienst beenden: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Alle ${MODULE_NAME}-Treiber beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -2013,7 +1842,13 @@ msgstr "$0: /etc/sysconfig/ktune existiert nicht"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:187
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr "Fehler in $FILE: Gerät $parent_device:$DEVNUM bereits in $devseen gesehen"
+msgstr ""
+"Fehler in $FILE: Gerät $parent_device:$DEVNUM bereits in $devseen gesehen"
+
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "$prog neu starten ..."
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
@@ -2027,9 +1862,9 @@ msgstr "$prog-Datenbanken exportieren"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM-Server läuft nicht, Lock-Datei existiert aber"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "Schlüsseldatei für $dst nicht gefunden, auslassen"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Qpid-AMQP-Daemon starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -2043,15 +1878,15 @@ msgstr "BitTorrent-Seed-Client beenden: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "xend-Daemon neu laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "System anhalten ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Avahi-Daemon neu laden ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES existiert nicht."
@@ -2063,52 +1898,50 @@ msgstr "Infrarotfernbedienungs-Daemon ($prog) starten: "
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog-Status ist unbekannt."
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "YP-map-Server anhalten: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: Firewall ist nicht konfiguriert. "
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:89
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:224
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "$DESC beenden: "
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kernelrelease: Kernelveröffentlichungsversion angeben"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "Monatlicher Smolt-Check-In ist deaktiviert."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
msgstr "Überprüfen von $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:94
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
+"status}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Verwendung: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "$prog neu laden:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "NIS-Dienst einbinden: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Tap-Unterstützung nicht verfügbar: tunctl nicht gefunden"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Verwendung: killproc {pids} [Signal]"
@@ -2116,7 +1949,7 @@ msgstr "Verwendung: killproc {pids} [Signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Red Hat Network-Daemon beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -2133,33 +1966,28 @@ msgid "Reloading NIS service: "
msgstr "NIS-Dienst neu laden: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283
-msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
-msgstr "Normalerweise sollten 6to4- und RADVD IPv6-Weiterleitung aktiviert sein, ist es aber nicht"
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgstr ""
+"Normalerweise sollten 6to4- und RADVD IPv6-Weiterleitung aktiviert sein, ist "
+"es aber nicht"
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:38
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:38
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:22
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "$SERVICE-Daemon starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "amd herunterfahren"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "xen blktapctrl-Daemon beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "rusers-Dienste beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50
msgid "Starting $progbase: "
msgstr "$progbase starten: "
@@ -2183,7 +2011,7 @@ msgstr "Konfiguration für $prog neu laden:"
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "System-Message-Bus starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "$gateway neu starten: "
@@ -2200,8 +2028,12 @@ msgid "$prog importing databases"
msgstr "$prog Datenbanken imortieren"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:743
-msgid "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is already configured on device '$devnew'"
-msgstr "Die angegebene Adresse '$addressipv4tunnel' für das Tunnel-Gerät '$device' ist bereits für das Gerät '$devnew' konfiguriert"
+msgid ""
+"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
+"already configured on device '$devnew'"
+msgstr ""
+"Die angegebene Adresse '$addressipv4tunnel' für das Tunnel-Gerät '$device' "
+"ist bereits für das Gerät '$devnew' konfiguriert"
#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:32
msgid "Starting distributed compiler daemon: "
@@ -2211,6 +2043,12 @@ msgstr "distributed compiler-Daemon starten: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "OpenSCADA-Daemon starten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " erledigt."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "$PROG beenden: "
@@ -2219,43 +2057,46 @@ msgstr "$PROG beenden: "
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Supervisord beenden: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "$name beenden: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "vbi-Proxy-Daemon starten: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
-msgid "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart (IPv6) networking"
-msgstr "Gerät '$DEVICE' wird hier nicht unterstützt, verwenden Sie die IPV6_AUTOTUNNEL-Einstellung und starten sie das (IPv6) Netzwerk neu"
+msgid ""
+"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
+"restart (IPv6) networking"
+msgstr ""
+"Gerät '$DEVICE' wird hier nicht unterstützt, verwenden Sie die "
+"IPV6_AUTOTUNNEL-Einstellung und starten sie das (IPv6) Netzwerk neu"
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:22
msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Nächtliches yum-Update aktivieren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:75
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58
-#: /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69
-#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
-#: /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
-#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73
-#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:98
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Postfix neu laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "Karten neu laden"
@@ -2263,11 +2104,11 @@ msgstr "Karten neu laden"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Fehlender Parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "ZABBIX-Agent beenden: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "PID-Datei '$pidfile' ist leer, kann Trigger nicht an radvd senden"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT Smartcard-Terminal initialisieren: "
@@ -2275,11 +2116,11 @@ msgstr "OpenCT Smartcard-Terminal initialisieren: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "Nicht konfiguriert: $prog, siehe /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: Firewall-Regeln in $IPTABLES_DATA speichern: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Derzeit aktive Geräte:"
@@ -2295,10 +2136,14 @@ msgstr "distributed compiler-Daemon beenden: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Condor-Daemons starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "Pfad zu 'vshelper' wurde gesetzt"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Wesnoth-Gameserver beenden: "
@@ -2307,11 +2152,14 @@ msgstr "Wesnoth-Gameserver beenden: "
msgid "Stopping xenstored daemon: "
msgstr "xenstored-Daemon beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:92
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:92
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:102
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:88
msgid "Checking SMART devices now: "
@@ -2322,8 +2170,12 @@ msgid "Importing packets to monotone database: "
msgstr "Importiere Pakete in die Monotone-Datenbank:"
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:163
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|rotate|resume}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|rotate|resume}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|rotate|resume}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|rotate|resume}"
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86
msgid "$prog is running..."
@@ -2334,34 +2186,24 @@ msgstr "$prog wird ausgeführt ..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Manifest existiert nicht: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "$DCBD neu laden nicht unterstützt."
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) ist gestoppt"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "$PROG starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2370,8 +2212,7 @@ msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Shutting down icecast streaming daemon: "
msgstr "Icecast-Streaming-Daemon beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5546
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530 /etc/rc.d/init.d/firehol:5546
msgid "FireHOL: Clearing Firewall:"
msgstr "FireHOL: Säubere Firewall:"
@@ -2379,8 +2220,7 @@ msgstr "FireHOL: Säubere Firewall:"
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "Fehler in $FILE: IPADDR_START größer als IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Dateisystem reparieren)"
@@ -2388,8 +2228,7 @@ msgstr "(Dateisystem reparieren)"
msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
msgstr "$httpd nicht neu laden wegen Syntaxfehler in der Konfiguration"
-#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57
-#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:49
msgid "Stopping $SERVICE:"
msgstr "$SERVICE beenden: "
@@ -2413,6 +2252,10 @@ msgstr "Auto-Nice-Daemon starten:"
msgid "Checking database format in"
msgstr "Überprüfe Datenbank-Format in"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
msgid "Starting $prog: $conf"
msgstr "$prog starten: $conf"
@@ -2430,26 +2273,24 @@ msgid "VNC server"
msgstr "VNC-Server"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:62
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:219
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:220
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:219 /etc/rc.d/init.d/monotone:220
msgid "packet import"
msgstr "Paket importieren"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi-DNS-Daemon läuft nicht"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Befülle cyphesis-Welt:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2459,18 +2300,20 @@ msgstr "Um den alten Schlüssel zu entfernen, löschen Sie die Datei"
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "Programm ist tot, aber PID-Datei in /var/run existiert"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "Halte $prog nicht an: iscsi-Sitzung noch aktiv"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
-msgstr "*** Warnung -- SELinux ${SELINUXTYPE} Richtlinie muss umbenannt werden. "
+msgstr ""
+"*** Warnung -- SELinux ${SELINUXTYPE} Richtlinie muss umbenannt werden. "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
-msgid "$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
-msgstr "$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
+msgid ""
+"$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
+msgstr ""
+"$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:20
msgid "Starting Orbited: "
@@ -2484,8 +2327,16 @@ msgstr "BitTorrent-Seed-Client starten: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "pand beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71
-#: /etc/rc.d/init.d/qemu:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2493,9 +2344,8 @@ msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Parameter 'address' fehlt (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102
-#: /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2507,8 +2357,7 @@ msgstr "INND-Dienst (sanft) beenden: "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "RPC-idmapd beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file ist nicht lesbar für \"$user\""
@@ -2516,14 +2365,10 @@ msgstr "$file ist nicht lesbar für \"$user\""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "distributed compiler-Planer beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base beenden"
@@ -2531,16 +2376,17 @@ msgstr "$base beenden"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "$prog2 beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Eine alte Version des Datenbankformats wurde gefunden."
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:98
msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?"
-msgstr "Etwas ungünstiges ist passiert, manuelles Eingreifen ist erforderlich, eventuell neustarten?"
+msgstr ""
+"Etwas ungünstiges ist passiert, manuelles Eingreifen ist erforderlich, "
+"eventuell neustarten?"
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:76
-#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:76 /etc/rc.d/init.d/ngircd:74
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
@@ -2548,15 +2394,19 @@ msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "Netconsole-Modul nicht geladen"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Qpid-AMQP-Daemon beenden: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Manifest existiert nicht: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "FEHLER "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES existiert nicht."
@@ -2568,8 +2418,7 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
msgid "Starting DAAP server: "
msgstr "DAAP-Server starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20
-#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:20
+#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20 /etc/rc.d/init.d/mogstored:20
msgid "Starting MogileFS tracker daemon: "
msgstr "MogileFS tracker-Daemon starten: "
@@ -2581,14 +2430,10 @@ msgstr "Es besteht kein Grund, zum Senden von trigger an radvd"
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Nächtliches apt-Update ist deaktiviert."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT-Smardcard-Terminals beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "func-Daemon starten: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "arptables Firewall-Regeln anwenden: "
@@ -2600,52 +2445,51 @@ msgstr "Zertifikat-Erzeugung"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
-msgstr "Gerät '$DEVICE' wird nicht als ein gültiger GRE-Gerätename unterstützt."
+msgstr ""
+"Gerät '$DEVICE' wird nicht als ein gültiger GRE-Gerätename unterstützt."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112 /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:83
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|status}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|status}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Cgroup-Hierarchie aushängen"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-msgid "Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-msgstr "Verwendung: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "rwho-Dienste starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "ACPI-Daemon beenden: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Datenbank initialisieren: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Loopback-Dateisysteme aushängen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Firewall-Regeln leeren: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway device is specified"
-msgstr "Angegebenes IPv6 Standard-Gateway '$address' ist Link-Lokal, aber kein Gerätebereich oder Gateway-Gerät ist angegeben"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "Standardmäßige Gerätebelegung laden"
@@ -2653,26 +2497,29 @@ msgstr "Standardmäßige Gerätebelegung laden"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog tot, aber PID-Datei existiert"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base wurde beendet"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "Gerät '$DEVICE' ist bereits in Gebrauch, bitte erst ausschalten"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
msgstr "dund beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Shorewall neu starten: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "$prog beenden"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Mausdienste der Konsole beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "Pfad zu 'vshelper' wurde nicht gesetzt"
@@ -2681,8 +2528,12 @@ msgid "Reloading ser2net: "
msgstr "ser2net neu laden: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:213
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-stop|force-restart|force-reload}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-stop|force-restart|force-reload}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"stop|force-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-stop|force-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:90
msgid "Shutting down CIM server: "
@@ -2700,7 +2551,7 @@ msgstr "NFS-statd beenden: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "Generiere RSA-Schlüssel für den Server $MONOTONE_KEYID"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "${desc} (${prog}) starten: "
@@ -2708,55 +2559,56 @@ msgstr "${desc} (${prog}) starten: "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM-Server ($pid) läuft"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "cobbler-Daemon beenden: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "$prog starten"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "pdns-recursor starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:67
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Crossfire-Gameserver starten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "ZABBIX-Server beenden: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Denyhosts wird beendet: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
-msgstr "Binärdatei-Behandlungsroutinen für Windows-Anwendungen deregistrieren: "
+msgstr ""
+"Binärdatei-Behandlungsroutinen für Windows-Anwendungen deregistrieren: "
#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:38
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "telescope-Daemon beenden: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS benötigt einen nicht-zufälligen Schlüssel, wird ausgelassen"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Module entladen: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
msgstr "Monatlicher Smolt-Check-In ist aktiviert."
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Die angegebene IPv4-Adresse '$ipv4addr' ist nicht global verwendbar"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "Passwortsatz-Datei verschieben"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
msgid "Updating $prog configuration: "
msgstr "$prog-Konfiguration aktualisieren: "
@@ -2777,16 +2629,13 @@ msgstr "sge_shadowd starten: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Datenbank initialisieren"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "$KIND-Dienste beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "AMD-Microcode Aktualisierungsmodul laden"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "Domain ist '$NISDOMAIN' "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2796,8 +2645,7 @@ msgstr "FireHOL: Aktiviere neue Firewall:"
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Kernel ist ohne IPv6-Unterstützung kompiliert worden"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "$PROG beenden: "
@@ -2814,7 +2662,7 @@ msgstr "$s wurde beendet"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Video-Disk-Recorder ($prog) beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Dienst $1 starten - (J)a/(N)ein/(W)eiter? [J] "
@@ -2830,7 +2678,7 @@ msgstr "$prog wird bereits ausgeführt."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent-Tracker beenden: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Dateisysteme prüfen"
@@ -2838,106 +2686,107 @@ msgstr "Dateisysteme prüfen"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Netconsole initialisieren"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-msgstr "Verwendung: killproc [-p PID-Datei] [ -d Verzögerung] {Programm} [-signal]"
+msgstr ""
+"Verwendung: killproc [-p PID-Datei] [ -d Verzögerung] {Programm} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "nsd starten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "NFS mountd beenden:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "$ZABBIX-Proxy beenden: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
+"Gegebenes IPv6-Standardgerät '$device' existiert nicht oder ist nicht "
+"eingeschaltet"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "$prog-Daemon starten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "$prog starten: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Nicht unterstützte Auswahl '$selection' angegeben (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Verwendung: killproc {Programm} [Signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
msgid "Orbited is running."
msgstr "Orbited wird ausgeführt."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr "*** Sie werden zu einer Shell geführt; das System wird danach neu gestartet"
+msgstr ""
+"*** Sie werden zu einer Shell geführt; das System wird danach neu gestartet"
#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:22
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Supervisord starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Sie erhalten eine Shell; das System läuft weiter"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog ist gestoppt"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "$spooler neu starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
-msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "$prog-Datenbanken werden exportiert: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44
-#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "${NAME}-Dienst starten:"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "MaraDNS anhalten: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: Kein Wert für die Größenoption, auslassen"
-#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
-msgid "Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 initialization"
-msgstr "Argument 1 ist leer, sollte jedoch einen Schnittstellennamen enthalten - überspringe IPv6to4-Initialisierung"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "NIS-Domain einrichten: "
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+"Argument 1 ist leer, sollte jedoch einen Schnittstellennamen enthalten - "
+"überspringe IPv6to4-Initialisierung"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "$gateway starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:43
msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
-msgstr "Verwendung von \"scandvb -o vdr\" aus dem Paket dvb-apps, um eins zu erstellen."
+msgstr ""
+"Verwendung von \"scandvb -o vdr\" aus dem Paket dvb-apps, um eins zu "
+"erstellen."
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:177
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "Zu ${KERNEL_ELEVATOR}-Elevator zurückkehren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Aktive CIFS-Einhängepunkte: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:54
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51 /etc/rc.d/init.d/dropbear:54
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSS-Schlüsselerzeugung"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "Beenden von $prog"
@@ -2945,7 +2794,8 @@ msgstr "Beenden von $prog"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "SSH2 RSA Host-Schlüssel erzeugen: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Adresse ${IPADDR} für ${DEVICE}."
@@ -2961,26 +2811,24 @@ msgstr "$prog (DHCPv6) starten: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "INND-System starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "$monitor starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Tabelle: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "Benötigte Verzeichnisse werden erstellt"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi-DNS-Daemon neu laden ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6932
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6938
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6932 /etc/rc.d/init.d/firehol:6938
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6943
msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
msgstr "FireHOL: Speichere Firewall nach ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
@@ -2993,58 +2841,60 @@ msgstr "Nächtliches apt-Update ist aktiviert."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "GNU cfengine environmental history-Daemon beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Datenbank initialisieren: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Postfix starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "abrt-Daemon starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "$dagent neu starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
-msgid "Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-msgstr "Verwendung: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "PostgreSQL-Konto erzeugen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
+msgid ""
+"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid "Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "$gateway beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "Neu starten"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "exim starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "802.1Q VLAN-Parameter einstellen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "xend-Daemon beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
-msgid "Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
+"force-reload}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
+"force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s ist tot, aber ein anderes Skript läuft."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Fehler, ein anderer Rechner verwendet bereits die Adresse ${IPADDR}."
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:155
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153 /etc/rc.d/init.d/nfs:155
msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr "NFS-Dienste beenden: "
@@ -3052,13 +2902,17 @@ msgstr "NFS-Dienste beenden: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "monotone-Server beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Konfigurierte NCP-Einhängepunkte: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:313
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-restart}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-restart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|"
+"condrestart|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90
msgid "Generate configuration puppetmaster: "
@@ -3066,30 +2920,26 @@ msgstr "Puppetmaster-Konfiguration erzeugen: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:42
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48
-msgid "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured address ${HWADDR}. Ignoring."
-msgstr "Das Gerät ${DEVICE} hat die MAC-Adresse ${FOUNDMACADDR} anstelle der konfigurierten Adresse ${HWADDR}. Ignorieren."
+msgid ""
+"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
+"address ${HWADDR}. Ignoring."
+msgstr ""
+"Das Gerät ${DEVICE} hat die MAC-Adresse ${FOUNDMACADDR} anstelle der "
+"konfigurierten Adresse ${HWADDR}. Ignorieren."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "FEHLGESCHLAGEN"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: Kein Wert für die Cipheroption, wird ausgelassen"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Avahi-Daemon beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "$KIND-Dienste starten: "
@@ -3097,38 +2947,27 @@ msgstr "$KIND-Dienste starten: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "Fehler in $FILE: ungültige Alias-Nummer"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog wird ausgeführt"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "$prog starten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: Kein Wert für die Hashoption, wird ausgelassen"
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Konfiguration für $SERVICE neu laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: Firewall-Regeln leeren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124
-#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
-#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71
-#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
-#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:71
-#: /etc/rc.d/init.d/preload:108
-#: /etc/rc.d/init.d/smsd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
+#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
+#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:152
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
@@ -3137,9 +2976,18 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 kann nicht auf diese Weise aufgerufen werden"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3149,12 +2997,14 @@ msgstr "Denyhosts wird bereits ausgeführt."
msgid "Stoping Gadget daemon: "
msgstr "Gadget-Daemon beenden: "
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
-msgstr "Warnung: Schnittstelle 'tun6to4' unterstützt 'IPV6_DEFAULTGW' nicht, wird ignoriert"
+msgstr ""
+"Warnung: Schnittstelle 'tun6to4' unterstützt 'IPV6_DEFAULTGW' nicht, wird "
+"ignoriert"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "Gerät ${DEVICE} scheint zu fehlen, Initialisierung verzögert."
@@ -3174,7 +3024,7 @@ msgstr "$DAEMON ist nicht gesetzt."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "pkcsslotd starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Loopback-Schnittstelle hochfahren: "
@@ -3190,6 +3040,10 @@ msgstr "Puppetmaster wird gestartet: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "tot, aber PID-Datei existiert"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd existiert nicht oder ist nicht ausführbar"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -3206,13 +3060,13 @@ msgstr "Verschiebe alte Server-Passwortsatz-Datei auf die neue Positition:"
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "fail2ban beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "$spooler beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Module entladen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS benötigt einen nicht-zufälligen Schlüssel, wird ausgelassen"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3222,11 +3076,11 @@ msgstr "tot, aber Subsystem gesperrt"
msgid "$prog abort"
msgstr "Abbruch von $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "NFS mountd beenden:"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Beim nächsten Start wird die Dateisystemprüfung (fsck) erzwungen."
@@ -3234,16 +3088,16 @@ msgstr "Beim nächsten Start wird die Dateisystemprüfung (fsck) erzwungen."
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857 /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
-msgstr "FireHOL: Neue Firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules) wird aktiviert:"
+msgstr ""
+"FireHOL: Neue Firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules) wird aktiviert:"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:37
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Monatliches Smolt-Update deaktivieren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "WARNUNG"
@@ -3255,8 +3109,7 @@ msgstr "Cron-Dienst 'denyhosts' ist deaktiviert."
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
msgstr "Gegebene IPv6-MTU '$ipv6_mtu' ist außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:79
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:79
+#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:79 /etc/rc.d/init.d/codasrv:79
msgid "$1 not available"
msgstr "$1 nicht verfügbar"
@@ -3264,25 +3117,26 @@ msgstr "$1 nicht verfügbar"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "sm-client beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "certmaster-Daemon starten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Verwendung: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Gnokii SMS-Daemon ($prog) beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "${prog_base} starten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kernelrelease: Kernelveröffentlichungsversion angeben"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
-msgstr "Gerät 'tun6to4' (von '$DEVICE') ist bereits im Gebrauch, zuerst abschalten"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|status}"
+msgstr ""
+"Gerät 'tun6to4' (von '$DEVICE') ist bereits im Gebrauch, zuerst abschalten"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
@@ -3290,7 +3144,8 @@ msgstr "Status $rc von $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/wine:26
msgid "Registering binary handler for Windows applications: "
-msgstr "Binärdatei-Behandlungsroutinen für Windows-Anwendungen werden registriert: "
+msgstr ""
+"Binärdatei-Behandlungsroutinen für Windows-Anwendungen werden registriert: "
#: /etc/rc.d/init.d/pand:27
msgid "Starting pand: "
@@ -3300,11 +3155,21 @@ msgstr "pand starten: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Gnokii SMS-Daemon ($prog) starten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog wird bereits ausgeführt"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Gadget-Daemon starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Bitte starten Sie das Netzwerk mit '/sbin/service network restart' neu"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " OK "
@@ -3312,7 +3177,7 @@ msgstr " OK "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** Hilfestellung: /usr/share/doc/clamav-server-*/README"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Konfigurierte Geräte:"
@@ -3320,13 +3185,12 @@ msgstr "Konfigurierte Geräte:"
msgid "Stopping INND service (PID not found, the hard way): "
msgstr "INND-Dienst beenden (PID nicht gefunden, gewaltsam): "
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6670
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6674
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6670 /etc/rc.d/init.d/firehol:6674
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6678
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr "FireHOL: Speichere Ihr alte Firewall als temporäre Datei:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Aktive NFS-Einhängepunkte: "
@@ -3339,15 +3203,10 @@ msgstr "Benutzer können dieses Gerät nicht steuern."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Router-Discovery starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Andere Dateisysteme einhängen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Intel CPU-Microcode Aktualisierung anwenden: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "Qemu-Binärformat-Behandlungsroutinen sind registriert."
@@ -3356,13 +3215,12 @@ msgstr "Qemu-Binärformat-Behandlungsroutinen sind registriert."
msgid "common address redundancy protocol daemon"
msgstr "Common Address Redundany Protocol-Daemon"
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:51
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:49
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:51 /etc/rc.d/init.d/mon:49
#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:59
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) neu laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
msgid "Starting $server: "
msgstr "$server starten: "
@@ -3370,24 +3228,16 @@ msgstr "$server starten: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c Konfigdatei\t: Konfigurationsdatei angeben"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "sysctl-Einstellungen von $SYSCTL_POST anwenden: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Angegebenes Gerät '$device' wird nicht unterstützt (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Verwendung: pidofproc [-p PID-Datei] {Programm}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr "Zeitüberschreitung auf $server ... Kill-Signal wird gesendet"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3400,7 +3250,7 @@ msgstr "Beenden von irattach"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "NFS-locking beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: Firewall läuft nicht. "
@@ -3412,10 +3262,6 @@ msgstr "$prog neu starten: "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "$prog wird gestartet: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "ZABBIX-Proxy starten: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "Daemon zur Überwachung der Festplattentemperatur beenden ($prog): "
@@ -3424,34 +3270,21 @@ msgstr "Daemon zur Überwachung der Festplattentemperatur beenden ($prog): "
msgid "irattach startup"
msgstr "Starten von irattach"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
-#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54
-#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
msgid "Reloading $prog alias files: "
msgstr "$prog Alias-Datei neu laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:813
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:822
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:748
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:825
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:834
-#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:813 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:822
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:748 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:825
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:834 /etc/rc.d/init.d/ucarp:41
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "${prog} starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "$DCBD starten: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** Führen Sie 'setenforce 1' aus, um es wieder zu aktivieren."
@@ -3464,12 +3297,11 @@ msgstr "preload-Daemon beenden: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4-Konfiguration ist ungültig"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr " ibmasm beenden: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "PC/SC-Smartcard-Daemon ($prog) wird beendet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
msgstr "ipmi_poweroff-Treiber starten: "
@@ -3493,20 +3325,31 @@ msgstr "Bandwidthd Netzwerkverkehr-Monitor beenden:"
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "$PROG-Konfiguration anfertigen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "WARN "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:239
-msgid "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' through device '$device'"
-msgstr "'Keine Route zum Rechner' füge Route '$networkipv6' über Gateway '$gatewayipv6' durch Gerät '$device' hinzu"
+msgid ""
+"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
+"through device '$device'"
+msgstr ""
+"'Keine Route zum Rechner' füge Route '$networkipv6' über Gateway "
+"'$gatewayipv6' durch Gerät '$device' hinzu"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Schnittstelle $i hochfahren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Datenbank mit Regeln laden: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Aktivieren des Gerätes '$device' fehlgeschlagen"
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "VNC-Server beenden"
@@ -3514,27 +3357,27 @@ msgstr "VNC-Server beenden"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "xencosoled-Daemon beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Konfigurierte Netzwerkblock-Geräte: "
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:102
-msgid "Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|status}"
-msgstr "Verwendung: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Verwendung: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+msgid ""
+"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-"
+"reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: Firewall-Module sind nicht geladen."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "GNU cfengine environmental history-Daemon starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Denyhosts starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "wWcC"
@@ -3546,47 +3389,63 @@ msgstr "$prog kompilieren"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Sie erhalten eine Shell; das System läuft weiter"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:101
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72 /etc/rc.d/init.d/tgtd:101
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132 /etc/rc.d/init.d/tgtd:153
msgid "not running"
msgstr "wird nicht ausgeführt"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Pipe-Dateisysteme aushängen (erneuter Versuch): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Datei cyrus.conf neu laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "unbound beenden: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "$DCBD starten: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "$server starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "systemtap-Skripte aufräumen: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "HINWEIS "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis $CACHE_PATH nicht erstellen"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "$prog für $file neustarten:"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog wird nicht ausgeführt"
@@ -3594,9 +3453,10 @@ msgstr "$prog wird nicht ausgeführt"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Aktualisierung der $prog-Konfiguration erzwingen: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} existiert nicht für ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Restorecond beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3611,22 +3471,35 @@ msgid "Orbited is not running."
msgstr "Orbited läuft nicht"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:160
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
+"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "Dauerhafte udev-Regeln werden hinzugefügt"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "exim beenden: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " fehlgeschlagen."
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:145
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:146
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:145 /etc/rc.d/init.d/monotone:146
msgid "database initialization"
msgstr "Datenbank-Initialisierung"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "KRITISCH "
@@ -3639,16 +3512,15 @@ msgstr "NFS-Kontingente starten: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Fehlender Parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "${NAME}-Dienst neu laden:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Beim Überprüfen des Dateisystems ist ein Fehler aufgetreten."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "NCP-Dateisysteme aushängen: "
@@ -3656,25 +3528,21 @@ msgstr "NCP-Dateisysteme aushängen: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Zielrichtlinie auf DROP ändern: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "Erzeuge udev makedev-Zwischenspeicherdatei"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi-DNS-Daemon wird ausgeführt"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Bridge-Unterstützung nicht verfügbar: brctl nicht gefunden"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "Fehler in $FILE: Adresse $IPADDR bereits in $ipseen gesehen"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Verwendung: status [-p PID-Datei] {Programm}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
-msgid "Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-msgstr "Verwendung: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
+msgid ""
+"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
msgid "Reloading ${prog_base}:"
@@ -3688,10 +3556,6 @@ msgstr "DSS Host-Schlüssel für dropbear erzeugen: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Eine neue ${PEERCONF}-Konfigurationsdatei einrichten"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "$ical starten: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "$prog-Konfiguration neu einlesen: "
@@ -3700,46 +3564,53 @@ msgstr "$prog-Konfiguration neu einlesen: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "Abhängigkeitsschlaufe erkannt bei $s"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s ist passwortgeschützt"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "UNSICHERER BESITZER FÜR $key"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5833
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5834
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5833 /etc/rc.d/init.d/firehol:5834
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr "FireHOL Konfiguration ${FIREHOL_CONFIG} nicht gefunden:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "Derzeitige Elevator-Einstellungen:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " fehlgeschlagen; keine Verbindung vorhanden. Kabel prüfen?"
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:151
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Firmware laden"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Zeitüberschreitung auf $server ... Kill-Signal wird gesendet"
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "liquidwar-Gameserver starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:100
-msgid "$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
-msgstr "$prog Fehler beim Datenbankexport, überprüfen Sie ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
+msgid ""
+"$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
+msgstr ""
+"$prog Fehler beim Datenbankexport, überprüfen Sie ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
+"db_export.log"
#: /etc/rc.d/init.d/and:44
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Auto-Nice-Daemon beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "Alle laufenden Gäste anhalten"
@@ -3747,12 +3618,16 @@ msgstr "Alle laufenden Gäste anhalten"
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "RSA Host-Schlüssel für dropbear erzeugen: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
-msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel"
-msgstr "Globale IPv6-Weiterleitung ist in der Konfiguration deaktiviert, aber zur Zeit im Kernel nicht deaktiviert"
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|"
+"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "$prog neu laden"
@@ -3764,13 +3639,12 @@ msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Das KILL-Signal wird an alle Prozesse gesendet ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3787,53 +3661,47 @@ msgstr "IB-Subnetz neu durchsuchen: "
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Aktuelle Regeln in $ARPTABLES_CONFIG speichern"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi-DNS-Daemon starten ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
-#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250
-#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:84
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160
-#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72
-#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
-#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "YP-map-Server anhalten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Wesnoth-Gameserver starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Bandwidthd Netzwerk-Verkehr-Monitor starten:"
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "YP-Passwortdienst starten: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "$server beenden: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr "CIM-Server läuft nicht, aber PID-Datei existiert"
-#: /etc/rc.d/init.d/openser:84
-#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:84
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:84 /etc/rc.d/init.d/portreserve:84
#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:105
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
@@ -3842,15 +3710,13 @@ msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "program or service status is unknown"
msgstr "Programm- oder Dienst-Status ist unbekannt."
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:69
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:105
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:147
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:176
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:69 /etc/rc.d/init.d/flumotion:105
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:147 /etc/rc.d/init.d/flumotion:176
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:211
msgid "Please specify a $type name"
msgstr "Bitte geben Sie einen $type Namen an"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "Fehler. Standard Haupt-Datenbank existiert nicht."
@@ -3858,10 +3724,6 @@ msgstr "Fehler. Standard Haupt-Datenbank existiert nicht."
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Mit Zeitserver synchronisieren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Open Hardware Manager starten: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "Streusperrdateien vorhanden; entferne sie."
@@ -3870,7 +3732,7 @@ msgstr "Streusperrdateien vorhanden; entferne sie."
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file gehört nicht \"$user\""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "$prog für $site starten:"
@@ -3886,7 +3748,7 @@ msgstr "${NAME} neu laden"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Video-Disk-Recorder ($prog) starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} wurde beendet"
@@ -3906,26 +3768,34 @@ msgstr "Puppetmaster beenden: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr " $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Perlbal starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:99 /etc/rc.d/init.d/sshd:102
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA-Schlüsselerzeugung"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|condrestart|condstop}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|condrestart|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
+"condrestart|condstop}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
+"condrestart|condstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "xen blktapctr-Daemon starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Wesnoth-Gameserver starten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "nsd starten: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "pdns-recursor starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3947,7 +3817,7 @@ msgstr "Bluetooth-Geräte aktivieren: "
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "Netconsole: MAC-Adresse von $SYSLOGADDR kann nicht aufgelöst werden"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Beim nächsten Start wird die Dateisystemprüfung (fsck) übersprungen."
@@ -3955,11 +3825,12 @@ msgstr "Beim nächsten Start wird die Dateisystemprüfung (fsck) übersprungen."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tscript(s)\t: Systemtap-Scripts angeben"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Lokale Swap-Partitionen aktivieren: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Hochfahren von ${DEVICE} fehlgeschlagen."
@@ -3967,7 +3838,7 @@ msgstr "Hochfahren von ${DEVICE} fehlgeschlagen."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "xenner-Daemons starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Lautstärkeeinstellungen speichern"
@@ -3979,20 +3850,17 @@ msgstr "Aktivieren des Tunnel-Geräts 'sit0' fehlgeschlagen"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "rfcomm starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:58
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
-msgstr "Warnung: $prog ist möglicherweise noch nicht beendet, Start/Neustart kann fehlschlagen"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tDrücken Sie 'I', um in den interaktiven Start-Modus zu gelangen."
+msgstr ""
+"Warnung: $prog ist möglicherweise noch nicht beendet, Start/Neustart kann "
+"fehlschlagen"
-#: /etc/rc.d/init.d/clement:189
-#: /etc/rc.d/init.d/clement:192
+#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "clement-Stop"
@@ -4000,33 +3868,31 @@ msgstr "clement-Stop"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "SSH2 DSA Host-Schlüssel erzeugen: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
-msgstr "Keine 802.1Q VLAN-Unterstützung im Kernel für Gerät ${DEVICE} verfügbar."
+msgstr ""
+"Keine 802.1Q VLAN-Unterstützung im Kernel für Gerät ${DEVICE} verfügbar."
#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:43
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "$display_name beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "Schlüsselerzeugung"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "Prozess-Buchführung ist deaktiviert."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Rechnername ${HOSTNAME} zurücksetzen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Netzwerk-Dateisysteme prüfen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
msgid "Shutting down $prog with output module $module: "
msgstr "$prog mit Ausgabemodul $module herunterfahren: "
@@ -4043,33 +3909,31 @@ msgstr "Argus starten: "
msgid "Shutting down ${prog}: "
msgstr "${prog} beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/moodle:75
-#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:148
+#: /etc/rc.d/init.d/moodle:75 /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:148
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "$prog neu laden: nicht unterstützt"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Verwendung: killproc {Programm} [Signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Rechnername ${HOSTNAME} einstellen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "YP-Passwortdienst starten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat-Dienste beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
msgid "Starting $prog with output module $module: "
msgstr "$prog mit Ausgabemodul $module starten: "
@@ -4082,27 +3946,29 @@ msgstr "FEHLER: [ipv6_log] 'message' fehlt (arg 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "freshclam-Daemon ist nicht gestartet (bitte prüfen Sie das)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:210
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:160
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:210 /etc/rc.d/init.d/mailman:160
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog tot, aber Subsystem gesperrt"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Zufallszahlenstartwert speichern: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:125
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "ISDN-Module laden"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
@@ -4110,18 +3976,18 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgid "killing ctdbd "
msgstr "ctdbd abwürgen"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "uuidd starten: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Lokale Dateisysteme einhängen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_CONF konnte nicht gefunden werden. Vorgang beenden."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "Schlüsselerzeugung"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -4131,44 +3997,37 @@ msgstr "Parameter 'IPv6-gateway' fehlt (arg 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Bitte starten Sie das Netzwerk mit '/sbin/service network restart' neu"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "PostgreSQL-Datenbank erzeugen: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
-msgid "Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
+"condrestart}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
+"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** wenn Sie die Shell verlassen."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "sm-client starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32
msgid "Starting $NAME: "
msgstr "$NAME starten: "
@@ -4176,22 +4035,16 @@ msgstr "$NAME starten: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "Montone-Datenbanken vor Version 0.26 müssen manuell migriert werden:"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: Zusätzliche Module laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Konfiguration prüfen: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "SQLgrey starten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Verwendung: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "$prog-Konfiguration neu laden: "
@@ -4199,33 +4052,25 @@ msgstr "$prog-Konfiguration neu laden: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS-Dateisysteme einhängen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "exim-Zertifikat generieren:"
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
-#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/dund:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69
-#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
+#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "rusers-Dienste starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6751
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6822
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6751 /etc/rc.d/init.d/firehol:6822
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6827
msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:"
msgstr "FireHOL: Datei ${FIREHOL_CONFIG} wird verarbeitet:"
@@ -4248,7 +4093,8 @@ msgstr "NFS-Daemon starten: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:547
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
-msgstr "Die angegebene IPv4-Adresse '$addr' ist nicht global verwendbar (arg 1)"
+msgstr ""
+"Die angegebene IPv4-Adresse '$addr' ist nicht global verwendbar (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:29
msgid "Starting telescope daemon: "
@@ -4259,17 +4105,24 @@ msgid "Shutting down vmpsd: "
msgstr "vmpsd beenden: "
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130
-msgid "Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:859
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Fehlender Parameter 'selection' (arg 2)"
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218
-msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise specified"
-msgstr "Die IPv6to4-Konfiguration benötigt eine IPv4-Adresse an der entsprechenden Schnittstelle oder muss anders festgelegt werden"
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218
+msgid ""
+"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
+"otherwise specified"
+msgstr ""
+"Die IPv6to4-Konfiguration benötigt eine IPv4-Adresse an der entsprechenden "
+"Schnittstelle oder muss anders festgelegt werden"
#: /etc/rc.d/init.d/apt:39
msgid "Disabling nightly apt update: "
@@ -4284,41 +4137,59 @@ msgid "Starting NFS services: "
msgstr "NFS-Dienste starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:106
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
+"running|update}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
+"rebuild|running|update}"
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Xpilot-Gameserver beenden: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "bereits ausgeführt."
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "HAL-Daemon starten: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "unbound beenden: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
-msgstr "*** /etc/selinux/config zeigt an, dass sie die Etikettierung manuell korrigieren möchten"
+msgstr ""
+"*** /etc/selinux/config zeigt an, dass sie die Etikettierung manuell "
+"korrigieren möchten"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:489
msgid "No scripts exist."
msgstr "Es existieren keine Skripte."
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc-Einträge wurden korrigiert"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload|initdb}"
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:70
-#: /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Verwendung: $0 {start}"
@@ -4330,29 +4201,23 @@ msgstr "Anlegen des Tunnel-Geräts '$device' fehlgeschlagen"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Fehlender Parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:590
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Dateisysteme aushängen"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "NTP-Server nicht angegeben in $ntpstep oder $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "Prozess-Buchführung ist aktiviert."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(nicht startend, keine registrierten Dienste)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "$PROG beenden: "
@@ -4365,8 +4230,16 @@ msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
msgstr "${SERVICE}: unbekannter Dienst"
#: /etc/rc.d/init.d/squid:176
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|"
+"probe}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM-Server läuft nicht, Lock-Datei existiert aber"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -4376,12 +4249,14 @@ msgstr "Gerät '$device' existiert nicht"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "$type $name beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
-msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
-msgstr "Lesen Sie $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist für weitere Informationen."
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
+msgid ""
+"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+msgstr ""
+"Lesen Sie $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist für weitere "
+"Informationen."
-#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45
-#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:41
msgid "Starting $SERVICE: "
msgstr "$SERVICE starten: "
@@ -4389,12 +4264,7 @@ msgstr "$SERVICE starten: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "zfs-Partitionen einhängen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144
-#: /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Schnittstelle $i hochfahren: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "UNSICHERER MODUS FÜR $key"
@@ -4402,10 +4272,6 @@ msgstr "UNSICHERER MODUS FÜR $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Neue Viren-Datenbank laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "cyphesis beenden: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Crossfire-Gameserver beenden: "
@@ -4430,14 +4296,12 @@ msgstr "Kann IPv6-Adresse '$address' nicht zum Gerät '$device' hinzufügen"
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Fehlender Parameter 'device' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Prozess-Buchführung beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120
-#: /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72
-#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4446,46 +4310,26 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "ifup-ppp für ${DEVNAME} beenden"
-#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:60
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:117
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:123
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
-#: /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95
-#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62
-#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:53
-#: /etc/rc.d/init.d/smsd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:71
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:44
+#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
+#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "$prog neu laden: "
@@ -4496,50 +4340,57 @@ msgstr "Daemon zur Überwachung der Festplattentemperatur starten ($prog): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1158
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Angegebene PID-Datei '$pidfile' existiert nicht, kann trigger nicht an radvd senden"
+msgstr ""
+"Angegebene PID-Datei '$pidfile' existiert nicht, kann trigger nicht an radvd "
+"senden"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:376
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
-msgstr "Warnung: Link unterstützt kein IPv6, das die Kapselung 'rawip' verwendet"
+msgstr ""
+"Warnung: Link unterstützt kein IPv6, das die Kapselung 'rawip' verwendet"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Bitte warten Sie, während das System neu gestartet wird ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Avahi-DNS-Daemon beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng beenden: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
+"*** Warnung -- SELinux ${SELINUXTYPE}-Richtlinie muss umbenannt werden."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "DAAP-Server beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "Warten auf reader attach/detach-Ereignisse ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog leeren"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$base neu laden"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "NCP-Dateisysteme einhängen: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "amavisd-snmp-subagent beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
msgid "Stopping $server: "
msgstr "$server beenden: "
@@ -4551,24 +4402,21 @@ msgstr "CIM-Server starten: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "CallWeaver starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "rstat-Dienste beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atop:74
-#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "Konnte nicht auf laufende PostgreSQL-Datenbank überprüfen."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "NTP-Server nicht angegeben in $ntpstep oder $ntpconf"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "$prog neu starten:"
@@ -4577,9 +4425,9 @@ msgstr "$prog neu starten:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Liquidwar-Gameserver beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr "Kann Nutzer $CYPHESISUSER nicht finden, um den cyphesis-Dienst laufen zu lassen."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "nsca neu laden: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4593,61 +4441,46 @@ msgstr "Qemu-Binärformat-Behandlungsroutinen sind nicht registriert."
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "SSH1 RSA Host-Schlüssel erzeugen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: wird bereits ausgeführt"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "CRLs neu laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: Firewall-Module sind nicht geladen."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "alte Sperrdateien können in $directory vorhanden sein"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Zusätzliche Module laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Swap abschalten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "$gateway beenden: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_BIN konnte nicht gefunden werden. Vorgang beenden."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "Fehler in ifcfg-${parent_device}: Dateien"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Nicht unterstützter Grund '$reason' zum Senden von trigger an radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "Named wird bereits ausgeführt"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4656,11 +4489,12 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "FEHLER: [ipv6_log] Loglevel ist ungültig '$level' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "Fehler in $FILE: Adresse $IPADDR bereits in $ipseen gesehen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "$server neu starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4685,11 +4519,14 @@ msgid "initiators still connected"
msgstr "Initiatoren sind noch verbunden"
#: /etc/rc.d/init.d/sec:98
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status|dump}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status|dump}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status|dump}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status|dump}"
-#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82
-#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
+#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status}"
@@ -4697,7 +4534,7 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "YP-Serverdienste starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4705,23 +4542,20 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog wird bereits ausgeführt."
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Erzeugen des chrony Befehls-Schlüssels:"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "$DCBD neu laden nicht unterstützt."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
-msgstr "Angegebenes IPv6-Standardgerät '$device' erfordert ein eindeutiges nexthop"
+msgstr ""
+"Angegebenes IPv6-Standardgerät '$device' erfordert ein eindeutiges nexthop"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "$ical neu starten: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Kontingente der lokalen Dateisysteme prüfen: "
@@ -4733,19 +4567,17 @@ msgstr "NFS-statd starten: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "$master_prog starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "PORT-Umgebung ist nicht gesetzt."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "Herunterfahren von innd"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "Domain nicht gefunden"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "rstat-Dienste starten: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4763,7 +4595,7 @@ msgstr "${NAME} neu laden: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Exim neu laden"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} tot, aber PID-Datei existiert"
@@ -4771,10 +4603,6 @@ msgstr "${base} tot, aber PID-Datei existiert"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "Paket sendmail-cf wird zur Aktualisierung der Konfiguration benötigt."
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "xend-Daemon beenden: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "Restorecond beenden: "
@@ -4783,25 +4611,17 @@ msgstr "Restorecond beenden: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "Programm ist tot und die Lock-Datei in /var/lock existiert"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp für ${DEVICE} beenden"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Argus beenden: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Firewall-Regeln in $IP6TABLES_DATA speichern: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4815,16 +4635,15 @@ msgstr "Konfiguration des $prog-Daemons neu laden: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "${prog}-Konfiguration neu laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Qpid-AMQP-Daemon starten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "Schlüsseldatei für $dst nicht gefunden, auslassen"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
msgstr "$progname starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57
msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:"
msgstr "Securenets und ypserv.conf-Datei neu laden:"
@@ -4836,12 +4655,11 @@ msgstr "Moodle cron-Auftrag ist deaktiviert."
msgid "already running."
msgstr "bereits ausgeführt."
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:179
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:179 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
msgid "start"
msgstr "Starten"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Schnittstelle $i beenden: "
@@ -4849,44 +4667,42 @@ msgstr "Schnittstelle $i beenden: "
msgid "Updating RPMS in group $group: "
msgstr "RPMs in der Gruppe $group aktualisieren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:965
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:965 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
-msgstr "${httpd} wird wegen Syntaxfehler in der Konfiguration nicht neu geladen"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "WARNUNG: vconfig kann REORDER_HDR auf ${DEVICE} nicht deaktivieren"
+msgstr ""
+"${httpd} wird wegen Syntaxfehler in der Konfiguration nicht neu geladen"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
-msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
-msgstr "Kann IPv6-Datenschutzmethode '$IPV6_PRIVACY' nicht aktivieren, da nicht vom Kernel unterstützt"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** Warnung -- SELinux ist aktiv"
+msgid ""
+"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
+msgstr ""
+"Kann IPv6-Datenschutzmethode '$IPV6_PRIVACY' nicht aktivieren, da nicht vom "
+"Kernel unterstützt"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "${desc} (${prog}) wird beendet: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Fehlender Parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|version}"
-msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|version}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "$prog starten"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
+msgid ""
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
+msgstr ""
+"Angegebenes IPv6 Standard-Gateway '$address' ist Link-Lokal, aber kein "
+"Gerätebereich oder Gateway-Gerät ist angegeben"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4896,21 +4712,30 @@ msgstr "Infrarotfernbedienungs-Daemon ($prog) wird beendet: "
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "Nicht konfiguriert: $prog, /etc/gkrellmd.conf nicht gefunden "
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Denyhosts wird beendet: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Crossfire-Gameserver starten: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Globale IPv6-Weiterleitung ist in der Konfiguration deaktiviert, aber zur "
+"Zeit im Kernel nicht deaktiviert"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: Fehler: keine ausreichenden Berechtigungen"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Swap-Bereiche in /etc/fstab aktivieren: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:51
msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
-msgstr "*** Sicherheitsdurchführung wird für die Systemwiederherstellung deaktiviert."
+msgstr ""
+"*** Sicherheitsdurchführung wird für die Systemwiederherstellung deaktiviert."
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:56
msgid "Stopping $progname: "
@@ -4920,15 +4745,20 @@ msgstr "$progname beenden: "
msgid "is stopped"
msgstr "ist gestoppt"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Postfix starten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
-msgid "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, given default gateway device '$device' will be not used"
-msgstr "Gegebenes IPv6 Standard-Gateway '$address' hat den Geräteumfang '$device_scope' definiert, das angegebene Standard-Gateway-Gerät '$device' wird nicht verwendet"
+msgid ""
+"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
+"given default gateway device '$device' will be not used"
+msgstr ""
+"Gegebenes IPv6 Standard-Gateway '$address' hat den Geräteumfang "
+"'$device_scope' definiert, das angegebene Standard-Gateway-Gerät '$device' "
+"wird nicht verwendet"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
msgid "$prog not supported"
msgstr "$prog nicht unterstützt"
@@ -4936,7 +4766,7 @@ msgstr "$prog nicht unterstützt"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "ISDN-Module entladen"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "$dagent beenden: "
@@ -4945,12 +4775,20 @@ msgid "Wine binary format handlers are not registered."
msgstr "WINE-Binärformat ist nicht registriert."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100
-msgid "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled in kernel"
-msgstr "Globale IPv6-Weiterleitung ist in der Konfiguration aktiviert, aber im Kernel zur Zeit nicht"
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
+"enabled in kernel"
+msgstr ""
+"Globale IPv6-Weiterleitung ist in der Konfiguration aktiviert, aber im "
+"Kernel zur Zeit nicht"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140
-msgid "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or isn't executable"
-msgstr "FEHLER: [ipv6_log] Syslog wurde ausgewählt, aber die Datei 'logger' existiert entweder nicht oder ist nicht ausführbar"
+msgid ""
+"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
+"isn't executable"
+msgstr ""
+"FEHLER: [ipv6_log] Syslog wurde ausgewählt, aber die Datei 'logger' "
+"existiert entweder nicht oder ist nicht ausführbar"
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:257
msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
@@ -4960,29 +4798,21 @@ msgstr "Verwendung: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "up-imapproxy-Daemon starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:111
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "$name beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "ZABBIX-Server starten: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "${ELEVATOR} Elevator anwenden: "
@@ -4995,19 +4825,19 @@ msgstr "amavisd-snmp-subagent starten: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM-Server läuft nicht"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Aktivieren des Gerätes '$device' fehlgeschlagen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "$server neu starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Puppet beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -5015,15 +4845,16 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "fail2ban starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
-msgstr "Sie müssen das Datenformat vor der Nutzung von PostgreSQL aktualisieren."
+msgstr ""
+"Sie müssen das Datenformat vor der Nutzung von PostgreSQL aktualisieren."
#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:27
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Audio-Entropy-Daemon starten ... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Root-Dateisystem mit Schreib- und Lesezugriff neu einhängen: "
@@ -5039,16 +4870,16 @@ msgstr "$mountpoint aushängen: "
msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Nächtliches yum-Update ist aktiviert."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:107
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Hardware-Uhr mit der Systemzeit synchronisieren"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "$spooler starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "$monitor beenden: "
@@ -5056,9 +4887,13 @@ msgstr "$monitor beenden: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Konfigurationsdatei oder Schlüssel sind ungültig"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "$prog-Daemon überprüfen: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "HINWEIS "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "pppd gestartet für ${DEVNAME} an ${MODEMPORT} mit ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -5068,12 +4903,8 @@ msgstr "Zu gespeicherten sysctl-Einstellungen zurückkehren: "
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "$type $name wird entfernt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72
-#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144
-#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168
-#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -5082,34 +4913,33 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Aktivieren des SELinux-Bool-Wertes allow_ypbind"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "monotone-Server starten: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "Verwendung: $0 <Netzwerkgerät>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "asterisk starten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "Keine 802.1Q VLAN-Unterstützung im Kernel verfügbar."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "ACPI-Daemon starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "cobbler-Daemon starten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "vbi-Proxy-Daemon beenden: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: Ketten auf Richtlinie $policy setzen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "$DCBD beenden: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:90
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Automatischer Neustart wird durchgeführt."
@@ -5117,25 +4947,26 @@ msgstr "Automatischer Neustart wird durchgeführt."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Deaktivieren des SELinux-Bool-Wertes allow_ypbind"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd existiert nicht oder ist nicht ausführbar"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "smokeping neu laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "$DESC starten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+#, fuzzy
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "amd herunterfahren"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "${NAME} starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: Firewall-Module sind nicht geladen."
@@ -5160,8 +4991,12 @@ msgid "Reloading rules configuration..."
msgstr "Lade Regelkonfiguration neu …"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:154
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|quickstart|quickstop}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|quickstart|quickstop}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status|quickstart|quickstop}"
+msgstr ""
+"Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status|quickstart|quickstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:31
msgid "Registering binary handler for qemu applications"
@@ -5171,7 +5006,7 @@ msgstr "Binärdatei-Behandlungsroutinen für qemu-Anwendungen registrieren"
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "nsd beenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc-Dateisystem nicht verfügbar"
@@ -5179,12 +5014,7 @@ msgstr "/proc-Dateisystem nicht verfügbar"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "NFS-mountd starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "Fehler: Keine gültige $cfg gefunden."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (PID $pid) wird ausgeführt ..."
@@ -5200,221 +5030,119 @@ msgstr "Cron-Dienst denyhosts aktivieren: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "$PROG starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "func-Daemon beenden: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "monotone-Server starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "smokeping neu laden: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog leeren"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Moodle cron-Dienst ist aktiviert."
-#
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "Fehler in $FILE: Gerät oder IP-Adresse wurde nicht angegeben"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Yum-Updatesd starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Firewall-Regeln anwenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "NCP-Dateisysteme einhängen: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/atop:29
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:102
-#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54
-#: /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:46
-#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/bro:127
-#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
-#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93
-#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
-#: /etc/rc.d/init.d/cld:43
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38
-#: /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
-#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
-#: /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
-#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134
-#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
-#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56
-#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44
-#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
-#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39
-#: /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
-#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81
-#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:45
-#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62
-#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:216
-#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:100
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50
-#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
+#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
+#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
+#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog beenden: "
@@ -5423,3 +5151,243 @@ msgstr "$prog beenden: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Audio-Entropy-Daemon beenden: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Konnte 802.1Q VLAN-Parameter nicht einstellen."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "MaraDNS-Zonenserver wird beendet: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwendung: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|"
+#~ "top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng neu laden: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Alle MaraDNS-Dienste starten: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Open Hardware Manager beenden: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "PostgreSQL-Server läuft nicht"
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "SQLgrey beenden: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: CPU-Microcode-Datei nicht vorhanden ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "certmaster-Daemon beenden: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "MaraDNS-Zonenserver-Prozesse starten: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "snake-Server starten: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "ZABBIX-Agent starten: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "cyphesis starten: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng starten: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG beenden: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi-Daemon läuft nicht"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "Der Dienst ${0##*/} unterstützt die Funktion 'neu laden' nicht: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi-Daemon wird ausgeführt ..."
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "uuidd beenden: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG starten: "
+
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "$DESC beenden: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "$prog neu laden:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "ZABBIX-Agent beenden: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi-DNS-Daemon läuft nicht"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Befülle cyphesis-Welt:"
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "func-Daemon starten: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "cobbler-Daemon beenden: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "ZABBIX-Server beenden: "
+
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "AMD-Microcode Aktualisierungsmodul laden"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "$ZABBIX-Proxy beenden: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "MaraDNS anhalten: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "PostgreSQL-Konto erzeugen: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "802.1Q VLAN-Parameter einstellen: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "certmaster-Daemon starten: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Intel CPU-Microcode Aktualisierung anwenden: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "ZABBIX-Proxy starten: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr " ibmasm beenden: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Datenbank mit Regeln laden: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Verwendung: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "Erzeuge udev makedev-Zwischenspeicherdatei"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi-DNS-Daemon wird ausgeführt"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Open Hardware Manager starten: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\tDrücken Sie 'I', um in den interaktiven Start-Modus zu gelangen."
+
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "$prog neu laden: nicht unterstützt"
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "uuidd starten: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_CONF konnte nicht gefunden werden. Vorgang beenden."
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "PostgreSQL-Datenbank erzeugen: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
+#~ "reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Konfiguration prüfen: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "SQLgrey starten: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "cyphesis beenden: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng beenden: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$base neu laden"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Konnte nicht auf laufende PostgreSQL-Datenbank überprüfen."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann Nutzer $CYPHESISUSER nicht finden, um den cyphesis-Dienst laufen zu "
+#~ "lassen."
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: wird bereits ausgeführt"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_BIN konnte nicht gefunden werden. Vorgang beenden."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr "WARNUNG: vconfig kann REORDER_HDR auf ${DEVICE} nicht deaktivieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwendung: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "ZABBIX-Server starten: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "$prog-Daemon überprüfen: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "cobbler-Daemon starten: "
+
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "$DESC starten: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "func-Daemon beenden: "
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d68f25c5..7f2f27cf 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-06-05 02:42+0200\n"
"Last-Translator: NikosCharonitakis <nikosx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek Fedora team <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,14 +29,13 @@ msgstr "Επαναφόρτωση $prog για $ez_name: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Τερματισμός incrond: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Δεν έχουν εισαχθεί παράμετροι για τον καθορισμό της διαδρομής προεπιλογής"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "Το $prog είναι ήδη σταματημένο."
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
msgid "Starting Shorewall: "
msgstr "Έναρξη Shorewall: "
@@ -47,50 +47,39 @@ msgstr "Έναρξη επιτήρησης UPS (slave): "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "Τερματισμός απομακρυσμένου ελέγχου ποντικιού υπέρυθρων ($prog2): "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Η μηνιαία ενημέρωση smolt είναι απενεργοποιημένη."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233
-msgid "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of '$tunnelmtu', ignored"
-msgstr "Προειδοποίηση: το διαμορφωμένο MTU '$IPV6TO4_MTU' για 6to4 υπερβαίνει το μέγιστο όριο του '$tunnelmtu', αγνοήθηκε"
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233
+msgid ""
+"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
+"'$tunnelmtu', ignored"
+msgstr ""
+"Προειδοποίηση: το διαμορφωμένο MTU '$IPV6TO4_MTU' για 6to4 υπερβαίνει το "
+"μέγιστο όριο του '$tunnelmtu', αγνοήθηκε"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "Το $base είναι νεκρό αλλά το αρχείο pid υπάρχει"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Δε μπόρεσαν να καθοριστούν οι παράμετροι 802.1Q VLAN."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
-msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr "$alias συσκευή ${DEVICE} δε φαίνεται να υπάρχει, καθυστερώντας την αρχικοποίηση."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97
-#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:78
-#: /etc/rc.d/init.d/monit:81
-#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74
-#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
+msgid ""
+"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgstr ""
+"$alias συσκευή ${DEVICE} δε φαίνεται να υπάρχει, καθυστερώντας την "
+"αρχικοποίηση."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
+#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
+#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας έξυπνων καρτών PC/SC ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας ποντικιού κονσόλας: "
@@ -103,10 +92,8 @@ msgstr "Τερματισμός αναγνώρισης δρομολογητή: "
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας Red Hat Network:"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
msgid "$prog already running"
msgstr "$prog είναι ήδη ενεργό"
@@ -118,11 +105,6 @@ msgstr "Επαναφόρτωση ser2net"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "δεν έχουν εγκατασταθεί λεξικά"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
msgid "Starting vmpsd: "
msgstr "Έναρξη vmpsd: "
@@ -140,44 +122,37 @@ msgstr "Το /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} δεν υπάρχε
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Τερματισμός εξυπηρετητή RADIUS: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: Το firewall δεν εκτελείται."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: Το firewall δεν έχει ρυθμιστεί."
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Αποπροσάρτηση συστήματος αρχείων CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Χρήση: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Τερματισμός yum-updatesd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "έναρξη vncserver"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "Τερματισμός pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
-msgstr "Η διεύθυνση του εξυπηρετητή δεν έχει οριστεί στο /etc/sysconfig/netconsole"
+msgstr ""
+"Η διεύθυνση του εξυπηρετητή δεν έχει οριστεί στο /etc/sysconfig/netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "ΕΓΚΡΙΘΗΚΕ"
@@ -193,231 +168,116 @@ msgstr "Έναρξη RPC svcgssd: "
msgid "$s compilation failed "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28
-#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:50
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/atop:19
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:88
-#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38
-#: /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:36
-#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/bro:86
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:37
-#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37
-#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
-#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43
-#: /etc/rc.d/init.d/cld:34
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
-#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66
-#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
-#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19
-#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:23
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:32
-#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56
-#: /etc/rc.d/init.d/memcached:37
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48
-#: /etc/rc.d/init.d/monit:29
-#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
-#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35
-#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
-#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64
-#: /etc/rc.d/init.d/nufw:62
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/odccm:25
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30
-#: /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
-#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21
-#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50
-#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36
-#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
-#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58
-#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
-#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32
-#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28
-#: /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58
-#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
+#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
+#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
+#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
+#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
+#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
+#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
+#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
+#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Έναρξη $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "το domain είναι '$NISDOMAIN' "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
#, fuzzy
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -427,9 +287,10 @@ msgstr "Έναρξη υπηρεσίας αυτόματου nice:"
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Έναρξη υπηρεσιών xend: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
-msgstr "Σφάλμα. Αυτό φαίνεται να είναι ένας slave εξυπηρετητής, βρέθηκε kpropd.acl"
+msgstr ""
+"Σφάλμα. Αυτό φαίνεται να είναι ένας slave εξυπηρετητής, βρέθηκε kpropd.acl"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:91
msgid "Saving $desc ($prog): "
@@ -437,9 +298,10 @@ msgstr "Αποθήκευση $desc ($prog): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
-msgstr "Λείπει απομακρυσμένη διεύθυνση IPv4 tunnel, οι ρυθμίσεις δεν είναι έγκυρες"
+msgstr ""
+"Λείπει απομακρυσμένη διεύθυνση IPv4 tunnel, οι ρυθμίσεις δεν είναι έγκυρες"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
#, fuzzy
msgid "$prog startup"
@@ -453,17 +315,19 @@ msgstr "Έναρξη υπηρεσίας preload: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Απενεργοποίηση υπηρεσίας cron denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
-msgid "Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgid ""
+"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
-msgstr "Μη υποστηριζόμενος μηχανισμός '$mechanism' για αποστολή trigger στο radvd"
+msgstr ""
+"Μη υποστηριζόμενος μηχανισμός '$mechanism' για αποστολή trigger στο radvd"
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "έλεγχος radvd ενεργοποιήθηκε, αλλά to config δεν είναι ολοκληρωμένο"
@@ -475,22 +339,17 @@ msgstr "Επαναφόρτωση"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Τερματισμός διαύλου μηνυμάτων συστήματος: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr "Χρήση: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
#, fuzzy
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Επαναφόρτωση icecast: "
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
@@ -499,12 +358,16 @@ msgid "Disabling nightly yum update: "
msgstr "Απενεργοποίηση βραδινού yum update: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:108
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|reload}"
-msgstr "Χρήση: $0 $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|reload}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Χρήση: $0 $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -512,22 +375,21 @@ msgstr "Τερματισμός επιτήρησης UPS: "
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:71
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-restart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:131
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:22
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Ενεργοποίηση μηνιαίας ενημέρωσης Smolt: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** Προειδοποίηση -- Απαιτείται εκτέλεση SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Αφαίρεση αλυσίδων χρήστη:"
@@ -540,11 +402,11 @@ msgstr "Έναρξη στιγμιότυπου $prog: "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Το βραδινό yum update είναι απενεργοποιημένο."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Έναρξη $dagent: "
@@ -564,8 +426,8 @@ msgstr "ΑΠΟΣΦΑΛΜΑΤΩΣΗ "
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Καθαρισμός τρεχόντων κανόνων και αλυσίδων χρήστη:"
-#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67
-#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -575,7 +437,9 @@ msgstr "Χειριστές δυαδικής διαμόρφωσης wine έχου
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:126
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-reload|report}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|report}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:53
@@ -588,84 +452,72 @@ msgstr "Τερματισμός openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:133
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|genconfig}"
-msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
+"genconfig}"
+msgstr ""
+"Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
-msgid "Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgid ""
+"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tΚαλώς ήλθατε στο "
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:37
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:37 /etc/rc.d/init.d/mon:35
#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:45
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Τερματισμός $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
#, fuzzy
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Επαναφόρτωση αρχείου syslog-ng.conf: "
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50
-#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Τερματισμός καταγραφής ιστορικού συστήματος: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Έναρξη υπηρεσίας NFS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base είναι σταματημένο"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " ολοκλήρωση."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:83
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83
-#: /etc/rc.d/init.d/nasd:83
-#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96
-#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65
-#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122
-#: /etc/rc.d/init.d/xenner:163
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
+#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-#, fuzzy
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Τερματισμός υπηρεσιών xen: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Έλεγχος αρχείων ρυθμίσεων για $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: παρακαλώ εκτελέστε την εντολή ως 'halt' ή 'reboot'!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Ορισμός NIS domain: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Έναρξη υπηρεσίας rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -675,43 +527,27 @@ msgstr "Το $NAME είναι προσκολλημένο στο $DEVICE"
msgid "Start freshclam"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:102
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:73
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:55
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:51
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:34
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:104
-#: /etc/rc.d/init.d/monit:38
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:43
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:62
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/odccm:33
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:34
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:114
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:24
-#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:40
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:51
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:73 /etc/rc.d/init.d/dictd:55
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37 /etc/rc.d/init.d/inadyn:51
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:34 /etc/rc.d/init.d/mailman:104
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:38 /etc/rc.d/init.d/ncidd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:43 /etc/rc.d/init.d/netplugd:62
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:52 /etc/rc.d/init.d/odccm:33
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54 /etc/rc.d/init.d/proftpd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:114
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:30 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:23
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:24 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:40
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Τερματισμός $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Επαναφόρτωση υπηρεσίας acpi:"
@@ -723,20 +559,27 @@ msgstr "Έναρξη greylistd: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79
-#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Χρήση: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "Έναρξη smokeping:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
#, fuzzy
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας acpi: "
@@ -745,11 +588,11 @@ msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας acpi: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Έναρξη puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "Ο εξυπηρετητής PostgreSQL δεν εκτελείται."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Έναρξη ${prog_base}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Αποστολή εντολής TERM προς όλες τις διεργασίες..."
@@ -775,21 +618,19 @@ msgstr "Έναρξη υπηρεσιών xen: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Έναρξη ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Τερματισμός greylistd: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "σφάλμα στο $FILE: δεν έχει καθοριστεί συσκευή ή διεύθυνση ip"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Έναρξη επιτήρησης UPS (κύριος)"
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "Οι καταχωρήσεις /proc δεν έχουν διορθωθεί"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:235
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229 /etc/rc.d/init.d/ipmi:235
msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
msgstr "Έναρξη οδηγού ipmi_watchdog: "
@@ -797,8 +638,7 @@ msgstr "Έναρξη οδηγού ipmi_watchdog: "
msgid "Applying ktune sysctl settings:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:46
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:70 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:46
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:30
msgid "Stopping $SERVICE daemon: "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας $SERVICE: "
@@ -811,6 +651,13 @@ msgstr "Έναρξη named: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας NFS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -845,11 +692,11 @@ msgstr "Τερματισμός υπηρεσιών Condor: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Καθαρισμός όλων των αλυσίδων:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Ενεργοποίηση ρυθμίσεων βάσης δεδομένων MySQL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: Το ${_IPV} είναι απενεργοποιημένο."
@@ -861,15 +708,12 @@ msgstr "Έναρξη incrond: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Έναρξη capi4linux:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:110
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
#, fuzzy
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Τερματισμός κρυπτογράφησης δίσκου: "
@@ -882,16 +726,11 @@ msgstr "Τερματισμός rfcomm:"
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Αποσύνδεση συσκευής loopback $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "χρήση: $0 <net-device>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "Τερματισμός greylistd: "
@@ -901,46 +740,39 @@ msgstr "Τερματισμός greylistd: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσιών xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Τερματισμός Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:28
-#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:26
-#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:36
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:28 /etc/rc.d/init.d/ebtables:43
+#: /etc/rc.d/init.d/mon:26 /etc/rc.d/init.d/partimaged:36
msgid "Starting $desc ($prog): "
msgstr "Έναρξη $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50
#, fuzzy
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Τερματισμός Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Ορισμός αλυσίδων στην πολιτική $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Επαναφόρτωση $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: το αρχείο δεδομένων CPU μικροκώδικα δεν υπάρχει ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Τερματισμός yum-updatesd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "Το PHYSDEV θα πρέπει να είναι ορισμένο για τη συσκευή ${DEVICE}"
@@ -967,13 +799,15 @@ msgstr "Έλεγχος συσκευών SMART: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "Επανέναρξη $prog..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Εκκίνηση διαδικασίας λογαριασμού: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
-msgid "Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgid ""
+"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32
@@ -984,8 +818,7 @@ msgstr "Έναρξη εξυπηρετητή χαρτογράφησης YP: "
msgid "$prog is already stopped."
msgstr "Το $prog είναι ήδη σταματημένο."
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:206
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205 /etc/rc.d/init.d/monotone:206
msgid "database check"
msgstr ""
@@ -994,12 +827,12 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Έναρξη $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "Έναρξη δαίμονα GNU cfengine ιστορίας περιβάλλοντος: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "Αποθήκευση κανόνων firewall στο $IP6TABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
#, fuzzy
msgid "Shutting down $progbase: "
@@ -1007,28 +840,36 @@ msgstr "Τερματισμός ${prog_base}:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:374
-msgid "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using encapsulation 'syncppp'"
-msgstr "Προειδοποίηση: το ipppd (πυρήνας 2.4.x και παλαιότεροι) δεν υποστηρίζει IPv6 χρησιμοποιώντας ενθυλάκωση 'syncppp'"
+msgid ""
+"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
+"encapsulation 'syncppp'"
+msgstr ""
+"Προειδοποίηση: το ipppd (πυρήνας 2.4.x και παλαιότεροι) δεν υποστηρίζει IPv6 "
+"χρησιμοποιώντας ενθυλάκωση 'syncppp'"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:58
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(δεν έχει ρυθμιστεί ποντίκι)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
-msgstr "*** Τιτλοποίηση εκ νέου μπορεί να διαρκέσει μεγάλο χρονικό διάστημα, εξαρτάται από το αρχείο"
+msgstr ""
+"*** Τιτλοποίηση εκ νέου μπορεί να διαρκέσει μεγάλο χρονικό διάστημα, "
+"εξαρτάται από το αρχείο"
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:46
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Έναρξη $prog2: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Η υπηρεσία $prog δεν υποστηρίζει την ενέργεια επαναφόρτωσης (reload): "
@@ -1037,12 +878,12 @@ msgstr "Η υπηρεσία $prog δεν υποστηρίζει την ενέρ
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Επαναφόρτωση υπηρεσίας Red Hat Network: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "έναρξη pppd για ${DEVNAME} στο ${MODEMPORT} με ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "Το $prog είναι ήδη σταματημένο."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
@@ -1051,31 +892,17 @@ msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "επαναφόρτωση sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
-#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
-#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
-#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264
-#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:88
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -1084,23 +911,24 @@ msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reloa
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας Avahi... "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
-msgstr "Η καθορισμένη διεύθυνση '$addr' δεν είναι μία έγκυρη IPv4 διεύθυνση (παρ 1)"
+msgstr ""
+"Η καθορισμένη διεύθυνση '$addr' δεν είναι μία έγκυρη IPv4 διεύθυνση (παρ 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/pound:29
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Τερματισμός Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Τερματισμός $ical:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Ρυθμισμένα σημεία προσάρτησης NFS: "
@@ -1108,7 +936,7 @@ msgstr "Ρυθμισμένα σημεία προσάρτησης NFS: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Έναρξη Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Αποπροσάρτηση συστήματος αρχείων pipe: "
@@ -1133,11 +961,19 @@ msgstr "Έναρξη αναγνώρισης δρομολογητή: "
msgid "parse error"
msgstr "σφάλμα ανάλυσης"
-#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/ricci:179
+#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99 /etc/rc.d/init.d/ricci:179
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Έναρξη $ID: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr ""
+"Δεν έχουν εισαχθεί παράμετροι για τον καθορισμό της διαδρομής προεπιλογής"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "έναρξη vncserver"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "σφάλμα στο $FILE: IPADDR_START και IPADDR_END δεν ταιριάζουν"
@@ -1151,14 +987,10 @@ msgstr "Χρήση: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Χρήση: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Ενεργές μπλοκ συσκευές δικτύου: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "Η καθορισμένη IPv6 συσκευή προεπιλογής '$device' δεν υπάρχει ή δεν είναι ενεργοποιημένη"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "Το adsl-start δεν υπάρχει ή δεν είναι εκτελέσιμο για το ${DEVICE}"
@@ -1167,41 +999,35 @@ msgstr "Το adsl-start δεν υπάρχει ή δεν είναι εκτελέ
msgid "Shutting down $prog"
msgstr "Τερματισμός $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:42
-#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:42 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:40
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Έναρξη καταγραφής ιστορικού συστήματος: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Χρήση: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
#, fuzzy
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Τερματισμός postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "σφάλμα στο ifcfg-${parent_device}: αρχεία"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Επαναφόρτωση $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|cyclelogs|online|offline|command}"
-msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
+msgstr ""
+"Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload|initdb}"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:101
msgid "Disabling netconsole"
@@ -1212,22 +1038,16 @@ msgstr "Απενεργοποιείται το netconsole"
msgid "Starting ctdbd service: "
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας NIS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:963
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:963
#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:987
msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "αδυναμία επαναφόρτωσης εξαιτίας λάθους σύνταξης στις ρυθμίσεις"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75
-#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:83
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
@@ -1243,7 +1063,12 @@ msgstr "Επανέναρξη $prog: "
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Αποτυχία στην ενεργοποιήση του ${DEVICE}."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "Τερματισμός όλων των guests που εκτελούνται"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Τερματισμός διεπαφής loopback: "
@@ -1251,11 +1076,6 @@ msgstr "Τερματισμός διεπαφής loopback: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας icecast streaming: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-#, fuzzy
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Τερματισμός υπηρεσιών xen: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
#, fuzzy
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
@@ -1274,7 +1094,7 @@ msgstr "Χρήση: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Έναρξη καταγραφής ιστορικού συστήματος: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Τερματισμός ${NAME}: "
@@ -1287,12 +1107,12 @@ msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Αναφορά στο INIT να μεταβεί στην κατάσταση ατομικού χρήστη."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "Έναρξη $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:507
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:547
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:507 /etc/rc.d/init.d/systemtap:547
msgid "Failed to sort dependency"
msgstr ""
@@ -1301,10 +1121,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Χρήση: ifup <όνομα συσκευής>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Έλλειψη αρχείου διαμόρφωσης $PARENTCONFIG."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "Χρήση $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1313,12 +1137,12 @@ msgstr "Χρήση $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας έξυπνων καρτών PC/SC ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** Προειδοποίηση: το σύστημα δεν έκλεισε σωστά. "
@@ -1327,12 +1151,11 @@ msgstr "*** Προειδοποίηση: το σύστημα δεν έκλεισ
msgid "Stopping $prog for $file: "
msgstr "Έναρξη $prog για $site: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Τερματισμός $NAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
#, fuzzy
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης ή κλειδιά είναι άκυρα"
@@ -1346,10 +1169,16 @@ msgstr "Αποπροσάρτηση συστήματος αρχείων loopback
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "χρήση: ifdown <όνομα συσκευής>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
#, fuzzy
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Τερματισμός κλειδώματος NFS: "
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog δεν είναι ενεργό"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
#, fuzzy
@@ -1360,21 +1189,20 @@ msgstr "Το $prog είναι ήδη ενεργό."
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Σφάλμα συνέβηκε κατά τη διάρκεια υπολογισμού του προθέματος IPv6to4"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Έναρξη openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
msgstr "επαναφόρτωση $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28
-#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28 /etc/rc.d/init.d/mogstored:28
#, fuzzy
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας cobbler: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** μέγεθος συστήματος και ταχύτητα σκληρών δίσκων."
@@ -1396,41 +1224,43 @@ msgstr "Έναρξη υπηρεσίας NIS: "
msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:39
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36 /etc/rc.d/init.d/dropbear:39
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82
msgid "RSA key generation"
msgstr "Δημιουργία κλειδιού RSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας vbi proxy: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "Το περιβάλλον PORT δεν έχει οριστεί."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Χρήση: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "Τερματίζονται όλα τα τρέχοντα contexts"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Τερματισμός quotas: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Το pid αρχείο '$pidfile' είναι άδειο, αδυναμία αποστολής trigger στο radvd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "Εφαρμογή κανόνων firewall $IPTABLES: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: ήδη εκτελείται"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Τερματισμός $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1440,22 +1270,24 @@ msgstr "Προσάρτηση συστημάτων αρχείων NFS: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
-msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgid ""
+"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Τερματισμός εξυπηρετητών Frozen Bubble: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
-msgid "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would be expected); aborting..."
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης της εγκατάστασης util-vserver (το αρχείο '$UTIL_VSERVER_VARS' αναμένονταν). Εγκατάλειψη..."
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+msgid ""
+"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
+"be expected); aborting..."
+msgstr ""
+"Αδυναμία εύρεσης της εγκατάστασης util-vserver (το αρχείο "
+"'$UTIL_VSERVER_VARS' αναμένονταν). Εγκατάλειψη..."
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:277
#, fuzzy
@@ -1464,24 +1296,33 @@ msgstr "νεκρό αλλά το subsys κλειδωμένο"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:112
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|genconfig}"
-msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
+"genconfig}"
+msgstr ""
+"Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
-msgstr "Σφάλμα παρουσιάστηκε κατά τη διάρκεια υπολογισμού του IPv6to4 προθέματος"
+msgstr ""
+"Σφάλμα παρουσιάστηκε κατά τη διάρκεια υπολογισμού του IPv6to4 προθέματος"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Αποθήκευση των ενεργών κανόνων στο $ARPTABLES_CONFIG"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Επανέναρξη $prog: "
@@ -1490,23 +1331,21 @@ msgstr "Επανέναρξη $prog: "
msgid "$named reload"
msgstr "επαναφόρτωση $named"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Έναρξη εξυπηρετητή υπηρεσίας YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Είσοδος σε μη επιλεκτικό ξεκίνημα"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη υποστήριξη 802.1Q VLAN στον πυρήνα."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "Σφάλμα: δε βρέθηκε έγκυρο $cfg."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-#, fuzzy
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Έναρξη εξυπηρετητή παιχνιδιού Wesnoth: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** Προειδοποίηση -- Το SELinux είναι ενεργό"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1517,6 +1356,10 @@ msgstr "χρήση: ifup-aliases <συσκευή-δικτύου> [<ρύθμισ
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Επαναφόρτωση υπηρεσιών xen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Έναρξη BitTorrent tracker: "
@@ -1530,17 +1373,16 @@ msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: [ipv6_log] Αδυναμία καταγραφής στο κ
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Τερματισμός $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
#, fuzzy
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας acpi : "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Εκ νέου άνοιγμα αρχείου καταγραφής $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1554,9 +1396,7 @@ msgstr "Επαναφόρτωση ρυθμίσεων υπηρεσίας $prog: "
msgid "Stopping CallWeaver: "
msgstr "Τερματισμός CallWeaver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:66
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:57
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 /etc/rc.d/init.d/smb:66 /etc/rc.d/init.d/winbind:57
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "Επαναφόρτωση αρχείου smb.conf: "
@@ -1573,12 +1413,7 @@ msgstr "Τερματισμός pand: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Μη-έγκυρος τύπος tunnel $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Έναρξη υπηρεσίας HAL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1586,27 +1421,24 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας INNFeed: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr "Η συσκευή ${DEVICE} έχει διαφορετική διεύθυνση MAC από την αναμενόμενη, αγνόηση."
+msgstr ""
+"Η συσκευή ${DEVICE} έχει διαφορετική διεύθυνση MAC από την αναμενόμενη, "
+"αγνόηση."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Διαδικασία λογαριασμού ενεργοποιήθηκε."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Προσδιορισμός πληροφοριών IP για ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83
-#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας ${NAME}: "
@@ -1619,9 +1451,8 @@ msgstr "Τερματισμός υπηρεσιών xen: "
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
@@ -1629,22 +1460,15 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Έναρξη υπηρεσιών xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "έναρξη $base"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:62
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:62
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Δημιουργία κλειδιού RSA1"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: Το ${_IPV} είναι απενεργοποιημένο."
@@ -1652,10 +1476,10 @@ msgstr "${IPTABLES}: Το ${_IPV} είναι απενεργοποιημένο."
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
#, fuzzy
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Ενεργοποίηση denyhosts: "
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "Έναρξη $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1665,21 +1489,15 @@ msgstr "$0: Ο σύνδεσμος είναι ανενεργός"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Διαδικασία λογαριασμού απενεργοποιήθηκε."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Έναρξη ejabberd: "
@@ -1687,22 +1505,12 @@ msgstr "Έναρξη ejabberd: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: δε βρέθηκε η ρύθμιση για το ${1}."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: έλλειψη τιμής για την επιλογή hash, προσπέραση"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-#, fuzzy
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Έναρξη καταγραφής ιστορικού συστήματος: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Επαναφόρτωση ρυθμίσεων: "
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:28
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27 /etc/rc.d/init.d/codasrv:28
msgid "found CRASH file, srv not started"
msgstr ""
@@ -1711,7 +1519,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Έναρξη $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Ρυθμισμένα σημεία προσάρτησης CIFS: "
@@ -1722,20 +1530,21 @@ msgstr "Τερματισμός $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:40
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
-msgstr "Παρακαλώ εκτελέστε makehistory και/ή makedbz πριν να ενεργοποιήσετε το innd."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Τερματισμός $PRIVOXY_PRG: "
+msgstr ""
+"Παρακαλώ εκτελέστε makehistory και/ή makedbz πριν να ενεργοποιήσετε το innd."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Ενεργοποίηση quotas τοπικών συστημάτων αρχείων: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Ενεργά σημεία προσάρτησης NCP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1749,7 +1558,7 @@ msgstr "Τερματισμός exim: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "Εκφόρτωση αρθρωμάτων ISDN"
@@ -1758,31 +1567,34 @@ msgstr "Εκφόρτωση αρθρωμάτων ISDN"
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Τερματισμός pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "δε βρέθηκε το domain"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
#, fuzzy
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "Επαναφόρτωση με επιβολή δεν υποστηρίζεται."
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog δεν είναι ενεργό"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) εκτελείται..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "Τερματισμός named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:48
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
msgid "Stopping $prog"
msgstr "Τερματισμός $prog"
@@ -1790,7 +1602,7 @@ msgstr "Τερματισμός $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Έναρξη $prog για $ez_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "νΝ"
@@ -1802,12 +1614,11 @@ msgstr "Επανέναρξη puppet: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "Διαγραφή δυαδικού χειριστή για εφαρμογές qemu"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Η υπηρεσία Avahi δεν εκτελείται"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Ελλειπής παράμετρος 'local IPv4 address' (παρ 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:277
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
#, fuzzy
msgid "FireHOL: Restoring old firewall:"
@@ -1817,31 +1628,32 @@ msgstr "Επανέναρξη $prog: "
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Τερματισμός NFS quotas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Χρήση: υπηρεσία_συστήματος [+/-επίπεδο_nice] {πρόγραμμα}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "Το ${base} είναι νεκρό αλλά το subsys είναι κλειδωμένο"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
#, fuzzy
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "Η υπηρεσία $prog δεν υποστηρίζει την ενέργεια επαναφόρτωσης (reload): "
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: είναι ήδη ενεργό"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Έναρξη υπηρεσίας rstat: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Επανέναρξη $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "Ο εξυπηρετητή CIM δεν εκτελείται"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1853,78 +1665,55 @@ msgstr "Τερματισμός $prog: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "Επανάληψη ανάγνωσης ρυθμίσεων $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:92
-#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111
-#: /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:107
-#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188
-#: /etc/rc.d/init.d/bro:184
-#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89
-#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90
-#: /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
-#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81
-#: /etc/rc.d/init.d/kojira:81
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:102
-#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133
-#: /etc/rc.d/init.d/nufw:129
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101
-#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
-#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
-#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:107
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
+#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
+#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#, fuzzy
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Τερματισμός κλειδώματος NFS: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "έναρξη vncserver"
@@ -1933,13 +1722,23 @@ msgstr "έναρξη vncserver"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"Το /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} δεν υπάρχει για το "
+"${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Έλλειψη αρχείου διαμόρφωσης $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1957,20 +1756,9 @@ msgstr "Η καθορισμένη IPv6 πύλη προεπιλογής δεν ε
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "Το $base είναι νεκρό αλλά το subsys είναι κλειδωμένο"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Η συσκευή '$DEVICE' είναι ήδη ενεργοποιημένη, παρακαλώ τερματίστε την πρώτα"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91
-#: /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Χρήση: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Τερματισμός argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
#, fuzzy
@@ -1981,22 +1769,20 @@ msgstr "Τερματισμός υπηρεσιών xen: "
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "H υπηρεσία Avahi εκτελείται"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+#, fuzzy
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Έναρξη argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr "*** προβλήματα. Μετάβαση σε περιβάλλον φλοιού; το σύστημα θα επανεκκινήσει"
+msgstr ""
+"*** προβλήματα. Μετάβαση σε περιβάλλον φλοιού; το σύστημα θα επανεκκινήσει"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:59
#, fuzzy
@@ -2011,43 +1797,41 @@ msgstr "Έναρξη RPC gssd: "
msgid "reload"
msgstr "επαναφόρτωση"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
#, fuzzy
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας oki4daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Ρύθμιση διαχείρισης λογικών τόμων:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-#, fuzzy
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Τερματισμός Pound: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
#, fuzzy
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Έναρξη dund: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
-msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: αδυναμία προσθήκης vlan ${VID} ως ${DEVICE} στη συσκευή ${PHYSDEV}"
+msgstr ""
+"ΣΦΑΛΜΑ: αδυναμία προσθήκης vlan ${VID} ως ${DEVICE} στη συσκευή ${PHYSDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Επανέναρξη $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Έναρξη openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
#, fuzzy
msgid "Reloading ${prog}: "
msgstr "Επαναφόρτωση $prog: "
@@ -2065,11 +1849,7 @@ msgstr "Ένας δυαδικός χειριστής για εφαρμογές W
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "($pid) εκτελείται..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Έναρξη $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "Διόρθωση ορατότητας καταχωρήσεων /proc"
@@ -2077,6 +1857,10 @@ msgstr "Διόρθωση ορατότητας καταχωρήσεων /proc"
msgid "program is not running"
msgstr "Το πρόγραμμα δεν εκτελείται"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Υποστήριξη γέφυρας μη διαθέσιμη: αδυναμία εύρεσης brctl"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Τερματισμός ενεργής υπηρεσίας INN: "
@@ -2085,8 +1869,8 @@ msgstr "Τερματισμός ενεργής υπηρεσίας INN: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Τερματισμός οδηγών ${MODULE_NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
@@ -2100,7 +1884,13 @@ msgstr "Το /etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE δεν υπάρχει"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:187
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr "σφάλμα στο $FILE: η συσκευή $parent_device:$DEVNUM ήδη υπάρχει στο $devseen"
+msgstr ""
+"σφάλμα στο $FILE: η συσκευή $parent_device:$DEVNUM ήδη υπάρχει στο $devseen"
+
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Επανέναρξη $prog..."
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
#, fuzzy
@@ -2117,9 +1907,9 @@ msgstr "$BASENAME εξάγει βάσεων δεδομένων"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "Ο εξυπηρετητή CIM δεν εκτελείται"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "Αρχείο-κλειδί για το $dst δε βρέθηκε: προσπέραση"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Έναρξη υπηρεσίας APM: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
#, fuzzy
@@ -2135,15 +1925,15 @@ msgstr "Τερματισμός BitTorrent seed client: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Επαναφόρτωση υπηρεσιών xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Τερματισμός συστήματος..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Επαναφόρτωση υπηρεσίας Avahi... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IPTABLES δεν υπάρχει."
@@ -2157,56 +1947,52 @@ msgstr "Έναρξη απομακρυσμένου ελέγχου υπέρυθρ
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "Το $prog εκτελείται"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Τερματισμός εξυπηρετητή χαρτογράφησης YP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "Firewall δεν έχει ρυθμιστεί "
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:89
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:224
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας ${NAME}: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "Η μηνιαία ενημέρωση smolt είναι απενεργοποιημένη."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
msgstr "έλεγχος $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:94
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}"
-msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
+"status}"
+msgstr ""
+"Χρήση: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Χρήση: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Επαναφόρτωση $prog:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
#, fuzzy
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Υπηρεσία binding NIS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
#, fuzzy
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Υποστήριξη γέφυρας μη διαθέσιμη: αδυναμία εύρεσης brctl"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Χρήση: killproc {program} [signal]"
@@ -2216,7 +2002,7 @@ msgstr "Χρήση: killproc {program} [signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -2234,34 +2020,29 @@ msgid "Reloading NIS service: "
msgstr "Επαναφόρτωση υπηρεσίας INN: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283
-msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
-msgstr "Συνήθως με τη χρήση των 6to4 και RADVD η προώθηση IPv6 θα έπρεπε να είναι ενεργοποιημένη αλλά τώρα δεν συμβαίνει"
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgstr ""
+"Συνήθως με τη χρήση των 6to4 και RADVD η προώθηση IPv6 θα έπρεπε να είναι "
+"ενεργοποιημένη αλλά τώρα δεν συμβαίνει"
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:38
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:38
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:22
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας $SERVICE: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "τερματισμός amd"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
#, fuzzy
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσιών xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας rusers: "
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50
msgid "Starting $progbase: "
msgstr "Έναρξη $prog_base:"
@@ -2289,7 +2070,7 @@ msgstr "Επαναφόρτωση $prog: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Έναρξη διαύλου μηνυμάτων συστήματος: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Επανέναρξη $prog: "
@@ -2310,8 +2091,12 @@ msgid "$prog importing databases"
msgstr "$BASENAME εισάγει βάσεις δεδομένων"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:743
-msgid "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is already configured on device '$devnew'"
-msgstr "Η καθορισμένη απομακρυσμένη διεύθυνση '$addressipv4tunnel'στην tunnel συσκευή '$device' είναι ήδη ρυθμισμένη στη συσκευή '$devnew'"
+msgid ""
+"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
+"already configured on device '$devnew'"
+msgstr ""
+"Η καθορισμένη απομακρυσμένη διεύθυνση '$addressipv4tunnel'στην tunnel "
+"συσκευή '$device' είναι ήδη ρυθμισμένη στη συσκευή '$devnew'"
#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:32
#, fuzzy
@@ -2323,6 +2108,12 @@ msgstr "Έναρξη υπηρεσίας cobbler: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Έναρξη υπηρεσιών xend: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " ολοκλήρωση."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG:"
@@ -2332,34 +2123,36 @@ msgstr "Τερματισμός $PROG: "
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Τερματισμός supervisord: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Τερματισμός $name: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας vbi proxy: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
-msgid "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart (IPv6) networking"
-msgstr "Συσκευή '$DEVICE' δεν υποστηρίζεται εδώ: χρησιμοποιείστε τη ρύθμιση IPV6_AUTOTUNNEL και επανεκκινήστε το δίκτυο (IPv6)"
+msgid ""
+"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
+"restart (IPv6) networking"
+msgstr ""
+"Συσκευή '$DEVICE' δεν υποστηρίζεται εδώ: χρησιμοποιείστε τη ρύθμιση "
+"IPV6_AUTOTUNNEL και επανεκκινήστε το δίκτυο (IPv6)"
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:22
msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Ενεργοποίηση βραδινού yum update: "
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:75
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58
-#: /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69
-#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
-#: /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
-#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73
-#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2368,7 +2161,7 @@ msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestar
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Επαναφόρτωση postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "Επαναφόρτωση χαρτών"
@@ -2376,12 +2169,12 @@ msgstr "Επαναφόρτωση χαρτών"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Ελλειπής παράμετρος 'IPv4 address' (παρ 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας APM: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr ""
+"Το pid αρχείο '$pidfile' είναι άδειο, αδυναμία αποστολής trigger στο radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Ενεργοποίηση ρυθμίσεων smart card τερματικών OpenCT: "
@@ -2389,12 +2182,12 @@ msgstr "Ενεργοποίηση ρυθμίσεων smart card τερματικ
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "Χωρίς ρύθμιση: $prog, δείτε το /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "Αποθήκευση κανόνων firewall στο $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Ενεργές συσκευές:"
@@ -2412,10 +2205,14 @@ msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας cobbler: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Έναρξη υπηρεσιών xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Τερματισμός εξυπηρετητή παιχνιδιού Wesnoth: "
@@ -2425,11 +2222,12 @@ msgstr "Τερματισμός εξυπηρετητή παιχνιδιού Wesno
msgid "Stopping xenstored daemon: "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσιών xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:92
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:92
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:102
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:88
@@ -2442,7 +2240,9 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:163
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|rotate|resume}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|rotate|resume}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86
@@ -2454,34 +2254,24 @@ msgstr "Το $prog εκτελείται..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Manifest δεν υπάρχει: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "Επαναφόρτωση με επιβολή δεν υποστηρίζεται."
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Έναρξη $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Χρήση: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2490,8 +2280,7 @@ msgstr "Χρήση: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Shutting down icecast streaming daemon: "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας icecast streaming: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5546
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530 /etc/rc.d/init.d/firehol:5546
msgid "FireHOL: Clearing Firewall:"
msgstr ""
@@ -2499,17 +2288,16 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "σφάλμα στο $FILE: IPADDR_START μεγαλύτερο από IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Επισκευή συστήματος αρχείου)"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:77
msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
-msgstr "αδυναμία επαναφόρτωσης $httpd εξαιτίας συντακτικού σφάλματος στις ρυθμίσεις"
+msgstr ""
+"αδυναμία επαναφόρτωσης $httpd εξαιτίας συντακτικού σφάλματος στις ρυθμίσεις"
-#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57
-#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:49
#, fuzzy
msgid "Stopping $SERVICE:"
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας $SERVICE: "
@@ -2535,6 +2323,10 @@ msgstr "Έναρξη υπηρεσίας αυτόματου nice:"
msgid "Checking database format in"
msgstr "Καθαρισμός της βάσης δεδομένων"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2555,28 +2347,23 @@ msgid "VNC server"
msgstr "Εξυπηρετητής VNC"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:62
msgid "Options:"
msgstr "Επιλογές:"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:219
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:220
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:219 /etc/rc.d/init.d/monotone:220
msgid "packet import"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Η υπηρεσία Avahi DNS δεν εκτελείται"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-#, fuzzy
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Έναρξη supervisord: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2587,19 +2374,22 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "Το $prog είναι νεκρό και το αρχείο pid /var/run υπάρχει ήδη"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
-msgstr "*** Προειδοποίηση -- Απαιτείται SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel. "
+msgstr ""
+"*** Προειδοποίηση -- Απαιτείται SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel. "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
#, fuzzy
-msgid "$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
-msgstr "$BASENAME σφάλμα εισαγωγής βάσεων δεδομένων, ελέγξτε το {CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
+msgid ""
+"$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
+msgstr ""
+"$BASENAME σφάλμα εισαγωγής βάσεων δεδομένων, ελέγξτε το {CONFIGDIRECTORY}/"
+"rpm/db_import.log"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:20
#, fuzzy
@@ -2615,8 +2405,14 @@ msgstr "Έναρξη BitTorrent seed client: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr ">Τερματισμός dund: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71
-#: /etc/rc.d/init.d/qemu:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Χρήση: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2624,9 +2420,8 @@ msgstr "Χρήση: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Ελλειπής παράμετρος 'address' (παρ 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102
-#: /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2638,8 +2433,7 @@ msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας INND (με απαλό τρόπ
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Τερματισμός RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "Το $file δεν είναι αναγνώσιμο για το χρήστη \"$user\""
@@ -2648,14 +2442,10 @@ msgstr "Το $file δεν είναι αναγνώσιμο για το χρήστ
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Τερματισμός εξυπηρετητή παιχνιδιού liquidwar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "Τερματισμός $base"
@@ -2664,7 +2454,7 @@ msgstr "Τερματισμός $base"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Τερματισμός $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Μία παλαιά έκδοση της διαμόρφωσης βάσης δεδομένων βρέθηκε."
@@ -2672,8 +2462,7 @@ msgstr "Μία παλαιά έκδοση της διαμόρφωσης βάση
msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:76
-#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:76 /etc/rc.d/init.d/ngircd:74
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgstr "Χρήση: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
@@ -2682,15 +2471,19 @@ msgstr "Χρήση: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "Το άρθρωμα netconsole δεν είναι φορτωμένο"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας acpi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Manifest δεν υπάρχει: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IP6TABLES δεν υπάρχει."
@@ -2705,8 +2498,7 @@ msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
msgid "Starting DAAP server: "
msgstr "Έναρξη εξυπηρετητή χαρτογράφησης YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20
-#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:20
+#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20 /etc/rc.d/init.d/mogstored:20
#, fuzzy
msgid "Starting MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας cobbler: "
@@ -2719,15 +2511,10 @@ msgstr "Δεν καθορίστηκε καμία αιτία για αποστο
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Το βραδινό apt update είναι απενεργοποιημένο."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Τερματισμός OpenCT smart card τερματικών: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-#, fuzzy
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Έναρξη υπηρεσιών xend: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Εφαρμογή·κανόνων·firewall arptables: "
@@ -2740,56 +2527,52 @@ msgstr "Δημιουργία κλειδιού RSA"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
-msgstr "Η συσκευή '$DEVICE' δεν υποστηρίζεται σαν ένα έγκυρο όνομα GRE συσκευής."
+msgstr ""
+"Η συσκευή '$DEVICE' δεν υποστηρίζεται σαν ένα έγκυρο όνομα GRE συσκευής."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112 /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:83
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|status}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Ρυθμισμένα σημεία προσάρτησης NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας acpi : "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Ενεργοποίηση ρυθμίσεων βάσης δεδομένων: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Αποπροσάρτηση συστήματος αρχείων loopback: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Διαγραφή κανόνων του firewall: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway device is specified"
-msgstr "Η καθορισμένη IPv6 πύλη προεπιλογής '$address' είναι τοπικός σύνδεσμος, αλλά καμία συσκευή, scope ή gateway, δεν έχει καθοριστεί"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "Φόρτωση προεπιλεγμένου χάρτη συσκευών"
@@ -2798,27 +2581,31 @@ msgstr "Φόρτωση προεπιλεγμένου χάρτη συσκευών"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "νεκρό αλλά αρχείο pid υπάρχει"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base είναι σταματημένο"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr ""
+"Η συσκευή '$DEVICE' είναι ήδη ενεργοποιημένη, παρακαλώ τερματίστε την πρώτα"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
msgstr ">Τερματισμός dund: "
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66
#, fuzzy
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Επανέναρξη $prog: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Τερματισμός $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας ποντικιού κονσόλας: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr ""
@@ -2828,7 +2615,9 @@ msgstr "Επαναφόρτωση ser2net: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:213
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-stop|force-restart|force-reload}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"stop|force-restart|force-reload}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:90
@@ -2848,7 +2637,7 @@ msgstr "Τερματισμός NFS statd: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Έναρξη ${desc} (${prog}): "
@@ -2856,31 +2645,32 @@ msgstr "Έναρξη ${desc} (${prog}): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "Ο εξυπηρετητής CIM ($pid) εκτελείται"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Τερματισμός υπηρεσιών xen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Έναρξη $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Έναρξη pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Έναρξη εξυπηρετητή παιχνιδιού Crossfire: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Τερματισμός εξυπηρετητή CIM: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Τερματισμός denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2891,23 +2681,20 @@ msgstr "Διαγραφή δυαδικού χειριστή για εφαρμογ
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας αυτόματου nice:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS απαιτεί μη τυχαίο κλειδί, προσπέραση"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "Εκφόρτωση αρθρωμάτων $IP6TABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
msgstr "Ο μηνιαίος έλεγχος smolt είναι ενεγοποιημένος."
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
-msgstr "Η καθορισμένη IPv4 διεύθυνση '$ipv4addr' δεν είναι καθολικά διαθέσιμη προς χρήση"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
msgstr ""
+"Η καθορισμένη IPv4 διεύθυνση '$ipv4addr' δεν είναι καθολικά διαθέσιμη προς "
+"χρήση"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
@@ -2933,17 +2720,13 @@ msgstr "Έναρξη supervisord: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Ενεργοποίηση ρυθμίσεων βάσης δεδομένων: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας $KIND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Φόρτωση αρθρώματος πυρήνα $module: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "το domain είναι '$NISDOMAIN' "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2953,15 +2736,15 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Ο πυρήνας δεν υποστηρίζει IPv6"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "Τερματισμός $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:127
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
-msgstr "Επανακαθορισμός ενσωματωμένων αλυσίδων στην προεπιλεγμένη πολιτική ACCEPT:"
+msgstr ""
+"Επανακαθορισμός ενσωματωμένων αλυσίδων στην προεπιλεγμένη πολιτική ACCEPT:"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:579
#, fuzzy
@@ -2972,7 +2755,7 @@ msgstr "$base είναι σταματημένο"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Τερματισμός Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας $1 (Ν)αι/(Ο)χι/(Σ)υνέχεια; [Ν] "
@@ -2988,7 +2771,7 @@ msgstr "Το $prog είναι ήδη ενεργό."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Τερματισμός BitTorrent tracker: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Έλεγχος συστημάτων αρχείων"
@@ -2996,39 +2779,38 @@ msgstr "Έλεγχος συστημάτων αρχείων"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Αρχικοποίηση netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Χρήση: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-#, fuzzy
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Έναρξη dund: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Τερματισμός NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Τερματισμός $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
+"Η καθορισμένη IPv6 συσκευή προεπιλογής '$device' δεν υπάρχει ή δεν είναι "
+"ενεργοποιημένη"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Έναρξη $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Καθορίστηκε μη υποστηριζόμενη επιλογή '$selection' (παρ 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Χρήση: killproc {program} [signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "($pid) εκτελείται..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Μεταφορά σε κέλυφος. Το σύστημα θα επανεκκινήσει"
@@ -3036,49 +2818,47 @@ msgstr "*** Μεταφορά σε κέλυφος. Το σύστημα θα επ
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Έναρξη supervisord: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Μεταφορά σε κέλυφος. Το σύστημα θα συνεχίσει"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog είναι σταματημένο"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Επανέναρξη $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
-msgstr "Χρήση: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Εξαγωγή βάσεων δεδομένων $BASENAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44
-#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Τερματισμός Perlbal: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: έλλειψη τιμής για την επιλογή μεγέθους, προσπέραση"
-#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
-msgid "Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 initialization"
-msgstr "Η παράμετρος 1 είναι κενή αλλά θα έπρεπε να περιέχει όνομα διεπαφής - προσπέραση IPv6to4 αρχικοποίησης"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Ορισμός NIS domain: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+"Η παράμετρος 1 είναι κενή αλλά θα έπρεπε να περιέχει όνομα διεπαφής - "
+"προσπέραση IPv6to4 αρχικοποίησης"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Έναρξη $name: "
@@ -3091,19 +2871,16 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Ενεργά σημεία προσάρτησης CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:54
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51 /etc/rc.d/init.d/dropbear:54
#, fuzzy
msgid "DSS key generation"
msgstr "Δημιουργία κλειδιού DSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "τερματισμός $prog"
@@ -3111,7 +2888,8 @@ msgstr "τερματισμός $prog"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Δημιουργία κλειδιού συστήματος SSH2 RSA: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Σφάλμα προσθήκης διευθύνσεως ${IPADDR} για ${DEVICE}."
@@ -3128,27 +2906,25 @@ msgstr "Έναρξη $prog: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Έναρξη συστήματος INND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Έναρξη exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Πίνακας: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "Δημιουργία απαραίτητων καταλόγων"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Επαναφόρτωση υπηρεσίας Avahi DNS... "
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6932
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6938
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6932 /etc/rc.d/init.d/firehol:6938
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6943
msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
msgstr ""
@@ -3161,63 +2937,63 @@ msgstr "Βραδινό apt update ενεργοποιήθηκε."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας ιστορίας περιβάλλοντος GNU cfengine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Ενεργοποίηση ρυθμίσεων βάσης δεδομένων: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Έναρξη postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
#, fuzzy
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Επανέναρξη $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
-msgid "Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgid ""
+"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Εκκίνηση διαδικασίας λογαριασμού: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Τερματισμός $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "επανεκκίνηση"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "Έναρξη exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Καθορισμός παραμέτρων 802.1Q VLAN: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+#, fuzzy
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Τερματισμός υπηρεσιών xen: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
-msgid "Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
-msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
+"force-reload}"
+msgstr ""
+"Χρήση: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
+"force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Σφάλμα, κάποιο άλλο σύστημα χρησιμοποιεί ήδη τη διεύθυνση ${IPADDR}."
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:155
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153 /etc/rc.d/init.d/nfs:155
msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας NFS: "
@@ -3226,13 +3002,15 @@ msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας NFS: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Τερματισμός εξυπηρετητή παιχνιδιού Wesnoth: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Ρυθμισμένα σημεία προσάρτησης NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:313
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-restart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
+"try-restart}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90
@@ -3242,31 +3020,26 @@ msgstr "Έναρξη puppetmaster: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:42
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48
-msgid "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured address ${HWADDR}. Ignoring."
-msgstr "Συσκευή ${DEVICE} έχει MAC διεύθυνση ${FOUNDMACADDR}, αντί της ήδη διαμορφωμένης διεύθυνσης ${HWADDR}. Αγνόηση."
+msgid ""
+"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
+"address ${HWADDR}. Ignoring."
+msgstr ""
+"Συσκευή ${DEVICE} έχει MAC διεύθυνση ${FOUNDMACADDR}, αντί της ήδη "
+"διαμορφωμένης διεύθυνσης ${HWADDR}. Αγνόηση."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "ΑΠΕΤΥΧΕ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: καμία τιμή για την επιλογή κρυπτογραφήματος: προσπέραση"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας Avahi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας $KIND: "
@@ -3274,39 +3047,28 @@ msgstr "Έναρξη υπηρεσίας $KIND: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "σφάλμα στο $FILE: άκυρος αριθμός ψευδώνυμο"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "Το $prog εκτελείται"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Έναρξη $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: έλλειψη τιμής για την επιλογή hash, προσπέραση"
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Επαναφόρτωση ρυθμίσεων $SERVICE: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Διαγραφή κανόνων του firewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124
-#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
-#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71
-#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
-#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:71
-#: /etc/rc.d/init.d/preload:108
-#: /etc/rc.d/init.d/smsd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
+#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
+#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:152
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
@@ -3315,11 +3077,18 @@ msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 δεν πρέπει να καλείται με αυτόν τον τρόπο"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
#, fuzzy
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3330,14 +3099,16 @@ msgstr "Το $prog είναι ήδη ενεργό."
msgid "Stoping Gadget daemon: "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας acpi : "
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
-msgstr "Προειδοποίηση: η διεπαφή 'tun6to4' δεν υποστηρίζει 'IPV6_DEFAULTGW', αγνόηση"
+msgstr ""
+"Προειδοποίηση: η διεπαφή 'tun6to4' δεν υποστηρίζει 'IPV6_DEFAULTGW', αγνόηση"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr "Η συσκευή ${DEVICE} δε φαίνεται να υπάρχει, καθυστερώντας την αρχικοποίηση."
+msgstr ""
+"Η συσκευή ${DEVICE} δε φαίνεται να υπάρχει, καθυστερώντας την αρχικοποίηση."
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:32
#, fuzzy
@@ -3357,7 +3128,7 @@ msgstr "Το $DAEMON δεν είναι ορισμένο."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Έναρξη pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Ενεργοποίηση διεπαφής loopback: "
@@ -3373,6 +3144,10 @@ msgstr "Έναρξη puppetmaster: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "νεκρό αλλά αρχείο pid υπάρχει"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "Το pppd δεν υπάρχει ή δεν είναι εκτελέσιμο"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗ "
@@ -3389,15 +3164,14 @@ msgstr ""
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Τερματισμός $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "Εκφόρτωση αρθρωμάτων $IP6TABLES: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS απαιτεί μη τυχαίο κλειδί, προσπέραση"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3407,11 +3181,11 @@ msgstr "νεκρό αλλά το subsys κλειδωμένο"
msgid "$prog abort"
msgstr "Εγκατάλειψη $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Τερματισμός NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Με την επόμενη εκκίνηση το fsck θα επιβληθεί."
@@ -3420,8 +3194,7 @@ msgstr "Με την επόμενη εκκίνηση το fsck θα επιβλη
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857 /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
msgstr ""
@@ -3429,7 +3202,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Απενεργοποίηση μηνιαίας ενημέρωσης Smolt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ"
@@ -3442,8 +3215,7 @@ msgstr "Denyhosts είναι απενεργοποιημένο."
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
msgstr "Επιλεγμένο IPv6 MTU '$ipv6_mtu' είναι εκτός ορίου τιμών"
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:79
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:79
+#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:79 /etc/rc.d/init.d/codasrv:79
msgid "$1 not available"
msgstr "$1 μη διαθέσιμο"
@@ -3451,27 +3223,26 @@ msgstr "$1 μη διαθέσιμο"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Τερματισμός sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
#, fuzzy
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Έναρξη υπηρεσιών xen: "
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας Gnokii SMS ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Έναρξη ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
-msgstr "Συσκευή 'tun6to4' (από '$DEVICE') είναι ακόμα σε λειτουργία, παρακαλώ απενεργοποιείστε την πρώτα"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|status}"
+msgstr ""
+"Συσκευή 'tun6to4' (από '$DEVICE') είναι ακόμα σε λειτουργία, παρακαλώ "
+"απενεργοποιείστε την πρώτα"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
@@ -3489,20 +3260,31 @@ msgstr "Έναρξη pand: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας Gnokii SMS ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog είναι ήδη ενεργό"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
#, fuzzy
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Παρακαλώ επανεκκινείστε το δίκτυο με '/sbin/service network restart'"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr "Εντάξει"
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
-msgstr "*** Παρακαλώ διαβάστε το /usr/share/doc/clamav-server-*/README για τον τρόπο"
+msgstr ""
+"*** Παρακαλώ διαβάστε το /usr/share/doc/clamav-server-*/README για τον τρόπο"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Ρυθμισμένες συσκευές:"
@@ -3511,13 +3293,12 @@ msgstr "Ρυθμισμένες συσκευές:"
msgid "Stopping INND service (PID not found, the hard way): "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας INND (με το δύσκολο τρόπο): "
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6670
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6674
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6670 /etc/rc.d/init.d/firehol:6674
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6678
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Ενεργά σημεία προσάρτησης NFS: "
@@ -3530,15 +3311,10 @@ msgstr "Χρήστες δε μπορούν να χρησιμοποιούν αυ
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Έναρξη αναγνώρισης δρομολογητή: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Προσάρτηση άλλων συστημάτων αρχείων: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Ενημέρωση μικροκώδικα για Intel επεξεργαστές: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "Χειριστές δυαδικής διαμόρφωσης qemu έχουν εγγραφεί."
@@ -3547,14 +3323,13 @@ msgstr "Χειριστές δυαδικής διαμόρφωσης qemu έχου
msgid "common address redundancy protocol daemon"
msgstr "υπηρεσία πρωτοκόλλου common address redundancy"
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:51
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:49
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:51 /etc/rc.d/init.d/mon:49
#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:59
#, fuzzy
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Αποθήκευση $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "Έναρξη εξυπηρετητή χαρτογράφησης YP: "
@@ -3563,24 +3338,16 @@ msgstr "Έναρξη εξυπηρετητή χαρτογράφησης YP: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Η επιλεγμένη συσκευή '$device' δεν υποστηρίζεται (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Χρήση: pidofproc [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3594,7 +3361,7 @@ msgstr "τερματισμός irattach"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Τερματισμός κλειδώματος NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "Firewall δεν έχει ρυθμιστεί "
@@ -3607,11 +3374,6 @@ msgstr "Επανέναρξη $prog: "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "Έναρξη $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Έναρξη imapproxyd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας επιτήρησης θερμοκρασίας σκληρών δίσκων ($prog): "
@@ -3620,36 +3382,22 @@ msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας επιτήρησης θερμ
msgid "irattach startup"
msgstr "έναρξη irattach"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
-#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54
-#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog alias files: "
msgstr "Επανάληψη ανάγνωσης ρυθμίσεων $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:813
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:822
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:748
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:825
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:834
-#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:813 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:822
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:748 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:825
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:834 /etc/rc.d/init.d/ucarp:41
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Έναρξη ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-#, fuzzy
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Έναρξη $ID: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** Εκτελέστε 'setenforce 1' για επανενεργοποίηση."
@@ -3663,13 +3411,11 @@ msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας $prog: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "Η διαμόρφωση 6to4 δεν είναι έγκυρη"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-#, fuzzy
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Τερματισμός named: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας έξυπνων καρτών PC/SC ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
msgstr "Έναρξη οδηγού ipmi_poweroff: "
@@ -3696,21 +3442,31 @@ msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας δικτυακού plug: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Έναρξη $PROG: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:239
-msgid "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' through device '$device'"
-msgstr "'Έλλειψη διαδρομής σε σύστημα' προσθέτει διαδρομή '$networkipv6' από την πύλη '$gatewayipv6' διαμέσου της συσκευής '$device'"
+msgid ""
+"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
+"through device '$device'"
+msgstr ""
+"'Έλλειψη διαδρομής σε σύστημα' προσθέτει διαδρομή '$networkipv6' από την "
+"πύλη '$gatewayipv6' διαμέσου της συσκευής '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-#, fuzzy
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Φόρτωση νέας βάσης δεδομένων ιών: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Ενεργοποίηση διεπαφής $i: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Η ενεργοποίηση της συσκευής '$device' δεν λειτούργησε"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "τερματισμός vncserver"
@@ -3719,29 +3475,26 @@ msgstr "τερματισμός vncserver"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσιών xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Ρυθμισμένες block συσκευές δικτύου: "
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:102
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|status}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
+"status}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "Έναρξη δαίμονα GNU cfengine ιστορίας περιβάλλοντος: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Ενεργοποίηση denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "αΑ"
@@ -3754,52 +3507,63 @@ msgstr "$prog είναι σταματημένο"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Μεταφορά σε κέλυφος. Το σύστημα θα συνεχίσει"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:101
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72 /etc/rc.d/init.d/tgtd:101
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132 /etc/rc.d/init.d/tgtd:153
#, fuzzy
msgid "not running"
msgstr "$prog δεν είναι ενεργό"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Αποπροσάρτηση συστήματος αρχείων pipe (επανάληψη): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Επαναφόρτωση αρχείου cyrus.conf: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
#, fuzzy
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Τερματισμός Pound: "
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Έναρξη $ID: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Έναρξη εξυπηρετητή χαρτογράφησης YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
#, fuzzy
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Έναρξη $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "Έναρξη $prog για $site: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog δεν είναι ενεργό"
@@ -3808,13 +3572,15 @@ msgstr "$prog δεν είναι ενεργό"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Επανάληψη ανάγνωσης ρυθμίσεων $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr "Το /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} δεν υπάρχει για το ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Τερματισμός restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
-msgstr "Καθαρισμός όλων των ενεργών κανόνων και αλυσίδων καθορισμένα από το χρήστη:"
+msgstr ""
+"Καθαρισμός όλων των ενεργών κανόνων και αλυσίδων καθορισμένα από το χρήστη:"
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:60
msgid "Stopping YP passwd service: "
@@ -3826,22 +3592,34 @@ msgid "Orbited is not running."
msgstr "Ο εξυπηρετητή CIM δεν εκτελείται"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:160
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgstr ""
+"Χρήση: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "Πρόσθεση persistent κανόνων udev"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Τερματισμός exim: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " απέτυχε."
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:145
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:146
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:145 /etc/rc.d/init.d/monotone:146
msgid "database initialization"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "ΚΡΙΣΙΜΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ "
@@ -3854,17 +3632,16 @@ msgstr "Έναρξη NFS quotas: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Ελλειπής παράμετρος 'global IPv4 address' (παρ 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Συνέβηκε ένα σφάλμα κατά τον έλεγχο του συστήματος αρχείων."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Αποπροσάρτηση συστήματος αρχείων NCP: "
@@ -3872,25 +3649,19 @@ msgstr "Αποπροσάρτηση συστήματος αρχείων NCP: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Αλλαγή πολιτικής στόχου σε DROP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Η υπηρεσίας Avahi DNS εκτελείται"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Υποστήριξη γέφυρας μη διαθέσιμη: αδυναμία εύρεσης brctl"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "σφάλμα στο $FILE: διεύθυνση ip $IPADDR ήδη υπάρχει στο $ipseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Χρήση: status [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
-msgid "Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgid ""
+"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
@@ -3906,11 +3677,6 @@ msgstr "Δημιουργία κλειδιού συστήματος SSH2 DSA: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Καθορισμός νέου αρχείου διαμόρφωσης ${PEERCONF}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Έναρξη $name: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "Επανάληψη ανάγνωσης ρυθμίσεων $prog: "
@@ -3919,47 +3685,54 @@ msgstr "Επανάληψη ανάγνωσης ρυθμίσεων $prog: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "ΜΗ ΑΣΦΑΛΗΣ ΚΑΤΟΧΟΣ ΓΙΑ ΤΟ $key"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5833
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5834
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5833 /etc/rc.d/init.d/firehol:5834
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " απέτυχε: έλλειψη συνδέσμου. Ελέγξατε τα καλώδια;"
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:151
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Φόρτωση firmware"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Τερματισμός $servicename: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Έναρξη εξυπηρετητή παιχνιδιού liquidwar: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:100
#, fuzzy
-msgid "$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
-msgstr "$BASENAME σφάλμα εξαγωγής βάσεων δεδομένων: ελέγξτε ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
+msgid ""
+"$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
+msgstr ""
+"$BASENAME σφάλμα εξαγωγής βάσεων δεδομένων: ελέγξτε ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
+"db_export.log"
#: /etc/rc.d/init.d/and:44
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας αυτόματου nice:"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "Τερματισμός όλων των guests που εκτελούνται"
@@ -3968,12 +3741,14 @@ msgstr "Τερματισμός όλων των guests που εκτελούντ
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Δημιουργία κλειδιού συστήματος SSH2 RSA: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
-msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel"
-msgstr "Καθολική προώθηση IPv6 απενεργοποιήθηκε στις ρυθμίσεις, αλλά τη συγκεκριμένη στιγμή δεν είναι απενεργοποιημένη στον πυρήνα"
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Επαναφόρτωση $prog"
@@ -3986,13 +3761,12 @@ msgstr "Χρήση: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Τερματισμός $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Αποστολή εντολής KILL προς όλες τις διεργασίες..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -4010,55 +3784,49 @@ msgstr "Επανέναρξη puppet: "
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Αποθήκευση ενεργών κανόνων στο $ARPTABLES_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας Avahi DNS... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
-#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250
-#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:84
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160
-#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72
-#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
-#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Τερματισμός εξυπηρετητή χαρτογράφησης YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Έναρξη εξυπηρετητή παιχνιδιού Wesnoth: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
#, fuzzy
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας δικτυακού plug: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Έναρξη υπηρεσίας YP passwd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Τερματισμός $servicename: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr "Ο εξυπηρετητή CIM δεν εκτελείται"
-#: /etc/rc.d/init.d/openser:84
-#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:84
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:84 /etc/rc.d/init.d/portreserve:84
#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:105
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Χρήση: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
@@ -4067,15 +3835,13 @@ msgstr "Χρήση: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "program or service status is unknown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:69
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:105
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:147
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:176
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:69 /etc/rc.d/init.d/flumotion:105
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:147 /etc/rc.d/init.d/flumotion:176
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:211
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr ""
@@ -4083,11 +3849,6 @@ msgstr ""
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Συγχρονισμός με εξυπηρετητή ώρας: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-#, fuzzy
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Έναρξη υπηρεσιών xend: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
#, fuzzy
msgid "Stray lockfile present; removing it."
@@ -4097,7 +3858,7 @@ msgstr "παλαιά κλειδωμένα αρχεία μπορεί να υπά
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "Το $file δεν κατέχεται από το χρήστη \"$user\""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Έναρξη $prog για $site: "
@@ -4114,7 +3875,7 @@ msgstr "Επαναφόρτωση ${NAME}"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Έναρξη $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} είναι σταματημένο"
@@ -4136,29 +3897,37 @@ msgstr "Τερματισμός puppetmaster: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
#, fuzzy
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Έναρξη pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:99 /etc/rc.d/init.d/sshd:102
msgid "DSA key generation"
msgstr "Δημιουργία κλειδιού DSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|condrestart|condstop}"
-msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
+"condrestart|condstop}"
+msgstr ""
+"Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39
#, fuzzy
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Έναρξη υπηρεσιών xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Έναρξη εξυπηρετητή παιχνιδιού Wesnoth: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Έναρξη dund: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Έναρξη ICQ transport: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -4181,7 +3950,7 @@ msgstr "Έναρξη υπηρεσίας Bluetooth:"
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Με την επόμενη εκκίνηση το fsck θα προσπεραστεί."
@@ -4189,11 +3958,12 @@ msgstr "Με την επόμενη εκκίνηση το fsck θα προσπε
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Ενεργοποίηση τοπικών τμημάτων δίσκου swap: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Αποτυχία στην ενεργοποιήση του ${DEVICE}."
@@ -4202,7 +3972,7 @@ msgstr "Αποτυχία στην ενεργοποιήση του ${DEVICE}."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Έναρξη υπηρεσιών xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων μίξης ήχου"
@@ -4214,7 +3984,7 @@ msgstr "Η ενεργοποίηση της συσκευής tunnel 'sit0' δε
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Έναρξη rfcomm: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart}"
@@ -4223,12 +3993,7 @@ msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tΠατήστε 'I' για να εισέλθετε σε επιλεκτικό ξεκίνημα."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/clement:189
-#: /etc/rc.d/init.d/clement:192
+#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -4236,33 +4001,31 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Δημιουργία κλειδιού συστήματος SSH2 DSA: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
-msgstr "Δεν υπάρχει υποστήριξη 802.1Q VLAN στον πυρήνα για την συσκευή ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχει υποστήριξη 802.1Q VLAN στον πυρήνα για την συσκευή ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:43
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Τερματισμός $display_progname: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "Δημιουργία κλειδιού"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "Διαδικασία λογαριασμού απενεργοποιήθηκε."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Επαναφορά του ονόματος συστήματος ως ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Έλεγχος δικτυακών προσκολλημένων συστημάτων αρχείων"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog with output module $module: "
@@ -4280,36 +4043,32 @@ msgstr "Έναρξη argus: "
msgid "Shutting down ${prog}: "
msgstr "Τερματισμός ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/moodle:75
-#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:148
+#: /etc/rc.d/init.d/moodle:75 /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:148
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Επαναφόρτωση με επιβολή δεν υποστηρίζεται."
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Χρήση: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Καθορισμός του ονόματος συστήματος ως ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Έναρξη υπηρεσίας YP passwd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
#, fuzzy
msgid "Starting $prog with output module $module: "
@@ -4323,28 +4082,30 @@ msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: [ipv6_log] Ελλειπές 'μήνυμα' (παρ 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:210
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:160
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:210 /etc/rc.d/init.d/mailman:160
#, fuzzy
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "νεκρό αλλά το subsys κλειδωμένο"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Αποθήκευση τυχαίου σπόρου: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:125
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Φόρτωση μονάδων ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -4353,18 +4114,18 @@ msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Έναρξη uuidd: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Προσάρτηση τοπικών συστημάτων αρχείων: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης του $PRIVOXY_CONF: Έξοδος."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "Δημιουργία κλειδιού"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -4374,49 +4135,35 @@ msgstr "Ελλειπής παράμετρος 'IPv6-gateway' (παρ 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Παρακαλώ επανεκκινείστε το δίκτυο με '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Χρήση: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Ενεργοποίηση ρυθμίσεων βάσης δεδομένων MySQL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
+"condrestart}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** όταν θα εγκαταλείψετε το κέλυφος."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Έναρξη sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32
msgid "Starting $NAME: "
msgstr "Έναρξη $NAME: "
@@ -4424,25 +4171,17 @@ msgstr "Έναρξη $NAME: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "Φόρτωση επιπρόσθετων μονάδων $IPTABLES: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-#, fuzzy
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Επαναφόρτωση ρυθμίσεων: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-#, fuzzy
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Έναρξη greylistd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Χρήση: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "Επανάληψη ανάγνωσης ρυθμίσεων $prog: "
@@ -4451,34 +4190,26 @@ msgstr "Επανάληψη ανάγνωσης ρυθμίσεων $prog: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Προσάρτηση συστήματος αρχείων CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
#, fuzzy
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Δημιουργία κλειδιού συστήματος SSH2 DSA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
-#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/dund:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69
-#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
+#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας rusers: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6751
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6822
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6751 /etc/rc.d/init.d/firehol:6822
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6827
msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:"
msgstr ""
@@ -4502,7 +4233,8 @@ msgstr "Έναρξη υπηρεσίας NFS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:547
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
-msgstr "Η καθορισμένη διεύθυνση '$addr' δεν είναι μία καθολική IPv4 διεύθυνση (παρ 1)"
+msgstr ""
+"Η καθορισμένη διεύθυνση '$addr' δεν είναι μία καθολική IPv4 διεύθυνση (παρ 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:29
#, fuzzy
@@ -4516,17 +4248,22 @@ msgstr ">Τερματισμός dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:859
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Ελλειπής παράμετρος 'επιλογή' (παρ 2)"
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218
-msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise specified"
-msgstr "Η διαμόρφωση IPv6to4 απαιτεί μία διεύθυνση IPv4 σε σχετική διεπαφή ή διαφορετικά όπως έχει καθοριστεί"
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218
+msgid ""
+"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
+"otherwise specified"
+msgstr ""
+"Η διαμόρφωση IPv6to4 απαιτεί μία διεύθυνση IPv4 σε σχετική διεπαφή ή "
+"διαφορετικά όπως έχει καθοριστεί"
#: /etc/rc.d/init.d/apt:39
msgid "Disabling nightly apt update: "
@@ -4541,18 +4278,32 @@ msgid "Starting NFS services: "
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:106
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
-msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
+"running|update}"
+msgstr ""
+"Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
+"running|update}"
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Τερματισμός εξυπηρετητή παιχνιδιού Xpilot: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog είναι ήδη ενεργό"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας HAL: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#, fuzzy
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Τερματισμός Pound: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr "*** /etc/selinux/config υποδείχνει χειρωνακτική διόρθωση τίτλων"
@@ -4560,22 +4311,24 @@ msgstr "*** /etc/selinux/config υποδείχνει χειρωνακτική δ
msgid "No scripts exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "Οι καταχωρήσεις /proc διορθώθηκαν"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}"
-msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload|initdb}"
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:70
-#: /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Χρήση: $0 {start}"
@@ -4587,30 +4340,24 @@ msgstr "Η δημιουργία της συσκευής tunnel '$device' δε δ
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Ελλειπής παράμετρος 'IPv6-address' (παρ 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:590
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Αποπροσάρτηση συστημάτων αρχείων"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "Διαδικασία λογαριασμού ενεργοποιήθηκε."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
#, fuzzy
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Τερματισμός $PROG: "
@@ -4625,9 +4372,15 @@ msgstr "${SERVICE}: μη αναγνωρίσιμη υπηρεσία"
#: /etc/rc.d/init.d/squid:176
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "Ο εξυπηρετητή CIM δεν εκτελείται"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Η συσκευή $device' δεν υπάρχει "
@@ -4636,12 +4389,14 @@ msgstr "Η συσκευή $device' δεν υπάρχει "
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Τερματισμός $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
-msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
-msgstr "Δείτε το $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist για περισσότερες πληροφορίες."
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
+msgid ""
+"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+msgstr ""
+"Δείτε το $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist για περισσότερες "
+"πληροφορίες."
-#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45
-#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:41
msgid "Starting $SERVICE: "
msgstr "Έναρξη $SERVICE: "
@@ -4650,12 +4405,7 @@ msgstr "Έναρξη $SERVICE: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Ενεργοποίηση τοπικών τμημάτων δίσκου swap: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144
-#: /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Ενεργοποίηση διεπαφής $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "ΜΗ ΑΣΦΑΛΗΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΓΙΑ ΤΟ $key"
@@ -4663,17 +4413,14 @@ msgstr "ΜΗ ΑΣΦΑΛΗΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΓΙΑ ΤΟ $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Φόρτωση νέας βάσης δεδομένων ιών: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Τερματισμός cyphesis: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Τερματισμός εξυπηρετητή παιχνιδιού Crossfire: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:339
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
-msgstr "Η διεύθυνση IPv6 '$address' δε μπορεί να προστεθεί στη συσκευή '$device'"
+msgstr ""
+"Η διεύθυνση IPv6 '$address' δε μπορεί να προστεθεί στη συσκευή '$device'"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:293
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:356
@@ -4691,14 +4438,12 @@ msgstr "Η διεύθυνση IPv6 '$address' δε μπορεί να προστ
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Ελλειπής παράμετρος 'συσκευή' (παρ 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Τερματισμός διαδικασίας λογαριασμών: "
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120
-#: /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72
-#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4707,46 +4452,26 @@ msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "ifup-ppp για το ${DEVNAME}: Έξοδος"
-#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:60
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:117
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:123
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
-#: /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95
-#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62
-#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:53
-#: /etc/rc.d/init.d/smsd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:71
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:44
+#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
+#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "Επαναφόρτωση $prog: "
@@ -4757,53 +4482,58 @@ msgstr "Έναρξη υπηρεσίας επιτήρησης θερμοκρασ
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1158
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Το καθορισμένο pid αρχείο '$pidfile' δεν υπάρχει. Αδυναμία αποστολής trigger στο radvd"
+msgstr ""
+"Το καθορισμένο pid αρχείο '$pidfile' δεν υπάρχει. Αδυναμία αποστολής trigger "
+"στο radvd"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:376
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
-msgstr "Προειδοποίηση: σύνδεσμος δεν υποστηρίζει IPv6 με χρήση ενθυλάκωσης 'rawip'"
+msgstr ""
+"Προειδοποίηση: σύνδεσμος δεν υποστηρίζει IPv6 με χρήση ενθυλάκωσης 'rawip'"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Αναμονή επανεκκίνησης συστήματος..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας Avahi DNS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-#, fuzzy
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Τερματισμός κλειδώματος NFS: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
+"*** Προειδοποίηση -- Απαιτείται εκτέλεση SELinux ${SELINUXTYPE} policy "
+"relabel."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
#, fuzzy
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Τερματισμός εξυπηρετητή CIM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "Αναμονή για σύνδεση/αποσύνδεση γεγονότων από το χρήστη..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "Καθαρισμός $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "επαναφόρτωση $base"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Προσάρτηση συστήματος αρχείων NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
#, fuzzy
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Τερματισμός sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Τερματισμός $servicename: "
@@ -4816,24 +4546,21 @@ msgstr "Έναρξη εξυπηρετητή CIM: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "Έναρξη CallWeaver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας rstat: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atop:74
-#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Επανέναρξη $prog:"
@@ -4842,9 +4569,10 @@ msgstr "Επανέναρξη $prog:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Τερματισμός εξυπηρετητή παιχνιδιού liquidwar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#, fuzzy
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Επαναφόρτωση icecast: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4858,64 +4586,47 @@ msgstr "Χειριστές δυαδικής διαμόρφωσης qemu δεν
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Δημιουργία κλειδιού συστήματος SSH1 RSA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-#, fuzzy
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$BASENAME είναι ενεργό"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
#, fuzzy
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Επαναφόρτωση icecast: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "παλαιά κλειδωμένα αρχεία μπορεί να υπάρχουν στο $directory"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Φόρτωση επιπρόσθετων αρθρωμάτων: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Απενεργοποίηση swap: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Τερματισμός $name: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης $PRIVOXY_BIN: Έξοδος."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "σφάλμα στο ifcfg-${parent_device}: αρχεία"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη αιτία '$reason' για την αποστολή trigger στο radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: ήδη εκτελείται"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4923,13 +4634,15 @@ msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:93
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
-msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: [ipv6_log] Επίπεδο καταγραφής '$level' δεν είναι έγκυρο (παρ 2)"
+msgstr ""
+"ΣΦΑΛΜΑ: [ipv6_log] Επίπεδο καταγραφής '$level' δεν είναι έγκυρο (παρ 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "σφάλμα στο $FILE: διεύθυνση ip $IPADDR ήδη υπάρχει στο $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Επανέναρξη $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4955,11 +4668,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sec:98
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status|dump}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status|dump}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82
-#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
+#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status}"
@@ -4967,7 +4681,7 @@ msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Έναρξη εξυπηρετητή υπηρεσίας YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4976,26 +4690,22 @@ msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog είναι ήδη ενεργό"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
#, fuzzy
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Δημιουργία κλειδιού συστήματος SSH2 DSA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "Επαναφόρτωση με επιβολή δεν υποστηρίζεται."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
-msgstr "Η καθορισμένη IPv6 συσκευή προεπιλογής '$device' απαιτεί ένα άμεσο nexthop"
+msgstr ""
+"Η καθορισμένη IPv6 συσκευή προεπιλογής '$device' απαιτεί ένα άμεσο nexthop"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Επανέναρξη $prog: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Έλεγχος quotas τοπικών συστημάτων αρχείων: "
@@ -5007,19 +4717,17 @@ msgstr "Έναρξη NFS statd: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Έναρξη $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "Το περιβάλλον PORT δεν έχει οριστεί."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "τερματισμός innd"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "δε βρέθηκε το domain"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Έναρξη υπηρεσίας rstat: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -5037,7 +4745,7 @@ msgstr "Επαναφόρτωση ${NAME}: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Επαναφόρτωση exim:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "Το ${base} είναι νεκρό αλλά το αρχείο pid υπάρχει"
@@ -5045,11 +4753,6 @@ msgstr "Το ${base} είναι νεκρό αλλά το αρχείο pid υπά
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-#, fuzzy
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Τερματισμός υπηρεσιών xen: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "Τερματισμός restorecond: "
@@ -5058,27 +4761,17 @@ msgstr "Τερματισμός restorecond: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "Το $prog είναι νεκρό και το αρχείο κλειδώματος /var/lock υπάρχει"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Χρήση: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp για το ${DEVICE}: Έξοδος"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Τερματισμός argus: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "Αποθήκευση κανόνων firewall στο $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Χρήση: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -5093,16 +4786,15 @@ msgstr "Επαναφόρτωση ρυθμίσεων υπηρεσίας $prog: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Επανάληψη ανάγνωσης ρυθμίσεων $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Έναρξη υπηρεσίας APM: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "Αρχείο-κλειδί για το $dst δε βρέθηκε: προσπέραση"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
msgstr "Έναρξη $progname: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57
#, fuzzy
msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:"
msgstr "Επαναφόρτωση αρχείου cyrus.conf: "
@@ -5117,12 +4809,11 @@ msgstr "Denyhosts είναι απενεργοποιημένο."
msgid "already running."
msgstr "$prog είναι ήδη ενεργό"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:179
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:179 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
msgid "start"
msgstr "έναρξη"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Απενεργοποίηση διεπαφής $i: "
@@ -5130,47 +4821,44 @@ msgstr "Απενεργοποίηση διεπαφής $i: "
msgid "Updating RPMS in group $group: "
msgstr "Αναβάθμιση RPMS στην ομάδα $group: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:965
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:965 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991
#, fuzzy
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
-msgstr "αδυναμία επαναφόρτωσης $httpd εξαιτίας συντακτικού σφάλματος στις ρυθμίσεις"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδύνατο για το vconfig να απενεργοποιήσει το REORDER_HDR στο ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"αδυναμία επαναφόρτωσης $httpd εξαιτίας συντακτικού σφάλματος στις ρυθμίσεις"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
-msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
-msgstr "Αδυναμία ενεργοποίησης IPv6 μεθόδου πολιτικής '$IPV6_PRIVACY': δεν υποστηρίζεται από τον πυρήνα"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** Προειδοποίηση -- Το SELinux είναι ενεργό"
+msgid ""
+"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
+msgstr ""
+"Αδυναμία ενεργοποίησης IPv6 μεθόδου πολιτικής '$IPV6_PRIVACY': δεν "
+"υποστηρίζεται από τον πυρήνα"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Τερματισμός $desc ($prog): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Ελλειπής παράμετρος 'local IPv4 address' (παρ 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|version}"
-msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Έναρξη $prog"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
+msgid ""
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
+msgstr ""
+"Η καθορισμένη IPv6 πύλη προεπιλογής '$address' είναι τοπικός σύνδεσμος, αλλά "
+"καμία συσκευή, scope ή gateway, δεν έχει καθοριστεί"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -5181,15 +4869,23 @@ msgstr "Τερματισμός απομακρυσμένου ελέγχου υπ
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "Χωρίς ρύθμιση: $prog, δείτε το /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Τερματισμός denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Έναρξη εξυπηρετητή παιχνιδιού Crossfire: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Καθολική προώθηση IPv6 απενεργοποιήθηκε στις ρυθμίσεις, αλλά τη συγκεκριμένη "
+"στιγμή δεν είναι απενεργοποιημένη στον πυρήνα"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Ενεργοποίηση /etc/fstab swaps: "
@@ -5205,15 +4901,19 @@ msgstr "Τερματισμός $progname: "
msgid "is stopped"
msgstr "είναι σταματημένο"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Έναρξη postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
-msgid "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, given default gateway device '$device' will be not used"
-msgstr "Η καθορισμένη IPv6 πύλη προεπιλογής '$address' έχει ορίσει scope '$device_scope', η συσκευή πύλης προεπιλεγής δε θα χρησιμοποιηθεί"
+msgid ""
+"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
+"given default gateway device '$device' will be not used"
+msgstr ""
+"Η καθορισμένη IPv6 πύλη προεπιλογής '$address' έχει ορίσει scope "
+"'$device_scope', η συσκευή πύλης προεπιλεγής δε θα χρησιμοποιηθεί"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "Επαναφόρτωση με επιβολή δεν υποστηρίζεται."
@@ -5222,7 +4922,7 @@ msgstr "Επαναφόρτωση με επιβολή δεν υποστηρίζε
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Εκφόρτωση αρθρωμάτων ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Τερματισμός $dagent: "
@@ -5231,11 +4931,17 @@ msgid "Wine binary format handlers are not registered."
msgstr "Χειριστές δυαδικής διαμόρφωσης wine δεν έχουν εγγραφεί."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100
-msgid "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled in kernel"
-msgstr "Καθολική προώθηση IPv6 ενεργοποιήθηκε στις ρυθμίσεις, αλλά δεν είναι ενεργοποιημένη τη συγκεκριμένη στιγμή στον πυρήνα"
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
+"enabled in kernel"
+msgstr ""
+"Καθολική προώθηση IPv6 ενεργοποιήθηκε στις ρυθμίσεις, αλλά δεν είναι "
+"ενεργοποιημένη τη συγκεκριμένη στιγμή στον πυρήνα"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140
-msgid "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or isn't executable"
+msgid ""
+"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
+"isn't executable"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:257
@@ -5247,30 +4953,20 @@ msgstr "Χρήση: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας vbi proxy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:111
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Τερματισμός $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Έναρξη εξυπηρετητή RADIUS: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -5284,19 +4980,20 @@ msgstr "Έναρξη sm-client: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "Ο εξυπηρετητή CIM δεν εκτελείται"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Η ενεργοποίηση της συσκευής '$device' δεν λειτούργησε"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Επανέναρξη $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Τερματισμός puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "οΟ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -5304,15 +5001,17 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Έναρξη fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
-msgstr "Είναι απαραίτητη η αναβάθμιση της διαμόρφωσης δεδομένων πριν τη χρήση του PostgreSQL."
+msgstr ""
+"Είναι απαραίτητη η αναβάθμιση της διαμόρφωσης δεδομένων πριν τη χρήση του "
+"PostgreSQL."
#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:27
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας Audio Entropy... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Επανάληψη προσάρτησης συστήματος αρχείων root σε κατάσταση read-write;"
@@ -5329,17 +5028,17 @@ msgstr "Ρυθμισμένα σημεία προσάρτησης NFS: "
msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Το βραδινό yum update ενεργοποιήθηκε."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:107
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Συγχρονισμός ρολογιού υλικού και ώρας συστήματος"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Έναρξη $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Τερματισμός επιτήρησης UPS: "
@@ -5348,9 +5047,13 @@ msgstr "Τερματισμός επιτήρησης UPS: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης ή κλειδιά είναι άκυρα"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Έλεγχος για υπηρεσία $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "έναρξη pppd για ${DEVNAME} στο ${MODEMPORT} με ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -5361,12 +5064,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Έναρξη $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72
-#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144
-#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168
-#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -5375,39 +5074,34 @@ msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Ενεργοποίηση allow_ypbind SELinux boolean"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-#, fuzzy
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Έναρξη εξυπηρετητή παιχνιδιού Wesnoth: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "χρήση: $0 <net-device>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-#, fuzzy
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Έναρξη argus: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη υποστήριξη 802.1Q VLAN στον πυρήνα."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Έναρξη υπηρεσίας acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας vbi proxy: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
#, fuzzy
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Έναρξη υπηρεσιών xen: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Ορισμός αλυσίδων στην πολιτική $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Τερματισμός $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:90
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Αυτόματη επανεκκίνηση σε λειτουργία."
@@ -5415,26 +5109,27 @@ msgstr "Αυτόματη επανεκκίνηση σε λειτουργία."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Απενεργοποίηση allow_ypbind SELinux boolean"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "Το pppd δεν υπάρχει ή δεν είναι εκτελέσιμο"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#, fuzzy
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Επαναφόρτωση ser2net: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Έναρξη $ID: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "τερματισμός amd"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "Έναρξη ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: Τα αρθρώματα firewall δεν έχουν φορτωθεί:·"
@@ -5462,7 +5157,9 @@ msgstr "Επαναφόρτωση ρυθμίσεων: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:154
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|quickstart|quickstop}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status|quickstart|quickstop}"
msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:31
@@ -5473,7 +5170,7 @@ msgstr "Εγγραφή δυαδικού χειριστή για εφαρμογέ
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Τερματισμός nsd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "Μη διαθέσιμο σύστημα αρχείων /proc"
@@ -5481,12 +5178,7 @@ msgstr "Μη διαθέσιμο σύστημα αρχείων /proc"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Έναρξη NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "Σφάλμα: δε βρέθηκε έγκυρο $cfg."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} {pid $pid} είναι ενεργό..."
@@ -5504,224 +5196,121 @@ msgstr "Ενεργοποίηση υπηρεσίας cron denyhosts: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Έναρξη $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
#, fuzzy
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Τερματισμός υπηρεσιών xen: "
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Έναρξη εξυπηρετητή παιχνιδιού Wesnoth: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
#, fuzzy
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Επαναφόρτωση ser2net: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "Καθαρισμός $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "η υπηρεσία cron denyhosts είναι ενεργοποιημένη."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "σφάλμα στο $FILE: δεν έχει καθοριστεί συσκευή ή διεύθυνση ip"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Έναρξη yum-updatesd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Εφαρμογή κανόνων firewall:·"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Προσάρτηση συστήματος αρχείων NCP: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/atop:29
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:102
-#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54
-#: /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:46
-#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/bro:127
-#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
-#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93
-#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
-#: /etc/rc.d/init.d/cld:43
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38
-#: /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
-#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
-#: /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
-#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134
-#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
-#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56
-#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44
-#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
-#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39
-#: /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
-#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81
-#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:45
-#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62
-#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:216
-#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:100
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50
-#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
+#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
+#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
+#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Τερματισμός $prog: "
@@ -5730,6 +5319,275 @@ msgstr "Τερματισμός $prog: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας Audio Entropy: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Δε μπόρεσαν να καθοριστούν οι παράμετροι 802.1Q VLAN."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Τερματισμός εξυπηρετητή RADIUS: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρήση: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Επαναφόρτωση αρχείου syslog-ng.conf: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Έναρξη υπηρεσίας NFS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Τερματισμός υπηρεσιών xen: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "Ο εξυπηρετητής PostgreSQL δεν εκτελείται."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Τερματισμός greylistd: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: το αρχείο δεδομένων CPU μικροκώδικα δεν υπάρχει ($DATAFILE)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Τερματισμός υπηρεσιών xen: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Έναρξη εξυπηρετητή υπηρεσίας YP: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Έναρξη εξυπηρετητή παιχνιδιού Wesnoth: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Έναρξη υπηρεσίας HAL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση denyhosts: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Έναρξη καταγραφής ιστορικού συστήματος: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Τερματισμός $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Η υπηρεσία Avahi δεν εκτελείται"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Η υπηρεσία $prog δεν υποστηρίζει την ενέργεια επαναφόρτωσης (reload): "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "H υπηρεσία Avahi εκτελείται"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Τερματισμός Pound: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Έναρξη $PRIVOXY_PRG: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας ${NAME}: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Επαναφόρτωση $prog:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας APM: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Η υπηρεσία Avahi DNS δεν εκτελείται"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Έναρξη supervisord: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Έναρξη υπηρεσιών xend: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Τερματισμός υπηρεσιών xen: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Τερματισμός εξυπηρετητή CIM: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Φόρτωση αρθρώματος πυρήνα $module: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Τερματισμός $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Τερματισμός Perlbal: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Εκκίνηση διαδικασίας λογαριασμού: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Καθορισμός παραμέτρων 802.1Q VLAN: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Έναρξη υπηρεσιών xen: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Ενημέρωση μικροκώδικα για Intel επεξεργαστές: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Έναρξη imapproxyd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Τερματισμός named: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Φόρτωση νέας βάσης δεδομένων ιών: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Η υπηρεσίας Avahi DNS εκτελείται"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Έναρξη υπηρεσιών xend: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tΠατήστε 'I' για να εισέλθετε σε επιλεκτικό ξεκίνημα."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "Επαναφόρτωση με επιβολή δεν υποστηρίζεται."
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Έναρξη uuidd: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "Αδυναμία εύρεσης του $PRIVOXY_CONF: Έξοδος."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση ρυθμίσεων βάσης δεδομένων MySQL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρήση: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Επαναφόρτωση ρυθμίσεων: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Έναρξη greylistd: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Τερματισμός cyphesis: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Τερματισμός κλειδώματος NFS: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "επαναφόρτωση $base"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$BASENAME είναι ενεργό"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "Αδυναμία εύρεσης $PRIVOXY_BIN: Έξοδος."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Χρήση: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδύνατο για το vconfig να απενεργοποιήσει το REORDER_HDR "
+#~ "στο ${DEVICE}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Έναρξη εξυπηρετητή RADIUS: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "Έλεγχος για υπηρεσία $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Έναρξη υπηρεσιών xen: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Έναρξη $ID: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Τερματισμός υπηρεσιών xen: "
+
#, fuzzy
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας OpenAIS ($prog): "
@@ -5775,9 +5633,6 @@ msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας Audio Entropy: "
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Έναρξη υπηρεσίας OpenAIS ($prog): "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "Έναρξη ICQ transport: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 3bf363d4..c6337b55 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -20,9 +20,10 @@ msgstr "Reloading $prog for $ez_name: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Stopping incrond: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "No parameters given to setup a default route"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog already stopped."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -37,10 +38,6 @@ msgstr "Starting UPS monitor (slave): "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Monthly smolt check-in is disabled."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "Graceful shutdown of old $prog: "
@@ -57,32 +54,22 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base dead but pid file exists"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
-"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying "
-"initialization."
+"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
-"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying "
-"initialisation."
+"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialisation."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Starting console mouse services: "
@@ -108,10 +95,6 @@ msgstr "Reloading ser2net"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "no dictionaries installed"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
msgid "Starting vmpsd: "
msgstr "Starting vmpsd: "
@@ -128,43 +111,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgid "to"
msgstr "to"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: Firewall is not running."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "Setting path to vshelper"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Unmounting CIFS filesystems: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Usage: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Stopping yum-updatesd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "vncserver start"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "Stopping pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "PASSED"
@@ -181,119 +157,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "$s compilation failed "
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Starting $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "domain is '$NISDOMAIN' "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -302,7 +274,7 @@ msgstr "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Starting xend daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
@@ -314,7 +286,8 @@ msgstr "Saving $desc ($prog): "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog startup"
@@ -326,13 +299,13 @@ msgstr "Starting preload daemon: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Disabling denyhosts cron service: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
msgid ""
-"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
-"|try-restart}"
+"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
msgstr ""
-"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
-"|try-restart}"
+"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
@@ -350,18 +323,19 @@ msgstr "Reloading "
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Stopping system message bus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Reloading nsca: "
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
+"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Insufficient privilege"
@@ -371,15 +345,15 @@ msgstr "Disabling nightly yum update: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:108
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|reload}"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"reload}"
msgstr ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|reload}"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -403,10 +377,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Enabling monthly Smolt checkin: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Removing user defined chains:"
@@ -419,11 +389,11 @@ msgstr "Starting $prog instance "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Nightly yum update is disabled."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "Retrigger failed udev events"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Starting $dagent: "
@@ -444,6 +414,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Flushing all current rules and user defined chains:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "restart}"
@@ -469,21 +440,21 @@ msgstr "Shutting down openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:133
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-"
-"reload|condrestart|genconfig}"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
+"genconfig}"
msgstr ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-"
-"reload|condrestart|genconfig}"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
+"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
msgid ""
-"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
-"|try-restart}"
+"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
msgstr ""
-"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
-"|try-restart}"
+"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tWelcome to "
@@ -492,51 +463,51 @@ msgstr "\t\tWelcome to "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Shutting down $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Reloading syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Shutting down system logger: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Starting all MaraDNS processes: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base is stopped"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " done."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Stopping Open Hardware Manager: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Checking configuration files for $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Setting NIS domain: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Starting iSCSI initiator service: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -561,12 +532,12 @@ msgstr "Start freshclam"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Shutting down $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Reloading acpi daemon:"
@@ -578,17 +549,27 @@ msgstr "Starting greylistd: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Stopping NetworkManager daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "Starting smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Stopping Mldonkey (mlnet): "
@@ -596,11 +577,11 @@ msgstr "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Starting puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "PostgreSQL server is not running."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Starting ${prog_base}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Sending all processes the TERM signal..."
@@ -624,15 +605,15 @@ msgstr "Starting xenstored daemon: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Starting ${ifprog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Shutting down SQLgrey: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Starting UPS monitor (master): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc entries are not fixed"
@@ -657,6 +638,15 @@ msgstr "Starting named: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Shutting down NFS daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
msgstr "ctdb is stopped"
@@ -689,11 +679,11 @@ msgstr "Stopping Condor daemons: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Flushing all chains:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Initialising MySQL database: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
@@ -705,13 +695,12 @@ msgstr "Starting incrond: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Starting capi4linux:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Stopping disk encryption for $dst"
@@ -723,14 +712,10 @@ msgstr "Shutting down rfcomm: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Detaching loopback device $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "usage: $0 <net-device>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "Shutting down greylistd: "
@@ -739,12 +724,11 @@ msgstr "Shutting down greylistd: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Stopping OpenSCADA daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Stopping Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "stop}"
@@ -758,19 +742,19 @@ msgstr "Starting $desc ($prog): "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Stopping Shorewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Reloading $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Stopping yum-updatesd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
@@ -794,17 +778,17 @@ msgstr "Checking for ctdbd service: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "restarting $prog..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Starting process accounting: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
msgid ""
-"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
-"|try-restart}"
+"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
msgstr ""
-"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
-"|try-restart}"
+"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32
msgid "Starting YP map server: "
@@ -822,9 +806,9 @@ msgstr "database check"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -844,7 +828,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(no mouse is configured)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
@@ -852,12 +836,18 @@ msgstr "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Starting $prog2: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
-msgid "Sending switchover request to $NAME "
+#, fuzzy
+msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "Sending switchover request to $NAME "
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Service $prog does not support the reload action: "
@@ -865,11 +855,12 @@ msgstr "Service $prog does not support the reload action: "
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Reloading Red Hat Network Daemon: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog already stopped."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -877,19 +868,18 @@ msgstr "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "reloading sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "force-reload}"
@@ -897,7 +887,7 @@ msgstr "force-reload}"
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Starting Avahi daemon... "
@@ -909,11 +899,11 @@ msgstr "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Stopping Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Stopping $ical: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Configured NFS mountpoints: "
@@ -921,7 +911,7 @@ msgstr "Configured NFS mountpoints: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Starting Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Unmounting pipe file systems: "
@@ -949,6 +939,14 @@ msgstr "parse error"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Starting $ID: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "No parameters given to setup a default route"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncserver start"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
@@ -961,14 +959,10 @@ msgstr "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Usage: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Active network block devices: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -981,32 +975,23 @@ msgstr "Shutting down $prog"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Starting system logger: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Shutting down pkcsslotd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Reloading $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1028,7 +1013,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "not reloading due to configuration syntax error"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1044,7 +1029,12 @@ msgstr "Resuming logging: "
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Failed to stop \"$s\". "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "Stopping all running guests"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Shutting down loopback interface: "
@@ -1052,10 +1042,6 @@ msgstr "Shutting down loopback interface: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Starting icecast streaming daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Stopping certmaster daemon: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
@@ -1072,7 +1058,7 @@ msgstr "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Starting kernel logger: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Shutting down ${NAME}: "
@@ -1084,7 +1070,8 @@ msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Telling INIT to go to single user mode."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "Starting $name: "
@@ -1097,10 +1084,14 @@ msgstr "Failed to sort dependency"
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Usage: ifup <device name>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Mounting cgroup-hierarchy"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Missing config file $PARENTCONFIG."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1109,11 +1100,11 @@ msgstr "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
@@ -1125,7 +1116,7 @@ msgstr "Stopping $prog for $file: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Shutting down $NAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
@@ -1138,9 +1129,16 @@ msgstr "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "usage: ifdown <device name>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Stopping smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog is not running"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1150,9 +1148,9 @@ msgstr "CTDB is already running"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Starting openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1162,7 +1160,7 @@ msgstr "$prog reload"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Stopping MogileFS tracker daemon: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** system size and speed of hard drives."
@@ -1187,33 +1185,38 @@ msgstr "Failed to run \"$s\". ($ret)"
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA key generation"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Stopping vbi proxy daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "PORT environment is not set."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "Killing all running contexts"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Turning off quotas: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: already running"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Shutting down $DCBD: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1223,7 +1226,7 @@ msgstr "Mounting NFS filesystems: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Starting NetworkManager daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
@@ -1233,8 +1236,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Stopping Frozen Bubble server(s): "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1248,11 +1251,11 @@ msgstr "ctdb dead but subsys locked"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:112
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-"
-"reload|condrestart|once|genconfig}"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
+"genconfig}"
msgstr ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-"
-"reload|condrestart|once|genconfig}"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
+"genconfig}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
@@ -1262,11 +1265,18 @@ msgstr "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr "FireHOL: Blocking all communications:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Restarting $monitor: "
@@ -1274,21 +1284,21 @@ msgstr "Restarting $monitor: "
msgid "$named reload"
msgstr "$named reload"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "move passphrase file"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Entering non-interactive startup"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "Error: no valid $cfg found."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Starting snake-server:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** Warning -- SELinux is active"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1298,6 +1308,11 @@ msgstr "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Reloading xenconsoled daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: error: insufficient privileges"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Starting BitTorrent tracker: "
@@ -1310,15 +1325,15 @@ msgstr "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Stopping $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Stopping abrt daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Reopening $prog log file: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1346,11 +1361,7 @@ msgstr "Shutting down upsdrvctl: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Invalid tunnel type $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Starting ZABBIX agent: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1358,28 +1369,22 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Stopping INNFeed service: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Process accounting is enabled."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|status}"
-msgstr ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Determining IP information for ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Stopping ${NAME} service: "
@@ -1391,18 +1396,15 @@ msgstr "Stopping xenner daemons"
msgid "Moving"
msgstr "Moving"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Starting xenconsoled daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base startup"
@@ -1410,7 +1412,7 @@ msgstr "$base startup"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1 key generation"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
@@ -1418,9 +1420,9 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "failed to clean cache $s.ko"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Starting cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "Starting $ical: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1430,19 +1432,15 @@ msgstr "$0: Link is down"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "ktune settings are not applied."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Process accounting is disabled."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr "ERROR: Only root can run firstboot"
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Starting ejabberd: "
@@ -1450,15 +1448,8 @@ msgstr "Starting ejabberd: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: configuration for ${1} not found."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: no value for hash option, skipping"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Starting syslog-ng: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Reloading configuration: "
@@ -1470,7 +1461,7 @@ msgstr "found CRASH file, srv not started"
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Preparing $PROG certificate: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Configured CIFS mountpoints: "
@@ -1482,18 +1473,18 @@ msgstr "Shutting down $prog (DHCPv6): "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Enabling local filesystem quotas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Active NCP mountpoints: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1506,7 +1497,7 @@ msgstr "Shutting down exim: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: error: program not installed"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: Unloading modules: "
@@ -1514,20 +1505,29 @@ msgstr "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Stopping pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "domain not found"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: reload not supported"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog is not running"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) is running..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "Stopping named: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Stopping $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Starting $prog for $ez_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1550,9 +1550,9 @@ msgstr "Restarting puppet: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "Unregistering binary handler for qemu applications"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi daemon is not running"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1563,27 +1563,34 @@ msgstr "FireHOL: Restoring old firewall:"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Shutting down NFS quotas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} dead but subsys locked"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: already running"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Starting rstat services: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Resuming logging: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM server is not running, but pid file exists"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
msgid "Force-stopping $prog: "
@@ -1593,40 +1600,44 @@ msgstr "Force-stopping $prog: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "Reloading ${prog} config file: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1634,6 +1645,10 @@ msgstr ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Stopping smokeping: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver startup"
@@ -1642,13 +1657,24 @@ msgstr "vncserver startup"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "Generating unbound control key and certificate: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Missing config file $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1666,16 +1692,9 @@ msgstr "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base dead but subsys locked"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Shutting down argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1685,19 +1704,15 @@ msgstr "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Stopping HAL daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Avahi daemon is running"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Starting asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
@@ -1713,38 +1728,36 @@ msgstr "Starting RPC gssd: "
msgid "reload"
msgstr "reload"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Starting Mldonkey (mlnet): "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Setting up Logical Volume Management:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Stopping uuidd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Starting ladvd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Restarting $server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Starting openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
msgid "Reloading ${prog}: "
@@ -1762,11 +1775,7 @@ msgstr "Binary handler for Windows applications already registered"
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid is running..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "Fixing /proc entries visibility"
@@ -1774,6 +1783,10 @@ msgstr "Fixing /proc entries visibility"
msgid "program is not running"
msgstr "program is not running"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Bridge support not available: brctl not found"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Stopping INN actived service: "
@@ -1782,9 +1795,9 @@ msgstr "Stopping INN actived service: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1798,6 +1811,11 @@ msgstr "$0: /etc/sysconfig/ktune does not exist."
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "restarting $prog..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Shutting down kernel logger: "
@@ -1810,9 +1828,9 @@ msgstr "$prog exporting databases"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM server is not running, but lock file exists"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "Key file for $dst not found, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Starting Qpid AMQP daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1826,15 +1844,15 @@ msgstr "Shutting down BitTorrent seed client: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Reloading xend daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Halting system..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Reloading Avahi daemon... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
@@ -1846,23 +1864,23 @@ msgstr "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog status is unknown"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Stopping YP map server: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Stopping $DESC: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "Monthly smolt check-in is disabled."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1880,19 +1898,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Usage: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Reloading $prog:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Binding NIS service: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Tap support not available: tunctl not found"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Usage: killproc {pids} [signal]"
@@ -1900,7 +1914,7 @@ msgstr "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Stopping Red Hat Network Daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "propagate}"
@@ -1927,15 +1941,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Starting $SERVICE daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "amd shutdown"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Stoping xen blktapctrl daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Stopping rusers services: "
@@ -1965,7 +1975,7 @@ msgstr "Reloading config for $prog: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Starting system message bus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Restarting $gateway: "
@@ -1997,6 +2007,12 @@ msgstr "Starting distributed compiler daemon: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Starting OpenSCADA daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " done."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "Stopping $PROG:"
@@ -2005,6 +2021,11 @@ msgstr "Stopping $PROG:"
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Stopping supervisord: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Stopping $name: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "Starting vbi proxy daemon: "
@@ -2023,13 +2044,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Enabling nightly yum update: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2037,7 +2059,7 @@ msgstr "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Reloading postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "Reloading maps"
@@ -2045,11 +2067,11 @@ msgstr "Reloading maps"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Shutting down ZABBIX agent: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Initialising OpenCT smart card terminals: "
@@ -2057,11 +2079,11 @@ msgstr "Initialising OpenCT smart card terminals: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Currently active devices:"
@@ -2077,10 +2099,14 @@ msgstr "Stopping distributed compiler daemon: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Starting Condor daemons: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "Path to vshelper has been set"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Stopping Wesnoth game server: "
@@ -2092,11 +2118,11 @@ msgstr "Stopping xenstored daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:92
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:102
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|status}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status}"
msgstr ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|status}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:88
msgid "Checking SMART devices now: "
@@ -2123,26 +2149,25 @@ msgstr "$prog is running..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "Reloading $DCBD is not supported: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) is stopped"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Starting $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2158,7 +2183,7 @@ msgstr "FireHOL: Clearing Firewall:"
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Repair filesystem)"
@@ -2190,6 +2215,10 @@ msgstr "Starting auto nice daemon:"
msgid "Checking database format in"
msgstr "Checking database format in"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
msgid "Starting $prog: $conf"
msgstr "Starting $prog: $conf"
@@ -2206,13 +2235,13 @@ msgstr "Staring new master $prog: "
msgid "VNC server"
msgstr "VNC server"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
msgstr ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:62
msgid "Options:"
@@ -2222,13 +2251,9 @@ msgstr "Options:"
msgid "packet import"
msgstr "packet import"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS daemon is not running"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Populating cyphesis world: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2238,11 +2263,11 @@ msgstr "To lose old key remove file"
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "program is dead and /var/run pid file exists"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
@@ -2264,6 +2289,14 @@ msgstr "Starting BitTorrent seed client: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Shutting down pand: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2273,7 +2306,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Missing parameter 'address' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "status}"
@@ -2285,7 +2318,7 @@ msgstr "Stopping INND service (gently): "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Stopping RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file is not readable by \"$user\""
@@ -2293,10 +2326,10 @@ msgstr "$file is not readable by \"$user\""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Stopping distributed compiler scheduler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base shutdown"
@@ -2304,7 +2337,7 @@ msgstr "$base shutdown"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Stopping $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "An old version of the database format was found."
@@ -2320,15 +2353,19 @@ msgstr "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "netconsole module not loaded"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Stopping Qpid AMQP daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "ERROR "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
@@ -2352,14 +2389,10 @@ msgstr "No reason given for sending trigger to radvd"
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Nightly apt update is disabled."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Stopping OpenCT smart card terminals: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Starting func daemon: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Applying arptables firewall rules: "
@@ -2373,60 +2406,48 @@ msgstr "certs generation"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112 /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:83
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|configtest|status}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
msgstr ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|configtest|status}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Unmounting cgroup-hierarchy"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
-"|try-restart}"
-msgstr ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
-"|try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Starting rwho services: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Stopping acpi daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Initialising database: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Unmounting loopback filesystems: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr "status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "Loading default device map"
@@ -2434,9 +2455,9 @@ msgstr "Loading default device map"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog dead but pid file exists"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base is stopped"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2447,11 +2468,16 @@ msgstr "Shutting down dund: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Restarting Shorewall: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Shutting down $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Shutting down console mouse services: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "Path to vshelper has not been set"
@@ -2483,7 +2509,7 @@ msgstr "Stopping NFS statd: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Starting ${desc} (${prog}): "
@@ -2491,26 +2517,33 @@ msgstr "Starting ${desc} (${prog}): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM server ($pid) is running"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Stopping cobbler daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Starting $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Starting pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Starting Crossfire game server: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Shutting down ZABBIX server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Stopping denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2520,9 +2553,9 @@ msgstr "Unregistering binary handler for Windows applications: "
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Shutting down telescope daemon: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2532,10 +2565,6 @@ msgstr "Monthly smolt check-in is enabled."
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "move passphrase file"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
msgid "Updating $prog configuration: "
msgstr "Updating $prog configuration: "
@@ -2556,14 +2585,13 @@ msgstr "Starting sge_shadowd: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Initialising database"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Shutting down $KIND services: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Loading AMD microcode update module"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "domain is '$NISDOMAIN' "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2573,7 +2601,7 @@ msgstr "FireHOL: Activating new firewall:"
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Kernel is not compiled with IPv6 support"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "Stopping $PROG: "
@@ -2590,7 +2618,7 @@ msgstr "$s is stopped"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
@@ -2606,7 +2634,7 @@ msgstr "$prog is already running."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Shutting down BitTorrent tracker: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Checking filesystems"
@@ -2614,35 +2642,35 @@ msgstr "Checking filesystems"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Initialising netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Starting nsd:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Shutting down NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Starting $prog daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Starting up $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Usage: killproc {program} [signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
msgid "Orbited is running."
msgstr "Orbited is running."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
@@ -2650,40 +2678,36 @@ msgstr "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Starting supervisord: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog is stopped"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Restarting $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Exporting $prog databases: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Starting ${NAME} service: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Stopping MaraDNS: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: no value for size option, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Setting NIS domain: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
@@ -2692,7 +2716,7 @@ msgstr ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialisation"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Starting $gateway: "
@@ -2704,7 +2728,7 @@ msgstr "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Active CIFS mountpoints: "
@@ -2712,7 +2736,7 @@ msgstr "Active CIFS mountpoints: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSS key generation"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog shutdown"
@@ -2720,7 +2744,8 @@ msgstr "$prog shutdown"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Generating SSH2 RSA host key: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
@@ -2736,20 +2761,20 @@ msgstr "Starting $prog (DHCPv6): "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Starting INND system: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Starting $monitor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Table: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "Creating required directories"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Reloading Avahi DNS daemon... "
@@ -2766,63 +2791,56 @@ msgstr "Nightly apt update is enabled."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Initialising database: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Starting postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Starting abrt daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Restarting $dagent: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
msgid ""
-"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
-"|try-restart}"
+"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
msgstr ""
-"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
-"|try-restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Creating PostgreSQL account: "
+"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Stopping $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "Starting exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Stopping xend daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload"
-"|force-reload}"
+"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
+"force-reload}"
msgstr ""
-"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload"
-"|force-reload}"
+"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
+"force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s is dead, but another script is running."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
@@ -2834,17 +2852,17 @@ msgstr "Shutting down NFS services: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Stopping monotone server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Configured NCP mountpoints: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:313
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart"
-"|try-restart}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
+"try-restart}"
msgstr ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart"
-"|try-restart}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90
msgid "Generate configuration puppetmaster: "
@@ -2859,24 +2877,19 @@ msgstr ""
"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
"address ${HWADDR}. Ignoring."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "FAILED"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: no value for cypher option, skipping"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Shutting down Avahi daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Starting $KIND services: "
@@ -2884,27 +2897,24 @@ msgstr "Starting $KIND services: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "error in $FILE: invalid alias number"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog is running"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Starting up $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: no value for hash option, skipping"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Reloading $SERVICE configuration: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2916,10 +2926,17 @@ msgstr "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 can not be called in this way"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr "Denyhosts already running."
@@ -2933,7 +2950,8 @@ msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialisation."
@@ -2953,7 +2971,7 @@ msgstr "$DAEMON is not set."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Starting pkcsslotd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Bringing up loopback interface: "
@@ -2969,6 +2987,10 @@ msgstr "Starting puppetmaster: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "dead but pid file exists"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd does not exist or is not executable"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -2985,13 +3007,13 @@ msgstr "Moving old server passphrase file to new location: "
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Stopping fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Stopping $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3001,11 +3023,11 @@ msgstr "dead but subsys locked"
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog abort"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Shutting down NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "On the next boot fsck will be forced."
@@ -3021,7 +3043,7 @@ msgstr "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Disabling monthly Smolt update: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "WARNING"
@@ -3041,26 +3063,26 @@ msgstr "$1 not available"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Shutting down sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Starting certmaster daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Starting ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "status $rc of $prog"
@@ -3077,11 +3099,21 @@ msgstr "Starting pand: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog already running"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Starting Gadget daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " OK "
@@ -3089,7 +3121,7 @@ msgstr " OK "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Configured devices:"
@@ -3102,7 +3134,7 @@ msgstr "Stopping INND service (PID not found, the hard way): "
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Active NFS mountpoints: "
@@ -3115,14 +3147,10 @@ msgstr "Users cannot control this device."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Starting router discovery: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Mounting other filesystems: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Applying Intel CPU microcode update: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "qemu binary format handlers are registered."
@@ -3136,7 +3164,7 @@ msgstr "common address redundancy protocol daemon"
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Reloading $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
msgid "Starting $server: "
msgstr "Starting $server: "
@@ -3144,24 +3172,16 @@ msgstr "Starting $server: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c configfile\t: specify config file"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3174,7 +3194,7 @@ msgstr "irattach shutdown"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Stopping NFS locking: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
@@ -3186,10 +3206,6 @@ msgstr "Restarting $prog: "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Starting ZABBIX proxy: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
@@ -3199,7 +3215,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "irattach startup"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3213,10 +3229,6 @@ msgstr "Reloading $prog alias files: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Starting ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Starting $DCBD: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
@@ -3229,9 +3241,9 @@ msgstr "Stopping preload daemon: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 configuration is not valid"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Stopping ibmasm: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3257,6 +3269,10 @@ msgstr "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Preparing $PROG config: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "WARN "
@@ -3269,9 +3285,13 @@ msgstr ""
"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
"through device '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Loading database with rules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Bringing up interface $i: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Device '$device' enabling didn't work"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3281,31 +3301,27 @@ msgstr "vncserver shutdown"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Stopping xenconsoled daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Configured network block devices: "
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:102
msgid ""
-"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-"
-"reload|status}"
+"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
+"status}"
msgstr ""
-"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-"
-"reload|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
+"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Starting denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3317,9 +3333,14 @@ msgstr "$prog compiled "
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
@@ -3330,31 +3351,45 @@ msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "not running"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Unmounting pipe file systems (retry): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Reloading cyrus.conf file: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Stopping unbound: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Starting $DCBD: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Starting $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Cleaning up systemtap scripts: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "NOTICE "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "Restarting $prog for $file: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog not running"
@@ -3362,11 +3397,10 @@ msgstr "$prog not running"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Force-updating $prog configuration: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Shutting down restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3386,11 +3420,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "Adding udev persistent rules"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Shutting down exim: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " failed."
@@ -3398,6 +3438,11 @@ msgstr " failed."
msgid "database initialization"
msgstr "database initialisation"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "CRITICAL "
@@ -3410,15 +3455,15 @@ msgstr "Starting NFS quotas: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Reloading ${NAME} service: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** An error occurred during the file system check."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Unmounting NCP filesystems: "
@@ -3426,23 +3471,15 @@ msgstr "Unmounting NCP filesystems: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Changing target policies to DROP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "Generating udev makedev cache file"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi DNS daemon is running"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Bridge support not available: brctl not found"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Usage: status [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
@@ -3462,10 +3499,6 @@ msgstr "Generating dropbear DSS host key: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Starting $ical: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "Re-reading $prog configuration: "
@@ -3474,12 +3507,12 @@ msgstr "Re-reading $prog configuration: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "Dependency loop detected on $s"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s is password protected"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "INSECURE OWNER FOR $key"
@@ -3487,11 +3520,12 @@ msgstr "INSECURE OWNER FOR $key"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "Current elevator settings:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " failed; no link present. Check cable?"
@@ -3499,6 +3533,11 @@ msgstr " failed; no link present. Check cable?"
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Loading Firmware"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Starting liquidwar game server: "
@@ -3513,7 +3552,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Shutting down auto nice daemon:"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "Stopping all running guests"
@@ -3521,15 +3560,16 @@ msgstr "Stopping all running guests"
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Generating dropbear RSA host key: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Reloading $prog"
@@ -3541,12 +3581,12 @@ msgstr "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Stopping $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Sending all processes the KILL signal..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3563,34 +3603,42 @@ msgstr "Rescanning IB Subnet:"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Starting Avahi DNS daemon... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Stopping YP map server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Starting Wesnoth game server: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Starting YP passwd service: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Stopping $server: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3610,7 +3658,7 @@ msgstr "program or service status is unknown"
msgid "Please specify a $type name"
msgstr "Please specify a $type name"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "Error. Default principal database does not exist."
@@ -3618,10 +3666,6 @@ msgstr "Error. Default principal database does not exist."
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Synchronising with time server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Starting Open Hardware Manager: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "Stray lockfile present; removing it."
@@ -3630,7 +3674,7 @@ msgstr "Stray lockfile present; removing it."
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file is not owned by \"$user\""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Starting $prog for $site: "
@@ -3646,7 +3690,7 @@ msgstr "Reloading ${NAME}"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} is stopped"
@@ -3666,7 +3710,7 @@ msgstr "Stopping puppetmaster: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Starting Perlbal: "
@@ -3674,21 +3718,26 @@ msgstr "Starting Perlbal: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA key generation"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-"
-"reload|condrestart|condstop}"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
+"condrestart|condstop}"
msgstr ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-"
-"reload|condrestart|condstop}"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
+"condrestart|condstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Starting xen blktapctrl daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Starting Wesnoth game server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Starting nsd:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Starting ICQ transport: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3710,7 +3759,7 @@ msgstr "Enabling Bluetooth devices:"
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "On the next boot fsck will be skipped."
@@ -3718,11 +3767,12 @@ msgstr "On the next boot fsck will be skipped."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Enabling local swap partitions: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Failed to bring up ${DEVICE}."
@@ -3730,7 +3780,7 @@ msgstr "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Starting xenner daemons"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Saving mixer settings"
@@ -3742,7 +3792,7 @@ msgstr "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Starting rfcomm: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3750,10 +3800,6 @@ msgstr "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "clement stop"
@@ -3762,7 +3808,7 @@ msgstr "clement stop"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Generating SSH2 DSA host key: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
@@ -3770,19 +3816,20 @@ msgstr "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Stopping $display_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "key generation"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "Process accounting is disabled."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Checking network-attached filesystems"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3805,23 +3852,24 @@ msgstr "Shutting down ${prog}: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Reloading $prog: not supported"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Usage: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Starting YP passwd service: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Stopping iSCSI initiator service: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3836,8 +3884,9 @@ msgstr "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "force-reload}"
@@ -3845,7 +3894,11 @@ msgstr "force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog dead but subsys locked"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Saving random seed: "
@@ -3853,7 +3906,7 @@ msgstr "Saving random seed: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Loading ISDN modules"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
@@ -3861,17 +3914,18 @@ msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgid "killing ctdbd "
msgstr "killing ctdbd "
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Starting uuidd: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Mounting local filesystems: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "key generation"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Usage: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -3881,42 +3935,32 @@ msgstr "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Creating PostgreSQL database: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
msgid ""
-"Usage: $0 "
-"{start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}"
+"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
+"condrestart}"
msgstr ""
-"Usage: $0 "
-"{start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}"
+"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
+"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** when you leave the shell."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Starting sm-client: "
@@ -3929,19 +3973,15 @@ msgstr "Starting $NAME: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Checking Configuration: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Starting SQLgrey: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "Reloading $prog configuration: "
@@ -3950,21 +3990,21 @@ msgstr "Reloading $prog configuration: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Mounting CIFS filesystems: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Generating exim certificate: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Starting rusers services: "
@@ -4045,11 +4085,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Stopping Xpilot game server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "already running."
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Starting HAL daemon: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Stopping unbound: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
@@ -4057,11 +4106,11 @@ msgstr "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgid "No scripts exist."
msgstr "No scripts exist."
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc entries were fixed"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4074,7 +4123,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Usage: $0 {start}"
@@ -4086,23 +4135,23 @@ msgstr "Tunnel device '$device' creation didn't work"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Unmounting file systems"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "Process accounting is enabled."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(not starting, no services registered)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Shutting down $PROG: "
@@ -4120,6 +4169,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM server is not running, but lock file exists"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Device '$device' doesn't exist"
@@ -4128,7 +4182,7 @@ msgstr "Device '$device' doesn't exist"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Stopping $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4142,11 +4196,7 @@ msgstr "Starting $SERVICE: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Mounting zfs partitions: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Bringing up interface $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "INSECURE MODE FOR $key"
@@ -4154,10 +4204,6 @@ msgstr "INSECURE MODE FOR $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Loading new virus-database: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Shutting down cyphesis: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Stopping Crossfire game server: "
@@ -4182,12 +4228,12 @@ msgstr "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Missing parameter 'device' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Shutting down process accounting: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "reload}"
@@ -4198,22 +4244,23 @@ msgstr "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4232,41 +4279,46 @@ msgstr "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Please stand by while rebooting the system..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Shutting down Avahi DNS daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Stopping syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Shutting down DAAP server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "Waiting for reader attach/detach events..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog flush"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$base reload"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Mounting NCP filesystems: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Stopping $server: "
@@ -4278,21 +4330,22 @@ msgstr "Starting up CIM server: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "Starting CallWeaver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Stopping rstat services: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "Could not check for running PostgreSQL database."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Restarting $prog:"
@@ -4300,9 +4353,9 @@ msgstr "Restarting $prog:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Stopping liquidwar game server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Reloading nsca: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4316,55 +4369,46 @@ msgstr "qemu binary format handlers are not registered."
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Generating SSH1 RSA host key: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: already running"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Reloading CRLs: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "stale lock files may be present in $directory"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Turning off swap: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Stopping $gateway: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "error in ifcfg-${parent_device}: files"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: already running"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4373,11 +4417,12 @@ msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Restarting $server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr "status-watchdog"
@@ -4403,11 +4448,11 @@ msgstr "initiators still connected"
#: /etc/rc.d/init.d/sec:98
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|status|dump}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status|dump}"
msgstr ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|status|dump}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status|dump}"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
@@ -4417,7 +4462,7 @@ msgstr "Usage: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Starting YP server services: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4425,23 +4470,19 @@ msgstr "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog already running."
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Generating chrony command key: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "Reloading $DCBD is not supported: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Restarting $ical: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Checking local filesystem quotas: "
@@ -4453,17 +4494,17 @@ msgstr "Starting NFS statd: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Starting $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "PORT environment is not set."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "innd shutdown"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "domain not found"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Starting rstat services: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4481,7 +4522,7 @@ msgstr "Reloading ${NAME}: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Reloading exim:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} dead but pid file exists"
@@ -4489,10 +4530,6 @@ msgstr "${base} dead but pid file exists"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "Package sendmail-cf is required to update configuration."
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Stopping xend daemon: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "Shutting down restorecond: "
@@ -4501,25 +4538,17 @@ msgstr "Shutting down restorecond: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "program is dead and /var/lock lock file exists"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Shutting down argus: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4533,9 +4562,9 @@ msgstr "Reloading $prog daemon configuration: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Reloading ${prog} conig file: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Starting Qpid AMQP daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "Key file for $dst not found, skipping"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4557,7 +4586,7 @@ msgstr "already running."
msgid "start"
msgstr "start"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Shutting down interface $i: "
@@ -4570,41 +4599,35 @@ msgstr "Updating RPMS in group $group: "
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** Warning -- SELinux is active"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Shutting down ${desc} (${prog}): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Starting $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4614,15 +4637,23 @@ msgstr "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Stopping denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Starting Crossfire game server: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: error: insufficient privileges"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Enabling /etc/fstab swaps: "
@@ -4638,9 +4669,9 @@ msgstr "Stopping $progname: "
msgid "is stopped"
msgstr "is stopped"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Starting postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4650,7 +4681,7 @@ msgstr ""
"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
"given default gateway device '$device' will be not used"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
msgid "$prog not supported"
msgstr "$prog not supported"
@@ -4658,7 +4689,7 @@ msgstr "$prog not supported"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Unloading ISDN modules"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Stopping $dagent: "
@@ -4690,23 +4721,20 @@ msgstr "clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Starting up-imapproxy daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Stopping $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Starting ZABBIX server: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
@@ -4719,19 +4747,19 @@ msgstr "Starting amavisd-snmp-subagent: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM server is not running"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Device '$device' enabling didn't work"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Restarting $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Stopping puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr "status-powercontrol"
@@ -4739,7 +4767,7 @@ msgstr "status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Starting fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
@@ -4747,7 +4775,7 @@ msgstr "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Starting Audio Entropy daemon... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Remounting root filesystem in read-write mode: "
@@ -4764,14 +4792,15 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Nightly yum update is enabled."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Syncing hardware clock to system time"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Starting $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Stopping $monitor: "
@@ -4779,9 +4808,13 @@ msgstr "Stopping $monitor: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Configuration file or keys are invalid"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Checking for $prog daemon: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "NOTICE "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4791,9 +4824,8 @@ msgstr "Reverting to saved sysctl settings: "
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Cleaning $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "status}"
@@ -4802,32 +4834,32 @@ msgstr "status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Starting monotone server: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "usage: $0 <net-device>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Starting asterisk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Starting acpi daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Starting cobbler daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "Stopping vbi proxy daemon: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Shutting down $DCBD: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Automatic reboot in progress."
@@ -4835,24 +4867,26 @@ msgstr "Automatic reboot in progress."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd does not exist or is not executable"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Reloading smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Starting $DESC: "
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+#, fuzzy
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "amd shutdown"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "Starting ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
@@ -4878,11 +4912,11 @@ msgstr "Reloading rules configuration..."
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:154
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status|quickstart|quickstop}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status|quickstart|quickstop}"
msgstr ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status|quickstart|quickstop}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status|quickstart|quickstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:31
msgid "Registering binary handler for qemu applications"
@@ -4892,7 +4926,7 @@ msgstr "Registering binary handler for qemu applications"
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Stopping nsd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc filesystem unavailable"
@@ -4900,11 +4934,7 @@ msgstr "/proc filesystem unavailable"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Starting NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "Error: no valid $cfg found."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) is running..."
@@ -4920,128 +4950,119 @@ msgstr "Enabling denyhosts cron service: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Starting $PROG:"
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Stopping func daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Starting monotone server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Reloading smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog flush"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Moodle cron job is enabled."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Starting yum-updatesd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Mounting NCP filesystems: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Stopping $prog: "
@@ -5050,6 +5071,239 @@ msgstr "Stopping $prog: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Shutting down Audio Entropy daemon: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Reloading syslog-ng: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Starting all MaraDNS processes: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Stopping Open Hardware Manager: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "PostgreSQL server is not running."
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Shutting down SQLgrey: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Stopping certmaster daemon: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Starting snake-server:"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Starting ZABBIX agent: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Starting cyphesis: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Starting syslog-ng: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi daemon is not running"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi daemon is running"
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Stopping uuidd: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Stopping $DESC: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Reloading $prog:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Shutting down ZABBIX agent: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi DNS daemon is not running"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Populating cyphesis world: "
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Starting func daemon: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Stopping cobbler daemon: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Shutting down ZABBIX server: "
+
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Loading AMD microcode update module"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Shutting down ZABBIX proxy: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Stopping MaraDNS: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Creating PostgreSQL account: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Starting certmaster daemon: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Applying Intel CPU microcode update: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Starting ZABBIX proxy: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Stopping ibmasm: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Loading database with rules: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "Generating udev makedev cache file"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi DNS daemon is running"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Starting Open Hardware Manager: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "Reloading $prog: not supported"
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Starting uuidd: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Creating PostgreSQL database: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Checking Configuration: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Starting SQLgrey: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Shutting down cyphesis: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Stopping syslog-ng: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$base reload"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Could not check for running PostgreSQL database."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: already running"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Starting ZABBIX server: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "Checking for $prog daemon: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Starting cobbler daemon: "
+
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Starting $DESC: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Stopping func daemon: "
+
#, fuzzy
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Stopping OpenAIS daemon ($prog): "
@@ -5093,9 +5347,6 @@ msgstr "Shutting down Audio Entropy daemon: "
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Starting OpenAIS daemon ($prog): "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "Starting ICQ transport: "
-
#, fuzzy
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
@@ -5630,9 +5881,6 @@ msgstr "Shutting down Audio Entropy daemon: "
#~ msgid "Starting OpenPBX: "
#~ msgstr "Starting OpenPBX: "
-#~ msgid "Stopping iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "Stopping iSCSI initiator service: "
-
#~ msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
#~ msgstr " status >"
@@ -5669,9 +5917,6 @@ msgstr "Shutting down Audio Entropy daemon: "
#~ msgid "Converting old group quota files: "
#~ msgstr "Converting old group quota files: "
-#~ msgid "Starting iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "Starting iSCSI initiator service: "
-
#~ msgid " $TYPE tables: "
#~ msgstr " $TYPE tables: "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3a7624da..183fab36 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-02-22 11:26-0300\n"
"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -86,9 +87,10 @@ msgstr "Recargando $prog para $ez_name: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Deteniendo incrond: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "No se han suministrado parámetros para configurar una ruta predeterminada"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog ya está detenido."
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -179,10 +181,8 @@ msgstr "No se han suministrado parámetros para configurar una ruta predetermina
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
msgid "Starting Shorewall: "
msgstr "Iniciando Shorewall:"
@@ -196,20 +196,20 @@ msgstr "Iniciando monitor UPS (esclavo): "
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:83
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
-msgstr "Deteniendo el demonio de control remoto por infrarrojo del ratón ($prog2): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "El registrado mensual con smolt está desactivado."
+msgstr ""
+"Deteniendo el demonio de control remoto por infrarrojo del ratón ($prog2): "
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "Salida normal del viejo $prog:"
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233
-msgid "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of '$tunnelmtu', ignored"
-msgstr "Advertencia: MTU '$IPV6TO4_MTU' configurado para 6to4 excede el límite de '$tunnelmtu', será ignorado "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233
+msgid ""
+"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
+"'$tunnelmtu', ignored"
+msgstr ""
+"Advertencia: MTU '$IPV6TO4_MTU' configurado para 6to4 excede el límite de "
+"'$tunnelmtu', será ignorado "
# /etc/rc.d/init.d/functions:280
# /etc/rc.d/init.d/functions:280
@@ -219,22 +219,18 @@ msgstr "Advertencia: MTU '$IPV6TO4_MTU' configurado para 6to4 excede el límite
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base muerto pero el archivo pid existe"
-# /etc/rc.d/init.d/network:61
-# /etc/rc.d/init.d/network:61
-# /etc/rc.d/init.d/network:61
-# /etc/rc.d/init.d/network:61
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "No se pudo configurar los parámetros 802.1Q VLAN."
-
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
-msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr "El dispositivo $alias ${DEVICE} no parece estar presente, retrasando la inicialización."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
+msgid ""
+"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgstr ""
+"El dispositivo $alias ${DEVICE} no parece estar presente, retrasando la "
+"inicialización."
# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
# /etc/rc.d/init.d/irda:66 /etc/rc.d/init.d/keytable:72
@@ -254,28 +250,14 @@ msgstr "El dispositivo $alias ${DEVICE} no parece estar presente, retrasando la
# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97
-#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:78
-#: /etc/rc.d/init.d/monit:81
-#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74
-#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
+#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
+#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Deteniendo el demonio PC/SC smart card ($prog):"
-
# /etc/rc.d/init.d/gpm:21
# /etc/rc.d/init.d/gpm:21
# /etc/rc.d/init.d/gpm:21
@@ -304,10 +286,8 @@ msgstr "Iniciando el demonio de red Red Hat:"
# /etc/rc.d/init.d/named:32
# /etc/rc.d/init.d/named:32
# /etc/rc.d/init.d/named:32
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
msgid "$prog already running"
msgstr "$prog ya se está ejecutando"
@@ -323,28 +303,6 @@ msgstr "Recargando ser2net"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "no hay diccionarios instalados"
-# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
-# /etc/rc.d/init.d/irda:66 /etc/rc.d/init.d/keytable:72
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:138
-# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
-# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
-# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
-# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
-# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
-# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
@@ -454,19 +412,11 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} no existe"
msgid "to"
msgstr "a"
-# /etc/rc.d/init.d/innd:42
-# /etc/rc.d/init.d/innd:42
-# /etc/rc.d/init.d/innd:42
-# /etc/rc.d/init.d/innd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Deteniendo MaraDNS-Zoneserver: "
-
# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: El cortafuegos no está ejecutándose. "
@@ -474,11 +424,11 @@ msgstr "${IPTABLES}: El cortafuegos no está ejecutándose. "
# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: El cortafuegos no está configurado. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "Fijando el camino a vshelper"
@@ -486,7 +436,7 @@ msgstr "Fijando el camino a vshelper"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:99
# /etc/rc.d/init.d/netfs:99
# /etc/rc.d/init.d/netfs:99
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Desmontando sistemas de archivos CIFS: "
@@ -494,7 +444,7 @@ msgstr "Desmontando sistemas de archivos CIFS: "
# /etc/rc.d/init.d/functions:213
# /etc/rc.d/init.d/functions:213
# /etc/rc.d/init.d/functions:213
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Uso: pidfileofproc {programa}"
@@ -550,27 +500,21 @@ msgstr "Uso: pidfileofproc {programa}"
# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Deteniendo yum-updatesd:"
-
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "Inicio de vncserver"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "Deteniendo pdns-recursor:"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
-msgstr "La dirección del servidor no se especificó en /etc/sysconfig/netconsole"
+msgstr ""
+"La dirección del servidor no se especificó en /etc/sysconfig/netconsole"
# /etc/rc.d/init.d/functions:319
# /etc/rc.d/init.d/functions:319
# /etc/rc.d/init.d/functions:319
# /etc/rc.d/init.d/functions:319
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "PASADO"
@@ -683,235 +627,116 @@ msgstr "$s la compilación falló"
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28
-#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:50
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/atop:19
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:88
-#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38
-#: /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:36
-#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/bro:86
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:37
-#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37
-#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
-#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43
-#: /etc/rc.d/init.d/cld:34
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
-#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66
-#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
-#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19
-#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:23
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:32
-#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56
-#: /etc/rc.d/init.d/memcached:37
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48
-#: /etc/rc.d/init.d/monit:29
-#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
-#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35
-#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
-#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64
-#: /etc/rc.d/init.d/nufw:62
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/odccm:25
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30
-#: /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
-#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21
-#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50
-#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36
-#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
-#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58
-#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
-#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32
-#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28
-#: /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58
-#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
+#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
+#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
+#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
+#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
+#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
+#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
+#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
+#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Iniciando $prog: "
-# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
-# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
-# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
-# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "el dominio es '$NISDOMAIN' "
-
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
@@ -928,7 +753,7 @@ msgstr "Iniciando Demonio Motor de Reglas CGroup..."
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Iniciando demonio xend: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "Error. Esto parece ser un servidor esclavo, se encontró kpropd.acl"
@@ -1031,13 +856,14 @@ msgstr "Guardando $desc ($prog): "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
-msgstr "Falta la dirección del túnel IPv4 remota, la configuración no es válida."
+msgstr ""
+"Falta la dirección del túnel IPv4 remota, la configuración no es válida."
# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "inicio de $prog"
@@ -1070,9 +896,13 @@ msgstr "Desactivando tarea cron denyhosts:"
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
-msgid "Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-msgstr "Utilización: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
+msgid ""
+"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Utilización: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
@@ -1082,8 +912,7 @@ msgstr "Mecanismo '$mechanism' no soportado para enviar disparador a radvd"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "Control de radvd habilitado, pero config no está completo"
@@ -1103,29 +932,35 @@ msgstr "Recargando"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Parando bus de mensajes del sistema: "
-# /etc/rc.d/init.d/gated:85
-# /etc/rc.d/init.d/gated:85
-# /etc/rc.d/init.d/gated:85
-# /etc/rc.d/init.d/gated:85
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr "Uso: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Recargando nsca: "
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Utilización: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|"
+"condrestart|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Privilegios insuficientes"
@@ -1142,16 +977,16 @@ msgstr "Desactivando la actualización nocturna con yum:"
# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:108
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|reload}"
-msgstr "Utilización: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|reload}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Utilización: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|reload}"
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr "ERROR: No se ha instalado el programa /usr/sbin/firstboot "
# /etc/rc.d/init.d/ups:55
# /etc/rc.d/init.d/ups:55
@@ -1170,16 +1005,22 @@ msgstr "Parando monitor UPS: "
# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:71
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-restart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|try-restart|condrestart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|try-restart|"
+"condrestart}"
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:131
-msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:644
# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
@@ -1189,10 +1030,6 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restar
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Activando la registración mensual con Smolt: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** Advertencia -- Se requiere reetiquetar la política SELinux ${SELINUXTYPE} ."
-
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
# /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
# /etc/rc.d/init.d/iptables:153
@@ -1221,7 +1058,7 @@ msgstr "Iniciando instancia $prog"
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "La actualización nocturna con yum está deshabilitada."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "Relanzar los eventos de udev fallidos"
@@ -1314,7 +1151,7 @@ msgstr "Relanzar los eventos de udev fallidos"
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Iniciando $dagent: "
@@ -1340,7 +1177,8 @@ msgstr "DEBUG "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:65
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
-msgstr "Expurgando todas las reglas actuales y las cadenas definidas por el usuario:"
+msgstr ""
+"Expurgando todas las reglas actuales y las cadenas definidas por el usuario:"
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:98 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64
@@ -1354,8 +1192,8 @@ msgstr "Expurgando todas las reglas actuales y las cadenas definidas por el usua
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
# /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
-#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67
-#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -1380,8 +1218,12 @@ msgstr "Los manejador de formato binario de wine están registrados."
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:126
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-reload|report}"
-msgstr "Utilización: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-reload|report}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|report}"
+msgstr ""
+"Utilización: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|report}"
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
@@ -1434,8 +1276,11 @@ msgstr "Apagando openvpn:"
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:133
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|genconfig}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|geconfig}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
+"genconfig}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|geconfig}"
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
@@ -1453,15 +1298,19 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|gecon
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
-msgid "Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-msgstr "Utilización: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
+msgid ""
+"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Utilización: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:37
# /etc/rc.d/rc.sysinit:37
# /etc/rc.d/rc.sysinit:37
# /etc/rc.d/rc.sysinit:37
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tBienvenido a "
@@ -1487,32 +1336,50 @@ msgstr "\t\tBienvenido a "
# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:37
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:37 /etc/rc.d/init.d/mon:35
#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:45
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Apagando $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Recargando syslog-ng:"
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Utilización: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
-#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50
-#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Desactivando el generador de logs del sistema: "
-# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Iniciando todos los procesos MaraDNS:"
+# /etc/rc.d/init.d/functions:289
+# /etc/rc.d/init.d/functions:289
+# /etc/rc.d/init.d/functions:289
+# /etc/rc.d/init.d/functions:289
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base está parado"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:165
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:167
@@ -1522,7 +1389,8 @@ msgstr "Iniciando todos los procesos MaraDNS:"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " hecho."
@@ -1538,40 +1406,19 @@ msgstr " hecho."
# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:83
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83
-#: /etc/rc.d/init.d/nasd:83
-#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96
-#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65
-#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122
-#: /etc/rc.d/init.d/xenner:163
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
+#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Deteniendo el Administrador de Hardware Abierto:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Verificando los archivos de configuración para $prog: "
@@ -1579,17 +1426,18 @@ msgstr "Verificando los archivos de configuración para $prog: "
# /etc/rc.d/init.d/halt:44
# /etc/rc.d/init.d/halt:44
# /etc/rc.d/init.d/halt:44
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: nombrarlo como 'halt' o 'reboot'"
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Poniendo el dominio NIS: "
+# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
+# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
+# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
+# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Iniciando servicios rstat: "
# /etc/rc.d/init.d/isdn:153
# /etc/rc.d/init.d/isdn:153
@@ -1625,38 +1473,22 @@ msgstr "Iniciar freshclam"
# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:102
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:73
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:55
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:51
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:34
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:104
-#: /etc/rc.d/init.d/monit:38
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:43
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:62
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/odccm:33
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:34
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:114
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:24
-#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:40
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:51
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:73 /etc/rc.d/init.d/dictd:55
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37 /etc/rc.d/init.d/inadyn:51
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:34 /etc/rc.d/init.d/mailman:104
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:38 /etc/rc.d/init.d/ncidd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:43 /etc/rc.d/init.d/netplugd:62
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:52 /etc/rc.d/init.d/odccm:33
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54 /etc/rc.d/init.d/proftpd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:114
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:30 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:23
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:24 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:40
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Apagando $prog: "
@@ -1665,7 +1497,7 @@ msgstr "Apagando $prog: "
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Recargando el demonio acpi:"
@@ -1693,15 +1525,26 @@ msgstr "Parando el demonio NetworkManager:"
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79
-#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
+# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
+# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
+# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|"
+"help|configtest}"
+
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
@@ -1799,7 +1642,7 @@ msgstr "Iniciando smokeping:"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Deteniendo Mldonkey (mlnet):"
@@ -1896,15 +1739,104 @@ msgstr "Deteniendo Mldonkey (mlnet):"
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Iniciando títere:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "El servidor PostgreSQL no se está ejecutando."
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
+# /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26
+# /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20
+# /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
+# /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43
+# /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:40
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Iniciando ${prog_base}:"
# /etc/rc.d/init.d/halt:57
# /etc/rc.d/init.d/halt:62
# /etc/rc.d/init.d/halt:62
# /etc/rc.d/init.d/halt:62
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Enviando señal TERM a todos los procesos..."
@@ -2114,31 +2046,13 @@ msgstr "Iniciando demonio xenstored: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Iniciando ${ifprog}: "
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
-# /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:67
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Apagando SQLgrey: "
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "error en $FILE: no se especificó el dispositivo o ipaddr"
# /etc/rc.d/init.d/ups:42
# /etc/rc.d/init.d/ups:42
@@ -2148,7 +2062,7 @@ msgstr "Apagando SQLgrey: "
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Iniciando monitor UPS (master): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "las entradas de /proc no están resueltas"
@@ -2156,8 +2070,7 @@ msgstr "las entradas de /proc no están resueltas"
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:235
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229 /etc/rc.d/init.d/ipmi:235
msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
msgstr "Iniciando controlador ipmi_watchdog:"
@@ -2169,8 +2082,7 @@ msgstr "Aplicar configuración de sysctl de ktune:"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:46
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:70 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:46
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:30
msgid "Stopping $SERVICE daemon: "
msgstr "Deteniendo demonio $SERVICE: "
@@ -2276,6 +2188,19 @@ msgstr "Iniciando named: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Cerrar el demonio NFS:"
+# /etc/rc.d/init.d/named:117
+# /etc/rc.d/init.d/named:117
+# /etc/rc.d/init.d/named:117
+# /etc/rc.d/init.d/named:117
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Utilización: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
msgstr "ctdb se encuentra detenido"
@@ -2354,11 +2279,11 @@ msgstr "Expurgar todas las cadenas:"
# /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
# /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
# /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Iniciando base de datos MySQL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} está deshabilitado."
@@ -2471,10 +2396,7 @@ msgstr "Iniciando capi4linux: "
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:110
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
@@ -2483,7 +2405,7 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Deteniendo la encriptación de disco $dst "
@@ -2525,15 +2447,10 @@ msgstr "Desactivando dipositivo loopback $dev: "
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "uso: $0 <dispositivo de red>"
-
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
# /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
@@ -2572,7 +2489,7 @@ msgstr "Deteniendo demonio OpenSCADA: "
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Deteniendo Perlbal: "
@@ -2580,9 +2497,7 @@ msgstr "Deteniendo Perlbal: "
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop}"
@@ -2675,10 +2590,8 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop}"
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:28
-#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:26
-#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:36
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:28 /etc/rc.d/init.d/ebtables:43
+#: /etc/rc.d/init.d/mon:26 /etc/rc.d/init.d/partimaged:36
msgid "Starting $desc ($prog): "
msgstr "Iniciando $desc ($prog):"
@@ -2686,14 +2599,12 @@ msgstr "Iniciando $desc ($prog):"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Deteniendo Shorewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: Poniendo las cadenas de la política $policy: "
@@ -2701,16 +2612,67 @@ msgstr "${IPTABLES}: Poniendo las cadenas de la política $policy: "
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Recargando $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: el archivo de datos de microcódigo no se encuentra presente ($DATAFILE)"
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Deteniendo yum-updatesd:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "Se debe configurar PHYSDEV para el dispositivo ${DEVICE}"
@@ -2754,7 +2716,7 @@ msgstr "reiniciando $prog..."
# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Activacion de las cuentas del proceso:"
@@ -2774,9 +2736,13 @@ msgstr "Activacion de las cuentas del proceso:"
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
-msgid "Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-msgstr "Utilización: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
+msgid ""
+"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Utilización: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
@@ -2790,8 +2756,7 @@ msgstr "Iniciando servidor YP map: "
msgid "$prog is already stopped."
msgstr "$prog ya está detenido."
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:206
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205 /etc/rc.d/init.d/monotone:206
msgid "database check"
msgstr "chequeo de la base de datos"
@@ -2888,9 +2853,13 @@ msgstr "chequeo de la base de datos"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Reiniciando el Grabador de Discos de Video ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "Iniciando el demonio del historial de entorno GNU cfengine:"
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Guardando las reglas del cortafuegos en $IPTABLES_DATA:"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
# /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
@@ -2914,16 +2883,19 @@ msgstr "Iniciando el demonio del historial de entorno GNU cfengine:"
# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
msgid "Shutting down $progbase: "
msgstr "Finalizando prog_base:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:374
-msgid "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using encapsulation 'syncppp'"
-msgstr "Aviso: ipppd (kernel 2.4.x e inferior) no soporta la encapsulación 'syncppp' de IPv6"
+msgid ""
+"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
+"encapsulation 'syncppp'"
+msgstr ""
+"Aviso: ipppd (kernel 2.4.x e inferior) no soporta la encapsulación 'syncppp' "
+"de IPv6"
# /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
# /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
@@ -2933,9 +2905,10 @@ msgstr "Aviso: ipppd (kernel 2.4.x e inferior) no soporta la encapsulación 'syn
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(ningún ratón configurado)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
-msgstr "*** El reetiquetado puede tomar un tiempo largo, dependiendo del archivo"
+msgstr ""
+"*** El reetiquetado puede tomar un tiempo largo, dependiendo del archivo"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -3030,13 +3003,16 @@ msgstr "*** El reetiquetado puede tomar un tiempo largo, dependiendo del archivo
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Iniciando $prog2: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "Aplicando configuración de sysctl desde $SYSCTL_POST: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "Enviando el pedido de apagado a $NAME"
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "El servicio $prog no soporta la acción recargar:"
@@ -3049,9 +3025,10 @@ msgstr "El servicio $prog no soporta la acción recargar:"
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Recargando demonio de red Red Hat: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "pppd iniciado para ${DEVNAME} en ${MODEMPORT} a ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog ya está detenido."
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
@@ -3069,8 +3046,7 @@ msgstr "pppd iniciado para ${DEVNAME} en ${MODEMPORT} a ${LINESPEED}"
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -3098,31 +3074,17 @@ msgstr "recarga de sm-client: "
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
-#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
-#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
-#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264
-#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:88
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -3135,7 +3097,7 @@ msgstr "\t-R \t\t: chequeo recursivo de la dependencia"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Iniciando demonio Avahi..."
@@ -3255,7 +3217,7 @@ msgstr "Deteniendo Pound: "
# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Deteniendo $ical: "
@@ -3263,7 +3225,7 @@ msgstr "Deteniendo $ical: "
# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Puntos de montaje NFS configurados: "
@@ -3364,7 +3326,7 @@ msgstr "Iniciando Pound:"
# /etc/rc.d/init.d/halt:163
# /etc/rc.d/init.d/halt:163
# /etc/rc.d/init.d/halt:163
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Desmontando sistemas de archivos en tubería: "
@@ -3400,11 +3362,23 @@ msgstr "error de análisis sintáctico"
# /etc/rc.d/init.d/ups:32
# /etc/rc.d/init.d/ups:32
# /etc/rc.d/init.d/ups:32
-#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/ricci:179
+#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99 /etc/rc.d/init.d/ricci:179
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Iniciando $ID:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr ""
+"No se han suministrado parámetros para configurar una ruta predeterminada"
+
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "Inicio de vncserver"
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
@@ -3441,14 +3415,10 @@ msgstr "Uso: sys-unconfig"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:79
# /etc/rc.d/init.d/netfs:79
# /etc/rc.d/init.d/netfs:79
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Dispositivos de bloque de red activos:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "El dispositivo predeterminado IPv6 dado '$device', no existe o no está activo"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start no existe o ${DEVICE} no lo puede ejecutar"
@@ -3465,31 +3435,10 @@ msgstr "Desactivando $prog"
# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
-#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:42
-#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:42 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:40
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Iniciando logger del sistema: "
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Uso: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
@@ -3516,7 +3465,7 @@ msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Apagando pkcsslotd: "
@@ -3536,23 +3485,10 @@ msgstr "Apagando pkcsslotd: "
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status} "
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "error en ifcfg-${parent_device}: archivos"
-
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
@@ -3565,9 +3501,13 @@ msgstr "Recargando $prog2: "
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|cyclelogs|online|offline|command}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|cyclelogs|online|offline|command}"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:101
msgid "Disabling netconsole"
@@ -3585,8 +3525,7 @@ msgstr "Iniciando el servicio ctdbd: "
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:963
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:963
#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:987
msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "no se reinicia debido a error de sintaxis en la configuración"
@@ -3607,19 +3546,16 @@ msgstr "no se reinicia debido a error de sintaxis en la configuración"
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75
-#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:83
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Utilización: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Utilización: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
@@ -3637,11 +3573,16 @@ msgstr "Reasumiendo el registrado (log): "
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Fallo al detener \"$s \"."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "Deteniendo todos los invitados en ejecución"
+
# /etc/rc.d/init.d/network:175
# /etc/rc.d/init.d/network:175
# /etc/rc.d/init.d/network:175
# /etc/rc.d/init.d/network:175
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Interrupción de la interfaz de loopback:"
@@ -3653,14 +3594,6 @@ msgstr "Interrupción de la interfaz de loopback:"
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Iniciando el demonio de flujo icecast:"
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Deteniendo demonio certmaster: "
-
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
@@ -3786,7 +3719,7 @@ msgstr "Utilización: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Iniciando el generador de logs del kernel: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Finalizando ${NAME}: "
@@ -3899,12 +3832,12 @@ msgstr "Informando a INIT para ir a modo monousuario."
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "Iniciando $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:507
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:547
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:507 /etc/rc.d/init.d/systemtap:547
msgid "Failed to sort dependency"
msgstr "Falló al ordenar las dependencias"
@@ -3921,10 +3854,22 @@ msgstr "Falló al ordenar las dependencias"
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Uso: ifup <nombre del dispositivo>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Montando jerarquía de cgroup"
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Falta el archivo de configuración $PARENTCONFIG."
+
# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
@@ -3957,11 +3902,11 @@ msgstr "Iniciando el demonio PC/SC smart card ($prog): "
# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Uso: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** Advertencia -- el sistema no se cerró correctamente."
@@ -4058,12 +4003,11 @@ msgstr "*** Advertencia -- el sistema no se cerró correctamente."
msgid "Stopping $prog for $file: "
msgstr "Deteniendo $prog para $file: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Finalizando $NAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Falta el archivo de configuración /etc/radvd.conf "
@@ -4088,61 +4032,24 @@ msgstr "Desmontando sistemas de archivos loopback (reintento): "
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "uso: ifdown <nombre del dispositivo>"
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Deteniendo smokeping: "
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog no se está ejecutando"
+
+# /etc/rc.d/init.d/named:117
+# /etc/rc.d/init.d/named:117
+# /etc/rc.d/init.d/named:117
+# /etc/rc.d/init.d/named:117
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
# /etc/rc.d/init.d/named:32
# /etc/rc.d/init.d/named:32
@@ -4160,98 +4067,9 @@ msgstr "CTDB ya se está ejecutándo"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Ocurrió un error mientras se calculaba el prefijo IPv6a4"
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
-# /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26
-# /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20
-# /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
-# /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43
-# /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:40
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Iniciando openvpn:"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -4261,12 +4079,11 @@ msgstr "Recarga $prog "
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28
-#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28 /etc/rc.d/init.d/mogstored:28
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Deteniendo demonio rastreador MogileFS: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** el tamaño de sistema y velocidad de discos rígidos."
@@ -4383,20 +4200,14 @@ msgstr "Falló al ejecutar \"$s\". ($ret)"
# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:39
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36 /etc/rc.d/init.d/dropbear:39
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82
msgid "RSA key generation"
msgstr "Generación de clave RSA"
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Deteniendo demonio proxy vbi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "La variable de entorno PORT no fue configurada."
# /etc/rc.d/init.d/httpd:86
# /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
@@ -4406,7 +4217,7 @@ msgstr "Deteniendo demonio proxy vbi: "
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Uso: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "Matando todos los contextos en ejecución"
@@ -4414,29 +4225,69 @@ msgstr "Matando todos los contextos en ejecución"
# /etc/rc.d/init.d/halt:126
# /etc/rc.d/init.d/halt:126
# /etc/rc.d/init.d/halt:126
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Desactivando cuotas: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Fichero PID '$pidfile' está vacío, no se puede enviar disparador a radvd"
-
# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: Aplicando reglas del cortafuegos:"
-# /etc/rc.d/init.d/named:32
-# /etc/rc.d/init.d/named:32
-# /etc/rc.d/init.d/named:32
-# /etc/rc.d/init.d/named:32
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: ya se está ejecutando"
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
+# /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Apagando $DCBD: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"Utilización: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:39
# /etc/rc.d/init.d/netfs:39
@@ -4470,10 +4321,12 @@ msgstr "Iniciando el demonio NetworkManager:"
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
-msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr "Utilización: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
+msgid ""
+"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgstr ""
+"Utilización: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|"
+"status}"
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
@@ -4483,12 +4336,14 @@ msgstr "Utilización: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Deteniendo los servidores Frozen Bubble: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
-msgid "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would be expected); aborting..."
-msgstr "No se pudo encontrar la instalación de util-vserver (se esperaba el archivo '$UTIL_VSERVER_VARS'); finalizando..."
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+msgid ""
+"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
+"be expected); aborting..."
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar la instalación de util-vserver (se esperaba el archivo "
+"'$UTIL_VSERVER_VARS'); finalizando..."
# /etc/rc.d/init.d/functions:286
# /etc/rc.d/init.d/functions:286
@@ -4515,8 +4370,12 @@ msgstr "ctdb está inactivo pero el subsistema está bloqueado"
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:112
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|genconfig}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|genconfig}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
+"genconfig}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
+"genconfig}"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
@@ -4530,13 +4389,34 @@ msgstr "Error ocurrido mientras calculaba el prefijo IPv6to4"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Guardando las reglas a $ARPTABLES_CONFIG"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr "FireHOL: Bloqueando todas las comunicaciones"
@@ -4544,7 +4424,7 @@ msgstr "FireHOL: Bloqueando todas las comunicaciones"
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Reiniciando $monitor: "
@@ -4552,13 +4432,9 @@ msgstr "Reiniciando $monitor: "
msgid "$named reload"
msgstr "$named recargado"
-# /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
-# /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
-# /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
-# /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Iniciando todos los procesos de MaraDNS-Zoneserver: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "moviendo el archivo de frases de contraseñas"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
@@ -4568,17 +4444,13 @@ msgstr "Iniciando todos los procesos de MaraDNS-Zoneserver: "
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Entrando en el inicio no interactivo"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "No hay soporte disponible para 802.1Q VLAN en el kernel."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "Error: con se encontró un $cfg válido."
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Iniciando snake-server: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** Advertencia -- SELinux está activo"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
@@ -4596,6 +4468,11 @@ msgstr "uso: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Recargando demonio xenconsoled: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: error: privilegios insuficientes"
+
# /etc/rc.d/init.d/ups:42
# /etc/rc.d/init.d/ups:42
# /etc/rc.d/init.d/ups:42
@@ -4668,7 +4545,7 @@ msgstr "Deteniendo $master_prog: "
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Deteniendo el demonio abrt: "
@@ -4676,8 +4553,7 @@ msgstr "Deteniendo el demonio abrt: "
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Reabriendo archivo log de $prog: "
@@ -4685,7 +4561,7 @@ msgstr "Reabriendo archivo log de $prog: "
# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Uso: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -4709,9 +4585,7 @@ msgstr "Deteniendo CallWeaver: "
# /etc/rc.d/init.d/smb:77
# /etc/rc.d/init.d/smb:77
# /etc/rc.d/init.d/smb:77
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:66
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:57
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 /etc/rc.d/init.d/smb:66 /etc/rc.d/init.d/winbind:57
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "Recargando archivo smb.conf: "
@@ -4753,19 +4627,11 @@ msgstr "Finalizando upsdrvctl: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Tipo de túnel $TYPE inválido"
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Iniciando agente ZABBIX: "
-
# /etc/rc.d/init.d/halt:175
# /etc/rc.d/init.d/halt:185
# /etc/rc.d/init.d/halt:185
# /etc/rc.d/init.d/halt:185
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -4784,27 +4650,23 @@ msgstr "Parando servicio INNFeed: "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr "El dispositivo ${DEVICE} tiene una dirección MAC distinta de la esperada, ignorándolo."
+msgstr ""
+"El dispositivo ${DEVICE} tiene una dirección MAC distinta de la esperada, "
+"ignorándolo."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Cuenta del proceso habilitada."
-# /etc/rc.d/init.d/named:117
-# /etc/rc.d/init.d/named:117
-# /etc/rc.d/init.d/named:117
-# /etc/rc.d/init.d/named:117
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-msgstr "Utilización: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:149
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Determinando la información IP para ${DEVICE}..."
@@ -4812,10 +4674,8 @@ msgstr "Determinando la información IP para ${DEVICE}..."
# /etc/rc.d/init.d/innd:42
# /etc/rc.d/init.d/innd:42
# /etc/rc.d/init.d/innd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83
-#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Parando el servicio ${NAME}:"
@@ -4831,10 +4691,9 @@ msgstr "Deteniendo demonios xenner "
msgid "Moving"
msgstr "Moviendo"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "Falló al crear directorio caché ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
@@ -4852,13 +4711,7 @@ msgstr "Iniciando demonio xenconsoled: "
# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "Iniciación de $base"
@@ -4866,12 +4719,11 @@ msgstr "Iniciación de $base"
# /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
# /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
# /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:62
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:62
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Generación de clave RSA1"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} está deshabilitado."
@@ -4879,13 +4731,98 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} está deshabilitado."
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "Falló al limpiar el caché $s.ko"
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:644
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Iniciando cyphesis: "
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
+# /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26
+# /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20
+# /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
+# /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43
+# /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:40
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "Iniciando $ical: "
# /etc/rc.d/init.d/isdn:150
# /etc/rc.d/init.d/isdn:150
@@ -4899,19 +4836,10 @@ msgstr "$0: enlace no existente"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "las configuraciones de ktune no están siendo aplicadas."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Cuenta de procesos desactivada."
-# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr "ERROR: Sólo el usuario root puede ejecutar firstboot"
@@ -5005,7 +4933,7 @@ msgstr "ERROR: Sólo el usuario root puede ejecutar firstboot"
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Iniciando ejabberd: "
@@ -5017,29 +4945,16 @@ msgstr "Iniciando ejabberd: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: configuración de ${1} no encontrada."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: no hay valor para la opción hash, omitiendo"
-
-# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
-# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
-# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
-# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Iniciando syslog-ng: "
-
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:75
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Recargando configuración: "
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:28
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27 /etc/rc.d/init.d/codasrv:28
msgid "found CRASH file, srv not started"
msgstr "se encontró el archivo de parada crítica (CRASH), srv no se inició"
@@ -5051,7 +4966,7 @@ msgstr "Preparando certificado de $PROG:"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Puntos de montaje CIFS configurados: "
@@ -5089,67 +5004,11 @@ msgstr "Apagando $prog (DHCPv6): "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Ejecute makehistory y/o makedbz antes de iniciar innd."
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Parada de $PRIVOXY_PRG: "
-
# /etc/rc.d/rc.sysinit:566
# /etc/rc.d/rc.sysinit:566
# /etc/rc.d/rc.sysinit:566
# /etc/rc.d/rc.sysinit:566
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Activando cuotas del sistema de archivos local: "
@@ -5157,10 +5016,14 @@ msgstr "Activando cuotas del sistema de archivos local: "
# /etc/rc.d/init.d/netfs:137
# /etc/rc.d/init.d/netfs:137
# /etc/rc.d/init.d/netfs:137
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Puntos de montaje activos NCP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
@@ -5193,7 +5056,7 @@ msgstr "$0: error: programa no instalado"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: Descargando módulos:"
@@ -5253,7 +5116,11 @@ msgstr "${IPTABLES}: Descargando módulos:"
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Deteniendo pdns-recursor:"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "dominio no encontrado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: no tiene soporte para recargar"
@@ -5261,10 +5128,19 @@ msgstr "$0: no tiene soporte para recargar"
# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog no se está ejecutando"
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) se está ejecutando..."
+
# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
@@ -5325,17 +5201,11 @@ msgstr "Deteniendo named: "
# /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
# /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
# /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:48
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
msgid "Stopping $prog"
msgstr "Parando $prog"
@@ -5432,7 +5302,7 @@ msgstr "Parando $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Iniciando $prog para $ez_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "sSyY"
@@ -5448,16 +5318,15 @@ msgstr "Reiniciando títere: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "Desregistrando el manejador binario para aplicaciones qemu"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "El demonio Avahi no está siendo ejecutado"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Falta parámetro 'dirección IPv4 local' (arg 2)"
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:277
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
msgid "FireHOL: Restoring old firewall:"
msgstr "FireHOL: Restaurando antiguo cortafuegos:"
@@ -5474,8 +5343,7 @@ msgstr "Apagando cuotas NFS:"
# /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
# /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
# /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Uso: demonio [+/- variación nivel] {programa}"
@@ -5483,33 +5351,54 @@ msgstr "$0: Uso: demonio [+/- variación nivel] {programa}"
# /etc/rc.d/init.d/functions:286
# /etc/rc.d/init.d/functions:286
# /etc/rc.d/init.d/functions:286
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} inactivo pero subsistema bloqueado"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "El servicio ${0##*/} no soporta la acción recargar: "
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
# /etc/rc.d/init.d/named:32
# /etc/rc.d/init.d/named:32
# /etc/rc.d/init.d/named:32
# /etc/rc.d/init.d/named:32
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: ya se está ejecutando"
-# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
-# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
-# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
-# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Iniciando servicios rstat: "
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Reasumiendo el registrado (log): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "El servidor CIM no se está ejecutando, pero existe un archivo pid"
# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
@@ -5591,76 +5480,106 @@ msgstr "Recargando el archivo de configuración de ${prog}: "
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:92
-#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111
-#: /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:107
-#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188
-#: /etc/rc.d/init.d/bro:184
-#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89
-#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90
-#: /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
-#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81
-#: /etc/rc.d/init.d/kojira:81
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:102
-#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133
-#: /etc/rc.d/init.d/nufw:129
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101
-#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
-#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
-#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:107
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
+#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
+#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Deteniendo smokeping: "
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:33
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:33
@@ -5674,6 +5593,16 @@ msgstr "inicialización de vncserver"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "Generando la clave de control sin restricciones y el certificado:"
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} no existe para ${DEVICE}"
+
# /etc/rc.d/init.d/gated:85
# /etc/rc.d/init.d/gated:85
# /etc/rc.d/init.d/gated:85
@@ -5682,17 +5611,30 @@ msgstr "Generando la clave de control sin restricciones y el certificado:"
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Falta el archivo de configuración $PARENTCONFIG."
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Utilización: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
@@ -5712,7 +5654,9 @@ msgstr "Parando el servicio INND (por fuerza bruta):"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:994
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
-msgstr "La puerta de enlace predeterminada IPv6 '$address' no está en un formato correcto"
+msgstr ""
+"La puerta de enlace predeterminada IPv6 '$address' no está en un formato "
+"correcto"
# /etc/rc.d/init.d/functions:286
# /etc/rc.d/init.d/functions:286
@@ -5722,24 +5666,31 @@ msgstr "La puerta de enlace predeterminada IPv6 '$address' no está en un format
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base inactivo pero subsistema bloqueado"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "El dispositivo '$DEVICE' ya está activado, desactívelo en primer lugar"
-
-# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91
-#: /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
+# /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Apagando argus: "
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
@@ -5757,17 +5708,98 @@ msgstr "Deteniendo Demonio Máquina de Reglas CGroup..."
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Deteniendo el demonio HAL:"
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr "ERROR: No se ha instalado el programa /usr/sbin/firstboot "
-
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "El demonio Avahi está siendo ejecutado"
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
+# /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26
+# /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20
+# /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
+# /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43
+# /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:40
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Iniciando asterisk: "
# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
@@ -5787,15 +5819,18 @@ msgstr "El demonio Avahi está siendo ejecutado"
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-msgstr "Utilización: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
+msgstr ""
+"Utilización: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr "*** problemas. Se lo llevará a un procesador de comandos; el sistema se reiniciará"
+msgstr ""
+"*** problemas. Se lo llevará a un procesador de comandos; el sistema se "
+"reiniciará"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -5902,11 +5937,15 @@ msgstr "Inicio de RPC gssd:"
msgid "reload"
msgstr "recargar"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Iniciando Mldonkey (mlnet):"
@@ -5914,67 +5953,10 @@ msgstr "Iniciando Mldonkey (mlnet):"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:302
# /etc/rc.d/rc.sysinit:302
# /etc/rc.d/rc.sysinit:302
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Configurando gestor de volúmenes lógicos:"
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Deteniendo uuidd: "
-
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
@@ -6068,18 +6050,103 @@ msgstr "Deteniendo uuidd: "
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Iniciando ladvd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "ERROR: no se pudo agregar vlan ${VID} como ${DEVICE} en dev ${PHYSDEV}"
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Reiniciando $servidor: "
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
+# /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26
+# /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20
+# /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
+# /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43
+# /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:40
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Iniciando openvpn:"
# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
@@ -6098,15 +6165,17 @@ msgstr "Reiniciando $servidor: "
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
-msgstr "Utilización: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+msgstr ""
+"Utilización: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
msgid "Reloading ${prog}: "
msgstr "Recargando ${prog}: "
@@ -6130,15 +6199,7 @@ msgstr "El manejador binario para aplicaciones Windows ya fue registrado"
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid se está ejecutando..."
-# /etc/rc.d/init.d/ups:32
-# /etc/rc.d/init.d/ups:32
-# /etc/rc.d/init.d/ups:32
-# /etc/rc.d/init.d/ups:32
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Inicio de $PRIVOXY_PRG:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "Resolviendo visibilidad de entradas /proc"
@@ -6150,6 +6211,10 @@ msgstr "Resolviendo visibilidad de entradas /proc"
msgid "program is not running"
msgstr "el programa no se está ejecutando"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "No está disponible el soporte a puentes: no se encuentra brctl"
+
# /etc/rc.d/init.d/innd:63
# /etc/rc.d/init.d/innd:63
# /etc/rc.d/init.d/innd:63
@@ -6166,9 +6231,9 @@ msgstr "Parando servicio INN activado: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Deteniendo todos los controladores ${MODULE_NAME}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
@@ -6206,6 +6271,15 @@ msgstr "$0: /etc/sysconfig/ktune no existe."
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "error en $FILE: dispositivo $parent_device:$DEVNUM visto en $devseen"
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "reiniciando $prog..."
+
# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
@@ -6220,11 +6294,16 @@ msgstr "$prog exportando bases de datos"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:115
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
-msgstr "El servidor CIM no se está ejecutando, pero existe un bloqueo de archivo"
+msgstr ""
+"El servidor CIM no se está ejecutando, pero existe un bloqueo de archivo"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "Archivo de claves para $dst no encontrado, omitiendo"
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Iniciando el demonio Qpid AMQP: "
# /etc/rc.d/init.d/ups:46
# /etc/rc.d/init.d/ups:46
@@ -6254,7 +6333,7 @@ msgstr "Recargando demonios xend: "
# /etc/rc.d/init.d/innd:33
# /etc/rc.d/init.d/innd:33
# /etc/rc.d/init.d/innd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Deteniendo el sistema..."
@@ -6262,11 +6341,11 @@ msgstr "Deteniendo el sistema..."
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Recargando el demonio Avahi..."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: No existe /sbin/$IPTABLES."
@@ -6282,11 +6361,19 @@ msgstr "Iniciando el demonio de control remoto por infrarrojos ($prog):"
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "el estado de $prog es desconocido"
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Parando servidor YP map: "
+
# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "{$IP6TABLES}: El cortafuegos no está configurado. "
@@ -6294,26 +6381,15 @@ msgstr "{$IP6TABLES}: El cortafuegos no está configurado. "
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:89
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:224
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Deteniendo $DESC: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kernelrelease: especifique la versión de lanzamiento del kernel"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "El registrado mensual con smolt está desactivado."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -6324,8 +6400,12 @@ msgstr "verificación de $prog"
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:94
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
+"status}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
+"status}"
# /etc/rc.d/init.d/functions:264
# /etc/rc.d/init.d/functions:264
@@ -6335,14 +6415,6 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Uso: status {programa}"
-# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
-# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
-# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
-# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Recargando $prog:"
-
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
@@ -6351,7 +6423,7 @@ msgstr "Recargando $prog:"
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Enlazando el servicio NIS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "No está disponible el soporte para tap: no se encuentra tunctl"
@@ -6359,7 +6431,7 @@ msgstr "No está disponible el soporte para tap: no se encuentra tunctl"
# /etc/rc.d/init.d/functions:145
# /etc/rc.d/init.d/functions:145
# /etc/rc.d/init.d/functions:145
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Utilización: killproc {pids} [signal]"
@@ -6386,7 +6458,7 @@ msgstr "Deteniendo el demonio de red Red Hat:"
# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -6419,27 +6491,21 @@ msgstr "Recargando el servicio NIS: "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283
-msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
-msgstr "El uso de 6to4 y RADVD, el reenvío IPv6 debería estar habilitado, pero no lo está"
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgstr ""
+"El uso de 6to4 y RADVD, el reenvío IPv6 debería estar habilitado, pero no lo "
+"está"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:38
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:38
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:22
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Iniciando demonio $SERVICE: "
-# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
-# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
-# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
-# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "Apagando amd"
-
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
@@ -6452,7 +6518,7 @@ msgstr "Deteniendo demonio xen blktapctrl: "
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Parando servicios rusers: "
@@ -6545,12 +6611,9 @@ msgstr "Parando servicios rusers: "
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50
msgid "Starting $progbase: "
msgstr "Iniciando $prog_base:"
@@ -6727,7 +6790,7 @@ msgstr "Iniciando bus de mensajes del sistema: "
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Reiniciando $gateway: "
@@ -6781,8 +6844,12 @@ msgid "$prog importing databases"
msgstr "$prog importando bases de datos"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:743
-msgid "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is already configured on device '$devnew'"
-msgstr "La dirección remota dada '$addressipv4tunnel' en el dispositivo de túnel '$device' ya está configurada en el dispositivo '$devnew'"
+msgid ""
+"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
+"already configured on device '$devnew'"
+msgstr ""
+"La dirección remota dada '$addressipv4tunnel' en el dispositivo de túnel "
+"'$device' ya está configurada en el dispositivo '$devnew'"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
@@ -6800,6 +6867,20 @@ msgstr "Iniciando el demonio de compilación distribuida: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Iniciando demonio OpenSCADA: "
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:165
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:167
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " hecho."
+
# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
@@ -6912,6 +6993,63 @@ msgstr "Deteniendo $PROG: "
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Deteniendo supervisord: "
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Deteniendo $name: "
+
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
@@ -6922,8 +7060,12 @@ msgstr "Iniciando demonio proxy vbi: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
-msgid "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart (IPv6) networking"
-msgstr "El dispositivo '$DEVICE' no está soportado, use la configuración IPV6_AUTOTUNNEL y reinicie la red (IPv6)"
+msgid ""
+"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
+"restart (IPv6) networking"
+msgstr ""
+"El dispositivo '$DEVICE' no está soportado, use la configuración "
+"IPV6_AUTOTUNNEL y reinicie la red (IPv6)"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:644
# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
@@ -6949,21 +7091,14 @@ msgstr "Activando la actualización nocturna con yum: "
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:75
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58
-#: /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69
-#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
-#: /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
-#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73
-#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload@condrestart}"
@@ -6980,7 +7115,7 @@ msgstr "Recargando postfix: "
# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "Recargando mapas"
@@ -6988,19 +7123,16 @@ msgstr "Recargando mapas"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Falta parámetro 'IPv4 address' (arg 1)"
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Apagando el agente ZABBIX:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr ""
+"Fichero PID '$pidfile' está vacío, no se puede enviar disparador a radvd"
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Iniciando terminales de OpenCT smart card:"
@@ -7012,7 +7144,7 @@ msgstr "Desconfigurado: $prog, ver /etc/sysconfig/hddtemp:"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: Guardando las reglas del cortafuegos en $IPTABLES_DATA:"
@@ -7020,7 +7152,7 @@ msgstr "${IPTABLES}: Guardando las reglas del cortafuegos en $IPTABLES_DATA:"
# /etc/rc.d/init.d/network:219
# /etc/rc.d/init.d/network:219
# /etc/rc.d/init.d/network:219
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Dispositivos activos en el momento:"
@@ -7048,10 +7180,14 @@ msgstr "Deteniendo demonio de compilación distribuida: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Iniciando demonios Condor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "Se puso la dirección a vshelper "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
@@ -7072,11 +7208,14 @@ msgstr "Deteniendo demonio xenstored: "
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:92
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:92
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:102
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
+"status}"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:289
# /etc/rc.d/rc.sysinit:289
@@ -7107,8 +7246,12 @@ msgstr "Importando los paquetes a la base de datos de monotone:"
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:163
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|rotate|resume}"
-msgstr "Utilización: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|rotate|resume}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|rotate|resume}"
+msgstr ""
+"Utilización: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|rotate|resume}"
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
@@ -7123,11 +7266,12 @@ msgstr "$prog está siendo ejecutando..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "El manifiesto no existe: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "La recarga de $DCBD no está soportada: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) está detenido"
@@ -7135,18 +7279,11 @@ msgstr "Mldonkey (mlnet) está detenido"
# /etc/rc.d/init.d/ups:32
# /etc/rc.d/init.d/ups:32
# /etc/rc.d/init.d/ups:32
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Iniciando $PROG:"
@@ -7166,11 +7303,7 @@ msgstr "Iniciando $PROG:"
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -7183,8 +7316,7 @@ msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Shutting down icecast streaming daemon: "
msgstr "Deteniendo el demonio de flujos icecast:"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5546
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530 /etc/rc.d/init.d/firehol:5546
msgid "FireHOL: Clearing Firewall:"
msgstr "FireHOL: Despejando cortafuegos:"
@@ -7196,8 +7328,7 @@ msgstr "FireHOL: Despejando cortafuegos:"
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "error en $FILE: IPADDR_START mayor que IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Repara sistema de archivos)"
@@ -7213,8 +7344,7 @@ msgstr "no se recarga $httpd debido a error de sintaxis en la configuración"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57
-#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:49
msgid "Stopping $SERVICE:"
msgstr "Deteniendo $SERVICE: "
@@ -7254,6 +7384,10 @@ msgstr "Iniciando demonio auto nice:"
msgid "Checking database format in"
msgstr "Chequeando el formato de entrada de la base de datos"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
@@ -7487,115 +7621,24 @@ msgstr "Servidor VNC"
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:62
msgid "Options:"
msgstr "Opciones."
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:219
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:220
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:219 /etc/rc.d/init.d/monotone:220
msgid "packet import"
msgstr "importación de paquete"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "El demonio Avahi está detenido"
-
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
-# /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26
-# /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20
-# /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
-# /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43
-# /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:40
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Poblando el mundo cyphesis:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -7609,18 +7652,22 @@ msgstr "Para perder la clave anterior borre el archivo"
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "el programa está muerto pero el archivo pid existe en /var/run"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "Proceso que no se detiene $prog: hay sesiones iscsi todavía activas"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
-msgstr "*** Advertencia -- Se requiere el retiquetado de la política SELinux ${SELINUXTYPE} . "
+msgstr ""
+"*** Advertencia -- Se requiere el retiquetado de la política SELinux "
+"${SELINUXTYPE} . "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
-msgid "$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
-msgstr "$prog error al importar bases de datos, lea ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
+msgid ""
+"$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
+msgstr ""
+"$prog error al importar bases de datos, lea ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
+"log"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
@@ -7664,6 +7711,31 @@ msgstr "Iniciando el cliente seed BitTorrent: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Apagando pand: "
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"Utilización: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+
# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:220
# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
@@ -7676,8 +7748,7 @@ msgstr "Apagando pand: "
# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
-#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71
-#: /etc/rc.d/init.d/qemu:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Uso: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -7689,9 +7760,8 @@ msgstr "Falta parámetro 'address' (arg 1)"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
-#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102
-#: /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -7711,8 +7781,7 @@ msgstr "Parando el servicio INND (por las buenas):"
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Deteniendo idmapd RPC: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file no es legible por \"$user\""
@@ -7728,14 +7797,10 @@ msgstr "Deteniendo el planificador de compilación distribuída:"
# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "Interrupción de $base"
@@ -7795,20 +7860,21 @@ msgstr "Interrupción de $base"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Deteniendo $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Se encontró una versión antigua del formato de la base de datos."
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:98
msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?"
-msgstr "Algo malo ha pasado, se necesita la intervención manual, ¿posiblemente reiniciar?"
+msgstr ""
+"Algo malo ha pasado, se necesita la intervención manual, ¿posiblemente "
+"reiniciar?"
# /etc/rc.d/init.d/httpd:86
# /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
# /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
# /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:76
-#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:76 /etc/rc.d/init.d/ngircd:74
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
@@ -7820,15 +7886,19 @@ msgstr "el módulo netconsole no se cargó"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Deteniendo el demonio Qpid AMQP:"
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "El manifiesto no existe: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "ERROR "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: No existe /sbin/$IP6TABLES"
@@ -7860,8 +7930,7 @@ msgstr "Iniciando servidor DAAP: "
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20
-#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:20
+#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20 /etc/rc.d/init.d/mogstored:20
msgid "Starting MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Iniciando el demonio rastreador MogileFS: "
@@ -7877,18 +7946,10 @@ msgstr "La actualización nocturna de apt está deshabilitada."
# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Deteniendo terminales OpenCT smart card:"
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Iniciando demonio func: "
-
# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
@@ -7908,14 +7969,15 @@ msgstr "generación de certificados"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
-msgstr "El dispositivo '$DEVICE' no está soportado como un nombre de dispositivo GRE válido."
+msgstr ""
+"El dispositivo '$DEVICE' no está soportado como un nombre de dispositivo GRE "
+"válido."
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart}"
@@ -7935,40 +7997,23 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart}"
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112 /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:83
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|status}"
-msgstr "Utilización: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|status}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
+msgstr ""
+"Utilización: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:113
# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Desmontando jerarquía cgroup"
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-msgid "Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-msgstr "Utilización: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-
# /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
# /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
# /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
@@ -7981,10 +8026,18 @@ msgstr "Iniciando servicios rwho: "
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Deteniendo demonio acpi: "
+# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
+# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
+# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
+# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Iniciando la base de datos: "
+
# /etc/rc.d/init.d/netfs:57
# /etc/rc.d/init.d/netfs:57
# /etc/rc.d/init.d/netfs:57
@@ -7993,7 +8046,7 @@ msgstr "Deteniendo demonio acpi: "
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Desmontando sistema de archivos loopback: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
@@ -8001,19 +8054,15 @@ msgstr " stop-all|status-all}"
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Guardando las reglas del cortafuegos: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway device is specified"
-msgstr "La dirección IPv6 de enlace predeterminada '$address', es un enlace local, pero no se especifica un ámbito o dispositivo de enlace"
-
# /etc/rc.d/rc.sysinit:135
# /etc/rc.d/rc.sysinit:135
# /etc/rc.d/rc.sysinit:135
# /etc/rc.d/rc.sysinit:135
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "Cargando el mapa de dispositivo predeterminado"
@@ -8025,13 +8074,9 @@ msgstr "Cargando el mapa de dispositivo predeterminado"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog está muerto, pero existe el archivo pid"
-# /etc/rc.d/init.d/functions:289
-# /etc/rc.d/init.d/functions:289
-# /etc/rc.d/init.d/functions:289
-# /etc/rc.d/init.d/functions:289
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base está parado"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "El dispositivo '$DEVICE' ya está activado, desactívelo en primer lugar"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
# /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
@@ -8063,13 +8108,20 @@ msgstr "Apagando dund: "
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Reiniciando Shorewall: "
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:112
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:112
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:112
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:112
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Desactivando $prog"
+
# /etc/rc.d/init.d/gpm:54
# /etc/rc.d/init.d/gpm:54
# /etc/rc.d/init.d/gpm:54
@@ -8078,7 +8130,7 @@ msgstr "Reiniciando Shorewall: "
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Apagando servicios de ratón de consola: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "No se puso la dirección a vshelper"
@@ -8107,8 +8159,12 @@ msgstr "Recargando ser2net: "
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:213
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-stop|force-restart|force-reload}"
-msgstr "Utilización: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-stop|force-restart|force-reload}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"stop|force-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Utilización: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-stop|force-restart|force-reload}"
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
@@ -8312,7 +8368,7 @@ msgstr "Generando la clave RSA para el servidor $MONOTONE_KEYID"
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Iniciando ${desc} (${prog}):"
@@ -8324,13 +8380,15 @@ msgstr "Iniciando ${desc} (${prog}):"
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "El servidor CIM ($pid) se está ejecutando..."
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Deteniendo al demonio cobbler: "
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Iniciando $prog"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -8425,6 +8483,31 @@ msgstr "Deteniendo al demonio cobbler: "
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Iniciando pdns-recursor: "
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
@@ -8441,28 +8524,67 @@ msgstr "Iniciando pdns-recursor: "
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr "Utilización: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Iniciando servidor de juegos Crossfire:"
+msgstr ""
+"Utilización: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Apagando servidor ZABBIX:"
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Deteniendo denyhosts:"
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -8476,9 +8598,13 @@ msgstr "Desregistrando el manejador binario para aplicaciones Windows: "
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Deteniendo el demonio telescope:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS requiere una clave no aleatoria, omitiendo"
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Descargando los módulos:"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -8488,16 +8614,10 @@ msgstr "El trabajo mensual de registración con smolt está activado."
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "La dirección IPv4 '$ipv4addr' dada no es usable globalmente"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "moviendo el archivo de frases de contraseñas"
-
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
@@ -8708,20 +8828,17 @@ msgstr "Iniciando la base de datos"
# /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
# /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
# /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Apagando los servicios $KIND:"
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:132
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:132
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:132
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:132
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Cargando el módulo de actualización de microcódigo AMD "
+# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
+# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
+# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
+# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "el dominio es '$NISDOMAIN' "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -8783,8 +8900,7 @@ msgstr "El kernel no está compilado con soporte para IPv6"
# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "Deteniendo $PROG: "
@@ -8898,7 +9014,7 @@ msgstr "Deteniendo el Grabador de Disco de Video ($prog):"
# /etc/rc.d/init.d/functions:394
# /etc/rc.d/init.d/functions:394
# /etc/rc.d/init.d/functions:394
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Iniciar el servicio $1 ¿(S)í/(N)o/(C)ontinuar? [S] "
@@ -8930,7 +9046,7 @@ msgstr "Apagando rastreador BitTorrent:"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:275
# /etc/rc.d/rc.sysinit:275
# /etc/rc.d/rc.sysinit:275
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Verificando sistema de archivos "
@@ -8946,10 +9062,31 @@ msgstr "Inicializando netconsole"
# /etc/rc.d/init.d/functions:145
# /etc/rc.d/init.d/functions:145
# /etc/rc.d/init.d/functions:145
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Uso: killproc [-p archivopid] {programa} [-señal]"
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Cerrar NFS mountd:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
+"El dispositivo predeterminado IPv6 dado '$device', no existe o no está activo"
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
+msgid "Starting $prog daemon: "
+msgstr "Iniciando demonio $prog: "
+
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
@@ -9039,56 +9176,14 @@ msgstr "Uso: killproc [-p archivopid] {programa} [-señal]"
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Iniciando nsd:"
-
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
-# /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:67
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Apagando proxy ZABBIX: "
-
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
-msgid "Starting $prog daemon: "
-msgstr "Iniciando demonio $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Iniciando $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Especificó una selección '$selection' no soportada (arg 2)"
-# /etc/rc.d/init.d/functions:145
-# /etc/rc.d/init.d/functions:145
-# /etc/rc.d/init.d/functions:145
-# /etc/rc.d/init.d/functions:145
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Uso: killproc {programa} [señal]"
-
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
@@ -9101,10 +9196,10 @@ msgstr "Orbited está ejecutándose."
# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr "*** Será devuelto a un intérprete de comandos; el sistema reinicializará"
+msgstr ""
+"*** Será devuelto a un intérprete de comandos; el sistema reinicializará"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -9199,9 +9294,15 @@ msgstr "*** Será devuelto a un intérprete de comandos; el sistema reinicializa
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Iniciando supervisord: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Se iniciará un intérprete de comandos; el sistema continuará"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog está detenido"
@@ -9210,18 +9311,10 @@ msgstr "$prog está detenido"
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Reiniciando $spoder: "
-# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Exportando bases de datos $prog: "
@@ -9230,29 +9323,30 @@ msgstr "Exportando bases de datos $prog: "
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44
-#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Iniciando servicios ${NAME}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
+msgid "$dst: no value for size option, skipping"
+msgstr "$dst: no hay valor para la opción tamaño, omitiendo"
+
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Deteniendo MaraDNS: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
-msgid "$dst: no value for size option, skipping"
-msgstr "$dst: no hay valor para la opción tamaño, omitiendo"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Poniendo el dominio NIS: "
-#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
-msgid "Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 initialization"
-msgstr "El argumento 1 es nulo, pero debería contener un nombre de interfase - omitir inicialización IPv6a4"
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+"El argumento 1 es nulo, pero debería contener un nombre de interfase - "
+"omitir inicialización IPv6a4"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -9343,7 +9437,7 @@ msgstr "El argumento 1 es nulo, pero debería contener un nombre de interfase -
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Iniciando $gateway: "
@@ -9359,7 +9453,7 @@ msgstr "Volviendo atrás al elevador ${KERNEL_ELEVATOR}:"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:129
# /etc/rc.d/init.d/netfs:129
# /etc/rc.d/init.d/netfs:129
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Puntos de montaje CIFS activos: "
@@ -9367,8 +9461,7 @@ msgstr "Puntos de montaje CIFS activos: "
# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:54
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51 /etc/rc.d/init.d/dropbear:54
msgid "DSS key generation"
msgstr "Generación de clave DSS"
@@ -9376,9 +9469,7 @@ msgstr "Generación de clave DSS"
# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "Apagado de $prog"
@@ -9394,7 +9485,8 @@ msgstr "Generando clave de host SSH2 RSA: "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Error al añadir la dirección ${IPADDR} para ${DEVICE}."
@@ -9511,7 +9603,7 @@ msgstr "Iniciando sistema INND:"
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Iniciando $monitor: "
@@ -9519,13 +9611,12 @@ msgstr "Iniciando $monitor: "
# /etc/rc.d/init.d/iptables:117
# /etc/rc.d/init.d/iptables:117
# /etc/rc.d/init.d/iptables:117
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Tabla: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "Creando los directorios requeridos"
@@ -9533,12 +9624,11 @@ msgstr "Creando los directorios requeridos"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Recargando demonio DNS de Avahi..."
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6932
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6938
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6932 /etc/rc.d/init.d/firehol:6938
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6943
msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
msgstr "FireHOL: Guardando cortafuegos en ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
@@ -9551,20 +9641,104 @@ msgstr "Está activada la actualización nocturna de apt."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "Deteniendo el demonio de historial de entorno GNU cfengine:"
-# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
-# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
-# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
-# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Iniciando la base de datos: "
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
+# /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26
+# /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20
+# /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
+# /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43
+# /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:40
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Iniciando postfix: "
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Iniciando el demonio abrt: "
@@ -9572,7 +9746,7 @@ msgstr "Iniciando el demonio abrt: "
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Reiniciando $dagent: "
@@ -9592,66 +9766,101 @@ msgstr "Reiniciando $dagent: "
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
-msgid "Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-msgstr "Utilización: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Creando cuenta PostgreSQL:"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
+msgid ""
+"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Utilización: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid "Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr "Uso: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Deteniendo $gateway: "
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "Iniciando exim: "
-# /etc/rc.d/init.d/network:61
-# /etc/rc.d/init.d/network:61
-# /etc/rc.d/init.d/network:61
-# /etc/rc.d/init.d/network:61
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Configurando los parámetros 802.1Q VLAN:"
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Deteniendo demonio xend: "
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
-msgid "Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
+"force-reload}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580
msgid "$s is dead, but another script is running."
@@ -9661,7 +9870,8 @@ msgstr "$s está muerto, pero hay otro script ejecutándose."
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Error, algún otro host ya usa la dirección ${IPADDR}."
@@ -9669,8 +9879,7 @@ msgstr "Error, algún otro host ya usa la dirección ${IPADDR}."
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:155
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153 /etc/rc.d/init.d/nfs:155
msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr "Apagar los servicios NFS:"
@@ -9686,7 +9895,7 @@ msgstr "Deteniendo el servidor monotone:"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:125
# /etc/rc.d/init.d/netfs:125
# /etc/rc.d/init.d/netfs:125
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Puntos de montaje NCP configurados: "
@@ -9707,8 +9916,12 @@ msgstr "Puntos de montaje NCP configurados: "
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:313
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-restart}"
-msgstr "Utilización: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-restart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Utilización: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|"
+"condrestart|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90
msgid "Generate configuration puppetmaster: "
@@ -9716,18 +9929,22 @@ msgstr "Generando puppetmaster de configuración: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:42
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48
-msgid "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured address ${HWADDR}. Ignoring."
-msgstr "El dispositivo ${DEVICE} tiene una dirección MAC ${FOUNDMACADDR}, en vez de la dirección configurada ${HWADDR}. Ignorando."
+msgid ""
+"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
+"address ${HWADDR}. Ignoring."
+msgstr ""
+"El dispositivo ${DEVICE} tiene una dirección MAC ${FOUNDMACADDR}, en vez de "
+"la dirección configurada ${HWADDR}. Ignorando."
# /etc/rc.d/init.d/functions:308
# /etc/rc.d/init.d/functions:308
# /etc/rc.d/init.d/functions:308
# /etc/rc.d/init.d/functions:308
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "FALLÓ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: no hay valor para la opción cifrado, omitiendo"
@@ -9735,31 +9952,15 @@ msgstr "$dst: no hay valor para la opción cifrado, omitiendo"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Apagando el demonio Avahi:"
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
-# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
-# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
-# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
-# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Utilización: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Iniciando servicios $KIND: "
@@ -9771,111 +9972,19 @@ msgstr "error en $FILE: número alias no válido"
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog se está ejecutando"
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
-# /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26
-# /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20
-# /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
-# /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43
-# /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:40
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Iniciando $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: no hay valor para la opción hash, omitiendo"
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:75
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Recargando configuración de $SERVICE: "
@@ -9884,7 +9993,7 @@ msgstr "Recargando configuración de $SERVICE: "
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: Guardando las reglas del cortafuegos: "
@@ -9896,18 +10005,10 @@ msgstr "${IPTABLES}: Guardando las reglas del cortafuegos: "
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124
-#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
-#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71
-#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
-#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:71
-#: /etc/rc.d/init.d/preload:108
-#: /etc/rc.d/init.d/smsd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
+#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
+#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:152
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
@@ -9932,9 +10033,33 @@ msgstr "*** $0 no puede ser llamado de esta forma"
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
-msgstr "Utilización: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Utilización: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
# /etc/rc.d/init.d/named:32
# /etc/rc.d/init.d/named:32
@@ -9952,8 +10077,7 @@ msgstr "Denyhosts ya está corriendo."
msgid "Stoping Gadget daemon: "
msgstr "Deteniendo el demonio Gadget: "
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Aviso: la interfaz 'tun6to4' no soporta 'IPV6_DEFAULTGW', ignorado"
@@ -9961,9 +10085,12 @@ msgstr "Aviso: la interfaz 'tun6to4' no soporta 'IPV6_DEFAULTGW', ignorado"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr "El dispositivo ${DEVICE} no parece estar presente, retrasando la inicialización."
+msgstr ""
+"El dispositivo ${DEVICE} no parece estar presente, retrasando la "
+"inicialización."
# /etc/rc.d/rc.sysinit:644
# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
@@ -10078,7 +10205,7 @@ msgstr "Iniciando pkcsslotd:"
# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Activación de la interfaz de loopback: "
@@ -10098,6 +10225,10 @@ msgstr "Iniciando puppetmaster: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "interrumpido pero existe un archivo pid"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd no existe o no se puede ejecutar "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -10108,7 +10239,9 @@ msgstr "Recargando el demonio del control remoto por infrarrojos ($prog):"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:188
msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
-msgstr "Mover el archivo viejo con la frase de contraseña del servidor a una nueva ubicación:"
+msgstr ""
+"Mover el archivo viejo con la frase de contraseña del servidor a una nueva "
+"ubicación:"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
@@ -10170,17 +10303,13 @@ msgstr "Deteniendo fail2ban: "
# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Parando $spooler: "
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Descargando los módulos:"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS requiere una clave no aleatoria, omitiendo"
# /etc/rc.d/init.d/functions:286
# /etc/rc.d/init.d/functions:286
@@ -10194,19 +10323,15 @@ msgstr "inactivo pero subsistema bloqueado"
msgid "$prog abort"
msgstr "abortar $prog"
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Cerrar NFS mountd:"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/halt:179
# /etc/rc.d/init.d/halt:189
# /etc/rc.d/init.d/halt:189
# /etc/rc.d/init.d/halt:189
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "En el próximo arranque, fsck se ejecutará."
@@ -10230,16 +10355,16 @@ msgstr "En el próximo arranque, fsck se ejecutará."
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
msgstr "Utilización: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857 /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
-msgstr "FireHOL: Activando nuevo cortafuegos (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
+msgstr ""
+"FireHOL: Activando nuevo cortafuegos (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:37
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Deshabilitando la actualización mensual con Smolt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "AVISO"
@@ -10251,8 +10376,7 @@ msgstr "El trabajo cron denyhosts está desactivado."
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
msgstr "El MTU IPv6 '$ipv6_mtu' está fuera de rango"
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:79
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:79
+#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:79 /etc/rc.d/init.d/codasrv:79
msgid "$1 not available"
msgstr "$1 no disponible"
@@ -10264,13 +10388,29 @@ msgstr "$1 no disponible"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Desactivación de sm-client:"
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Iniciando demonio certmaster: "
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Uso: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
@@ -10280,110 +10420,15 @@ msgstr "Iniciando demonio certmaster: "
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Deteniendo el demonio Gnokii SMS ($prog):"
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
-# /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26
-# /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20
-# /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
-# /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43
-# /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:40
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Iniciando ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kernelrelease: especifique la versión de lanzamiento del kernel"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
-msgstr "Dispositivo 'tun6to4' (from '$DEVICE') ya ha sido activado, debería desactivarlo antes de nada."
-
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:148
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Utilización: $prog {start|stop|restart|status}"
+msgstr ""
+"Dispositivo 'tun6to4' (from '$DEVICE') ya ha sido activado, debería "
+"desactivarlo antes de nada."
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
@@ -10579,6 +10624,15 @@ msgstr "Iniciando pand:"
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Iniciando el demonio Gnokii SMS ($prog):"
+# /etc/rc.d/init.d/named:32
+# /etc/rc.d/init.d/named:32
+# /etc/rc.d/init.d/named:32
+# /etc/rc.d/init.d/named:32
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog ya se está ejecutando"
+
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
@@ -10587,7 +10641,12 @@ msgstr "Iniciando el demonio Gnokii SMS ($prog):"
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Iniciando el demonio Gadget: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Reinicie la red con '/sbin/service network restart'"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " OK "
@@ -10599,7 +10658,7 @@ msgstr "*** Por favor revise /usr/share/doc/clamav-server-*/README cómo"
# /etc/rc.d/init.d/network:209
# /etc/rc.d/init.d/network:209
# /etc/rc.d/init.d/network:209
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Dispositivos configurados:"
@@ -10611,8 +10670,7 @@ msgstr "Dispositivos configurados:"
msgid "Stopping INND service (PID not found, the hard way): "
msgstr "Parando el servicio INND (PID no encontrado, por fuerza bruta):"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6670
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6674
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6670 /etc/rc.d/init.d/firehol:6674
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6678
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr "FireHOL: Guardando su antiguo cortafuegos en un archivo temporal:"
@@ -10621,7 +10679,7 @@ msgstr "FireHOL: Guardando su antiguo cortafuegos en un archivo temporal:"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:129
# /etc/rc.d/init.d/netfs:129
# /etc/rc.d/init.d/netfs:129
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Puntos de montaje NFS: "
@@ -10650,15 +10708,10 @@ msgstr "Iniciando router discovery: "
# /etc/rc.d/init.d/netfs:44
# /etc/rc.d/init.d/netfs:44
# /etc/rc.d/init.d/netfs:44
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Montando otros sistemas de archivos: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Aplicando la actualización de Intel CPU microcode:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "Los manejadores de formato binario de qemu están registrados."
@@ -10756,8 +10809,7 @@ msgstr "demonio de protocolo de redundancia de dirección común"
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:51
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:49
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:51 /etc/rc.d/init.d/mon:49
#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:59
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Recargando $desc ($prog): "
@@ -10766,7 +10818,7 @@ msgstr "Recargando $desc ($prog): "
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
msgid "Starting $server: "
msgstr "Iniciando $server: "
@@ -10774,10 +10826,6 @@ msgstr "Iniciando $server: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c configfile\t: especifique un archivo de configuración"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "Aplicando configuración de sysctl desde $SYSCTL_POST: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
@@ -10788,14 +10836,10 @@ msgstr "El dispositivo '$device' dado no es soportado (arg 1)"
# /etc/rc.d/init.d/functions:236
# /etc/rc.d/init.d/functions:236
# /etc/rc.d/init.d/functions:236
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Uso: pidofproc [-p archivopid] {programa}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr "Tiempo de espera agotado intentando detener $server ... enviando señal de finalización"
-
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
@@ -10883,7 +10927,7 @@ msgstr "Parada del cierre de NFS:"
# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: El cortafuegos no está ejecutándose. "
@@ -10899,102 +10943,10 @@ msgstr "Reiniciando $prog: "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "Iniciando $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
-# /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26
-# /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20
-# /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
-# /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43
-# /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:40
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Iniciando proxy ZABBIX: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
-msgstr "Deteniendo el demonio monitor de la temperatura del disco duro ($prog):"
+msgstr ""
+"Deteniendo el demonio monitor de la temperatura del disco duro ($prog):"
# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
@@ -11012,16 +10964,11 @@ msgstr "inicio de irattach"
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
-#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54
-#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
msgid "Reloading $prog alias files: "
msgstr "Recargando archivos alias de $prog: "
@@ -11114,25 +11061,13 @@ msgstr "Recargando archivos alias de $prog: "
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:813
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:822
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:748
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:825
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:834
-#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:813 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:822
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:748 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:825
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:834 /etc/rc.d/init.d/ucarp:41
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Iniciando ${prog}: "
-# /etc/rc.d/init.d/ups:32
-# /etc/rc.d/init.d/ups:32
-# /etc/rc.d/init.d/ups:32
-# /etc/rc.d/init.d/ups:32
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Iniciando $DCBD: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** Ejecute 'setenforce 1' para rehabilitar."
@@ -11153,68 +11088,19 @@ msgstr "Deteniendo demonio preload: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "La configuración 6to4 no es válida"
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Deteniendo ibmasm: "
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Deteniendo el demonio PC/SC smart card ($prog):"
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
msgstr "Iniciando manejador ipmi_poweroff:"
@@ -11268,24 +11154,39 @@ msgstr "Apagando el monitor de tráfico de red Bandwidthd: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Preparando configuración de $PROG: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "WARN "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:239
-msgid "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' through device '$device'"
-msgstr "'No hay ruta al host' añadiendo ruta '$networkipv6' a través de la puerta de enlace '$gatewayipv6' por medio del dispositivo '$device'"
+msgid ""
+"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
+"through device '$device'"
+msgstr ""
+"'No hay ruta al host' añadiendo ruta '$networkipv6' a través de la puerta de "
+"enlace '$gatewayipv6' por medio del dispositivo '$device'"
+
+# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
+# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
+# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
+# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Activando interfaz $i: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Cargando base de datos con las reglas: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "No funcionó la activación del dispositivo '$device'"
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "Apagado de vncserver"
@@ -11301,7 +11202,7 @@ msgstr "Deteniendo demonio xenconsoled: "
# /etc/rc.d/init.d/network:209
# /etc/rc.d/init.d/network:209
# /etc/rc.d/init.d/network:209
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Dispositivos de bloque de red configurados:"
@@ -11310,32 +11211,16 @@ msgstr "Dispositivos de bloque de red configurados:"
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:102
-msgid "Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|status}"
-msgstr "Uso: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|status}"
-
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Uso: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+msgid ""
+"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
+"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: Los módulos del cortafuegos no están cargados."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "Iniciando el demonio del historial de entorno GNU cfengine:"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:644
# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
@@ -11345,7 +11230,7 @@ msgstr "${IPTABLES}: Los módulos del cortafuegos no están cargados."
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Iniciando denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -11365,13 +11250,30 @@ msgstr "$prog compilado"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Se iniciará un intérprete de comandos; el sistema continuará"
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"Utilización: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
@@ -11389,10 +11291,8 @@ msgstr "Utilización: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:101
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72 /etc/rc.d/init.d/tgtd:101
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132 /etc/rc.d/init.d/tgtd:153
msgid "not running"
msgstr "no se está ejecutando"
@@ -11400,69 +11300,55 @@ msgstr "no se está ejecutando"
# /etc/rc.d/init.d/halt:161
# /etc/rc.d/init.d/halt:161
# /etc/rc.d/init.d/halt:161
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Desmontando sistemas de archivos en tubería (reintento): "
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Recargando archivo cyrus.conf: "
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Deteniendo unbound: "
+# /etc/rc.d/init.d/ups:32
+# /etc/rc.d/init.d/ups:32
+# /etc/rc.d/init.d/ups:32
+# /etc/rc.d/init.d/ups:32
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Iniciando $DCBD: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Iniciando $server: "
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -11557,9 +11443,9 @@ msgstr "Deteniendo unbound: "
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Limpiando los scripts de systemtap: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "NOTICE "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "Falló al crear directorio caché ($CACHE_PATH)"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -11658,8 +11544,7 @@ msgstr "Reiniciando $prog por $file: "
# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog no se está ejecutando"
@@ -11671,17 +11556,37 @@ msgstr "$prog no se está ejecutando"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Actualizando forzosamente la configuración de $prog:"
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} no existe para ${DEVICE}"
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
+# /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Apagando restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
-msgstr "Purgando todas las reglas actuales y las cadenas definidas por el usuario:"
+msgstr ""
+"Purgando todas las reglas actuales y las cadenas definidas por el usuario:"
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33
@@ -11708,26 +11613,46 @@ msgstr "Orbited no se está ejecutando."
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:160
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "Agregando reglas persistentes de udev"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Apagando exim: "
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:169
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " falló."
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:145
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:146
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:145 /etc/rc.d/init.d/monotone:146
msgid "database initialization"
msgstr "inicialización de la base de datos"
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
+# /etc/rc.d/init.d/smb:109
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
+# /etc/rc.d/init.d/smb:109
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
+# /etc/rc.d/init.d/smb:109
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
+# /etc/rc.d/init.d/smb:109
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Utilización: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "CRITICAL "
@@ -11748,7 +11673,7 @@ msgstr "Falta parámetro 'dirección IPv4 global' (arg 2)"
# /etc/rc.d/init.d/innd:42
# /etc/rc.d/init.d/innd:42
# /etc/rc.d/init.d/innd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Recargando el servicio ${NAME}:"
@@ -11756,16 +11681,16 @@ msgstr "Recargando el servicio ${NAME}:"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
# /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
# /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
-msgstr "*** Se ha producido un error durante la verificación del sistema de archivos."
+msgstr ""
+"*** Se ha producido un error durante la verificación del sistema de archivos."
# /etc/rc.d/init.d/netfs:107
# /etc/rc.d/init.d/netfs:111
# /etc/rc.d/init.d/netfs:111
# /etc/rc.d/init.d/netfs:111
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Desmontando sistemas de archivos NCP: "
@@ -11773,27 +11698,19 @@ msgstr "Desmontando sistemas de archivos NCP: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Cambiando las políticas objetivo a DROP:"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "Generando el archivo caché makedev de udev"
-
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "El demonio DNS de Avahi está siendo ejecutado"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "No está disponible el soporte a puentes: no se encuentra brctl"
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "error en $FILE: ipaddr $IPADDR ya visto en $ipseen"
# /etc/rc.d/init.d/functions:264
# /etc/rc.d/init.d/functions:264
# /etc/rc.d/init.d/functions:264
# /etc/rc.d/init.d/functions:264
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Uso: status [-p archivopid] {programa}"
@@ -11813,9 +11730,13 @@ msgstr "Uso: status [-p archivopid] {programa}"
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
-msgid "Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-msgstr "Utilización: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
+msgid ""
+"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Utilización: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
@@ -11837,99 +11758,6 @@ msgstr "Generando clave DSS de equipo para dropbear: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Estableciendo un nuevo archivo de configuración ${PEERCONF} "
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
-# /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26
-# /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20
-# /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
-# /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43
-# /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:40
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Iniciando $ical: "
-
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
@@ -11942,25 +11770,26 @@ msgstr "Releyendo la configuración de $prog:"
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "Bucle de dependencia detectado en $s"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s está protegido por contraseña"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "DUEÑO INSEGURO PARA $key"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5833
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5834
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5833 /etc/rc.d/init.d/firehol:5834
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
-msgstr "FireHOL: no se ha encontrado el archivo de configuración ${FIREHOL_CONFIG}:"
+msgstr ""
+"FireHOL: no se ha encontrado el archivo de configuración ${FIREHOL_CONFIG}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "Configuración del elevador actual:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr "fallido, no existe ningún enlace, ¿Desea comprobar el cable?"
@@ -11968,11 +11797,17 @@ msgstr "fallido, no existe ningún enlace, ¿Desea comprobar el cable?"
# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:151
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Carga de Firmware"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr ""
+"Tiempo de espera agotado intentando detener $server ... enviando señal de "
+"finalización"
+
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
@@ -11982,8 +11817,11 @@ msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Iniciando servidor de juegos liquidwar:"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:100
-msgid "$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
-msgstr "$prog error al exportar bases de datos, lea ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
+msgid ""
+"$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
+msgstr ""
+"$prog error al exportar bases de datos, lea ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export."
+"log"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
@@ -11993,7 +11831,7 @@ msgstr "$prog error al exportar bases de datos, lea ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_ex
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Apagando el demonio auto nice:"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "Deteniendo todos los invitados en ejecución"
@@ -12005,20 +11843,28 @@ msgstr "Deteniendo todos los invitados en ejecución"
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Generando clave RSA de equipo para dropbear: "
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
-msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel"
-msgstr "El reenvío global IPv6 está desactivado en la configuración, pero no está actualmente desactivado en el kernel"
+# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:114
+# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
+# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
+# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|try-restart|"
+"condrestart}"
# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Recargando $prog"
@@ -12139,7 +11985,7 @@ msgstr "Deteniendo $desc ($prog):"
# /etc/rc.d/init.d/halt:64
# /etc/rc.d/init.d/halt:64
# /etc/rc.d/init.d/halt:64
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Enviando a todos los procesos la señal KILL..."
@@ -12147,9 +11993,8 @@ msgstr "Enviando a todos los procesos la señal KILL..."
# /etc/rc.d/init.d/functions:191
# /etc/rc.d/init.d/functions:191
# /etc/rc.d/init.d/functions:191
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -12182,7 +12027,7 @@ msgstr "Guardando las reglas actuales a $ARPTABLES_CONFIG: "
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Iniciando demonio Avahi DNS..."
@@ -12202,42 +12047,28 @@ msgstr "Iniciando demonio Avahi DNS..."
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
-#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250
-#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:84
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160
-#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72
-#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
-#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Parando servidor YP map: "
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Iniciando servidor de juegos Wesnoth:"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
@@ -12247,6 +12078,23 @@ msgstr "Parando servidor YP map: "
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Iniciando el monitor de tráfico de la red Bandwidthd: "
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Inicio del servicio YP passwd: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/innd:42
+# /etc/rc.d/init.d/innd:42
+# /etc/rc.d/init.d/innd:42
+# /etc/rc.d/init.d/innd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Deteniendo $server:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr "El servidor CIM no se está ejecutando, pero existe un archivo pid"
@@ -12267,8 +12115,7 @@ msgstr "El servidor CIM no se está ejecutando, pero existe un archivo pid"
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/openser:84
-#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:84
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:84 /etc/rc.d/init.d/portreserve:84
#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:105
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
@@ -12277,15 +12124,13 @@ msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "program or service status is unknown"
msgstr "el estado del programa o servicio es desconocido"
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:69
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:105
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:147
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:176
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:69 /etc/rc.d/init.d/flumotion:105
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:147 /etc/rc.d/init.d/flumotion:176
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:211
msgid "Please specify a $type name"
msgstr "Por favor, indique un nombre $type"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "Error. La base de datos principal por defecto no existe."
@@ -12297,14 +12142,6 @@ msgstr "Error. La base de datos principal por defecto no existe."
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Sincronización con el servidor de tiempo: "
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Iniciando el Administrador de Hardware Abierto: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "Archivos de bloqueo Stray presente; eliminando."
@@ -12402,7 +12239,7 @@ msgstr "$file no está poseido por \"$user\""
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Iniciando $prog para $site: "
@@ -12519,7 +12356,7 @@ msgstr "Iniciando el Grabador de Discos de Video ($prog):"
# /etc/rc.d/init.d/functions:289
# /etc/rc.d/init.d/functions:289
# /etc/rc.d/init.d/functions:289
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} está parado"
@@ -12646,7 +12483,8 @@ msgstr "Deteniendo el puppetmaster: "
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-msgstr "Utilización: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Utilización: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -12737,7 +12575,7 @@ msgstr "Utilización: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-rel
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Iniciando Perlbal: "
@@ -12745,8 +12583,7 @@ msgstr "Iniciando Perlbal: "
# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:99 /etc/rc.d/init.d/sshd:102
msgid "DSA key generation"
msgstr "Generación de clave DSA"
@@ -12766,9 +12603,13 @@ msgstr "Generación de clave DSA"
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|condrestart|condstop}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|condrestart|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
+"condrestart|condstop}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
+"condrestart|condstop}"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
@@ -12778,13 +12619,192 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|co
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Iniciando demonio xen blktapctrl: "
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Iniciando servidor de juegos Wesnoth:"
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
+# /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26
+# /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20
+# /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
+# /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43
+# /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:40
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Iniciando nsd:"
+
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
+# /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26
+# /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20
+# /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
+# /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43
+# /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:40
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Iniciando pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -12818,7 +12838,7 @@ msgstr "netconsole: no se pudo resolver la dirección MAC de $SYSLOGADDR"
# /etc/rc.d/init.d/halt:187
# /etc/rc.d/init.d/halt:187
# /etc/rc.d/init.d/halt:187
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "En la próxima inicialización se saltará fsck."
@@ -12830,7 +12850,7 @@ msgstr "\tscript(s)\t: especifique los scripts de systemtap"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Activando particiones swap locales: "
@@ -12838,7 +12858,8 @@ msgstr "Activando particiones swap locales: "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Fallo al activar ${DEVICE}."
@@ -12854,7 +12875,7 @@ msgstr "Iniciando demonios xenner: "
# /etc/rc.d/init.d/halt:72
# /etc/rc.d/init.d/halt:72
# /etc/rc.d/init.d/halt:72
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Guardando configuración del mezclador"
@@ -12959,24 +12980,16 @@ msgstr "Iniciando rfcomm: "
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:58
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
-msgstr "Advertencia: $prog puede no haber salido, iniciar/reiniciar puede fallar"
-
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tPresione 'I' para entrar en el inicio interactivo."
+msgstr ""
+"Advertencia: $prog puede no haber salido, iniciar/reiniciar puede fallar"
-#: /etc/rc.d/init.d/clement:189
-#: /etc/rc.d/init.d/clement:192
+#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "detención de clement"
@@ -12988,9 +13001,11 @@ msgstr "detención de clement"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Generando clave de host SSH2 DSA: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
-msgstr "No hay soporte disponible para 802.1Q VLAN en el kernel para el dispositivo ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"No hay soporte disponible para 802.1Q VLAN en el kernel para el dispositivo "
+"${DEVICE}"
# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
@@ -13048,24 +13063,20 @@ msgstr "No hay soporte disponible para 802.1Q VLAN en el kernel para el disposit
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Deteniendo $display_name: "
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "generación de clave"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "Cuenta de procesos desactivada."
# /etc/rc.d/rc.sysinit:597
# /etc/rc.d/rc.sysinit:600
# /etc/rc.d/rc.sysinit:600
# /etc/rc.d/rc.sysinit:600
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Reiniciando nombre de la máquina ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Verificando los sistemas de archivos adjuntos a la red"
@@ -13091,12 +13102,9 @@ msgstr "Verificando los sistemas de archivos adjuntos a la red"
# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
msgid "Shutting down $prog with output module $module: "
msgstr "Deteniendo $prog con el módulo de salida $module: "
@@ -13244,30 +13252,34 @@ msgstr "Apagando ${prog}: "
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/moodle:75
-#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:148
+#: /etc/rc.d/init.d/moodle:75 /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:148
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Recargando $prog: no está soportado "
+# /etc/rc.d/init.d/functions:145
+# /etc/rc.d/init.d/functions:145
+# /etc/rc.d/init.d/functions:145
+# /etc/rc.d/init.d/functions:145
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Uso: killproc {programa} [señal]"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:158
# /etc/rc.d/rc.sysinit:158
# /etc/rc.d/rc.sysinit:158
# /etc/rc.d/rc.sysinit:158
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Configuración del nombre de la máquina ${HOSTNAME}: "
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Inicio del servicio YP passwd: "
+# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
+# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
+# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
+# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Parando servicios rstat: "
# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
@@ -13378,12 +13390,9 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
msgid "Starting $prog with output module $module: "
msgstr "Iniciando $prog con el módulo de salida $module: "
@@ -13394,7 +13403,9 @@ msgstr "ERROR: [ipv6_log] Falta 'message' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/clement:102
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
-msgstr "el demonio freshclam NO se inició y no está ejecutándose (por favor, verifíquelo)"
+msgstr ""
+"el demonio freshclam NO se inició y no está ejecutándose (por favor, "
+"verifíquelo)"
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
@@ -13412,9 +13423,9 @@ msgstr "el demonio freshclam NO se inició y no está ejecutándose (por favor,
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -13422,16 +13433,19 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
# /etc/rc.d/init.d/functions:286
# /etc/rc.d/init.d/functions:286
# /etc/rc.d/init.d/functions:286
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:210
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:160
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:210 /etc/rc.d/init.d/mailman:160
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog ha muerto pero el subsistema está bloqueado"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
# /etc/rc.d/init.d/random:37
# /etc/rc.d/init.d/random:37
# /etc/rc.d/init.d/random:37
# /etc/rc.d/init.d/random:37
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Guardando semilla aleatoria: "
@@ -13439,8 +13453,7 @@ msgstr "Guardando semilla aleatoria: "
# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:125
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Cargando módulos RDSI"
@@ -13452,7 +13465,7 @@ msgstr "Cargando módulos RDSI"
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Utilización: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
@@ -13460,111 +13473,30 @@ msgstr "Utilización: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgid "killing ctdbd "
msgstr "matando ctdbd "
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
-# /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26
-# /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20
-# /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
-# /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43
-# /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:40
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Iniciando uuidd:"
-
# /etc/rc.d/rc.sysinit:543
# /etc/rc.d/rc.sysinit:543
# /etc/rc.d/rc.sysinit:543
# /etc/rc.d/rc.sysinit:543
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Montando sistema de archivos local: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "No ha podido encontrar $PRIVOXY_CONF, salir."
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "generación de clave"
+
+# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
+# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
+# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
+# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -13590,10 +13522,30 @@ msgstr "Falta el parámetro 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Reinicie la red con '/sbin/service network restart'"
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
@@ -13607,14 +13559,6 @@ msgstr "Reinicie la red con '/sbin/service network restart'"
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Creando la base de datos PostgreSQL: "
-
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
@@ -13631,37 +13575,23 @@ msgstr "Creando la base de datos PostgreSQL: "
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
-msgid "Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}"
-msgstr "Utilización: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}"
-
-# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
+"condrestart}"
+msgstr ""
+"Utilización: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
+"condrestart}"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
# /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
# /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
# /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** cuando salga de la shell."
-# /etc/rc.d/init.d/named:117
-# /etc/rc.d/init.d/named:117
-# /etc/rc.d/init.d/named:117
-# /etc/rc.d/init.d/named:117
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-
# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
@@ -13670,8 +13600,7 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Inicio de sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32
msgid "Starting $NAME: "
msgstr "Iniciando $NAME: "
@@ -13683,34 +13612,36 @@ msgstr "Base de datos de monotone Pre-0.26 debe migrarse a mano: "
# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: Cargando módulos adicionales:"
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:75
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Chequeando Configuración: "
-
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Iniciando SQLgrey: "
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Uso: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "Recargando la configuración de $prog: "
@@ -13722,7 +13653,7 @@ msgstr "Recargando la configuración de $prog: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Montando los sistemas de archivos CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Generando el certificado de exim: "
@@ -13742,20 +13673,13 @@ msgstr "Generando el certificado de exim: "
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
-#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/dund:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69
-#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
+#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -13763,12 +13687,11 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Iniciando servicios rusers: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6751
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6822
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6751 /etc/rc.d/init.d/firehol:6822
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6827
msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:"
msgstr "FireHOL: Procesando archivo ${FIREHOL_CONFIG}:"
@@ -13904,8 +13827,11 @@ msgstr "Apagando vmpsd: "
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130
-msgid "Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:859
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
@@ -13915,10 +13841,13 @@ msgstr "Falta parámetro 'selection' (arg 2)"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218
-msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise specified"
-msgstr "La configuración de IPv6to4 necesita una dirección IPv4 en una interfaz relacionada o especificada de otra forma."
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218
+msgid ""
+"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
+"otherwise specified"
+msgstr ""
+"La configuración de IPv6to4 necesita una dirección IPv4 en una interfaz "
+"relacionada o especificada de otra forma."
#: /etc/rc.d/init.d/apt:39
msgid "Disabling nightly apt update: "
@@ -13941,8 +13870,12 @@ msgstr "Inicio de los servicios NFS:"
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:106
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
+"running|update}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
+"running|update}"
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
@@ -13952,6 +13885,15 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebui
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Deteniendo el servidor de juegos Xpilot:"
+# /etc/rc.d/init.d/named:32
+# /etc/rc.d/init.d/named:32
+# /etc/rc.d/init.d/named:32
+# /etc/rc.d/init.d/named:32
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "ya se está ejecutando."
+
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
@@ -13960,15 +13902,72 @@ msgstr "Deteniendo el servidor de juegos Xpilot:"
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Iniciando el demonio HAL:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Deteniendo unbound: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
-msgstr "*** /etc/selinux/config indica que quiere reparar el etiquetado manualmente"
+msgstr ""
+"*** /etc/selinux/config indica que quiere reparar el etiquetado manualmente"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:489
msgid "No scripts exist."
msgstr "No hay ningún script."
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "las entradas de /proc fueron resueltas"
@@ -13976,10 +13975,13 @@ msgstr "las entradas de /proc fueron resueltas"
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|"
+"initdb}"
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
@@ -13993,9 +13995,8 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:70
-#: /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Uso: $0 {start}"
@@ -14011,15 +14012,14 @@ msgstr "Falta parámetro 'IPv6-address' (arg 2)"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
# /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
# /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:590
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Desmontando sistemas de archivos"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "El servidor NTP no está especificado en $ntpstep o $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "Cuenta del proceso habilitada."
# /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
# /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
@@ -14033,15 +14033,10 @@ msgstr "(no iniciando, no hay servicios registrados)"
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Apagando $PROG: "
@@ -14074,8 +14069,17 @@ msgstr "${SERVICE}: service desconocido"
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
#: /etc/rc.d/init.d/squid:176
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
-msgstr "Utilización: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
+msgstr ""
+"Utilización: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|"
+"probe}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr ""
+"El servidor CIM no se está ejecutando, pero existe un bloqueo de archivo"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -14089,16 +14093,17 @@ msgstr "Dispositivo '$device' no existe"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Deteniendo $type $name:"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
-msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
-msgstr "Ver $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist para más información."
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
+msgid ""
+"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+msgstr ""
+"Ver $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist para más información."
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45
-#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:41
msgid "Starting $SERVICE: "
msgstr "Iniciando $SERVICE: "
@@ -14110,16 +14115,7 @@ msgstr "Iniciando $SERVICE: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Montando las particiones zfs: "
-# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
-# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
-# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
-# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144
-#: /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Activando interfaz $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "MODO INSEGURO PARA $key"
@@ -14127,10 +14123,6 @@ msgstr "MODO INSEGURO PARA $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Cargando nueva base de datos de virus:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Apagando cyphesis: "
-
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
@@ -14141,7 +14133,8 @@ msgstr "Deteniendo el servidor de juegos Crossfire:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:339
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
-msgstr "No se puede agregar la dirección IPv6 '$address' en el dispositivo '$device'"
+msgstr ""
+"No se puede agregar la dirección IPv6 '$address' en el dispositivo '$device'"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:293
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:356
@@ -14163,7 +14156,7 @@ msgstr "Falta el parámetro 'dispositivo' (arg 1)"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Cierre de las cuentas de procesos:"
@@ -14182,10 +14175,8 @@ msgstr "Cierre de las cuentas de procesos:"
# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120
-#: /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72
-#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -14202,46 +14193,26 @@ msgstr "salida de ifup-ppp para ${DEVNAME}"
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
-#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:60
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:117
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:123
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
-#: /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95
-#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62
-#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:53
-#: /etc/rc.d/init.d/smsd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:71
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:44
+#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
+#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "Cargando $prog: "
@@ -14252,14 +14223,17 @@ msgstr "Iniciando el demonio monitor de temperatura del disco duro ($prog):"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1158
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Fichero pid dado '$pidfile' no existe, no se puede enviar disparador a radvd"
+msgstr ""
+"Fichero pid dado '$pidfile' no existe, no se puede enviar disparador a radvd"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:376
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
-msgstr "Aviso: el enlace no soporta el uso de la encapsulación 'rawip' por parte de IPv6"
+msgstr ""
+"Aviso: el enlace no soporta el uso de la encapsulación 'rawip' por parte de "
+"IPv6"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Por favor espere mientras se reinicia su sistema..."
@@ -14267,65 +14241,15 @@ msgstr "Por favor espere mientras se reinicia su sistema..."
# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Apagando el demonio de DNS de Avahi:"
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Deteniendo syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
+"*** Advertencia -- Se requiere reetiquetar la política SELinux "
+"${SELINUXTYPE} ."
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
@@ -14335,17 +14259,42 @@ msgstr "Deteniendo syslog-ng: "
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Denteniendo al servidor DAAP:"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "Esperando por eventos unir/separar del lector..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "purgar $prog"
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Utilización: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "Recarga $base"
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:42
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:42
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:42
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Montando sistema de archivos NCP: "
# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
@@ -14359,11 +14308,9 @@ msgstr "Apagando amavisd-snmp-subagent: "
# /etc/rc.d/init.d/innd:42
# /etc/rc.d/init.d/innd:42
# /etc/rc.d/init.d/innd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Deteniendo $server:"
@@ -14472,7 +14419,7 @@ msgstr "Iniciando CallWeaver: "
# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Parando servicios rstat: "
@@ -14484,24 +14431,21 @@ msgstr "Parando servicios rstat: "
# /etc/rc.d/init.d/squid:145
# /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
# /etc/rc.d/init.d/squid:145
-#: /etc/rc.d/init.d/atop:74
-#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "No se pudo chequear si hay una base de datos PostgreSQL ejecutándose."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "El servidor NTP no está especificado en $ntpstep o $ntpconf"
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Inicio de $prog: "
@@ -14514,9 +14458,13 @@ msgstr "Inicio de $prog: "
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Deteniendo el servidor de juegos liquidwar:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr "No se pudo encontrar el usuario $CYPHESISUSER para ejecutar el servicio cyphesis."
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Recargando nsca: "
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
@@ -14538,10 +14486,6 @@ msgstr "Los manejadores de formato binario de qemu no están registrados."
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Generando una llave de host SSH1 RSA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: ya se está ejecutando"
-
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
@@ -14550,22 +14494,9 @@ msgstr "$NAME: ya se está ejecutando"
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Recargando CRLs: "
-# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:114
-# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
-# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
-# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: Los módulos del cortafuegos no están cargados."
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
@@ -14583,21 +14514,14 @@ msgstr "$rcfile "
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "puede haber archivos bloqueados viciados en $directory"
@@ -14605,7 +14529,7 @@ msgstr "puede haber archivos bloqueados viciados en $directory"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES} Cargando módulos adicionales:"
@@ -14613,74 +14537,35 @@ msgstr "${IP6TABLES} Cargando módulos adicionales:"
# /etc/rc.d/init.d/halt:122
# /etc/rc.d/init.d/halt:122
# /etc/rc.d/init.d/halt:122
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Desactivando swap: "
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Deteniendo $gateway: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "No ha podido encontrar $PRIVOXY_BIN, salir."
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "error en ifcfg-${parent_device}: archivos"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Razón '$reason' no soportada para el envio del disparador a radvd"
+# /etc/rc.d/init.d/named:32
+# /etc/rc.d/init.d/named:32
+# /etc/rc.d/init.d/named:32
+# /etc/rc.d/init.d/named:32
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: ya se está ejecutando"
+
# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
@@ -14705,15 +14590,16 @@ msgstr "Utilización: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "error en $FILE: ipaddr $IPADDR ya visto en $ipseen"
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Reiniciando $servidor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -14820,15 +14706,18 @@ msgstr "los iniciadores aún se encuentran conectados"
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
#: /etc/rc.d/init.d/sec:98
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status|dump}"
-msgstr "Utilización: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status|dump}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status|dump}"
+msgstr ""
+"Utilización: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status|dump}"
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82
-#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
+#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status}"
@@ -14844,7 +14733,7 @@ msgstr "Iniciando los servicios del servidor YP: "
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -14860,23 +14749,21 @@ msgstr "$prog ya se está ejecutando."
# /etc/rc.d/init.d/sshd:66
# /etc/rc.d/init.d/sshd:66
# /etc/rc.d/init.d/sshd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Generando la clave de comando de chrony: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "La recarga de $DCBD no está soportada: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
-msgstr "El dispositivo predeterminado IPv6 '$device' dado requiere un nexthop explícito"
+msgstr ""
+"El dispositivo predeterminado IPv6 '$device' dado requiere un nexthop "
+"explícito"
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Reiniciando $ical: "
@@ -14884,7 +14771,7 @@ msgstr "Reiniciando $ical: "
# /etc/rc.d/rc.sysinit:562
# /etc/rc.d/rc.sysinit:562
# /etc/rc.d/rc.sysinit:562
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Verificando cuotas de sistema de archivos locales: "
@@ -14989,23 +14876,25 @@ msgstr "Uso de NFS statd:"
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Iniciando $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "La variable de entorno PORT no fue configurada."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "apagado de innd"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "dominio no encontrado"
+# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
+# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
+# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
+# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Iniciando servicios rstat: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -15035,7 +14924,7 @@ msgstr "Recargando exim:"
# /etc/rc.d/init.d/functions:280
# /etc/rc.d/init.d/functions:280
# /etc/rc.d/init.d/functions:280
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} interrumpido pero existe un archivo pid"
@@ -15043,14 +14932,6 @@ msgstr "${base} interrumpido pero existe un archivo pid"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "El paquete sendmail-cf es necesario para actualizar la configuración."
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Deteniendo demonio xend: "
-
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
# /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
@@ -15081,34 +14962,6 @@ msgstr "Apagando restorecond: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "el programa está muerto y el archivo de bloqueo en /var/lock existe"
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
-
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Utilización: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43
@@ -15117,39 +14970,17 @@ msgstr "Utilización: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "salida de ifup-ppp para ${DEVICE}"
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
-# /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:67
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Apagando argus: "
-
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Guardando las reglas del cortafuegos en $IPTABLES_DATA:"
+# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
+# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
+# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
+# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
@@ -15175,13 +15006,9 @@ msgstr "Recargando la configuración del demonio $prog"
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Recargando el archivo de configuración de ${prog}: "
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Iniciando el demonio Qpid AMQP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "Archivo de claves para $dst no encontrado, omitiendo"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -15276,8 +15103,7 @@ msgstr "Iniciando el demonio Qpid AMQP: "
msgid "Starting $progname: "
msgstr "Iniciando $progname: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57
msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:"
msgstr "Recargando securenets y el archivo ypserv.conf: "
@@ -15297,8 +15123,7 @@ msgstr "ya se está ejecutando."
# /etc/rc.d/init.d/autofs:268
# /etc/rc.d/init.d/autofs:268
# /etc/rc.d/init.d/autofs:268
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:179
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:179 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
msgid "start"
msgstr "iniciar"
@@ -15306,7 +15131,7 @@ msgstr "iniciar"
# /etc/rc.d/init.d/network:175
# /etc/rc.d/init.d/network:175
# /etc/rc.d/init.d/network:175
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Interrupción de la interfaz $i: "
@@ -15318,24 +15143,19 @@ msgstr "Actualizando RPMS en grupo $group:"
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:965
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:965 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
-msgstr "no se está recargando ${httpd} debido a un error de sintaxis en la configuración"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "ADVERTENCIA: vconfig no puede inhabilitar REORDER_HDR en ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"no se está recargando ${httpd} debido a un error de sintaxis en la "
+"configuración"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
-msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
-msgstr "No se puede habilitar el métido '$IPV6_PRIVACY' de privacidad IPv6, no soportado por el kernel"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** Advertencia -- SELinux está activo"
+msgid ""
+"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
+msgstr ""
+"No se puede habilitar el métido '$IPV6_PRIVACY' de privacidad IPv6, no "
+"soportado por el kernel"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
# /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
@@ -15359,45 +15179,29 @@ msgstr "*** Advertencia -- SELinux está activo"
# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Finalizando $desc (${prog}): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Falta parámetro 'dirección IPv4 local' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|version}"
-msgstr "Utilización: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|version}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Iniciando $prog"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
+msgid ""
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
+msgstr ""
+"La dirección IPv6 de enlace predeterminada '$address', es un enlace local, "
+"pero no se especifica un ámbito o dispositivo de enlace"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -15407,61 +15211,25 @@ msgstr "Deteniendo el demonio de control remoto por infrarrojo ($prog):"
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "Desconfigurado: $prog, falta /etc/gkrellmd.conf"
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Deteniendo denyhosts:"
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Iniciando servidor de juegos Crossfire:"
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"El reenvío global IPv6 está desactivado en la configuración, pero no está "
+"actualmente desactivado en el kernel"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
@@ -15471,13 +15239,14 @@ msgstr "$0: error: privilegios insuficientes"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Activando espacio swap de /etc/fstab: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:51
msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
-msgstr "*** Deshabilitando obediencia de seguridad para el restaurado del sistema."
+msgstr ""
+"*** Deshabilitando obediencia de seguridad para el restaurado del sistema."
# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
@@ -15539,104 +15308,20 @@ msgstr "Deteniendo $progname: "
msgid "is stopped"
msgstr "está detenido"
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
-# /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26
-# /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20
-# /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
-# /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43
-# /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:40
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Iniciando postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
-msgid "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, given default gateway device '$device' will be not used"
-msgstr "Dado que la dirección IPv6 de puerta de enlace predeterminada '$address' tiene un ámbito definido '$device_scope', no se utilizará el dispositivo de puerta de enlace predeterminada '$device'"
+msgid ""
+"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
+"given default gateway device '$device' will be not used"
+msgstr ""
+"Dado que la dirección IPv6 de puerta de enlace predeterminada '$address' "
+"tiene un ámbito definido '$device_scope', no se utilizará el dispositivo de "
+"puerta de enlace predeterminada '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
msgid "$prog not supported"
msgstr "$prog no tiene soporte"
@@ -15700,7 +15385,7 @@ msgstr "Descargando módulos RDSI"
# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Deteniendo $dagent: "
@@ -15713,12 +15398,20 @@ msgstr "Los manejadores de formato binario de wine no están registrados."
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100
-msgid "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled in kernel"
-msgstr "Reenvío IPv6 global está activo en la configuración, pero no está actualmente activo en el kernel."
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
+"enabled in kernel"
+msgstr ""
+"Reenvío IPv6 global está activo en la configuración, pero no está "
+"actualmente activo en el kernel."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140
-msgid "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or isn't executable"
-msgstr "ERROR: [ipv6_log] Syslog es preferido, pero el binario registrador no existe o no es ejecutable"
+msgid ""
+"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
+"isn't executable"
+msgstr ""
+"ERROR: [ipv6_log] Syslog es preferido, pero el binario registrador no existe "
+"o no es ejecutable"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:148
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
@@ -15740,17 +15433,11 @@ msgstr "Iniciando demonio up-imapproxy: "
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:111
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
@@ -15807,18 +15494,11 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Deteniendo $name: "
-# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Inicio del servidor ZABBIX: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "Aplicando elevador ${ELEVATOR}: "
@@ -15835,9 +15515,13 @@ msgstr "Iniciando amavisd-snmp-subagent: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "El servidor CIM está detenido"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "No funcionó la activación del dispositivo '$device'"
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Reiniciando $servidor: "
# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
@@ -15895,11 +15579,11 @@ msgstr "No funcionó la activación del dispositivo '$device'"
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Deteniendo puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -15996,7 +15680,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Iniciando fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Necesita actualizar el formato de datos antes de usar PostgreSQL."
@@ -16012,7 +15696,7 @@ msgstr "Iniciando demonio Audio Entroopy... "
# /etc/rc.d/rc.sysinit:298
# /etc/rc.d/rc.sysinit:298
# /etc/rc.d/rc.sysinit:298
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Remontando sistema de archivos raíz en modo de lectura y escritura: "
@@ -16040,8 +15724,8 @@ msgstr "La actualización nocturna con yum está activada."
# /etc/rc.d/init.d/halt:118
# /etc/rc.d/init.d/halt:118
# /etc/rc.d/init.d/halt:118
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:107
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Sincronización del reloj del hardware al tiempo del sistema"
@@ -16134,7 +15818,7 @@ msgstr "Sincronización del reloj del hardware al tiempo del sistema"
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Iniciando $spoder: "
@@ -16142,7 +15826,7 @@ msgstr "Iniciando $spoder: "
# /etc/rc.d/init.d/ups:55
# /etc/rc.d/init.d/ups:55
# /etc/rc.d/init.d/ups:55
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Deteniendo $monitor: "
@@ -16150,13 +15834,13 @@ msgstr "Deteniendo $monitor: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "El archivo de configuración o las claves no son válidas"
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Chequeando el demonio $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "NOTICE "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "pppd iniciado para ${DEVNAME} en ${MODEMPORT} a ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -16174,12 +15858,8 @@ msgstr "Limpiando $type $name:"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72
-#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144
-#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168
-#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -16188,112 +15868,19 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Activando el booleano de SELinux allow_ypbind "
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Iniciando servidor monotone: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "uso: $0 <dispositivo de red>"
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
-# /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26
-# /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20
-# /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
-# /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43
-# /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:40
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Iniciando asterisk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "No hay soporte disponible para 802.1Q VLAN en el kernel."
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Inicialización del demonio acpi:"
@@ -16301,48 +15888,40 @@ msgstr "Inicialización del demonio acpi:"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Iniciando demonio cobbler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "Deteniendo demonio proxy vbi: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop} "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: Poniendo las cadenas de la política $policy: "
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
-# /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:67
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Apagando $DCBD: "
-
# /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
# /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
# /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
# /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:90
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Reinicio automático en progreso."
@@ -16350,33 +15929,38 @@ msgstr "Reinicio automático en progreso."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Desactivando el booleano de SELinux allow_ypbind"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd no existe o no se puede ejecutar "
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Recargando smokeping: "
-# /etc/rc.d/init.d/ups:32
-# /etc/rc.d/init.d/ups:32
-# /etc/rc.d/init.d/ups:32
-# /etc/rc.d/init.d/ups:32
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Iniciando $DESC: "
+# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
+# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
+# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
+# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+#, fuzzy
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "Apagando amd"
# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "Iniciando ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: Los módulos del cortafuego no fueron cargados."
@@ -16481,8 +16065,12 @@ msgstr "Recargando reglas de configuración..."
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:154
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|quickstart|quickstop}"
-msgstr "Utilización: {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|quickstart|quickstop}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status|quickstart|quickstop}"
+msgstr ""
+"Utilización: {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status|quickstart|quickstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:31
msgid "Registering binary handler for qemu applications"
@@ -16548,7 +16136,7 @@ msgstr "Deteniendo nsd: "
# /etc/rc.d/init.d/netfs:141
# /etc/rc.d/init.d/netfs:141
# /etc/rc.d/init.d/netfs:141
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "sistema de archivos /proc no disponible"
@@ -16560,16 +16148,11 @@ msgstr "sistema de archivos /proc no disponible"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Inicialización de NFS mountd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "Error: con se encontró un $cfg válido."
-
# /etc/rc.d/init.d/functions:272
# /etc/rc.d/init.d/functions:272
# /etc/rc.d/init.d/functions:272
# /etc/rc.d/init.d/functions:272
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "Se está ejecutando ${base} (pid $pid)..."
@@ -16597,21 +16180,13 @@ msgstr "Activando servicio cron denyhosts: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Iniciando $PROG:"
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Deteniendo demonio func: "
-
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Recargando smokeping: "
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Iniciando servidor monotone: "
# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
@@ -16629,24 +16204,19 @@ msgstr "Recargando smokeping: "
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop} "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "purgar $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "El trabajo cron de Moodle está activado."
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "error en $FILE: no se especificó el dispositivo o ipaddr"
-
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
@@ -16744,18 +16314,10 @@ msgstr "Iniciando yum-updatesd:"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Aplicando las reglas del cortafuegos: "
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:42
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:42
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:42
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:42
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Montando sistema de archivos NCP: "
-
# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
@@ -16808,186 +16370,94 @@ msgstr "Montando sistema de archivos NCP: "
# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/atop:29
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:102
-#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54
-#: /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:46
-#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/bro:127
-#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
-#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93
-#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
-#: /etc/rc.d/init.d/cld:43
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38
-#: /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
-#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
-#: /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
-#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134
-#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
-#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56
-#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44
-#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
-#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39
-#: /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
-#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81
-#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:45
-#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62
-#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:216
-#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:100
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50
-#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
+#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
+#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
+#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Parando $prog: "
@@ -17000,3 +16470,1007 @@ msgstr "Parando $prog: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Apagando el demonio Audio Entropy: "
+# /etc/rc.d/init.d/network:61
+# /etc/rc.d/init.d/network:61
+# /etc/rc.d/init.d/network:61
+# /etc/rc.d/init.d/network:61
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "No se pudo configurar los parámetros 802.1Q VLAN."
+
+# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
+# /etc/rc.d/init.d/irda:66 /etc/rc.d/init.d/keytable:72
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:138
+# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
+# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
+# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
+# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
+# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
+# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
+# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
+# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
+# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/innd:42
+# /etc/rc.d/init.d/innd:42
+# /etc/rc.d/init.d/innd:42
+# /etc/rc.d/init.d/innd:42
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Deteniendo MaraDNS-Zoneserver: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/gated:85
+# /etc/rc.d/init.d/gated:85
+# /etc/rc.d/init.d/gated:85
+# /etc/rc.d/init.d/gated:85
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Recargando syslog-ng:"
+
+# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
+# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
+# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
+# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Iniciando todos los procesos MaraDNS:"
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Deteniendo el Administrador de Hardware Abierto:"
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "El servidor PostgreSQL no se está ejecutando."
+
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
+# /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Apagando SQLgrey: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr ""
+#~ "$0: el archivo de datos de microcódigo no se encuentra presente "
+#~ "($DATAFILE)"
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Deteniendo demonio certmaster: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
+# /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
+# /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
+# /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Iniciando todos los procesos de MaraDNS-Zoneserver: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Iniciando snake-server: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Iniciando agente ZABBIX: "
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:644
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Iniciando cyphesis: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
+# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
+# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
+# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
+# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
+# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
+# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Iniciando syslog-ng: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Parada de $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "El demonio Avahi no está siendo ejecutado"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "El servicio ${0##*/} no soporta la acción recargar: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "El demonio Avahi está siendo ejecutado"
+
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Deteniendo uuidd: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/ups:32
+# /etc/rc.d/init.d/ups:32
+# /etc/rc.d/init.d/ups:32
+# /etc/rc.d/init.d/ups:32
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Inicio de $PRIVOXY_PRG:"
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Deteniendo $DESC: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
+# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
+# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
+# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Recargando $prog:"
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Apagando el agente ZABBIX:"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "El demonio Avahi está detenido"
+
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
+# /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26
+# /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20
+# /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
+# /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43
+# /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:40
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Poblando el mundo cyphesis:"
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Iniciando demonio func: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Deteniendo al demonio cobbler: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Apagando servidor ZABBIX:"
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:132
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:132
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:132
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:132
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Cargando el módulo de actualización de microcódigo AMD "
+
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
+# /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Apagando proxy ZABBIX: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Deteniendo MaraDNS: "
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Creando cuenta PostgreSQL:"
+
+# /etc/rc.d/init.d/network:61
+# /etc/rc.d/init.d/network:61
+# /etc/rc.d/init.d/network:61
+# /etc/rc.d/init.d/network:61
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Configurando los parámetros 802.1Q VLAN:"
+
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
+# /etc/rc.d/init.d/smb:109
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
+# /etc/rc.d/init.d/smb:109
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
+# /etc/rc.d/init.d/smb:109
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
+# /etc/rc.d/init.d/smb:109
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilización: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Iniciando demonio certmaster: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:148
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Utilización: $prog {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Aplicando la actualización de Intel CPU microcode:"
+
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
+# /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26
+# /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20
+# /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
+# /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43
+# /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:40
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Iniciando proxy ZABBIX: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Deteniendo ibmasm: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Cargando base de datos con las reglas: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Uso: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "Generando el archivo caché makedev de udev"
+
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "El demonio DNS de Avahi está siendo ejecutado"
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Iniciando el Administrador de Hardware Abierto: "
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tPresione 'I' para entrar en el inicio interactivo."
+
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "Recargando $prog: no está soportado "
+
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
+# /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26
+# /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20
+# /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
+# /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43
+# /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:40
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Iniciando uuidd:"
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "No ha podido encontrar $PRIVOXY_CONF, salir."
+
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Creando la base de datos PostgreSQL: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
+# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
+# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
+# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/named:117
+# /etc/rc.d/init.d/named:117
+# /etc/rc.d/init.d/named:117
+# /etc/rc.d/init.d/named:117
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:75
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Chequeando Configuración: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Iniciando SQLgrey: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Apagando cyphesis: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Deteniendo syslog-ng: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "Recarga $base"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo chequear si hay una base de datos PostgreSQL ejecutándose."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo encontrar el usuario $CYPHESISUSER para ejecutar el servicio "
+#~ "cyphesis."
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: ya se está ejecutando"
+
+# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:114
+# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
+# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
+# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "No ha podido encontrar $PRIVOXY_BIN, salir."
+
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilización: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr "ADVERTENCIA: vconfig no puede inhabilitar REORDER_HDR en ${DEVICE}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilización: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|"
+#~ "try-restart|status|version}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
+# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
+# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
+# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Inicio del servidor ZABBIX: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "Chequeando el demonio $prog: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Iniciando demonio cobbler: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/ups:32
+# /etc/rc.d/init.d/ups:32
+# /etc/rc.d/init.d/ups:32
+# /etc/rc.d/init.d/ups:32
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Iniciando $DESC: "
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Deteniendo demonio func: "
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 5131634e..2ea3cc80 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,6 +7,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2005-07-28 09:38+0200\n"
"Last-Translator: Allan Sims <allan.sims@eau.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <Eesti>\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,9 +22,10 @@ msgstr "$prog taaslaadimine: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "$prog seiskamine: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "vaikemarsruudi parameetreid ei ole seatud"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog: on juba kivitunud"
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -39,11 +41,6 @@ msgstr "UPS monitori kivitamine (ori): "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-#, fuzzy
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Protsesside kontode loomine ei ole vimalik."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -61,30 +58,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "${base} on surnud, kuid pid fail on olemas"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Ei suudeta seadistada 802.1Q VLAN parameetreid."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "tundub, et $alias seade ${DEVICE} ei ole olemas, lhtestamine hilineb."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-#, fuzzy
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "acpi deemoni seiskamine: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Konsooli hiire teenuste kivitamine: "
@@ -113,11 +101,6 @@ msgstr "$prog taaslaadimine"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "Snastikke ei ole installeeritud"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -136,47 +119,38 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ei eksisteeri"
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "YP kaardiserveri seiskamine: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "Tulemr on seadistamata. "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "Tulemr on seadistamata. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS failissteemide lahtihendamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Kasutus: pidfileofproc {programm}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
#, fuzzy
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgid "Stopping spectrum transport: "
msgstr "$subsys seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "vncserver kivitamine"
-
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "VAHELE JETUD"
@@ -193,120 +167,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "$prog kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-#, fuzzy
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "NIS domeeni name $NISDOMAIN seadistamine: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
#, fuzzy
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -317,7 +286,7 @@ msgstr "acpi deemoni kivitamine: "
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "NFS deemoni kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""
@@ -330,7 +299,8 @@ msgstr "$prog kivitamine: "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Puudub kaug IPv4 tunneli aadress, seadistus ei ole korrektne."
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
#, fuzzy
msgid "$prog startup"
msgstr "$base kivitus"
@@ -345,7 +315,7 @@ msgstr "$prog deemoni kivitamine: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "PLX seadmete keelamine... "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -370,20 +340,17 @@ msgstr "$prog taaslaadimine"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Ssteemi teadete siini seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-"Kasutus: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
#, fuzzy
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "$prog taaslaadimine: "
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
@@ -398,9 +365,9 @@ msgid ""
"reload}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -426,10 +393,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "yum ine uuendamine lubatud: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Kasutaja defineeritud ahelate eemaldamine:"
@@ -443,11 +406,11 @@ msgstr "$prog kivitamine: "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "yum ine uuendus on keelatud."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "dund kivitamine: "
@@ -470,6 +433,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Kik praegused reeglid ja kasutaja defineeritud ahelad tasandatakse: "
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -502,7 +466,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -510,7 +474,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tTere tulemast"
@@ -520,55 +484,52 @@ msgstr "\t\tTere tulemast"
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "$prog seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
#, fuzzy
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "cyrus.conf faili taaslaadimine: "
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Ssteemi logija seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "NFS teenuste kivitamine: "
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "${base} on seiskunud"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " valmis."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-#, fuzzy
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "HAL deemoni seiskamine: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "$prog jaoks seadete faili kontrollimine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: kutsu mind palun kas 'halt' vi 'reboot'!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
#, fuzzy
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "NFS deemoni kivitamine: "
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat teenuste kivitamine: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -593,12 +554,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "$prog seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
#, fuzzy
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "acpi deemoni kivitamine: "
@@ -612,18 +573,28 @@ msgstr "$prog deemoni kivitamine: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "NetworkManager deemoni seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Kasutus: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
#, fuzzy
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "pand kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
#, fuzzy
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "acpi deemoni seiskamine: "
@@ -633,12 +604,12 @@ msgstr "acpi deemoni seiskamine: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "dund kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
#, fuzzy
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "$prog ei ki"
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "$prog kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Kikidele protsessidele saadetakse TERM signaal..."
@@ -666,16 +637,15 @@ msgstr "NFS deemoni kivitamine: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "$prog kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "dund seiskamine: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "viga $FILE-s: mramata on seade vi ipaadress"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "UPS monitori kivitamine (peamine): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr ""
@@ -703,6 +673,15 @@ msgstr "dund kivitamine: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "NFS deemoni seiskamine:"
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -740,11 +719,11 @@ msgstr "HAL deemoni seiskamine: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Kikide ahelate tasandamine:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "MySQL andmebaasi lhtestamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -758,13 +737,12 @@ msgstr "hidd kivitamine: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "sm-client-i kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
#, fuzzy
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "acpi deemoni seiskamine: "
@@ -778,17 +756,13 @@ msgstr "$prog seiskamine: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Loopback liidese seadme $dev eraldamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ""
"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "kasutus: $0 <vrguseade>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
#, fuzzy
msgid "Shutting down greylistd: "
@@ -799,13 +773,12 @@ msgstr "dund seiskamine: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "HAL deemoni seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
#, fuzzy
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "acpi deemoni seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop}"
@@ -821,22 +794,22 @@ msgstr "$prog kivitamine: "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "acpi deemoni seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Ahelate seadistamine $policy tegutsemisviisile: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
#, fuzzy
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "$prog taaslaadimine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
#, fuzzy
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: microcode andmefaili ei ole (/etc/firmware/microcode.dat)"
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "$subsys seiskamine: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV peaks olema seadistatud seadmele ${DEVICE}"
@@ -864,11 +837,11 @@ msgstr "SMART seadmete kontroll: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "$prog taaskivitamine:"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Protsessi kontode kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -894,9 +867,10 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "$prog kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "Tulemri reeglite salvestamine faili $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -917,7 +891,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(hiir on seadistamata)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
@@ -926,12 +900,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "$prog kivitamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr ""
@@ -940,13 +918,12 @@ msgstr ""
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Red Hat Network deemoni seiskamine: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr ""
-"pppd on kivitatud ${DEVNAME} jaoks pordis ${MODEMPORT} kiirusega "
-"${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog: on juba kivitunud"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -955,19 +932,18 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "sm-client-i taaskivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -976,7 +952,7 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "NFS deemoni kivitamine: "
@@ -990,12 +966,12 @@ msgstr "Antud IPv4 aadress '$addr' ei ole sobiv (arg 1)"
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "$prog seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "$prog seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Seadistatud NFS henduspunktid: "
@@ -1004,7 +980,7 @@ msgstr "Seadistatud NFS henduspunktid: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "dund kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Failissteemide toru lahtihendamine: "
@@ -1034,6 +1010,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting $ID: "
msgstr "$MODEL kivitamine: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "vaikemarsruudi parameetreid ei ole seatud"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncserver kivitamine"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "viga $FILE: IPADDR_START ja IPADDR_END ei nustu"
@@ -1047,15 +1031,11 @@ msgstr "Kasutus: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
#, fuzzy
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Vrgu bloki failissteemi lahtihendamine: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "Antud IPv6 vaikeseadet '$device' ei eksisteeri vi ei ole kivitunud"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start ei eksisteeri vi ei ole kivitatav ${DEVICE} poolt"
@@ -1068,35 +1048,25 @@ msgstr "$prog seiskamine"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Ssteemi logija kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
#, fuzzy
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "postfix seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "viga ifcfg-${parent_device}: failides"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "$prog taaslaadimine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1121,7 +1091,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "uuesti ei laeta seadistuse sntaksi vea tttu"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1140,7 +1110,12 @@ msgstr "$prog taaskivitamine:"
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "${DEVICE} lestoomine ebannestus."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "$prog ei ki"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Loopback liidese seiskamine: "
@@ -1149,11 +1124,6 @@ msgstr "Loopback liidese seiskamine: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "NetworkManager deemoni kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-#, fuzzy
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "HAL deemoni seiskamine: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
#, fuzzy
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
@@ -1172,7 +1142,7 @@ msgstr "Kasutus: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Tuuma logija kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Seiskan $BASENAME: "
@@ -1186,7 +1156,8 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "INIT suunatakse ksikkasutaja olekusse."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
#, fuzzy
msgid "Starting $name: "
msgstr "dund kivitamine: "
@@ -1200,10 +1171,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Kasutus: ifup <seadme nimi>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Puudub seadistuste fail $PARENTCONFIG."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
#, fuzzy
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1214,12 +1189,12 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "acpi deemoni kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr ""
@@ -1233,7 +1208,7 @@ msgstr "$prog kivitamine $site jaoks: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Seiskan $BASENAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
#, fuzzy
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Seadistuste fail vi vtmed on vigased"
@@ -1247,10 +1222,18 @@ msgstr "Lookback failissteemid lahti hendamine (proovitakse uuesti): "
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "kasutus: ifdown <seadme nimi>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
#, fuzzy
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "NFS lukustamise seiskamine: "
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog ei ki"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr ""
+"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
#, fuzzy
@@ -1262,10 +1245,9 @@ msgstr "$prog: on juba kivitunud"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Viga IPv6to4 prefiksi arvutamisel"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-#, fuzzy
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "pand kivitamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1276,7 +1258,7 @@ msgstr "$prog taaslaadimine"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "acpi deemoni seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr ""
@@ -1303,37 +1285,39 @@ msgstr ""
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA vtme genereerimine"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-#, fuzzy
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "$prog deemoni seiskamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
#, fuzzy
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Limiitide vlja llitamine: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Pidfail '$pidfile' on thi, ei saa saata pstikut radvd-le"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "$IPTABLES tulemri reeglite rakendamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
#, fuzzy
-msgid "named: already running"
-msgstr "$prog: on juba kivitunud"
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "$MODEL seiskamine: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1343,7 +1327,7 @@ msgstr "NFS failissteemide hendamine: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "NetworkManager deemoni kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1354,8 +1338,8 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "rusers teenuste seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1382,11 +1366,19 @@ msgstr "Viga IPv6to4 prefiksi arvutamisel"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Kesolevate reeglite salvestamine $ARPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "$prog taaskivitamine:"
@@ -1396,23 +1388,21 @@ msgstr "$prog taaskivitamine:"
msgid "$named reload"
msgstr "$prog taaslaadimine"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "YP serveri teenuste kivitamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Mitte-interaktiivsesse kivitusse sisenemine"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "Tuumal puudub 802.1Q VLAN toetus."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-#, fuzzy
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "YP kaardiserveri kivitamine: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1423,6 +1413,10 @@ msgstr "kasutus: ifup-aliases <vrguseade> [<vanema seaded>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "acpi deemoni kivitamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
#, fuzzy
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
@@ -1437,16 +1431,16 @@ msgstr "VIGA: [ipv6_log] ei saa logida kanalisse '$channel'"
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "$prog seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
#, fuzzy
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "acpi deemoni seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "$prog logifaili taasavamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1479,12 +1473,7 @@ msgstr "pand seiskamine: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "HAL deemoni kivitamine: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1492,29 +1481,22 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "INNFeed teenuse seiskamine: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "Seadmel ${DEVICE} on oodatust erinev MAC aadress, eiratakse."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "On vimalik luua protsesside kontosid."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "IP info mramine seadmele ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Teenuse ${NAME} seiskamine: "
@@ -1527,8 +1509,8 @@ msgstr "HAL deemoni seiskamine: "
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
@@ -1536,10 +1518,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "NFS deemoni kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base kivitus"
@@ -1547,7 +1526,7 @@ msgstr "$base kivitus"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1 vtme genereerimine"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -1555,10 +1534,10 @@ msgstr ""
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
#, fuzzy
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "hidd kivitamine: "
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "dund kivitamine: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1568,20 +1547,15 @@ msgstr "$0: hendus on maas"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Protsesside kontode loomine ei ole vimalik."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
#, fuzzy
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "dund kivitamine: "
@@ -1590,16 +1564,8 @@ msgstr "dund kivitamine: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: seadistust ${1} jaoks ei leitud."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-#, fuzzy
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Ssteemi logija kivitamine: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Seadistuse taaslaadimine: "
@@ -1612,7 +1578,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "$PRIVOXY_PRG kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Seadistatud CIFS henduspunktid: "
@@ -1625,18 +1591,18 @@ msgstr "$prog seiskamine: "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Palun kivita makehistory ja/vi makedbz enne innd kivitamist."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG seiskamine: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Kohaliku failissteemi limiitide lubamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Aktiivsed NCP henduspunktid: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1650,7 +1616,7 @@ msgstr "exim seiskamine: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "ISDN moodulite mahalaadimine"
@@ -1660,23 +1626,32 @@ msgstr "ISDN moodulite mahalaadimine"
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "$subsys seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
#, fuzzy
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: microcode staatuse lugemist ei toetata veel"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog ei ki"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "cardmgr (pid $pid) kib..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
#, fuzzy
msgid "Stopping named: "
msgstr "$prog seiskamine: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1688,7 +1663,7 @@ msgstr "$prog peatamine"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "$prog kivitamine $site jaoks: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "jJ"
@@ -1701,9 +1676,9 @@ msgstr "$prog taaskivitamine:"
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Puudub parameeter 'local IPv4 address' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1715,28 +1690,33 @@ msgstr "$prog taaskivitamine:"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "NFS piirangute seiskamine:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Kasutus: daemon [+/-nicelevel] {programm}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} surnud, kuid subsys on lukustatud"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
#, fuzzy
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: on juba kivitunud"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "rstat teenuste kivitamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "$prog taaskivitamine:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "$prog ei ki"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1748,46 +1728,55 @@ msgstr "$prog seiskamine: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "$prog deemoni seadistuse taaslaadimine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#, fuzzy
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "NFS lukustamise seiskamine: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver kivitamine"
@@ -1796,13 +1785,23 @@ msgstr "vncserver kivitamine"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ei eksisteeri ${DEVICE} jaoks"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Puudub seadistuste fail $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
#, fuzzy
@@ -1823,16 +1822,10 @@ msgstr "Antud IPv6 vaikelsi '$aadress' ei ole sobivas vormingus"
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "${base} surnud, kuid subsys on lukustatud"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Seade '$DEVICE' ttab juba, esmalt palun seiska see"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "$prog seiskamine: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
#, fuzzy
@@ -1843,21 +1836,17 @@ msgstr "HAL deemoni seiskamine: "
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "HAL deemoni seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
#, fuzzy
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "cardmgr (pid $pid) kib..."
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "$prog kivitamine: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
#, fuzzy
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Sinu viskamine kesta; ssteem kivitatakse uuesti"
@@ -1875,34 +1864,33 @@ msgstr " RPC gssd kivitamine: "
msgid "reload"
msgstr "taaskivitus"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
#, fuzzy
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "acpi deemoni kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Loogilise ketta halduri lesseadmine:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-#, fuzzy
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "$prog seiskamine: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
#, fuzzy
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "dund kivitamine: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "VIGA: ei suudeta lisada vlan ${VID} kui ${DEVICE} seadmele ${PHYSDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "$prog taaskivitamine:"
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "pand kivitamine: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1928,11 +1916,7 @@ msgstr ""
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "cardmgr (pid $pid) kib..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG kivitamine: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr ""
@@ -1941,6 +1925,10 @@ msgstr ""
msgid "program is not running"
msgstr "$prog ei ki"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Silla toetus ei ole kttesaadav: brctl ei leitud"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "INN aktiveeritud teenuse seiskamine: "
@@ -1950,8 +1938,8 @@ msgstr "INN aktiveeritud teenuse seiskamine: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Teenuse ${NAME} seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
@@ -1968,6 +1956,11 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE ei eksisteeri"
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "viga $FILE: juba nhti seadet $parent_device:$DEVNUM $devseen-s"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "$prog taaskivitamine:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Tuuma logija seiskamine: "
@@ -1982,9 +1975,10 @@ msgstr "valmistan andmebaasid ette... "
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "$prog ei ki"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#, fuzzy
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "APM deemoni kivitamine: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
#, fuzzy
@@ -2001,16 +1995,16 @@ msgstr "sm-client-i seiskamine: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "acpi deemoni kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Ssteemi seiskamine..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "acpi deemoni kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IPTABLES ei ole olemas."
@@ -2025,28 +2019,28 @@ msgstr "Vrgu hendamise deemoni kivitamine:"
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "cardmgr (pid $pid) kib..."
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "YP kaardiserveri seiskamine: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "Tulemr on seadistamata. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Teenuse ${NAME} seiskamine: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr ""
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "Protsesside kontode loomine ei ole vimalik."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
#, fuzzy
@@ -2067,21 +2061,17 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Kasutus: status {programm}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "$prog taaslaadimine:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
#, fuzzy
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "NIS teenuste seiskamine: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
#, fuzzy
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Silla toetus ei ole kttesaadav: brctl ei leitud"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Kasutus: killproc {programm} [signaal]"
@@ -2090,7 +2080,7 @@ msgstr "Kasutus: killproc {programm} [signaal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Red Hat Network deemoni seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -2121,17 +2111,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "NFS deemoni kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-#, fuzzy
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "$base seiskamine"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
#, fuzzy
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "HAL deemoni seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "rusers teenuste seiskamine: "
@@ -2166,7 +2151,7 @@ msgstr "$prog taaslaadimine: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Ssteemi teatesiini kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "$prog taaskivitamine:"
@@ -2204,6 +2189,12 @@ msgstr "acpi deemoni kivitamine: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "NFS deemoni kivitamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "valmis."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG:"
@@ -2214,6 +2205,11 @@ msgstr "$PRIVOXY_PRG seiskamine: "
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "$prog seiskamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "$prog seiskamine: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
#, fuzzy
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
@@ -2233,13 +2229,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "yum ine uuendamine lubatud: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2248,7 +2245,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "postfix taaslaadimine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
#, fuzzy
msgid "Reloading maps"
msgstr "$prog taaslaadimine"
@@ -2257,12 +2254,11 @@ msgstr "$prog taaslaadimine"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Puudub parameeter 'IPv4 address' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "APM deemoni seiskamine: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Pidfail '$pidfile' on thi, ei saa saata pstikut radvd-le"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
#, fuzzy
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Andmebaasi lhtestamine: "
@@ -2271,12 +2267,12 @@ msgstr "Andmebaasi lhtestamine: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "Tulemri reeglid salvestatakse $IPTABLES_DATA:"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Praegused aktiivsed seadmed:"
@@ -2294,10 +2290,14 @@ msgstr "acpi deemoni seiskamine: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "NFS deemoni kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
#, fuzzy
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
@@ -2343,27 +2343,26 @@ msgstr "cardmgr (pid $pid) kib..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "$0: microcode staatuse lugemist ei toetata veel"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
#, fuzzy
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "$PRIVOXY_PRG kivitamine: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2380,7 +2379,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "viga failis $FILE: IPADDR_START on suurem kui IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Failissteemi parandamine)"
@@ -2416,6 +2415,10 @@ msgstr "acpi deemoni kivitamine: "
msgid "Checking database format in"
msgstr "Andmebaasi lhtestamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2435,7 +2438,7 @@ msgstr "$prog kivitamine: "
msgid "VNC server"
msgstr "VNC server"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
@@ -2450,15 +2453,9 @@ msgstr ""
msgid "packet import"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-#, fuzzy
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "cardmgr (pid $pid) kib..."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-#, fuzzy
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "hidd kivitamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2469,11 +2466,11 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "${base} on surnud, kuid pid fail on olemas"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
@@ -2497,6 +2494,13 @@ msgstr "sm-client-i kivitamine: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "dund seiskamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2507,7 +2511,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Puuduv parameeter 'aadress' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2521,7 +2525,7 @@ msgstr "INND teenuse seiskamine: "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "RPC idmapd kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file ei ole \"$user\" poolt loetav"
@@ -2530,10 +2534,10 @@ msgstr "$file ei ole \"$user\" poolt loetav"
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "YP kaardiserveri seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base seiskamine"
@@ -2542,7 +2546,7 @@ msgstr "$base seiskamine"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "$prog seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Leiti andmebaasi vanema versiooni vorming."
@@ -2559,16 +2563,20 @@ msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
#, fuzzy
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "acpi deemoni seiskamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "VIGA "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IP6TABLES ei ole olemas."
@@ -2597,16 +2605,11 @@ msgstr "Ei ole antud phjust saata pstikut radvd-le"
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "yum ine uuendus on keelatud."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
#, fuzzy
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "rstat teenuse seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-#, fuzzy
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "NFS deemoni kivitamine: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "arptables tulemri reeglite rakendamine:"
@@ -2621,7 +2624,7 @@ msgstr "RSA vtme genereerimine"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2633,49 +2636,37 @@ msgid ""
"configtest|status}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Seadistatud NFS henduspunktid: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "rwho teenuste kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "acpi deemoni seiskamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Andmebaasi lhtestamine: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Loopback failissteemide lahtihendamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Tulemri reeglite tasandamine"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"Antud IPv6 vaikels '$address' on kohalik-link, kuid nii ulatus kui lsi "
-"seade on tpsustamata"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
#, fuzzy
msgid "Loading default device map"
msgstr "Vaike klahvitabeli laadimine"
@@ -2685,10 +2676,9 @@ msgstr "Vaike klahvitabeli laadimine"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "${base} on surnud, kuid pid fail on olemas"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-#, fuzzy
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "${base} on seiskunud"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "Seade '$DEVICE' ttab juba, esmalt palun seiska see"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2700,11 +2690,16 @@ msgstr "dund seiskamine: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "$prog taaskivitamine:"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "$prog seiskamine"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Konsooli hiire teenuse seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr ""
@@ -2738,7 +2733,7 @@ msgstr "NFS statd seiskamine: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
#, fuzzy
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "$prog kivitamine: "
@@ -2748,31 +2743,34 @@ msgstr "$prog kivitamine: "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "cardmgr (pid $pid) kib..."
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "HAL deemoni seiskamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "$prog kivitamine"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
#, fuzzy
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "$prog kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "YP kaardiserveri kivitamine: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "NIS teenuste seiskamine: "
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "$subsys seiskamine: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2783,9 +2781,10 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "APM deemoni seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "$IP6TABLES moodulite mahalaadimine: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
#, fuzzy
@@ -2796,10 +2795,6 @@ msgstr "On vimalik luua protsesside kontosid."
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Antud IPv4 aadress '$ipv4addr' ei ole globaalselt kasutatav"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2824,15 +2819,14 @@ msgstr "hidd kivitamine: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Andmebaasi lhtestamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "$KIND teenuste seiskamine:"
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "$module mooduli laadimine"
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "NIS domeeni name $NISDOMAIN seadistamine: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2842,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Tuuma ei ole IPv6 toetusega kompileeritud"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG: "
@@ -2862,7 +2856,7 @@ msgstr "${base} on seiskunud"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "$prog kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Kivitan teenuse $1 (J)ah/(E)i/Jt(k)an? [J]"
@@ -2881,7 +2875,7 @@ msgstr "$prog: on juba kivitunud"
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Liidese $i seiskamine:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Failissteemi kontrollimine"
@@ -2890,40 +2884,38 @@ msgstr "Failissteemi kontrollimine"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "netconsole lhtestamine"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Kasutus: killproc {programm} [signaal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-#, fuzzy
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "dund kivitamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "NFS henduste seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "$prog seiskamine: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr "Antud IPv6 vaikeseadet '$device' ei eksisteeri vi ei ole kivitunud"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "$prog deemoni kivitamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+#, fuzzy
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "$prog kivitamine: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Tpsustatud toetamata valik '$selection' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-#, fuzzy
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Kasutus: killproc {programm} [signaal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "cardmgr (pid $pid) kib..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Sinu viskamine kesta; ssteem kivitatakse uuesti"
@@ -2932,51 +2924,48 @@ msgstr "*** Sinu viskamine kesta; ssteem kivitatakse uuesti"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "hidd kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+#, fuzzy
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Sinu viskamine kesta; ssteem kivitatakse uuesti"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
#, fuzzy
msgid "$prog is stopped"
msgstr "${base} on seiskunud"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "$prog taaskivitamine:"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Kasutus: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "$BASENAME kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Teenuse ${NAME} kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "acpi deemoni seiskamine: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#, fuzzy
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "NFS deemoni kivitamine: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "dund kivitamine: "
@@ -2989,7 +2978,7 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Aktiivsed CIFS henduspunktid: "
@@ -2998,7 +2987,7 @@ msgstr "Aktiivsed CIFS henduspunktid: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSA vtme genereerimine"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog seiskumine"
@@ -3006,7 +2995,8 @@ msgstr "$prog seiskumine"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "SSH2 RSA arvuti vtme genereerimine: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Viga aadressi ${IPADDE} lisamisel seadmele ${DEVICE}."
@@ -3024,21 +3014,21 @@ msgstr "$prog kivitamine: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "INND ssteemi kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "pand kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Tabel: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "acpi deemoni kivitamine: "
@@ -3057,21 +3047,21 @@ msgstr "yum ine uuendamine on lubatud."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Andmebaasi lhtestamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "postfix kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
#, fuzzy
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "acpi deemoni kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "$prog taaskivitamine:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -3079,30 +3069,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Protsessi kontode kivitamine: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "$prog seiskamine: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "taaskivitamine"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "exim kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Seadistatakse 802.1Q VLAN parameetrid: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+#, fuzzy
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "HAL deemoni seiskamine: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
#, fuzzy
@@ -3117,7 +3100,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Viga, mingi teine arvuti kasutab juba aadressi ${IPADDR}."
@@ -3130,7 +3114,7 @@ msgstr "NFS teenuste seiskamine: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "YP kaardiserveri seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Seadistatud NCP henduspunktid: "
@@ -3153,26 +3137,20 @@ msgid ""
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "EBANNESTUS"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "APM deemoni seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Teenuste $KIND kivitamine: "
@@ -3180,16 +3158,14 @@ msgstr "Teenuste $KIND kivitamine: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
#, fuzzy
msgid "$prog is running"
msgstr "cardmgr (pid $pid) kib..."
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "$prog kivitamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
@@ -3197,14 +3173,12 @@ msgstr "$prog kivitamine: "
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Seadistuse taaslaadimine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Tulemri reeglite tasandamine"
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -3216,11 +3190,18 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
#, fuzzy
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3235,7 +3216,8 @@ msgstr "acpi deemoni seiskamine: "
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Hoiatus: liides 'tun6to4' ei toeta 'IPV6_DEFAULTGW', ignoreeritakse"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "tundub, et seadet ${DEVICE} ei ole olemas, hilinev lhtestamine."
@@ -3257,7 +3239,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "pand kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Loopback liidese lestoomine: "
@@ -3275,6 +3257,10 @@ msgstr "AppleTalk teenuste kivitamine: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "${base} on surnud, kuid pid fail on olemas"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd ei eksisteeri vi ei ole kivitatav"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -3292,15 +3278,14 @@ msgstr ""
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "acpi deemoni seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "$prog seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "$IP6TABLES moodulite mahalaadimine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
#, fuzzy
@@ -3312,11 +3297,11 @@ msgstr "${base} surnud, kuid subsys on lukustatud"
msgid "$prog abort"
msgstr "postfix-i katkestus"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "NFS henduste seiskamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "fsck kivitatakse jrgmisel kivitusel."
@@ -3334,7 +3319,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "yum ine uuendamine keelatud: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "HOIATUS"
@@ -3355,30 +3340,27 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "sm-client-i seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
#, fuzzy
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "NFS deemoni kivitamine: "
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
#, fuzzy
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "acpi deemoni seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "$prog kivitamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Seade 'tun6to4' (seadmest '$DEVICE') on juba leval, esmalt seiske see"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr ""
@@ -3396,12 +3378,22 @@ msgstr "pand kivitamine: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "$prog kivitamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog: on juba kivitunud"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
#, fuzzy
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "acpi deemoni kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Palun taaskivita vrk ksuga '/sbin/service network restart'"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr ""
@@ -3409,7 +3401,7 @@ msgstr ""
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Seadistatud seadmed:"
@@ -3423,7 +3415,7 @@ msgstr "INND teenuse seiskamine: "
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Aktiivsed NFS henduspunktid: "
@@ -3436,15 +3428,10 @@ msgstr "Kasutaja ei saa kontrollida seda seadet."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Alustatakse ruuteri leidmist: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Teiste failissteemide hendamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-#, fuzzy
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Intel Microcode uuenduste rakendamine:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr ""
@@ -3459,7 +3446,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "$prog kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "YP kaardiserveri kivitamine: "
@@ -3468,25 +3455,17 @@ msgstr "YP kaardiserveri kivitamine: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Antud seadet '$device' ei toetata (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
#, fuzzy
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Kasutus: pidofproc {programm}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3501,7 +3480,7 @@ msgstr "$base seiskamine"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "NFS lukustamise seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "Tulemr on seadistamata. "
@@ -3515,11 +3494,6 @@ msgstr "$prog taaskivitamine:"
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "RPC idmapd kivitamine: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""
@@ -3530,7 +3504,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "$base kivitus"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3546,11 +3520,6 @@ msgstr "$prog deemoni seadistuse taaslaadimine: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "$prog kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-#, fuzzy
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "$MODEL kivitamine: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr ""
@@ -3564,10 +3533,10 @@ msgstr "$prog deemoni seiskamine: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to5 seadistus ei ole sobiv"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
#, fuzzy
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "$prog seiskamine: "
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "acpi deemoni seiskamine: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
#, fuzzy
@@ -3598,6 +3567,10 @@ msgstr "Vrgu hendamise deemoni seiskamine: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "$PRIVOXY_PRG kivitamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "Hoiatus "
@@ -3610,10 +3583,13 @@ msgstr ""
"'No route to host' lisamine teekonda '$networkipv6' lsi '$gatewayipv6' "
"kaudu lbi seadme '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-#, fuzzy
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "$module mooduli laadimine"
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Liidese $i kivitamine: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Seadme '$device' lubamine ei nnestunud"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3624,7 +3600,7 @@ msgstr "vncserver-i seiskumine"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "HAL deemoni seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
#, fuzzy
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Seadistatud seadmed:"
@@ -3638,13 +3614,8 @@ msgstr ""
"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
@@ -3652,7 +3623,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Saale ruumi vimaldamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "kK"
@@ -3666,10 +3637,12 @@ msgstr "${base} on seiskunud"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
#, fuzzy
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Sinu viskamine kesta; ssteem kivitatakse uuesti"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3682,34 +3655,45 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "$prog ei ki"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Failissteemide toru lahtihendamine (kordus): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "cyrus.conf faili taaslaadimine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
#, fuzzy
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "$prog seiskamine: "
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "$MODEL kivitamine: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "YP kaardiserveri kivitamine: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
#, fuzzy
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "$prog kivitamine: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "MRKUS "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "$prog kivitamine $site jaoks: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog ei ki"
@@ -3718,11 +3702,10 @@ msgstr "$prog ei ki"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "$prog deemoni seadistuse taaslaadimine: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ei eksisteeri ${DEVICE} jaoks"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "dund seiskamine: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3746,11 +3729,17 @@ msgstr ""
"Kasutus: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "exim seiskamine: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " ebannestus."
@@ -3758,6 +3747,11 @@ msgstr " ebannestus."
msgid "database initialization"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "KRIITILINE"
@@ -3770,16 +3764,16 @@ msgstr "NFS limiitide kivitamine: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Puudub parameeter global IPv4 address' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Teenuse ${NAME} seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Failissteemi kontrollimisel juhtus viga."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "NCP failissteemide lahtihendamine: "
@@ -3787,25 +3781,16 @@ msgstr "NCP failissteemide lahtihendamine: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Siht tegutsemisviis muudetakse DROP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-#, fuzzy
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "cardmgr (pid $pid) kib..."
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Silla toetus ei ole kttesaadav: brctl ei leitud"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "viga $FILE: juba nhti ipaddr $IPADDR $ipseen-s"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
#, fuzzy
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Kasutus: status {programm}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3827,11 +3812,6 @@ msgstr "SSH2 DSA arvuti vtme genereerimine: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Uue ${PEERCONF} seadete faili seadistamine"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "dund kivitamine: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
#, fuzzy
msgid "Re-reading $prog configuration: "
@@ -3841,12 +3821,12 @@ msgstr "$prog deemoni seadistuse taaslaadimine: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr ""
@@ -3854,11 +3834,12 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " ebannestus; hendust ei eksisteeri. Kontrollida kaablit!"
@@ -3866,6 +3847,11 @@ msgstr " ebannestus; hendust ei eksisteeri. Kontrollida kaablit!"
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Psivara laadimine"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "$prog seiskamine: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
#, fuzzy
msgid "Starting liquidwar game server: "
@@ -3881,7 +3867,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "APM deemoni seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr ""
@@ -3890,15 +3876,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "SSH2 RSA arvuti vtme genereerimine: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr ""
-"Globaalne IPv6 edasisuunamine on keelatud seadistustes, kuid ei ole "
-"kesolevaga keelatud tuumas"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "$prog taaslaadimine"
@@ -3912,12 +3897,12 @@ msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "$prog kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Kikidele protsessidele saadetakse signaal KILL..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3935,36 +3920,45 @@ msgstr "$prog taaskivitamine:"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Kesolevate reeglite salvestamine $ARPTABLES_CONFIG: : "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "NFS deemoni kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "YP kaardiserveri seiskamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+#, fuzzy
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "YP kaardiserveri kivitamine: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
#, fuzzy
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Red Hat Network deemoni kivitamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "YP parooli teenuse kivitamine: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "$prog seiskamine: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3986,7 +3980,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr ""
@@ -3994,11 +3988,6 @@ msgstr ""
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: snkroniseerimine ajaserveriga: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-#, fuzzy
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "NFS deemoni kivitamine: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr ""
@@ -4007,7 +3996,7 @@ msgstr ""
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file omanikuks ei ole \"$user\""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "$prog kivitamine $site jaoks: "
@@ -4026,7 +4015,7 @@ msgstr "$prog taaslaadimine"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "$prog kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} on seiskunud"
@@ -4050,7 +4039,7 @@ msgstr "YP kaardiserveri seiskamine: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
#, fuzzy
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "pand kivitamine: "
@@ -4059,7 +4048,7 @@ msgstr "pand kivitamine: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA vtme genereerimine"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
@@ -4072,10 +4061,15 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "NFS deemoni kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
#, fuzzy
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "YP kaardiserveri kivitamine: "
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "dund kivitamine: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "NFS statd kivitamine: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
#, fuzzy
@@ -4099,7 +4093,7 @@ msgstr "Bluetooth teenuste kivitamine: "
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "fsck jetakse jrgmisel kivitusel vahele."
@@ -4107,12 +4101,13 @@ msgstr "fsck jetakse jrgmisel kivitusel vahele."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
#, fuzzy
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Saale ruumi vimaldamine: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE} lestoomine ebannestus."
@@ -4121,7 +4116,7 @@ msgstr "${DEVICE} lestoomine ebannestus."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "NFS deemoni kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Segaja seadete salvestamine"
@@ -4134,7 +4129,7 @@ msgstr "Tunnelseadme 'sit0' lubamine ei mjunud"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "$prog kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart}"
@@ -4143,10 +4138,6 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "Vajuta 'I' interaktiivse kivituse sisenemiseks."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -4155,7 +4146,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "SSH2 DSA arvuti vtme genereerimine: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "Kernelil puudub seadme ${DEVICE} jaoks 802.1Q VLAN toetus"
@@ -4164,21 +4155,21 @@ msgstr "Kernelil puudub seadme ${DEVICE} jaoks 802.1Q VLAN toetus"
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "$prog seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
#, fuzzy
-msgid "key generation"
-msgstr "RSA vtme genereerimine"
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "Protsesside kontode loomine ei ole vimalik."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Arvutinime ${HOSTNAME} uuesti seadmine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
#, fuzzy
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Juur failissteemi kontrollimine"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -4207,25 +4198,26 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "$0: microcode staatuse lugemist ei toetata veel"
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Kasutus: killproc {programm} [signaal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Arvutinime ${HOSTNAME} seadmine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "YP parooli teenuse kivitamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat teenuse seiskamine: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -4241,8 +4233,9 @@ msgstr "VIGA: [ipv6_log] Puudub 'message' (argument 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -4251,7 +4244,11 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "${base} surnud, kuid subsys on lukustatud"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Juhuarvude seemne salvestamine: "
@@ -4259,7 +4256,7 @@ msgstr "Juhuarvude seemne salvestamine: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "ISDN moodulite laadimine"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -4268,18 +4265,19 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "hidd kivitamine: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Kohalike failissteemide hendamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Ei leita $PRIVOXY_CONF, lpetatakse."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#, fuzzy
+msgid "key generation"
+msgstr "RSA vtme genereerimine"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -4290,46 +4288,30 @@ msgstr "Puudub parameeter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Palun taaskivita vrk ksuga '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "MySQL andmebaasi lhtestamine: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** kui sa lahkud kestast."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "sm-client-i kivitamine: "
@@ -4343,22 +4325,17 @@ msgstr "$BASENAME kivitamine: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "Yiendavate $IPTABLES moodulite laadimine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-#, fuzzy
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Seadistuse taaslaadimine: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
#, fuzzy
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "$prog deemoni kivitamine: "
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration: "
@@ -4368,7 +4345,7 @@ msgstr "$prog deemoni seadistuse taaslaadimine: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS failissteemide hendamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
#, fuzzy
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "SSH2 DSA arvuti vtme genereerimine: "
@@ -4376,14 +4353,14 @@ msgstr "SSH2 DSA arvuti vtme genereerimine: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "rusers teenuse kivitamine: "
@@ -4467,11 +4444,21 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "YP kaardiserveri seiskamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog: on juba kivitunud"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "HAL deemoni kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#, fuzzy
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "$prog seiskamine: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
@@ -4479,11 +4466,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
@@ -4500,7 +4487,7 @@ msgstr ""
"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Kasutus: $0 {start}"
@@ -4512,24 +4499,24 @@ msgstr "Tunnelseadme '$device' loomine ei mjunud"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Puudub parameeter 'IPv6-address' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Failissteemide lahti hendamine"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "On vimalik luua protsesside kontosid."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
#, fuzzy
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "rwho teenuste kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
#, fuzzy
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "RPC gssd seiskamine: "
@@ -4549,6 +4536,11 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "$prog ei ki"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Seadet '$device' ei eksisteeri"
@@ -4558,7 +4550,7 @@ msgstr "Seadet '$device' ei eksisteeri"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "$prog deemoni seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr "Tpsemalt vaata $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist"
@@ -4573,11 +4565,7 @@ msgstr "NFS deemoni kivitamine: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Saale ruumi vimaldamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Liidese $i kivitamine: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr ""
@@ -4585,11 +4573,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "hidd seiskamine: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
#, fuzzy
msgid "Stopping Crossfire game server: "
@@ -4615,12 +4598,12 @@ msgstr "IPv6 aadressi '$address' ei saa lisada seadmele '$device'"
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Puudub parameeter 'device' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "protsessi kontode loomise seiskamine: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4631,22 +4614,23 @@ msgstr "ifup-ppp ${DEVNAME} lpetamine"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4666,47 +4650,48 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Hoiatus: link ei toeta IPv6 kasutades kapseldust 'rawip'"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Palun oota kuni ssteem kivitatakse uuesti ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "APM deemoni seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-#, fuzzy
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "NFS lukustamise seiskamine: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
#, fuzzy
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "NIS teenuste seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
#, fuzzy
-msgid "$prog flush"
-msgstr "postfix-i tasandamine"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-#, fuzzy
-msgid "$base reload"
-msgstr "$prog taaslaadimine"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "NCP failissteemide hendamine: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
#, fuzzy
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "sm-client-i seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "$prog seiskamine: "
@@ -4721,22 +4706,22 @@ msgstr "YP kaardiserveri kivitamine: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "dund kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "rstat teenuse seiskamine: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-#, fuzzy
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "MySQL andmebaasi lhtestamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "$prog taaskivitamine:"
@@ -4745,9 +4730,10 @@ msgstr "$prog taaskivitamine:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "YP kaardiserveri seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#, fuzzy
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "$prog taaslaadimine: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
#, fuzzy
@@ -4762,61 +4748,50 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "SSH1 RSA arvuti vtme genereerimine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-#, fuzzy
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$BASENAME juba kivitunud."
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
#, fuzzy
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "$prog taaslaadimine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "Yiendavate $IPTABLES moodulite laadimine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "saale vlja llitamine"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "$prog seiskamine: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Ei leita $PRIVOXY_BIN, vljumine."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "viga ifcfg-${parent_device}: failides"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Toetamata phjus '$reason' pstiku saatmiseks radvd-le"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+#, fuzzy
+msgid "named: already running"
+msgstr "$prog: on juba kivitunud"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4826,11 +4801,12 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "VIGA: [ipv6_log] Logimise tase ei ole sobiv '$level' (argument 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "viga $FILE: juba nhti ipaddr $IPADDR $ipseen-s"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "$prog taaskivitamine:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr ""
@@ -4873,7 +4849,7 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "YP serveri teenuste kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4882,26 +4858,21 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog: on juba kivitunud"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
#, fuzzy
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "SSH2 DSA arvuti vtme genereerimine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "$0: microcode staatuse lugemist ei toetata veel"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "Antud IPv6 vaikeseade '$device' vajab selget nexthop-i"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "$prog taaskivitamine:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Kohaliku failissteemi limiitide kontrollimine: "
@@ -4914,8 +4885,8 @@ msgstr "NFS statd kivitamine: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "$prog kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
@@ -4923,9 +4894,9 @@ msgstr ""
msgid "innd shutdown"
msgstr "$base seiskamine"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "rstat teenuste kivitamine: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4946,7 +4917,7 @@ msgstr "$prog taaslaadimine: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "$prog taaslaadimine"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} on surnud, kuid pid fail on olemas"
@@ -4954,11 +4925,6 @@ msgstr "${base} on surnud, kuid pid fail on olemas"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-#, fuzzy
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "HAL deemoni seiskamine: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
#, fuzzy
msgid "Shutting down restorecond: "
@@ -4969,28 +4935,17 @@ msgstr "dund seiskamine: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "${base} on surnud, kuid pid fail on olemas"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp ${DEVICE} vljumine"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "$prog seiskamine: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "Tulemri reeglite salvestamine faili $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
#, fuzzy
@@ -5006,10 +4961,9 @@ msgstr "$prog deemoni seadistuse taaslaadimine: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "$prog deemoni seadistuse taaslaadimine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-#, fuzzy
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "APM deemoni kivitamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
#, fuzzy
@@ -5035,7 +4989,7 @@ msgstr "$prog: on juba kivitunud"
msgid "start"
msgstr "kivitus"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Liidese $i seiskamine:"
@@ -5049,40 +5003,35 @@ msgstr ""
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "$httpd ei laeta uuesti seadistuse sntaksi vea tttu"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "HOIATUS: vconfig ei ole vimeline keelama REORDER_HDR ${DEVICE}-il"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "$prog seiskamine: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Puudub parameeter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
-msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
+msgstr ""
+"Antud IPv6 vaikels '$address' on kohalik-link, kuid nii ulatus kui lsi "
+"seade on tpsustamata"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "$prog kivitamine"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -5092,16 +5041,24 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
#, fuzzy
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "$subsys seiskamine: "
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "YP kaardiserveri kivitamine: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Globaalne IPv6 edasisuunamine on keelatud seadistustes, kuid ei ole "
+"kesolevaga keelatud tuumas"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
#, fuzzy
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Saale ruumi vimaldamine: "
@@ -5120,9 +5077,9 @@ msgstr "$prog seiskamine: "
msgid "is stopped"
msgstr "cardmgr on seiskunud"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "postfix kivitamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -5132,7 +5089,7 @@ msgstr ""
"Antud IPv6 vaikelsil '$address' on ulatus defineeritud '$device_scope', "
"antud vaikelsi seadet '$device' ei kasutata"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "$0: microcode staatuse lugemist ei toetata veel"
@@ -5141,7 +5098,7 @@ msgstr "$0: microcode staatuse lugemist ei toetata veel"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "ISDN moodulite mahalaadimine"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "$prog seiskamine: "
@@ -5176,28 +5133,24 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|status}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "$prog deemoni kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
#, fuzzy
msgid "Stopping $name: "
msgstr "$prog seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "RADIUS serveri kivitamine: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -5212,20 +5165,21 @@ msgstr "sm-client-i kivitamine: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "$prog ei ki"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Seadme '$device' lubamine ei nnestunud"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "$prog taaskivitamine:"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
#, fuzzy
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "$prog seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "eE"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr ""
@@ -5234,7 +5188,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "pand kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Enne PostgreSQL kasutamist on vaja uuendada andmevormingut."
@@ -5243,7 +5197,7 @@ msgstr "Enne PostgreSQL kasutamist on vaja uuendada andmevormingut."
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "NFS deemoni kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Juur failissteemi hendatakse uuesti ainult lugemise igustega: "
@@ -5262,15 +5216,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "yum ine uuendamine on lubatud."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Riistvara ja ssteemi aja htlustamine"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "$prog kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "UPS monitori seiskamine: "
@@ -5279,10 +5234,15 @@ msgstr "UPS monitori seiskamine: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Seadistuste fail vi vtmed on vigased"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-#, fuzzy
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "$prog deemoni seiskamine: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "MRKUS "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr ""
+"pppd on kivitatud ${DEVNAME} jaoks pordis ${MODEMPORT} kiirusega "
+"${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -5293,9 +5253,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "$prog deemoni kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -5304,37 +5263,35 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-#, fuzzy
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "YP kaardiserveri kivitamine: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "kasutus: $0 <vrguseade>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-#, fuzzy
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "$prog kivitamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "Tuumal puudub 802.1Q VLAN toetus."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "acpi deemoni kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
#, fuzzy
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "NFS deemoni kivitamine: "
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "$prog deemoni seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
-msgstr "Ahelate seadistamine $policy tegutsemisviisile: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
#, fuzzy
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "$MODEL seiskamine: "
+msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
+msgstr "Ahelate seadistamine $policy tegutsemisviisile: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Automaatne taaskivitumine."
@@ -5342,26 +5299,28 @@ msgstr "Automaatne taaskivitumine."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd ei eksisteeri vi ei ole kivitatav"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#, fuzzy
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "$prog taaslaadimine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "$MODEL kivitamine: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "$base seiskamine"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "$BASENAME kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
@@ -5405,7 +5364,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "$prog seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc failissteem on kttesaamatu"
@@ -5413,11 +5372,7 @@ msgstr "/proc failissteem on kttesaamatu"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "NFS mountd kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) kib..."
@@ -5436,134 +5391,124 @@ msgstr "Saale ruumi vimaldamine: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "$PRIVOXY_PRG kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
#, fuzzy
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "HAL deemoni seiskamine: "
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "YP kaardiserveri kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
#, fuzzy
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "$prog taaslaadimine: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
+msgid "$prog flush"
+msgstr "postfix-i tasandamine"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Protsesside kontode loomine ei ole vimalik."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "viga $FILE-s: mramata on seade vi ipaadress"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
#, fuzzy
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "pand kivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "$IP6TABLES tulemri reeglite rakendamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "NCP failissteemide hendamine: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog seiskamine: "
@@ -5573,6 +5518,281 @@ msgstr "$prog seiskamine: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "APM deemoni seiskamine: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Ei suudeta seadistada 802.1Q VLAN parameetreid."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "YP kaardiserveri seiskamine: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kasutus: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "cyrus.conf faili taaslaadimine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "NFS teenuste kivitamine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "HAL deemoni seiskamine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "$prog ei ki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "dund seiskamine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: microcode andmefaili ei ole (/etc/firmware/microcode.dat)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "HAL deemoni seiskamine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "YP serveri teenuste kivitamine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "YP kaardiserveri kivitamine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "HAL deemoni kivitamine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "hidd kivitamine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Ssteemi logija kivitamine: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG seiskamine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "cardmgr (pid $pid) kib..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "$prog seiskamine: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG kivitamine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Teenuse ${NAME} seiskamine: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "$prog taaslaadimine:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "APM deemoni seiskamine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "cardmgr (pid $pid) kib..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "hidd kivitamine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "NFS deemoni kivitamine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "HAL deemoni seiskamine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "NIS teenuste seiskamine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "$module mooduli laadimine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "$prog seiskamine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "acpi deemoni seiskamine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Protsessi kontode kivitamine: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Seadistatakse 802.1Q VLAN parameetrid: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "NFS deemoni kivitamine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Intel Microcode uuenduste rakendamine:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "RPC idmapd kivitamine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "$prog seiskamine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "$module mooduli laadimine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "cardmgr (pid $pid) kib..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "NFS deemoni kivitamine: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "Vajuta 'I' interaktiivse kivituse sisenemiseks."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "$0: microcode staatuse lugemist ei toetata veel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "hidd kivitamine: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "Ei leita $PRIVOXY_CONF, lpetatakse."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "MySQL andmebaasi lhtestamine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+#~ "reload}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Seadistuse taaslaadimine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "$prog deemoni kivitamine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "hidd seiskamine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "NFS lukustamise seiskamine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$prog taaslaadimine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "MySQL andmebaasi lhtestamine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$BASENAME juba kivitunud."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "Ei leita $PRIVOXY_BIN, vljumine."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr "HOIATUS: vconfig ei ole vimeline keelama REORDER_HDR ${DEVICE}-il"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "RADIUS serveri kivitamine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "$prog deemoni seiskamine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "NFS deemoni kivitamine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "$MODEL kivitamine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "HAL deemoni seiskamine: "
+
#, fuzzy
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "acpi deemoni seiskamine: "
@@ -5617,10 +5837,6 @@ msgstr "APM deemoni seiskamine: "
#~ msgstr "$prog kivitamine: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "NFS statd kivitamine: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
@@ -6155,10 +6371,6 @@ msgstr "APM deemoni seiskamine: "
#~ msgstr "pand kivitamine: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "rstat teenuse seiskamine: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
#~ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -6192,10 +6404,6 @@ msgstr "APM deemoni seiskamine: "
#~ msgstr "Vana grupi limiidi failide konverteerimine: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Starting iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "rstat teenuste kivitamine: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}"
#~ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
@@ -6384,9 +6592,6 @@ msgstr "APM deemoni seiskamine: "
#~ msgid "mdadm"
#~ msgstr "mdadm"
-#~ msgid "done."
-#~ msgstr "valmis."
-
#~ msgid "Shutting down PCMCIA services: "
#~ msgstr "PCMCIA teenuste seiskamine: "
diff --git a/po/eu_ES.po b/po/eu_ES.po
index 35d8b058..8a6826ce 100644
--- a/po/eu_ES.po
+++ b/po/eu_ES.po
@@ -4,6 +4,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YYYY-MM-DD HH:MM TZO DST\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <XX@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -16,8 +17,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping incrond: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+msgid "already stopped"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
@@ -33,10 +34,6 @@ msgstr ""
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -51,29 +48,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr ""
@@ -99,10 +88,6 @@ msgstr ""
msgid "no dictionaries installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
msgid "Starting vmpsd: "
msgstr ""
@@ -119,43 +104,35 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+msgid "Stopping spectrum transport: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr ""
@@ -172,119 +149,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr ""
@@ -293,7 +266,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""
@@ -305,7 +278,8 @@ msgstr ""
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr ""
@@ -317,7 +291,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -339,18 +313,16 @@ msgstr ""
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
@@ -364,8 +336,8 @@ msgid ""
"reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
@@ -387,10 +359,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr ""
@@ -403,11 +371,11 @@ msgstr ""
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
msgid "Starting $dagent: "
msgstr ""
@@ -428,6 +396,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr ""
@@ -455,13 +424,13 @@ msgid ""
"genconfig}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr ""
@@ -470,50 +439,47 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
@@ -539,12 +505,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr ""
@@ -556,17 +522,24 @@ msgstr ""
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr ""
@@ -574,11 +547,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting puppet: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr ""
@@ -602,15 +575,15 @@ msgstr ""
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr ""
@@ -635,6 +608,12 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
msgstr ""
@@ -667,11 +646,11 @@ msgstr ""
msgid "Flushing all chains:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -683,13 +662,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr ""
@@ -701,14 +679,10 @@ msgstr ""
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr ""
@@ -717,12 +691,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr ""
@@ -736,19 +709,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -772,11 +745,11 @@ msgstr ""
msgid "restarting $prog..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -798,8 +771,8 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
@@ -818,7 +791,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
@@ -826,12 +799,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr ""
@@ -839,11 +816,11 @@ msgstr ""
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+msgid "already started"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr ""
@@ -851,19 +828,18 @@ msgstr ""
msgid "reloading sm-client: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
@@ -871,7 +847,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr ""
@@ -883,11 +859,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Pound: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
msgid "Stopping $ical: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -895,7 +871,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Pound: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr ""
@@ -923,6 +899,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting $ID: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr ""
@@ -935,14 +919,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -955,32 +935,23 @@ msgstr ""
msgid "Starting system logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1000,7 +971,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1016,7 +987,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+msgid "no running guests."
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr ""
@@ -1024,10 +999,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr ""
@@ -1044,7 +1015,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr ""
@@ -1056,7 +1027,8 @@ msgstr ""
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr ""
@@ -1069,10 +1041,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr ""
@@ -1081,11 +1057,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr ""
@@ -1097,7 +1073,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr ""
@@ -1110,8 +1086,13 @@ msgstr ""
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
@@ -1122,8 +1103,8 @@ msgstr ""
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
@@ -1134,7 +1115,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr ""
@@ -1159,32 +1140,34 @@ msgstr ""
msgid "RSA key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
+msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
-msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
@@ -1195,7 +1178,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
@@ -1204,8 +1187,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1229,11 +1212,17 @@ msgstr ""
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr ""
@@ -1241,20 +1230,20 @@ msgstr ""
msgid "$named reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
@@ -1265,6 +1254,10 @@ msgstr ""
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr ""
@@ -1277,15 +1270,15 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
@@ -1313,11 +1306,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr ""
@@ -1325,26 +1314,22 @@ msgstr ""
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr ""
@@ -1356,18 +1341,15 @@ msgstr ""
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr ""
@@ -1375,7 +1357,7 @@ msgstr ""
msgid "RSA1 key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -1383,8 +1365,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+msgid "Starting $ical: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
@@ -1395,19 +1377,15 @@ msgstr ""
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr ""
@@ -1415,15 +1393,8 @@ msgstr ""
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr ""
@@ -1435,7 +1406,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -1447,18 +1418,18 @@ msgstr ""
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr ""
@@ -1471,7 +1442,7 @@ msgstr ""
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr ""
@@ -1479,20 +1450,28 @@ msgstr ""
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
msgid "$prog is not running"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1503,7 +1482,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr ""
@@ -1515,8 +1494,8 @@ msgstr ""
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
@@ -1528,26 +1507,28 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
@@ -1558,45 +1539,53 @@ msgstr ""
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr ""
@@ -1605,12 +1594,19 @@ msgstr ""
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
@@ -1629,15 +1625,8 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
@@ -1648,19 +1637,15 @@ msgstr ""
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
@@ -1676,29 +1661,29 @@ msgstr ""
msgid "reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
-msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
-msgid "Setting up Logical Volume Management:"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
+msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
+msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-msgid "Restarting $server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
@@ -1722,11 +1707,7 @@ msgstr ""
msgid "$s$pid is running..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr ""
@@ -1734,6 +1715,10 @@ msgstr ""
msgid "program is not running"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr ""
@@ -1742,8 +1727,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
@@ -1758,6 +1743,10 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+msgid "Restarting..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr ""
@@ -1770,8 +1759,8 @@ msgstr ""
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
@@ -1786,15 +1775,15 @@ msgstr ""
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr ""
@@ -1806,22 +1795,22 @@ msgstr ""
msgid "$prog status is unknown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
@@ -1838,19 +1827,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr ""
@@ -1858,7 +1843,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr ""
@@ -1884,15 +1869,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr ""
@@ -1922,7 +1903,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting system message bus: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr ""
@@ -1952,6 +1933,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+msgid "done"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr ""
@@ -1960,6 +1946,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr ""
@@ -1976,13 +1966,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
@@ -1990,7 +1981,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr ""
@@ -1998,11 +1989,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr ""
@@ -2010,11 +2001,11 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr ""
@@ -2030,10 +2021,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr ""
@@ -2072,26 +2067,24 @@ msgstr ""
msgid "$*"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr ""
@@ -2107,7 +2100,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr ""
@@ -2139,6 +2132,10 @@ msgstr ""
msgid "Checking database format in"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
msgid "Starting $prog: $conf"
msgstr ""
@@ -2155,7 +2152,7 @@ msgstr ""
msgid "VNC server"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2169,12 +2166,8 @@ msgstr ""
msgid "packet import"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
@@ -2185,11 +2178,11 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
@@ -2210,6 +2203,12 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down pand: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ""
@@ -2219,7 +2218,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr ""
@@ -2231,7 +2230,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr ""
@@ -2239,10 +2238,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr ""
@@ -2250,7 +2249,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr ""
@@ -2266,15 +2265,19 @@ msgstr ""
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr ""
@@ -2298,14 +2301,10 @@ msgstr ""
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr ""
@@ -2319,7 +2318,7 @@ msgstr ""
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr ""
@@ -2330,43 +2329,35 @@ msgid ""
"configtest|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr ""
@@ -2374,8 +2365,8 @@ msgstr ""
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
@@ -2387,11 +2378,15 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr ""
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+msgid "Shutting down..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr ""
@@ -2421,7 +2416,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr ""
@@ -2429,25 +2424,29 @@ msgstr ""
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
@@ -2458,8 +2457,8 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
@@ -2470,10 +2469,6 @@ msgstr ""
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
msgid "Updating $prog configuration: "
msgstr ""
@@ -2494,13 +2489,12 @@ msgstr ""
msgid "Initializing database"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-msgid "Loading AMD microcode update module"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
@@ -2511,7 +2505,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr ""
@@ -2528,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr ""
@@ -2544,7 +2538,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr ""
@@ -2552,35 +2546,35 @@ msgstr ""
msgid "Initializing netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
-msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
+msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
msgid "Orbited is running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
@@ -2588,36 +2582,34 @@ msgstr ""
msgid "Starting supervisord: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
-msgid "$prog is stopped"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
-msgid "Restarting $spooler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+msgid "$prog is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
+msgid "Restarting $spooler: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
+msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
-msgid "$dst: no value for size option, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
msgstr ""
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
@@ -2626,7 +2618,7 @@ msgid ""
"initialization"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
msgid "Starting $gateway: "
msgstr ""
@@ -2638,7 +2630,7 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -2646,7 +2638,7 @@ msgstr ""
msgid "DSS key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr ""
@@ -2654,7 +2646,8 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr ""
@@ -2670,20 +2663,20 @@ msgstr ""
msgid "Starting INND system: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
msgid "Starting $monitor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr ""
@@ -2700,44 +2693,38 @@ msgstr ""
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+msgid "Stopping $gateway: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
@@ -2750,7 +2737,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr ""
@@ -2762,7 +2750,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr ""
@@ -2783,24 +2771,19 @@ msgid ""
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr ""
@@ -2808,13 +2791,12 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
@@ -2822,13 +2804,11 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2840,10 +2820,16 @@ msgstr ""
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr ""
@@ -2856,7 +2842,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
@@ -2876,7 +2863,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr ""
@@ -2892,6 +2879,10 @@ msgstr ""
msgid "dead but pid file exists"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr ""
@@ -2908,12 +2899,12 @@ msgstr ""
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
@@ -2924,11 +2915,11 @@ msgstr ""
msgid "$prog abort"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr ""
@@ -2944,7 +2935,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr ""
@@ -2964,26 +2955,24 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr ""
@@ -3000,11 +2989,20 @@ msgstr ""
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+msgid "$prog already running: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr ""
@@ -3012,7 +3010,7 @@ msgstr ""
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr ""
@@ -3025,7 +3023,7 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -3038,14 +3036,10 @@ msgstr ""
msgid "Starting router discovery: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr ""
@@ -3059,7 +3053,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
msgid "Starting $server: "
msgstr ""
@@ -3067,24 +3061,16 @@ msgstr ""
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr ""
@@ -3097,7 +3083,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr ""
@@ -3109,10 +3095,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""
@@ -3122,7 +3104,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3136,10 +3118,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr ""
@@ -3152,8 +3130,8 @@ msgstr ""
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
@@ -3180,6 +3158,10 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr ""
@@ -3190,8 +3172,12 @@ msgid ""
"through device '$device'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
@@ -3202,7 +3188,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr ""
@@ -3212,19 +3198,15 @@ msgid ""
"status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr ""
@@ -3236,8 +3218,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
@@ -3249,31 +3233,40 @@ msgstr ""
msgid "not running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+msgid "Starting $indexer: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr ""
@@ -3281,9 +3274,8 @@ msgstr ""
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
@@ -3303,11 +3295,16 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr ""
@@ -3315,6 +3312,10 @@ msgstr ""
msgid "database initialization"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr ""
@@ -3327,15 +3328,15 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr ""
@@ -3343,23 +3344,15 @@ msgstr ""
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr ""
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
@@ -3377,10 +3370,6 @@ msgstr ""
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr ""
@@ -3389,12 +3378,12 @@ msgstr ""
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr ""
@@ -3402,11 +3391,12 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr ""
@@ -3414,6 +3404,10 @@ msgstr ""
msgid "Loading Firmware"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr ""
@@ -3427,7 +3421,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr ""
@@ -3435,13 +3429,13 @@ msgstr ""
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr ""
@@ -3453,12 +3447,12 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr ""
@@ -3475,34 +3469,41 @@ msgstr ""
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr ""
@@ -3522,7 +3523,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr ""
@@ -3530,10 +3531,6 @@ msgstr ""
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr ""
@@ -3542,7 +3539,7 @@ msgstr ""
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr ""
@@ -3558,7 +3555,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr ""
@@ -3578,7 +3575,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr ""
@@ -3586,7 +3583,7 @@ msgstr ""
msgid "DSA key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3596,8 +3593,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+msgid "Starting spectrum transport: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
@@ -3620,7 +3621,7 @@ msgstr ""
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr ""
@@ -3628,11 +3629,12 @@ msgstr ""
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr ""
@@ -3640,7 +3642,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr ""
@@ -3652,7 +3654,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr ""
@@ -3660,10 +3662,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -3672,7 +3670,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -3680,19 +3678,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3715,23 +3713,23 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-msgid "Reloading $prog: not supported"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3746,8 +3744,9 @@ msgstr ""
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
@@ -3755,7 +3754,11 @@ msgstr ""
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr ""
@@ -3763,7 +3766,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr ""
@@ -3771,16 +3774,16 @@ msgstr ""
msgid "killing ctdbd "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
+msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
-msgid "Mounting local filesystems: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
@@ -3791,39 +3794,27 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr ""
@@ -3836,19 +3827,15 @@ msgstr ""
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr ""
@@ -3857,21 +3844,21 @@ msgstr ""
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr ""
@@ -3946,11 +3933,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+msgid "already active"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
@@ -3958,11 +3953,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -3973,7 +3968,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr ""
@@ -3985,23 +3980,22 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr ""
@@ -4018,6 +4012,10 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr ""
@@ -4026,7 +4024,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4039,11 +4037,7 @@ msgstr ""
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr ""
@@ -4051,10 +4045,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr ""
@@ -4079,12 +4069,12 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr ""
@@ -4095,22 +4085,23 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4129,41 +4120,43 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
msgid "Stopping $server: "
msgstr ""
@@ -4175,21 +4168,22 @@ msgstr ""
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr ""
@@ -4197,8 +4191,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
@@ -4213,55 +4207,46 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgstr ""
@@ -4270,11 +4255,11 @@ msgstr ""
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+msgid "Restarting $indexer: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr ""
@@ -4312,7 +4297,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting YP server services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr ""
@@ -4320,23 +4305,19 @@ msgstr ""
msgid "$prog already running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
msgid "Restarting $ical: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr ""
@@ -4348,16 +4329,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
@@ -4376,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading exim:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr ""
@@ -4384,10 +4365,6 @@ msgstr ""
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr ""
@@ -4396,24 +4373,16 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
@@ -4428,8 +4397,8 @@ msgstr ""
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
@@ -4452,7 +4421,7 @@ msgstr ""
msgid "start"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr ""
@@ -4465,37 +4434,31 @@ msgstr ""
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
+msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
-msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
@@ -4506,15 +4469,21 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr ""
@@ -4530,8 +4499,8 @@ msgstr ""
msgid "is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
@@ -4540,7 +4509,7 @@ msgid ""
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
msgid "$prog not supported"
msgstr ""
@@ -4548,7 +4517,7 @@ msgstr ""
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr ""
@@ -4576,23 +4545,20 @@ msgstr ""
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -4605,19 +4571,19 @@ msgstr ""
msgid "CIM server is not running"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+msgid "Restarting $server: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr ""
@@ -4625,7 +4591,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr ""
@@ -4633,7 +4599,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr ""
@@ -4650,14 +4616,15 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
msgid "Starting $spooler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr ""
@@ -4665,8 +4632,12 @@ msgstr ""
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
@@ -4677,9 +4648,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr ""
@@ -4688,32 +4658,32 @@ msgstr ""
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
-msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
+msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr ""
@@ -4721,24 +4691,25 @@ msgstr ""
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-msgid "Starting $DESC: "
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+msgid "httpd shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
@@ -4776,7 +4747,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping nsd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr ""
@@ -4784,11 +4755,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr ""
@@ -4804,128 +4771,118 @@ msgstr ""
msgid "Starting $PROG:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 9835e732..08b53d3c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-02-22 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,9 +24,10 @@ msgstr "Ladataan $prog uudelleen asetuksille $ez_name: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Suljetaan incrond: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Parametrejä ei annettu oletusreitin määrittelemiseksi"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog on jo pysäytetty."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -40,10 +42,6 @@ msgstr "Käynnistetään UPS-monitori (orja): "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "Suljetaan infrapunakaukosäätimen hiiripalvelu ($prog2):"
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Kuukausittainen smol-päivitys on poissa käytöstä"
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "Vanhan ohjelman $prog sulkeminen kunnolla: "
@@ -60,29 +58,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base on kuollut, mutta pid-tiedosto on olemassa"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "802.1Q VLAN -asetuksia ei voitu tehdä."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias-laitetta ${DEVICE} ei löydy, viivästetään alustusta."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Suljetaan PC/SC-älykorttipalvelu ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Käynnistetään konsolin hiiripalvelut: "
@@ -108,10 +98,6 @@ msgstr "Käynnistetään uudelleen ser2net"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "sanakirjoja ei asennettu"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
msgid "Starting vmpsd: "
msgstr "Käynnistetään vmpsd: "
@@ -128,44 +114,37 @@ msgstr "Tiedostoa /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ei ole"
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Suljetaan MaraDNS-Zoneserver: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: Palomuuri ei ole käynnissä.."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: Palomuuria ei ole asetettu."
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "Asetetaan polku vshelperiin"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Irrotetaan CIFS-tiedostojärjestelmät: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Käyttö: ohjelman_pid_tiedosto {ohjelma}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Suljetaan yum-updatesd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "vncserver-käynnistys"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "Suljetaan pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr ""
"Palvelimen osoitetta ei ole määritetty tiedostossa /etc/sysconfig/netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "ONNISTUI"
@@ -182,119 +161,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "$s: käännös epäonnistui"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Käynnistetään $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "verkkoalue on ”$NISDOMAIN” "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "Käynnistetään CGroup Rules Engine -palvelu..."
@@ -303,7 +278,7 @@ msgstr "Käynnistetään CGroup Rules Engine -palvelu..."
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Käynnistetään xend-palvelu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "Virhe. Tämä näyttää olevan orjapalvelin, kpropd.acl löytyi"
@@ -315,7 +290,8 @@ msgstr "Tallennetaan $desc ($prog): "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Tunnelin toisen pään IPv4-osoite puuttuu, asetukset väärin"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog käynnistys"
@@ -327,7 +303,7 @@ msgstr "Käynnistetään preload-palvelu: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Poistetaan käytöstä denyhostsin cron-palvelu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -352,19 +328,19 @@ msgstr "Ladataan uudelleen "
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Suljetaan järjestelmän viestiväylä: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"Käyttö: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Ladataan nsca uudelleen: "
+"Käyttö: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
+"try-restart|}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Ei riittäviä oikeuksia"
@@ -380,9 +356,9 @@ msgstr ""
"Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr "VIRHE: Ohjelmaa /usr/sbin/firstboot ei ole asennettu"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -406,12 +382,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Otetaan käyttöön kuukausittainen Smolt-päivitys: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-"*** Varoitus -- SELinuxin ${SELINUXTYPE} -käytännön uudelleennimiöinti "
-"tarvitaan."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Poistetaan käyttäjän määrittelemät ketjut:"
@@ -425,11 +395,11 @@ msgstr "Käynnistetään $prog-instanssi"
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Jokaöinen yum-päivitys on pois käytöstä."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "Käynnistetään uudelleen epäonnistuneet udev-tapahtumat"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Käynnistetään $dagent: "
@@ -450,6 +420,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Poistetaan kaikki nykyiset säännöt ja käyttäjän määrittelemät ketjut:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -481,7 +452,7 @@ msgstr ""
"Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -489,7 +460,7 @@ msgstr ""
"Käyttö: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tTervetuloa "
@@ -498,51 +469,51 @@ msgstr "\t\tTervetuloa "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Suljetaan $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Ladataan syslog-ng uudelleen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Käyttö: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Suljetaan järjestelmän lokipalvelu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Käynnistetään kaikki MaraDNS-prosessit: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base on pysäytetty"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " valmis."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Suljetaan Open Hardware Manager: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Tarkistetaan ohjelman $prog asetustiedostoja: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: käytä komentoja \"halt\" tai \"reboot\"!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Asetetaan NIS-toimialue: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Käynnistetään iSCSI-asiakaslaitepalvelu:"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -567,12 +538,12 @@ msgstr "Käynnistä freshclam"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Suljetaan $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Käynnistetään uudelleen acpi-palvelu: "
@@ -584,17 +555,27 @@ msgstr "Käynnistetään greylistd: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Suljetaan NetworkManager-palvelu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Käyttö: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "Käynnistetään smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Suljetaan Mldonkey (mlnet): "
@@ -602,11 +583,11 @@ msgstr "Suljetaan Mldonkey (mlnet): "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Käynnistetään puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "PostgreSQL-palvelin ei ole käynnissä"
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Käynnistetään ${prog_base}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Lähetetään kaikille prosesseille TERM-signaali..."
@@ -630,15 +611,15 @@ msgstr "Käynnistetään xenstored-palvelu: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Käynnistetään ${ifprog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Suljetaan SQLgrey: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "virhe tiedostossa $FILE: laite tai IP-osoite puuttuu"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Käynnistetään UPS-monitori (master): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr ""
@@ -663,6 +644,15 @@ msgstr "Käynnistetään named: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Suljetaan NFS-palvelu: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Käyttö: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
msgstr "ctdb on pysäytetty"
@@ -695,11 +685,11 @@ msgstr "Suljetaan Condor-palvelut: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Tyhjennetään kaikki ketjut:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Alustetaan MySQL-tietokanta: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} on poissa käytöstä."
@@ -711,13 +701,12 @@ msgstr "Käynnistetään incrond: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Käynnistetään capi4linux: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Suljetaan levyn kryptaus kohteelle $dst: "
@@ -729,14 +718,10 @@ msgstr "Suljetaan rfcomm: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Irrotetaan loopback-laite $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "käyttö: $0 <verkkolaite>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "Suljetaan greylistd: "
@@ -745,12 +730,11 @@ msgstr "Suljetaan greylistd: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Suljetaan OpenSCADA-palvelu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Suljetaan Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop}"
@@ -764,19 +748,19 @@ msgstr "Käynnistetään $desc ($prog): "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Suljetaan Shorewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: Asetetaan ketjuihin säännöt $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Ladataan $PROG uudelleen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: prosessorin mikrokoodin sisältävää tiedostoa ei löydy ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Suljetaan yum-updatesd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV pitäisi olla asetettuna laitteelle ${DEVICE}"
@@ -801,11 +785,11 @@ msgstr "Tarkistetaan ctdbd-palvelua: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "käynnistetään $prog uudelleen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Otetaan prosessikirjanpito käyttöön: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -829,9 +813,10 @@ msgstr "tietokannan tarkastus"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Käynnistetään uudelleen Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "Käynnistetään GNU cfengine -ympäristöhistoriapalvelu:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr ""
+"${IP6TABLES}: Tallennetaan palomuurisäännöt tiedostoon $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -851,7 +836,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(hiirtä ei ole konfiguroitu)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
"*** Uudelleennimiöiminen voi viedä erittäin kauan aikaa, riippuen tiedosto-"
@@ -860,12 +845,17 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Käynnistetään $prog2: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "Otetaan käyttöön sysctl-asetukset kohteesta $SYSCTL_POST: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Palvelu $prog ei tue uudelleenlataustoimintoa: "
@@ -873,13 +863,12 @@ msgstr "Palvelu $prog ei tue uudelleenlataustoimintoa: "
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Ladataan Red Hat Network -palvelu uudelleen: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr ""
-"pppd käynnistetty laitteessa ${DEVNAME} portissa ${MODEMPORT} nopeudella "
-"${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog on jo pysäytetty."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -887,19 +876,18 @@ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "käynnistetään sm-asiakas uudelleen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -907,7 +895,7 @@ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: rekursiivinen riippuvuuksien tarkistus"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Käynnistetään Avahi-palvelu..."
@@ -919,11 +907,11 @@ msgstr "Annettu IPv4-osoite '$ipv4addr' on virheellinen (argumentti 1)"
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Suljetaan Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Suljetaan $ical: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Konfiguroidut NFS-liitoskohdat: "
@@ -931,7 +919,7 @@ msgstr "Konfiguroidut NFS-liitoskohdat: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Käynnistetään Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Irrotetaan putkitiedostojärjestelmät: "
@@ -959,6 +947,14 @@ msgstr "jäsennysvirhe"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Käynnistetään $ID: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "Parametrejä ei annettu oletusreitin määrittelemiseksi"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncserver-käynnistys"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "virhe tiedostossa $FILE: IPADDR_START ja IPADDR_END eivät sovi yhteen"
@@ -971,15 +967,10 @@ msgstr "Käyttö: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Käyttö: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Aktiiviset verkon tiedostojärjestelmät: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-"Annettu IPv6-oletuslaite \"$device\" ei ole olemassa tai se ei ole käynnissä"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -993,32 +984,23 @@ msgstr "Suljetaan $prog"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Käynnistetään järjestelmän lokipalvelu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Käyttö: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Suljetaan pkcsslotd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "virhe ifcfg-${parent_device}:-tiedostoissa"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Ladataan $prog2 uudelleen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1040,7 +1022,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "ei ladata uudelleen, koska konfiguraatiosyntaksissa on virhe "
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1056,7 +1038,12 @@ msgstr "Jatketaan lokiin kirjoittamista: "
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "\"$s\": pysäytys epäonnistui."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "Pysäytetään kaikki suorituksessa olevat vierasjärjestelmät"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Suljetaan loopback-liitäntä: "
@@ -1064,10 +1051,6 @@ msgstr "Suljetaan loopback-liitäntä: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Käynnistetään icecast streaming -palvelu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Suljetaan certmaster-palvelu: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "Suljetaan GNU Krell Monitors -palvelin ($prog): "
@@ -1084,7 +1067,7 @@ msgstr "Käyttö: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Suljetaan ytimen lokipalvelu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Suljetaan ${NAME}: "
@@ -1096,7 +1079,8 @@ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Pyydetään INIT-ohjelmaa siirtymään yhden käyttäjän tilaan."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "Käynnistetään $name: "
@@ -1109,10 +1093,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Käyttö: ifup <laitenimi>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Liitetään cgroup-hierarkia"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Puuttuva asetustiedosto $PARENTCONFIG."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1121,12 +1109,12 @@ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Käynnistetään PC/SC-älykorttipalvelu ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"Käyttö: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** Varoitus -- järjestelmä ei sammunut siististi. "
@@ -1138,7 +1126,7 @@ msgstr "Suljetaan $prog kohteelle $file: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Suljetaan $NAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Asetustiedosto /etc/radvd.conf puuttuu"
@@ -1151,9 +1139,16 @@ msgstr "Irrotetaan loop-tiedostojärjestelmät (uudelleenyritys):"
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "käyttö: ifdown <laitteen nimi>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Suljetaan smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog ei ole käynnissä"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1163,9 +1158,9 @@ msgstr "CTDB on jo käynnissä"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Virhe laskettaessa IPv6to4-etuliitettä"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Käynnistetään openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1175,7 +1170,7 @@ msgstr "$prog uudelleenlataus"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Suljetaan MobileFS-seurantapalvelu: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** järjestelmän koosta ja kiintolevyjen nopeudesta."
@@ -1200,35 +1195,39 @@ msgstr "Komennon \"$s\" suoritus epäonnistui. ($ret)"
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA-avaimen generointi"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Suljetaan vbi proxy -palvelu: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "PORT-ympäristömuuttujaa ei ole asetettu."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Käyttö: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Otetaan levytilarajoitukset pois käytöstä: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr ""
-"Pid-tiedosto \"$pidfile\" on tyhjä, ei voida lähettää merkkisignaalia radvd:"
-"lle"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: Otetaan palomuurisäännöt käyttöön: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: on jo käynnissä"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Suljetaan $DCBD: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"Käyttö: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1238,7 +1237,7 @@ msgstr "Liitetään NFS-tiedostojärjestelmät: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Käynnistetään NetworkManager-palvelu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
@@ -1248,8 +1247,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Suljetaan Frozen Bubble -palvelimet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1277,11 +1276,18 @@ msgstr "Virhe laskettaessa IPv6to4-etuliitettä"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Tallennetaan nykyiset säännöt tiedostoon $ARPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr "FireHOL: Estetään kaikki liikenne:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Käynnistetään $monitor uudelleen: "
@@ -1289,21 +1295,21 @@ msgstr "Käynnistetään $monitor uudelleen: "
msgid "$named reload"
msgstr "$named uudelleenlataus"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Käynnistetään kaikki MaraDNS-Zoneserver-prosessit: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "siirrä salalausetiedosto"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Siirrytään vuorovaikutuksettomaan käynnistykseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "Ytimessä ei ole 802.1Q VLAN -tukea."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "Virhe: kelvollista asetustiedostoa $cfg ei löytynyt"
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Käynnistetään snake-server: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** Varoitus -- SELinux on käytössä"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1313,6 +1319,11 @@ msgstr "käyttö: ifup-aliases <verkkolaite> [<parent-config>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Ladataan xenconsoled-palvelu uudelleen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: virhe: ei riittäviä oikeuksia"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Käynnistetään BitTorrent tracker: "
@@ -1325,15 +1336,15 @@ msgstr "VIRHE: [ipv6_log] lokia ei voida kirjoittaa: '$channel'"
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Suljetaan $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Suljetaan abrt-palvelu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Avataan $prog:n lokitiedosto uudelleen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Käyttö: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1361,11 +1372,7 @@ msgstr "Suljetaan upsdrvctl: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Virheellinen tunnelityyppi $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Käynnistetään ZABBIX-agentti: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1373,28 +1380,22 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Suljetaan INNFeed-palvelu: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "Laitteen ${DEVICE} MAC-osoite odottamaton, ohitetaan."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Prosessikirjanpito käytössä"
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Käyttö: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Selvitetään IP-tiedot laitteelle ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Suljetaan ${NAME}-palvelu: "
@@ -1406,18 +1407,15 @@ msgstr "Suljetaan xenner-palvelut"
msgid "Moving"
msgstr "Siirretään"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "Välimuistihakemiston ($CACHE_PATH) luominen epäonnistui"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Käynnistetään xenconsoled-palvelu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base käynnistys"
@@ -1425,7 +1423,7 @@ msgstr "$base käynnistys"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1-avaimen generointi"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} on poissa käytöstä."
@@ -1433,9 +1431,9 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} on poissa käytöstä."
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "välimuistin $s.ko tyhjennys epäonnistui"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Käynnistetään cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "Käynnistetään $ical: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1445,19 +1443,15 @@ msgstr "$0: Yhteys on poikki"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "ktunen asetuksia ei ole otettu käyttöön."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Prosessien kirjanpito pois käytöstä"
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr "VIRHE: Vain root voi suorittaa firstbootin"
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Käynnistetään ejabberd: "
@@ -1465,15 +1459,8 @@ msgstr "Käynnistetään ejabberd: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: ${1}:n asetuksia ei löytynyt."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: hash-valitsimelle ei ole arvoa, ohitetaan"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Käynnistetään syslog-ng: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Ladataan konfiguraatio uudelleen: "
@@ -1485,7 +1472,7 @@ msgstr "CRASH-tiedosto löytyi, palvelua ei käynnistetty"
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Valmistellaan $PROG-sertifikaattia: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Konfiguroidut CIFS-liitoskohdat: "
@@ -1497,18 +1484,18 @@ msgstr "Suljetaan $prog (DHCPv6): "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Suorita makehistory ja/tai makedbz ennen kuin käynnistät innd:n"
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Suljetaan $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Otetaan käyttöön paikalliset tiedostojärjestelmien tilarajoitukset: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Aktiiviset NCP-liitoskohdat: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1521,7 +1508,7 @@ msgstr "Suljetaan exim: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: virhe: ohjelma ei ole asennettuna"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: Poistetaan moduulit: "
@@ -1529,20 +1516,29 @@ msgstr "${IPTABLES}: Poistetaan moduulit: "
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Suljetaan pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "toimialuetta ei löydy"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: komentoa reload ei tueta"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog ei ole käynnissä"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) on käynnissä..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "Suljetaan named: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1553,7 +1549,7 @@ msgstr "Suljetaan $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Käynnistetään $prog asetuksille $ez_name:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yYkK"
@@ -1565,9 +1561,9 @@ msgstr "Käynnistetään puppet uudelleen: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "Poistetaan qemu-sovellusten binäärikäsittelijän rekisteröinti"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi-palvelu ei ole käynnissä"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Puuttuva parametri \"paikallinen IPv4-osoite\" (argumentti 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1578,27 +1574,34 @@ msgstr "FireHOL: Palautetaan entinen palomuuri:"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Suljetaan NFS-levytilarajoitukset: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Käyttö: palvelu [+/-nice-taso] {ohjelma}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} kuollut, mutta alijärjestelmä lukittu"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "Palvelu ${0##*/} ei tue uudelleenlataustoimintoa: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog on jo käynnissä"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Käynnistetään rstat-palvelut: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Jatketaan lokiin kirjoittamista: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM-palvelin ei ole käynnissä, mutta pid-tiedosto on olemassa"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
msgid "Force-stopping $prog: "
@@ -1608,40 +1611,44 @@ msgstr "Suljetaan $prog pakolla: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "Ladataan ${prog}-asetustiedosto uudelleen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1649,6 +1656,10 @@ msgstr ""
"Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Suljetaan smokeping: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "vnc-palvelimen käynnistys"
@@ -1657,13 +1668,25 @@ msgstr "vnc-palvelimen käynnistys"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "Luodaan unbound-hallinta-avain ja -sertifikaatti:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"Tiedostoa /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ei ole olemassa "
+"laitteelle ${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Puuttuva asetustiedosto $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Käyttö: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1681,16 +1704,9 @@ msgstr "Annettu IPv6-oletusyhdyskäytävä \"$address\" on virheellinen."
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base kuollut, mutta alijärjestelmä lukittu"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Laite '$DEVICE' on jo käytössä, sulje se ensin"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Käyttö: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Suljetaan argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1700,20 +1716,15 @@ msgstr "Suljetaan CGroup Rules Engine Daemon..."
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Suljetaan HAL-palvelu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr "VIRHE: Ohjelmaa /usr/sbin/firstboot ei ole asennettu"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Avahi-palvelu on käynnissä"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Käynnistetään asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-msgstr ""
-"Käyttö: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Poistutaan komentoriville; järjestelmä käynnistyy uudelleen"
@@ -1729,32 +1740,32 @@ msgstr "Käynnistetään RPC gssd: "
msgid "reload"
msgstr "uudelleenlataus"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Käynnistetään Mldonkey (mlnet): "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Asetetaan LVM:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Suljetaan uuidd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Käynnistetään ladvd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
"VIRHE: laitteeseen ${PHYSDEV} ei voitu lisätä vlania ${VID} laitteena "
"${DEVICE}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Käynnistetään $server uudelleen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Käynnistetään openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
msgid ""
@@ -1779,11 +1790,7 @@ msgstr "Windows-sovellusten binäärikäsittelijä on jo rekisteröity"
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid on käynnissä..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Käynnistetään $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr ""
@@ -1791,6 +1798,10 @@ msgstr ""
msgid "program is not running"
msgstr "ohjelma ei ole käynnissä"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Bridge-tuki ei ole saatavilla: brctl ei löydy"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Suljetaan INN actived -palvelu: "
@@ -1799,9 +1810,9 @@ msgstr "Suljetaan INN actived -palvelu: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Suljetaan kaikki ${MODULE_NAME} -ajurit:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1816,6 +1827,11 @@ msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
"virhe tiedostossa $FILE: laite $parent_device:$DEVNUM on jo nähty: $devseen"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "käynnistetään $prog uudelleen: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Suljetaan ytimen lokipalvelu: "
@@ -1828,9 +1844,9 @@ msgstr "$prog viedään tietokantoja"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM-palvelin ei ole käynnissä, mutta lukkotiedosto on olemassa"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "Avaintiedostoa kohteelle $dst ei löytynyt, ohitetaan"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Käynnistetään Qpid AMQP -palvelu: "
# What would this be in Finnish, ”ohjainohjain”?
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
@@ -1845,15 +1861,15 @@ msgstr "Suljetaan BitTorrent-asiakas: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Ladataan xend-palvelut uudelleen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Sammutetaan järjestelmä..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Käynnistetään uudelleen Avahi-palvelu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: Tiedostoa /sbin/$IPTABLES ei löydy."
@@ -1865,23 +1881,23 @@ msgstr "Käynnistetään infrapunakaukosäätimen palvelu: ($prog): "
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "ohjelman $prog tila on tuntematon"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Suljetaan YP-liitospalvelu: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: Palomuuria ei ole asetettu."
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Suljetaan $DESC: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kernelrelease: määritä ytimen julkaisuversio"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "Kuukausittainen smol-päivitys on poissa käytöstä"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1899,19 +1915,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Käyttö: status {ohjelma}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Ladataan uudelleen $prog:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Liitetään NIS-palvelu: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Tap-tuki ei ole saatavilla: tunctl:ää ei löydy"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Käyttö: killproc {pidit} [signaali]"
@@ -1919,7 +1931,7 @@ msgstr "Käyttö: killproc {pidit} [signaali]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Suljetaan Red Hat Network Daemon -palvelu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1947,15 +1959,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Käynnistetään $SERVICE-palvelu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "amd suljetaan"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Suljetaan xen blktapctrl -palvelu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Suljetaan rusers-palvelut: "
@@ -1985,7 +1993,7 @@ msgstr "Ladataan palvelun $prog asetukset uudelleen: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Käynnistetään järjestelmän viestiväylä: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Käynnistetään $gateway uudelleen: "
@@ -2017,6 +2025,12 @@ msgstr "Käynnistetään hajautetun kääntäjän palvelu: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Käynnistetään OpenSCADA-palvelu: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " valmis."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "Suljetaan $PROG:"
@@ -2025,6 +2039,11 @@ msgstr "Suljetaan $PROG:"
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Suljetaan supervisord: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Suljetaan $name: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "Käynnistetään vbi proxy -palvelu: "
@@ -2043,13 +2062,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Otetaan käyttöön jokaöinen yum-päivitys: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2057,7 +2077,7 @@ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Ladataan postfix uudelleen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "Ladataan kartat uudelleen"
@@ -2065,11 +2085,13 @@ msgstr "Ladataan kartat uudelleen"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Puuttuva parametri \"IPv4 address\" (argumentti 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Suljetaan ZABBIX-agentti: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr ""
+"Pid-tiedosto \"$pidfile\" on tyhjä, ei voida lähettää merkkisignaalia radvd:"
+"lle"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Alustetaan OpenCT-älykorttilukijat"
@@ -2077,11 +2099,11 @@ msgstr "Alustetaan OpenCT-älykorttilukijat"
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "Ei asetettu: $prog, katso /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: Tallennetaan palomuurisäännöt tiedostoon $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Tällä hetkellä aktiiviset laitteet:"
@@ -2097,10 +2119,14 @@ msgstr "Suljetaan hajautetun kääntäjän palvelu: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Käynnistetään Condor-palvelut: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "Polku vshelperiin on asetettu"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Suljetaan Wesnoth-pelipalvelin: "
@@ -2143,26 +2169,25 @@ msgstr "$prog on käynnissä..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "$DCBD: uudelleenlataamista ei tueta: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) on pysäytetty"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Käynnistetään $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Käyttö: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2178,7 +2203,7 @@ msgstr "FireHOL: Tyhjennetään palomuuri:"
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "virhe tiedostossa $FILE: IPADDR_START suurempi kuin IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Tiedostojärjestelmän korjaus)"
@@ -2210,6 +2235,10 @@ msgstr "Käynnistetään automaattinen nice -palvelu: "
msgid "Checking database format in"
msgstr "Viedään tietokantamuoto tietokantaan"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
msgid "Starting $prog: $conf"
msgstr "Käynnistetään $prog: $conf"
@@ -2227,7 +2256,7 @@ msgstr "Käynnistetään $master_prog: "
msgid "VNC server"
msgstr "VNC-palvelin"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2243,13 +2272,9 @@ msgstr "Valinnat:"
msgid "packet import"
msgstr "pakettien tuonti"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS -palvelu ei ole käynnissä"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Populoidaan cyphesis-maailma: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2259,11 +2284,11 @@ msgstr "Vanhan avaimen poistamiseksi poista tiedosto"
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "ohjelma on kuollut, mutta /var/run-pid-tiedosto on olemassa"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "Ei pysäytetä palvelua $prog: iscsi-istuntoja on yhä aktiivisena"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
"*** Varoitus -- SELinux ${SELINUXTYPE} käytännön uudelleennimiöinti "
@@ -2273,8 +2298,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
msgstr ""
-"$prog virhe tietokantojen tuonnissa, katso ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
-"db_import.log"
+"$prog virhe tietokantojen tuonnissa, katso ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
+"log"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:20
msgid "Starting Orbited: "
@@ -2288,6 +2313,15 @@ msgstr "Käynnistetään BitTorrent-asiakas: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Suljetaan pand: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"Käyttö: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Käyttö: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2297,7 +2331,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Puuttuva parametri \"address\" (argumentti 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2309,7 +2343,7 @@ msgstr "Suljetaan INND-palvelu (siististi): "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Pysäytetään RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file ei ole käyttäjän \"$user\" luettavissa"
@@ -2317,10 +2351,10 @@ msgstr "$file ei ole käyttäjän \"$user\" luettavissa"
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Suljetaan hajautetun kääntäjän vuorotin: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base suljetaan"
@@ -2328,7 +2362,7 @@ msgstr "$base suljetaan"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Suljetaan $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Vanha versio tietokantaformaatista löydettiin."
@@ -2346,15 +2380,19 @@ msgstr "Käyttö: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "netconsole-moduulia ei ole ladattu."
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Suljetaan Qpid AMQP -palvelu: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "VIRHE "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: Tiedostoa /sbin/$IP6TABLES ei ole."
@@ -2378,14 +2416,10 @@ msgstr "Syytä ei annettu merkkisignaalin lähettämiseksi radvd:lle"
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Jokaöinen apt-päivitys on pois käytöstä."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Suljetaan OpenCT-älykorttilukijat: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Käynnistetään func-palvelu: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Otetaan arptables-palomuurisäännöt käyttöön: "
@@ -2399,7 +2433,7 @@ msgstr "sertifikaattien generointi"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "Laite ”$DEVICE” on virheellinen GRE-laitenimi."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2412,47 +2446,35 @@ msgstr ""
"Käyttö: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"configtest|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Irrotetaan cgroup-hierarkia: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Käyttö: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Käynnistetään rwho-palvelut: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Suljetaan acpi-palvelu: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Alustetaan tietokanta: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Irrotetaan loopback-tiedostojärjestelmät: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Poistetaan palomuurisäännöt: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"Annettu IPv6-oletusyhdyskäytävä \"$address\" on \"link-local\", mutta "
-"laajuutta tai yhdyskäytävää ei ole määritelty"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "Ladataan oletuslaitekartta"
@@ -2460,9 +2482,9 @@ msgstr "Ladataan oletuslaitekartta"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog on kuollut, mutta pid-tiedosto on olemassa"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base on pysäytetty"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "Laite '$DEVICE' on jo käytössä, sulje se ensin"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2473,11 +2495,16 @@ msgstr "Suljetaan dund: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Käynnistetään Shorewall uudelleen: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Suljetaan $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Suljetaan konsolin hiiripalvelut: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "Polkua vshelperiin ei ole asetettu"
@@ -2509,7 +2536,7 @@ msgstr "Suljetaan NFS:n statd: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "Luodaan RSA-avain palvelimelle $MONOTONE_KEYID"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Käynnistetään ${desc} (${prog}): "
@@ -2517,28 +2544,33 @@ msgstr "Käynnistetään ${desc} (${prog}): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "SIM-palvelin ($pid) on käynnissä"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Suljetaan cobbler-palvelu: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Käynnistetään $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Käynnistetään pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
msgstr ""
-"Käyttö: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|"
-"status}"
+"Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Käynnistetään Crossfire-pelipalvelin: "
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Suljetaan ZABBIX-palvelin: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Suljetaan denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2548,9 +2580,9 @@ msgstr "Poistetaan Windows-sovellusten binäärikäsittelijän rekisteröinti: "
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Suljetaan telescope-palvelu: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS tarvitsee avaimen, joka ei ole satunnainen, ohitetaan"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Poistetaan moduulit: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2560,10 +2592,6 @@ msgstr "Kuukausittainen smolt-päivitys on käytössä."
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Annettu IPv4-osoite '$ipv4addr' ei ole yleisesti käytettävissä"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "siirrä salalausetiedosto"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
msgid "Updating $prog configuration: "
msgstr "Päivitetään $prog-konfiguraatio: "
@@ -2584,14 +2612,13 @@ msgstr "Käynnistetään sge_shadowd: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Alustetaan tietokanta "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Suljetaan $KIND -palvelut: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Ladataan AMD:n mikrokoodipäivitysmoduuli"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "verkkoalue on ”$NISDOMAIN” "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2601,7 +2628,7 @@ msgstr "FireHOL: Aktivoidaan uusi palomuuri:"
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Ydintä ei ole käännetty IPv6-tuen kanssa"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "Suljetaan $PROG: "
@@ -2618,7 +2645,7 @@ msgstr "$s on pysäytetty"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Suljetaan Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Käynnistetäänkö palvelu $1 (K)yllä/(E)i/(J)atka? [K] "
@@ -2634,7 +2661,7 @@ msgstr "$prog on jo käynnissä."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Suljetaan BitTorrent tracker: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Tarkistetaan tiedostojärjestelmät"
@@ -2642,35 +2669,36 @@ msgstr "Tarkistetaan tiedostojärjestelmät"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Alustetaan netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Käyttö: killproc [-p pid-tiedosto] [ -d viive] {ohjelma} [-signaali]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Käynnistetään nsd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Suljetaan NFS:n mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Suljetaan ZABBIX-välityspalvelin: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
+"Annettu IPv6-oletuslaite \"$device\" ei ole olemassa tai se ei ole käynnissä"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Käynnistetään $prog-palvelu: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Käynnistetään $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Ei-tuettu valinta \"$selection\" määritelty (argumentti 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Käyttö: killproc {ohjelma} [signaali]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
msgid "Orbited is running."
msgstr "Orbited on käynnissä."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Poistutaan komentoriville; järjestelmä käynnistyy uudelleen"
@@ -2678,40 +2706,36 @@ msgstr "*** Poistutaan komentoriville; järjestelmä käynnistyy uudelleen"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Käynnistetään supervisord: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Poistutaan komentoriville; järjestelmä jatkaa"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog on pysäytetty"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Käynnistetään $spooler uudelleen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Käyttö: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Viedään $prog-tietokannat: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Käynnistetään ${NAME}-palvelu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Suljetaan MaraDNS: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: koko-valitsimelle ei ole arvoa, ohitetaan"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Asetetaan NIS-toimialue: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
@@ -2720,7 +2744,7 @@ msgstr ""
"Argumentti 1 on tyhjä, mutta sen pitäisi sisältää verkkolaitteen nimi - "
"ohitetaan IPv6to4-alustus"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Käynnistetään $gateway: "
@@ -2733,7 +2757,7 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "Palataan takaisin elevatoriin ${KERNEL_ELEVATOR}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Aktiiviset CIFS-liitospisteet: "
@@ -2741,7 +2765,7 @@ msgstr "Aktiiviset CIFS-liitospisteet: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSS-avaimen generointi"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog sulkeminen"
@@ -2749,7 +2773,8 @@ msgstr "$prog sulkeminen"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Generoidaan SSH2 RSA-konenimiavain: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Virhe lisättäessä osoitetta ${IPADDR} laitteelle ${DEVICE}"
@@ -2765,20 +2790,20 @@ msgstr "Käynnistetään $prog (DHCPv6): "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Käynnistetään INND-järjestelmä: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Käynnistetään $monitor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Taulu: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "Luodaan vaadittuja hakemistoja"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Käynnistetään uudelleen Avahi DNS -palvelu: "
@@ -2795,48 +2820,41 @@ msgstr "Öinen apt-päivitys on käytössä"
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "Pysäytetään GNU cfengine -ympäristöhistoriapalvelu:"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Alustetaan tietokanta: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Käynnistetään postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Käynnistetään abrt-palvelu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Käynnistetään $dagent uudelleen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-msgstr "Käyttö: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|"
-"force-reload|try-restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Luodaan PostgreSQL-tili: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
msgstr ""
-"Käyttö: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+"Käyttö: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Suljetaan $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "uudelleenkäynnistys"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "Käynnistetään exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Asetetaan 802.1Q VLAN -parametrit: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Suljetaan xend-palvelu: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2850,7 +2868,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$ on kuollut, mutta toinen komentosarja on suorituksessa."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Virhe, osoite ${IPADDR} on jo käytössä."
@@ -2862,7 +2881,7 @@ msgstr "Suljetaan NFS-palvelut: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Suljetaan monotone-palvelin: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Konfiguroidut NCP-liitoskohdat: "
@@ -2888,24 +2907,19 @@ msgstr ""
"Laitteella ${DEVICE} on MAC-osoite ${FOUNDMACADDR} asetetun osoitteen "
"${HWADDR} sijaan. Ohitetaan."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "VIRHE "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: cipher-valitsimelle ei ole arvoa, ohitetaan"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Suljetaan Avahi-palvelu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Käynnistetään $KIND-palvelut: "
@@ -2913,27 +2927,24 @@ msgstr "Käynnistetään $KIND-palvelut: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "virhe tiedostossa $FILE: alias-numero ei kelpaa"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog on käynnissä"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Käynnistetään $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: hash-valitsimelle ei ole arvoa, ohitetaan"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Ladataan $SERVICE:n konfiguraatio uudelleen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: Poistetaan palomuurisäännöt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2945,10 +2956,17 @@ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 ei voi kutsua näin"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr "Denyhosts on jo käynnissä."
@@ -2962,7 +2980,8 @@ msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Varoitus: liitäntä 'tun6to4' ei tue 'IPV6_DEFAULTGW'-valintaa, ohitetaan"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "Laite ${DEVICE} ei ole käytettävissä, viivästetään alustusta."
@@ -2982,7 +3001,7 @@ msgstr "$DAEMON ei ole asetettu."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Käynnistetään pkcsslotd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Otetaan loopback-liitäntä käyttöön: "
@@ -2998,6 +3017,10 @@ msgstr "Käynnistetään puppetmaster: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "kuollut, mutta pid-tiedosto on olemassa"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd puuttuu tai ei ole suoritettava"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -3014,13 +3037,13 @@ msgstr "Siirretään vanha palvelimen salalausetiedosto uuteen sijaintiin: "
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Suljetaan fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Suljetaan $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Poistetaan moduulit: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS tarvitsee avaimen, joka ei ole satunnainen, ohitetaan"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3030,11 +3053,11 @@ msgstr "kuollut, mutta alijärjestelmä lukittu"
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog keskeytetty"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Suljetaan NFS:n mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Seuraavalla käynnistyskerralla ajetaan fsck."
@@ -3044,13 +3067,14 @@ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857 /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
-msgstr "FireHOL: Aktivoidaan uusi palomuuri (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} sääntöä):"
+msgstr ""
+"FireHOL: Aktivoidaan uusi palomuuri (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} sääntöä):"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:37
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Poistetaan kuukausittainen Smolt-päivitys käytöstä: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "VAROITUS"
@@ -3070,26 +3094,26 @@ msgstr "$1 ei ole saatavilla"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Suljetaan sm-asiakas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Käynnistetään certmaster-palvelu: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Käyttö: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Suljetaan Gnokii SMS -palvelu ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Käynnistetään ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kernelrelease: määritä ytimen julkaisuversio"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Laite \"tun6to4\" (\"$DEVICE\":sta) on jo käytössä, sulje se ensin"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Käyttö: $prog {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "ohjelman $prog tila $rc"
@@ -3106,11 +3130,22 @@ msgstr "Käynnistetään pand: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Käynnistetään Gnokii SMS -palvelu ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog on jo käynnissä"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Käynnistetään Gadget-palvelu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr ""
+"Käynnistä verkko uudelleen komennolla \"/sbin/service network restart\""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " OK "
@@ -3118,7 +3153,7 @@ msgstr " OK "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** Katso ohjeita tiedostosta /usr/share/doc/clamav-server-*/README"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Konfiguroidut laitteet:"
@@ -3131,7 +3166,7 @@ msgstr "Suljetaan INND-palvelu (PIDiä ei löydetty, pakolla): "
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr "FireHOL: Tallennetaan vanha palomuuri väliaikaistiedostoon:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Aktiiviset NFS-liitoskohdat: "
@@ -3144,14 +3179,10 @@ msgstr "Normaalit käyttäjät eivät voi hallita tätä laitetta."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Käynnistetään reitittimien haku: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Liitetään muut tiedostojärjestelmät: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Asetetaan Intel-prosessorin mikrokoodipäivitystä: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "qemu-binäärimuodonkäsittelijät on rekisteröity."
@@ -3165,7 +3196,7 @@ msgstr "common address redundancy protocol -taustaprosessi"
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Ladataan $desc ($prog) uudelleen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
msgid "Starting $server: "
msgstr "Käynnistetään $server: "
@@ -3173,24 +3204,16 @@ msgstr "Käynnistetään $server: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c configfile\t: määritä asetustiedosto"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "Otetaan käyttöön sysctl-asetukset kohteesta $SYSCTL_POST: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Annettu laite \"$device\" ei ole tuettu (argumentti 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Käyttö: pidofproc [-p pidfile] {ohjelma}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr "Aikakatkaisu sammutettaessa palvelua $server ... lähetetään kill-signaali"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3203,7 +3226,7 @@ msgstr "irattach suljetaan"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Suljetaan NFS:n lukitus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: Palomuuri ei ole käynnissä."
@@ -3215,10 +3238,6 @@ msgstr "Käynnistetään $prog uudelleen: "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "Käynnistetään $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Käynnistetään ZABBIX-välityspalvelin: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "Pysäytetään kiintolevyjen lämpötilan valvontapalvelu ($prog): "
@@ -3228,7 +3247,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "irattach käynnistys"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3242,10 +3261,6 @@ msgstr "Ladataan $prog-aliastiedostot uudelleen: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Käynnistetään ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Käynnistetään $DCDB: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** Suorita ”setenforce 1” ottaaksesi uudelleen käyttöön."
@@ -3258,9 +3273,9 @@ msgstr "Suljetaan preload-palvelu: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4-konfiguraatio on virheellinen"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Suljetaan ibmasm: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Suljetaan PC/SC-älykorttipalvelu ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3286,6 +3301,10 @@ msgstr "Suljetaan verkkoliikenteen seurantapalvelu Bandwidthd: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Valmistellaan $PROG -asetuksia: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "VAROITUS "
@@ -3298,9 +3317,13 @@ msgstr ""
"Virhe \"Ei reititystä isäntään\" lisättäessä reittiä \"$networkipv6\" "
"laitteelle \"$device\" yhdyskäytävän \"$gatewayipv6\" kautta"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Ladataan sääntötietokanta: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Otetaan liitäntä $i käyttöön: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Laitteen \"$device\" käynnistäminen ei onnistunut"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3310,7 +3333,7 @@ msgstr "vncserver sulkeutuu"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Suljetaan xenconsoled-palvelu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Konfiguroidut verkon lohkolaitteet:"
@@ -3322,19 +3345,15 @@ msgstr ""
"Käyttö: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: Palomuurimoduuleja ei ole ladattu."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "Käynnistetään GNU cfengine -ympäristöhistoriapalvelu:"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Käynnistetään denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cCjJ"
@@ -3346,9 +3365,14 @@ msgstr "$prog on käännetty"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Poistutaan komentoriville; järjestelmä jatkaa"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"Käyttö: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
@@ -3359,31 +3383,45 @@ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "ei käynnissä"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Irrotetaan putki-tiedostojärjestelmät (uudelleenyritys): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Ladataan cyrus.conf-tiedosto uudelleen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Suljetaan unbound: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Käynnistetään $DCDB: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Käynnistetään $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Siivotaan systemtap-komentosarjoja: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "HUOMAUTUS "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "Välimuistihakemiston ($CACHE_PATH) luominen epäonnistui"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "Käynnistetään $prog-palvelu uudelleen kohteelle $file: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog ei ole käynnissä"
@@ -3391,12 +3429,10 @@ msgstr "$prog ei ole käynnissä"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Päivitetään $prog-palvelimen konfiguraatio pakolla: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"Tiedostoa /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ei ole olemassa "
-"laitteelle ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Suljetaan restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3417,11 +3453,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Käyttö: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "Lisätään pysyvät udev-säännöt"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Suljetaan exim: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " epäonnistui."
@@ -3429,6 +3471,11 @@ msgstr " epäonnistui."
msgid "database initialization"
msgstr "tietokannan alustus"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "KRIITTINEN "
@@ -3441,15 +3488,15 @@ msgstr "Käynnistetään NFS:n levytilarajoitukset: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Puuttuva parametri \"yleinen IPv4-osoite\" (argumentti 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Ladataan ${NAME}-palvelu uudelleen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Tiedostojärjestelmän tarkistuksessa tapahtui virhe."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Irrotetaan NCP-tiedostojärjestelmät: "
@@ -3457,28 +3504,22 @@ msgstr "Irrotetaan NCP-tiedostojärjestelmät: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Muutetaan kohdesäännöksi DROP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "Luodaan udevin makedev-välimuistitiedosto"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi DNS -palvelu on käynnissä"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Bridge-tuki ei ole saatavilla: brctl ei löydy"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr ""
+"virhe tiedostossa $FILE: jo käytetty IP-osoite $IPADDR muuttujassa $ipseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Käyttö: status [-p pid-tiedosto] {ohjelma}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
-msgstr "Käyttö: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|"
-"force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Käyttö: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
msgid "Reloading ${prog_base}:"
@@ -3492,10 +3533,6 @@ msgstr "Generoidaan dropbearin DSS-koneavain: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Asetetaan uutta ${PEERCONF} -asetustiedostoa"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Käynnistetään $ical: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "Ladataan $prog-palvelimen konfiguraatio uudelleen: "
@@ -3504,12 +3541,12 @@ msgstr "Ladataan $prog-palvelimen konfiguraatio uudelleen: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "Riippuvuussilmukka tunnistettu: $s"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s on salasanasuojattu"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "TURVATON OMISTAJA AVAIMELLE $key"
@@ -3517,11 +3554,12 @@ msgstr "TURVATON OMISTAJA AVAIMELLE $key"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr "FireHOL-asetuksia ${FIREHOL_CONFIG} ei löydetty:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "Nykyiset elevator-asetukset:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " epäonnistui: ei linkkiä. Tarkista kaapeli?"
@@ -3529,6 +3567,12 @@ msgstr " epäonnistui: ei linkkiä. Tarkista kaapeli?"
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Ladataan laiteohjelmisto"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr ""
+"Aikakatkaisu sammutettaessa palvelua $server ... lähetetään kill-signaali"
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Käynnistetään liquidwar-pelipalvelin: "
@@ -3537,14 +3581,14 @@ msgstr "Käynnistetään liquidwar-pelipalvelin: "
msgid ""
"$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
msgstr ""
-"$prog virhe tietokantojen viennissä, katso ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
-"db_export.log"
+"$prog virhe tietokantojen viennissä, katso ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export."
+"log"
#: /etc/rc.d/init.d/and:44
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Suljetaan automaattinen nice -palvelu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "Pysäytetään kaikki suorituksessa olevat vierasjärjestelmät"
@@ -3552,13 +3596,16 @@ msgstr "Pysäytetään kaikki suorituksessa olevat vierasjärjestelmät"
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Generoidaan dropbearin RSA-koneavain: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr "Yleinen IPv6 välitys on estetty asetuksissa, mutta ei ytimessä"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Ladataan uudelleen $prog:"
@@ -3570,12 +3617,12 @@ msgstr "Käyttö: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Suljetaan $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Lähetetään kaikille prosesseille KILL-signaali..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3592,34 +3639,42 @@ msgstr "Tutkitaan IB-aliverkko uudelleen: "
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Talletetaan nykyiset säännöt tiedostoon $ARPTABLES_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Käynnistetään Avahi DNS -palvelu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Suljetaan YP-liitospalvelu: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Käynnistetään Wesnoth-pelipalvelin: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Käynnistetään verkkoliikenteen seurantapalvelu Bandwidthd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Käynnistetään YP-salasanapalvelu: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Suljetaan $server: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr "CIM-palvelin ei ole käynnissä, mutta pid-tiedosto on olemassa"
@@ -3639,7 +3694,7 @@ msgstr "ohjelma tai palvelun tila on tuntematon"
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "Virhe. Ensisijaista oletustietokantaa ei ole olemassa."
@@ -3647,10 +3702,6 @@ msgstr "Virhe. Ensisijaista oletustietokantaa ei ole olemassa."
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Synkronoidaan kello aikapalvelimesta: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Käynnistetään Open Hardware Manager: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "Vanha lukkotiedosto on olemassa, se poistetaan."
@@ -3659,7 +3710,7 @@ msgstr "Vanha lukkotiedosto on olemassa, se poistetaan."
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "\"$user\" ei ole tiedoston $file omistaja"
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Käynnistetään $prog-palvelu: $site: "
@@ -3675,7 +3726,7 @@ msgstr "Ladataan uudelleen ${NAME}:"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Käynnistetään Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} on pysäytetty"
@@ -3695,7 +3746,7 @@ msgstr "Suljetaan puppetmaster: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Käynnistetään Perlbal: "
@@ -3703,7 +3754,7 @@ msgstr "Käynnistetään Perlbal: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA-avaimen generointi"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3715,9 +3766,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Käynnistetään xen blktapctrl -palvelu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Käynnistetään Wesnoth-pelipalvelin: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Käynnistetään nsd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Käynnistetään ICQ-välitys: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3739,7 +3795,7 @@ msgstr "Otetaan käyttöön Bluetooth-laitteet: "
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: ei voi selvittää $SYSLOGADDR:n MAC-osoitetta"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Seuraavassa käynnistyksessä fsck ohitetaan."
@@ -3747,11 +3803,12 @@ msgstr "Seuraavassa käynnistyksessä fsck ohitetaan."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tscript(s)\t: määritä systemtap-komentosarjat"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Otetaan käyttöön paikalliset sivutusosiot: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Laitteen ${DEVICE} käynnistys ei onnistunut."
@@ -3759,7 +3816,7 @@ msgstr "Laitteen ${DEVICE} käynnistys ei onnistunut."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Käynnistetään xenner-palvelut"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Tallennetaan mikserin asetukset"
@@ -3771,7 +3828,7 @@ msgstr "Tunnelilaitteen \"sit0\" käynnistäminen ei onnistunut"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Käynnistetään rfcomm: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3781,10 +3838,6 @@ msgstr ""
"Varoitus: $prog ei ole ehkä lopettanut, käynnistys tai uudelleenkäynnistys "
"saattaa epäonnistua"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tPaina \"I\" siirtyäksesi vuorovaikutteiseen käynnistykseen."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "clementin pysäytys"
@@ -3793,7 +3846,7 @@ msgstr "clementin pysäytys"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Generoidaan SSH2 DSA-konenimiavain: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "Ytimessä ei ole 802.1Q VLAN -tukea laitteelle ${DEVICE}"
@@ -3801,19 +3854,20 @@ msgstr "Ytimessä ei ole 802.1Q VLAN -tukea laitteelle ${DEVICE}"
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Suljetaan $display_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "avaimen generointi"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "Prosessien kirjanpito pois käytöstä"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Palautetaan konenimeksi ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Tarkastetaan verkosta liitetyt tiedostojärjestelmät"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3837,23 +3891,24 @@ msgstr "Suljetaan ${prog}: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "$prog: uudelleenlataamista ei tueta: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Käyttö: killproc {ohjelma} [signaali]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Asetetaan konenimeksi ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Käynnistetään YP-salasanapalvelu: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Pysäytetään iSCSI-asiakaslaitepalvelu:"
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3869,8 +3924,9 @@ msgstr "VIRHE: [ipv6_log] Puuttuva \"message\" (argumentti 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "freshclam-palvelu EI ole käynnissä (tarkista)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -3878,7 +3934,11 @@ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog on kuollut, mutta alijärjestelmä on lukittu"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Tallennetaan satunnaislukusiemen: "
@@ -3886,7 +3946,7 @@ msgstr "Tallennetaan satunnaislukusiemen: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Ladataan ISDN-moduulit"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
@@ -3894,17 +3954,18 @@ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgid "killing ctdbd "
msgstr "tapetaan ctdbd"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Käynnistetään uuidd: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Liitetään paikalliset tiedostojärjestelmät: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_CONF ei löydy, poistutaan."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "avaimen generointi"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -3914,21 +3975,20 @@ msgstr "Puuttuva parametri \"IPv6-gateway\" (argumentti 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
msgstr ""
-"Käynnistä verkko uudelleen komennolla \"/sbin/service network restart\""
+"Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Käyttö: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [valitsin]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Luodaan PostgreSQL-tietokanta: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
@@ -3936,21 +3996,11 @@ msgstr ""
"Käyttö: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Käyttö: $prog {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** kun poistut komentotulkista."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Käyttö: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Käynnistetään sm-asiakas: "
@@ -3964,19 +4014,15 @@ msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
"Versiota 0.26 vanhempi monotone-tietokanta on siirrettävä manuaalisesti: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: Ladataan lisämoduulit: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Tarkistetaan asetuksia: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Käynnistetään SQLgrey: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Käyttö: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "Ladataan $prog-konfiguraatio uudelleen: "
@@ -3985,21 +4031,21 @@ msgstr "Ladataan $prog-konfiguraatio uudelleen: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Liitetään CIFS-tiedostojärjestelmät: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Luodaan exim-sertifikaatti:"
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Käynnistetään rusers-palvelut: "
@@ -4078,11 +4124,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Suljetaan Xpilot-pelipalvelin: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "jo käynnissä."
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Käynnistetään HAL-palvelu: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Suljetaan unbound: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
"*** tiedoston /etc/selinux/config mukaan haluat itse korjata nimiöinnin"
@@ -4091,11 +4146,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr "Ei komentosarjoja."
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4108,7 +4163,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Käyttö: $0 {start}"
@@ -4120,23 +4175,23 @@ msgstr "Tunnelilaitteen \"$device\" luominen ei onnistunut"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Puuttuva parametri \"IPv6-osoite\" (argumentti 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Irrotetaan tiedostojärjestelmät"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "NTP-palvelinta ei ole määritetty kohteissa $ntpstep tai $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "Prosessikirjanpito käytössä"
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(ei käynnistetä, yhtään palvelua ei ole rekisteröity)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Suljetaan $PROG: "
@@ -4152,8 +4207,12 @@ msgstr "${SERVICE}: tuntematon palvelu"
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr ""
-"Käyttö: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|"
-"probe}"
+"Käyttö: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM-palvelin ei ole käynnissä, mutta lukkotiedosto on olemassa"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -4163,7 +4222,7 @@ msgstr "Laitetta \"$device\" ei ole olemassa"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Suljetaan $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4178,11 +4237,7 @@ msgstr "Käynnistetään $SERVICE: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Liitetään zfs-osiot:"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Otetaan liitäntä $i käyttöön: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "TURVATON TILA TIEDOSTOLLE $key"
@@ -4190,10 +4245,6 @@ msgstr "TURVATON TILA TIEDOSTOLLE $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Ladataan uusi virustietokanta: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Suljetaan cyphesis: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Suljetaan Crossfire-pelipalvelin: "
@@ -4218,12 +4269,12 @@ msgstr "Ei voi lisätä IPv6-osoitetta '$address' laitteelle '$device'"
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Puuttuva parametri \"device\" (argumentti 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Suljetaan prosessikirjanpito:"
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4234,22 +4285,23 @@ msgstr "ifup-ppp laitteelle ${DEVNAME} lopettaa"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4270,42 +4322,48 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Varoitus: yhteys ei tue IPv6:tta rawip-kapsuloinnilla"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Odota, kun järjestelmä käynnistyy uudelleen..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Suljetaan Avahi DNS -palvelu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Suljetaan syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
+"*** Varoitus -- SELinuxin ${SELINUXTYPE} -käytännön uudelleennimiöinti "
+"tarvitaan."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Suljetaan DAAP-palvelin: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "Odotetaan lukijan liitto- ja irrotustapahtumia..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
#, fuzzy
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog sulkeminen"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Käyttö: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$base uudelleenlataus"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Liitetään NCP-tiedostojärjestelmät: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Suljetaan amavisd-snmp-subagent: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Suljetaan $server: "
@@ -4317,21 +4375,22 @@ msgstr "Käynnistetään CIM-palvelin: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "Käynnistetään CallWeaver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Suljetaan rstat-palvelut: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "PostgreSQL-tietokannan käynnissäoloa ei voitu tarkastaa."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "NTP-palvelinta ei ole määritetty kohteissa $ntpstep tai $ntpconf"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Käynnistetään $prog uudelleen: "
@@ -4339,9 +4398,9 @@ msgstr "Käynnistetään $prog uudelleen: "
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Suljetaan liquidwar-pelipalvelin: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr "Käyttäjää $CYPHESISUSER ei löydy cyphesis-palvelun käynnistämiseksi."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Ladataan nsca uudelleen: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4355,55 +4414,46 @@ msgstr "qemu-binäärimuodonkäsittelijöitä ei ole rekisteröity."
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Generoidaan SSH1 RSA-konenimiavain: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: on jo käynnissä"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Ladataan uudelleen CRL:t: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: Palomuurimoduuleja ei ole ladattu."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "vanhoja lukkotiedostoja voi olla hakemistossa $directory"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Ladataan lisämoduulit: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Otetaan sivutustila pois käytöstä: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Suljetaan $gateway: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_BIN ei löydy, poistutaan."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "virhe ifcfg-${parent_device}:-tiedostoissa"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Ei-tuettu syy \"$reason\" merkkisignaalin lähettämiseksi radvd:lle"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: on jo käynnissä"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4412,12 +4462,12 @@ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "VIRHE: [ipv6_log] lokitaso ei ole kelvollinen '$level' (argumentti 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr ""
-"virhe tiedostossa $FILE: jo käytetty IP-osoite $IPADDR muuttujassa $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Käynnistetään $server uudelleen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4457,7 +4507,7 @@ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Käynnistetään YP-palvelut: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4465,23 +4515,19 @@ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog on jo käynnissä."
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Generoidaan chrony-komentoavain: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "$DCBD: uudelleenlataamista ei tueta: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "Annettu IPv6-oletuslaite \"$device\" vaatii määritellyn nexthop:in"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Käynnistetään $ical uudelleen: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Tarkistetaan paikalliset tied.järj. tilankäyttörajoitukset: "
@@ -4493,17 +4539,17 @@ msgstr "Käynnistetään NFS:n statd: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Käynnistetään $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "PORT-ympäristömuuttujaa ei ole asetettu."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "innd suljetaan"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "toimialuetta ei löydy"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Käynnistetään rstat-palvelut: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4521,7 +4567,7 @@ msgstr "Ladataan ${NAME} uudelleen: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Käynnistetään uudelleen exim:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} on kuollut, mutta pid-tiedosto on olemassa"
@@ -4529,10 +4575,6 @@ msgstr "${base} on kuollut, mutta pid-tiedosto on olemassa"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "Paketti sendmail-cf vaaditaan asetusten päivittämiseksi."
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Suljetaan xend-palvelu: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "Suljetaan restorecond: "
@@ -4541,26 +4583,17 @@ msgstr "Suljetaan restorecond: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "ohjelma on kuollut ja /var/lock-lukkotiedosto on olemassa"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Käyttö: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp laitteelle ${DEVICE} lopettaa"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Suljetaan argus: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr ""
-"${IP6TABLES}: Tallennetaan palomuurisäännöt tiedostoon $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Käyttö: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4574,9 +4607,9 @@ msgstr "Ladataan $prog-palvelimen konfiguraatio uudelleen: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Ladataan ${prog}-asetustiedosto uudelleen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Käynnistetään Qpid AMQP -palvelu: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "Avaintiedostoa kohteelle $dst ei löytynyt, ohitetaan"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4599,7 +4632,7 @@ msgstr "jo käynnissä."
msgid "start"
msgstr "käynnistys"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Suljetaan liitäntä $i: "
@@ -4612,10 +4645,6 @@ msgstr "Päivitetään RPM-tiedostoja ryhmässä $group: "
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "${httpd} ei uudelleenkäynnistetä konfiguraation syntaksivirheen vuoksi"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "VAROITUS: vconfig ei voi sulkea REORDER_HDR:ää laitteessa {$DEVICE}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
@@ -4623,31 +4652,29 @@ msgstr ""
"Ei voi ottaa käyttöön IPv6-yksityisyysmenetelmää ”$IPV6_PRIVACY”, koska ydin "
"ei tue sitä"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** Varoitus -- SELinux on käytössä"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Suljetaan ${desc} (${prog}): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Puuttuva parametri \"paikallinen IPv4-osoite\" (argumentti 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"Käyttö: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Annettu IPv6-oletusyhdyskäytävä \"$address\" on \"link-local\", mutta "
+"laajuutta tai yhdyskäytävää ei ole määritelty"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Käynnistetään $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4657,15 +4684,21 @@ msgstr "Pysäytetään infrapunakaukosäätimen palvelu ($prog): "
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "Ei asetettu: $prog, tiedostoa /etc/gkrellmd.conf ei löydy"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Suljetaan denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Käynnistetään Crossfire-pelipalvelin: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr "Yleinen IPv6 välitys on estetty asetuksissa, mutta ei ytimessä"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: virhe: ei riittäviä oikeuksia"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Otetaan käyttöön /etc/fstab-sivutustilat: "
@@ -4682,9 +4715,9 @@ msgstr "Suljetaan $progname: "
msgid "is stopped"
msgstr "on pysäytetty"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Käynnistetään postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4694,7 +4727,7 @@ msgstr ""
"Annettu IPv6-oletusyhdyskäytävän \"$address\" näkyvyysalue on \"$device_scope"
"\", annettua oletusyhdyskäytävälaitetta \"$device\" ei käytetä"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
msgid "$prog not supported"
msgstr "$prog ei tueta"
@@ -4702,7 +4735,7 @@ msgstr "$prog ei tueta"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Poistetaan ISDN-moduulit"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Suljetaan $dagent: "
@@ -4732,23 +4765,20 @@ msgstr "Käyttö: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Käynnistetään up-imapproxy-palvelu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Suljetaan $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Käynnistetään ZABBIX-palvelin: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "Otetaan käyttöön ${ELEVATOR} -elevator: "
@@ -4761,19 +4791,19 @@ msgstr "Käynnistetään amavisd-snmp-subagent: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM-palvelin ei ole käynnissä"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Laitteen \"$device\" käynnistäminen ei onnistunut"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Käynnistetään $server uudelleen: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Suljetaan puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nNeE"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -4781,7 +4811,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Käynnistetään fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Datamuoto on päivitettävä ennen PostgreSQL:n käyttöä."
@@ -4789,7 +4819,7 @@ msgstr "Datamuoto on päivitettävä ennen PostgreSQL:n käyttöä."
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Käynnistetään Audio Entropy -palvelu..."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Liitän juuritiedostojärjestelmän uudelleen luku-kirjoitus-tilassa: "
@@ -4806,14 +4836,15 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Öinen yum-päivitys on käytössä"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Synkronoidaan laitteistokello järjestelmän aikaan"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Käynnistetään $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Suljetaan $monitor: "
@@ -4821,9 +4852,15 @@ msgstr "Suljetaan $monitor: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Asetustiedosto tai avaimet ovat virheellisiä"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Etsitään $prog-palvelua: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "HUOMAUTUS "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr ""
+"pppd käynnistetty laitteessa ${DEVNAME} portissa ${MODEMPORT} nopeudella "
+"${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4833,9 +4870,8 @@ msgstr "Palataan tallennettuihin sysctl-asetuksiin: "
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Siivotaan $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4844,32 +4880,32 @@ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Otetaan käyttöön allow_ypbind-SELinux-totuusarvomuuttuja"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Käynnistetään monotone-palvelin: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "käyttö: $0 <verkkolaite>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Käynnistetään asterisk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "Ytimessä ei ole 802.1Q VLAN -tukea."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Käynnistetään acpi-palvelu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Käynnistetään cobbler-palvelu: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "Suljetaan vbi proxy -palvelu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: Asetetaan ketjuihin säännöt $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Suljetaan $DCBD: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Automaattinen uudelleenkäynnistys käynnissä."
@@ -4877,24 +4913,26 @@ msgstr "Automaattinen uudelleenkäynnistys käynnissä."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Poistetaan käytöstä allow_ypbind-SELinux-totuusarvomuuttuja"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd puuttuu tai ei ole suoritettava"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Ladataan smokeping uudelleen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Käynnistetään $DESC: "
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+#, fuzzy
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "amd suljetaan"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "Käynnistetään ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: Palomuurimoduuleja ei ole ladattu."
@@ -4934,7 +4972,7 @@ msgstr "Rekisteröidään binäärikäsittelijä qemu-sovelluksille"
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Suljetaan nsd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc-tiedostojärjestelmä ei ole käytössä"
@@ -4942,11 +4980,7 @@ msgstr "/proc-tiedostojärjestelmä ei ole käytössä"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Käynnistetään NFS:n mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "Virhe: kelvollista asetustiedostoa $cfg ei löytynyt"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) on käynnissä..."
@@ -4962,128 +4996,120 @@ msgstr "Otetaan käyttöön denyhosts cron -palvelu: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Käynnistetään $PROG:"
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Suljetaan func-palvelu: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Käynnistetään monotone-palvelin: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Ladataan smokeping uudelleen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+#, fuzzy
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog sulkeminen"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Moodlen cron-työ on käytössä."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "virhe tiedostossa $FILE: laite tai IP-osoite puuttuu"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Käynnistetään yum-updatesd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Otetaan palomuurisäännöt käyttöön: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Liitetään NCP-tiedostojärjestelmät: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Suljetaan $prog: "
@@ -5092,6 +5118,242 @@ msgstr "Suljetaan $prog: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Suljetaan Audio Entropy -palvelu: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "802.1Q VLAN -asetuksia ei voitu tehdä."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Suljetaan MaraDNS-Zoneserver: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käyttö: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Ladataan syslog-ng uudelleen: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Käynnistetään kaikki MaraDNS-prosessit: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Suljetaan Open Hardware Manager: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "PostgreSQL-palvelin ei ole käynnissä"
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Suljetaan SQLgrey: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr ""
+#~ "$0: prosessorin mikrokoodin sisältävää tiedostoa ei löydy ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Suljetaan certmaster-palvelu: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Käynnistetään kaikki MaraDNS-Zoneserver-prosessit: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Käynnistetään snake-server: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Käynnistetään ZABBIX-agentti: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Käynnistetään cyphesis: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Käynnistetään syslog-ng: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Suljetaan $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi-palvelu ei ole käynnissä"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "Palvelu ${0##*/} ei tue uudelleenlataustoimintoa: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi-palvelu on käynnissä"
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Suljetaan uuidd: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Käynnistetään $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Suljetaan $DESC: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Ladataan uudelleen $prog:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Suljetaan ZABBIX-agentti: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi DNS -palvelu ei ole käynnissä"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Populoidaan cyphesis-maailma: "
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Käynnistetään func-palvelu: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Suljetaan cobbler-palvelu: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Suljetaan ZABBIX-palvelin: "
+
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Ladataan AMD:n mikrokoodipäivitysmoduuli"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Suljetaan ZABBIX-välityspalvelin: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Suljetaan MaraDNS: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Luodaan PostgreSQL-tili: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Asetetaan 802.1Q VLAN -parametrit: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Käynnistetään certmaster-palvelu: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Käyttö: $prog {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Asetetaan Intel-prosessorin mikrokoodipäivitystä: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Käynnistetään ZABBIX-välityspalvelin: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Suljetaan ibmasm: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Ladataan sääntötietokanta: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "Luodaan udevin makedev-välimuistitiedosto"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi DNS -palvelu on käynnissä"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Käynnistetään Open Hardware Manager: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tPaina \"I\" siirtyäksesi vuorovaikutteiseen käynnistykseen."
+
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "$prog: uudelleenlataamista ei tueta: "
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Käynnistetään uuidd: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_CONF ei löydy, poistutaan."
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Luodaan PostgreSQL-tietokanta: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Käyttö: $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käyttö: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
+#~ "reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Tarkistetaan asetuksia: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Käynnistetään SQLgrey: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Suljetaan cyphesis: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Suljetaan syslog-ng: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$base uudelleenlataus"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "PostgreSQL-tietokannan käynnissäoloa ei voitu tarkastaa."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr ""
+#~ "Käyttäjää $CYPHESISUSER ei löydy cyphesis-palvelun käynnistämiseksi."
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: on jo käynnissä"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_BIN ei löydy, poistutaan."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Käyttö: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr "VAROITUS: vconfig ei voi sulkea REORDER_HDR:ää laitteessa {$DEVICE}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käyttö: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Käynnistetään ZABBIX-palvelin: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "Etsitään $prog-palvelua: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Käynnistetään cobbler-palvelu: "
+
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Käynnistetään $DESC: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Suljetaan func-palvelu: "
+
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Suljetaan OpenAIS ($prog): "
@@ -5137,9 +5399,6 @@ msgstr "Suljetaan Audio Entropy -palvelu: "
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Käynnistetään OpenAIS ($prog): "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "Käynnistetään ICQ-välitys: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
@@ -5683,9 +5942,6 @@ msgstr "Suljetaan Audio Entropy -palvelu: "
#~ msgid "Starting OpenPBX: "
#~ msgstr "Käynnistetään OpenPBX: "
-#~ msgid "Stopping iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "Pysäytetään iSCSI-asiakaslaitepalvelu:"
-
#~ msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
#~ msgstr "$prog: Käyttö: < start | stop | restart | reload | status >"
@@ -5722,9 +5978,6 @@ msgstr "Suljetaan Audio Entropy -palvelu: "
#~ msgid "Converting old group quota files: "
#~ msgstr "Muunnetaan vanhat ryhmien tilarajoitustiedostot: "
-#~ msgid "Starting iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "Käynnistetään iSCSI-asiakaslaitepalvelu:"
-
#~ msgid " $TYPE tables: "
#~ msgstr " $TYPE -taulut: "
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f42ee980..a612682b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-03-06 18:08+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Canniot <mrtom@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: French <trans-fr@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -43,9 +44,11 @@ msgstr "Rechargement de $prog pour $ez_name : "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Arrêt d'incrond : "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Aucun paramètre fournit pour régler une route par défaut"
+# /etc/rc.d/init.d/functions:289
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog est déjà arrêté."
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -84,10 +87,6 @@ msgstr "Démarrage du moniteur (esclave) UPS : "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "Arrêt du démon de la souris télécommandée par infra-rouge ($prog2) : "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "La mise à jour mensuelle du profil Smolt est désactivée."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "Arrêt correct de l'ancien $prog : "
@@ -105,14 +104,10 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base est mort mais le fichier pid existe"
-# /etc/rc.d/init.d/network:61
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Impossible de configurer les paramètres 802.1Q VLAN."
-
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
@@ -124,20 +119,14 @@ msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Arrêt du démon PC/SC smart card ($prog) : "
-
# /etc/rc.d/init.d/gpm:21
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
@@ -168,15 +157,6 @@ msgstr "Rechargement de ser2net"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "pas de dictionnaires installé"
-# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
-# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
-# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
@@ -218,32 +198,27 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} n'existe pas"
msgid "to"
msgstr "à"
-# /etc/rc.d/init.d/innd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Arrêt de MaraDNS-Zoneserver : "
-
# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES} : Le pare-feu n'est pas en cours d'exécution."
# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES} : Le pare-feu n'est pas configuré. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "Définition du chemin vers vshelper"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:99
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers CIFS : "
# /etc/rc.d/init.d/functions:213
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Syntaxe : pidfileofproc {program}"
@@ -260,21 +235,18 @@ msgstr "Syntaxe : pidfileofproc {program}"
# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Arrêt de yum-updatesd : "
-
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "Démarrage de vncserver"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "Arrêt de pdns-recursor : "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
-msgstr "L'adresse du serveur n'est pas spécifiée dans /etc/sysconfig/netconsole"
+msgstr ""
+"L'adresse du serveur n'est pas spécifiée dans /etc/sysconfig/netconsole"
# /etc/rc.d/init.d/functions:319
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "RÉUSSI"
@@ -316,120 +288,115 @@ msgstr "Échec de la compilation de $s"
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Démarrage de $prog : "
-# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "le domaine est « NISDOMAIN »"
-
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -440,9 +407,10 @@ msgstr "Démarrage du démon du moteur de règles CGroup..."
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Démarrage du démon xend : "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
-msgstr "Erreur. Il semble qu'il s'agisse d'un serveur esclave, kpropd.acl trouvé"
+msgstr ""
+"Erreur. Il semble qu'il s'agisse d'un serveur esclave, kpropd.acl trouvé"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -479,7 +447,8 @@ msgstr ""
"valide."
# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog startup"
@@ -496,17 +465,18 @@ msgstr "Désactivation du service cron de denyhosts : "
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Syntaxe : $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"Syntaxe : $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
-msgstr "Mécanisme « $mechanism » non supporté pour l'envoi d'événements à radvd"
+msgstr ""
+"Mécanisme « $mechanism » non supporté pour l'envoi d'événements à radvd"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
@@ -523,21 +493,23 @@ msgstr "Rechargement "
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Arrêt du bus de messages du système : "
-# /etc/rc.d/init.d/gated:85
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"Syntaxe : $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Rechargement de nsca : "
+"Syntaxe : $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
+"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Privilèges insuffisants"
@@ -555,10 +527,9 @@ msgstr ""
"Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"reload}"
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr "ERREUR : Le programme /usr/sbin/firstboot n'est pas installé"
# /etc/rc.d/init.d/ups:55
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
@@ -588,12 +559,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Activation de la mise à jour mensuelle du profil Smolt : "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-"*** Attention -- Un ré-étiquetage de la politique SELinux ${SELINUXTYPE} est "
-"requis."
-
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
# /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
# /etc/rc.d/init.d/iptables:153
@@ -610,7 +575,7 @@ msgstr "Démarrage de $prog "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "La mise à jour nocturne par yum a été désactivée."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "Redémarrage des événements udev en échec"
@@ -637,7 +602,7 @@ msgstr "Redémarrage des événements udev en échec"
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Démarrage de $dagent : "
@@ -665,6 +630,7 @@ msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -715,16 +681,16 @@ msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Syntaxe : $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"Syntaxe : $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:37
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tBienvenue à "
@@ -739,63 +705,66 @@ msgstr "\t\tBienvenue à "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Arrêt de $desc ($prog) : "
-# /etc/rc.d/init.d/smb:77
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Rechargement du fichier syslog-ng : "
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Syntaxe : $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Arrêt de l'enregistreur de journaux du système : "
-# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Démarrage de tous les processus MaraDNS : "
+# /etc/rc.d/init.d/functions:289
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base est arrêté"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " fait."
# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Arrêt de Open Hardware Manager : "
-
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Vérification des fichiers de configuration pour $prog : "
# /etc/rc.d/init.d/halt:44
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
-msgstr "$0 : appelez-moi de la même manière que « halt » ou « reboot », merci !"
+msgstr ""
+"$0 : appelez-moi de la même manière que « halt » ou « reboot », merci !"
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Configuration du domaine NIS : "
+# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Démarrage des services rstat : "
# /etc/rc.d/init.d/isdn:153
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
@@ -827,13 +796,13 @@ msgstr "Démarrage de freshclam"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Arrêt de $prog : "
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Rechargement du démon acpi :"
@@ -849,12 +818,23 @@ msgstr "Arrêt du démon NetworkManager : "
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Syntaxe : $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
@@ -883,7 +863,7 @@ msgid "Starting smokeping: "
msgstr "Démarrage de smokeping : "
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Arrêt du démon Mldonkey (mlnet) : "
@@ -914,12 +894,35 @@ msgstr "Arrêt du démon Mldonkey (mlnet) : "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Démarrage de puppet : "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "Le serveur PostgreSQL n'est pas en cours d'exécution."
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Démarrage de ${prog_base} : "
# /etc/rc.d/init.d/halt:62
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Envoi du signal TERM à tous les processus..."
@@ -991,22 +994,17 @@ msgstr "Démarrage du démon xenstored : "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Démarrage de ${ifprog} : "
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Arrêt de SQLgrey : "
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "erreur dans $FILE : le périphérique ou ipaddr n'a pas été spécifié"
# /etc/rc.d/init.d/ups:42
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Démarrage du moniteur (maître) UPS : "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "les entrées /proc ne sont pas fixées"
@@ -1057,6 +1055,16 @@ msgstr "Démarrage de named : "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Arrêt du démon NFS : "
+# /etc/rc.d/init.d/named:117
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Syntaxe : $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status}"
+
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
@@ -1103,11 +1111,11 @@ msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Suppression de toutes les chaînes : "
# /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Initialisation de la base de données MySQL : "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} est désactivé."
@@ -1145,14 +1153,13 @@ msgstr "Démarrage de capi4linux : "
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Arrêt du chiffrement du disque pour $dst : "
@@ -1172,15 +1179,10 @@ msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Détachement du périphérique loopback $dev : "
# /etc/rc.d/init.d/named:117
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "Syntaxe : $0 <net-device>"
-
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
@@ -1197,13 +1199,12 @@ msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Arrêt du démon OpenSCADA : "
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Arrêt de Perlbal : "
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop}"
@@ -1241,20 +1242,33 @@ msgstr "Démarrage de $desc ($prog) : "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Arrêt de Shorewall : "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES} : Configuration des chaînes sur la politique $policy : "
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Rechargement de $PROG : "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0 : le fichier de données microcode CPU n'est pas présent ($DATAFILE)"
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Arrêt de yum-updatesd : "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV devrait être paramétré pour ${DEVICE}"
@@ -1283,7 +1297,7 @@ msgid "restarting $prog..."
msgstr "redémarrage de $prog..."
# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Démarrage de la gestion des processus : "
@@ -1291,7 +1305,7 @@ msgstr "Démarrage de la gestion des processus : "
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -1340,9 +1354,11 @@ msgstr "vérification de la base de données"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Démarrage de Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "Démarrage du démon de l'historique d'environnement GNU cfengine : "
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr ""
+"${IP6TABLES} : Sauvegarde des règles du pare-feu dans $IP6TABLES_DATA : "
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
@@ -1369,7 +1385,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(aucune souris n'est configurée)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
"*** Le ré-étiquetage pourrait prendre un certain temps, cela dépend de la "
@@ -1402,12 +1418,17 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Démarrage de $prog2: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "Application des paramètres sysctl depuis $SYSCTL_POST : "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "Envoi de la requête de modification à $NAME "
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Le service $prog ne peut pas être rechargé : "
@@ -1416,15 +1437,17 @@ msgstr "Le service $prog ne peut pas être rechargé : "
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Rechargement du démon Red Hat Network : "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "pppd démarré pour ${DEVNAME} sur ${MODEMPORT} à ${LINESPEED}"
+# /etc/rc.d/init.d/functions:289
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog est déjà arrêté."
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr ""
"Utilisation : $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -1438,28 +1461,28 @@ msgstr "redémarrage de sm-client : "
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:65
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t : vérifie les dépendances récursivement"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Démarrage du démon Avahi... "
@@ -1498,12 +1521,12 @@ msgstr "Arrêt de Pound : "
# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Arrêt de $ical : "
# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Points de montage NFS configurés : "
@@ -1535,7 +1558,7 @@ msgid "Starting Pound: "
msgstr "Démarrage de Pound : "
# /etc/rc.d/init.d/halt:163
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Démontage du système de fichiers pipe : "
@@ -1566,6 +1589,15 @@ msgstr "erreur d'analyse"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Démarrage de $ID : "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "Aucun paramètre fournit pour régler une route par défaut"
+
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "Démarrage de vncserver"
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
@@ -1584,15 +1616,10 @@ msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Syntaxe : sys-unconfig"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:79
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Périphériques bloc de réseau actifs : "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-"Le périphérique IPv6 par défaut « $device » n'existe pas ou n'est pas activé"
-
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -1608,14 +1635,6 @@ msgstr "Arrêt de $prog"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Démarrage de l'enregistreur de journaux du système : "
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Syntaxe : $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
@@ -1626,7 +1645,7 @@ msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Arrêt de pkcsslotd :"
@@ -1634,24 +1653,17 @@ msgstr "Arrêt de pkcsslotd :"
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "erreur dans les fichiers ifcfg-${parent_device}"
-
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Rechargement de $prog2: "
# /etc/rc.d/init.d/named:117
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1680,7 +1692,7 @@ msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1698,8 +1710,13 @@ msgstr "Reprise de l'écriture du journal :"
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Échec de l'arrêt de « $s ». "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "Arrêt de tous les hôtes en cours d'exécution"
+
# /etc/rc.d/init.d/network:175
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Arrêt de l'interface loopback : "
@@ -1708,11 +1725,6 @@ msgstr "Arrêt de l'interface loopback : "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Démarrage du démon icecast : "
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Arrêt du démon certmaster : "
-
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
@@ -1758,7 +1770,7 @@ msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Démarrage de l'enregistreur de journaux du système: "
# /etc/rc.d/init.d/ups:66
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Arrêt de ${NAME} : "
@@ -1796,7 +1808,8 @@ msgstr "Indique à INIT d'utiliser un mode mono-utilisateur."
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "Démarrage de $name : "
@@ -1811,10 +1824,16 @@ msgstr "Impossible de classer la dépendance"
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Syntaxe : ifup <nom du périphérique>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Montage de cgroup-hierarchy"
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
+# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Le fichier de configuration $PARENTCONFIG est manquant."
+
# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
@@ -1829,12 +1848,12 @@ msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Démarrage du démon PC/SC smart card ($prog) : "
# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"Syntaxe : ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** Avertissement -- le système ne s'est pas arrêté correctement."
@@ -1870,7 +1889,7 @@ msgstr "Arrêt de $prog pour $file : "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Arrêt de $NAME : "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Le fichier de configuration /etc/radvd.conf est manquant"
@@ -1886,22 +1905,18 @@ msgstr "Démontage des systèmes de fichiers loopback (nouvel essai) : "
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "Syntaxe : ifdown <nom du périphérique>"
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Arrêt de smokeping : "
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog n'est pas en cours d'exécution"
+
+# /etc/rc.d/init.d/named:117
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
# /etc/rc.d/init.d/named:32
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
@@ -1913,32 +1928,9 @@ msgstr "CTDB est déjà en cours d'exécution"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Une erreur s'est produite lors du calcul du préfixe IPv6to4"
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Démarrage de openvpn : "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1949,7 +1941,7 @@ msgstr "Recharger $prog"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Arrêt du démon de l'outil de suivi MogileFS : "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** du système de fichiers et de la vitesse des disques durs."
@@ -1999,40 +1991,52 @@ msgstr "Impossible de lancer « $s ». ($ret)"
msgid "RSA key generation"
msgstr "Génération de la clé RSA"
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Arrêt du démon de proxy vbi : "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "L'environnement PORT n'est pas configuré."
# /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Syntaxe : pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "Arrêt de tous les contextes en cours"
# /etc/rc.d/init.d/halt:126
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Arrêt des quotas : "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr ""
-"Le fichier Pid « $pidfile » est vide, impossible d'envoyer un événement à "
-"radvd"
-
# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES} : Application des règles du pare-feu : "
-# /etc/rc.d/init.d/named:32
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named : déjà en cours d'exécution"
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Arrêt de $DCBD : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"Syntaxe : $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:39
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
@@ -2048,8 +2052,9 @@ msgstr "Démarrage du démon NetworkManager : "
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
-msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
+msgid ""
+"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
"Syntaxe : $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -2058,8 +2063,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Arrêt du/des serveur(s) Frozen Bubble : "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -2094,12 +2099,24 @@ msgstr "Une erreur s'est produite lors du calcul du préfixe IPv6to4"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Sauvegarde des règles courantes dans $ARPTABLES_CONFIG"
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr "FireHOL : Blocage de toutes les communications :"
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Redémarrage de $monitor : "
@@ -2107,24 +2124,22 @@ msgstr "Redémarrage de $monitor : "
msgid "$named reload"
msgstr "Rechargement de $named"
-# /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Démarrage de tous les processus MaraDNS-Zoneserver : "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "déplacer le fichier de phrase de passe"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Début du démarrage non-interactif"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "Pas de support 802.1Q VLAN disponible dans le noyau."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "Erreur : aucun $cfg valide trouvé."
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Démarrage de snake-server : "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** Attention -- SELinux est actif"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
@@ -2136,6 +2151,11 @@ msgstr "Syntaxe : ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Rechargement du démon xenconsoled : "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: erreur: privilèges insuffisants"
+
# /etc/rc.d/init.d/ups:42
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
@@ -2163,19 +2183,20 @@ msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Arrêt de $master_prog : "
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Arrêt du démon abrt : "
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Réouverture du fichier journal $prog : "
# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Syntaxe : ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr ""
+"Syntaxe : ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
#: /etc/rc.d/init.d/atop:47
@@ -2211,13 +2232,8 @@ msgstr "Arrêt de upsdrvctl : "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Type de tunnel $TYPE invalide"
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Démarrage de l'agent ZABBIX : "
-
# /etc/rc.d/init.d/halt:185
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -2228,34 +2244,26 @@ msgstr "Arrêt du service INNFeed : "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"Le périphérique ${DEVICE} a une adresse MAC différente de celle attendue, "
"opération ignorée."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "La gestion des processus est activée."
-# /etc/rc.d/init.d/named:117
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Syntaxe : $prog "
-"{start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Définition des informations IP pour ${DEVICE}."
# /etc/rc.d/init.d/innd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Arrêt du service ${NAME}: "
@@ -2268,9 +2276,9 @@ msgstr "Arrêt des démons de xen : "
msgid "Moving"
msgstr "Déplacement de"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "Impossible de créer un répertoire de cache ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
@@ -2279,10 +2287,7 @@ msgstr "Démarrage du démon xenconsoled : "
# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "Démarrage de $base"
@@ -2291,7 +2296,7 @@ msgstr "Démarrage de $base"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Génération de la clé RSA1"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} est désactivé."
@@ -2299,10 +2304,32 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} est désactivé."
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "Échec du nettoyage du cache $s.ko"
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Démarrage de cyphesis : "
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "Démarrage de $ical : "
# /etc/rc.d/init.d/isdn:150
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
@@ -2313,15 +2340,10 @@ msgstr "$0 : le lien est désactivé"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "paramètres ktune non appliqués."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "La gestion des processus est désactivée."
-# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr "ERREUR : Seul root est autorisé à exécuter firstboot"
@@ -2349,7 +2371,7 @@ msgstr "ERREUR : Seul root est autorisé à exécuter firstboot"
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Démarrage de ejabberd : "
@@ -2358,17 +2380,9 @@ msgstr "Démarrage de ejabberd : "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0 : configuration de ${1} non trouvée"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: aucune valeur pour l'option de hachage, passage"
-
-# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Démarrage de syslog-ng : "
-
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Rechargement de la configuration : "
@@ -2381,7 +2395,7 @@ msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Préparation du certificat de $PROG : "
# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Points de montage CIFS configurés : "
@@ -2400,33 +2414,20 @@ msgstr "Arrêt de $prog (DHCPv6) : "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Exécuter makehistory et/ou makedbz avant de démarrer innd."
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Arrêt de $PRIVOXY_PRG : "
-
# /etc/rc.d/rc.sysinit:566
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Activation des quotas des systèmes de fichiers locaux : "
# /etc/rc.d/init.d/netfs:137
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Points de montage NCP actifs : "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
@@ -2450,7 +2451,7 @@ msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: erreur: programme non installé"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES} : Déchargement des modules : "
@@ -2471,15 +2472,25 @@ msgstr "${IPTABLES} : Déchargement des modules : "
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Arrêt de pdns-recursor : "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "domaine non trouvé"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0 : Le rechargement n'est pas supporté"
# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog n'est pas en cours d'exécution"
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) est en cours d'exécution..."
+
# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
@@ -2499,7 +2510,7 @@ msgstr "Arrêt de named : "
# /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -2533,7 +2544,7 @@ msgstr "Arrêt de $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Démarrage de $prog pour $ez_name : "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -2544,11 +2555,12 @@ msgstr "Redémarrage de puppet : "
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:54
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
-msgstr "Désenregistrement du gestionnaire de binaire pour les applications qemu"
+msgstr ""
+"Désenregistrement du gestionnaire de binaire pour les applications qemu"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Le démon avahi n'est pas en cours d'exécution"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Paramètre « adresse locale IPv4 » (arg 2) manquant"
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
@@ -2562,30 +2574,42 @@ msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Arrêt des quotas NFS : "
# /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0 : Syntaxe : démon [+/-nicelevel] {programme}"
# /etc/rc.d/init.d/functions:286
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} est mort mais subsys est verrouillé"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "Le service ${0##*/} ne supporte pas le rechargement : "
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
# /etc/rc.d/init.d/named:32
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog est déjà en cours d'exécution"
-# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Démarrage des services rstat : "
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Reprise de l'écriture du journal :"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr ""
+"Le serveur CIM n'est pas en cours d'exécution, mais un fichier pid existe"
# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
@@ -2613,40 +2637,44 @@ msgstr "Rechargement du fichier config de ${prog} : "
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -2654,6 +2682,23 @@ msgstr ""
"Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Arrêt de smokeping : "
+
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:33
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
@@ -2663,16 +2708,30 @@ msgstr "Démarrage de vncserver"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "Génération de la clé de contrôle non liée et du certificat :"
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} n'existe pas pour ${DEVICE}"
+
# /etc/rc.d/init.d/gated:85
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
-# /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Le fichier de configuration $PARENTCONFIG est manquant."
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Syntaxe : $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
@@ -2695,17 +2754,15 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base est mort mais subsys est verrouillé"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Le périphérique « $DEVICE » est déjà activé. Arrêtez le d'abord."
-
-# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Syntaxe : $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Arrêt de argus : "
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
@@ -2717,14 +2774,32 @@ msgstr "Arrêt du démon du moteur de règles CGroup : "
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Arrêt du démon HAL : "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr "ERREUR : Le programme /usr/sbin/firstboot n'est pas installé"
-
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Le démon Avahi est en cours d'exécution"
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Démarrage d'asterisk : "
# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
@@ -2732,10 +2807,11 @@ msgstr "Le démon Avahi est en cours d'exécution"
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
+msgstr ""
+"Syntaxe : $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Problèmes. Re-direction vers un shell ; le système redémarrera"
@@ -2775,33 +2851,20 @@ msgstr "Démarrage de RPC gssd : "
msgid "reload"
msgstr "recharger"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Démarrage de Mldonkey (mlnet) : "
# /etc/rc.d/rc.sysinit:302
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Configuration du gestionnaire de volume logique : "
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Arrêt de uuidd : "
-
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
@@ -2829,17 +2892,39 @@ msgstr "Arrêt de uuidd : "
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Démarrage de ladvd : "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
"ERREUR : impossible d'ajouter vlan ${VID} en tant que ${DEVICE} sur dev "
"${PHYSDEV}"
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Redémarrage de $server : "
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Démarrage de openvpn : "
# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
@@ -2849,8 +2934,8 @@ msgstr "Redémarrage de $server : "
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Syntaxe : $prog "
-"{start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+"Syntaxe : $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
@@ -2871,12 +2956,7 @@ msgstr "Gestionnaire de binaire pour les applications Windows déjà référenc
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid est en cours d'exécution..."
-# /etc/rc.d/init.d/ups:32
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Démarrage de $PRIVOXY_PRG : "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "Correction de la visibilité des entrées /proc"
@@ -2885,6 +2965,10 @@ msgstr "Correction de la visibilité des entrées /proc"
msgid "program is not running"
msgstr "le programme n'est pas en cours d'exécution"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Support du pont indisponible : brctl non trouvé"
+
# /etc/rc.d/init.d/innd:63
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
@@ -2895,9 +2979,9 @@ msgstr "Arrêt du service activé INN : "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Arrêt de tous les pilotes ${MODULE_NAME} : "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file : "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
@@ -2919,6 +3003,12 @@ msgstr ""
"erreur dans $FILE : déjà vu le périphérique $parent_device:$DEVNUM dans "
"$devseen"
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "redémarrage de $prog..."
+
# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
@@ -2932,12 +3022,13 @@ msgstr "exportation des bases de données par $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:115
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr ""
-"Le serveur CIM n'est pas en cours d'exécution, mais un fichier de verrouillage "
-"existe"
+"Le serveur CIM n'est pas en cours d'exécution, mais un fichier de "
+"verrouillage existe"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "Fichier clé $dst non trouvé, passage"
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Démarrage du démon Qpid AMQP : "
# /etc/rc.d/init.d/ups:46
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
@@ -2955,16 +3046,16 @@ msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Rechargement du démon xend : "
# /etc/rc.d/init.d/innd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Arrêt du système..."
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Rechargement du démon Avahi..."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES} : /sbin/$IPTABLES n'existe pas."
@@ -2977,26 +3068,27 @@ msgstr "Démarrage du démon télécommande infra-rouge ($prog) : "
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "Le statut du $prog est inconnu"
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Arrêt du serveur map YP : "
+
# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES} : Le pare-feu n'est pas configuré. "
# /etc/rc.d/init.d/named:117
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Arrêt de $DESC : "
+msgstr ""
+"Syntaxe : $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kernelrelease : spécifier la version du noyau"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "La mise à jour mensuelle du profil Smolt est désactivée."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -3016,22 +3108,17 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Syntaxe : status {program}"
-# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Rechargement de $prog : "
-
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Liaison du service NIS : "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Prise en charge TAP indisponible : tunctl non trouvé"
# /etc/rc.d/init.d/functions:145
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Syntaxe : killproc {pids} [signal]"
@@ -3044,7 +3131,7 @@ msgstr "Arrêt du démon Red Hat Network : "
# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -3077,18 +3164,13 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Démarrage du démon $SERVICE : "
-# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "Arrêt de amd"
-
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Arrêt du démon xen blktapctrl : "
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Arrêt des services rusers : "
@@ -3180,7 +3262,7 @@ msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Démarrage du bus de messages du système : "
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Redémarrage de $gateway : "
@@ -3224,6 +3306,14 @@ msgstr "Démarrage du démon de compilation distribué : "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Démarrage du démon OpenSCADA : "
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " fait."
+
# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
@@ -3258,6 +3348,24 @@ msgstr "Arrêt de $PROG :"
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Arrêt de supervisord : "
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Arrêt de $name : "
+
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
@@ -3282,15 +3390,17 @@ msgstr "Activation de la mise à jour nocturne par yum : "
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgstr ""
+"Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:98
@@ -3298,7 +3408,7 @@ msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Rechargement de postfix : "
# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "Rechargement des cartes"
@@ -3306,13 +3416,14 @@ msgstr "Rechargement des cartes"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Paramètre « adresse IPv4 » manquant (arg 1)"
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Arrêt de l'agent ZABBIX : "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr ""
+"Le fichier Pid « $pidfile » est vide, impossible d'envoyer un événement à "
+"radvd"
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Initialisation des terminaux OpenCT smart card : "
@@ -3321,12 +3432,12 @@ msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "Non configuré : $prog, consultez /etc/sysconfig/hddtemp : "
# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES} : Sauvegarde des règles du pare-feu dans $IPTABLES_DATA : "
# /etc/rc.d/init.d/network:219
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Périphériques actuellement actifs : "
@@ -3345,10 +3456,14 @@ msgstr "Arrêt du démon de compilation distribué : "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Démarrage des démons Condor : "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "Le chemin vers vshelper a été renseigné"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
@@ -3400,21 +3515,21 @@ msgstr "$prog est en cours d'exécution..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Le manifeste n'existe pas: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "Le rechargement de $DCBD n'est pas pris en charge : "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) est arrêté"
# /etc/rc.d/init.d/ups:32
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Démarrage de $PROG : "
@@ -3423,8 +3538,7 @@ msgstr "Démarrage de $PROG : "
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Syntaxe : $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -3442,7 +3556,7 @@ msgstr "FireHOL : Nettoyage du pare-feu :"
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "erreur dans $FILE : IPADDR_START est plus grand que IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Réparer le système de fichiers)"
@@ -3482,6 +3596,10 @@ msgstr "Démarrage du démon auto nice : "
msgid "Checking database format in"
msgstr "Vérification du format de la base de données"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
@@ -3554,7 +3672,7 @@ msgstr "Serveur VNC"
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -3570,36 +3688,9 @@ msgstr "Options :"
msgid "packet import"
msgstr "importation de paquets"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Le démon DNS n'est pas en cours d'exécution"
-
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Remplissage du monde cyphesis : "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file : "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -3610,11 +3701,11 @@ msgstr "Supprimer le fichier pour perdre les anciennes clés"
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "le programme est mort mais le fichier pid /var/run existe"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "Pas d'arrêt de $prog : des sessions iSCSI sont toujours actives"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
"*** Attention -- Un ré-étiquetage de la règle SELinux ${SELINUXTYPE} est "
@@ -3647,6 +3738,19 @@ msgstr "Démarrage du client BitTorrent seed : "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Arrêt de pand : "
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"Syntaxe : $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+
# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
@@ -3660,7 +3764,7 @@ msgstr "Paramètre « adresse » manquant » (arg1)"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -3674,7 +3778,7 @@ msgstr "Arrêt du service INND (manière douce) : "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Arrêt de RPC idmapd : "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "L'utilisateur \"$user\" ne peut pas lire le fichier $file"
@@ -3684,10 +3788,10 @@ msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Arrêt de l'ordonnanceur de compilation distribué : "
# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "Arrêt de $base"
@@ -3708,7 +3812,7 @@ msgstr "Arrêt de $base"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Arrêt de $prog2 : "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Une ancienne version du format de la base de données a été trouvée."
@@ -3726,15 +3830,19 @@ msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "le module netconsole n'a pas été chargé"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Arrêt du démon Qpid AMQP : "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Le manifeste n'existe pas: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "ERREUR "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES} : /sbin/$IP6TABLES n'existe pas."
@@ -3764,15 +3872,10 @@ msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "La mise à jour nocturne par apt a été désactivée."
# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Arrêt des terminaux OpenCT smart card : "
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Démarrage du démon func : "
-
# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
@@ -3791,7 +3894,7 @@ msgstr ""
"périphérique GRE valide."
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart}"
@@ -3809,56 +3912,41 @@ msgstr ""
"configtest|status}"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Démontage de cgroup-hierarchy"
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Syntaxe : $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-
# /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Démarrage des services rwho : "
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Arrêt du démon acpi : "
+# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Initialisation de la base de données : "
+
# /etc/rc.d/init.d/netfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers loopback : "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES} : Suppression des règles du pare-feu : "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"La passerelle IPv6 par défaut « $address » est liée localement, mais "
-"aucunpériphérique passerelle n'a été spécifié"
-
# /etc/rc.d/rc.sysinit:135
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "Chargement de la configuration par défaut du périphérique"
@@ -3867,10 +3955,9 @@ msgstr "Chargement de la configuration par défaut du périphérique"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog mort mais le fichier pid existe"
-# /etc/rc.d/init.d/functions:289
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base est arrêté"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "Le périphérique « $DEVICE » est déjà activé. Arrêtez le d'abord."
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
@@ -3888,12 +3975,18 @@ msgstr "Arrêt de dund : "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Redémarrage de Shorewall : "
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:112
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Arrêt de $prog"
+
# /etc/rc.d/init.d/gpm:54
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Fermeture des services de souris de la console : "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "Le chemin vers vshelper n'as pas été renseigné"
@@ -3978,7 +4071,7 @@ msgstr "Génération de la clé RSA pour le serveur $MONOTONE_KEYID"
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Démarrage de ${desc} (${prog}) : "
@@ -3987,10 +4080,12 @@ msgstr "Démarrage de ${desc} (${prog}) : "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "Le serveur CIM ($pid) est en cours d'exécution"
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Arrêt du démon cobbler : "
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Démarrage de $prog : "
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -4019,24 +4114,45 @@ msgstr "Arrêt du démon cobbler : "
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Démarrage de $pdns-recursor : "
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Démarrage du serveur de jeu Crossfire : "
+msgstr ""
+"Syntaxe : $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Arrêt du serveur ZABBIX : "
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Arrêt de denyhosts : "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -4048,9 +4164,10 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Arrêt du démon telescope : "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS requiert une clé non aléatoire, passage"
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES} : Déchargement des modules : "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -4061,10 +4178,6 @@ msgstr "La mise à jour mensuelle du profil Smolt est activée."
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "L'adresse IPv4 $ipv4addr fournie n'est pas utilisable de façon globale"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "déplacer le fichier de phrase de passe"
-
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -4134,15 +4247,14 @@ msgid "Initializing database"
msgstr "Initialisation de la base de données"
# /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Fermeture des services $KIND : "
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:132
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Chargement du module de mise à jour du microcode AMD"
+# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "le domaine est « NISDOMAIN »"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -4165,7 +4277,7 @@ msgstr "Le noyau n'a pas été compilé avec l'option IPv6"
# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "Arrêt de $PROG : "
@@ -4207,7 +4319,7 @@ msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Arrêt de Video Disk Recorder ($prog) : "
# /etc/rc.d/init.d/functions:394
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Démarrer le service $1 (Y)oui/(N)non/(C)ontinuer ? [Y]"
@@ -4227,7 +4339,7 @@ msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Arrêt de l'outil de suivi BitTorrent : "
# /etc/rc.d/rc.sysinit:275
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Vérification des systèmes de fichiers"
@@ -4237,10 +4349,25 @@ msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Initialisation de netconsole"
# /etc/rc.d/init.d/functions:145
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Syntaxe : killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Arrêt de NFS mountd : "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
+"Le périphérique IPv6 par défaut « $device » n'existe pas ou n'est pas activé"
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
+msgid "Starting $prog daemon: "
+msgstr "Démarrage du démon $prog : "
+
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
@@ -4264,41 +4391,21 @@ msgstr "Syntaxe : killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Démarrage de nsd : "
-
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Arrêt du proxy ZABBIX : "
-
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
-msgid "Starting $prog daemon: "
-msgstr "Démarrage du démon $prog : "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Démarrage de $prog : "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "la sélection « $selection » spécifiée n'est pas supportée (arg 2)"
-# /etc/rc.d/init.d/functions:145
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Syntaxe : killproc {program} [signal]"
-
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
msgid "Orbited is running."
msgstr "Orbited est en cours d'exécution."
# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Vous connecte à un shell ; le système va redémarrer"
@@ -4329,46 +4436,42 @@ msgstr "*** Vous connecte à un shell ; le système va redémarrer"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Démarrage de supervisord : "
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Vous connecte à un shell ; le système va continuer"
+
# /etc/rc.d/init.d/functions:289
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog est arrêté"
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Redémarrage de $spooler : "
-# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Syntaxe : $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
# /etc/rc.d/init.d/ups:32
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Exportations des bases de données de $prog"
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Démarrage du service ${NAME} : "
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Arrêt de MaraDNS : "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: aucune valeur pour l'option de taille, ignorance"
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Configuration du domaine NIS : "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
@@ -4400,7 +4503,7 @@ msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Démarrage de $gateway : "
@@ -4413,7 +4516,7 @@ msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "Restauration de l'ascenseur ${KERNEL_ELEVATOR} : "
# /etc/rc.d/init.d/netfs:129
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Points de montage CIFS actifs : "
@@ -4423,7 +4526,7 @@ msgid "DSS key generation"
msgstr "Génération de la clé DSS"
# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "Arrêt de $prog"
@@ -4433,7 +4536,8 @@ msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Génération de la clé d'hôte SSH2 RSA : "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Erreur lors de l'ajout de l'adresse ${IPADDR} pour ${DEVICE}."
@@ -4475,22 +4579,22 @@ msgid "Starting INND system: "
msgstr "Démarrage du système INND : "
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Démarrage de $monitor : "
# /etc/rc.d/init.d/iptables:117
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Table : $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "Création des répertoires requis"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Rechargement du démon Avahi DNS..."
@@ -4507,18 +4611,40 @@ msgstr "La mise à jour nocturne par apt est activée."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "Arrêt du démon de l'historique d'environnement GNU cfengine : "
-# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Initialisation de la base de données : "
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Démarrage de postfix : "
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Démarrage du démon abrt : "
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Redémarrage de $dagent : "
@@ -4526,30 +4652,30 @@ msgstr "Redémarrage de $dagent : "
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Syntaxe : $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Création du compte PostgreSQL : "
+"Syntaxe : $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"Utilisation : $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
-"reload|try-restart} [<fichierconfig.{yml|conf}>]"
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Arrêt de $gateway : "
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
@@ -4579,14 +4705,14 @@ msgstr "redémarrage"
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "Démarrage de exim : "
-# /etc/rc.d/init.d/network:61
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Configuration des paramètres 802.1Q VLAN : "
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Arrêt du démon xend : "
# /etc/rc.d/init.d/named:117
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
@@ -4602,7 +4728,8 @@ msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s est mort, mais un autre script est en cours d'exécution."
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Erreur, un autre hôte utilise déjà l'adresse ${IPADDR}."
@@ -4617,7 +4744,7 @@ msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Arrêt du serveur monotone : "
# /etc/rc.d/init.d/netfs:125
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Points de montage NCP configurés : "
@@ -4670,28 +4797,21 @@ msgstr ""
"adresse ${HWADDR} configurée. Périphérique ignoré."
# /etc/rc.d/init.d/functions:308
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "ÉCHOUÉ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: aucune valeur pour l'option de chiffre, passage"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Arrêt du démon Avahi : "
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
-# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Démarrage des services $KIND : "
@@ -4700,37 +4820,13 @@ msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "erreur dans $FILE : numéro d'alias invalide"
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog est en cours d'exécution"
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Démarrage de $prog : "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: aucune valeur pour l'option de hachage, passage"
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
@@ -4739,15 +4835,13 @@ msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Rechargement de la configuration de $SERVICE : "
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES} : Suppression des règles du pare-feu : "
# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -4763,9 +4857,22 @@ msgstr "*** $0 ne peut pas être appelé de cette manière"
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
-msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
# /etc/rc.d/init.d/named:32
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
@@ -4784,7 +4891,8 @@ msgstr ""
"'IPV6_DEFAULTGW'. Opération ignorée."
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"Le périphérique ${DEVICE} n'étant pas présent, son initialisation sera "
@@ -4831,7 +4939,7 @@ msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Démarrage de pkcsslotd : "
# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Activation de l'interface loopback : "
@@ -4871,6 +4979,11 @@ msgstr "Démarrage de puppetmaster : "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "mort mais le fichier pid existe"
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd n'existe pas ou n'est pas exécutable"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -4903,14 +5016,13 @@ msgstr "Arrêt de fail2ban : "
# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Arrêt de $spooler : "
-# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES} : Déchargement des modules : "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS requiert une clé non aléatoire, passage"
# /etc/rc.d/init.d/functions:286
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
@@ -4921,13 +5033,12 @@ msgstr "est mort mais subsys est verrouillé"
msgid "$prog abort"
msgstr "abandon de $prog"
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Arrêt de NFS mountd : "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/halt:189
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Au prochain démarrage, fsck sera forcé."
@@ -4942,13 +5053,14 @@ msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857 /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
msgstr ""
-"FireHOL : Activation du nouveau pare-feu (règles ${FIREHOL_COMMAND_COUNTER}) :"
+"FireHOL : Activation du nouveau pare-feu (règles "
+"${FIREHOL_COMMAND_COUNTER}) :"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:37
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Désactivation de la mise à jour mensuelle du profil Smolt : "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "AVERTISSEMENT"
@@ -4969,42 +5081,26 @@ msgstr "$1 non disponible"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Arrêt de sm-client : "
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Démarrage du démon certmaster : "
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Utilisation : $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart} [<fichierconfig.{yml|conf}>]"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Arrêt du démon Gnokii SMS ($prog) : "
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Démarrage de ${prog_base} : "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kernelrelease : spécifier la version du noyau"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
@@ -5012,11 +5108,6 @@ msgstr ""
"Le périphérique « tun6to4 » (de « $DEVICE ») est déjà activé. Arrêtez avant "
"tout la machine."
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Syntaxe : $prog {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "statut $rc de $prog"
@@ -5080,12 +5171,23 @@ msgstr "Démarrage de pand : "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Démarrage du démon Gnokii SMS ($prog) : "
+# /etc/rc.d/init.d/named:32
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog est déjà en cours d'exécution"
+
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Démarrage du démon Gadget : "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Redémarrer le réseau à l'aide de « /sbin/service network restart »"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " OK "
@@ -5094,7 +5196,7 @@ msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** Consultez /usr/share/doc/clamav-server-*/README"
# /etc/rc.d/init.d/network:209
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Périphériques configurés : "
@@ -5110,7 +5212,7 @@ msgstr ""
"FireHOL : Sauvegarde de votre ancien pare-feu dans un fichier temporaire :"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:129
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Points de montage NFS actifs : "
@@ -5127,14 +5229,10 @@ msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Démarrage des services de recherche de routeurs : "
# /etc/rc.d/init.d/netfs:44
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Montage d'autres systèmes de fichiers : "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Application de la mise à jour Microcode Intel CPU : "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "Les gestionnaires de format binaire qemu sont enregistrés."
@@ -5172,7 +5270,7 @@ msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Rechargement de $desc ($prog) : "
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
msgid "Starting $server: "
msgstr "Démarrage de $server : "
@@ -5180,10 +5278,6 @@ msgstr "Démarrage de $server : "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c configfile\t : spécifier le fichier de configuration"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "Application des paramètres sysctl depuis $SYSCTL_POST : "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
@@ -5191,14 +5285,10 @@ msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Le périphérique fournit « $device » n'est pas supporté (arg 1)"
# /etc/rc.d/init.d/functions:236
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Syntaxe : pidofproc [-p fichierpid] {programme}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr "Délai dépassé lors de l'arrêt de $server ... envoi du signal kill"
-
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
@@ -5230,7 +5320,7 @@ msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Arrêt du verrouillage de NFS : "
# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES} : Le pare-feu n'est pas en cours d'exécution."
@@ -5243,33 +5333,6 @@ msgstr "Redémarrage de $prog : "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "Démarrage de $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Démarrage du proxy ZABBIX : "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "Arrêt du démon de contrôle de la température du disque dur ($prog) : "
@@ -5282,7 +5345,7 @@ msgstr "Démarrage de irattach"
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -5319,11 +5382,6 @@ msgstr "Rechargement des fichiers alias de $prog : "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Démarrage de ${prog} : "
-# /etc/rc.d/init.d/ups:32
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Démarrage de $DCBD : "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** Lancer « setenforce 1 » pour réactiver."
@@ -5338,22 +5396,10 @@ msgstr "Arrêt du démon preload : "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "La configuration 6to4 n'est pas valide"
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Arrêt de ibmasm : "
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Arrêt du démon PC/SC smart card ($prog) : "
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
@@ -5388,6 +5434,10 @@ msgstr "Arrêt du moniteur de trafic réseau Bandwidthd : "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Préparation de la config de $PROG : "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "AVERTISSEMENT "
@@ -5400,9 +5450,14 @@ msgstr ""
"« Aucune route pour l'hôte » Ajout d'une route « $networkipv6'par la "
"passerelles « $gatewayipv6 » à travers le périphérique « $device »"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Chargement de la base de données avec les règles : "
+# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Activation de l'interface $i : "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "L'activation du périphérique « $device » n'a pas fonctionnée"
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
@@ -5415,7 +5470,7 @@ msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Arrêt du démon xenconsoled : "
# /etc/rc.d/init.d/network:209
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Périphériques bloc de réseau configurés : "
@@ -5428,24 +5483,16 @@ msgstr ""
"Syntaxe : $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
"status}"
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Syntaxe : $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES} : Les modules du pare-feu ne sont pas chargés."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "Démarrage du démon de l'historique d'environnement GNU cfengine : "
# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Démarrage de denyhosts : "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -5460,10 +5507,18 @@ msgstr "$prog compilé"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Vous connecte à un shell ; le système va continuer"
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"Syntaxe : $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
@@ -5478,31 +5533,38 @@ msgid "not running"
msgstr "n'est pas en cours d'exécution"
# /etc/rc.d/init.d/halt:161
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers pipe (nouvel essai) : "
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
# /etc/rc.d/init.d/smb:77
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Rechargement du fichier cyrus.conf : "
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Arrêt de unbound : "
+# /etc/rc.d/init.d/ups:32
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Démarrage de $DCBD : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Démarrage de $server : "
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -5531,9 +5593,9 @@ msgstr "Arrêt de unbound : "
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Nettoyage des scripts systemtap : "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "NOTE "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "Impossible de créer un répertoire de cache ($CACHE_PATH)"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -5563,7 +5625,7 @@ msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "Redémarrage de $prog pour $file : "
# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog n'est pas en cours d'exécution"
@@ -5572,12 +5634,16 @@ msgstr "$prog n'est pas en cours d'exécution"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Mise à jour forcée de la configuration de $prog : "
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} n'existe pas pour ${DEVICE}"
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Arrêt de restorecond : "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -5603,12 +5669,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Syntaxe : $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "Ajout de règles persistantes udev"
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Arrêt de exim : "
+
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " échoué."
@@ -5616,6 +5694,13 @@ msgstr " échoué."
msgid "database initialization"
msgstr "initialisation de la base de données"
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
+# /etc/rc.d/init.d/smb:109
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "CRITIQUE"
@@ -5630,18 +5715,18 @@ msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Paramètre « d'adresse IPv4 globale » (arg 2) manquant"
# /etc/rc.d/init.d/innd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Rechargement du service ${NAME} : "
# /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr ""
"*** Une erreur s'est produite pendant la vérification du système de fichiers."
# /etc/rc.d/init.d/netfs:111
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NCP : "
@@ -5649,21 +5734,13 @@ msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NCP : "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Changement des politiques de cible pour DROP : "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "Génération du fichier cache udev makedev"
-
-# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Le démon Avahi DNS est en cours d'exécution"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Support du pont indisponible : brctl non trouvé"
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "erreur dans $FILE : déjà vu ipaddr $IPADDR dans $ipseen"
# /etc/rc.d/init.d/functions:264
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Syntaxe : status [-p fichierpid] {programme}"
@@ -5671,13 +5748,13 @@ msgstr "Syntaxe : status [-p fichierpid] {programme}"
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
msgstr ""
-"Syntaxe : $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart}"
+"Syntaxe : $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
@@ -5693,33 +5770,6 @@ msgstr "Génération de la clé d'hôte DropBear DSS : "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Configuration d'un nouveau fichier de configuration ${PEERCONF}"
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Démarrage de $ical : "
-
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
@@ -5729,12 +5779,12 @@ msgstr "Relecture de la configuration du démon $prog : "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "Boucle de dépendances détectée dans $s"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s est protégé(e) par un mot de passe"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "PROPRIÉTAIRE NON SÉCURISÉ POUR $key"
@@ -5742,11 +5792,12 @@ msgstr "PROPRIÉTAIRE NON SÉCURISÉ POUR $key"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr "Configuration de FireHOL ${FIREHOL_CONFIG} introuvable :"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "Paramètres actuels de l'ascenseur :"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " échoué. Aucun lien n'a été trouvé. Vérifier le câble ?"
@@ -5755,6 +5806,11 @@ msgstr " échoué. Aucun lien n'a été trouvé. Vérifier le câble ?"
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Chargement du Firmware"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Délai dépassé lors de l'arrêt de $server ... envoi du signal kill"
+
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
@@ -5772,7 +5828,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Arrêt du démon auto nice : "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "Arrêt de tous les hôtes en cours d'exécution"
@@ -5781,17 +5837,19 @@ msgstr "Arrêt de tous les hôtes en cours d'exécution"
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Génération de la clé d'hôte DropBear RSA : "
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"L'acheminement IPv6 global est désactivé dans la configuration, mais il "
-"n'est actuellement pas désactivé dans le noyau."
+"Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Rechargement de $prog"
@@ -5831,13 +5889,13 @@ msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Arrêt de $desc ($prog) : "
# /etc/rc.d/init.d/halt:64
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Envoi du signal KILL à tous les processus..."
# /etc/rc.d/init.d/functions:191
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -5858,7 +5916,7 @@ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Sauvegarde des règles courantes dans $ARPTABLES_CONFIG : "
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Démarrage du démon Avahi DNS..."
@@ -5866,32 +5924,42 @@ msgstr "Démarrage du démon Avahi DNS..."
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Arrêt du serveur map YP : "
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Démarrage du serveur de jeu Wesnoth : "
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Démarrage du moniteur de trafic réseau Bandwidthd : "
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Démarrage du service YP passwd : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/innd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Arrêt de $server : "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr ""
@@ -5916,7 +5984,7 @@ msgstr "le statut du programme ou du service est inconnu"
msgid "Please specify a $type name"
msgstr "Veuillez préciser un nom $type"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr ""
"Erreur. La base de données principale configurée par défaut n'existe pas."
@@ -5926,11 +5994,6 @@ msgstr ""
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog : Synchronisation avec le serveur de temps : "
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Démarrage de Open Hardware Manager : "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "un ancien fichier verrou présent; retrait de ce fichier."
@@ -5962,7 +6025,7 @@ msgstr "L'utilisateur \"$user\" n'est pas le propriétaire du fichier $file"
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Démarrage de $prog pour $site : "
@@ -6004,7 +6067,7 @@ msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Démarrage de Video Disk Recorder ($prog) : "
# /etc/rc.d/init.d/functions:289
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} est arrêté"
@@ -6051,7 +6114,8 @@ msgstr "Arrêt de puppetmaster : "
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -6076,7 +6140,7 @@ msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Démarrage de Perlbal : "
@@ -6089,7 +6153,7 @@ msgstr "Génération de la clé DSA"
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -6102,10 +6166,38 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Démarrage du démon xen blktapctrl : "
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Démarrage du serveur de jeu Wesnoth : "
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Démarrage de nsd : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/innd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Démarrage de la passerelle ICQ : "
# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
@@ -6131,7 +6223,7 @@ msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole : impossible de résoudre l'adresse MAC de $SYSLOGADDR"
# /etc/rc.d/init.d/halt:187
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "fsck ne sera pas exécuté au prochain démarrage."
@@ -6140,12 +6232,13 @@ msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tscript(s)\t : spécifier les scripts systemtap"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Activation des partitions swap locales : "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Erreur lors de l'activation de ${DEVICE}."
@@ -6155,7 +6248,7 @@ msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Démarrage des démons de xen"
# /etc/rc.d/init.d/halt:72
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Sauvegarde des paramètres du mixeur"
@@ -6191,7 +6284,7 @@ msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Démarrage de rfcomm : "
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|reload}"
@@ -6201,11 +6294,6 @@ msgstr ""
"Avertissement : $prog n'a peut être pas quitté, le (re)démarrage peut ne pas "
"fonctionner"
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tAppuyez sur « I » pour accéder au démarrage interactif."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "arrêt de clement"
@@ -6215,7 +6303,7 @@ msgstr "arrêt de clement"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Génération de la clé d'hôte SSH2 DSA"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr ""
"Pas de support 802.1Q VLAN disponible dans le noyau pour le périphérique "
@@ -6238,18 +6326,18 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Arrêt de $display_name : "
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "génération de la clé"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "La gestion des processus est désactivée."
# /etc/rc.d/rc.sysinit:600
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Reconfiguration du nom d'hôte ${HOSTNAME}: "
# /etc/rc.d/rc.sysinit:275
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Vérification des systèmes de fichiers attachés au réseau"
@@ -6259,7 +6347,7 @@ msgstr "Vérification des systèmes de fichiers attachés au réseau"
# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -6314,21 +6402,24 @@ msgstr "Arrêt de ${prog} : "
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:75 /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:148
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Le rechargement de $prog n'est pas pris en charge"
+# /etc/rc.d/init.d/functions:145
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Syntaxe : killproc {program} [signal]"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:158
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Configuration du nom d'hôte ${HOSTNAME}: "
-# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Démarrage du service YP passwd : "
+# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Arrêt des services rstat : "
# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
@@ -6361,7 +6452,7 @@ msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|reload|restart|status}"
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -6381,8 +6472,9 @@ msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -6391,8 +6483,12 @@ msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "&prog est mort mais subsys est verrouillé"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
# /etc/rc.d/init.d/random:37
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Sauvegarde du random seed : "
@@ -6403,7 +6499,7 @@ msgstr "Chargement des modules RNIS"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
@@ -6411,41 +6507,21 @@ msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgid "killing ctdbd "
msgstr "arrêt forcé de ctdbd "
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Démarrage de uuidd : "
-
# /etc/rc.d/rc.sysinit:543
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Montage des systèmes de fichiers locaux : "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Impossible de trouver $PRIVOXY_CONF, sortie."
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "génération de la clé"
+
+# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -6459,10 +6535,18 @@ msgstr "Paramètre manquant « IPv6-gateway » (arg 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Redémarrer le réseau à l'aide de « /sbin/service network restart »"
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
@@ -6470,16 +6554,11 @@ msgstr "Redémarrer le réseau à l'aide de « /sbin/service network restart 
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Syntaxe : $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Création de la base de données PostgreSQL : "
-
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
@@ -6487,25 +6566,12 @@ msgstr ""
"Syntaxe : $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
-# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Utilisation : $prog {start|stop|restart}"
-
# /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** lorsque vous quittez le shell."
-# /etc/rc.d/init.d/named:117
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Utilisation : $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
-"reload}"
-
# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
@@ -6523,22 +6589,20 @@ msgstr ""
"être migrées manuellement :"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES} : Chargement des modules additionnels : "
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Vérification de la configuration : "
-
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Démarrage de SQLgrey : "
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Syntaxe : $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "Rechargement de la configuration de $prog : "
@@ -6548,7 +6612,7 @@ msgstr "Rechargement de la configuration de $prog : "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Montage des systèmes de fichiers CIFS : "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Génération du certificat exim : "
@@ -6559,15 +6623,15 @@ msgstr "Génération du certificat exim : "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Démarrage des services rusers : "
@@ -6678,12 +6742,35 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Arrêt du serveur de jeu Xpilot : "
+# /etc/rc.d/init.d/named:32
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "est déjà en cours d'exécution."
+
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Démarrage du démon HAL : "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Arrêt de unbound : "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr "*** /etc/selinux/config indique que vous devez corriger l'étiquetage "
@@ -6691,12 +6778,12 @@ msgstr "*** /etc/selinux/config indique que vous devez corriger l'étiquetage "
msgid "No scripts exist."
msgstr "Aucun script n'existe."
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "les entrées /proc ont été corrigées"
# /etc/rc.d/init.d/named:117
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -6712,7 +6799,7 @@ msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start}"
@@ -6725,13 +6812,14 @@ msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Paramètre « Adresse IPv6 » manquant (arg 2)"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "Le serveur NTP n'est pas spécifié dans $ntpstep ou $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "La gestion des processus est activée."
# /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
@@ -6739,11 +6827,10 @@ msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(pas démarré, aucun service enregistré)"
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Arrêt de $PROG : "
@@ -6764,7 +6851,15 @@ msgstr "${SERVICE}: service non reconnu"
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr ""
-"Syntaxe : $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
+"Syntaxe : $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|"
+"probe}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr ""
+"Le serveur CIM n'est pas en cours d'exécution, mais un fichier de "
+"verrouillage existe"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -6775,7 +6870,7 @@ msgstr "Le périphérique « $device » n'existe pas"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Arrêt de $type $name : "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -6792,12 +6887,7 @@ msgstr "Démarrage de $SERVICE : "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Montage des partitions zfs : "
-# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Activation de l'interface $i : "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "MODE NON SÉCURISÉ POUR $key"
@@ -6805,16 +6895,6 @@ msgstr "MODE NON SÉCURISÉ POUR $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Chargement de la nouvelle base de données de virus : "
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Arrêt de cyphesis : "
-
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
@@ -6823,7 +6903,8 @@ msgstr "Arrêt du serveur de jeu Crossfire : "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:339
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr ""
-"Ne peut pas ajouter l'adresse IPv6 « $address » sur le périphérique « $device »"
+"Ne peut pas ajouter l'adresse IPv6 « $address » sur le périphérique "
+"« $device »"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:293
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:356
@@ -6842,7 +6923,7 @@ msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Le paramètre « périphérique » est manquant (arg 1)"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Arrêt de la gestion des processus : "
@@ -6851,7 +6932,7 @@ msgstr "Arrêt de la gestion des processus : "
# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -6864,22 +6945,23 @@ msgstr "sortie de ifup-ppp pour ${DEVNAME}"
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -6903,48 +6985,47 @@ msgstr ""
"Avertissement : le lien ne prend pas en charge l'IPv6 utilisant "
"l'encapsulation « rawip »"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Veuillez patienter lors du redémarrage du système..."
# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Arrêt du démon Avahi DNS : "
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Arrêt de syslog-ng : "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
+"*** Attention -- Un ré-étiquetage de la politique SELinux ${SELINUXTYPE} est "
+"requis."
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Arrêt du serveur DAAP : "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "Attente des évènements attach/detach du lecteur..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog flush"
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Syntaxe : $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$base reload"
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Montage des systèmes de fichiers NCP : "
# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
@@ -6952,9 +7033,9 @@ msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Arrêt de amavisd-snmp-subagent : "
# /etc/rc.d/init.d/innd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Arrêt de $server : "
@@ -6991,25 +7072,25 @@ msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "Démarrage de CallWeaver : "
# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Arrêt des services rstat : "
# /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
# /etc/rc.d/init.d/squid:145
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr ""
-"Impossible de trouver une base de données PostgreSQL en cours d'exécution."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "Le serveur NTP n'est pas spécifié dans $ntpstep ou $ntpconf"
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Redémarrage de $prog : "
@@ -7018,11 +7099,10 @@ msgstr "Redémarrage de $prog : "
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Arrêt du serveur de jeu liquidwar : "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
-"Impossible de trouver l'utilisateur $CYPHESISUSER pour lancer le service "
-"cyphesis."
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Rechargement de nsca : "
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
@@ -7038,79 +7118,57 @@ msgstr "Les gestionnaires de format binaire qemu ne sont pas enregistrés."
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Génération de la clé d'hôte SSH1 RSA : "
-# /etc/rc.d/init.d/named:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME : déjà en cours d'exécution"
-
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Rechargement de CRL : "
-# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES} : Les modules du pare-feu ne sont pas chargés."
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "d'anciens fichiers verroux peuvent être présents dans $directory"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES} : Chargement des modules additionnels : "
# /etc/rc.d/init.d/halt:122
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Arrêt de swap : "
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Arrêt de $gateway : "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Impossible de trouver $PRIVOXY_BIN, sortir."
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "erreur dans les fichiers ifcfg-${parent_device}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
"La raison « $reason » n'est pas reconnue pour l'envoi d'événements à radvd"
+# /etc/rc.d/init.d/named:32
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named : déjà en cours d'exécution"
+
# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
@@ -7124,12 +7182,13 @@ msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr ""
"ERREUR : [ipv6_log] Le niveau de journal n'est pas valide « $level » (arg 2)"
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "erreur dans $FILE : déjà vu ipaddr $IPADDR dans $ipseen"
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Redémarrage de $server : "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -7193,7 +7252,7 @@ msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Démarrage des services du serveur YP : "
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -7203,25 +7262,21 @@ msgid "$prog already running."
msgstr "$prog est déjà en cours d'exécution."
# /etc/rc.d/init.d/sshd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Génération de la clé de commande chrony : "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "Le rechargement de $DCBD n'est pas pris en charge : "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "Le périphérique IPv6 fournit « $device » requiert un nexthop explicite"
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Redémarrage de $ical : "
# /etc/rc.d/rc.sysinit:562
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Vérification des quotas des systèmes de fichiers locaux : "
@@ -7257,18 +7312,19 @@ msgstr "Démarrage de NFS statd : "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Démarrage de $master_prog : "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "L'environnement PORT n'est pas configuré."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "Arrêt d'innd"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "domaine non trouvé"
+# /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Démarrage des services rstat : "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
@@ -7290,7 +7346,7 @@ msgid "Reloading exim:"
msgstr "Rechargement d'exim : "
# /etc/rc.d/init.d/functions:280
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} est mort mais le fichier pid existe"
@@ -7298,11 +7354,6 @@ msgstr "${base} est mort mais le fichier pid existe"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "Le paquet sendmail-cf est requis pour mettre à jour la configuration."
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Arrêt du démon xend : "
-
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
@@ -7317,38 +7368,19 @@ msgstr "Arrêt de restorecond : "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "la programme est mort et le fichier de verrouillage /var/lock existe"
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Syntaxe : $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "Sortie de ifup-ppp pour ${DEVICE}"
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Arrêt de argus : "
-
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES} : Sauvegarde des règles du pare-feu dans $IP6TABLES_DATA : "
+# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Syntaxe : $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
@@ -7365,10 +7397,9 @@ msgstr "Rechargement de la configuration du démon $prog : "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Rechargement du fichier config de ${prog} : "
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Démarrage du démon Qpid AMQP : "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "Fichier clé $dst non trouvé, passage"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -7417,7 +7448,7 @@ msgid "start"
msgstr "démarrer"
# /etc/rc.d/init.d/network:175
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Arrêt de l'interface $i : "
@@ -7433,12 +7464,6 @@ msgstr ""
"pas de rechargement de ${httpd} à cause d'une erreur de syntaxe dans la "
"configuration"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"ATTENTION : vconfig n'a pas été en mesure de désactiver REORDER_HDR sur "
-"${DEVICE}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
@@ -7446,43 +7471,35 @@ msgstr ""
"Impossible d'activer la méthode privée IPv6 « $IPV6_PRIVACY », non prise en "
"charge par le noyau"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** Attention -- SELinux est actif"
-
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Arrêt de ${desc} (${prog}) : "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Paramètre « adresse locale IPv4 » (arg 2) manquant"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
-# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"Syntaxe : $prog "
-"{start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"La passerelle IPv6 par défaut « $address » est liée localement, mais "
+"aucunpériphérique passerelle n'a été spécifié"
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Démarrage de $prog : "
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -7492,35 +7509,33 @@ msgstr "Arrêt du démon infra-rouge à télécommande ($prog) : "
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "Non configuré : $prog, /etc/gkrellmd.conf non trouvé"
-# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
-# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
-# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Arrêt de denyhosts : "
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Démarrage du serveur de jeu Crossfire : "
+
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"L'acheminement IPv6 global est désactivé dans la configuration, mais il "
+"n'est actuellement pas désactivé dans le noyau."
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: erreur: privilèges insuffisants"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Activation des /etc/fstab swaps : "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:51
msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
-msgstr "*** Désactivation du niveau de sécurité pour la restauration du système."
+msgstr ""
+"*** Désactivation du niveau de sécurité pour la restauration du système."
# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
@@ -7544,32 +7559,9 @@ msgstr "Arrêt de $progname : "
msgid "is stopped"
msgstr "est arrêté"
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Démarrage de postfix : "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -7579,7 +7571,7 @@ msgstr ""
"La passerelle IPv6 par défaut « $address » a le profil défini "
"« $device_scope », la passerelle par défaut « $device » ne sera pas utilisée"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
msgid "$prog not supported"
msgstr "$prog n'est pas supporté"
@@ -7601,7 +7593,7 @@ msgstr "Déchargement des modules RNIS"
# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Arrêt de $dagent : "
@@ -7637,14 +7629,15 @@ msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Démarrage du démon up-imapproxy: "
# /etc/rc.d/init.d/named:117
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
@@ -7659,15 +7652,11 @@ msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload
# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Arrêt de $name : "
-# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Démarrage du serveur ZABBIX : "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "Application de l'ascenseur ${ELEVATOR} : "
@@ -7681,9 +7670,10 @@ msgstr "Démarrage de amavisd-snmp-subagent : "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "Le serveur CIM n'est pas en cours d'exécution"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "L'activation du périphérique « $device » n'a pas fonctionnée"
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Redémarrage de $server : "
# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
@@ -7702,11 +7692,11 @@ msgstr "L'activation du périphérique « $device » n'a pas fonctionnée"
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Arrêt de puppet : "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -7737,7 +7727,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Démarrage de fail2ban : "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr ""
"Vous devez mettre à jour le format des données avant d'utiliser PostgreSQL."
@@ -7748,7 +7738,7 @@ msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Démarrage du démon audio d'Entropy... "
# /etc/rc.d/rc.sysinit:298
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Remontage du système de fichiers racine en mode lecture-écriture : "
@@ -7768,6 +7758,7 @@ msgstr "La mise à jour nocturne par yum est activée."
# /etc/rc.d/init.d/halt:118
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Synchronisation de l'horloge du matériel avec l'heure du système"
@@ -7794,12 +7785,12 @@ msgstr "Synchronisation de l'horloge du matériel avec l'heure du système"
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Démarrage de $spooler : "
# /etc/rc.d/init.d/ups:55
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Arrêt de $monitor : "
@@ -7807,10 +7798,13 @@ msgstr "Arrêt de $monitor : "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Les touches ou les fichiers de configuration ne sont pas valides."
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Vérification du démon $prog : "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "NOTE "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "pppd démarré pour ${DEVNAME} sur ${MODEMPORT} à ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -7822,9 +7816,8 @@ msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Nettoyage de $name $type : "
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -7833,65 +7826,41 @@ msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Activation du booléen SELinux allow_ypbind"
-# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Démarrage du serveur monotone : "
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "Syntaxe : $0 <net-device>"
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
-# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
-# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
-# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
-# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
-# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
-# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
-# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Démarrage d'asterisk : "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "Pas de support 802.1Q VLAN disponible dans le noyau."
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Démarrage du démon acpi : "
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Démarrage du démon cobbler : "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "Arrêt du démon de proxy vbi : "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr ""
+"Syntaxe : $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES} : Configuration des chaînes sur la politique $policy : "
-# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
-# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
-# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
-# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Arrêt de $DCBD : "
-
# /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Redémarrage automatique en cours."
@@ -7899,28 +7868,30 @@ msgstr "Redémarrage automatique en cours."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Désactivation du booléen SELinux allow_ypbind"
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd n'existe pas ou n'est pas exécutable"
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Rechargement de smokeping : "
-# /etc/rc.d/init.d/ups:32
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Démarrage de $DESC : "
+# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+#, fuzzy
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "Arrêt de amd"
# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
# /etc/rc.d/init.d/ups:32
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "Démarrage de ${NAME} : "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES} : Les modules du pare-feu ne sont pas chargés."
@@ -7994,7 +7965,7 @@ msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Arrêt de nsd : "
# /etc/rc.d/init.d/netfs:141
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "Système de fichiers /proc non disponible"
@@ -8003,12 +7974,8 @@ msgstr "Système de fichiers /proc non disponible"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Démarrage de NFS mountd : "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "Erreur : aucun $cfg valide trouvé."
-
# /etc/rc.d/init.d/functions:272
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) en cours d'exécution..."
@@ -8027,34 +7994,28 @@ msgstr "Activation du service cron de denyhosts : "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Démarrage de $PROG : "
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Arrêt du démon func : "
-
-# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Rechargement de smokeping : "
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Démarrage du serveur monotone : "
# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog flush"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "La tâche cron de Moodle est activé."
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "erreur dans $FILE : le périphérique ou ipaddr n'a pas été spécifié"
-
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
@@ -8083,15 +8044,10 @@ msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Démarrage de yum-updatesd : "
# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES} : Application des règles du pare-feu : "
-# /etc/rc.d/init.d/netfs:42
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Montage des systèmes de fichiers NCP : "
-
# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
@@ -8106,94 +8062,93 @@ msgstr "Montage des systèmes de fichiers NCP : "
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Arrêt de $prog : "
@@ -8203,6 +8158,451 @@ msgstr "Arrêt de $prog : "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Arrêt du démon d'Entropy Audio : "
+# /etc/rc.d/init.d/network:61
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Impossible de configurer les paramètres 802.1Q VLAN."
+
+# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
+# /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66
+# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisation : $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/innd:42
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Arrêt de MaraDNS-Zoneserver : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/gated:85
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Syntaxe : $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/smb:77
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Rechargement du fichier syslog-ng : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Démarrage de tous les processus MaraDNS : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Arrêt de Open Hardware Manager : "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "Le serveur PostgreSQL n'est pas en cours d'exécution."
+
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Arrêt de SQLgrey : "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr ""
+#~ "$0 : le fichier de données microcode CPU n'est pas présent ($DATAFILE)"
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Arrêt du démon certmaster : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Démarrage de tous les processus MaraDNS-Zoneserver : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Démarrage de snake-server : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Démarrage de l'agent ZABBIX : "
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Démarrage de cyphesis : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Démarrage de syslog-ng : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Arrêt de $PRIVOXY_PRG : "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Le démon avahi n'est pas en cours d'exécution"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "Le service ${0##*/} ne supporte pas le rechargement : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Le démon Avahi est en cours d'exécution"
+
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Arrêt de uuidd : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/ups:32
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Démarrage de $PRIVOXY_PRG : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Arrêt de $DESC : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Rechargement de $prog : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Arrêt de l'agent ZABBIX : "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Le démon DNS n'est pas en cours d'exécution"
+
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Remplissage du monde cyphesis : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Démarrage du démon func : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Arrêt du démon cobbler : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Arrêt du serveur ZABBIX : "
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:132
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Chargement du module de mise à jour du microcode AMD"
+
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Arrêt du proxy ZABBIX : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Arrêt de MaraDNS : "
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:571
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Création du compte PostgreSQL : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/network:61
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Configuration des paramètres 802.1Q VLAN : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
+# /etc/rc.d/init.d/smb:109
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Syntaxe : $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Démarrage du démon certmaster : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Syntaxe : $prog {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Application de la mise à jour Microcode Intel CPU : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Démarrage du proxy ZABBIX : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Arrêt de ibmasm : "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Chargement de la base de données avec les règles : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Syntaxe : $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "Génération du fichier cache udev makedev"
+
+# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Le démon Avahi DNS est en cours d'exécution"
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Démarrage de Open Hardware Manager : "
+
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tAppuyez sur « I » pour accéder au démarrage interactif."
+
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "Le rechargement de $prog n'est pas pris en charge"
+
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+# /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+# /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
+# /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+# /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+# /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Démarrage de uuidd : "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "Impossible de trouver $PRIVOXY_CONF, sortie."
+
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Création de la base de données PostgreSQL : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Utilisation : $prog {start|stop|restart}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/named:117
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisation : $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
+#~ "reload}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Vérification de la configuration : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Démarrage de SQLgrey : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+# /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
+# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
+# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Arrêt de cyphesis : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+# /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+# /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+# /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+# /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+# /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+# /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+# /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Arrêt de syslog-ng : "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$base reload"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de trouver une base de données PostgreSQL en cours d'exécution."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de trouver l'utilisateur $CYPHESISUSER pour lancer le service "
+#~ "cyphesis."
+
+# /etc/rc.d/init.d/named:32
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME : déjà en cours d'exécution"
+
+# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
+# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "Impossible de trouver $PRIVOXY_BIN, sortir."
+
+# /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Syntaxe : $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATTENTION : vconfig n'a pas été en mesure de désactiver REORDER_HDR sur "
+#~ "${DEVICE}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
+# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Syntaxe : $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Démarrage du serveur ZABBIX : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "Vérification du démon $prog : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Démarrage du démon cobbler : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/ups:32
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Démarrage de $DESC : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Arrêt du démon func : "
+
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Arrêt de OpenAIS ($prog) : "
@@ -8312,10 +8712,6 @@ msgstr "Arrêt du démon d'Entropy Audio : "
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Démarrage de OpenAIS ($prog) : "
-# /etc/rc.d/init.d/innd:33
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "Démarrage de la passerelle ICQ : "
-
# /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
# /etc/rc.d/init.d/squid:145
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c01e1dd2..29b2db52 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2006-07-19 23:03+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <gl@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,9 +31,10 @@ msgstr "Recargando $prog: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Parando $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog: xa est a se executar"
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -48,10 +50,6 @@ msgstr "Iniciando o monitor UPS (escravo): "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -67,13 +65,9 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "${base} est morto, pero o ficheiro pid existe"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-#, fuzzy
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Establecendo os parmetros da rede: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
#, fuzzy
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
@@ -81,20 +75,14 @@ msgstr ""
"O dispositivo $alias non semella estar presente, retardando a inicializacin "
"de ${DEVICE}."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-#, fuzzy
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Iniciando os servicios de rato para consola: "
@@ -124,11 +112,6 @@ msgstr "Recargando $prog:"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -147,47 +130,38 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} non existe"
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Parando o servidor de mapeo YP: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "Rede non configurada - sando"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "Rede non configurada - sando"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Desmontando os sistemas de ficheiros CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Uso: pidfileofproc {programa}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
#, fuzzy
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgid "Stopping spectrum transport: "
msgstr "Parando o junkbuster: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "inicializacin do vncserver"
-
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "SUPERADO"
@@ -206,120 +180,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Iniciando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-#, fuzzy
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "Establecendo o nome de dominio NIS $NISDOMAIN: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
#, fuzzy
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -330,7 +299,7 @@ msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""
@@ -346,7 +315,8 @@ msgstr ""
"O enderezo de relay IPv6 indicado non 6to4, a configuracin 6to4 non "
"vlida!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
#, fuzzy
msgid "$prog startup"
msgstr "inicializacin de $base"
@@ -361,7 +331,7 @@ msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Activando o espacio de intercambio: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -387,20 +357,17 @@ msgstr "Recargando $prog:"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Iniciando o xestor de logs do sistema: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
#, fuzzy
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-#, fuzzy
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Recargando $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
@@ -416,9 +383,9 @@ msgid ""
"reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -442,10 +409,6 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Activando o espacio de intercambio: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
#, fuzzy
msgid "Removing user defined chains:"
@@ -460,11 +423,11 @@ msgstr "Iniciando $prog: "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Iniciando $prog: "
@@ -487,6 +450,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Eliminando tdalas regras actuais e os chains definidos por usuario:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -518,14 +482,14 @@ msgid ""
"genconfig}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tBenvido a "
@@ -535,57 +499,53 @@ msgstr "\t\tBenvido a "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Parando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
#, fuzzy
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Recargando o ficheiro smb.conf: "
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Parando o xestor de logs do sistema: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Iniciando os servicios $KIND: "
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "${base} est parado"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " feito."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-#, fuzzy
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Parando o monitor UPS: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
#, fuzzy
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Recargando a configuracin: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
#, fuzzy
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: execteo como 'halt' ou 'reboot'!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
#, fuzzy
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Iniciando os servicios rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
#, fuzzy
@@ -611,12 +571,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Parando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
#, fuzzy
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
@@ -631,18 +591,26 @@ msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Parando o daemon Red Hat Network: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
#, fuzzy
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "Iniciando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
#, fuzzy
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
@@ -652,12 +620,12 @@ msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Iniciando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
#, fuzzy
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "o daemon iscsi xa est a se executar"
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Iniciando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Enviando o sinal TERM a tdolos procesos..."
@@ -685,16 +653,15 @@ msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Iniciando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Parando $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "erro en $FILE: non se especificou o dispositivo ou o enderezo IP"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Iniciando o monitor UPS (mestre): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr ""
@@ -723,6 +690,13 @@ msgstr "Iniciando $prog: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Parando o daemon de APM: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -761,11 +735,11 @@ msgstr "Parando o monitor UPS: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Eliminando tdolos chains:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Inicializando a base de datos MySQL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -779,14 +753,13 @@ msgstr "Iniciando $prog: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Iniciando o xestor de logs do sistema: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
#, fuzzy
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
@@ -800,16 +773,11 @@ msgstr "Parando $prog: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Desactivando o dispositivo de rede local $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-#, fuzzy
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "uso: ifup-routes <dispositivo de rede>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
#, fuzzy
msgid "Shutting down greylistd: "
@@ -820,13 +788,12 @@ msgstr "Parando $prog: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Parando o monitor UPS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
#, fuzzy
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop}"
@@ -842,20 +809,21 @@ msgstr "Iniciando $prog: "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
#, fuzzy
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Recargando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+#, fuzzy
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Parando o junkbuster: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -883,12 +851,12 @@ msgstr "Configurando os dispositivos ISA PNP: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "Reiniciando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
#, fuzzy
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Activando o accounting de procesos"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -913,9 +881,10 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Iniciando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "Gardando as regras actuais en $IPTABLES_CONFIG: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -934,7 +903,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(non hai ningn rato configurado)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
@@ -943,12 +912,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Iniciando $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr ""
@@ -957,11 +930,12 @@ msgstr ""
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Parando o daemon Red Hat Network: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog: xa est a se executar"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -971,19 +945,18 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "Iniciando o xestor de logs do sistema: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -992,7 +965,7 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
@@ -1007,12 +980,12 @@ msgstr "O enderezo IPv6 '$testipv6addr_valid' indicado non vlido"
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Parando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Parando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Puntos de montaxe NFS configurados: "
@@ -1021,7 +994,7 @@ msgstr "Puntos de montaxe NFS configurados: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Iniciando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
#, fuzzy
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Desmontando os sistemas de ficheiros: "
@@ -1053,6 +1026,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Iniciando $MODEL: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "inicializacin do vncserver"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "erro en $FILE: IPADDR_START e IPADDR_END non concordan"
@@ -1066,15 +1047,11 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
#, fuzzy
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Desmontando os sistemas de ficheiros de bloque de rede: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
#, fuzzy
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -1088,36 +1065,26 @@ msgstr "Parando $prog"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Iniciando o xestor de logs do sistema: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
#, fuzzy
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Parando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "erro en ifcfg-${parent_device}: ficheiros"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Recargando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1141,7 +1108,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "Recargando a configuracin do daemon cron: "
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1160,7 +1127,12 @@ msgstr "Reiniciando $prog: "
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Fallo ao activar ${DEVICE}."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "$prog non activo"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
#, fuzzy
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Desactivando a interface $i: "
@@ -1170,11 +1142,6 @@ msgstr "Desactivando a interface $i: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-#, fuzzy
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Parando o monitor UPS: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
#, fuzzy
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
@@ -1193,7 +1160,7 @@ msgstr "Uso: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Iniciando o xestor dos logs do ncleo: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Parando $MODEL: "
@@ -1207,7 +1174,8 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Indicndolle INIT que entre en modo single (usuario nico)."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
#, fuzzy
msgid "Starting $name: "
msgstr "Iniciando $prog: "
@@ -1221,10 +1189,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Uso: ifup <nome de dispositivo>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Falla o ficheiro de configuracin $PARENTCONFIG. "
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
#, fuzzy
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1235,12 +1207,12 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr ""
@@ -1254,7 +1226,7 @@ msgstr "Iniciando $prog: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Parando $MODEL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr ""
@@ -1267,10 +1239,16 @@ msgstr "Desmontando os sistemas de ficheiros loopback (reintento):"
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "uso: ifdown <nome de dispositivo>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
#, fuzzy
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Parando $prog: "
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog non activo"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
#, fuzzy
@@ -1282,10 +1260,9 @@ msgstr "$prog: xa est a se executar"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Ocorreu un erro ao calcular o prefixo IPv6to4"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-#, fuzzy
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Iniciando $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1296,7 +1273,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr ""
@@ -1323,37 +1300,39 @@ msgstr ""
msgid "RSA key generation"
msgstr "Xeracin da chave RSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-#, fuzzy
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
#, fuzzy
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Desactivando as quotas: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "Aplicando as regras de firewall do iptables: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
#, fuzzy
-msgid "named: already running"
-msgstr "$prog: xa est a se executar"
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Parando $MODEL: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1364,7 +1343,7 @@ msgstr "Montando os sistemas de ficheiros NFS: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1375,8 +1354,8 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Parando os servicios rusers: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1403,11 +1382,18 @@ msgstr "Ocorreu un erro ao calcular o prefixo IPv6to4"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Gardando as regras actuais en $IPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Reiniciando $prog: "
@@ -1416,24 +1402,22 @@ msgstr "Reiniciando $prog: "
msgid "$named reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Iniciando os servicios do servidor YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc:42
#, fuzzy
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "\t\tPrema 'I' para entrar en modo interactivo."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-#, fuzzy
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Iniciando o servicio de mapeo YP: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
#, fuzzy
@@ -1445,6 +1429,10 @@ msgstr "uso: ifup-aliases <dispositivo de rede>\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
#, fuzzy
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
@@ -1459,16 +1447,16 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Parando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
#, fuzzy
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Reabrindo o ficheiro de rexistro de $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1501,12 +1489,7 @@ msgstr "Parando $prog: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1514,28 +1497,23 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Parando o servicio INNFeed: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"O dispositivo ${DEVICE} ten un enderezo MAC distinto do agardado, ignorando."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Determinando a informacin IP para ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
#, fuzzy
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Parando o servicio INND: "
@@ -1549,8 +1527,8 @@ msgstr "Parando o monitor UPS: "
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
@@ -1558,10 +1536,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "inicializacin de $base"
@@ -1569,7 +1544,7 @@ msgstr "inicializacin de $base"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "xeracin da chave RSA1"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -1577,9 +1552,9 @@ msgstr ""
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
#, fuzzy
-msgid "Starting cyphesis: "
+msgid "Starting $ical: "
msgstr "Iniciando $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
@@ -1590,20 +1565,15 @@ msgstr "$0: Conexin desactivada"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
#, fuzzy
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Iniciando $prog: "
@@ -1612,16 +1582,8 @@ msgstr "Iniciando $prog: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: non se atopou a configuracin de ${1}."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-#, fuzzy
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Iniciando o xestor de logs do sistema: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Recargando a configuracin: "
@@ -1634,7 +1596,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Iniciando $MODEL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
#, fuzzy
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Puntos de montaxe NFS configurados: "
@@ -1648,19 +1610,18 @@ msgstr "Parando $prog: "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Execute makehistory e/ou makedbz antes de iniciar o innd."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Parando $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Habilitando as quotas do sistema de ficheiros local: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Puntos de montaxe NCP activos: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1675,7 +1636,7 @@ msgstr "Parando $prog: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "Descargando os mdulos RDSI"
@@ -1685,22 +1646,31 @@ msgstr "Descargando os mdulos RDSI"
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Parando o junkbuster: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog non activo"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "cardmgr (pid $pid) est a se executar..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
#, fuzzy
msgid "Stopping named: "
msgstr "Parando $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1712,7 +1682,7 @@ msgstr "Parando $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Iniciando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "sSyY"
@@ -1725,10 +1695,9 @@ msgstr "Reiniciando $prog: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-#, fuzzy
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "o daemon iscsi xa est a se executar"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Falla o parmetro 'IPv4 enderezo local' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1741,28 +1710,33 @@ msgstr "Reiniciando $prog: "
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Uso: daemon [+/-nivel de prioridade] {programa}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} est morto, pero o subsys est bloqueado"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
#, fuzzy
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: xa est a se executar"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Iniciando os servicios rstat: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Reiniciando $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "o daemon iscsi xa est a se executar"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1774,46 +1748,55 @@ msgstr "Parando $prog: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "Recargando a configuracin do daemon cron: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#, fuzzy
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Parando $prog: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "inicializacin do vncserver"
@@ -1822,14 +1805,23 @@ msgstr "inicializacin do vncserver"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} non existe"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Falla o ficheiro de configuracin $PARENTCONFIG. "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
#, fuzzy
@@ -1850,17 +1842,10 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "${base} est morto, pero o subsys est bloqueado"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Parando $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
#, fuzzy
@@ -1872,21 +1857,17 @@ msgstr "Parando o monitor UPS: "
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Parando o monitor UPS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
#, fuzzy
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "o daemon iscsi xa est a se executar"
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Iniciando $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
#, fuzzy
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Deixndolle o control nunha shell; o sistema ser reiniciado"
@@ -1905,34 +1886,33 @@ msgstr "Iniciando o sistema INND: "
msgid "reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
#, fuzzy
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Activando a Xestin de Volumes Lxicos (LVM):"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-#, fuzzy
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Parando $prog: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
#, fuzzy
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Iniciando $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Reiniciando $prog: "
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Iniciando $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1959,12 +1939,7 @@ msgstr ""
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "cardmgr (pid $pid) est a se executar..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-#, fuzzy
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Iniciando $MODEL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr ""
@@ -1973,6 +1948,10 @@ msgstr ""
msgid "program is not running"
msgstr "$prog non activo"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Parando o servicio actived do INN: "
@@ -1982,8 +1961,8 @@ msgstr "Parando o servicio actived do INN: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Parando o servicio INND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
@@ -2000,6 +1979,11 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE non existe"
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "erro en $FILE: dispositivo $parent_device:$DEVNUM xa visto en $devseen"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Reiniciando $prog: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Parando o xestor de logs do ncleo: "
@@ -2014,9 +1998,10 @@ msgstr "Inicializando a base de datos: "
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "o daemon iscsi xa est a se executar"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#, fuzzy
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
#, fuzzy
@@ -2033,17 +2018,17 @@ msgstr "Parando o xestor de logs do sistema: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
#, fuzzy
msgid "Halting system..."
msgstr "Iniciando o sistema INND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr ""
@@ -2057,25 +2042,24 @@ msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "cardmgr (pid $pid) est a se executar..."
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Parando o servidor de mapeo YP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "Rede non configurada - sando"
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Parando o servicio INND: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
@@ -2095,20 +2079,16 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Uso: status {programa}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Recargando $prog:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
#, fuzzy
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Parando os servicios NIS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Uso: killproc {programa} [sinal]"
@@ -2117,7 +2097,7 @@ msgstr "Uso: killproc {programa} [sinal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Parando o daemon Red Hat Network: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -2151,17 +2131,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-#, fuzzy
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "Finalizacin de $base"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
#, fuzzy
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Parando o monitor UPS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Parando os servicios rusers: "
@@ -2197,7 +2172,7 @@ msgstr "Recargando $prog: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Iniciando o xestor de logs do sistema: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Reiniciando $prog: "
@@ -2236,6 +2211,12 @@ msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " feito."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG:"
@@ -2246,6 +2227,11 @@ msgstr "Parando $prog: "
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Parando $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Parando $prog: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
#, fuzzy
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
@@ -2264,13 +2250,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Activando o espacio de intercambio: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -2280,7 +2267,7 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Recargando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
#, fuzzy
msgid "Reloading maps"
msgstr "Recargando $prog:"
@@ -2290,12 +2277,11 @@ msgstr "Recargando $prog:"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Falla o parmetro 'IPv6-enderezo' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Parando o daemon de APM: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
#, fuzzy
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Inicializando a base de datos: "
@@ -2304,12 +2290,12 @@ msgstr "Inicializando a base de datos: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "Gardando as regras actuais en $IPTABLES_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Dispositivos activos actualmente:"
@@ -2328,10 +2314,14 @@ msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
#, fuzzy
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
@@ -2376,27 +2366,26 @@ msgstr "cardmgr (pid $pid) est a se executar..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "Recargando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
#, fuzzy
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Iniciando $MODEL: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
@@ -2414,7 +2403,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "erro en $FILE: IPADDR_START maior que IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr ""
@@ -2451,6 +2440,10 @@ msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
msgid "Checking database format in"
msgstr "Inicializando a base de datos: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2470,7 +2463,7 @@ msgstr "Iniciando $prog: "
msgid "VNC server"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
@@ -2485,15 +2478,9 @@ msgstr ""
msgid "packet import"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-#, fuzzy
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "o daemon iscsi xa est a se executar"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-#, fuzzy
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Iniciando $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2504,11 +2491,11 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "${base} est morto, pero o ficheiro pid existe"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
@@ -2532,6 +2519,13 @@ msgstr "Iniciando o xestor de logs do sistema: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Parando $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2543,7 +2537,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Falla o parmetro 'IPv6-enderezo' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -2558,7 +2552,7 @@ msgstr "Parando o servicio INND: "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Iniciando o sistema INND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr ""
@@ -2567,10 +2561,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Parando o servidor de mapeo YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "Finalizacin de $base"
@@ -2579,7 +2573,7 @@ msgstr "Finalizacin de $base"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Parando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr ""
@@ -2596,16 +2590,20 @@ msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
#, fuzzy
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr ""
@@ -2632,16 +2630,11 @@ msgstr ""
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
#, fuzzy
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Parando os servicios rstat: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-#, fuzzy
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
#, fuzzy
msgid "Applying arptables firewall rules: "
@@ -2657,7 +2650,7 @@ msgstr "Xeracin da chave RSA"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop}"
@@ -2670,47 +2663,38 @@ msgid ""
"configtest|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Puntos de montaxe NFS configurados: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Iniciando os servicios rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
#, fuzzy
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Inicializando a base de datos: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Desmontando os sistemas de ficheiros loopback: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Aplicando as regras de firewall do ipchains: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
#, fuzzy
msgid "Loading default device map"
msgstr "Cargando o mapa de teclado por defecto"
@@ -2720,10 +2704,9 @@ msgstr "Cargando o mapa de teclado por defecto"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "${base} est morto, pero o ficheiro pid existe"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-#, fuzzy
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "${base} est parado"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
#, fuzzy
@@ -2736,11 +2719,16 @@ msgstr "Parando $prog: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Reiniciando $prog: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Parando $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Parando os servicios de rato para consola: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr ""
@@ -2775,7 +2763,7 @@ msgstr "Parando os servicios rstat: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
#, fuzzy
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Iniciando $prog: "
@@ -2785,31 +2773,34 @@ msgstr "Iniciando $prog: "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "cardmgr (pid $pid) est a se executar..."
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Parando o monitor UPS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Iniciando $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
#, fuzzy
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Iniciando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Iniciando o servicio de mapeo YP: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Parando os servicios NIS: "
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Parando o junkbuster: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2820,9 +2811,10 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Parando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "Descargando os mdulos RDSI"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2835,10 +2827,6 @@ msgstr ""
"O enderezo IPv4 $ipv4addr indicado non usable globalmente, a configuracin "
"6to4 non vlida!"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2864,15 +2852,14 @@ msgstr "Iniciando $prog: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Inicializando a base de datos: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Parando os servicios $KIND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Cargando o mapa de teclado por defecto: "
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "Establecendo o nome de dominio NIS $NISDOMAIN: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2882,7 +2869,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "O ncleo non est compilado con soporte de IPv6"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG: "
@@ -2902,7 +2889,7 @@ msgstr "cardmgr est parado"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Iniciando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Iniciar o servicio $1 (S)i/(N)on/(C)ontinuar? [S] "
@@ -2921,7 +2908,7 @@ msgstr "$prog: xa est a se executar"
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Desactivando a interface $i: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
#, fuzzy
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Verificando as quotas do sistema de ficheiros raz: "
@@ -2931,41 +2918,40 @@ msgstr "Verificando as quotas do sistema de ficheiros raz: "
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Inicializando a base de datos: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Uso: killproc {programa} [sinal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
#, fuzzy
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Iniciando $prog: "
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Parando $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
#, fuzzy
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+#, fuzzy
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Iniciando $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-#, fuzzy
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Uso: killproc {programa} [sinal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "cardmgr (pid $pid) est a se executar..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Deixndolle o control nunha shell; o sistema ser reiniciado"
@@ -2974,51 +2960,49 @@ msgstr "*** Deixndolle o control nunha shell; o sistema ser reiniciado"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Iniciando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+#, fuzzy
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Deixndolle o control nunha shell; o sistema ser reiniciado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
#, fuzzy
msgid "$prog is stopped"
msgstr "cardmgr est parado"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Reiniciando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Iniciando $MODEL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Iniciando os servicios $KIND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#, fuzzy
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Iniciando $prog: "
@@ -3031,7 +3015,7 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
#, fuzzy
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Puntos de montaxe NFS activos: "
@@ -3041,7 +3025,7 @@ msgstr "Puntos de montaxe NFS activos: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "Xeracin da chave DSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "Finalizacin de $prog"
@@ -3049,7 +3033,8 @@ msgstr "Finalizacin de $prog"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Xerando a chave RSA para SSH2: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Erro engadindo o enderezo ${IPADDR} para ${DEVICE}."
@@ -3067,22 +3052,22 @@ msgstr "Iniciando $prog: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Iniciando o sistema INND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Iniciando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
#, fuzzy
msgid "Table: $table"
msgstr "Tboa: mangle"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
@@ -3100,53 +3085,47 @@ msgstr ""
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Inicializando a base de datos: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+#, fuzzy
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Iniciando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
#, fuzzy
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Reiniciando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Activando o accounting de procesos"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Parando $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
#, fuzzy
msgid "restart"
msgstr "inicializacin do vncserver"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
#, fuzzy
msgid "Starting exim: "
msgstr "Iniciando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
#, fuzzy
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Establecendo os parmetros da rede: "
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Parando o monitor UPS: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
#, fuzzy
@@ -3159,7 +3138,8 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Erro, algunha outra mquina xa est a usar o enderezo ${IPADDR}."
@@ -3173,7 +3153,7 @@ msgstr "Parando os servicios NIS: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Parando o servidor de mapeo YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Puntos de montaxe NCP configurados: "
@@ -3196,26 +3176,20 @@ msgid ""
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "FALLOU"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Parando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Iniciando os servicios $KIND: "
@@ -3223,16 +3197,14 @@ msgstr "Iniciando os servicios $KIND: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
#, fuzzy
msgid "$prog is running"
msgstr "cardmgr (pid $pid) est a se executar..."
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Iniciando $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
@@ -3240,14 +3212,12 @@ msgstr "Iniciando $prog: "
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Recargando a configuracin: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Aplicando as regras de firewall do ipchains: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -3259,11 +3229,18 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
#, fuzzy
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3278,7 +3255,8 @@ msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
#, fuzzy
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
@@ -3303,7 +3281,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Iniciando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
#, fuzzy
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Activando a interface $i: "
@@ -3322,6 +3300,11 @@ msgstr "Iniciando $prog: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "${base} est morto, pero o ficheiro pid existe"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+#, fuzzy
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "/usr/sbin/pppd non existe ou non executable"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr ""
@@ -3339,15 +3322,14 @@ msgstr ""
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Parando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "Descargando os mdulos RDSI"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
#, fuzzy
@@ -3359,12 +3341,11 @@ msgstr "${base} est morto, pero o subsys est bloqueado"
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog non activo"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "No prximo arrinque, a execucin do fsck ser forzada."
@@ -3382,7 +3363,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Activando o espacio de intercambio: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr ""
@@ -3404,30 +3385,26 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Parando o xestor de logs do sistema: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
#, fuzzy
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
#, fuzzy
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Iniciando $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr ""
@@ -3446,12 +3423,22 @@ msgstr "Iniciando $prog: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Iniciando $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog: xa est a se executar"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
#, fuzzy
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr ""
@@ -3459,7 +3446,7 @@ msgstr ""
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Dispositivos configurados:"
@@ -3473,7 +3460,7 @@ msgstr "Parando o servicio INND: "
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Puntos de montaxe NFS activos: "
@@ -3487,14 +3474,10 @@ msgstr "Os usuarios non poden controlar este dispositivo."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Iniciando os servicios rusers: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Montando outros sistemas de ficheiros: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr ""
@@ -3509,7 +3492,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Iniciando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "Iniciando o servicio de mapeo YP: "
@@ -3518,25 +3501,17 @@ msgstr "Iniciando o servicio de mapeo YP: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
#, fuzzy
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Uso: pidofproc {programa}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3552,7 +3527,7 @@ msgstr "Finalizacin de $base"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Parando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "Rede non configurada - sando"
@@ -3566,11 +3541,6 @@ msgstr "Reiniciando $prog: "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Iniciando o sistema INND: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""
@@ -3581,7 +3551,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "inicializacin de $base"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3597,11 +3567,6 @@ msgstr "Recargando a configuracin do daemon cron: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Iniciando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-#, fuzzy
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Iniciando $MODEL: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr ""
@@ -3616,10 +3581,10 @@ msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "$0: non se atopou a configuracin de ${1}."
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
#, fuzzy
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Parando $prog: "
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
#, fuzzy
@@ -3649,6 +3614,10 @@ msgstr "Parando o daemon de APM: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Iniciando $MODEL: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr ""
@@ -3659,10 +3628,14 @@ msgid ""
"through device '$device'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Activando a interface $i: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
#, fuzzy
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Cargando o mapa de teclado por defecto: "
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "A activacin do dispositivo '$device' non funcionou - ERRO MOI GRAVE!"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3673,7 +3646,7 @@ msgstr "finalizacin do vncserver"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Parando o monitor UPS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
#, fuzzy
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Dispositivos configurados:"
@@ -3685,13 +3658,8 @@ msgid ""
"status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
@@ -3699,7 +3667,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Activando o espacio de intercambio: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr ""
@@ -3713,10 +3681,12 @@ msgstr "cardmgr est parado"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
#, fuzzy
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Deixndolle o control nunha shell; o sistema ser reiniciado"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3729,28 +3699,39 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "$prog non activo"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
#, fuzzy
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Desmontando os sistemas de ficheiros (reintento): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
#, fuzzy
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Recargando o ficheiro smb.conf: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
#, fuzzy
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Parando $prog: "
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Iniciando $MODEL: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Iniciando o servicio de mapeo YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
#, fuzzy
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Iniciando $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
@@ -3758,7 +3739,7 @@ msgstr ""
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "Iniciando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog non activo"
@@ -3767,11 +3748,10 @@ msgstr "$prog non activo"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Recargando a configuracin do daemon cron: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
#, fuzzy
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} non existe"
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Parando $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3792,11 +3772,17 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Parando $prog: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " fallou."
@@ -3804,6 +3790,11 @@ msgstr " fallou."
msgid "database initialization"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr ""
@@ -3818,16 +3809,16 @@ msgstr "Desactivando as quotas: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Falla o parmetro 'IPv4 enderezo local' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Parando o servicio INND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Ocorreu un erro durante a verificacin do sistema de ficheiros."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Desmontando os sistemas de ficheiros NCP: "
@@ -3835,25 +3826,16 @@ msgstr "Desmontando os sistemas de ficheiros NCP: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Mudando as polticas a DROP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-#, fuzzy
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "o daemon iscsi xa est a se executar"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "erro en $FILE: enderezo ip $IPADDR xa visto en $ipseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
#, fuzzy
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Uso: status {programa}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3874,11 +3856,6 @@ msgstr "Xerando a chave DSA para SSH2: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Iniciando $prog: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
#, fuzzy
msgid "Re-reading $prog configuration: "
@@ -3888,12 +3865,12 @@ msgstr "Recargando a configuracin do daemon cron: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr ""
@@ -3901,11 +3878,12 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr ""
@@ -3914,6 +3892,11 @@ msgstr ""
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Cargando o mapa de teclado: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Parando $prog: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
#, fuzzy
msgid "Starting liquidwar game server: "
@@ -3929,7 +3912,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Parando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr ""
@@ -3938,15 +3921,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Xerando a chave RSA para SSH2: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr ""
-"O forwarding IPv6 global est deshabilitado na configuracin, pero non no "
-"ncleo"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Recargando $prog:"
@@ -3961,12 +3943,12 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Iniciando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Enviando o sinal KILL a tdolos procesos..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3986,36 +3968,45 @@ msgstr "Reiniciando $prog: "
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Gardando as regras actuais en $IPTABLES_CONFIG"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Parando o servidor de mapeo YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+#, fuzzy
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Iniciando o servicio de mapeo YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
#, fuzzy
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Iniciando o daemon Red Hat Network: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Iniciando o servicio passwd de YP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Parando $prog: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -4037,7 +4028,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr ""
@@ -4046,11 +4037,6 @@ msgstr ""
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "Sincronizando co servidor de hora: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-#, fuzzy
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr ""
@@ -4059,7 +4045,7 @@ msgstr ""
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
#, fuzzy
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Iniciando $prog: "
@@ -4079,7 +4065,7 @@ msgstr "Recargando $prog:"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Iniciando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} est parado"
@@ -4103,7 +4089,7 @@ msgstr "Parando o servidor de mapeo YP: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
#, fuzzy
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Iniciando $prog: "
@@ -4112,7 +4098,7 @@ msgstr "Iniciando $prog: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "Xeracin da chave DSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
@@ -4124,10 +4110,15 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
#, fuzzy
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Iniciando o servicio de mapeo YP: "
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Iniciando $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Iniciando o sistema INND: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
#, fuzzy
@@ -4151,7 +4142,7 @@ msgstr "Iniciando os servicios rstat: "
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "No prximo arrinque non se executar o fsck."
@@ -4159,12 +4150,13 @@ msgstr "No prximo arrinque non se executar o fsck."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
#, fuzzy
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Activando o espacio de intercambio: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Fallo ao activar ${DEVICE}."
@@ -4173,7 +4165,7 @@ msgstr "Fallo ao activar ${DEVICE}."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Gardando a configuracin do mesturador"
@@ -4189,7 +4181,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Iniciando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop}"
@@ -4198,10 +4190,6 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tPrema 'I' para entrar en modo interactivo."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -4210,7 +4198,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Xerando a chave DSA para SSH2: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -4219,21 +4207,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Parando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-#, fuzzy
-msgid "key generation"
-msgstr "Xeracin da chave RSA"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Establecendo o nome de mquina ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
#, fuzzy
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Verificando as quotas do sistema de ficheiros raz: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -4261,25 +4248,26 @@ msgstr "Parando $prog: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Recargando $prog: "
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Uso: killproc {programa} [sinal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Establecendo o nome de mquina ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Iniciando o servicio passwd de YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Parando os servicios rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -4295,8 +4283,9 @@ msgstr ""
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -4306,7 +4295,11 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "${base} est morto, pero o subsys est bloqueado"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Gardando a semente aleatoria: "
@@ -4314,7 +4307,7 @@ msgstr "Gardando a semente aleatoria: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Cargando os mdulos RDSI"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -4323,18 +4316,19 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Iniciando $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Montando os sistemas de ficheiros locais: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#, fuzzy
+msgid "key generation"
+msgstr "Xeracin da chave RSA"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -4345,44 +4339,30 @@ msgstr "Falla o parmetro 'IPv6-pasarela' (arg 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Inicializando a base de datos MySQL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** cando saia da shell."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
#, fuzzy
msgid "Starting sm-client: "
@@ -4397,22 +4377,17 @@ msgstr "Iniciando $MODEL: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "Cargando os mdulos RDSI"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-#, fuzzy
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Recargando a configuracin: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
#, fuzzy
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration: "
@@ -4423,7 +4398,7 @@ msgstr "Recargando a configuracin do daemon cron: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Montando os sistemas de ficheiros NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
#, fuzzy
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Xerando a chave DSA para SSH2: "
@@ -4431,14 +4406,14 @@ msgstr "Xerando a chave DSA para SSH2: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Iniciando os servicios rusers: "
@@ -4529,12 +4504,22 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Parando o servidor de mapeo YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog: xa est a se executar"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
#, fuzzy
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#, fuzzy
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Parando $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
@@ -4542,11 +4527,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
@@ -4559,7 +4544,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop}"
@@ -4573,12 +4558,12 @@ msgstr "A creacin do dispositivo de tnel '$device' non funcionou - ERRO!"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Falla o parmetro 'IPv6-enderezo' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Desmontando os sistemas de ficheiros"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
@@ -4586,11 +4571,10 @@ msgstr ""
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "Iniciando os servicios rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
#, fuzzy
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Parando os servicios NIS: "
@@ -4610,6 +4594,11 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "o daemon iscsi xa est a se executar"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr ""
@@ -4619,7 +4608,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4634,11 +4623,7 @@ msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Activando o espacio de intercambio: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Activando a interface $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr ""
@@ -4646,11 +4631,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Parando $prog: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
#, fuzzy
msgid "Stopping Crossfire game server: "
@@ -4676,13 +4656,13 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Falla o parmetro 'dispositivo' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
#, fuzzy
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Activando o accounting de procesos"
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4693,22 +4673,23 @@ msgstr "ifup-ppp para ${DEVNAME} sando"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4727,46 +4708,47 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Parando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-#, fuzzy
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Parando $prog: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
#, fuzzy
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Parando os servicios NIS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
#, fuzzy
-msgid "$prog flush"
-msgstr "Finalizacin de $prog"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Montando os sistemas de ficheiros NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
#, fuzzy
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Parando o xestor de logs do sistema: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Parando $prog: "
@@ -4780,22 +4762,22 @@ msgstr "Iniciando o servidor CIM: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "Iniciando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Parando os servicios rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-#, fuzzy
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "Inicializando a base de datos MySQL: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Reiniciando $prog: "
@@ -4805,9 +4787,10 @@ msgstr "Reiniciando $prog: "
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Parando o servidor de mapeo YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#, fuzzy
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Recargando $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
#, fuzzy
@@ -4822,61 +4805,50 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Xerando a chave RSA para SSH1: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-#, fuzzy
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$prog: xa est a se executar"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
#, fuzzy
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Recargando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "Cargando os mdulos RDSI"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Desactivando o espacio de intercambio: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Parando $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "erro en ifcfg-${parent_device}: ficheiros"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+#, fuzzy
+msgid "named: already running"
+msgstr "$prog: xa est a se executar"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4886,11 +4858,12 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "erro en $FILE: enderezo ip $IPADDR xa visto en $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Reiniciando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr ""
@@ -4932,7 +4905,7 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Iniciando os servicios do servidor YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4941,25 +4914,21 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog: xa est a se executar"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
#, fuzzy
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Xerando a chave DSA para SSH2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Reiniciando $prog: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Verificando as quotas do sistema de ficheiros local: "
@@ -4973,8 +4942,8 @@ msgstr "Iniciando o sistema INND: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Iniciando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
@@ -4982,9 +4951,9 @@ msgstr ""
msgid "innd shutdown"
msgstr "Finalizacin de $base"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Iniciando os servicios rstat: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
#, fuzzy
@@ -5005,7 +4974,7 @@ msgstr "Recargando $prog: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Recargando $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} est morto, pero o ficheiro pid existe"
@@ -5013,11 +4982,6 @@ msgstr "${base} est morto, pero o ficheiro pid existe"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-#, fuzzy
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Parando o monitor UPS: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
#, fuzzy
msgid "Shutting down restorecond: "
@@ -5028,29 +4992,18 @@ msgstr "Parando $prog: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "${base} est morto, pero o ficheiro pid existe"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp para ${DEVICE} sando"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Parando $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "Gardando as regras actuais en $IPTABLES_CONFIG: "
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
#, fuzzy
@@ -5067,10 +5020,9 @@ msgstr "Recargando a configuracin do daemon cron: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Recargando a configuracin do daemon cron: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-#, fuzzy
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
#, fuzzy
@@ -5096,7 +5048,7 @@ msgstr "$prog: xa est a se executar"
msgid "start"
msgstr "Inicio de $x"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Desactivando a interface $i: "
@@ -5110,40 +5062,33 @@ msgstr ""
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "Recargando a configuracin do daemon cron: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Parando $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Falla o parmetro 'IPv4 enderezo local' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Iniciando $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -5153,16 +5098,24 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
#, fuzzy
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Parando o junkbuster: "
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Iniciando o servicio de mapeo YP: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"O forwarding IPv6 global est deshabilitado na configuracin, pero non no "
+"ncleo"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
#, fuzzy
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Activando o espacio de intercambio: "
@@ -5181,10 +5134,9 @@ msgstr "Parando $prog: "
msgid "is stopped"
msgstr "cardmgr est parado"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-#, fuzzy
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Iniciando $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -5192,7 +5144,7 @@ msgid ""
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "Finalizacin de $prog"
@@ -5201,7 +5153,7 @@ msgstr "Finalizacin de $prog"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Descargando os mdulos RDSI"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Parando $prog: "
@@ -5233,26 +5185,22 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
#, fuzzy
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Parando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Iniciando os servicios $KIND: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -5267,21 +5215,21 @@ msgstr "Iniciando o xestor de logs do sistema: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "o daemon iscsi xa est a se executar"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
#, fuzzy
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "A activacin do dispositivo '$device' non funcionou - ERRO MOI GRAVE!"
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Reiniciando $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
#, fuzzy
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Parando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr ""
@@ -5290,7 +5238,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Iniciando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr ""
@@ -5299,7 +5247,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Montando o sistema de ficheiros raz en modo lectura-escritura: "
@@ -5318,15 +5266,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Sincronizando o reloxo hardware coa hora do sistema"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Iniciando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Parando o monitor UPS: "
@@ -5335,10 +5284,13 @@ msgstr "Parando o monitor UPS: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-#, fuzzy
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -5349,9 +5301,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -5360,37 +5311,36 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
#, fuzzy
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Iniciando o servicio de mapeo YP: "
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "uso: ifup-routes <dispositivo de rede>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-#, fuzzy
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Iniciando $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
#, fuzzy
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
#, fuzzy
-msgid "Starting cobbler daemon: "
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Parando $MODEL: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Reiniciando automaticamente."
@@ -5398,27 +5348,28 @@ msgstr "Reiniciando automaticamente."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
#, fuzzy
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "/usr/sbin/pppd non existe ou non executable"
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Recargando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Iniciando $MODEL: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "Finalizacin de $base"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "Iniciando $MODEL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
@@ -5462,7 +5413,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Parando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "Sistema de ficheiros /proc non dispoible"
@@ -5471,11 +5422,7 @@ msgstr "Sistema de ficheiros /proc non dispoible"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) est a se executar..."
@@ -5494,133 +5441,123 @@ msgstr "Activando o espacio de intercambio: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Iniciando $MODEL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
#, fuzzy
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Parando o monitor UPS: "
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Iniciando o servicio de mapeo YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
#, fuzzy
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Recargando $prog: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgid "$prog flush"
+msgstr "Finalizacin de $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "erro en $FILE: non se especificou o dispositivo ou o enderezo IP"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
#, fuzzy
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Iniciando $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "Aplicando as regras de firewall do iptables: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Montando os sistemas de ficheiros NCP: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Parando $prog: "
@@ -5631,6 +5568,263 @@ msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Parando o daemon de APM: "
#, fuzzy
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Establecendo os parmetros da rede: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Parando o servidor de mapeo YP: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Recargando o ficheiro smb.conf: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Iniciando os servicios $KIND: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Parando o monitor UPS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "o daemon iscsi xa est a se executar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Parando $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Parando o monitor UPS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Iniciando os servicios do servidor YP: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Iniciando o servicio de mapeo YP: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Iniciando $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Iniciando o xestor de logs do sistema: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Parando $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "o daemon iscsi xa est a se executar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "o daemon iscsi xa est a se executar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Parando $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Iniciando $MODEL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Parando o servicio INND: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Recargando $prog:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Parando o daemon de APM: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "o daemon iscsi xa est a se executar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Iniciando $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Parando o monitor UPS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Parando os servicios NIS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Cargando o mapa de teclado por defecto: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Parando $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Activando o accounting de procesos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Establecendo os parmetros da rede: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Iniciando o sistema INND: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Parando $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Cargando o mapa de teclado por defecto: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "o daemon iscsi xa est a se executar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tPrema 'I' para entrar en modo interactivo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Iniciando $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Inicializando a base de datos MySQL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Recargando a configuracin: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Parando $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Parando $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Inicializando a base de datos MySQL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$prog: xa est a se executar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Iniciando os servicios $KIND: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Iniciando $MODEL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Parando o monitor UPS: "
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Iniciando o daemon de APM: "
@@ -5673,10 +5867,6 @@ msgstr "Parando o daemon de APM: "
#~ msgstr "Iniciando $prog: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "Iniciando o sistema INND: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
@@ -6191,10 +6381,6 @@ msgstr "Parando o daemon de APM: "
#~ msgstr "Iniciando $prog: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "Parando os servicios rstat: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -6227,10 +6413,6 @@ msgstr "Parando o daemon de APM: "
#~ msgstr "Convertendo os ficheiros de quota de grupo antigos: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Starting iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "Iniciando os servicios rstat: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}"
#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index e32f4dfe..c68253f6 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 11:58+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,9 +29,10 @@ msgstr "$prog ને $ez_name માટે પુનઃલાવી રહ્ય
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "incrond અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "મૂળભૂત માર્ગ સુયોજિત કરવા માટે કોઈ પરિમાણો આપેલા નથી"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog એ પહેલાથી જ અટકાવાયેલ છે."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -45,10 +47,6 @@ msgstr "UPS મોનિટર શરુ કરી રહ્યા છીએ (
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "ઈન્ફ્રારેડ દૂરસ્થ નિયંત્રણ માઉસ ડિમન ($prog2) અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "માસિક smolt ચકાસણી નિષ્ક્રિય કરવામાં આવેલ છે."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "જૂના $prog ને યોગ્ય રીતે બંધ કરો: "
@@ -65,29 +63,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base મૃત છે પરંતુ pid ફાઈલ અસ્તિત્વમાં છે"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "802.1Q VLAN પરિમાણો સુયોજિત કરી રહ્યા નથી."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias ઉપકરણ ${DEVICE} અસ્તિત્વમાં હોય એમ લાગતું નથી, પ્રારંભ કરવામાં વિલંબ છે."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "PC/SC સ્માર્ટ કાર્ડ ડિમન અટકાવી રહ્યા છીએ ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "કન્સોલ માઉસ સેવાઓ શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -114,10 +104,6 @@ msgstr "ser2net પુનઃલાવી રહ્યા છીએ"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "કોઈ ડિરેક્ટરીઓ સ્થાપિત નથી"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -136,43 +122,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} અસ્તિત્વ
msgid "to"
msgstr "થી"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "MaraDNS-Zoneserver બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: ફાયરવોલ ચાલતો નથી."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: ફાયરવોલ રૂપરેખાંકિત નથી. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "vshelper નો પાથ સુયોજીત કરી રહ્યા છીએ"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS ફાઈલ સિસ્ટમોનું માઉન્ટ દૂર કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "વપરાશ: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "yum-updatesd અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "vncserver શરુ થયું"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "pdns-recursor અટકાવી રહ્યા છીએ: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "/etc/sysconfig/netconsole માં સર્વર સરનામું સ્પષ્ટ થયેલ નથી"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "PASSED"
@@ -189,119 +168,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "$s કમ્પાઇલેશન નિષ્ફળ"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "$prog શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "'$NISDOMAIN' ડોમેઈન છે "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "CGroup Rules Engine ડિમન શરૂ કરી રહ્યા છીએ..."
@@ -310,7 +285,7 @@ msgstr "CGroup Rules Engine ડિમન શરૂ કરી રહ્યા છ
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "xend ડિમન શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "ભૂલ. આ સ્લેવ સર્વર હોય એવું લાગે છે, kpropd.acl મળી"
@@ -322,7 +297,8 @@ msgstr "$desc ($prog) સંગ્રહી રહ્યા છીએ: "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "ટનલનું દૂરસ્થ IPv4 સરનામું ખોવાયેલ છે, રુપરેખાંકન માન્ય નથી"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog શરૂ કરો"
@@ -334,7 +310,7 @@ msgstr "preload ડિમન શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "denyhosts cron સેવા નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -357,18 +333,19 @@ msgstr "પુનઃલાવી રહ્યા છીએ "
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "સિસ્ટમ સંદેશા bus બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr "વપરાશ: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "nsca પુનઃલોડ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"વપરાશ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "અપૂરતા હકો"
@@ -385,9 +362,9 @@ msgstr ""
"વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -411,10 +388,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "માસિક Smolt ચકાસણી સક્રિય કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** ચેતવણી -- SELinux ${SELINUXTYPE} નીતિ પુનઃલેબલ જરૂરી છે."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "વપરાશકર્તા દ્વારા વ્યાખ્યાયિત સાંકળો દૂર કરી રહ્યા છીએ:"
@@ -427,11 +400,11 @@ msgstr "$prog ઘટક શરૂ કરી રહ્યા છીએ "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "રાત્રિય yum update નિષ્ક્રિય કરવામાં આવેલ છે."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "Retrigger એ udev ઘટનાઓને નિષ્ફળ કરેલ છે"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "$name શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -453,6 +426,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "બધા વર્તમાન નિયમો વપરાશકર્તા દ્વારા વ્યાખ્યાયિત સાંકળો સાફ કરી રહ્યા છીએ:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -485,14 +459,14 @@ msgstr ""
"વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tમાં તમારું સ્વાગત છે "
@@ -501,51 +475,50 @@ msgstr "\t\tમાં તમારું સ્વાગત છે "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "$desc બંધ કરી રહ્યા છીએ ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng પુનઃલોડ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "સિસ્ટમ લોગર બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "બધી MaraDNS પ્રક્રિયાઓ શરૂ કરી રહ્યા છે: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base અટકાવાયેલ છે"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " પૂર્ણ થયું."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Open Hardware Manager ને શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "$prog માટે રૂપરેખાંકન ફાઈલો ચકાસી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: મહેરબાની કરીને મને 'બંધ કરો' અથવા 'ફરીથી બુટ કરો' એ રીતે બોલાવો!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "NIS ડોમેઈન સુયોજીત કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat સેવાઓ શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -570,12 +543,12 @@ msgstr "freshclam ને શરૂ કરો"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "$prog બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "acpi ડિમન પુનઃલાવી રહ્યા છીએ:"
@@ -587,17 +560,27 @@ msgstr "greylistd શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "નેટવર્ક વ્યવસ્થાપક ડિમન બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"વપરાશ: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "smokeping શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Mldonkey (mlnet) ને શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -605,11 +588,11 @@ msgstr "Mldonkey (mlnet) ને શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "puppet શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "PostgreSQL સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "${prog_base} શરૂ કરી રહ્યા છીએ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "બધી પ્રક્રિયાઓને TERM સંકેત મોકલી રહ્યા છીએ..."
@@ -633,15 +616,15 @@ msgstr "xenstored ડિમન શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "${ifprog} શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "SQLgrey ને બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "$FILE માં ભૂલ છે: ઉપકરણ અથવા ipaddr સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "UPS મોનિટર શરુ કરી રહ્યા છીએ (મુખ્ય): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc પ્રવેશો ચોક્કસ થયા નથી"
@@ -666,6 +649,15 @@ msgstr "named શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "NFS ડિમન બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"વપરાશ: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -700,11 +692,11 @@ msgstr "Condor ડિમનો અટકાવી રહ્યા છીએ: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "બધી સાંકળો બંધ કરી રહ્યા છીએ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "MySQL ડેટાબેઝનો પ્રારંભ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} નિષ્ક્રિય છે."
@@ -716,13 +708,12 @@ msgstr "incrond શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "capi4linux શરૂ કરી રહ્યા છીએ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "$dst માટે ડિસ્ક એનક્રિપ્શન અટકાવી રહ્યા છીએ: "
@@ -734,14 +725,10 @@ msgstr "rfcomm બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "લુપબેક ઉપકરણ $dev છોડી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "વપરાશ: $0 <net-device>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "greylistd બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -750,12 +737,11 @@ msgstr "greylistd બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "OpenSCADA ડિમન અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Perlbal અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop}"
@@ -769,19 +755,19 @@ msgstr "$desc ($prog) શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Shorewall અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: પોલીસિ $policy માં સાંકળો સુયોજીત કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "$PROG પુનઃલાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: CPU માઈક્રોકોડ માહિતી ફાઈલ હાજર નથી ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "yum-updatesd અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV એ ઉપકરણ ${DEVICE} માટે સુયોજિત થવું જોઈએ"
@@ -805,11 +791,11 @@ msgstr "ctdbd સેવા ચકાસી રહ્યા છીએ: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "$prog પુનઃશરૂ કરી રહ્યા છીએ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "પ્રક્રિયા ખાતકરણ શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -832,9 +818,9 @@ msgstr "ડેટાબેઝને ચકાસો"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "વીડિયો ડિસ્ક રેકોર્ડર પુન:શરૂ કરી રહ્યા છીએ ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "GNU cfengine પર્યાવરણીય ઈતિહાસ ડિમન શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: ફાયરવોલ નિયમો $IP6TABLES_DATA માં સંગ્રહી રહ્યા છીએ: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -854,7 +840,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(કોઈ માઉસ રુપરેખાંકિત નથી)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** પુનઃલેબલીંગ લાંબો સમય લઈ શક્યું હોત, ફાઈલ પર આધાર રાખીને"
@@ -862,12 +848,17 @@ msgstr "*** પુનઃલેબલીંગ લાંબો સમય લઈ
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "$prog2 શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "$SYSCTL_POST માંથી sysctl સુયોજનોને લાગુ પાડી રહ્યા છે: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "$NAME ને બદલો અરજી મોકલી રહ્યા છીએ "
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "સેવા $prog પુનઃલાવો ક્રિયાને આધાર આપતી નથી: "
@@ -876,12 +867,12 @@ msgstr "સેવા $prog પુનઃલાવો ક્રિયાને આ
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "xend ડિમન પુનઃલાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr ""
-"pppd એ ${DEVNAME} માટે ${MODEMPORT} પર ${LINESPEED} જગ્યાએ શરુ કરવામાં આવ્યું"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog એ પહેલાથી જ અટકાવાયેલ છે."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -889,19 +880,18 @@ msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "sm-client ફરીથી લાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -909,7 +899,7 @@ msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: પુનરાવર્તિત આધારને ચકાસી રહ્યા છે"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Avahi ડિમન શરૂ કરી રહ્યા છીએ... "
@@ -921,12 +911,12 @@ msgstr "આપેલ સરનામું '$addr' એ માન્ય IPv4 ન
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Pound અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "$name અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "રુપરેખાંકિત કરેલ NFS માઉન્ટ પોઈન્ટ: "
@@ -934,7 +924,7 @@ msgstr "રુપરેખાંકિત કરેલ NFS માઉન્ટ
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Pound શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "પાઈપ ફાઈલ સિસ્ટમોનું માઉન્ટ દૂર કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -962,6 +952,14 @@ msgstr "પદચ્છેદન ભૂલ"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "$ID શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "મૂળભૂત માર્ગ સુયોજિત કરવા માટે કોઈ પરિમાણો આપેલા નથી"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncserver શરુ થયું"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "$FILE માં ભૂલ છે: IPADDR_START અને IPADDR_END સંમત નથી"
@@ -974,14 +972,10 @@ msgstr "વપરાશ: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|conds
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "વપરાશ: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "સક્રિય નેટવર્ક બ્લોક ઉપકરણો: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "આપેલ IPv6 મૂળભૂત ઉપકરણ '$device' અસ્તિત્વમાં નથી અથવા ઉપર નથી"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start અસ્તિત્વમાં નથી અથવા તે ${DEVICE} માટે ચલાવી શકાય તેવી નથી"
@@ -994,32 +988,23 @@ msgstr "$prog બંધ કરી રહ્યા છીએ"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "સિસ્ટમ લોગર શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "વપરાશ: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "pkcsslotd બંધ કરી રહ્યા છીએ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "ifcfg-${parent_device}: ફાઈલોમાં ભૂલ છે"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "$prog૨ ફરીથી લોડ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1041,7 +1026,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "રૂપરેખાંકન વાક્યરચના ભૂલને કારણે પાછું લાવતાં નથી"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1058,7 +1043,12 @@ msgstr "લોગ કરવાનું ફરી કરી રહ્યા છ
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "\"$s\" ને બંધ કરવાનું નિષ્ફળ. "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "બધા ચાલી રહેલ મહેમાનો અટકાવી રહ્યા છીએ"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "લુપબેક ઈન્ટરફેસ બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -1066,10 +1056,6 @@ msgstr "લુપબેક ઈન્ટરફેસ બંધ કરી રહ
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "icecast સ્ટ્રીમીંગ ડિમન શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "certmaster ડિમન અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "GNU Krell મોનીટરો સર્વર ($prog) અટકાવી રહ્યા છીએ: "
@@ -1087,7 +1073,7 @@ msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "કર્નલ લોગર શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "$NAME બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -1101,7 +1087,8 @@ msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "INIT ને એક વપરાશકર્તા સ્થિતિમાં જવા માટે કહી રહ્યા છીએ."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "$name શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -1114,10 +1101,14 @@ msgstr "આધારને ક્રમમાં કરવાનું નિષ
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "વપરાશ: ifup <device name>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "રુપરેખા ફાઈલ $PARENTCONFIG ખોવાયેલ છે."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "વપરાશ $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1126,11 +1117,11 @@ msgstr "વપરાશ $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "PC/SC સ્માર્ટ કાર્ડ ડિમન શરૂ કરી રહ્યા છીએ ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "વપરાશ: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** ચેતવણી -- સિસ્ટમ સ્વચ્છ રીતે બંધ થઈ નહિં. "
@@ -1142,7 +1133,7 @@ msgstr "$file માટે $prog ને અટકાવી રહ્યા છ
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "$NAME બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ /etc/radvd.conf ગુમ થયેલ છે"
@@ -1155,9 +1146,16 @@ msgstr "લુપબેક ફાઈલ સિસ્ટમનું માઉન
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "વપરાશ: ifdown <device name>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "smokeping બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog ચાલી રહ્યું નથી"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1167,9 +1165,9 @@ msgstr "CTDB એ પહેલેથી જ ચાલી રહ્યુ છે"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "IPv6to4 પૂર્વગની ગણતરી કરતી વખતે ભૂલ ઉદ્ભવી"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "openvpn શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1179,7 +1177,7 @@ msgstr "$prog ફરીથી લાવો"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "MogileFS ટ્રેકર ડિમન અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** હાર્ડ ડ્રાઈવો માટે સિસ્ટમ માપ અને ઝડપ."
@@ -1205,33 +1203,39 @@ msgstr "\"$s\". ($ret) ચલાવવાનું નિષ્ફળ"
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA કી બનાવવાનું"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "vbi પ્રોક્સી ડિમન અટકાવી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "PORT પર્યાવરણ સુયોજિત નથી."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "વપરાશ: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "બધા ચાલી રહેલ સંદર્ભો મારી રહ્યા છીએ"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "ક્વોટા બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Pidfile '$pidfile' એ ખાલી છે, radvd ને ટ્રીગર મોકલી શકતા નથી"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: ફાયરવોલ નિયમો લાગુ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: પહેલાથી જ ચાલી રહ્યું છે"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "$DCBD બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"વપરાશ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1241,7 +1245,7 @@ msgstr "NFS ફાઈલ સિસ્ટમ માઉન્ટ કરી રહ
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "નેટવર્ક વ્યવસ્થાપક ડીમન શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1253,8 +1257,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "જામી ગયેલ બબલ સર્વર(ઓ) અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1283,11 +1287,18 @@ msgstr "IPv6to4 પૂર્વગ ગણતરી કરતાં ભૂલ ઉ
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "વર્તમાન નિયમો $ARPTABLES_CONFIG માં સંગ્રહી રહ્યા છીએ"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "$prog પુનઃશરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -1296,21 +1307,21 @@ msgstr "$prog પુનઃશરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "$named reload"
msgstr "$named પુન:લોડ"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "બધી MaraDNS-Zoneserver પ્રક્રિયાઓને શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "પાસફ્રેઝ ફાઇલને ખસેડો"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "બિન-પૂછપરછ શરુઆતમાં પ્રવેશી રહ્યા છીએ"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "કોઈ 802.1Q VLAN આધાર કર્નલમાં ઉપ્લબ્ધ નથી."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "ભૂલ: કોઈ માન્ય $cfg મળ્યું નહિં."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "snake-server શરૂ કરી રહ્યા છીએ:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** ચેતવણી -- SELinux સક્રિય છે"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1320,6 +1331,11 @@ msgstr "વપરાશ: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled ડિમન પુનઃલાવી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: ભૂલ: અપૂરતા હકો"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent ટ્રેકર શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -1332,15 +1348,15 @@ msgstr "ભૂલ: [ipv6_log] માધ્યમ '$channel' માં લોગ
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "$master_prog અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "abrt ડિમન બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "$prog લોગ ફાઈલ ફરીથી ખોલી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "વપરાશ: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1368,11 +1384,7 @@ msgstr "upsdrvctl બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "અયોગ્ય ટનલ પ્રકાર $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "ZABBIX એજન્ટને શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1380,30 +1392,23 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "INNFeed સેવા બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"ઉપકરણ ${DEVICE} પાસે ઈચ્છા કરતાં વધારે વિવિધ MAC સરનામાઓ છે, અવગણી રહ્યા છીએ."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "પ્રક્રિયા ગણતરી કરવાનું સક્રિય કરેલ છે."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"વપરાશ: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "${DEVICE} માટે IP જાણકારી નક્કી કરી રહ્યા છીએ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} સેવા બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -1415,18 +1420,15 @@ msgstr "xenner ડિમનો અટકાવી રહ્યા છીએ"
msgid "Moving"
msgstr "ખસેડી રહ્યા છે"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "કેશ ડિરેક્ટરી ($CACHE_PATH) બનાવવામાં નિષ્ફળ"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled ડિમન શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base શરુઆત"
@@ -1434,7 +1436,7 @@ msgstr "$base શરુઆત"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1 કી બનાવવાનું"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} નિષ્ક્રિય છે."
@@ -1442,9 +1444,10 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} નિષ્ક્રિય છે."
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "કેશ $s.ko ને સાફ કરવાનું નિષ્ફળ"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "cyphesis શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+#, fuzzy
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "$name શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1455,19 +1458,15 @@ msgstr "$0: કડી નીચે છે"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "ktune સુયોજનો લાગુ પાડેલ નથી."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "પ્રક્રિયાની ગણતરી કરવાનું નિષ્ક્રિય કરેલ છે."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "ejabberd શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -1475,15 +1474,8 @@ msgstr "ejabberd શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: ${1} માટે રુપરેખાંકન મળ્યું નથી."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: હેશ વિકલ્પ માટે કોઈ કિંમત નથી, રદ કરી રહ્યા છીએ"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "રુપરેખાંકન ફરીથી લાવી રહ્યા છીએ: "
@@ -1496,7 +1488,7 @@ msgstr "ભંગાણ ફાઇલ શોધાઇ, srv શરૂ થયેલ
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "$PROG પ્રમાણપત્રને તૈયાર કરી રહ્યા છે: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "રુપરેખાંકિત કરેલ CIFS માઉન્ટ પોઈન્ટ: "
@@ -1509,18 +1501,18 @@ msgstr "$prog બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "મહેરબાની કરીને innd ચલાવવા પહેલા makehistory અને/અથવા makedbz ચલાવો."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "સ્થાનિક ફાઈલ સિસ્ટમ ક્વોટા સક્રિય કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "સક્રિય NCP માઉન્ટ પોઈન્ટ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1533,7 +1525,7 @@ msgstr "exim બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: ભૂલ: પ્રક્રિયા સ્થાપિત થયેલ નથી"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: મોડ્યુલો અનલોડ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -1541,21 +1533,30 @@ msgstr "${IPTABLES}: મોડ્યુલો અનલોડ કરી રહ
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "pdns-recursor અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "ડોમેઈન મળ્યું નહિં"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: પુનઃલાવવાનું આધારભૂત નથી"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog ચાલી રહ્યું નથી"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) એ ચાલી રહ્યું છે..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "named અટકાવાયેલ: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1566,7 +1567,7 @@ msgstr "$prog બંધ કરી રહ્યા છીએ"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "$prog ને $ez_name માટે શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1578,9 +1579,9 @@ msgstr "puppet પુનઃશરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "qemu કાર્યક્રમો માટે બાઈનરી નિયંત્રકોને રજીસ્ટર કરી રહ્યા નથી"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi ડિમન ચાલી રહ્યું નથી"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "ખોવાયેલ પરિમાણ 'સ્થાનિક IPv4 સરનામું' (દલીલ ૨)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1592,27 +1593,34 @@ msgstr "Shorewall પુનઃશરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "NFS ક્વોટા બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: વપરાશ: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} મૃત છે પરંતુ subsys ને તાળું મરાયેલ છે"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "સેવા ${0##*/} પુન:લાવવા ની ક્રિયાને આધાર આપતુ નથી: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: પહેલાથી જ ચાલી રહ્યો છે"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "rstat સેવાઓ શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "લોગ કરવાનું ફરી કરી રહ્યા છીએ: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM સર્વર ચાલી રહ્યું નથી"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1623,40 +1631,44 @@ msgstr "$prog બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "${prog} રૂપરેખાંકન ફાઇલને પુન:લાવી રહ્યા છે: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1664,6 +1676,10 @@ msgstr ""
"વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "smokeping બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver શરુઆત"
@@ -1672,13 +1688,22 @@ msgstr "vncserver શરુઆત"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "unbound નિયંત્રણ કી અને પ્રમાણપત્રને ઉત્પન્ન કરી રહ્યા છે: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} એ ${DEVICE} માટે અસ્તિત્વમાં નથી"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "રુપરેખા ફાઈલ $PARENTCONFIG ખોવાયેલ છે."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1696,16 +1721,9 @@ msgstr "આપેલ IPv6 મૂળભૂત ગેટવે '$address' એ ય
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base મૃત છે પરંતુ subsys તાળું મરાયેલ છે"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "ઉપકરણ '$DEVICE' એ પહેલાથી જ ઉપર છે, મહેરબાની કરીને પહેલા બંધ કરો"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "વપરાશ: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "argus બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1715,13 +1733,9 @@ msgstr "CGroup Rules Engine ડિમનને અટકાવી રહ્ય
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "HAL ડિમન બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Avahi ડિમન ચાલી રહ્યું છે"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "asterisk શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
@@ -1729,7 +1743,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
"વપરાશ: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** સમસ્યાઓ. તમને શેલમાં મૂકી રહ્યા છીએ; સિસ્ટમ રીબુટ થશે"
@@ -1745,31 +1759,30 @@ msgstr "RPC gssd શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "reload"
msgstr "ફરીથી લાવો"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Mldonkey (mlnet) શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "લોજિકલ વોલ્યુમ વ્યવસ્થા સુયોજિત કરી રહ્યા છીએ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "uuidd અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "ladvd શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "ભૂલ: vlan ${VID} ને ${DEVICE} તરીકે dev ${PHYSDEV} પર ઉમેરી શક્યા નહિં"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "$prog પુનઃશરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "openvpn શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1796,11 +1809,7 @@ msgstr "વિન્ડોઝ કાર્યક્રમો માટેના
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid એ ચાલી રહ્યું છે..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "/proc entries visibility"
@@ -1808,6 +1817,10 @@ msgstr "/proc entries visibility"
msgid "program is not running"
msgstr "કાર્યક્રમ ચાલતો નથી"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "બ્રિજનો આધાર ઉપ્લબ્ધ નથી: brctl મળ્યું નથી"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "INN સક્રિયકૃત સેવા બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -1816,9 +1829,9 @@ msgstr "INN સક્રિયકૃત સેવા બંધ કરી રહ
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "બધા ${MODULE_NAME} ડ્રાઈવરો અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1833,6 +1846,11 @@ msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
"$FILE માં ભૂલ છે: $devseen માં ઉપકરણ $parent_device:$DEVNUM ને પહેલાથી જ જોયેલ છે "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "$prog પુનઃશરૂ કરી રહ્યા છીએ..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "કર્નલ લોગર બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -1847,9 +1865,9 @@ msgstr "$BASENAME ડેટાબેઝો નિકાસ કરી રહ્
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM સર્વર ચાલી રહ્યું નથી"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "$dst માટે કી ફાઈલ મળી નહિં, રદ કરી રહ્યા છીએ"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Qpid AMQP ડિમન શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1863,15 +1881,15 @@ msgstr "BitTorrent seed ક્લાઈન્ટ બંધ કરી રહ્
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "xend ડિમન પુનઃલાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "સિસ્ટમ બંધ કરી રહ્યા છીએ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Avahi ડિમન પુનઃલાવી રહ્યા છીએ... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES અસ્તિત્વમાં નથી."
@@ -1883,24 +1901,23 @@ msgstr "ઈન્ફ્રારેડ દૂરસ્થ નિયંત્ર
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog પરિસ્થિતિ અજ્ઞાત છે"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "YP map સર્વર બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: ફાયરવોલ રૂપરેખાંકિત નથી. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "$SERVICE અટકાવી રહ્યા છીએ:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kernelrelease: કર્નલ પ્રકાશન આવૃત્તિને સ્પષ્ટ કરો"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "માસિક smolt ચકાસણી નિષ્ક્રિય કરવામાં આવેલ છે."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1918,19 +1935,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "વપરાશ: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "$prog ફરીથી લાવી રહ્યા છીએ:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "NIS સેવા બાંધી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Tap આધાર ઉપલ્બધ નથી: tunctl મળ્યુ નથી"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "વપરાશ: killproc {program} [signal]"
@@ -1940,7 +1953,7 @@ msgstr "વપરાશ: killproc {program} [signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "નેટવર્ક વ્યવસ્થાપક ડિમન બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1966,15 +1979,11 @@ msgstr "6to4 અને RADVD IPv6 ને આગળ ધપાવવાનું
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "$SERVICE ડિમન શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "amd બંધ કરો"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "xen blktapctrl ડિમન અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "rusers સેવાઓ બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -2005,7 +2014,7 @@ msgstr "$prog માટે config ફરીથી લાવી રહ્યા
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "સિસ્ટમ સંદેશા bus શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "$prog પુનઃશરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -2039,6 +2048,12 @@ msgstr "વિતરિત કમ્પાઈલર ડિમન શરૂ ક
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "OpenSCADA ડિમન શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " પૂર્ણ થયું."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "$PROG અટકાવી રહ્યા છીએ:"
@@ -2047,6 +2062,11 @@ msgstr "$PROG અટકાવી રહ્યા છીએ:"
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "supervisord અટકાવી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "$name અટકાવી રહ્યા છીએ: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "vbi પ્રોક્સી ડિમન શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -2065,13 +2085,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "રાત્રિય yum update સક્રિય કરી રહ્યા છીએ: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2079,7 +2100,7 @@ msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condr
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "postfix પાછું લાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "નકશાઓ પુનઃલાવી રહ્યા છીએ"
@@ -2087,11 +2108,11 @@ msgstr "નકશાઓ પુનઃલાવી રહ્યા છીએ"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "ખોવાયેલ પરિમાણ 'IPv4 સરનામું' (દલીલ ૧)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "ZABBIX એજન્ટને બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Pidfile '$pidfile' એ ખાલી છે, radvd ને ટ્રીગર મોકલી શકતા નથી"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT સ્માર્ટ કાર્ડ ટર્મિનલોનો આરંભ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -2099,11 +2120,11 @@ msgstr "OpenCT સ્માર્ટ કાર્ડ ટર્મિનલોન
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "બિનરૂપરેખાંકિત: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: $IPTABLES_DATA માં ફાયરવોલ નિયમો સંગ્રહી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "વર્તમાનમાં સક્રિય ઉપકરણો:"
@@ -2119,10 +2140,14 @@ msgstr "વિતરિત કમ્પાઈલર ડિમન અટકાવ
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Condor ડિમનો શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "vshelper નો પાથ સુયોજીત થઈ ગયેલ છે"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Wesnoth game સર્વર અટકાવી રહ્યા છીએ: "
@@ -2166,26 +2191,25 @@ msgstr "$prog એ ચાલી રહ્યું છે..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Manifest અસ્તિત્વમાં નથી: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "$DCBD પુનઃલાવવાનું આધારભૂત નથી: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) એ બંધ થયેલ છે"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "$PROG શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "વપરાશ: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2201,7 +2225,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "$FILE માં ભૂલ છે: IPADDR_START એ IPADDR_END ના કરતાં મોટું છે"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(ફાઈલ સિસ્ટમ સુધારો)"
@@ -2233,6 +2257,10 @@ msgstr "auto nice ડિમન શરૂ કરી રહ્યા છીએ:"
msgid "Checking database format in"
msgstr "ડેટાબેઝ બંધારણમાં ચકાસી રહ્યા છે"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2250,7 +2278,7 @@ msgstr "નવુ માસ્ટર $prog શરૂ કરી રહ્યા
msgid "VNC server"
msgstr "VNC સર્વર"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2266,13 +2294,9 @@ msgstr "વિકલ્પો:"
msgid "packet import"
msgstr "પેકેટ ને આયાત કરો"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS ડિમન ચાલી રહ્યું નથી"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "cyphesis દુનિયાને પ્રચલિત કરી રહ્યા છે: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2282,11 +2306,11 @@ msgstr "જૂની કીને ખોવા માટે ફાઇલને
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "કાર્યક્રમ મૃત છે અને /var/run pid ફાઈલ અસ્તિત્વમાં છે"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "$prog: iscsi સત્રો હજુ સક્રિય છે તેને બંધ કરી રહ્યા નથી"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr "*** ચેતવણી -- SELinux ${SELINUXTYPE} નીતિ પુનઃલેબલ જરૂરી છે. "
@@ -2310,6 +2334,15 @@ msgstr "BitTorrent seed client શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "pand બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"વપરાશ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "વપરાશ: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2319,7 +2352,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "ખોવાયેલ પરિમાણ 'સરનામું' (દલીલ ૧)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2331,7 +2364,7 @@ msgstr "INND સેવા અટકાવી રહ્યા છીએ (નમ
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "RPC idmapd અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file એ \"$user\" દ્વારા વાંચી શકાય તેવી નથી"
@@ -2339,10 +2372,10 @@ msgstr "$file એ \"$user\" દ્વારા વાંચી શકાય ત
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "વિતરિત કમ્પાઈલર નિશ્ચાયક અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base બંધ કરો"
@@ -2350,7 +2383,7 @@ msgstr "$base બંધ કરો"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "$prog2 બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "ડેટાબેઝ બંધારણની જૂની આવૃત્તિ મળી હતી."
@@ -2366,15 +2399,19 @@ msgstr "વપરાશ: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|hel
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "netconsole મોડ્યુલ લવાયેલ નથી"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Qpid AMQP ડિમન અટકાવી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Manifest અસ્તિત્વમાં નથી: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "ભૂલ "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES અસ્તિત્વમાં નથી."
@@ -2398,14 +2435,10 @@ msgstr "radvd ને ટ્રીગર મોકલવા માટે કો
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "રાત્રિ apt સુધારો નિષ્ક્રિય કરાયેલ છે."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT સ્માર્ટ કાર્ડ ટર્મિનલો અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "func ડિમન શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "arptables ફાયરવોલ નિયમો લાગુ પાડી રહ્યા છીએ: "
@@ -2419,7 +2452,7 @@ msgstr "certs બનાવવાનું"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "ઉપકરણ '$DEVICE' માન્ય GRE ઉપકરણ નામ તરીકે આધારભૂત નથી."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2433,47 +2466,36 @@ msgstr ""
"વપરાશ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "$mountpoint અનમાઉન્ટ કરી રહ્યા છે:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "rwho સેવાઓ શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "acpi ડિમન બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "ડેટાબેઝનો પ્રારંભ કરી રહ્યા છીએ: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "લુપબેક ફાઈલ સિસ્ટમો માઉન્ટ દૂર કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: ફાયરવોલ નિયમો ફ્લશ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"આપેલ IPv6 મૂળભૂત ગેટવે '$address' એ સ્થાનિક કડી છે, પરંતુ કોઈ મર્યાદા નથી અથવા ગેટવે "
-"ઉપકરણ સ્પષ્ટ કરેલ છે"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "મૂળભૂત ઉપકરણ મેપ લાવી રહ્યા છીએ"
@@ -2481,9 +2503,9 @@ msgstr "મૂળભૂત ઉપકરણ મેપ લાવી રહ્ય
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog મૃત થયેલ છે પરંતુ pid ફાઈલ અસ્તિત્વમાં છે"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base અટકાવાયેલ છે"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "ઉપકરણ '$DEVICE' એ પહેલાથી જ ઉપર છે, મહેરબાની કરીને પહેલા બંધ કરો"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2494,11 +2516,16 @@ msgstr "dund ને બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Shorewall પુનઃશરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "$prog બંધ કરી રહ્યા છીએ"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "કન્સોલ માઉસ સેવાઓ બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "vshelper નો પાથ સુયોજીત થયેલ નથી"
@@ -2531,7 +2558,7 @@ msgstr "NFS statd બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "સર્વર $MONOTONE_KEYID માટે RSA કીને ઉત્પન્ન કરી રહ્યા છે"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "${desc} (${prog}) શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -2539,29 +2566,36 @@ msgstr "${desc} (${prog}) શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM સર્વર ($pid) ચાલી રહ્યું છે"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "cobbler ડિમન અટકાવી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "$prog શરુ કરી રહ્યા છીએ"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "pdns-recursor શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
"વપરાશ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Crossfire રમત સર્વર શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "ZABBIX સર્વર બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "denyhosts અટકાવી રહ્યા છીએ: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2571,9 +2605,9 @@ msgstr "Windows કાર્યક્રમો માટે બાઈનરી
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "telescope ડિમન બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS માટે બિન-રેન્ડમ કી જરૂરી છે, રદ કરી રહ્યા છીએ"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: મોડ્યુલો અનલોડ કરી રહ્યા છીએ: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2583,10 +2617,6 @@ msgstr "માસિક smolt ચકાસણીઓ સક્રિય કરા
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "આપેલ IPv4 સરનામું '$ipv4addr' એ ઉમદા રીતે વાપરી શકાય એમ નથી"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "પાસફ્રેઝ ફાઇલને ખસેડો"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2608,15 +2638,13 @@ msgstr "sge_shadowd શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "Initializing database"
msgstr "ડેટાબેઝનો પ્રારંભ કરી રહ્યા છીએ"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "$KIND સેવાઓ બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "$module કર્નલ મોડ્યુલને લાવી રહ્યા છે: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "'$NISDOMAIN' ડોમેઈન છે "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2626,7 +2654,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "કર્નલ IPv6 ના આધાર સાથે કમ્પાઈલ થયેલ નથી"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "$PROG અટકાવી રહ્યા છીએ: "
@@ -2643,7 +2671,7 @@ msgstr "$s અટકાવાયેલ છે"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "વીડિયો ડિસ્ક રેકોર્ડર અટકાવી રહ્યા છીએ ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "સેવા શરુ કરવી છે $1 (Y)હા/(N)ના/(C)ચાલુ રાખવી છે? [Y] "
@@ -2659,7 +2687,7 @@ msgstr "$prog એ પહેલાથી જ ચાલી રહ્યું છ
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent ટ્રેકર બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "ફાઈલ સિસ્ટમની ચકાસણી કરી રહ્યા છીએ"
@@ -2667,36 +2695,36 @@ msgstr "ફાઈલ સિસ્ટમની ચકાસણી કરી ર
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "netconsole આરંભ કરી રહ્યા છીએ"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "વપરાશ: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "nsd શરુ કરી રહ્યા છીએ:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "NFS mountd બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "ZABBIX પ્રોક્સીને બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr "આપેલ IPv6 મૂળભૂત ઉપકરણ '$device' અસ્તિત્વમાં નથી અથવા ઉપર નથી"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "$prog ડિમન શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "$prog શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "બિનઆધારભૂત પસંદગી '$selection' સ્પષ્ટ કરેલ છે (દલીલ ૨)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "વપરાશ: killproc {program} [signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "$s$pid એ ચાલી રહ્યું છે..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** તમારા માટે શેલ છોડી રહ્યા છીએ; સિસ્ટમ ફરીથી બુટ થશે"
@@ -2704,49 +2732,45 @@ msgstr "*** તમારા માટે શેલ છોડી રહ્યા
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "supervisord શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** તમને શેલમાં છોડી રહ્યા છીએ; સિસ્ટમ ચાલુ રહેશે"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog એ અટકાવાયેલ છે"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "$prog પુનઃશરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"વપરાશ: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "$BASENAME ડેટાબેઝોની નિકાસ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} સેવા શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "MaraDNS અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: માપ વિકલ્પ માટે કોઈ કિંમત નથી, રદ કરી રહ્યા છીએ"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "NIS ડોમેઈન સુયોજીત કરી રહ્યા છીએ: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr "દલીલ ૧ ખાલી છે પરંતુ તે ઈન્ટરફેસ નામ સમાવતી હોવી જોઈએ - IPv6to4 આરંભ અવગણો"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "$name શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -2759,7 +2783,7 @@ msgstr "\"scandvb -o vdr\" ને dvb-apps પેકેજમાંથી એક
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "${KERNEL_ELEVATOR} એલિવેટર પાછુ આવી રહ્યુ છે: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "સક્રિય CIFS માઉન્ટ પોઈન્ટો: "
@@ -2767,7 +2791,7 @@ msgstr "સક્રિય CIFS માઉન્ટ પોઈન્ટો: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSS કી બનાવટ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog બંધ કરો"
@@ -2775,7 +2799,8 @@ msgstr "$prog બંધ કરો"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "SSH2 RSA યજમાન કી બનાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE} માટે સરનામું ${IPADDR} બનાવવામાં ભૂલ."
@@ -2792,21 +2817,21 @@ msgstr "$prog શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "INND સિસ્ટમ શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "monotone સર્વર શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "કોષ્ટક: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "જરૂરી ડિરેક્ટરીઓ બનાવી રહ્યા છીએ"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi DNS ડિમન પુનઃલાવી રહ્યા છીએ... "
@@ -2823,49 +2848,42 @@ msgstr "રાત્રિ apt સુધારો સક્રિય કરે
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "GNU cfengine પર્યાવરણીય ઈતિહાસ ડિમન અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "ડેટાબેઝનો પ્રારંભ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "postfix શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "abrt ડિમન શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "$prog પુનઃશરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "PostgreSQL ખાતાને બનાવી રહ્યા છે: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"વપરાશ: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "$name અટકાવી રહ્યા છીએ: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "ફરીથી શરુ કરો"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "exim શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "802.1Q VLAN પરિમાણો સુયોજિત કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "xend ડિમન અટકાવી રહ્યા છીએ: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2879,7 +2897,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s એ મરેલ છે, પરંતુ બીજી સ્ક્રિપ્ટ એ ચાલી રહ્યુ છે."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "ભૂલ, અમુક બીજા યજમાનો પહેલાથી જ સરનામું ${IPADDR} વાપરી રહ્યા છે."
@@ -2891,7 +2910,7 @@ msgstr "NFS સેવાઓ બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "monotone સર્વર અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "રુપરેખાંકિત NCP માઉન્ટ પોઈન્ટ: "
@@ -2917,25 +2936,19 @@ msgstr ""
"ઉપકરણ ${DEVICE} ને MAC સરનામું ${FOUNDMACADDR} છે, રૂપરેખાંકિત સરનામા ${HWADDR} ની "
"જગ્યાએ. અવગણી રહ્યા છીએ."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "નિષ્ફળ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: સાયફર વિકલ્પ માટે કોઈ કિંમત નથી, રદ કરી રહ્યા છીએ"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Avahi ડિમન બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "$KIND સેવાઓ શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -2943,27 +2956,24 @@ msgstr "$KIND સેવાઓ શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "$FILE માં ભૂલ: અયોગ્ય ઉપનામ નંબર"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog ચાલી રહ્યો છે"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "$prog શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: હેશ વિકલ્પ માટે કોઈ કિંમત નથી, રદ કરી રહ્યા છીએ"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "$SERVICE રૂપરેખાંકન પુનઃલાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: ફાયરવોલ નિયમો ફ્લશ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2975,11 +2985,18 @@ msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 એ આ રીતે બોલાવી શકાતું નથી"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr "Denyhosts એ પહેલાથી જ ચાલી રહ્યું છે."
@@ -2992,7 +3009,8 @@ msgstr "Gadget ડિમન અટકાવી રહ્યા છીએ: "
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "ચેતવણી: ઈન્ટરફેસ 'tun6to4' ને 'IPV6_DEFAULTGW' નો આધાર નથી, અવગણાયેલ છે"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "ઉપકરણ ${DEVICE} અસ્તિત્વમાં હોય એમ લાગતું નથી, પ્રારંભ કરવામાં વિલંબ છે."
@@ -3012,7 +3030,7 @@ msgstr "$DAEMON સુયોજિત નથી."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "pkcsslotd શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "લુપબેક ઈન્ટરફેસ લાવી રહ્યા છીએ: "
@@ -3028,6 +3046,10 @@ msgstr "puppetmaster શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "મૃત થયેલ છે પરંતુ pid ફાઈલ અસ્તિત્વમાં છે"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd અસ્તિત્વમાં નથી અથવા ચલાવી શકાય એમ નથી"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "જાણકારી "
@@ -3044,14 +3066,14 @@ msgstr "નવા સ્થાનમાં જૂની સર્વર પા
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "fail2ban અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "$prog બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: મોડ્યુલો અનલોડ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS માટે બિન-રેન્ડમ કી જરૂરી છે, રદ કરી રહ્યા છીએ"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3061,11 +3083,11 @@ msgstr "મૃત થયેલ છે પરંતુ subsys ને તાળુ
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog અડધેથી બંધ કરો"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "NFS mountd બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "પછીના બુટ વખતે fsck પર દબાણ કરાશે."
@@ -3082,7 +3104,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "માસિક Smolt સુધારો નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "ચેતવણી"
@@ -3102,27 +3124,26 @@ msgstr "$1 ઉપલબ્ધ નથી"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "sm-client બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "certmaster ડિમન શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"વપરાશ: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Gnokii SMS ડિમન અટકાવી રહ્યા છીએ ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "${prog_base} શરૂ કરી રહ્યા છીએ:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kernelrelease: કર્નલ પ્રકાશન આવૃત્તિને સ્પષ્ટ કરો"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "ઉપકરણ 'tun6to4' ('$DEVICE' માંથી) એ પહેલાથી જ ઉપકરણ છે, પ્રથમ બંધ કરો"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "$prog ની પરિસ્થિતિ $rc"
@@ -3139,11 +3160,21 @@ msgstr "pand શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Gnokii SMS ડિમન શરૂ કરી રહ્યા છીએ ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog પહેલાથી ચાલી રહ્યું છે"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Gadget ડિમન શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "મહેરબાની કરીને નેટવર્કને '/sbin/service network restart' સાથે ફરીથી શરુ કરો"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " બરાબર "
@@ -3151,7 +3182,7 @@ msgstr " બરાબર "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** મહેરબાની કરીને આ જુઓ /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "રુપરેખાંકિત ઉપકરણો:"
@@ -3164,7 +3195,7 @@ msgstr "INND સેવા અટકાવી રહ્યા છીએ (PID મ
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "સક્રિય NFS માઉન્ટ પોઈન્ટ: "
@@ -3177,14 +3208,10 @@ msgstr "વપરાશકર્તાઓ આ ઉપકરણને નિયં
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "રાઉટર શોધખોળ શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "બીજી ફાઈલ સિસ્ટમ માઉન્ટ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Intel CPU માઈક્રોકોડ સુધારો લાગુ કરી રહ્યા છીએ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "qemu બાઈનરી બંધારણ નિયંત્રકો રજીસ્ટર થયેલ છે."
@@ -3198,7 +3225,7 @@ msgstr "સામાન્ય સરનામા રીડન્ડન્સી
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) પુનઃલાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "DAAP સર્વર શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -3207,24 +3234,16 @@ msgstr "DAAP સર્વર શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c configfile\t: રૂપરેખાંકન ફાઇલને સ્પષ્ટ કરો"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "$SYSCTL_POST માંથી sysctl સુયોજનોને લાગુ પાડી રહ્યા છે: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "આપેલ ઉપકરણ '$device' એ આધારભૂત નથી (દલીલ ૧)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "વપરાશ: pidofproc [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3237,7 +3256,7 @@ msgstr "irattach બંધ કરો"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "NFS ને તાળુ લગાવવાનું બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: ફાયરવોલ ચાલતો નથી."
@@ -3249,10 +3268,6 @@ msgstr "$prog પુનઃશરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "$prog શરૂ કરી રહ્યા છીએ: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "ZABBIX પ્રોક્સીને શરૂ કરી રહ્યા છે: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "હાર્ડ ડિસ્ક તાપમાન મોનીટર ડિમન અટકાવી રહ્યા છીએ ($prog): "
@@ -3262,7 +3277,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "irattach શરૂ કરો"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3277,10 +3292,6 @@ msgstr "${prog} રૂપરેખાંકન પુનઃલાવી રહ
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "${prog} શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "$DCBD ને શરૂ કરી રહ્યા છે: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** પુનઃસક્રિય કરવા માટે 'setenforce 1' ચલાવો."
@@ -3293,9 +3304,9 @@ msgstr "preload ડિમન અટકાવી રહ્યા છીએ: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 રુપરેખાંકન એ માન્ય નથી"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "ibmasm અટકાવી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "PC/SC સ્માર્ટ કાર્ડ ડિમન અટકાવી રહ્યા છીએ ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3321,6 +3332,10 @@ msgstr "Bandwidthd નેટવર્ક ટ્રાફિક મોનિટ
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "$PROG રૂપરેખાંકનને તૈયાર કરી રહ્યા છે: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "ચેતવો "
@@ -3333,9 +3348,13 @@ msgstr ""
"'યજમાન સુધીનો કોઈ માર્ગ નથી' માર્ગ '$networkipv6' ગેટવે '$gatewayipv6' દ્વારા "
"ઉપકરણ '$device' મારફતે ઉમેરી રહ્યા છીએ"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "નિયમો સાથે ડેટાબેઝને લોડ કરી રહ્યા છે: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "ઈન્ટરફેસ $i લાવી રહ્યા છીએ: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "ઉપકરણ '$device' સક્રિય કરવાનું કામ આપતું નથી"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3345,7 +3364,7 @@ msgstr "vncserver બંધ કરો"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled ડિમન અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "રૂપરેખાંકિત નેટવર્ક બ્લોક ઉપકરણો: "
@@ -3357,19 +3376,15 @@ msgstr ""
"વપરાશ: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "વપરાશ: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: ફાયરવોલ મોડ્યુલો લવાયેલ નથી."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "GNU cfengine પર્યાવરણીય ઈતિહાસ ડિમન શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "denyhosts શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3381,9 +3396,14 @@ msgstr "$prog એ કમ્પાઇલ થયેલ છે "
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** તમને શેલમાં છોડી રહ્યા છીએ; સિસ્ટમ ચાલુ રહેશે"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"વપરાશ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3396,31 +3416,45 @@ msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "$prog ચાલી રહ્યું નથી"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "પાઈપ ફાઈલ સિસ્ટમોનું માઉન્ટ દૂર કરી રહ્યા છીએ (ફરીથી પ્રયત્ન કરો): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "cyrus.conf ફાઈલ પુનઃલાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "unbound અટકાવી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "$DCBD ને શરૂ કરી રહ્યા છે: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "DAAP સર્વર શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "સિસ્ટમટેપ સ્ક્રિપ્ટોને સાફ કરી રહ્યા છે: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "સૂચન "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "કેશ ડિરેક્ટરી ($CACHE_PATH) બનાવવામાં નિષ્ફળ"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "$file માટે $prog ને પુન:શરૂ કરી રહ્યા છે: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog ચાલી રહ્યું નથી"
@@ -3429,11 +3463,10 @@ msgstr "$prog ચાલી રહ્યું નથી"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "$prog રૂપરેખાંકન પુનઃવાંચી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} એ ${DEVICE} માટે અસ્તિત્વમાં નથી"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "restorecond બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3454,11 +3487,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"વપરાશ: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "udev હયાત નિયમો ઉમેરી રહ્યા છીએ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "exim બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " નિષ્ફળ."
@@ -3466,6 +3505,11 @@ msgstr " નિષ્ફળ."
msgid "database initialization"
msgstr "ડેટાબેઝનો પ્રારંભ"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "વિચિત્ર "
@@ -3478,15 +3522,15 @@ msgstr "NFS ક્વોટા શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "ખોવાયેલ પરિમાણ 'ઉમદા IPv4 સરનામું' (દલીલ ૨)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} સેવા પુનઃલાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** ફાઈલ સિસ્ટમને ચકાસતા પહેલા ભૂલ ઉદ્દભવી હતી."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "NCP ફાઈલ સિસ્ટમનું માઉન્ટ દૂર કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -3494,23 +3538,15 @@ msgstr "NCP ફાઈલ સિસ્ટમનું માઉન્ટ દૂ
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "DROP ની લક્ષ્ય નિતીઓ બદલી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "udev makedev કેશ ફાઇલ ઉત્પન્ન કરી રહ્યા છે"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi DNS ડિમન ચાલી રહ્યું છે"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "બ્રિજનો આધાર ઉપ્લબ્ધ નથી: brctl મળ્યું નથી"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "$FILE માં ભૂલ છે: ipaddr $IPADDR ને $ipseen માં પહેલાથી જોયેલી છે"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "વપરાશ: status [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3529,11 +3565,6 @@ msgstr "dropbear DSS યજમાન કી બનાવી રહ્યા છ
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "નવી ${PEERCONF} રુપરેખા ફાઈલ સુયોજિત કરી રહ્યા છીએ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "$name શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "$prog રૂપરેખાંકન પુનઃવાંચી રહ્યા છીએ: "
@@ -3542,12 +3573,12 @@ msgstr "$prog રૂપરેખાંકન પુનઃવાંચી રહ
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "$s પર શોધાયેલ આધાર લુપ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s એ સુરક્ષિત થયેલ પાસવર્ડ છે"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "INSECURE OWNER FOR $key"
@@ -3555,11 +3586,12 @@ msgstr "INSECURE OWNER FOR $key"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "હાલનાં એલિવેટર સુયોજનો:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " નિષ્ફળ; કોઈ કડી હાજર નથી. કેબલ ચકાસવુ છે?"
@@ -3567,6 +3599,11 @@ msgstr " નિષ્ફળ; કોઈ કડી હાજર નથી. કે
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Firmware લાવી રહ્યા છીએ"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "RADIUS સર્વર બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "liquidwar રમત સર્વર શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -3583,7 +3620,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "auto nice ડિમન બંધ કરી રહ્યા છીએ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "બધા ચાલી રહેલ મહેમાનો અટકાવી રહ્યા છીએ"
@@ -3591,15 +3628,16 @@ msgstr "બધા ચાલી રહેલ મહેમાનો અટકા
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "dropbear RSA યજમાન કી બનાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"ઉમદા IPv6 ને આગળ ધપાવવાનું રુપરેખાંકનમાં નિષ્ક્રિય કરેલ છે, પરંતુ વર્તમાનમાં કર્નલમાં નિષ્ક્રિય "
-"કરેલ નથી"
+"વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "$prog ફરીથી લાવી રહ્યા છીએ"
@@ -3612,12 +3650,12 @@ msgstr "વપરાશ: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "બધી પ્રક્રિયાઓને KILL સંકેત મોકલી રહ્યા છીએ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3634,34 +3672,42 @@ msgstr "IB સબનેટ ને પુન:સ્કેન કરી રહ્
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "વર્તમાન નિયમો $ARPTABLES_CONFIG માં સંગ્રહી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi DNS ડિમન શરૂ કરી રહ્યા છીએ... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "YP map સર્વર બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Wesnoth game સર્વર શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Bandwidthd નેટવર્ક ટ્રાફિક મોનિટરને શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "YP પાસવર્ડ સેવા શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "RADIUS સર્વર બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3682,7 +3728,7 @@ msgstr "કાર્યક્રમ અથવા સેવા પરિસ્થ
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "ભૂલ. મૂળભૂત નિયમ ડેટાબેઝ અસ્તિત્વમાં નથી."
@@ -3690,10 +3736,6 @@ msgstr "ભૂલ. મૂળભૂત નિયમ ડેટાબેઝ અસ
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: સમય સર્વર સાથે સુમેળ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Open Hardware Manager ને શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "સ્ટેલ તાળા ફાઈલો માં હાજર હશે; તેને દૂર કરી રહ્યા છે."
@@ -3702,7 +3744,7 @@ msgstr "સ્ટેલ તાળા ફાઈલો માં હાજર હ
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file એ \"$user\" ની માલિકીની છે"
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "$prog ને $site માટે શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -3718,7 +3760,7 @@ msgstr "${NAME} પુનઃલાવી રહ્યા છીએ"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "વીડિયો ડિસ્ક રેકોર્ડર શરૂ કરી રહ્યા છીએ ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} એ બંધ થયેલ છે"
@@ -3739,7 +3781,7 @@ msgstr "puppetmaster અટકાવી રહ્યા છીએ: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Perlbal શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -3747,7 +3789,7 @@ msgstr "Perlbal શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA કી બનાવવાનું"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3759,9 +3801,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "xen blktapctrl ડિમન શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Wesnoth game સર્વર શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "nsd શરુ કરી રહ્યા છીએ:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "ICQ પરિવહન શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3783,7 +3830,7 @@ msgstr "Bluetooth ઉપકરણોને સક્રિય કરી રહ
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: $SYSLOGADDR નું MAC સરનામું ઉકેલી શકતા નથી"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "પછીના બુટ વખતે fsck ને અવગણવામાં આવે છે."
@@ -3791,11 +3838,12 @@ msgstr "પછીના બુટ વખતે fsck ને અવગણવામ
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tscript(s)\t: systemtap સ્ક્રિપ્ટોને સ્પષ્ટ કરો"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "સ્થાનિક સ્વેપ પાર્ટીશનો સક્રિય કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE} ને લાવવામાં નિષ્ફળ."
@@ -3803,7 +3851,7 @@ msgstr "${DEVICE} ને લાવવામાં નિષ્ફળ."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "xenner ડિમનો શરૂ કરી રહ્યા છીએ"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "મિક્સરના સુયોજનો સંગ્રહી રહ્યા છીએ"
@@ -3815,7 +3863,7 @@ msgstr "ટનલ ઉપકરણ 'sit0' ને સક્રિય કરવા
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "rfcomm શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3823,10 +3871,6 @@ msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|reload}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr "ચેતવણી: $prog એ બહાર નીકળી શકતુ નથી, શરૂ કરો/પુન:શરૂ કરો એ નિષ્ફળ થઇ શકે છે"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tઈન્ટરેક્ટીવ શરુઆત માટે 'I' દબાવો."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "clement બંધ"
@@ -3835,7 +3879,7 @@ msgstr "clement બંધ"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "SSH2 DSA યજમાન કી બનાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "કોઈ 802.1Q VLAN નો આધાર કર્નલમાં ઉપકરણ ${DEVICE} માટે ઉપ્લબ્ધ નથી"
@@ -3843,19 +3887,20 @@ msgstr "કોઈ 802.1Q VLAN નો આધાર કર્નલમાં ઉ
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "$display_name અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "કી બનાવવાનું"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "પ્રક્રિયાની ગણતરી કરવાનું નિષ્ક્રિય કરેલ છે."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "યજમાનનામ ${HOSTNAME} ફરીથી સુયોજિત કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "નેટવર્ક-જોડાયેલ ફાઈલસિસ્ટમો ચકાસી રહ્યા છીએ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3879,24 +3924,24 @@ msgstr "${prog} બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "$DCBD પુનઃલાવવાનું આધારભૂત નથી: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "વપરાશ: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "યજમાનનામ ${HOSTNAME} સુયોજિત કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "YP પાસવર્ડ સેવા શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat સેવાઓ બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3912,8 +3957,9 @@ msgstr "ભૂલ: [ipv6_log] ખોવાયેલ 'સંદેશો' (દલ
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "freshclam ડિમન ઉપર અને ચાલી રહ્યુ નથી (મહેરબાની કરીને આ ચકાસો)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -3921,7 +3967,11 @@ msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog મૃત થયેલ છે પરંતુ subsys ને તાળું મરાયેલ છે"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "રેન્ડમ સીડ સંગ્રહી રહ્યા છીએ: "
@@ -3929,7 +3979,7 @@ msgstr "રેન્ડમ સીડ સંગ્રહી રહ્યા છ
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "ISDN મોડ્યુલો લાવી રહ્યા છીએ"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -3938,17 +3988,18 @@ msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr "ctdbd ને મારી રહ્યા છે "
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "uuidd શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "સ્થાનિક ફાઈલ સિસ્ટમો માઉન્ટ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_CONF શોધી શકતા નથી, બહાર નીકળો."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "કી બનાવવાનું"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -3958,20 +4009,20 @@ msgstr "પરિમાણ ખોવાયેલ છે 'IPv6-gateway' (દલ
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "મહેરબાની કરીને નેટવર્કને '/sbin/service network restart' સાથે ફરીથી શરુ કરો"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "વપરાશ: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "PostgreSQL ડેટાબેઝને બનાવી રહ્યા છીએ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
@@ -3980,21 +4031,11 @@ msgstr ""
"વપરાશ: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "વપરાશ: $prog {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** જ્યારે તમે શેલ છોડો."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"વપરાશ: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "sm-client શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -4007,19 +4048,15 @@ msgstr "$NAME શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "Pre-0.26 monotone ડેટાબેઝ એ હાથ દ્દારા ખસેડેલ હોવુ જ જોઇએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: વધારાના મોડ્યુલો લાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "રૂપરેખાંકનને ચકાસી રહ્યા છે: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "SQLgrey શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "વપરાશ: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "$prog રૂપરેખાંકન પુનઃલાવી રહ્યા છીએ: "
@@ -4028,21 +4065,21 @@ msgstr "$prog રૂપરેખાંકન પુનઃલાવી રહ્
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS ફાઈલ સિસ્ટમો માઉન્ટ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "exim પ્રમાણપત્રને ઉત્પન્ન કરી રહ્યા છે: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "rusers સેવાઓ શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -4123,11 +4160,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Xpilot રમત સર્વર અટકાવી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog પહેલાથી ચાલી રહ્યું છે"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "HAL ડિમન શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "unbound અટકાવી રહ્યા છીએ: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr "*** /etc/selinux/config સૂચવે છે કે તમારે જાતે લેબલીંગ ચોક્કસ કરવાની જરૂર છે"
@@ -4135,11 +4181,11 @@ msgstr "*** /etc/selinux/config સૂચવે છે કે તમારે
msgid "No scripts exist."
msgstr "સ્ક્રિપ્ટોનું અસ્તિત્વ નથી."
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc પ્રવેશો ચોક્કસ થયેલ હતા"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4152,7 +4198,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start}"
@@ -4164,23 +4210,23 @@ msgstr "ટનલ ઉપકરણ '$device' બનાવવાનું કા
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "ખોવાયેલ પરિમાણ 'IPv6-સરનામું' (દલીલ ૨)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "ફાઈલ સિસ્ટમો માઉન્ટ દૂર કરી રહ્યા છીએ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "NTP સર્વર $ntpstep અથવા $ntpconf માં સ્પષ્ટ થયેલ નથી"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "પ્રક્રિયા ગણતરી કરવાનું સક્રિય કરેલ છે."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(શરુ નથી કરી રહ્યા, સેવાઓ રજીસ્ટર થયેલ નથી): "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "$PROG બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -4200,6 +4246,11 @@ msgstr ""
"વપરાશ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM સર્વર ચાલી રહ્યું નથી"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "ઉપકરણ '$device' અસ્તિત્વમાં નથી"
@@ -4208,7 +4259,7 @@ msgstr "ઉપકરણ '$device' અસ્તિત્વમાં નથી"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "$type $name અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr "વધુ જાણકારી માટે $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist જુઓ."
@@ -4221,11 +4272,7 @@ msgstr "$SERVICE શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "zfs પાર્ટીશનોને માઉન્ટ કરી રહ્યા છે: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "ઈન્ટરફેસ $i લાવી રહ્યા છીએ: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "INSECURE MODE FOR $key"
@@ -4233,10 +4280,6 @@ msgstr "INSECURE MODE FOR $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "નવો વાયરસ-ડેટાબેઝ લાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "cyphesis બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Crossfire રમત સર્વર અટકાવી રહ્યા છીએ: "
@@ -4261,12 +4304,12 @@ msgstr "IPv6 સરનામું '$address' ને ઉપકરણ '$device'
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "ખોવાયેલ પરિમાણ 'ઉપકરણ' (દલીલ ૧)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "પ્રક્રિયાની ગણતરી બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4277,22 +4320,23 @@ msgstr "ifup-ppp એ ${DEVNAME} માટે અસ્તિત્વમાં
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4311,41 +4355,44 @@ msgstr "આપેલ pidfile '$pidfile' અસ્તિત્વમાં નથ
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "ચેતવણી: 'rawip' ની મદદથી કડી IPv6 ને આધાર આપતી નથી એનકેપ્સુલેશન"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "મહેરબાની કરીને જ્યારે સિસ્ટમ ફરીથી બુટ થઈ રહી હોય ત્યારે તેને અટકાવો..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Avahi DNS ડિમન બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr "*** ચેતવણી -- SELinux ${SELINUXTYPE} નીતિ પુનઃલેબલ જરૂરી છે."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "DAAP સર્વર બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "વાંચક જોડો/તોડો ઘટનાઓ માટે રાહ જુઓ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog ફ્લશ"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$base પુનઃલાવો"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "NCP ફાઈલ સિસ્ટમ માઉન્ટ કરી રહ્યા છીએ: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "amavisd-snmp-subagent બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "RADIUS સર્વર બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -4358,21 +4405,22 @@ msgstr "CIM સર્વર શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "CallWeaver શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "rstat સેવાઓ બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "PostgreSQL ડેટાબેઝ ચલાવવા માટે ચકાસી શક્યા નહિં."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "NTP સર્વર $ntpstep અથવા $ntpconf માં સ્પષ્ટ થયેલ નથી"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "$prog ને ફરીથી શરુ કરી રહ્યા છીએ:"
@@ -4380,9 +4428,9 @@ msgstr "$prog ને ફરીથી શરુ કરી રહ્યા છી
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "liquidwar રમત સર્વર અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr "cyphesis સેવા ચલાવવા માટે વપરાશકર્તા $CYPHESISUSER શોધી શકતા નથી."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "nsca પુનઃલોડ કરી રહ્યા છીએ: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4396,56 +4444,46 @@ msgstr "qemu બાઈનરી બંધારણ નિયંત્રકો
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "SSH1 RSA યજમાન કી બનાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: પહેલાથી જ ચાલી રહ્યું છે"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "CRLs પુનઃલોડ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: ફાયરવોલ મોડ્યુલો લવાયેલ નથી."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "સ્ટેલ તાળા ફાઈલો $directory માં કદાચ હાજર હશે"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: વધારાના મોડ્યુલો લાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "સ્વેપ બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "$name અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_BIN શોધી શકતા નથી, બહાર નીકળો."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "ifcfg-${parent_device}: ફાઈલોમાં ભૂલ છે"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "radvd ને ટ્રીગર મોકલવા માટે બિનઆધારભૂત કારણ '$reason'"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: પહેલાથી જ ચાલી રહ્યું છે"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4455,11 +4493,12 @@ msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "ભૂલ: [ipv6_log] લોગનું સ્તર '$level' માન્ય નથી (દલીલ ૨)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "$FILE માં ભૂલ છે: ipaddr $IPADDR ને $ipseen માં પહેલાથી જોયેલી છે"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "$prog પુનઃશરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4500,7 +4539,7 @@ msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "YP સર્વર સેવાઓ શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4509,24 +4548,20 @@ msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog પહેલાથી ચાલી રહ્યું છે"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "chrony આદેશ કી બનાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "$DCBD પુનઃલાવવાનું આધારભૂત નથી: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "આપેલ IPv6 મૂળભૂત ઉપકરણ '$device' ને બાહ્ય nexthop ની જરુર છે"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "$prog પુનઃશરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "સ્થાનિક ફાઈલ સિસ્ટમ ક્વોટા ચકાસી રહ્યા છીએ: "
@@ -4538,17 +4573,17 @@ msgstr "NFS statd શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "$master_prog શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "PORT પર્યાવરણ સુયોજિત નથી."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "innd બંધ કરો"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "ડોમેઈન મળ્યું નહિં"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "rstat સેવાઓ શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4566,7 +4601,7 @@ msgstr "${NAME} પુનઃલાવી રહ્યા છીએ: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "exim પુનઃલાવી રહ્યા છીએ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} મૃત થયેલ છે પરંતુ pid ફાઈલ અસ્તિત્વમાં છે"
@@ -4574,10 +4609,6 @@ msgstr "${base} મૃત થયેલ છે પરંતુ pid ફાઈલ
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "પેકેજ sendmail-cf એ રૂપરેખાંકનને સુધારવા માટે જરૂરી છે."
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "xend ડિમન અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "restorecond બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -4586,26 +4617,17 @@ msgstr "restorecond બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "કાર્યક્રમ મૃત છે અને /var/lock તાળા ફાઈલ અસ્તિત્વમાં છે"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "વપરાશ: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp એ ${DEVICE} માટે અસ્તિત્વમાં છે"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "argus બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: ફાયરવોલ નિયમો $IP6TABLES_DATA માં સંગ્રહી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "વપરાશ: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4619,9 +4641,9 @@ msgstr "$prog ડિમન રુપરેખાંકન ફરીથી લા
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "${prog} રૂપરેખાંકન પુનઃલાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Qpid AMQP ડિમન શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "$dst માટે કી ફાઈલ મળી નહિં, રદ કરી રહ્યા છીએ"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4645,7 +4667,7 @@ msgstr "$prog પહેલાથી ચાલી રહ્યું છે"
msgid "start"
msgstr "શરુ કરો"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "ઈન્ટરફેસ $i બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -4659,42 +4681,35 @@ msgstr "RPMS ને જૂથ $group માં સુધારી રહ્ય
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "રૂપરેખાંકન વાક્યરચના ભૂલને કારણે $httpd ને પાછું લાવી શકતા નથી"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "ચેતવણી: vconfig એ REORDER_HDR ને ${DEVICE} ઉપર નિષ્ક્રિય કરવા સમર્થ નથી"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
"IPv6 ખાનગી પદ્ધતિ '$IPV6_PRIVACY' સક્રિય કરી શકતા નથી, કર્નલ દ્વારા આધારભૂત નથી"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** ચેતવણી -- SELinux સક્રિય છે"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "${desc} (${prog}) બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "ખોવાયેલ પરિમાણ 'સ્થાનિક IPv4 સરનામું' (દલીલ ૨)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"વપરાશ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"આપેલ IPv6 મૂળભૂત ગેટવે '$address' એ સ્થાનિક કડી છે, પરંતુ કોઈ મર્યાદા નથી અથવા ગેટવે "
+"ઉપકરણ સ્પષ્ટ કરેલ છે"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "$prog શરુ કરી રહ્યા છીએ"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4704,15 +4719,23 @@ msgstr "ઈન્ફ્રારેડ દૂરસ્થ નિયંત્ર
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "અરૂપરેખાંકિત: $prog, /etc/gkrellmd.conf મળી નહિં"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "denyhosts અટકાવી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Crossfire રમત સર્વર શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"ઉમદા IPv6 ને આગળ ધપાવવાનું રુપરેખાંકનમાં નિષ્ક્રિય કરેલ છે, પરંતુ વર્તમાનમાં કર્નલમાં નિષ્ક્રિય "
+"કરેલ નથી"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: ભૂલ: અપૂરતા હકો"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "/etc/fstab સ્વેપો સક્રિય કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -4728,9 +4751,9 @@ msgstr "$progname અટકાવી રહ્યા છીએ: "
msgid "is stopped"
msgstr "અટકી ગયેલ છે"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "postfix શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4740,7 +4763,7 @@ msgstr ""
"આપેલ IPv6 મૂળભૂત ગેટવે '$address' પાસે મર્યાદા '$device_scope' વ્યાખ્યાયિત કરેલ છે, આપેલ "
"મૂળભૂત ગેટવે ઉપકરણ '$device' વપરાશે નહિં"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "$0: પુનઃલાવવાનું આધારભૂત નથી"
@@ -4749,7 +4772,7 @@ msgstr "$0: પુનઃલાવવાનું આધારભૂત નથી
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "ISDN મોડ્યુલો લાવી રહ્યા નથી"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "$name અટકાવી રહ્યા છીએ: "
@@ -4782,23 +4805,20 @@ msgstr "વપરાશ: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "imapproxy ોક્સી ડિમન શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "$name અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "ZABBIX સર્વર શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "${ELEVATOR} એલિવેટર ને લાગુ પાડી રહ્યા છે: "
@@ -4811,19 +4831,20 @@ msgstr "amavisd-snmp-subagent શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM સર્વર ચાલી રહ્યું નથી"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "ઉપકરણ '$device' સક્રિય કરવાનું કામ આપતું નથી"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "$prog પુનઃશરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "puppet અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -4831,7 +4852,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "fail2ban શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "તમારે PostgreSQL વાપરતા પહેલાં માહિતી બંધારણ સુધારવાની જરૂર છે."
@@ -4839,7 +4860,7 @@ msgstr "તમારે PostgreSQL વાપરતા પહેલાં મા
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "ઓડિયો એન્ટ્રોપી ડિમન શરૂ કરી રહ્યા છીએ... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "વાંચો-લખો સ્થિતિમાં રુટ ફાઈલ સિસ્ટમને ફરીથી માઉન્ટ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -4856,15 +4877,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "રાત્રિય yum update સક્રિયકૃત છે."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "હાર્ડવેર ઘડિયાળનો સિસ્ટમ સમય સાથે સુમેળ કરી રહ્યા છીએ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "$prog શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "UPS મોનિટર બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -4873,9 +4895,14 @@ msgstr "UPS મોનિટર બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "રુપરેખાંકન ફાઈલ અથવા કી અયોગ્ય છે"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "$prog ડિમન માટે ચકાસી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "સૂચન "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr ""
+"pppd એ ${DEVNAME} માટે ${MODEMPORT} પર ${LINESPEED} જગ્યાએ શરુ કરવામાં આવ્યું"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4886,9 +4913,8 @@ msgstr "સંગ્રહ થયેલ sysctl સુયોજનોમાં
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "$type $name શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4897,32 +4923,32 @@ msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "allow_ypbind SELinux બુલિયન ચાલુ કરી રહ્યા છીએ"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "monotone સર્વર શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "વપરાશ: $0 <net-device>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "asterisk શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "કોઈ 802.1Q VLAN આધાર કર્નલમાં ઉપ્લબ્ધ નથી."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "acpi ડિમન શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "cobbler ડિમન શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "vbi પ્રોક્સી ડિમન અટકાવી રહ્યા છીએ: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: પોલીસિ $policy માં સાંકળો સુયોજીત કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "$DCBD બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "આપોઆપ રીબુટ થવાનું પ્રગતિમાં છે."
@@ -4930,26 +4956,27 @@ msgstr "આપોઆપ રીબુટ થવાનું પ્રગતિમ
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "allow_ypbind SELinux બુલિયન બંધ કરી રહ્યા છીએ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd અસ્તિત્વમાં નથી અથવા ચલાવી શકાય એમ નથી"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "smokeping પુનઃલોડ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "$DCBD ને શરૂ કરી રહ્યા છે: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "amd બંધ કરો"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "$NAME શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: ફાયરવોલ મોડ્યુલો લવાયેલ નથી."
@@ -4990,7 +5017,7 @@ msgstr "qemu કાર્યક્રમો માટે બાઈનરી ન
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "nsd અટકાવી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc ફાઈલ સિસ્ટમ ઉપ્લબ્ધ નથી"
@@ -4998,11 +5025,7 @@ msgstr "/proc ફાઈલ સિસ્ટમ ઉપ્લબ્ધ નથી"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "NFS mountd શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "ભૂલ: કોઈ માન્ય $cfg મળ્યું નહિં."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) એ ચાલી રહ્યું છે..."
@@ -5019,128 +5042,119 @@ msgstr "denyhosts cron સેવા સક્રિય કરી રહ્યા
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "$PROG શરૂ કરી રહ્યા છીએ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "func ડિમન અટકાવી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "monotone સર્વર શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "smokeping પુનઃલોડ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog ફ્લશ"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Moodle cron job સક્રિય કરેલ છે."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "$FILE માં ભૂલ છે: ઉપકરણ અથવા ipaddr સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "yum-updatesd શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: ફાયરવોલ નિયમો લાગુ કરી રહ્યા છીએ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "NCP ફાઈલ સિસ્ટમ માઉન્ટ કરી રહ્યા છીએ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
@@ -5149,6 +5163,247 @@ msgstr "$prog બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "ઓડિયો એન્ટ્રોપી ડિમન બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "802.1Q VLAN પરિમાણો સુયોજિત કરી રહ્યા નથી."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "MaraDNS-Zoneserver બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "વપરાશ: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng પુનઃલોડ કરી રહ્યા છીએ: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "બધી MaraDNS પ્રક્રિયાઓ શરૂ કરી રહ્યા છે: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Open Hardware Manager ને શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "PostgreSQL સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી."
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "SQLgrey ને બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: CPU માઈક્રોકોડ માહિતી ફાઈલ હાજર નથી ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "certmaster ડિમન અટકાવી રહ્યા છીએ: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "બધી MaraDNS-Zoneserver પ્રક્રિયાઓને શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "snake-server શરૂ કરી રહ્યા છીએ:"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "ZABBIX એજન્ટને શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "cyphesis શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi ડિમન ચાલી રહ્યું નથી"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "સેવા ${0##*/} પુન:લાવવા ની ક્રિયાને આધાર આપતુ નથી: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi ડિમન ચાલી રહ્યું છે"
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "uuidd અટકાવી રહ્યા છીએ: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "$SERVICE અટકાવી રહ્યા છીએ:"
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "$prog ફરીથી લાવી રહ્યા છીએ:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "ZABBIX એજન્ટને બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi DNS ડિમન ચાલી રહ્યું નથી"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "cyphesis દુનિયાને પ્રચલિત કરી રહ્યા છે: "
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "func ડિમન શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "cobbler ડિમન અટકાવી રહ્યા છીએ: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "ZABBIX સર્વર બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "$module કર્નલ મોડ્યુલને લાવી રહ્યા છે: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "ZABBIX પ્રોક્સીને બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "MaraDNS અટકાવી રહ્યા છીએ: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "PostgreSQL ખાતાને બનાવી રહ્યા છે: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "802.1Q VLAN પરિમાણો સુયોજિત કરી રહ્યા છીએ: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "certmaster ડિમન શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Intel CPU માઈક્રોકોડ સુધારો લાગુ કરી રહ્યા છીએ: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "ZABBIX પ્રોક્સીને શરૂ કરી રહ્યા છે: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "ibmasm અટકાવી રહ્યા છીએ: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "નિયમો સાથે ડેટાબેઝને લોડ કરી રહ્યા છે: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "વપરાશ: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "udev makedev કેશ ફાઇલ ઉત્પન્ન કરી રહ્યા છે"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi DNS ડિમન ચાલી રહ્યું છે"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Open Hardware Manager ને શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tઈન્ટરેક્ટીવ શરુઆત માટે 'I' દબાવો."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "$DCBD પુનઃલાવવાનું આધારભૂત નથી: "
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "uuidd શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_CONF શોધી શકતા નથી, બહાર નીકળો."
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "PostgreSQL ડેટાબેઝને બનાવી રહ્યા છીએ: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "વપરાશ: $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "રૂપરેખાંકનને ચકાસી રહ્યા છે: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "SQLgrey શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "cyphesis બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$base પુનઃલાવો"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "PostgreSQL ડેટાબેઝ ચલાવવા માટે ચકાસી શક્યા નહિં."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr "cyphesis સેવા ચલાવવા માટે વપરાશકર્તા $CYPHESISUSER શોધી શકતા નથી."
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: પહેલાથી જ ચાલી રહ્યું છે"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_BIN શોધી શકતા નથી, બહાર નીકળો."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "વપરાશ: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr "ચેતવણી: vconfig એ REORDER_HDR ને ${DEVICE} ઉપર નિષ્ક્રિય કરવા સમર્થ નથી"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+#~ "status}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "ZABBIX સર્વર શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "$prog ડિમન માટે ચકાસી રહ્યા છીએ: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "cobbler ડિમન શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "$DCBD ને શરૂ કરી રહ્યા છે: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "func ડિમન અટકાવી રહ્યા છીએ: "
+
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "OpenAIS ($prog) ને બંધ કરી રહ્યા છે: "
@@ -5194,9 +5449,6 @@ msgstr "ઓડિયો એન્ટ્રોપી ડિમન બંધ ક
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "OpenAIS ($prog) શરૂ કરી રહ્યા છીએ: "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "ICQ પરિવહન શરુ કરી રહ્યા છીએ: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 80384bf7..62a3f66d 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 11:28 TZO DST\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,8 +23,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping incrond: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+msgid "already stopped"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
@@ -39,10 +40,6 @@ msgstr ""
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -57,29 +54,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr ""
@@ -105,10 +94,6 @@ msgstr ""
msgid "no dictionaries installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
msgid "Starting vmpsd: "
msgstr ""
@@ -125,43 +110,35 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+msgid "Stopping spectrum transport: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr ""
@@ -178,119 +155,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr ""
@@ -299,7 +272,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""
@@ -311,7 +284,8 @@ msgstr ""
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr ""
@@ -323,7 +297,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -345,18 +319,16 @@ msgstr ""
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
@@ -370,8 +342,8 @@ msgid ""
"reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
@@ -393,10 +365,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr ""
@@ -409,11 +377,11 @@ msgstr ""
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
msgid "Starting $dagent: "
msgstr ""
@@ -434,6 +402,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr ""
@@ -461,13 +430,13 @@ msgid ""
"genconfig}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr ""
@@ -476,50 +445,47 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
@@ -545,12 +511,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr ""
@@ -562,17 +528,24 @@ msgstr ""
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr ""
@@ -580,11 +553,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting puppet: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr ""
@@ -608,15 +581,15 @@ msgstr ""
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr ""
@@ -641,6 +614,12 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
msgstr ""
@@ -673,11 +652,11 @@ msgstr ""
msgid "Flushing all chains:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -689,13 +668,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr ""
@@ -707,14 +685,10 @@ msgstr ""
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr ""
@@ -723,12 +697,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr ""
@@ -742,19 +715,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -778,11 +751,11 @@ msgstr ""
msgid "restarting $prog..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -804,8 +777,8 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
@@ -824,7 +797,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
@@ -832,12 +805,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr ""
@@ -845,11 +822,11 @@ msgstr ""
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+msgid "already started"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr ""
@@ -857,19 +834,18 @@ msgstr ""
msgid "reloading sm-client: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
@@ -877,7 +853,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr ""
@@ -889,11 +865,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Pound: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
msgid "Stopping $ical: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -901,7 +877,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Pound: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr ""
@@ -929,6 +905,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting $ID: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr ""
@@ -941,14 +925,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -961,32 +941,23 @@ msgstr ""
msgid "Starting system logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1006,7 +977,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1022,7 +993,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+msgid "no running guests."
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr ""
@@ -1030,10 +1005,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr ""
@@ -1050,7 +1021,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr ""
@@ -1062,7 +1033,8 @@ msgstr ""
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr ""
@@ -1075,10 +1047,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr ""
@@ -1087,11 +1063,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr ""
@@ -1103,7 +1079,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr ""
@@ -1116,8 +1092,13 @@ msgstr ""
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
@@ -1128,8 +1109,8 @@ msgstr ""
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
@@ -1140,7 +1121,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr ""
@@ -1165,32 +1146,34 @@ msgstr ""
msgid "RSA key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
+msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
-msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
@@ -1201,7 +1184,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
@@ -1210,8 +1193,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1235,11 +1218,17 @@ msgstr ""
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr ""
@@ -1247,20 +1236,20 @@ msgstr ""
msgid "$named reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
@@ -1271,6 +1260,10 @@ msgstr ""
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr ""
@@ -1283,15 +1276,15 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
@@ -1319,11 +1312,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr ""
@@ -1331,26 +1320,22 @@ msgstr ""
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr ""
@@ -1362,18 +1347,15 @@ msgstr ""
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr ""
@@ -1381,7 +1363,7 @@ msgstr ""
msgid "RSA1 key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -1389,8 +1371,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+msgid "Starting $ical: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
@@ -1401,19 +1383,15 @@ msgstr ""
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr ""
@@ -1421,15 +1399,8 @@ msgstr ""
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr ""
@@ -1441,7 +1412,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -1453,18 +1424,18 @@ msgstr ""
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr ""
@@ -1477,7 +1448,7 @@ msgstr ""
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr ""
@@ -1485,20 +1456,28 @@ msgstr ""
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
msgid "$prog is not running"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1509,7 +1488,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr ""
@@ -1521,8 +1500,8 @@ msgstr ""
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
@@ -1534,26 +1513,28 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
@@ -1564,45 +1545,53 @@ msgstr ""
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr ""
@@ -1611,12 +1600,19 @@ msgstr ""
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
@@ -1635,15 +1631,8 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
@@ -1654,19 +1643,15 @@ msgstr ""
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
@@ -1682,29 +1667,29 @@ msgstr ""
msgid "reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
-msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
-msgid "Setting up Logical Volume Management:"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
+msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
+msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-msgid "Restarting $server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
@@ -1728,11 +1713,7 @@ msgstr ""
msgid "$s$pid is running..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr ""
@@ -1740,6 +1721,10 @@ msgstr ""
msgid "program is not running"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr ""
@@ -1748,8 +1733,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
@@ -1764,6 +1749,10 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+msgid "Restarting..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr ""
@@ -1776,8 +1765,8 @@ msgstr ""
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
@@ -1792,15 +1781,15 @@ msgstr ""
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr ""
@@ -1812,22 +1801,22 @@ msgstr ""
msgid "$prog status is unknown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
@@ -1844,19 +1833,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr ""
@@ -1864,7 +1849,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr ""
@@ -1890,15 +1875,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr ""
@@ -1928,7 +1909,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting system message bus: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr ""
@@ -1958,6 +1939,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+msgid "done"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr ""
@@ -1966,6 +1952,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr ""
@@ -1982,13 +1972,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
@@ -1996,7 +1987,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr ""
@@ -2004,11 +1995,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr ""
@@ -2016,11 +2007,11 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr ""
@@ -2036,10 +2027,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr ""
@@ -2078,26 +2073,24 @@ msgstr ""
msgid "$*"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr ""
@@ -2113,7 +2106,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr ""
@@ -2145,6 +2138,10 @@ msgstr ""
msgid "Checking database format in"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
msgid "Starting $prog: $conf"
msgstr ""
@@ -2161,7 +2158,7 @@ msgstr ""
msgid "VNC server"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2175,12 +2172,8 @@ msgstr ""
msgid "packet import"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
@@ -2191,11 +2184,11 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
@@ -2216,6 +2209,12 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down pand: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ""
@@ -2225,7 +2224,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr ""
@@ -2237,7 +2236,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr ""
@@ -2245,10 +2244,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr ""
@@ -2256,7 +2255,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr ""
@@ -2272,15 +2271,19 @@ msgstr ""
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr ""
@@ -2304,14 +2307,10 @@ msgstr ""
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr ""
@@ -2325,7 +2324,7 @@ msgstr ""
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr ""
@@ -2336,43 +2335,35 @@ msgid ""
"configtest|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr ""
@@ -2380,8 +2371,8 @@ msgstr ""
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
@@ -2393,11 +2384,15 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr ""
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+msgid "Shutting down..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr ""
@@ -2427,7 +2422,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr ""
@@ -2435,25 +2430,29 @@ msgstr ""
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
@@ -2464,8 +2463,8 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
@@ -2476,10 +2475,6 @@ msgstr ""
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
msgid "Updating $prog configuration: "
msgstr ""
@@ -2500,13 +2495,12 @@ msgstr ""
msgid "Initializing database"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-msgid "Loading AMD microcode update module"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
@@ -2517,7 +2511,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr ""
@@ -2534,7 +2528,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr ""
@@ -2550,7 +2544,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr ""
@@ -2558,35 +2552,35 @@ msgstr ""
msgid "Initializing netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
-msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
+msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
msgid "Orbited is running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
@@ -2594,36 +2588,34 @@ msgstr ""
msgid "Starting supervisord: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
-msgid "$prog is stopped"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
-msgid "Restarting $spooler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+msgid "$prog is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
+msgid "Restarting $spooler: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
+msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
-msgid "$dst: no value for size option, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
msgstr ""
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
@@ -2632,7 +2624,7 @@ msgid ""
"initialization"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
msgid "Starting $gateway: "
msgstr ""
@@ -2644,7 +2636,7 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -2652,7 +2644,7 @@ msgstr ""
msgid "DSS key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr ""
@@ -2660,7 +2652,8 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr ""
@@ -2676,20 +2669,20 @@ msgstr ""
msgid "Starting INND system: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
msgid "Starting $monitor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr ""
@@ -2706,44 +2699,38 @@ msgstr ""
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+msgid "Stopping $gateway: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
@@ -2756,7 +2743,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr ""
@@ -2768,7 +2756,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr ""
@@ -2789,24 +2777,19 @@ msgid ""
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr ""
@@ -2814,13 +2797,12 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
@@ -2828,13 +2810,11 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2846,10 +2826,16 @@ msgstr ""
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr ""
@@ -2862,7 +2848,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
@@ -2882,7 +2869,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr ""
@@ -2898,6 +2885,10 @@ msgstr ""
msgid "dead but pid file exists"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr ""
@@ -2914,12 +2905,12 @@ msgstr ""
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
@@ -2930,11 +2921,11 @@ msgstr ""
msgid "$prog abort"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr ""
@@ -2950,7 +2941,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr ""
@@ -2970,26 +2961,24 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr ""
@@ -3006,11 +2995,20 @@ msgstr ""
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+msgid "$prog already running: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr ""
@@ -3018,7 +3016,7 @@ msgstr ""
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr ""
@@ -3031,7 +3029,7 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -3044,14 +3042,10 @@ msgstr ""
msgid "Starting router discovery: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr ""
@@ -3065,7 +3059,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
msgid "Starting $server: "
msgstr ""
@@ -3073,24 +3067,16 @@ msgstr ""
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr ""
@@ -3103,7 +3089,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr ""
@@ -3115,10 +3101,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""
@@ -3128,7 +3110,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3142,10 +3124,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr ""
@@ -3158,8 +3136,8 @@ msgstr ""
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
@@ -3186,6 +3164,10 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr ""
@@ -3196,8 +3178,12 @@ msgid ""
"through device '$device'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
@@ -3208,7 +3194,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr ""
@@ -3218,19 +3204,15 @@ msgid ""
"status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr ""
@@ -3242,8 +3224,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
@@ -3255,31 +3239,40 @@ msgstr ""
msgid "not running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+msgid "Starting $indexer: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr ""
@@ -3287,9 +3280,8 @@ msgstr ""
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
@@ -3309,11 +3301,16 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr ""
@@ -3321,6 +3318,10 @@ msgstr ""
msgid "database initialization"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr ""
@@ -3333,15 +3334,15 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr ""
@@ -3349,23 +3350,15 @@ msgstr ""
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr ""
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
@@ -3383,10 +3376,6 @@ msgstr ""
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr ""
@@ -3395,12 +3384,12 @@ msgstr ""
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr ""
@@ -3408,11 +3397,12 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr ""
@@ -3420,6 +3410,10 @@ msgstr ""
msgid "Loading Firmware"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr ""
@@ -3433,7 +3427,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr ""
@@ -3441,13 +3435,13 @@ msgstr ""
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr ""
@@ -3459,12 +3453,12 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr ""
@@ -3481,34 +3475,41 @@ msgstr ""
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr ""
@@ -3528,7 +3529,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr ""
@@ -3536,10 +3537,6 @@ msgstr ""
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr ""
@@ -3548,7 +3545,7 @@ msgstr ""
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr ""
@@ -3564,7 +3561,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr ""
@@ -3584,7 +3581,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr ""
@@ -3592,7 +3589,7 @@ msgstr ""
msgid "DSA key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3602,8 +3599,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+msgid "Starting spectrum transport: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
@@ -3626,7 +3627,7 @@ msgstr ""
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr ""
@@ -3634,11 +3635,12 @@ msgstr ""
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr ""
@@ -3646,7 +3648,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr ""
@@ -3658,7 +3660,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr ""
@@ -3666,10 +3668,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -3678,7 +3676,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -3686,19 +3684,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3721,23 +3719,23 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-msgid "Reloading $prog: not supported"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3752,8 +3750,9 @@ msgstr ""
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
@@ -3761,7 +3760,11 @@ msgstr ""
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr ""
@@ -3769,7 +3772,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr ""
@@ -3777,16 +3780,16 @@ msgstr ""
msgid "killing ctdbd "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
+msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
-msgid "Mounting local filesystems: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
@@ -3797,39 +3800,27 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr ""
@@ -3842,19 +3833,15 @@ msgstr ""
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr ""
@@ -3863,21 +3850,21 @@ msgstr ""
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr ""
@@ -3952,11 +3939,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+msgid "already active"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
@@ -3964,11 +3959,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -3979,7 +3974,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr ""
@@ -3991,23 +3986,22 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr ""
@@ -4024,6 +4018,10 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr ""
@@ -4032,7 +4030,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4045,11 +4043,7 @@ msgstr ""
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr ""
@@ -4057,10 +4051,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr ""
@@ -4085,12 +4075,12 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr ""
@@ -4101,22 +4091,23 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4135,41 +4126,43 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
msgid "Stopping $server: "
msgstr ""
@@ -4181,21 +4174,22 @@ msgstr ""
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr ""
@@ -4203,8 +4197,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
@@ -4219,55 +4213,46 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgstr ""
@@ -4276,11 +4261,11 @@ msgstr ""
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+msgid "Restarting $indexer: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr ""
@@ -4318,7 +4303,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting YP server services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr ""
@@ -4326,23 +4311,19 @@ msgstr ""
msgid "$prog already running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
msgid "Restarting $ical: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr ""
@@ -4354,16 +4335,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
@@ -4382,7 +4363,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading exim:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr ""
@@ -4390,10 +4371,6 @@ msgstr ""
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr ""
@@ -4402,24 +4379,16 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
@@ -4434,8 +4403,8 @@ msgstr ""
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
@@ -4458,7 +4427,7 @@ msgstr ""
msgid "start"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr ""
@@ -4471,37 +4440,31 @@ msgstr ""
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
+msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
-msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
@@ -4512,15 +4475,21 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr ""
@@ -4536,8 +4505,8 @@ msgstr ""
msgid "is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
@@ -4546,7 +4515,7 @@ msgid ""
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
msgid "$prog not supported"
msgstr ""
@@ -4554,7 +4523,7 @@ msgstr ""
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr ""
@@ -4582,23 +4551,20 @@ msgstr ""
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -4611,19 +4577,19 @@ msgstr ""
msgid "CIM server is not running"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+msgid "Restarting $server: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr ""
@@ -4631,7 +4597,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr ""
@@ -4639,7 +4605,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr ""
@@ -4656,14 +4622,15 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
msgid "Starting $spooler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr ""
@@ -4671,8 +4638,12 @@ msgstr ""
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
@@ -4683,9 +4654,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr ""
@@ -4694,32 +4664,32 @@ msgstr ""
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
-msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
+msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr ""
@@ -4727,24 +4697,25 @@ msgstr ""
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-msgid "Starting $DESC: "
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+msgid "httpd shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
@@ -4782,7 +4753,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping nsd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr ""
@@ -4790,11 +4761,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr ""
@@ -4810,128 +4777,118 @@ msgstr ""
msgid "Starting $PROG:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr ""
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index a14dd571..b9e7772a 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 10:35+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,9 +37,10 @@ msgstr "$prog को $ez_name के लिये फिर लोड कर र
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "incrond रोक रहा है: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "मूलभूत परिपथ सेटअप के लिए कोई पैरामीटर नहीं दिया गया है"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog पहले से रूका है."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -53,10 +55,6 @@ msgstr "UPS मॉनीटर(slave) आरंभ कर रहा है: "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "इंफ्रारेड रिमोट कंट्रोल मॉउस डेमॉन रोक रहा है ($prog2): "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "मासिक स्मॉल्ट चेक इन निष्क्रिय है."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "पुराने $prog के संतुलित शटडाउन: "
@@ -73,29 +71,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base मृत लेकिन pid फाइल मौजूद है"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "802.1Q VLAN पैरामीटर जमाए नहीं जा सका."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias युक्ति ${DEVICE} उपस्थित दिखाई नहीं देती, अधिष्ठापन देर कर रहा हैं."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "PC/SC स्मार्ट कार्ड डेमॉन ($prog) रोक रहा है: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "कन्सोल माउस सेवा आरंभ कर रहा हैः"
@@ -122,10 +112,6 @@ msgstr "ser2net को पुनःभारित कर रहा है"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "कोई शब्दकोश अधिष्ठापित नहीं है"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -144,43 +130,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} जीवंत नही
msgid "to"
msgstr "में"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "MaraDNS-Zoneserver रोक रहा हैः "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: फायरवाल चल नहीं रहा है."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: फायरवाल विन्यस्त नहीं है. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "vshelper में पाथ सेट कर रहा है"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS फाइल सिस्टम को अनारोहित कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "प्रयोग: pidfileofproc {कार्यक्रम}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "yum-updatesd रोक रहा है: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "vncserver को प्रारंभ करें"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "pdns-recursor रोक रहा है: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "/etc/sysconfig/netconsole में सर्वर पता निर्दिष्ट नहीं"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "सफल"
@@ -197,119 +176,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "$s कंपाइलेशन विफल "
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "$prog को आरंभ कर रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "'$NISDOMAIN' डोमेन है"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "CGroup नियम इंजन डेमॉन आरंभ कर रहा है..."
@@ -318,7 +293,7 @@ msgstr "CGroup नियम इंजन डेमॉन आरंभ कर र
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "xend डेमन को आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "त्रुटि. यह स्लेव सर्वर प्रतीत होता है, kpropd.acl को पाया"
@@ -330,7 +305,8 @@ msgstr "$desc ($prog) सहेज रहा है: "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "टनल का सुदूर IPv4 पता गुम गया, विन्यास मान्य नहीं है"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog आरंभन"
@@ -342,7 +318,7 @@ msgstr "preload डेमन शुरू कर रहा है: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "denyhosts क्रॉन सेवा निष्क्रिय कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -365,18 +341,19 @@ msgstr "फिर लोड कर रहा है"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "सिस्टम संदेश बस को रोक रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr "प्रयोग: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "nsca फिर लोड कर रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "अपर्याप्त अधिकार"
@@ -393,9 +370,9 @@ msgstr ""
"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -419,10 +396,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "मासिक स्मॉल्ट चेकइन सक्रिय कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** चेतावनी -- SELinux ${SELINUXTYPE} नीति रिलेबल जरूरी है."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "उपभोक्ता परिभाषित श्रृंखला को हटा रहा हैः "
@@ -435,11 +408,11 @@ msgstr "$prog उदाहरण शुरू कर रहा है: "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "नाइटली yum अद्यतन निष्क्रिय कर दिया गया."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "udev घटना का फिर ट्रिगर करना विफल"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "$name आरंभ कर रहा है: "
@@ -461,6 +434,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "सभी मौजूदा नियमों और उपभोक्ता परिभाषित श्रृंखला को प्रवाहित कर रहा है:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -493,14 +467,14 @@ msgstr ""
"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\t में स्वागत "
@@ -509,51 +483,50 @@ msgstr "\t\t में स्वागत "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) बंद कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng को रिलोड कर रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "सिस्टम लॉगर को बंद कर रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "सभी MaraDNS प्रक्रिया आरंभ कर रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base को रोका गया है"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr "किया."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "खुला हार्डवेयर प्रबंधक रोक रहा है: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "$prog के लिये विन्यास फाइल जांच रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: कृपया मुझे 'हाल्ट' या 'रीबूट' जैसा बुलाएँ!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "NIS डोमेन सेट कर रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat सेवाओं को आरंभ कर रहा हैः"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -578,12 +551,12 @@ msgstr "freshclam आरंभ कर रहा है"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "$prog को बंद कर रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "acpi डेमॉन फिर लोड कर रहा है:"
@@ -595,17 +568,27 @@ msgstr "greylistd आरंभ कर रहा है: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "NetworkManager डेमन को रोक रहा हैः "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "smokeping आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Mldonkey (mlnet) रोक रहा है: "
@@ -613,11 +596,11 @@ msgstr "Mldonkey (mlnet) रोक रहा है: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "puppet आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "PostgreSQL सर्वर चल रहा है."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "${prog_base} आरंभ कर रहा है:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "TERM संकेत की सारी प्रक्रिया भेजी जा रही है..."
@@ -641,15 +624,15 @@ msgstr "xenstored डेमन को आरंभ कर रहा है: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "${ifprog} आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "SQLgrey बंद कर रहा है: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "$FILE में दोष: युक्ति या ipaddr निर्दिष्ट नहीं किया"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "UPS मॉनीटर(मास्टर) को आरंभ कर रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc प्रविष्टि ठीक नहीं है"
@@ -674,6 +657,15 @@ msgstr "named आरंभ कर रहा है: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "NFS डोमेन बंद हो रहा हैः"
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -708,11 +700,11 @@ msgstr "Condor डेमन को रोक रहा हैः"
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "सभी श्रृंखलाओं का बहाव हो रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "MySQL डाटाबेस का प्रारंभिकीकरण हो रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} निष्क्रिय है."
@@ -724,13 +716,12 @@ msgstr "incrond आरंभ कर रहा है: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "capi4linux आरंभ कर रहा है:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "$dst के लिए डिस्क गोपन रोक रहा है"
@@ -742,14 +733,10 @@ msgstr "rfcomm बंद कर रहा है: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "लूपबेक युक्ति $dev को अलग कर दिया जा रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "प्रयोग: $0 <net-device>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "greylistd बंद कर रहा है: "
@@ -758,12 +745,11 @@ msgstr "greylistd बंद कर रहा है: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "OpenSCADA डेमॉन रोक रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Perlbal रोक रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop}"
@@ -777,19 +763,19 @@ msgstr "$desc ($prog) आरंभ कर रहा है: "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Shorewall रोक रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: $policy नीति में शृंखला में सेट कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "$PROG फिर लोड कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: CPU माइक्रो कोड डाटा फाइल मौजूद नहीं है ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "yum-updatesd रोक रहा है: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "युक्ति ${DEVICE} के लिये PHYSDEV सेट किया जाना चाहिये."
@@ -813,11 +799,11 @@ msgstr "ctdbd सेवा के लिए जाँच रहा है: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "$prog फिर आरंभ कर रहा है..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "लेखांकन प्रक्रिया को आरंभ कर रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -840,9 +826,9 @@ msgstr "डेटाबेस जाँच"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "वीडियो डिस्क रिकार्डर ($prog) फिर आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "GNU cfengine वातावरण इतिहास डेमॉन आरंभ कर रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: $IP6TABLES_DATA में फायरवाल नियम को सुरक्षित कर रहा है:"
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -862,7 +848,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(कोई मॉउस विन्यासित नहीं है)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** पुनः लेबल किया जाना लंबा समय ले सकता है, फाइल पर निर्भर करते हुये"
@@ -870,12 +856,17 @@ msgstr "*** पुनः लेबल किया जाना लंबा स
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "$prog2 को आरंभ कर रहा हैः"
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "sysctl सेटिंग को $SYSCTL_POST से लागू कर रहा है: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "$NAME में स्विचओवर आग्रह भेज रहा है"
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "$prog सेवा रिलोड क्रिया को समर्थन नहीं करती है: "
@@ -884,11 +875,12 @@ msgstr "$prog सेवा रिलोड क्रिया को समर
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "xend डेमॉन फिर लोड कर रहा है: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "${LINESPEED} के ${MODEMPORT} पर ${DEVNAME} के लिये pppd को आरंभ किया गया."
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog पहले से रूका है."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -896,19 +888,18 @@ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-relo
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "sm-client को अधिभारित कर रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -916,7 +907,7 @@ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|for
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: पुनरावर्ती निर्भरता जाँच"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Avahi डेमॉन आरंभ कर रहा है... "
@@ -928,12 +919,12 @@ msgstr "दिया गया पता '$addr' एक वैध IPv4 नही
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Pound रोक रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "$name रोक रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "NFS आरोह बिंदु विन्यासित हो चुका है:"
@@ -941,7 +932,7 @@ msgstr "NFS आरोह बिंदु विन्यासित हो च
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Pound को आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "फाइल सिस्टमों को अनारोहित कर रहा हैः"
@@ -969,6 +960,14 @@ msgstr "विश्लेषण त्रुटि"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "$ID आरंभ कर रहा है: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "मूलभूत परिपथ सेटअप के लिए कोई पैरामीटर नहीं दिया गया है"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncserver को प्रारंभ करें"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "दोष है $FILE में: IPADDR_START और IPADDR_END सहमत नहीं"
@@ -981,14 +980,10 @@ msgstr "प्रयोग: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|co
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "प्रयोग: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "सक्रिय संजाल ब्लॉक युक्ति: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "दी गयी IPv6 मूलभूत युक्ति '$device' मौजूद नहीं है या शुरू नहीं की गई है"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start मौजूद नहीं है या यह $DEVICE के लिए निस्पादनीय नहीं है"
@@ -1001,32 +996,23 @@ msgstr "$prog को बंद कर रहा है"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "सिस्टम लॉगर को आरंभ कर रहा हैः "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "प्रयोग: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "pkcsslotd को बंद कर रहा है:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "ifcfg-${parent_device}में त्रुटि:फाइल "
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "$prog2 को पुनःभारित कर रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1048,7 +1034,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "विन्यास वाक्य रचना त्रुटि की वजह से पुनःभारित नहीं कर पा रहा है"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1065,7 +1051,12 @@ msgstr "लॉगिंग को फिर वापस कर रहा है
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "\"$s\" रोकने में विफल. "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "सभी कार्यशील आग्रह रोक रहा है"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "लूपबेक अंतरफलक को बंद कर रहा हैः"
@@ -1073,10 +1064,6 @@ msgstr "लूपबेक अंतरफलक को बंद कर रह
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "icecast स्ट्रीमिंग डेमॉन आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "certmaster डेमन को रोक रहा हैः "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "GNU Krell ($prog) मॉनिटर सर्वर रोक रहा है:"
@@ -1094,7 +1081,7 @@ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "कर्नेल लॉगर को आरंभ कर रहा हैः "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "$NAME बंद कर रहा है: "
@@ -1108,7 +1095,8 @@ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "INIT को एकल उपयोक्ता प्रकार में जाने के लिए कह रहा है."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "$name आरंभ कर रहा है: "
@@ -1121,10 +1109,14 @@ msgstr "निर्भरता छाँटने के लिए विफ
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "प्रयोग: ifup <युक्ति नाम>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "$PARENTCONFIG विन्यास फाइल गुम गई है."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "प्रयोग $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1133,11 +1125,11 @@ msgstr "प्रयोग $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "PC/SC स्मार्ट कार्ड डेमॉन ($prog) आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "प्रयोग: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** चेतावनी -- सिस्टम सफाई से बंद नहीं हुआ. "
@@ -1149,7 +1141,7 @@ msgstr "$prog को $file के लिए रोक रहा है: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "$NAME बंद कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "विन्यास फ़ाइल /etc/radvd.conf अनुपस्थित है"
@@ -1162,9 +1154,16 @@ msgstr "लूपबेक फाइल सिस्टम अनारोहि
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "प्रयोग: ifdown <युक्ति नाम>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "smokeping रोक रहा हैः"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog नहीं चल रहा है"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1174,9 +1173,9 @@ msgstr "CTDB पहले से चल रहा है"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "IPv6to4 उपसर्ग का परिकलन करते समय दोष उत्पन्न हुआ"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "openvpn आरंभ कर रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1186,7 +1185,7 @@ msgstr "$prog पुनःभारित करें"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "MogileFS ट्रैकर डेमॉन को रोक रहा हैः: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** सिस्टम आकार व हार्ड ड्राइव की गति."
@@ -1212,33 +1211,39 @@ msgstr "\"$s\". ($ret) चलाने में विफल"
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA कुंजी जनन"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "vbi प्रॉक्सी डेमन रोक रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "पोर्ट वातावरण सेट नहीं है."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "प्रयोग: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "सारे कार्यशील संदर्भ किल कर रहा है"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "आरक्षण को बंद कर रहा हैः "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "पिडफाइल '$pidfile' रिक्त है, radvd को ट्रिगर नहीं भेज सकता है"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: फायरवाल नियमों को लागू कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: पहले से चल रहा है"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "$DCBD बंद कर रहा है: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1248,7 +1253,7 @@ msgstr "NFS फाइल सिस्टमों को आरोहित क
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "NetworkManager डेमन आरंभ कर रहा हैः "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1260,8 +1265,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "फ्रोजेन बबल सर्वर रोक रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1290,11 +1295,18 @@ msgstr "IPv6to4 उपसर्ग का परिकलन करते सम
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "$ARPTABLES_CONFIG में मौजूदा नियम को सहेज रहा है"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "$prog को फिर आरंभ कर रहा है: "
@@ -1303,21 +1315,21 @@ msgstr "$prog को फिर आरंभ कर रहा है: "
msgid "$named reload"
msgstr "$named रिलोड"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "सभी MaraDNS-Zoneserver प्रक्रिया आरंभ कर रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "पासफ्रेज फाइल खिसकाएँ"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "गैर-अंतःक्रियात्मक प्रारंभण में प्रवेश कर रहा है"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "कर्नल में कोई 802.1Q VLAN समर्थन उपलब्ध नहीं है."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "त्रुटि: कोई वैध $cfg नहीं मिला."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "snake-server आरंभ कर रहा है:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** चेतावनी -- SELinux सक्रिय है"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1327,6 +1339,11 @@ msgstr "प्रयोग: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled डेमॉन फिर लोड कर रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: त्रुटि: अपर्याप्त अधिकार"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent ट्रैकर आरंभ कर रहा है: "
@@ -1339,15 +1356,15 @@ msgstr "दोष: [ipv6_log] '$channel' चेनल में प्रवे
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "$master_prog को रोक रहा हैः "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "abrt डेमन रोक रहा हैः "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "$prog लॉग फाइल को पुनः खोल रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "प्रयोग: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1375,11 +1392,7 @@ msgstr "upsdrvctl को बंद कर रहा है: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "अवैध टनेल प्रकार $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "ZABBIX प्रतिनिधि आरंभ कर रहा है: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1387,29 +1400,22 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "INNFeed सेवा रुक रहीं हैः"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "${DEVICE} युक्ति का MAC पता अपेक्षित से अलग है, त्यागा जा रहा है."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "लेखांकन प्रक्रिया समर्थ है."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "${DEVICE} के लिए IP जानकारी निश्चित कर रहा है..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} सेवा को रोक रहा हैः"
@@ -1421,18 +1427,15 @@ msgstr "xenner डेमन को रोक रहा है"
msgid "Moving"
msgstr "खिसका रहा है"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "कैश निर्देशिका ($CACHE_PATH) बनाने में विफल"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled डेमन को आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base प्रारंभन"
@@ -1440,7 +1443,7 @@ msgstr "$base प्रारंभन"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1 कुंजी जनन"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} निष्क्रिय है."
@@ -1448,9 +1451,10 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} निष्क्रिय है."
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "कैश $s.ko साफ करने में विफल"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "cyphesis आरंभ कर रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+#, fuzzy
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "$name आरंभ कर रहा है: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1461,19 +1465,15 @@ msgstr "$0: लिंक चालू नहीं है"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "ktune सेटिंग लागू नहीं है."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "लेखांकन प्रक्रिया निष्क्रिय है."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "ejabberd आरंभ कर रहा है: "
@@ -1481,15 +1481,8 @@ msgstr "ejabberd आरंभ कर रहा है: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: विन्यास के लिए ${1} नहीं मिला."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: हैश विकल्प के लिये कोई मान नहीं है, छोड़ रहा है"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng आरंभ कर रहा है: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "विन्यास को पुनःभारित कर रहा हैः"
@@ -1502,7 +1495,7 @@ msgstr "CRASH फाइल पाया, srv आरंभ नहीं"
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "$PROG प्रभाणपत्र तैयार कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "NFS आरोह बिंदु विन्यस्त है: "
@@ -1515,18 +1508,18 @@ msgstr "$prog को बंद कर रहा हैः"
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "कृपया innd प्रारंभ करने से पूर्व makehistory और/या makedbz चलाएं."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG को रोक रहा हैः"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "स्थानीय फाइल सिस्टम कोटाओं को समर्थ कर रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "सक्रिय NCP आरोह बिंदु: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1539,7 +1532,7 @@ msgstr "exim बंद कर रहा है: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: error: program not installed"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: मॉड्यूल अनलोड कर रहा है: "
@@ -1547,21 +1540,30 @@ msgstr "${IPTABLES}: मॉड्यूल अनलोड कर रहा ह
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "pdns-recursor रोक रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "डोमेन नहीं मिला"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: रिलोड समर्थित नहीं"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog नहीं चल रहा है"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) चल रहा है..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "named रोक रहा है: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1572,7 +1574,7 @@ msgstr "$prog रोक रहा हैः"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "$prog $ez_name के लिये आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1584,9 +1586,9 @@ msgstr "puppet पुनःआरंभ कर रहा हैः"
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "केमू अनुप्रयोग के लिये द्विपदीय नियंत्रक गैर पंजीकृत कर रहा है"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "अवाही डेमॉन नहीं चल रहा है"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'local IPv4 पता (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1598,27 +1600,34 @@ msgstr "Shorewall फिर आरंभ कर रहा है: "
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "NFS कोटाओं को बंद कर रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: प्रयोग: daemon [+/-nicelevel] {कार्यक्रम}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} मृत परंतु subsys तालित है"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "सेवा ${0##*/} के लिए रिलोड क्रिया के समर्थन की जरूरत नहीं है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: पहले से चल रहा है"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "rstat सेवाओं को आरंभ कर रहा हैः"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "लॉगिंग को फिर वापस कर रहा है: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM सर्वर नहीं चल रहा है"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1629,40 +1638,44 @@ msgstr "$prog को रोक रहा हैः "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "${prog} कॉन्फिग फ़ाइल फिर लोड कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1670,6 +1683,10 @@ msgstr ""
"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "smokeping रोक रहा हैः"
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver को प्रारंभ करें"
@@ -1678,13 +1695,22 @@ msgstr "vncserver को प्रारंभ करें"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "नहीं बंधा नियंत्रण कुंजी और प्रमाणपत्र जनन कर रहा है: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} मौजूद नहीं है ${DEVICE} के लिए"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "$PARENTCONFIG विन्यास फाइल गुम गई है."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1702,16 +1728,9 @@ msgstr "दिया गया IPv6 मूलभूत गेटवे '$address
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base मृत लेकिन subsys तालाकित"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "युक्ति '$DEVICE' पहले से ऊपर है, कृपया पहले बंद करें"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "argus बंद कर रहा है: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1721,13 +1740,9 @@ msgstr "CGroup रूल इंजन डेमन को रोक रहा
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "HAL डेमन को रोक रहा हैः "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "अवाही डेमॉन चल रहा है..."
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "asterisk आरंभ कर रहा है: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
@@ -1735,7 +1750,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
"प्रयोग: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** समस्या. आपको एक शैल में भेज रहै हैं, सिस्टम रिबूट हो जाएगा"
@@ -1751,31 +1766,30 @@ msgstr "RPC gssd को आरंभ कर रहा है: "
msgid "reload"
msgstr "पुनःभारित करें"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Mldonkey (mlnet) आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "तार्किक आयतन प्रबंधन को जमा रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "uuidd रोक रहा है: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "ladvd आरंभ कर रहा हैः"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "दोष: ${DEVICE} जैसे, ${PHYSDEV} युक्ति पर vlan ${VID} को जोड़ नहीं सका "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "$prog को फिर आरंभ कर रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "openvpn आरंभ कर रहा है: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1802,11 +1816,7 @@ msgstr "Windows अनुप्रयोग के लिये द्विप
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid चल रहा है..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG को आरंभ कर रहा हैः"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "/proc प्रविष्टि दृश्यता फिक्स कर रहा है"
@@ -1814,6 +1824,10 @@ msgstr "/proc प्रविष्टि दृश्यता फिक्स
msgid "program is not running"
msgstr "प्रोग्राम नहीं चल रहा है"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "ब्रिज समर्थन उपलब्ध नहीं है: brctl नहीं पाया गया."
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "INN सक्रिय सेवा को रोक रहा हैः"
@@ -1822,9 +1836,9 @@ msgstr "INN सक्रिय सेवा को रोक रहा हैः
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "${MODULE_NAME} चालक रोक रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1838,6 +1852,11 @@ msgstr "$0: /etc/sysconfig/ktune मौजूद नहीं है."
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "$FILE में त्रुटि: $parent_device:$DEVNUM को पहले से $devseen में दिख गई है"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "$prog फिर आरंभ कर रहा है..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "कर्नेल लॉगर को बंद कर रहा हैः"
@@ -1852,9 +1871,9 @@ msgstr "$BASENAME डाटाबेस आयात कर रहा है"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM सर्वर नहीं चल रहा है"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "$dst के लिये बीज फाइल नहीं मिला, छोड़ रहा है"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Qpid AMQP डेमन को आरंभ कर रहा हैः"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1868,15 +1887,15 @@ msgstr "BitTorrent सीड क्लाइंट बंद कर रहा
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "xend डेमॉन फिर लोड कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "सिस्टम को बंद कर रहा है..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Avahi डेमॉन फिर लोड कर रहा है... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES मौजूद नहीं है."
@@ -1888,24 +1907,23 @@ msgstr "इंफ्रारेड रिमोट कंट्रोल डे
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog स्थिति अज्ञात है"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "YP मेप सर्वर को रोक रहा हैः"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: फायरवाल विन्यस्त नहीं है."
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "$SERVICE रोक रहा है: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "मासिक स्मॉल्ट चेक इन निष्क्रिय है."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1923,19 +1941,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "प्रयोग: स्थिति {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "$prog को पुनःभारित कर रहा हैः"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "NIS सेवा को बांध रहा है: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "टैप समर्तन उपलब्ध नहीं: tunctl नहीं मिला"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "प्रयोग: killproc {program} [signal]"
@@ -1945,7 +1959,7 @@ msgstr "प्रयोग: killproc {program} [signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "NetworkManager डेमन को रोक रहा हैः "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1971,15 +1985,11 @@ msgstr "6to4 और RADVD IPv6 अग्रसारण के प्रयो
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "$SERVICE डीमन को आरंभ कर रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "amd शटडाउन"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "blktapctrl डेमन को रोक रहा हैः "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "rusers सेवाओं को रोक रहा हैः"
@@ -2010,7 +2020,7 @@ msgstr "$prog के लिए कॉन्फिग पुनःभारित
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "सिस्टम संदेश बस आरंभ हो रही हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "$prog को फिर आरंभ कर रहा है: "
@@ -2044,6 +2054,12 @@ msgstr "वितरित compiler डेमन को आरंभ कर र
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "OpenSCADA डेमॉन आरंभ कर रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "किया."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "$PROG रोक रहा है:"
@@ -2052,6 +2068,11 @@ msgstr "$PROG रोक रहा है:"
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "supervisord रोक रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "$name रोक रहा है: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "vbi प्रॉक्सी डेमन शुरू कर रहा है: "
@@ -2070,13 +2091,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "नाइटली yum अद्यतन सक्रिय कर रहा है: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2084,7 +2106,7 @@ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|co
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "postfix को फिर भारित कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "मानचित्र को पुनःभारित कर रहा है"
@@ -2092,11 +2114,11 @@ msgstr "मानचित्र को पुनःभारित कर र
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'IPv4 पता (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "ZABBIX प्रतिनिधि बंद कर रहा है: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "पिडफाइल '$pidfile' रिक्त है, radvd को ट्रिगर नहीं भेज सकता है"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT स्मार्ट कार्ड टर्मिनल आरंभीकृत कर रहा है: "
@@ -2104,11 +2126,11 @@ msgstr "OpenCT स्मार्ट कार्ड टर्मिनल आ
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "अविन्यस्त: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: $IPTABLES_DATA में फायरवाल नियम को सुरक्षित कर रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "वर्तमान सक्रिय युक्तिः"
@@ -2124,10 +2146,14 @@ msgstr "वितरित compiler डेमॉन को रोक रहा
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Condor डेमन को आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "vshelper में पाथ सेट किया गया है"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Wesnoth गेम सर्वर रोक रहा है: "
@@ -2171,26 +2197,25 @@ msgstr "$prog चल रहा है..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "दृश्य मौजूद नहीं है: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "$DCBD समर्थित नहीं है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) रूका है"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "$PROG आरंभ कर रहा है: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2206,7 +2231,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "$FILE में त्रुटि: IPADDR_START से IPADDR_END बड़ा है"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(फाइल सिस्टम की मरम्मत करें)"
@@ -2238,6 +2263,10 @@ msgstr "auto nice को आरंभ कर रहा हैः"
msgid "Checking database format in"
msgstr "डेटाबेस प्रारूप जाँच रहा है"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2255,7 +2284,7 @@ msgstr "नया मास्टर $prog आरंभ कर रहा है:
msgid "VNC server"
msgstr "VNC सर्वर"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2271,13 +2300,9 @@ msgstr "विकल्प:"
msgid "packet import"
msgstr "पैकेट आयात"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS डेमॉन नहीं चल रहा है"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "cyphesis विश्व भर रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2287,11 +2312,11 @@ msgstr "पुराने कुंजी हटाया जाना फा
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "प्रोग्राम मृत लेकिन /var/run pid फाइल मौजूद है"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "$prog को नहीं रोक रहा है: iscsi सत्र अभी भी सक्रिय है"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr "*** चेतावनी -- SELinux ${SELINUXTYPE} नीति पुनर्लेवल जरूरी है. "
@@ -2315,6 +2340,15 @@ msgstr "BitTorrent सीड क्लाइंट आरंभ कर रहा
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "pand बंद कर रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2324,7 +2358,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर पता (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2336,7 +2370,7 @@ msgstr "INND सेवा को रोक रहा है (आराम से
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "RPC idmapd रोक रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file \"$user\" के द्वारा पठनीय नहीं है."
@@ -2344,10 +2378,10 @@ msgstr "$file \"$user\" के द्वारा पठनीय नहीं
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "वितरित कंपाइलर अनुसूचक रोक रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base shutdown"
@@ -2355,7 +2389,7 @@ msgstr "$base shutdown"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "$prog2 को रोक रहा हैः "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "डाटाबेस प्रारूप का पुराना संस्करण मिला."
@@ -2371,15 +2405,19 @@ msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "netconsole मॉड्यूल लोड नहीं है"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Qpid AMQP डेमन को रोक रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "दृश्य मौजूद नहीं है: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "त्रुटि "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES मौजूद नहीं है."
@@ -2403,14 +2441,10 @@ msgstr "radvd में ट्रिगर भेजने के लिए क
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "नाइटली एप्ट अद्यतन निष्क्रिय कर दिया गया."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT स्मार्ट कार्ड टर्मिनल रोक रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "func डेमन को आरंभ कर रहा है: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "arptables फायरवाल नियमों को लागू कर रहा हैः "
@@ -2424,7 +2458,7 @@ msgstr "प्रमाणपत्र जनन"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "युक्ति '$DEVICE' समर्थित नहीं है एक वैध GRE युक्ति नाम के रूप में."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2438,47 +2472,36 @@ msgstr ""
"प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "$mountpoint अनारोहित कर रहा है:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "rwho सेवाओं को आरंभ कर रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "acpi डेमन को रोक रहा हैः "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "डाटाबेस का प्रारंभिकीकरण कर रहा है"
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "लूपबेक फाइल सिस्टम को अनारोहित कर रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " सबको रोकें|सबकी स्थिति}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: फायरवाल नियम का बहाव हो रहा हैः"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"दिया गया IPv6 मूलभूत गेटवे '$address' लिंक लोकल है, लेकिन कोई स्कोप और गेटवे युक्ति "
-"निर्दिष्ट नहीं है"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "मूलभूत युक्ति मैप लोड कर रहा है"
@@ -2486,9 +2509,9 @@ msgstr "मूलभूत युक्ति मैप लोड कर रह
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog मृत लेकिन pid फाइल मौजूद है"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base को रोका गया है"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "युक्ति '$DEVICE' पहले से ऊपर है, कृपया पहले बंद करें"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2499,11 +2522,16 @@ msgstr "dund बंद कर रहा है: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Shorewall फिर आरंभ कर रहा है: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "$prog को बंद कर रहा है"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "कन्सोल माउस सेवाओं को बंद कर रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "vshelper में पाथ नहीं सेट किया गया है"
@@ -2536,7 +2564,7 @@ msgstr "NFS statd को रोक रहा हैः"
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "RSA कुंजी को सर्वर $MONOTONE_KEYID के लिए जनन कर रहा है"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "${desc} (${prog}) आरंभ कर रहा है: "
@@ -2544,29 +2572,36 @@ msgstr "${desc} (${prog}) आरंभ कर रहा है: "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM सर्वर ($pid) चल रहा है"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "cobbler डेमन को रोक रहा हैः "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "$prog आरंभ कर रहा है"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "pdns-recursor को आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
"प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "क्रास फायर गैम सर्वर आरंभ कर रहा है: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "ZABBIX सर्वर बंद कर रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "denyhosts रोक रहा है: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2576,9 +2611,9 @@ msgstr "Windows अनुप्रयोग के लिये द्विप
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "telescope डेमन को बंद कर रहा है:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS के लिये गैर यादृच्छिक कुंजी जरूरी है, छोड़ रहा है"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: माड्यूलों को अभारित कर रहा हैः"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2588,10 +2623,6 @@ msgstr "मासिक स्मॉल्ट चेकइन सक्रिय
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "दिया गया IPv4 पता '$ipv4addr' वैश्विक रुप में उपयोगी नहीं है"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "पासफ्रेज फाइल खिसकाएँ"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2613,15 +2644,13 @@ msgstr "sge_shadowd आरंभ कर रहा है: "
msgid "Initializing database"
msgstr "डेटाबेस का प्रारंभिकीकरण कर रहा है"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "$KIND सेवाओं को बंद कर रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "$module कर्नेल मॉड्यूल लोड कर रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "'$NISDOMAIN' डोमेन है"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2631,7 +2660,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "कर्नल IPv6 समर्थन के साथ compiled नहीं है"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "$PROG को रोक रहा है: "
@@ -2648,7 +2677,7 @@ msgstr "$s रोका हुआ है"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "वीडियो डिस्क रिकॉर्डर ($prog) को रोक रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "$1 सेवा प्रारंभ करें (Y)हाँ/(N)नहीं/(C)सतत?[Y] "
@@ -2664,7 +2693,7 @@ msgstr "$prog पहले से चल रहा है."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent ट्रैकर बंद कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "फाइल सिस्टम की जाँच कर रहा है"
@@ -2672,36 +2701,36 @@ msgstr "फाइल सिस्टम की जाँच कर रहा ह
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "नेटकंसोल आरंभीकृत कर रहा है"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "प्रयोग: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "nsd आरंभ कर रहा है:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "NFS आरोहित बंद कर रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "ZABBIX प्रॉक्सी बंद कर रहा है: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr "दी गयी IPv6 मूलभूत युक्ति '$device' मौजूद नहीं है या शुरू नहीं की गई है"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "$prog डेमन शुरू कर रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "$prog आरंभ कर रहा हैः"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "असमर्थित '$selection' चयन निर्दिष्ट किया गया (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "प्रयोग: killproc {program} [signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "$s$pid चल रहा है..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** आपको एक शैल में भेज रहै हैं, सिस्टम रिबूट हो जाएगा"
@@ -2709,49 +2738,45 @@ msgstr "*** आपको एक शैल में भेज रहै है
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "supervisord आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** आपको एक शैल में छोड़ रहा है, सिस्टम जारी रहेगा"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog रूका है"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "$prog को फिर आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"प्रयोग: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "$BASENAME डाटाबेस निर्यात कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} सॆवाएँ आरंभ हो रही हैं: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "MaraDNS रोक रहा है: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: आकार विकल्प के लिये कोई मान नहीं, छोड़ रहा है"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "NIS डोमेन सेट कर रहा है: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr "तर्क 1 खाली है लेकिन अंतरफलक नाम रखना चाहिये - IPv6to4 आरंभीकरण छोड़ें."
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "$name आरंभ कर रहा है: "
@@ -2764,7 +2789,7 @@ msgstr "\"scandvb -o vdr\" का प्रयोग करें dvb-apps स
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "${KERNEL_ELEVATOR} एलीभेटर में वापस ला रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "सक्रिय CIFS आरोह बिंदु: "
@@ -2772,7 +2797,7 @@ msgstr "सक्रिय CIFS आरोह बिंदु: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSS कुंजी जनन"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog बंद करें"
@@ -2780,7 +2805,8 @@ msgstr "$prog बंद करें"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "SSH2 RSA मेजबान कुंजी जनन कर रहा हैः"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE} के लिए ${IPADDR} पता जोड़ने में दोष."
@@ -2797,21 +2823,21 @@ msgstr "$prog को आरंभ कर रहा हैः"
msgid "Starting INND system: "
msgstr "INND सिस्टम को आरंभ कर रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "मोनोटोन सर्वर आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "तालिकाः $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "जरूरी निर्देशिका बना रहा है"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi DNS डेमॉन फिर लोड कर रहा है... "
@@ -2828,49 +2854,42 @@ msgstr "नाइटली एप्ट अद्यतन सक्रिय
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "GNU cfengine वातावरण इतिहास डेमॉन रोक रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "डाटाबेस का प्रारंभिकीकरण कर रहा है"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "postfix शुरू कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "abrt डेमॉन आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "$prog को फिर आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "PostgreSQL खाता बना रहा है: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"प्रयोग: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "$name रोक रहा है: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "पुनःप्रारंभ करें"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "exim आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "802.1Q VLAN पैरामीटर को जमा रहा हैः"
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "xend डेमन को रोक रहा है: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2884,7 +2903,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s मृत है, लेकिन दूसरा स्क्रिप्ट चल रहा है."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "दोष, ${IPADDR} पता, कोई ओर मेजबान पहले से उपयोग कर रहा है."
@@ -2896,7 +2916,7 @@ msgstr "NFS सेवाओं को बंद कर रहा हैः"
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "monotone सर्वर रोक रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "NCP आरोह बिंदु का विन्यास हुआः"
@@ -2922,25 +2942,19 @@ msgstr ""
"युक्ति ${DEVICE} के पास MAC पता है ${FOUNDMACADDR}, विन्यस्त पता के बदले ${HWADDR}. "
"नजरअंदाज कर रहा है."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "असफल"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: रिक्त मान के लिये कोई मान नहीं, छोड़ रहा है"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "अवाही डेमन को बंद कर रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "$KIND सेवाओं को आरंभ कर रहा हैः"
@@ -2948,27 +2962,24 @@ msgstr "$KIND सेवाओं को आरंभ कर रहा हैः"
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "$FILE में गलती: अवैध उपनाम त्रुटि"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "\t$prog चल रहा है"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "$prog आरंभ कर रहा हैः"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: हैश विकल्प के लिये कोई मान नहीं है, छोड़ रहा है"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "$SERVICE विन्यास को फिर लोड कर रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: फायरवाल नियम का बहाव हो रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2980,11 +2991,18 @@ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 को इस रूप में नहीं कहा जा सकता है"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr "डिनाइहोस्ट पहले से चल रहा है."
@@ -2997,7 +3015,8 @@ msgstr "गैजट डेमन रोक रहा हैः "
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "चेतावनीः अंतरफलक 'tun6to4', 'IPV6_DEFAULTGW' को सहायता नहीं करता, त्यागें"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "युक्ति ${DEVICE} मौजूद नहीं दिखता, आरंभीकरण में देर कर रहा है."
@@ -3017,7 +3036,7 @@ msgstr "$DAEMON सेट नहीं है."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "pkcsslotd आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "लूपबेक अंतरफलक चालू कर रहा हैः"
@@ -3033,6 +3052,10 @@ msgstr "puppetmaster आरंभ कर रहा है: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "मृत लेकिन pid फाइल मौजूद है"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd जीवंत या निस्पादित नहीं है"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -3049,14 +3072,14 @@ msgstr "पुराने सर्वर पासफ्रेज फाइल
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "fail2ban को रोक रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "$prog को रोक रहा हैः "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: माड्यूलों को अभारित कर रहा हैः"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS के लिये गैर यादृच्छिक कुंजी जरूरी है, छोड़ रहा है"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3066,11 +3089,11 @@ msgstr "मृत परंतु subsys तालित है"
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog विफल"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "NFS आरोहित बंद कर रहा हैः"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "अगले बूट पर fsck पर दबाव डालेंगे."
@@ -3087,7 +3110,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "मासिक स्मॉल्ट अद्यतन निष्क्रिय कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "चेतावनी"
@@ -3107,27 +3130,26 @@ msgstr "$1 उपलब्ध नहीं"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "sm-client बंद कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "certmaster डेमन को आरंभ कर रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Gnokii SMS डेमॉन ($prog) रोक रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "${prog_base} आरंभ कर रहा है:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "युक्ति 'tun6to4' ('$DEVICE' से) पहले से है, पहले बंद करें"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "status $rc of $prog"
@@ -3144,11 +3166,21 @@ msgstr "pand आरंभ कर रहा है:"
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Gnokii SMS डेमॉन ($prog) आरंभ कर रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "${prog_base} पहले से चल रहा है"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "गैजेट डेमॉन आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "कृपया संजाल को '/sbin/service network restart' से पुनः आरंभ करें"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " ठीक "
@@ -3156,7 +3188,7 @@ msgstr " ठीक "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** कृपया देखें /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "विन्यस्त युक्तिः"
@@ -3169,7 +3201,7 @@ msgstr "INND सेवा को रोक रहा है (PID नहीं
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "NFS आरोह बिंदु सक्रिय कर रहा हैः"
@@ -3182,14 +3214,10 @@ msgstr "उपयोक्ता इस युक्ति को नियं
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "रॉउटर डिस्कवरी को शुरू कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "अन्य फाइल सिस्टम का आरोह हो रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Intel CPU माइक्रोकोड अद्यतन के लिये आवेदन कर रहा है: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "qemu द्विपदीय प्रारूप नियंत्रक पंजीकृत है."
@@ -3203,7 +3231,7 @@ msgstr "साझा पता रिडेंडसी प्रोटोकॉ
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) फिर लोड कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "DAAP सर्वर को आरंभ कर रहा हैः"
@@ -3212,24 +3240,16 @@ msgstr "DAAP सर्वर को आरंभ कर रहा हैः"
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c configfile\t: specify config file"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "sysctl सेटिंग को $SYSCTL_POST से लागू कर रहा है: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "दी गई युक्ति '$device' समर्थित नहीं है (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "प्रयोग: pidofproc [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3242,7 +3262,7 @@ msgstr "irattach शटडाउन"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "NFS तालित को रोक रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: फायरवाल चल रहा नहीं है. "
@@ -3254,10 +3274,6 @@ msgstr "$prog को फिर आरंभ कर रहा है: "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "$prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS को आरंभ कर रहा है"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "ZABBIX प्रॉक्सी आरंभ कर रहा है: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "हार्ड डिस्क तापमान मॉनीटर डेमॉन ($prog) रोक रहा है: "
@@ -3267,7 +3283,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "irattach प्रारंभन"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3282,10 +3298,6 @@ msgstr "${prog} कान्फिग फ़ाइल रिलोड कर र
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "${prog} आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "$DCBD आरंभ कर रहा है: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** 'setenforce 1' फिर सक्रिय करने के लिये चलायें."
@@ -3298,9 +3310,9 @@ msgstr "preload डेमन रोक रहा है: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 विन्यासन उचित नहीं है"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "ibmasm रोक रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "PC/SC स्मार्ट कार्ड डेमॉन ($prog) रोक रहा है: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3326,6 +3338,10 @@ msgstr "बैंडबिड्थ संजाल ट्रैफिक मॉ
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "$PROG config तैयार कर रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "चेतावनी "
@@ -3338,9 +3354,13 @@ msgstr ""
"'$device' युक्ति के मार्फत '$gatewayipv6' गेटवे के द्वारा '$networkipv6' मेजबान में "
"जोड़ने का कोई रास्ता नहीं"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "नियम के साथ डाटाबेस लोड कर रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "$i अंतरफलक को चालू कर रहा हैः"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "युक्ति '$device' का सक्रिय करना काम नहीं किया"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3350,7 +3370,7 @@ msgstr "vnc सर्वर बंद"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled डेमन को रोक रहा हैः "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "विन्यस्त संजाल ब्लॉक युक्ति: "
@@ -3362,19 +3382,15 @@ msgstr ""
"प्रयोग: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "प्रयोग: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: फायरवाल मॉड्यूल लोड किया नहीं है."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "GNU cfengine वातावरण इतिहास डेमॉन आरंभ कर रहा है: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "denyhosts आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3386,9 +3402,14 @@ msgstr "$prog कंपाइल किया हुआ है "
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** आपको एक शैल में छोड़ रहा है, सिस्टम जारी रहेगा"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3401,31 +3422,45 @@ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "$prog नहीं चल रहा है"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "अनारोहित पाइप फाइल सिस्टम (पुनःप्रयास): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "cyrus.conf फाइल फिर लोड कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "unbound रोक रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "$DCBD आरंभ कर रहा है: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "DAAP सर्वर को आरंभ कर रहा हैः"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "सिस्टमटैप स्क्रिप्ट साफ कर रहा है: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "'सूचना'"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "कैश निर्देशिका ($CACHE_PATH) बनाने में विफल"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "$prog को $file के लिए फिर आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog नहीं चल रहा है"
@@ -3434,11 +3469,10 @@ msgstr "$prog नहीं चल रहा है"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "$prog विन्यास फिर लोड कर रहा है: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} मौजूद नहीं है ${DEVICE} के लिए"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "restorecond बंद कर रहा है: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3459,11 +3493,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "udev स्थिर नियम जोड़ रहा है"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "exim बंद कर रहा है: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr "असफल."
@@ -3471,6 +3511,11 @@ msgstr "असफल."
msgid "database initialization"
msgstr "डेटाबेस आरंभीकरण"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "गंभीर "
@@ -3483,15 +3528,15 @@ msgstr "NFS कोटा को आरंभ कर रहा हैः"
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "'वैश्विक IPv4 पता' (arg 2) अनुपस्थित पैरामीटर "
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} सेवा को फिर लोड कर रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** फाइल सिस्टम को जाँचते समय एक दोष उत्पन्न हुआ."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "NCP फाइल सिस्टम अनारोहित हो रहा हैः"
@@ -3499,23 +3544,15 @@ msgstr "NCP फाइल सिस्टम अनारोहित हो र
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "DROP में लक्षित नीतियों को बदल रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "udev makedev कैश फाइल बना रहा है"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "अवाही DNS डेमॉन चल रहा है..."
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "ब्रिज समर्थन उपलब्ध नहीं है: brctl नहीं पाया गया."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "$FILE में त्रुटि: ipaddr $IPADDR को पहले से $ipseen में दिख गई है"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "प्रयोग: status [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3534,11 +3571,6 @@ msgstr "dropbear DSS मेजबान कुंजी को जनित क
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "नया ${PEERCONF} विन्यास फाइल व्यवस्थित कर रहा है"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "$name आरंभ कर रहा है: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "$prog विन्यास फिर लोड कर रहा है: "
@@ -3547,12 +3579,12 @@ msgstr "$prog विन्यास फिर लोड कर रहा है:
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "निर्भरता लूप $s पर जाँची गई"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s कूटशब्द संरक्षित है"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "$key के लिये असुरक्षित स्वामी"
@@ -3560,11 +3592,12 @@ msgstr "$key के लिये असुरक्षित स्वामी"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "मौजूदा एलीवेटर सेटिंग:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr "असफल; कोई कड़ी उपस्थित नहीं. केबल जाँचें?"
@@ -3572,6 +3605,11 @@ msgstr "असफल; कोई कड़ी उपस्थित नहीं.
msgid "Loading Firmware"
msgstr "फर्मवेयर भारित हो रहा है"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "RADIUS सर्वर को रोक रहा हैः "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "liquidwar गेम सर्वर आरंभ कर रहा है: "
@@ -3587,7 +3625,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "auto nice डेमन को बंद कर रहा है:"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "सभी कार्यशील आग्रह रोक रहा है"
@@ -3595,14 +3633,16 @@ msgstr "सभी कार्यशील आग्रह रोक रहा
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "dropbear RSA मेजबान कुंजी जनन कर रहा हैः"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"वैश्विक IPv6 अग्रसारण का विन्यास निष्क्रिय है, किन्तु कर्नल में वर्तमान में निष्क्रिय नहीं है"
+"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "$prog को पुनःभारित कर रहा है"
@@ -3615,12 +3655,12 @@ msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) रोक रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "सारी प्रक्रिया को KILL संकेत भेज रहा है..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$आधार $मृतस्तर"
@@ -3637,34 +3677,42 @@ msgstr "IB Subnet फिर स्कैन कर रहा है:"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "$ARPTABLES_CONFIG में मौजूदा नियम को सहेज रहा हैः "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi DNS डेमॉन आरंभ कर रहा है... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "YP मेप सर्वर को रोक रहा हैः"
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Wesnoth गैम सर्वर आरंभ कर रहा है: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "बैंडविड्थ संजाल ट्रैफिक मॉनिटर आरंभ कर रहा हैः "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "YP शब्दकूट सॆवाएँ आरंभ हो रही हैः"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "RADIUS सर्वर को रोक रहा हैः "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3685,7 +3733,7 @@ msgstr "प्रोग्राम या सेवा स्थिति अ
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "त्रुटि. मूलभूत मुख्य डाटाबेस मौजूद नहीं है."
@@ -3693,10 +3741,6 @@ msgstr "त्रुटि. मूलभूत मुख्य डाटाब
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: समय सर्वर से तुल्यकालिक हो रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "खुला हार्डवेयर प्रबंधक आरंभ कर रहा है: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "स्ट्रै लॉकफाइल मौजूद; इसे निकाल रहा है."
@@ -3705,7 +3749,7 @@ msgstr "स्ट्रै लॉकफाइल मौजूद; इसे न
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file का स्वामित्व \"$user\" के पास नहीं है."
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "$site के लिए $prog को आरंभ कर रहा हैः"
@@ -3721,7 +3765,7 @@ msgstr "${NAME} फिर लोड कर रहा है"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "वीडियो डिस्क रिकार्डर ($prog) आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} को रोका गया है"
@@ -3742,7 +3786,7 @@ msgstr "पपेटमास्टर रोक रहा हैः"
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Perlbal आरंभ कर रहा है: "
@@ -3750,7 +3794,7 @@ msgstr "Perlbal आरंभ कर रहा है: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA कुंजी जनन"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3762,9 +3806,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "xen blktapctrl डेमन को आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Wesnoth गैम सर्वर आरंभ कर रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "nsd आरंभ कर रहा है:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "ICQ को आरंभ कर रहा है: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3786,7 +3835,7 @@ msgstr "ब्लूटूथ युक्ति सक्रिय कर र
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: $SYSLOGADDR के MAC पता को हल नहीं कर सकता है"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "अगले बूट पर fsck को छोड दिया जाएगा."
@@ -3794,11 +3843,12 @@ msgstr "अगले बूट पर fsck को छोड दिया जा
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tscript(s)\t: systemtap स्क्रिप्ट निर्दिष्ट करें"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "स्थानीय स्वैप विभाजन सक्रिय कर रहा है: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE} को चालू करने में असफल."
@@ -3806,7 +3856,7 @@ msgstr "${DEVICE} को चालू करने में असफल."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "xenner डेमन को आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "मिक्सर जमावटों को सुरक्षित कर रहा है"
@@ -3818,7 +3868,7 @@ msgstr "'sit0' टनल युक्ति का सक्रिय करन
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "rfcomm आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3826,10 +3876,6 @@ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|reload}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr "चेतावनी: $prog निकल नहीं सका होगा, start/restart विफल हो सकता है"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tअंतःक्रियात्मक प्रारंभण में प्रवेश के लिए 'I' दबाएं."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "क्लीमेंट रोक"
@@ -3838,7 +3884,7 @@ msgstr "क्लीमेंट रोक"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "SSH2 DSA मेजबान कुंजी को जनित कर रहा हैः"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "युक्ति ${DEVICE} के लिए कर्नल में कोई 802.1Q VLAN समर्थन उपलब्ध नहीं है"
@@ -3846,19 +3892,20 @@ msgstr "युक्ति ${DEVICE} के लिए कर्नल में
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "$display_name को रोक रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "कुंजी जनन"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "लेखांकन प्रक्रिया निष्क्रिय है."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "${HOSTNAME} मेजबाननाम को पुनःजमा रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "संजाल से जुड़ा फाइल सिस्टम जांच रहा है"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3882,24 +3929,24 @@ msgstr "${prog} को बंद कर रहा हैः"
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "$DCBD समर्थित नहीं है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "प्रयोग: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "मेजबाननाम${HOSTNAME} को जमा रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "YP शब्दकूट सॆवाएँ आरंभ हो रही हैः"
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat सेवा को रोक रहा हैः"
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3915,8 +3962,9 @@ msgstr "दोष: [ipv6_log] गुमा 'संदेश' (तर्क १)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "freshclam डेमॉन चालू नहीं है और चल नहीं रहा है (कृपया इसे जाँचें)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -3924,7 +3972,11 @@ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog मृत परंतु subsys तालित है"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "यादृच्छिक गति सहेज रहा हैः"
@@ -3932,7 +3984,7 @@ msgstr "यादृच्छिक गति सहेज रहा हैः"
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "ISDN माड्यूलों को भारित कर रहा है "
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -3941,17 +3993,18 @@ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr "ctdbd खत्म कर रहा है"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "uuidd को आरंभ कर रहा है: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "स्थानीय फाइल सिस्टम को आरोहित कर रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr " $PRIVOXY_CONF मिल नहीं रहा है, बाहर जा रहा है. "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "कुंजी जनन"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -3961,20 +4014,20 @@ msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'IPv6-gateway' (arg
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "कृपया संजाल को '/sbin/service network restart' से पुनः आरंभ करें"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "PostgreSQL डेटाबेस बना रहा हैः"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
@@ -3983,21 +4036,11 @@ msgstr ""
"प्रयोग: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** जब आप शैल छोड़ेंगे."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "sm-client को आरंभ कर रहा हैः"
@@ -4010,19 +4053,15 @@ msgstr "$NAME आरंभ कर रहा है: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "पूर्व-0.26 मोनोटोन डेटाबेस को दस्ती रूप से उत्प्रवासित होना चाहिए: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: अतिरिक्त माडयूल भारित हो रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "विन्यास जाँच रहा है: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "SQLgrey आरंभ कर रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "प्रयोग: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "$prog विन्यास फिर लोड कर रहा है: "
@@ -4031,21 +4070,21 @@ msgstr "$prog विन्यास फिर लोड कर रहा है:
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS फाइल सिस्टमों को आरोहित कर रहा हैः "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "एक्जिम प्रमाणपत्र जनन कर रहा है: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "rusers सेवाओं को आरंभ कर रहा हैः"
@@ -4127,11 +4166,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Xpilot गेम सर्वर रोक रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "${prog_base} पहले से चल रहा है"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "HAL डेमन को आरंभ कर रहा हैः "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "unbound रोक रहा है: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
"*** /etc/selinux/config संकेत करता है कि आप लेबलिंग दस्ती रूप से ठीक करना चाहते हैं"
@@ -4140,11 +4188,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr "कोई स्क्रिप्ट मौजूद नहीं."
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc प्रविष्टि सही किया गया"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4157,7 +4205,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start}"
@@ -4169,23 +4217,23 @@ msgstr "टनल युक्ति '$device' निर्माण काम
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'IPv6-gateway' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "फाइल सिस्टम अनारोहित को कर रहा है"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "NTP सर्वर $ntpstep या $ntpconf में निर्दिष्ट नहीं है"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "लेखांकन प्रक्रिया समर्थ है."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(आरंभ नहीं, कोई सेवा पंजीकृत नहीं)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "$PROG को बंद कर रहा है: "
@@ -4205,6 +4253,11 @@ msgstr ""
"प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM सर्वर नहीं चल रहा है"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "'$device' युक्ति मौजूद नहीं है"
@@ -4213,7 +4266,7 @@ msgstr "'$device' युक्ति मौजूद नहीं है"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "$type $name रोक रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4227,11 +4280,7 @@ msgstr "$SERVICE सेवा आरंभ कर रहा है: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "zfs विभाजन आरोहित कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "$i अंतरफलक को चालू कर रहा हैः"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "INSECURE MODE FOR $key"
@@ -4239,10 +4288,6 @@ msgstr "INSECURE MODE FOR $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "नये वायरस डाटाबेस लोड कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "cyphesis बंद कर रहा है: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "क्रॉसफायर गेम सर्वर रोक रहा है: "
@@ -4267,12 +4312,12 @@ msgstr "dev '$device' पर IPv6 address '$address' जोड़ नहीं
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'युक्ति' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "लेखांकन प्रक्रिया को बंद कर रहा हैः"
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4283,22 +4328,23 @@ msgstr "${DEVNAME} के लिए ifup-ppp बाहर जा रहा ह
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4317,41 +4363,44 @@ msgstr "दी गई पिडफाइल '$pidfile' मौजूद नही
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "चेतावनीः सरंक्षित 'rawip' का उपयोग करने से कड़ी IPv6 का समर्थन नहीं करती है"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "कृपया ठहरें, सिस्टम रीबूट कर रहा है..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Avahi DNS डेमॉन बंद रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng रोक रहा है: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr "*** चेतावनी -- SELinux ${SELINUXTYPE} नीति रिलेबल जरूरी है."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "DAAP सर्वर बंद कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "पाठक के लिये घटना जोड़ने/अलग करने के लिये प्रतीक्षा रत है..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog फ्लश"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$base रिलोड"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "NCP फाइल सिस्टमों को आरोहित कर रहा हैः"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "amavisd-snmp-subagent बंद कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "RADIUS सर्वर को रोक रहा हैः "
@@ -4364,21 +4413,22 @@ msgstr "CIM सर्वर आरंभ कर रहा हैः"
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "CallWeaver आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "rstat सेवा को रोक रहा हैः"
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "PostgreSQL डेटाबेस चलाने के लिए जाँच नहीं सका."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "NTP सर्वर $ntpstep या $ntpconf में निर्दिष्ट नहीं है"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "$prog को पुनःआरंभ कर रहा हैः"
@@ -4386,9 +4436,9 @@ msgstr "$prog को पुनःआरंभ कर रहा हैः"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "liquidwar गेम सर्वर रोक रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr "उपयोक्ता $CYPHESISUSER को cyphesis सेवा चलाने के लिए ढूँढ़ नहीं सका."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "nsca फिर लोड कर रहा है: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4402,56 +4452,46 @@ msgstr "केमू द्विपदीय प्रारूप नियं
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "SSH1 RSA मेजबान कुंजी को जनित कर रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: पहले से चल रहा है"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "CRL फिर लोड कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: फायरवाल मॉड्यूल लोड किया नहीं है."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "$directory में स्टेल लॉक फाइल मौजूद हो सकता है"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: अतिरिक्त माडयूल भारित हो रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "स्वेप को बंद कर रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "$name रोक रहा है: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_BIN नहीं मिल रहा है, बाहर जा रहा है."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "ifcfg-${parent_device}में त्रुटि:फाइल "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "radvd में ट्रिगर भेजने के लिए '$reason' असमर्थित कारण"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: पहले से चल रहा है"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4461,11 +4501,12 @@ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "त्रुटि: '$level'[ipv6_log] लॉगलेवल उचित '$level' नहीं है (तर्क 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "$FILE में त्रुटि: ipaddr $IPADDR को पहले से $ipseen में दिख गई है"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "$prog को फिर आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4506,7 +4547,7 @@ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "YP सर्वर सेवाओं को आरंभ कर रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4515,24 +4556,20 @@ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "${prog_base} पहले से चल रहा है"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "chrony कमांड कुंजी को जनित कर रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "$DCBD समर्थित नहीं है: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "दी गई IPv6 मूलभूत युक्ति '$device' को एक स्पष्ट नेक्सटहॉप चाहिए"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "$prog को फिर आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "स्थानीय फाइल सिस्टम आरक्षण की जाँच कर रहा हैः"
@@ -4544,17 +4581,17 @@ msgstr "NFS statd को आरंभ कर रहा हैः"
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "$master_prog को आरंभ कर रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "पोर्ट वातावरण सेट नहीं है."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "innd शटडाउन"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "डोमेन नहीं मिला"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "rstat सेवाओं को आरंभ कर रहा हैः"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4572,7 +4609,7 @@ msgstr "${NAME} को पुनःभारित कर रहा हैः"
msgid "Reloading exim:"
msgstr "exim को पुनःभारित कर रहा है:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} मृत किन्तु pid फाइल जीवंत है"
@@ -4580,10 +4617,6 @@ msgstr "${base} मृत किन्तु pid फाइल जीवंत
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "संकुल sendmail-cf विन्यास अद्यतन के लिए जरूरी है."
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "xend डेमन को रोक रहा है: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "restorecond बंद कर रहा है: "
@@ -4592,26 +4625,17 @@ msgstr "restorecond बंद कर रहा है: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "प्रोग्राम मृत है और /var/lock लॉक फाइल मौजूद है"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "प्रयोग:$0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "${DEVICE} के लिए ifup-ppp जीवंत है"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "argus बंद कर रहा है: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: $IP6TABLES_DATA में फायरवाल नियम को सुरक्षित कर रहा है:"
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4625,9 +4649,9 @@ msgstr "$prog डेमन विन्यास का पुनःभरण
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "${prog} कान्फिग फ़ाइल रिलोड कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Qpid AMQP डेमन को आरंभ कर रहा हैः"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "$dst के लिये बीज फाइल नहीं मिला, छोड़ रहा है"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4651,7 +4675,7 @@ msgstr "${prog_base} पहले से चल रहा है"
msgid "start"
msgstr "आरंभ"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "$i अंतरफलक बंद हो रहा हैः"
@@ -4665,42 +4689,35 @@ msgstr "RPMS को $group समूह में अद्यतन कर र
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "विन्यास वाक्य रचना त्रुटि के कारण $httpd को पुनर्भारण नहीं कर रहा है"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "चेतावनी: REORDER_HDR on ${DEVICE} को निष्क्रिय करने में vconfig समर्थ नहीं है"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
"IPv6 गुप्त विधि '$IPV6_PRIVACY' सक्रिय नहीं कर रहा है, कर्नेल के लिये समर्थित नहीं"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** चेतावनी -- SELinux सक्रिय है"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "${desc} (${prog}) बंद कर रहा है: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'local IPv4 पता (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"दिया गया IPv6 मूलभूत गेटवे '$address' लिंक लोकल है, लेकिन कोई स्कोप और गेटवे युक्ति "
+"निर्दिष्ट नहीं है"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "$prog आरंभ कर रहा है"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4710,15 +4727,22 @@ msgstr "इंफ्रारेड रिमोट कंट्रोल डे
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "अविन्यस्त: $prog, /etc/gkrellmd.conf नहीं मिला"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "denyhosts रोक रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "क्रास फायर गैम सर्वर आरंभ कर रहा है: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"वैश्विक IPv6 अग्रसारण का विन्यास निष्क्रिय है, किन्तु कर्नल में वर्तमान में निष्क्रिय नहीं है"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: त्रुटि: अपर्याप्त अधिकार"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "/etc/fstab स्वैप सक्रिय कर रहा है: "
@@ -4734,9 +4758,9 @@ msgstr "$progname को रोक रहा है: "
msgid "is stopped"
msgstr "रोका गया"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "postfix शुरू कर रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4746,7 +4770,7 @@ msgstr ""
"दिया गया IPv6 मूलभूत गेटवे '$address' का '$device_scope' स्कोप परिभाषित है, दिया "
"गया मूलभूत गेटवे युक्ति '$device' प्रयोग नहीं किया जायेगा."
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "$0: रिलोड समर्थित नहीं"
@@ -4755,7 +4779,7 @@ msgstr "$0: रिलोड समर्थित नहीं"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "ISDN मोड्यूल अभारित हो रही है"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "$name रोक रहा है: "
@@ -4786,23 +4810,20 @@ msgstr "प्रयोग: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "imapproxy डेमान शुरू कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "$name रोक रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "ZABBIX सर्वर आरंभ कर रहा है: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "${ELEVATOR} एलीवेटर लागू कर रहा है: "
@@ -4815,19 +4836,20 @@ msgstr "amavisd-snmp-subagent आरंभ कर रहा है: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM सर्वर नहीं चल रहा है"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "युक्ति '$device' का सक्रिय करना काम नहीं किया"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "$prog को फिर आरंभ कर रहा है: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "puppet रोक रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -4835,7 +4857,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "fail2ban को आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr ""
"PostgreSQL का प्रयोग करने के पहले आपको आंकड़ा प्रारूप को उन्नत बनाने की जरूरत होगी."
@@ -4844,7 +4866,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Avahi एंट्रॉपी डेमॉन आरंभ कर रहा है... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "पढ़ें-लिखें प्रकार में रूट फाइल सिस्टम को पुनःआरोहित कर रहा हैः"
@@ -4861,15 +4883,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "नाइटली yum अद्यतन सक्रिय है."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "हार्डवेयर घड़ी को सिस्टम समय में तुल्यकालिक कर रहा है"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "$prog को आरंभ कर रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "UPS मॉनीटर को रोक रहा हैः"
@@ -4878,9 +4901,13 @@ msgstr "UPS मॉनीटर को रोक रहा हैः"
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "फाइल विन्यास या कुंजी अनुचित है"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "$prog डेमन जांच रहा है: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "'सूचना'"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "${LINESPEED} के ${MODEMPORT} पर ${DEVNAME} के लिये pppd को आरंभ किया गया."
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4891,9 +4918,8 @@ msgstr "सहेजे गए sysctl सेटिंग में वापस
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "$type $name आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4902,32 +4928,32 @@ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "allow_ypbind SELinux बूलियन चालू कर रहा है"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "मोनोटोन सर्वर आरंभ कर रहा है: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "प्रयोग: $0 <net-device>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "asterisk आरंभ कर रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "कर्नल में कोई 802.1Q VLAN समर्थन उपलब्ध नहीं है."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "acpi डेमन को आरंभ कर रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "कोब्लर डेमन को आरंभ कर रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "vbi प्रॉक्सी डेमन रोक रहा है: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: $policy नीति को श्रृंखला जमा रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "$DCBD बंद कर रहा है: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "स्वतःरीबूट प्रगति में है."
@@ -4935,26 +4961,27 @@ msgstr "स्वतःरीबूट प्रगति में है."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "allow_ypbind SELinux बूलियन बंद कर रहा है"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd जीवंत या निस्पादित नहीं है"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "smokeping रिलोड कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "$DCBD आरंभ कर रहा है: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "amd शटडाउन"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "$NAME आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: फायरवाल माड्यूल लोड किया नहीं है."
@@ -4995,7 +5022,7 @@ msgstr "qemu अनुप्रयोग के लिये द्विपद
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "nsd रोक रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc फाइल सिस्टम अनुपलब्ध है"
@@ -5003,11 +5030,7 @@ msgstr "/proc फाइल सिस्टम अनुपलब्ध है"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "NFS mountd आरंभ कर रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "त्रुटि: कोई वैध $cfg नहीं मिला."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) चल रही है..."
@@ -5024,128 +5047,119 @@ msgstr "denyhosts क्रॉन सक्रिय कर रहा है: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "$PROG आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "func डेमन रोक रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "मोनोटोन सर्वर आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "smokeping रिलोड कर रहा है: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog फ्लश"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "मूडल क्रॉन सेवा सक्रिय है."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "$FILE में दोष: युक्ति या ipaddr निर्दिष्ट नहीं किया"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "yum-updatesd आरंभ कर रहा है: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: फायरवाल नियमों को लागू कर रहा हैः"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "NCP फाइल सिस्टमों को आरोहित कर रहा हैः"
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog को रोक रहा हैः "
@@ -5154,6 +5168,248 @@ msgstr "$prog को रोक रहा हैः "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "ऑडियो एंट्रॉपी डेमन को बंद कर रहा है: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "802.1Q VLAN पैरामीटर जमाए नहीं जा सका."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "MaraDNS-Zoneserver रोक रहा हैः "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "प्रयोग: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng को रिलोड कर रहा है: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "सभी MaraDNS प्रक्रिया आरंभ कर रहा है: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "खुला हार्डवेयर प्रबंधक रोक रहा है: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "PostgreSQL सर्वर चल रहा है."
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "SQLgrey बंद कर रहा है: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: CPU माइक्रो कोड डाटा फाइल मौजूद नहीं है ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "certmaster डेमन को रोक रहा हैः "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "सभी MaraDNS-Zoneserver प्रक्रिया आरंभ कर रहा है: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "snake-server आरंभ कर रहा है:"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "ZABBIX प्रतिनिधि आरंभ कर रहा है: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "cyphesis आरंभ कर रहा है: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng आरंभ कर रहा है: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG को रोक रहा हैः"
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "अवाही डेमॉन नहीं चल रहा है"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "सेवा ${0##*/} के लिए रिलोड क्रिया के समर्थन की जरूरत नहीं है: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "अवाही डेमॉन चल रहा है..."
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "uuidd रोक रहा है: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG को आरंभ कर रहा हैः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "$SERVICE रोक रहा है: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "$prog को पुनःभारित कर रहा हैः"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "ZABBIX प्रतिनिधि बंद कर रहा है: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi DNS डेमॉन नहीं चल रहा है"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "cyphesis विश्व भर रहा है: "
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "func डेमन को आरंभ कर रहा है: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "cobbler डेमन को रोक रहा हैः "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "ZABBIX सर्वर बंद कर रहा है: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "$module कर्नेल मॉड्यूल लोड कर रहा है: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "ZABBIX प्रॉक्सी बंद कर रहा है: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "MaraDNS रोक रहा है: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "PostgreSQL खाता बना रहा है: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "802.1Q VLAN पैरामीटर को जमा रहा हैः"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "certmaster डेमन को आरंभ कर रहा है: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Intel CPU माइक्रोकोड अद्यतन के लिये आवेदन कर रहा है: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "ZABBIX प्रॉक्सी आरंभ कर रहा है: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "ibmasm रोक रहा है: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "नियम के साथ डाटाबेस लोड कर रहा है: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "प्रयोग: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "udev makedev कैश फाइल बना रहा है"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "अवाही DNS डेमॉन चल रहा है..."
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "खुला हार्डवेयर प्रबंधक आरंभ कर रहा है: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tअंतःक्रियात्मक प्रारंभण में प्रवेश के लिए 'I' दबाएं."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "$DCBD समर्थित नहीं है: "
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "uuidd को आरंभ कर रहा है: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr " $PRIVOXY_CONF मिल नहीं रहा है, बाहर जा रहा है. "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "PostgreSQL डेटाबेस बना रहा हैः"
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "विन्यास जाँच रहा है: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "SQLgrey आरंभ कर रहा है: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "cyphesis बंद कर रहा है: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng रोक रहा है: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$base रिलोड"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "PostgreSQL डेटाबेस चलाने के लिए जाँच नहीं सका."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr "उपयोक्ता $CYPHESISUSER को cyphesis सेवा चलाने के लिए ढूँढ़ नहीं सका."
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: पहले से चल रहा है"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_BIN नहीं मिल रहा है, बाहर जा रहा है."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "प्रयोग:$0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr ""
+#~ "चेतावनी: REORDER_HDR on ${DEVICE} को निष्क्रिय करने में vconfig समर्थ नहीं है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+#~ "status}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "ZABBIX सर्वर आरंभ कर रहा है: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "$prog डेमन जांच रहा है: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "कोब्लर डेमन को आरंभ कर रहा है: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "$DCBD आरंभ कर रहा है: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "func डेमन रोक रहा है: "
+
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "OpenAIS ($prog) रोक रहा है: "
@@ -5199,9 +5455,6 @@ msgstr "ऑडियो एंट्रॉपी डेमन को बंद
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "OpenAIS ($prog) आरंभ कर रहा है: "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "ICQ को आरंभ कर रहा है: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index b27c634b..5b4f8b8d 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,6 +5,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2007-10-06 03:14+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<at>translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Renato Pavicic <www.translator-shop.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,9 +21,10 @@ msgstr "Ponovno učitavanje $prog za $ez_name: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Zaustavljanje incrond: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Za postavljanje zadanog smjera nisu dani parametri"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog je zaustavljen."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -38,10 +40,6 @@ msgstr "Pokretanje UPS nadzora (podčinjeni): "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "Zaustavljanje demona IC daljinskog upravljanja mišem ($prog2): "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Mjesečno Smolt prijavljivanje je onemogućeno."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -58,31 +56,23 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base je mrtav, ali pid datoteka postoji"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "802.1Q VLAN parametre nije moguće postaviti."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"Izgleda da $alias uređaj ${DEVICE} nije prisutan. Inicijalizacija će biti "
"odgođena."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Zaustavljanje demona PC/SC Smart Card ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Pokretanje konzolnih usluga miša: "
@@ -109,11 +99,6 @@ msgstr "Ponovno učitavanje ser2net"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "nema instaliranih rječnika"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -132,46 +117,38 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ne postoji"
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Zaustavljanje poslužitelja monotone: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "Vatrozid nije konfiguriran"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "Vatrozid nije konfiguriran"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "Postavljanje putanje prema vshelper"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Napuštanje CIFS datotečnih sustava: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Upotreba: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Zaustavljanje yum-updatesd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "Pokretanje vncserver"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "Zaustavljanje pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "Adresa poslužitelja nije navedena u datoteci /etc/sysconfig/netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "U REDU"
@@ -188,119 +165,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Pokretanje $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "domena je '$NISDOMAIN' "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
#, fuzzy
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -311,7 +284,7 @@ msgstr "Pokretanje demona auto nice: "
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Pokretanje demona xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""
"Pogreška. Izgelda da je ovo podčinjeni poslučitelj. Pronađen je kpropd.acl."
@@ -324,7 +297,8 @@ msgstr "Spremanje $desc ($prog): "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Nedostaje udaljena IPv4 adresa tunela. Konfiguracija nije valjana."
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
#, fuzzy
msgid "$prog startup"
msgstr "Pokretanje $prog"
@@ -338,7 +312,7 @@ msgstr "Pokretanje demona $prog: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Onemogućavanje denyhosts cron usluge: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -363,20 +337,17 @@ msgstr "Ponovno učitavanje mapa"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Zaustavljanje sistemske sabirnice poruka:"
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-"Upotreba: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
#, fuzzy
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Ponovno učitavanje named: "
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
@@ -391,9 +362,9 @@ msgid ""
"reload}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -417,12 +388,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Omogućavanje mjesečnih Smolt ažuriranja: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-"*** Upozorenje - Potrebno je ponovno označavanje SELinux ${SELINUXTYPE} "
-"pravila."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Uklanjanje korisnički definiranih lanaca: "
@@ -435,11 +400,11 @@ msgstr "Pokretanje instance $prog "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Noćna yum ažuriranja su onemogućena."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Pokretanje named: "
@@ -461,6 +426,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Čišćenje svih trenutnih pravila i korisnički definiranih lanaca:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -492,7 +458,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -500,7 +466,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tDobrodošli u "
@@ -509,55 +475,51 @@ msgstr "\t\tDobrodošli u "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Gašenje $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
#, fuzzy
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Ponovno učitavanje datoteke syslog-ng.conf: "
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Gašenje zapisnika sustava: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Pokretanje usluga NFS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base je zaustavljen"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " izvršeno."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-#, fuzzy
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Zaustavljanje demona xen: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Provjeravanje konfiguracijskih datoteka za $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: pozovite kao 'halt' ili 'reboot'!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
#, fuzzy
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Postavljenje domene NIS: "
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Pokretanje usluga iSCSI inicijatora: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -582,12 +544,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Gašenje $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Ponovno učitavanje demona acpi: "
@@ -599,18 +561,28 @@ msgstr "Pokretanje greylistd: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Zaustavljanje demona NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
#, fuzzy
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "Pokretanje openvpn: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
#, fuzzy
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Zaustavljanje oki4daemon: "
@@ -619,11 +591,11 @@ msgstr "Zaustavljanje oki4daemon: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Pokretanje puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "PostgreSQL poslužitelj nije pokrenut."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Pokretanje ${prog_base}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Slanje TERM signal svim procesima..."
@@ -649,15 +621,15 @@ msgstr "Pokretanje demona xen: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Pokretanje ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Gašenje SQLgrey: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "Pogreška pri $FILE: uređaj ili IP adresa nisu određeni"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Pokretanje UPS nadzora (gospodar): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc unosi nisu nepromjenjivi"
@@ -682,6 +654,14 @@ msgstr "Pokretanje named: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Gašenje demona NFS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -718,11 +698,11 @@ msgstr "Zaustavljanje demona xen: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Čišćenje svih lanaca:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Inicijalizacija MySQL baze podataka:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -734,13 +714,12 @@ msgstr "Pokretanje incrond: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Pokretanje capi4linux:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
#, fuzzy
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Zaustavljanje šifriranja diska: "
@@ -754,16 +733,12 @@ msgstr "Gašenje $prog: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Odvajanje uređaja povratne veze $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "Upotreba: $0 <mrežni uređaj>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "Gašenje greylistd: "
@@ -773,12 +748,11 @@ msgstr "Gašenje greylistd: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Zaustavljanje demona xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Zaustavljanje Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop}"
@@ -793,20 +767,20 @@ msgstr "Pokretanje $desc ($prog): "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Zaustavljanje Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Postavljanje lanaca na pravila $policy:"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Ponovno učitavanje $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: CPU mikrokod datoteka nije prisutna ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Zaustavljanje yum-updatesd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV ne bi trebao biti postavljen za uređaj ${DEVICE}"
@@ -833,11 +807,11 @@ msgstr "Provjeravanje SMART uređaja: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "ponovno pokretanje $prog..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Pokretanje knjigovodstva procesa: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -862,9 +836,10 @@ msgstr "provjera baze podataka"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Pokretanje snimača video-diska ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "Pokretanje demona povijesti okruženja GNU cfengine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "Spremanje pravila vatrozida u $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -885,7 +860,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(nema konfiguriranog miša)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** Ponovno označavanje može potrajati ovisno o datoteci"
@@ -894,12 +869,16 @@ msgstr "*** Ponovno označavanje može potrajati ovisno o datoteci"
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Pokretanje $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "Slanje zahtjeva za prebacivanje prema $NAME "
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Usluga $prog ne podržava aktivnost ponovnog učitavanja:"
@@ -908,11 +887,12 @@ msgstr "Usluga $prog ne podržava aktivnost ponovnog učitavanja:"
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Ponovno učitavanje demona xen: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "pppd je započeo za ${DEVNAME} na ${MODEMPORT} pri ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog je zaustavljen."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
@@ -921,19 +901,18 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "ponovno učitavanje sm-klijenta: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -942,7 +921,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Pokretanje demona Avahi... "
@@ -954,12 +933,12 @@ msgstr "Dana adresa '$addr' nije IPv4 valjana (argument 1)"
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Zaustavljanje Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Zaustavljanje named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Konfigurirane NFS pristupne točke: "
@@ -967,7 +946,7 @@ msgstr "Konfigurirane NFS pristupne točke: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Pokretanje Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Napuštanje cijevnih datotečnih sustava: "
@@ -996,6 +975,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Pokretanje $ID: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "Za postavljanje zadanog smjera nisu dani parametri"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "Pokretanje vncserver"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "pogreška pri $FILE: IPADDR_START i IPADDR_END ne slažu se"
@@ -1008,14 +995,10 @@ msgstr "Upotreba: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Upotreba: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Aktivni mrežni blok uređaji: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "Dani IPv6 zadani uređaj '$device' ne postoji ili nije pokrenut"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start ne postoji ili nije izvršni program za ${DEVICE}"
@@ -1028,34 +1011,25 @@ msgstr "Gašenje $prog"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Pokretanje zapisnika sustava: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
#, fuzzy
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Gašenje postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "Pogreška u ifcfg-${parent_device}: datoteke"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Ponovno učitavanje $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1079,7 +1053,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "nije učitan zbog pogreške u sintaksi konfiguracije"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1098,7 +1072,12 @@ msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Pokretanje uređaja ${DEVICE} nije uspjelo."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "Zaustavljanje svih pokrenutih gostiju"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Gašenje sučelja povratne veze: "
@@ -1106,11 +1085,6 @@ msgstr "Gašenje sučelja povratne veze: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Pokretanje demona protoka icecast: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-#, fuzzy
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Zaustavljanje demona xen: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
#, fuzzy
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
@@ -1128,7 +1102,7 @@ msgstr "Upotreba: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Pokretanje kernel zapisnika: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Gašenje $BASENAME: "
@@ -1142,7 +1116,8 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Obavještavanje INIT o prelasku u jednokorisnički način rada."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
#, fuzzy
msgid "Starting $name: "
msgstr "Pokretanje named: "
@@ -1156,10 +1131,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Upotreba: ifup <naziv uređaja>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Nedostaje konfiguracijska datoteka $PARENTCONFIG."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1168,12 +1147,12 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Pokretanje PC/SC Smart Card demona ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** Upozorenje - Sustav nije bio pravilno pogašen."
@@ -1187,7 +1166,7 @@ msgstr "Pokretanje $prog za $site: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Gašenje $BASENAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
#, fuzzy
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Konfiguracijska datoteke ili ključevi nisu ispravni"
@@ -1201,10 +1180,17 @@ msgstr "Napuštanje datotečnih sustava povratne veze (ponovni pokušaj): "
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "Upotreba: ifdown <naziv uređaja>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
#, fuzzy
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Zaustavljanje NFS zaključavanja:"
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog nije pokrenut"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
#, fuzzy
@@ -1215,9 +1201,9 @@ msgstr "$prog već je pokrenut."
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Tijekom izračunavanja IPv6to4 prefiksa došlo je do pogreške"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Pokretanje openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1228,7 +1214,7 @@ msgstr "$prog ponovno učitavanje"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Zaustavljanje demona cobbler: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** veličina sustava i brzina tvrdih diskova."
@@ -1255,35 +1241,38 @@ msgstr ""
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA generator ključa"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Zaustavljanje demona vbi proxy: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "Varijabla okruženja PORT nije postavljena."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Upotreba: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "Ukidanje svih pokrenutih konteksta"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Isključivanje kvota: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr ""
-"Pid datoteka '$pidfile' je prazna. Nije moguće poslati okidač prema radvd."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "Primjenjivanje $IPTABLES pravila vatrozida:"
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: već je pokrenut"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Gašenje $MODEL: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1293,7 +1282,7 @@ msgstr "Pristupanje NFS datotečnim sustavima: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Pokretanje demona NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1303,8 +1292,8 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Zaustavljanje poslužitelja Frozen Bubble: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1333,11 +1322,19 @@ msgstr "Tijekom izračunavanja IPv6to4 prefiksa došlo je do pogreške"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Spremanje trenutnih pravila u $ARPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
@@ -1347,23 +1344,21 @@ msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
msgid "$named reload"
msgstr "named ponovno učitavanje"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Pokretanje YP poslužiteljskih usluga: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "premjesti datoteku lozinki"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Ulazak u ne-interaktivno pokretanje"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "U kernelu nema podrške za 802.1Q VLAN"
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "Pogreška: Valjana konfiguracijska datoteka $cfg nije pronađena."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-#, fuzzy
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Pokretanje poslužitelja igri Wesnoth: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** Upozorenje - SELinux je aktivan"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1374,6 +1369,10 @@ msgstr "Upotreba: ifup-aliases <mrežni uređaj> [<parent-config>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Ponovno učitavanje demona xen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Pokretanje BitTorrent tragača: "
@@ -1387,16 +1386,16 @@ msgstr "POGREŠKA: [ipv6_log] Nije moguće zapisati u kanal '$channel'"
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Zaustavljanje $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
#, fuzzy
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Zaustavljanje demona acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Ponovno otvaranje zapisnika $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1427,12 +1426,7 @@ msgstr "Gašenje pand:"
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Neispravna vrsta tunela $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Pokretanje demona HAL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1440,29 +1434,23 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Zaustavljanje usluge INNFeed: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"MAC adresa uređaja ${DEVICE} razlikuje se od očekivane. Bit će ignoriran."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Knjigovodstvo procesa je omogućeno."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Upotreba: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Određivanje IP podataka za ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Zaustavljanje usluge ${NAME}: "
@@ -1475,8 +1463,8 @@ msgstr "Zaustavljanje demona xen: "
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
@@ -1484,10 +1472,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Pokretanje demona xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "Pokretanje $base"
@@ -1495,7 +1480,7 @@ msgstr "Pokretanje $base"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Generiranje RSA1 ključa"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -1503,9 +1488,10 @@ msgstr ""
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Pokretanje cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+#, fuzzy
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "Pokretanje named: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1515,20 +1501,15 @@ msgstr "$0: Veza je isključena"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Knjigovodstvo procesa je onemogućeno."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Pokretanje ejabberd: "
@@ -1536,16 +1517,8 @@ msgstr "Pokretanje ejabberd: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: konfiguracija za ${1} nije pronađena."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: nema vrijednosti za opciju presjeka, bit će preskočeno"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-#, fuzzy
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Pokretanje zapisnika sustava: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Ponovo učitavanje konfiguracije: "
@@ -1558,7 +1531,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Pokretanje $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Konfigurirane CIFS točke pristupa:"
@@ -1571,18 +1544,18 @@ msgstr "Gašenje $prog: "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Prije pokretanja 'innd', pokrenite 'makehistory' i/ili 'makedbz'."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Zaustavljanje $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Omogućavanje kvota lokalnih datotečnih sustava: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Aktivne NCP točke pristupa: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1596,7 +1569,7 @@ msgstr "Gašenje exim: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "Otpuštanje ISDN modula"
@@ -1605,22 +1578,31 @@ msgstr "Otpuštanje ISDN modula"
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Zaustavljanje pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "domena nije pronađena"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
#, fuzzy
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "Prisilno ponovno učitavanje nije podržano."
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog nije pokrenut"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) je pokrenut..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "Zaustavljanje named: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1631,7 +1613,7 @@ msgstr "Zaustavljanje $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Pokretanje $prog za $ez_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yYdD"
@@ -1643,9 +1625,9 @@ msgstr "Ponovno pokretanje puppet: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "Neregistrirani binarni oblici rukovanja qemu aplikacijama"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi demon već je pokrenut"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Nedostaje parametar 'local IPv4 address' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1657,28 +1639,33 @@ msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Gašenje NFS kvota: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Upotreba: demon [+/-razina pristojnosti] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} mrtav, ali je subsys zaključan"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
#, fuzzy
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "Usluga $prog ne podržava aktivnost ponovnog učitavanja:"
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: već je pokrenut"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Pokretanje usluga rstat: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM poslužitelj nije pokrenut"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1690,40 +1677,44 @@ msgstr "Zaustavljanje $prog: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "Ponovno čitanje konfiguracije $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1731,6 +1722,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#, fuzzy
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Zaustavljanje NFS zaključavanja:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "Pokretanje vncserver"
@@ -1739,13 +1735,23 @@ msgstr "Pokretanje vncserver"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ne postoji za uređaj ${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Nedostaje konfiguracijska datoteka $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1763,16 +1769,9 @@ msgstr "Dani IPv6 zadani pristupnik '$address' nije pravilnog oblika"
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base mrtav, ali je subsys zaključan"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Uređaj '$DEVICE' već je uključen. Prvo ga ugasite."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Gašenje argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
#, fuzzy
@@ -1783,20 +1782,17 @@ msgstr "Zaustavljanje demona xen: "
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Zaustavljanje demona HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Avahi demon je pokrenut"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+#, fuzzy
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Pokretanje argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
"*** problemi. Odbačeni ste u korisničku ljusku. Sustav će biti ponovo "
@@ -1815,35 +1811,33 @@ msgstr "Pokretanje RPC gssd: "
msgid "reload"
msgstr "ponovno učitaj"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
#, fuzzy
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Pokretanje oki4daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Postavljanje upravljana logičkim volumenima: "
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-#, fuzzy
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Zaustavljanje Pound: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
#, fuzzy
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Pokretanje dund: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
"POGREŠKA: Nije moguće dodati vlan ${VID} kao ${DEVICE} na uređaju ${PHYSDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Pokretanje openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1869,11 +1863,7 @@ msgstr "Binarna rukovanja Windows aplikacijama već su registrirana"
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "($pid) je pokrenut..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Pokretanje $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "Ispravljanje vidljivosti /proc unosa"
@@ -1882,6 +1872,10 @@ msgstr "Ispravljanje vidljivosti /proc unosa"
msgid "program is not running"
msgstr "$prog nije pokrenut"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Podrške za premošćivanje nije raspoloživa: brctl nije pronađen"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Zaustavljanje INN aktivirane usluge: "
@@ -1890,8 +1884,8 @@ msgstr "Zaustavljanje INN aktivirane usluge: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Zaustavljanje svih upravljačkih programa za ${MODULE_NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
@@ -1909,6 +1903,11 @@ msgstr ""
"pogreška pri $FILE: uređaj $parent_device:$DEVNUM već je primijećen pri "
"$devseen"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "ponovno pokretanje $prog..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Gašenje kernel prijavljivanja: "
@@ -1923,9 +1922,9 @@ msgstr "$BASENAME izvoz baza podataka"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM poslužitelj nije pokrenut"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "Datoteka ključa za $dst nije pronađena. Bit će preskočeno."
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Pokretanje demona Qpid AMQP: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1940,15 +1939,15 @@ msgstr "Gašenje BitTorrent seed klijenta: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Ponovno učitavanje demona xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Zaustavljanje sustava..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Ponovno učitavanje demona Avahi... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IPTABLES ne postoji."
@@ -1962,26 +1961,25 @@ msgstr "Pokretanje demona IC daljinskog upravljanja mišem ($prog): "
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog je pokrenut"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Zaustavljanje YP map poslužitelja: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "Vatrozid nije konfiguriran"
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Zaustavljanje usluge ${NAME}: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "Mjesečno Smolt prijavljivanje je onemogućeno."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1999,21 +1997,17 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Upotreba: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Ponovno učitavanje $prog:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
#, fuzzy
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Povezivanje usluge NIS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
#, fuzzy
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Podrške za premošćivanje nije raspoloživa: brctl nije pronađen"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Upotreba: killproc {program} [signal]"
@@ -2023,7 +2017,7 @@ msgstr "Upotreba: killproc {program} [signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Zaustavljanje demona NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -2052,16 +2046,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Pokretanje demona $SERVICE:"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "Gašenje amd"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
#, fuzzy
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Zaustavljanje demona xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Zaustavljanje usluga rusers: "
@@ -2096,7 +2086,7 @@ msgstr "Ponovno učitavanje $prog: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Pokretanje sistemske sabirnice poruka:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
@@ -2134,6 +2124,12 @@ msgstr "Pokretanje demona cobbler: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Pokretanje demona xen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " izvršeno."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG:"
@@ -2143,6 +2139,11 @@ msgstr "Zaustavljanje $PROG: "
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Zaustavljanje supervisord: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Zaustavljanje named: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "Pokretanje demona vbi proxy: "
@@ -2161,13 +2162,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Omogućavanje noćnih yum ažuriranja: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2176,7 +2178,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Ponovno učitavanje postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "Ponovno učitavanje mapa"
@@ -2184,12 +2186,12 @@ msgstr "Ponovno učitavanje mapa"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Nedostaje parametar 'IPv4 address' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Gašenje demona APM: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr ""
+"Pid datoteka '$pidfile' je prazna. Nije moguće poslati okidač prema radvd."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Inicijalizacija OpenCT Smart Card terminala: "
@@ -2197,12 +2199,12 @@ msgstr "Inicijalizacija OpenCT Smart Card terminala: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "Konfiguracija uklonjena: $prog, pogledajte /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "Spremanje pravila vatrozida u $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Trenutno aktivni uređaji:"
@@ -2220,10 +2222,14 @@ msgstr "Zaustavljanje demona cobbler: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Pokretanje demona xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "Putanje prema vshelper je postavljena"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Zaustavljanje poslužitelja igri Wesnoth: "
@@ -2267,26 +2273,25 @@ msgstr "$prog je pokrenut..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Manifest ne postoji: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "Prisilno ponovno učitavanje nije podržano."
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Pokretanje $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2302,7 +2307,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "pogreška pri $FILE: IPADDR_START veći je od IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Popravi datotečni sustav)"
@@ -2335,6 +2340,10 @@ msgstr "Pokretanje demona auto nice: "
msgid "Checking database format in"
msgstr "Provjeravanje oblikovanje baze podataka pri"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2354,7 +2363,7 @@ msgstr "Pokretanje $prog: "
msgid "VNC server"
msgstr "VNC poslužitelj"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
@@ -2369,13 +2378,9 @@ msgstr ""
msgid "packet import"
msgstr "uvoz paketa"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS demon nije pokrenut"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Ispunjavanje cyphesis svijeta:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2386,11 +2391,11 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "$prog je mrtav i postoji /var/run pid datoteka"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
"*** Upozorenje - Potrebno je ponovno označavanje SELinux ${SELINUXTYPE} "
@@ -2418,6 +2423,13 @@ msgstr "Pokretanje BitTorrent seed klijenta: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Gašenje dund: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2427,7 +2439,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Nedostaje parametar 'address' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2439,7 +2451,7 @@ msgstr "Zaustavljanje usluge INND (pažljivo): "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Zaustavljanje RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "čitanje $file nije dopušteno korisniku \"$user\""
@@ -2448,10 +2460,10 @@ msgstr "čitanje $file nije dopušteno korisniku \"$user\""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Zaustavljanje poslužitelja igri liquidwar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "Gašenje $base"
@@ -2460,7 +2472,7 @@ msgstr "Gašenje $base"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Zaustavljanje $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Pronađena je starija verzija oblika baze podataka."
@@ -2477,15 +2489,19 @@ msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "modul netconsole nije učitan"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Zaustavljanje demona Qpid AMQP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Manifest ne postoji: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "POGREŠKA "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IP6TABLES ne postoji."
@@ -2512,15 +2528,10 @@ msgstr "Nije dat razlog za slanje okidača prema radvd"
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Noćna apt ažuriranja su onemogućena."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Zaustavljanje OpenCT Smart Card terminala: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-#, fuzzy
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Pokretanje demona xen: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Primjenjivanje arptables pravila vatrozida: "
@@ -2535,7 +2546,7 @@ msgstr "generiranje ključa"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "Uređaj '$DEVICE' nije podržan kao valjani GRE naziv uređaja."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2547,49 +2558,37 @@ msgid ""
"configtest|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Konfigurirane NFS pristupne točke: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Pokretanje usluga rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Zaustavljanje demona acpi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Inicijalizacija baze podataka:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Napuštanje datotečnih sustava povratne veze: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Čišćenje pravila vatrozida:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"Dani IPv6 zadani pristupnik '$address' je lokalno vezan, ali nije određen "
-"nikakav pristupnik ili scope"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "Učitavanje zadane mape uređaja"
@@ -2598,9 +2597,9 @@ msgstr "Učitavanje zadane mape uređaja"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "je mrtav, ali postoji pid datoteka"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base je zaustavljen"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "Uređaj '$DEVICE' već je uključen. Prvo ga ugasite."
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2612,11 +2611,16 @@ msgstr "Gašenje dund: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Gašenje $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Gašenje konzolnih usluga miša: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "Putanje prema vshelper nije postavljena"
@@ -2649,7 +2653,7 @@ msgstr "Zaustavljanje NFS statd: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "Generiranje RSA ključa za poslužitelj $MONOTONE_KEYID"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
#, fuzzy
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Pokretanje $desc ($prog): "
@@ -2658,29 +2662,33 @@ msgstr "Pokretanje $desc ($prog): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM poslužitelj ($pid) je pokrenut"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Zaustavljanje demona xen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Pokretanje $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Pokretanje pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Pokretanje poslužitelja igri Crossfire: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Gašenje CIM poslužitelja: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Zaustavljanje denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2691,9 +2699,10 @@ msgstr "Neregistrirani binarni oblici rukovanja Windows aplikacijama:"
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Gašenje demona auto nice: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS zahtijeva ključ koji nije nasumičan, bit će preskočeno"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "Otpuštanje $IP6TABLES modula: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2703,10 +2712,6 @@ msgstr "Mjesečna Smolt provjera je omogućena."
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Dana IPv4 adresa '$ipv4addr' nije opće upotrebljiva"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "premjesti datoteku lozinki"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2730,15 +2735,13 @@ msgstr "Pokretanje hidd: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Inicijalizacija baze podataka"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Gašenje usluga $KIND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Učitavanje kernelskog modula $module: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "domena je '$NISDOMAIN' "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2748,7 +2751,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Kernel nije sastavljen s podrškom za IPv6"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "Zaustavljanje $PROG: "
@@ -2766,7 +2769,7 @@ msgstr "$1 je zaustavljen"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Zaustavljanje snimača video-diska ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Pokrenuti uslugu $1 (D)a/(N)e/Nastav(i)? [D] "
@@ -2782,7 +2785,7 @@ msgstr "$prog već je pokrenut."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Gašenje BitTorrent tragača: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Provjeravanje datotečnih sustava"
@@ -2790,38 +2793,36 @@ msgstr "Provjeravanje datotečnih sustava"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Inicijalizacija netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Upotreba: killproc [-p pid_datoteka] [ -d odgoda] {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-#, fuzzy
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Pokretanje dund: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Gašenje NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Gašenje $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr "Dani IPv6 zadani uređaj '$device' ne postoji ili nije pokrenut"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Pokretanje demona $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Pokretanje $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Određen je nepodržani odabir '$selection' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Upotreba: killproc {program} [signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "($pid) je pokrenut..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Odbačeni ste u korisničku ljusku. Sustav će biti ponovo pokrenut"
@@ -2829,43 +2830,39 @@ msgstr "*** Odbačeni ste u korisničku ljusku. Sustav će biti ponovo pokrenut"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Pokretanje supervisord: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Odbačeni ste u korisničku ljusku. Sustav će nastaviti s radom."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog je zaustavljen"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Izvoz $BASENAME baza podataka: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Pokretanje usluge ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Zaustavljanje Perlbal: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: nema vrijednosti za opciju veličine, bit će preskočeno"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#, fuzzy
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Postavljenje domene NIS: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
@@ -2874,7 +2871,7 @@ msgstr ""
"Argument 1 ne postoji, a morao bi sadržavati naziv sučelja - IPv6to4 "
"inicijalizacija bit će preskočena"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Pokretanje named: "
@@ -2887,7 +2884,7 @@ msgstr "Za izradu upotrijebite \"scandvb -o vdr\" iz paketa dvb-apps."
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Aktivne CIFS točke pristupa: "
@@ -2896,7 +2893,7 @@ msgstr "Aktivne CIFS točke pristupa: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSA generiranje ključa"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "Gašenje $prog"
@@ -2904,7 +2901,8 @@ msgstr "Gašenje $prog"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Generiranje SSH2 RSA ključa domaćina: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Pogreška pri dodavanju adrese ${IPADDR} za ${DEVICE}."
@@ -2921,21 +2919,21 @@ msgstr "Pokretanje $prog: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Pokretanje sustava INND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Pokretanje moomps: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Tablica: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "Izrađivanje potrebnih mapa"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Ponovno učitavanje demona Avahi DNS... "
@@ -2952,21 +2950,21 @@ msgstr "Noćna apt ažuriranja su omogućena."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "Zaustavljanje demona povijesti okruženja GNU cfengine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Inicijalizacija baze podataka:"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Pokretanje postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
#, fuzzy
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Pokretanje demona acpi:s "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -2974,29 +2972,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Izrada PostgreSQL naloga:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Zaustavljanje named: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "ponovno pokretanje"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "Pokretanje exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Postavljanje 802.1Q VLAN parametara: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+#, fuzzy
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Zaustavljanje demona xen: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -3010,7 +3002,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Pogreška: Adresu ${IPADDR} već upotrebljava drugo računalo."
@@ -3022,7 +3015,7 @@ msgstr "Gašenje usluga NFS: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Zaustavljanje poslužitelja monotone: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Konfigurirane NCP točka pristupa:"
@@ -3047,25 +3040,19 @@ msgstr ""
"Uređaj ${DEVICE} ima MAC adresu ${FOUNDMACADDR}, umjesto konfigurirane "
"adrese ${HWADDR}. Bit će ignoriran."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "NEUSPJELO"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: nema vrijednosti za opciju šifriranja, bit će preskočeno"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Gašenje demona Avahi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Pokretanje usluga $KIND: "
@@ -3073,28 +3060,25 @@ msgstr "Pokretanje usluga $KIND: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "pogreška u $FILE: neispravan broj pseudonima"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog je pokrenut"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Pokretanje $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: nema vrijednosti za opciju presjeka, bit će preskočeno"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Ponovo učitavanje konfiguracije $SERVICE: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Čišćenje pravila vatrozida:"
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -3106,11 +3090,19 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 nije moguće nazvati na ovaj način"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
#, fuzzy
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3127,7 +3119,8 @@ msgstr ""
"Upozorenje: Sučelje 'tun6to4' ne podržava 'IPV6_DEFAULTGW'. Bit će "
"ignorirano."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"Izgleda da uređaj ${DEVICE} nije prisutan. Inicijalizacija će biti odgođena."
@@ -3149,7 +3142,7 @@ msgstr "Demon $DAEMON nije postavljen."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Pokretanje pand-a:"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Pokretanje sučelja povratne veze: "
@@ -3165,6 +3158,10 @@ msgstr "Pokretanje puppetmaster: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "je mrtav, ali postoji pid datoteka"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd ne postoji ili nije izvršna datoteka"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -3181,15 +3178,14 @@ msgstr "Premještanje stare poslužiteljske datoteke lozinki na novu lokaciju:"
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Zaustavljanje fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Zaustavljanje $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "Otpuštanje $IP6TABLES modula: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS zahtijeva ključ koji nije nasumičan, bit će preskočeno"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3199,11 +3195,11 @@ msgstr "je mrtav, ali je subsys zaključan"
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog prekid"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Gašenje NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Kod sljedećeg pokretanja sustava bit će prisiljen 'fsck'."
@@ -3220,7 +3216,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Onemogućavanje mjesečnih Smolt ažuriranja: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "UPOZORENJE"
@@ -3240,28 +3236,26 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Gašenje sm-klijenta:"
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
#, fuzzy
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Pokretanje demona xen: "
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Zaustavljanje demona Gnokii SMS ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Pokretanje ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Uređaj 'tun6to4' (od '$DEVICE') već je pokrenut. Prvo ga isključite."
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr ""
@@ -3278,12 +3272,22 @@ msgstr "Pokretanje pand-a:"
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Pokretanje demona Gnokii SMS ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog već je pokrenut"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
#, fuzzy
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Pokretanje demona acpi:s "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Ponovo pokrenite mrežu pomoću naredbe '/sbin/service network restart'"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " U redu "
@@ -3291,7 +3295,7 @@ msgstr " U redu "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** Pogledajte /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Konfigurirani uređaji:"
@@ -3305,7 +3309,7 @@ msgstr "Zaustavljanje usluge INND (težim putem): "
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Aktivne NFS točke pristupa: "
@@ -3318,14 +3322,10 @@ msgstr "Korisnici ne mogu upravljati ovim uređajem."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Pokretanje otkrivanja preusmjerivača: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Pristupanje ostalim datotečnim sustavima: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Primjenjivanje Intel CPU mikrokod ažuriranja: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "qemu binarni oblici rukovanja su registrirani."
@@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "uobičajeni demon protokola suvišnosti adresa"
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Spremanje $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "Pokretanje YP map poslužitelja: "
@@ -3349,24 +3349,16 @@ msgstr "Pokretanje YP map poslužitelja: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Dani uređaj '$device' nije podržan (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Upotreba: pidofproc [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3380,7 +3372,7 @@ msgstr "Gašenje irattach"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Zaustavljanje NFS zaključavanja:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "Vatrozid nije konfiguriran"
@@ -3393,11 +3385,6 @@ msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "Pokretanje $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Pokretanje imapproxyd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "Zaustavljanja demona nadzora temperature diska ($prog): "
@@ -3407,7 +3394,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "Pokretanje $base"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3422,11 +3409,6 @@ msgstr "Ponovno čitanje konfiguracije $prog: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Pokretanje ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-#, fuzzy
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Pokretanje $ID: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** Za ponovno omogućavanje pokrenite naredbu 'setenforce 1'."
@@ -3440,10 +3422,9 @@ msgstr "Zaustavljanje demona $prog: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 konfiguracija nije valjana"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-#, fuzzy
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Zaustavljanje named: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Zaustavljanje demona PC/SC Smart Card ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3472,6 +3453,10 @@ msgstr "Gašenje demona mrežnog priključka: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Pokretanje $PROG: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "UPOZORI"
@@ -3484,9 +3469,13 @@ msgstr ""
"'No route to host' dodavanje putanje '$networkipv6' putem pristupnika "
"'$gatewayipv6' kroz uređaj '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Učitavanje nove baze podataka s pravilima: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Pokretanje sučelja $i: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Omogućavanje uređaja '$device' nije funkcioniralo."
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3497,7 +3486,7 @@ msgstr "Gašenje vncserver"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Zaustavljanje demona xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Konfigurirani mrežni blok uređaji: "
@@ -3509,19 +3498,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Upotreba: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "Pokretanje demona povijesti okruženja GNU cfengine: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Pokretanje denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cCiI"
@@ -3534,9 +3519,12 @@ msgstr "$prog je zaustavljen"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Odbačeni ste u korisničku ljusku. Sustav će nastaviti s radom."
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3549,34 +3537,46 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "$prog nije pokrenut"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Napuštanje cijevnih datotečnih sustava (ponovni pokušaj): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Ponovno učitavanje cyrus.conf datoteke: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
#, fuzzy
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Zaustavljanje Pound: "
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Pokretanje $ID: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Pokretanje YP map poslužitelja: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
#, fuzzy
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Pokretanje $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "OBAVIJEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "Pokretanje $prog za $site: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog nije pokrenut"
@@ -3585,11 +3585,10 @@ msgstr "$prog nije pokrenut"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Ponovno čitanje konfiguracije $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ne postoji za uređaj ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Gašenje restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3610,11 +3609,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "Dodavanje udev upornih pravila"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Gašenje exim: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " nije uspjelo."
@@ -3622,6 +3627,11 @@ msgstr " nije uspjelo."
msgid "database initialization"
msgstr "inicijalizacija baze podataka"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "KRITIČNO"
@@ -3634,16 +3644,16 @@ msgstr "Pokretanje NFS kvota: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Nedostaje parametar 'global IPv4 address' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Zaustavljanje usluge ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Dopšlo je do pogreška tijekom provjere datotečnog sustava."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Napuštanje NCP datotečnih sustava: "
@@ -3651,23 +3661,15 @@ msgstr "Napuštanje NCP datotečnih sustava: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Izmjena odredišnih pravila u DROP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi DNS demon je pokrenut"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Podrške za premošćivanje nije raspoloživa: brctl nije pronađen"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "pogreška u $FILE: ip adresa $IPADDR već postoji u $ipseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Upotreba: status [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3688,11 +3690,6 @@ msgstr "Generiranje SSH2 DSA ključa domaćina: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Postavljanje nove konfiguracijske datoteke ${PEERCONF}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Pokretanje named: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "Ponovno čitanje konfiguracije $prog: "
@@ -3701,12 +3698,12 @@ msgstr "Ponovno čitanje konfiguracije $prog: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "NEOSIGURANI VLASNIK KLJUČA $key"
@@ -3714,11 +3711,12 @@ msgstr "NEOSIGURANI VLASNIK KLJUČA $key"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " nije uspjelo; veza nije prisutna. Provjerite kabel."
@@ -3726,6 +3724,11 @@ msgstr " nije uspjelo; veza nije prisutna. Provjerite kabel."
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Učitavanje hardverskog programa"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Zaustavljanje $servicename: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Pokretanje poslužitelja igri liquidwar: "
@@ -3742,7 +3745,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Gašenje demona auto nice: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "Zaustavljanje svih pokrenutih gostiju"
@@ -3751,15 +3754,14 @@ msgstr "Zaustavljanje svih pokrenutih gostiju"
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Generiranje SSH2 RSA ključa domaćina: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr ""
-"Opće IPv6 prosljeđivanje onemogućeno je u konfiguraciji, ali trenutno nije "
-"onemogućeno u kernelu."
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Ponovno učitavanje $prog"
@@ -3772,12 +3774,12 @@ msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Zaustavljanje $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Slanje signala KILL svim procesima..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3795,35 +3797,43 @@ msgstr "Ponovno pokretanje puppet: "
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Spremanje trenutnih pravila u $ARPTABLES_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Pokretanje demona Avahi DNS... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Zaustavljanje YP map poslužitelja: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Pokretanje poslužitelja igri Wesnoth: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
#, fuzzy
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Pokretanje demona mrežnog priključka: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Pokretanje YP usluge lozinka: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Zaustavljanje $servicename: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3844,7 +3854,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "Pogreška: Zadana temeljna baza podataka ne postoji."
@@ -3852,11 +3862,6 @@ msgstr "Pogreška: Zadana temeljna baza podataka ne postoji."
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Sinkroniziranje s poslužiteljem vremena: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-#, fuzzy
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Pokretanje demona xen: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
#, fuzzy
msgid "Stray lockfile present; removing it."
@@ -3866,7 +3871,7 @@ msgstr "zaostale zaključane datoteke mogle bi biti prisutne u mapi $directory"
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file nije u vlasništvu korisnika \"$user\""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Pokretanje $prog za $site: "
@@ -3882,7 +3887,7 @@ msgstr "Ponovno učitavanje ${NAME}"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Pokretanje snimača video-diska ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} je zaustavljen"
@@ -3905,7 +3910,7 @@ msgstr "Zaustavljanje puppetmaster: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Pokretanje Perlbal: "
@@ -3913,7 +3918,7 @@ msgstr "Pokretanje Perlbal: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA generiranje ključa"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
@@ -3926,9 +3931,15 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Pokretanje demona xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Pokretanje poslužitelja igri Wesnoth: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Pokretanje dund: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Pokretanje ICQ prijenosa: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3951,7 +3962,7 @@ msgstr "Pokretanje usluga Bluetooth: "
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: nije moguće razrješavanje MAC adrese za $SYSLOGADDR"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Pri sljedećem pokretanju sustava 'fsck' će biti preskočen."
@@ -3959,11 +3970,12 @@ msgstr "Pri sljedećem pokretanju sustava 'fsck' će biti preskočen."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Omogućavanje lokalnih razmjenskih particija: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Pokretanje uređaja ${DEVICE} nije uspjelo."
@@ -3972,7 +3984,7 @@ msgstr "Pokretanje uređaja ${DEVICE} nije uspjelo."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Pokretanje demona xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Spremanje postavki miksete"
@@ -3985,7 +3997,7 @@ msgstr "Omogućavanje tunelskog uređaja 'sit0' nije funkcioniralo"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Pokretanje $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart}"
@@ -3994,10 +4006,6 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tZa pristup interaktivnom pokretanju pritisnite tipku 'I' ."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -4006,7 +4014,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Generiranje SSH2 DSA ključa domaćina: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "U kernelu ne postoji 802.1Q VLAN podrška za uređaj ${DEVICE}"
@@ -4015,19 +4023,20 @@ msgstr "U kernelu ne postoji 802.1Q VLAN podrška za uređaj ${DEVICE}"
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Zaustavljanje $progname: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "generiranje ključa"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "Knjigovodstvo procesa je onemogućeno."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Vraćanje naziva na izvorno ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Provjeravanje mrežnih datotečnih sustava"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -4054,25 +4063,25 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Prisilno ponovno učitavanje nije podržano."
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Upotreba: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Postavljanje naziva računala ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Pokretanje YP usluge lozinka: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Zaustavljanje usluga iSCSI inicijatora: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -4088,8 +4097,9 @@ msgstr "POGREŠKA: [ipv6_log] nedostaje 'poruka' (arg 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -4098,7 +4108,11 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "je mrtav, ali je subsys zaključan"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Spremanje nasumičnog sjemena: "
@@ -4106,7 +4120,7 @@ msgstr "Spremanje nasumičnog sjemena: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Učitavanje IDSN modula"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -4115,18 +4129,18 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Pokretanje hidd: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Pristupanje lokalnim datotečnim sustavima:"
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Nije moguće pronaći $PRIVOXY_CONF. Izlazak iz programa."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "generiranje ključa"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -4136,44 +4150,31 @@ msgstr "Nedostaje parametar 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Ponovo pokrenite mrežu pomoću naredbe '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Izrada PostgreSQL baze podataka:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** kad napustite korisničku ljusku."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Pokretanje sm-klijenta: "
@@ -4188,21 +4189,16 @@ msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
"Bazu podataka koja je pre-0.26 monotone potrebno je migrirati ručnim putem:"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "Učitavanje dodatnih $IPTABLES modula: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-#, fuzzy
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Ponovo učitavanje konfiguracije: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Pokretanje SQLgrey: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration: "
@@ -4212,7 +4208,7 @@ msgstr "Ponovno čitanje konfiguracije $prog: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Pristupanje CIFS datotečnim sustavima: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
#, fuzzy
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Generiranje SSH2 DSA ključa domaćina: "
@@ -4220,14 +4216,14 @@ msgstr "Generiranje SSH2 DSA ključa domaćina: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Pokretanje usluga rusers: "
@@ -4311,11 +4307,21 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Zaustavljanje poslužitelja igri Xpilot: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog već je pokrenut"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Pokretanje demona HAL: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#, fuzzy
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Zaustavljanje Pound: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
"*** /etc/selinux/config naznačuje da želite ručno ispravljanje označavanja"
@@ -4324,11 +4330,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc unosi su nepromjenjivi"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4342,7 +4348,7 @@ msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Upotreba: $0 {start}"
@@ -4354,24 +4360,24 @@ msgstr "Izrada tunelskog uređaja '$device' nije funkcionirala"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Nedostaje parametar 'IPv6-address' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Napuštanje datotečnih sustava"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "Knjigovodstvo procesa je omogućeno."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
#, fuzzy
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "Pokretanje usluga rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Gašenje $PROG: "
@@ -4389,6 +4395,11 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM poslužitelj nije pokrenut"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Uređaj '$device' ne postoji"
@@ -4397,7 +4408,7 @@ msgstr "Uređaj '$device' ne postoji"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Zaustavljanje $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4414,11 +4425,7 @@ msgstr "Pokretanje demona $SERVICE:"
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Omogućavanje lokalnih razmjenskih particija: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Pokretanje sučelja $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "NEOSIGURANI NAČIN KLJUČA $key"
@@ -4426,10 +4433,6 @@ msgstr "NEOSIGURANI NAČIN KLJUČA $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Učitavanje nove baze virusa: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Gašenje cyphesis: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Zaustavljanje poslužitelja igri Crossfire: "
@@ -4454,12 +4457,12 @@ msgstr "Dodavanje IPv6 adrese '$address' uređaju '$device' nije moguće."
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Nedostaje parametar 'device' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Gašenje knjigovodstvenog procesa: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4470,22 +4473,23 @@ msgstr "Izlazak iz ifup-ppp za ${DEVNAME}"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4506,44 +4510,49 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Upozorenje: Veza ne podržava IPv6 upotrebom enkapsulacije 'rawip'"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Pričekajte dok se sustav ponovno pokreće..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Gašenje demona Avahi DNS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-#, fuzzy
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Zaustavljanje NFS zaključavanja:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
+"*** Upozorenje - Potrebno je ponovno označavanje SELinux ${SELINUXTYPE} "
+"pravila."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
#, fuzzy
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Gašenje CIM poslužitelja: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "Čekanje izvođenja pridodavanje/razdvajanja..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog čišćenje"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$base je ponovno učitan"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Pristupanje NCP datotečnim sustavima: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
#, fuzzy
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Gašenje sm-klijenta:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Zaustavljanje $servicename: "
@@ -4556,21 +4565,22 @@ msgstr "Pokretanje CIM poslužitelja: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "Pokretanje CallWeaver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Zaustavljanje usluga rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "Provjera postojanja pokrenute PostgreSQL baze podataka nije moguća:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
@@ -4578,11 +4588,10 @@ msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Zaustavljanje poslužitelja igri liquidwar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
-"Nije moguće pronaći korisnika $CYPHESISUSER kako bi se pokrenula usluga "
-"cyphesis."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#, fuzzy
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Ponovno učitavanje named: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4596,59 +4605,48 @@ msgstr "qemu binarni oblici rukovanja nisu registrirani."
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Generiranje SSH1 RSA ključa domaćina: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-#, fuzzy
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$BASENAME već je pokrenut"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
#, fuzzy
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Ponovno učitavanje named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "zaostale zaključane datoteke mogle bi biti prisutne u mapi $directory"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "Učitavanje dodatnih $IPTABLES modula: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Isključivanje razmjene: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Zaustavljanje named: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Nije moguće pronaći $PRIVOXY_BIN. Izlazak iz programa."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "Pogreška u ifcfg-${parent_device}: datoteke"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Nepodržani razlog '$reason' za slanje okidača prema radvd."
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: već je pokrenut"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4658,11 +4656,12 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "POGREŠKA: [ipv6_log] razina zapisnika nije valjana '$level' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "pogreška u $FILE: ip adresa $IPADDR već postoji u $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4704,7 +4703,7 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Pokretanje YP poslužiteljskih usluga: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4713,26 +4712,21 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog već je pokrenut"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
#, fuzzy
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Generiranje SSH2 DSA ključa domaćina: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "Prisilno ponovno učitavanje nije podržano."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "Dani IPv6 zadani uređaj '$device' zahtjeva eksplicitan nexthop"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Provjeravanje kvota lokalnog datotečnog sustava: "
@@ -4745,17 +4739,17 @@ msgstr "Pokretanje NFS statd: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Pokretanje $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "Varijabla okruženja PORT nije postavljena."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "Gašenje innd"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "domena nije pronađena"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Pokretanje usluga rstat: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4773,7 +4767,7 @@ msgstr "Ponovno učitavanje ${NAME}: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Ponovno učitavanje exim:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} je mrtav, ali pid datoteka postoji"
@@ -4781,11 +4775,6 @@ msgstr "${base} je mrtav, ali pid datoteka postoji"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-#, fuzzy
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Zaustavljanje demona xen: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "Gašenje restorecond: "
@@ -4795,27 +4784,17 @@ msgstr "Gašenje restorecond: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "$prog je mrtav i datoteka /var/lock već postoji"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp za ${DEVICE} izlazak iz programa"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Gašenje argus: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "Spremanje pravila vatrozida u $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4830,9 +4809,9 @@ msgstr "Ponovno učitavanje konfiguracije demona $prog: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Ponovno čitanje konfiguracije $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Pokretanje demona Qpid AMQP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "Datoteka ključa za $dst nije pronađena. Bit će preskočeno."
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4857,7 +4836,7 @@ msgstr "$prog već je pokrenut"
msgid "start"
msgstr "pokretanje"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Gašenje sučelja $i: "
@@ -4871,12 +4850,6 @@ msgstr "Ažuriranje RPMS paketa u grupi $group: "
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "zbog pogreške u sintaksi konfiguracije $httpd neće biti ponovo učitan"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"UPOZORENJE: vconfig nije u mogućnosti onemogućiti REORDER_HDR na uređaju "
-"${DEVICE}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
@@ -4884,31 +4857,30 @@ msgstr ""
"Nije moguće omogućiti IPv6 načine privatnosti '$IPV6_PRIVACY'. Nema "
"kernelske podrške."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** Upozorenje - SELinux je aktivan"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Gašenje $desc ($prog): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Nedostaje parametar 'local IPv4 address' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
+msgstr ""
+"Dani IPv6 zadani pristupnik '$address' je lokalno vezan, ali nije određen "
+"nikakav pristupnik ili scope"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Pokretanje $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4919,15 +4891,23 @@ msgstr "Zaustavljanje demona IC daljinskog upravljanja mišem ($prog): "
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "Konfiguracija uklonjena: $prog, pogledajte /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Zaustavljanje denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Pokretanje poslužitelja igri Crossfire: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Opće IPv6 prosljeđivanje onemogućeno je u konfiguraciji, ali trenutno nije "
+"onemogućeno u kernelu."
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Omogućavanje /etc/fstab razmjena: "
@@ -4944,9 +4924,9 @@ msgstr "Zaustavljanje $progname: "
msgid "is stopped"
msgstr "je zaustavljen"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Pokretanje postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4956,7 +4936,7 @@ msgstr ""
"Dani IPv6 zadani pristupnik '$address' ima definiran scope '$device_scope'. "
"Dani zadani pristupnik '$device' neće se upotrebljavati."
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "Prisilno ponovno učitavanje nije podržano."
@@ -4965,7 +4945,7 @@ msgstr "Prisilno ponovno učitavanje nije podržano."
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Otpuštanje ISDN modula"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Zaustavljanje named: "
@@ -4999,26 +4979,22 @@ msgstr "Upotreba: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Pokretanje demona vbi proxy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
#, fuzzy
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Zaustavljanje named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Pokretanje RADIUS poslužitelja:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -5032,19 +5008,20 @@ msgstr "Pokretanje sm-klijenta: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM poslužitelj nije pokrenut"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Omogućavanje uređaja '$device' nije funkcioniralo."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Ponovno pokretanje $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Zaustavljanje puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -5052,7 +5029,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Pokretanje fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Prije upotrebe PostgreSQL potrebno je nadograditi oblik podataka."
@@ -5060,7 +5037,7 @@ msgstr "Prije upotrebe PostgreSQL potrebno je nadograditi oblik podataka."
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Pokretanje demona Audio Entropy... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr ""
"Ponovno pristupanje root datotečnom sustavu u načinu 'čitanje-pisanje': "
@@ -5079,15 +5056,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Noćna yum ažuriranja su omogućena."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Sinkroniziranje hardverskog sata sa sistemskim vremenom"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Pokretanje $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Zaustavljanje UPS nadzora: "
@@ -5096,9 +5074,13 @@ msgstr "Zaustavljanje UPS nadzora: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Konfiguracijska datoteke ili ključevi nisu ispravni"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Provejra postojanja demona $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "OBAVIJEST"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "pppd je započeo za ${DEVNAME} na ${MODEMPORT} pri ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -5109,9 +5091,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Pokretanje $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -5120,36 +5101,34 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Uključivanje opcije allow_ypbind SELinux Boolova vrijednost"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Pokretanje poslužitelja monotone: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "Upotreba: $0 <mrežni uređaj>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-#, fuzzy
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Pokretanje argus: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "U kernelu nema podrške za 802.1Q VLAN"
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Pokretanje demona acpi:s "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "Zaustavljanje demona vbi proxy: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
#, fuzzy
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Pokretanje demona xen: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Postavljanje lanaca na pravila $policy:"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Gašenje $MODEL: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "U tijeku je automatsko ponovno pokretanje sustava."
@@ -5157,26 +5136,28 @@ msgstr "U tijeku je automatsko ponovno pokretanje sustava."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Isljučivanje opcije allow_ypbind SELinux Boolova vrijednost"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd ne postoji ili nije izvršna datoteka"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#, fuzzy
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Ponovno učitavanje ser2net: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Pokretanje $ID: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "Gašenje amd"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "Pokretanje $BASENAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
@@ -5219,7 +5200,7 @@ msgstr "Registriranje binarnih rukovanja qemu aplikacijama"
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Zaustavljanje Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "datotečni sustav /proc je nedostupan"
@@ -5227,11 +5208,7 @@ msgstr "datotečni sustav /proc je nedostupan"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Pokretanje NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "Pogreška: Valjana konfiguracijska datoteka $cfg nije pronađena."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) je pokrenut..."
@@ -5249,133 +5226,121 @@ msgstr "Omogućavanje usluge denyhosts cron: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Pokretanje $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-#, fuzzy
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Zaustavljanje demona xen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Pokretanje poslužitelja monotone: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
#, fuzzy
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Ponovno učitavanje ser2net: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog čišćenje"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Usluga denyhosts cron je omogućena."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "Pogreška pri $FILE: uređaj ili IP adresa nisu određeni"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Pokretanje yum-updatesd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "Primjenjivanje $IP6TABLES vatrozida:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Pristupanje NCP datotečnim sustavima: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Zaustavljanje $prog: "
@@ -5384,6 +5349,275 @@ msgstr "Zaustavljanje $prog: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Gašenje demona Audio Entropy: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "802.1Q VLAN parametre nije moguće postaviti."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Zaustavljanje poslužitelja monotone: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upotreba: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Ponovno učitavanje datoteke syslog-ng.conf: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Pokretanje usluga NFS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Zaustavljanje demona xen: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "PostgreSQL poslužitelj nije pokrenut."
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Gašenje SQLgrey: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: CPU mikrokod datoteka nije prisutna ($DATAFILE)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Zaustavljanje demona xen: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Pokretanje YP poslužiteljskih usluga: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Pokretanje poslužitelja igri Wesnoth: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Pokretanje demona HAL: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Pokretanje cyphesis: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Pokretanje zapisnika sustava: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Zaustavljanje $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi demon već je pokrenut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "Usluga $prog ne podržava aktivnost ponovnog učitavanja:"
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi demon je pokrenut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Zaustavljanje Pound: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Pokretanje $PRIVOXY_PRG: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Zaustavljanje usluge ${NAME}: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Ponovno učitavanje $prog:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Gašenje demona APM: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi DNS demon nije pokrenut"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Ispunjavanje cyphesis svijeta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Pokretanje demona xen: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Zaustavljanje demona xen: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Gašenje CIM poslužitelja: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Učitavanje kernelskog modula $module: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Gašenje $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Zaustavljanje Perlbal: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Izrada PostgreSQL naloga:"
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Postavljanje 802.1Q VLAN parametara: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Pokretanje demona xen: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Primjenjivanje Intel CPU mikrokod ažuriranja: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Pokretanje imapproxyd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Zaustavljanje named: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Učitavanje nove baze podataka s pravilima: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Upotreba: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi DNS demon je pokrenut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Pokretanje demona xen: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tZa pristup interaktivnom pokretanju pritisnite tipku 'I' ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "Prisilno ponovno učitavanje nije podržano."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Pokretanje hidd: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "Nije moguće pronaći $PRIVOXY_CONF. Izlazak iz programa."
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Izrada PostgreSQL baze podataka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Ponovo učitavanje konfiguracije: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Pokretanje SQLgrey: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Gašenje cyphesis: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Zaustavljanje NFS zaključavanja:"
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$base je ponovno učitan"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Provjera postojanja pokrenute PostgreSQL baze podataka nije moguća:"
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nije moguće pronaći korisnika $CYPHESISUSER kako bi se pokrenula usluga "
+#~ "cyphesis."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$BASENAME već je pokrenut"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "Nije moguće pronaći $PRIVOXY_BIN. Izlazak iz programa."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr ""
+#~ "UPOZORENJE: vconfig nije u mogućnosti onemogućiti REORDER_HDR na uređaju "
+#~ "${DEVICE}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Pokretanje RADIUS poslužitelja:"
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "Provejra postojanja demona $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Pokretanje demona xen: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Pokretanje $ID: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Zaustavljanje demona xen: "
+
#, fuzzy
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Zaustavljanje demona OpenAIS ($prog): "
@@ -5428,9 +5662,6 @@ msgstr "Gašenje demona Audio Entropy: "
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Pokretanje demona OpenAIS ($prog): "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "Pokretanje ICQ prijenosa: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
@@ -5978,9 +6209,6 @@ msgstr "Gašenje demona Audio Entropy: "
#~ msgid "Starting OpenPBX: "
#~ msgstr "Pokretanje OpenPBX: "
-#~ msgid "Stopping iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "Zaustavljanje usluga iSCSI inicijatora: "
-
#~ msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
#~ msgstr "$prog: Upotreba: < start | stop | restart | reload | status >"
@@ -6018,9 +6246,6 @@ msgstr "Gašenje demona Audio Entropy: "
#~ msgid "Converting old group quota files: "
#~ msgstr "Pretvaranje starih datoteka kvota grupa: "
-#~ msgid "Starting iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "Pokretanje usluga iSCSI inicijatora: "
-
#~ msgid " $TYPE tables: "
#~ msgstr " $TYPE tablice: "
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7c4ef754..d65ae59b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 18:28+0100\n"
"Last-Translator: Nagy István Zoltán <nagyesta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu@redhat.com>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,9 +32,10 @@ msgstr "A(z) $prog újratöltése ($ez_name): "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Az incrond leállítása: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Nincs megadva paraméter egy alapértelmezett útválasztás beállításához"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "A(z) $prog már nem fut."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -48,10 +50,6 @@ msgstr "Az UPS figyelő elindítása (slave): "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "Infravörös távirányítós egér szolgáltatás ($prog2) leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "A havi Smolt jelentés tiltva van."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "A régi $prog könnyed leállítása:"
@@ -68,30 +66,22 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "A(z) $base nem fut, de létezik PID-fájl"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Nem sikerült beállítani a 802.1Q VLAN paramétereit."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"A(z) ${DEVICE} $alias eszköz nem érhető el, az inicializálás elhalasztása."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "A PC/SC chipkártya-szolgáltatás leállítása ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "A konzolos egérszolgáltatás elindítása: "
@@ -118,10 +108,6 @@ msgstr "A ser2net újratöltése"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "nincs telepítve szótár"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -140,43 +126,36 @@ msgstr "Az /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} nem létezik"
msgid "to"
msgstr "->"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "A MaraDNS-Zoneserver leállítása: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: A tűzfal nem fut."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: Nincs beállítva tűzfal. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "A vshelper elérési útjának beállítása"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "A CIFS fájlrendszerek leválasztása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Használat: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "A yum-updatesd leállítása: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "A VNC szerver elindítása"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "A pdns-recursor leállítása: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "A szerver címe nincs megadva a /etc/sysconfig/netconsole-ban"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "SIKERES"
@@ -193,119 +172,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "$s fordítása sikeertelen "
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "A(z) $prog indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "A domain '$NISDOMAIN' "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "CGroup Rules Engine Daemon indítása: "
@@ -314,7 +289,7 @@ msgstr "CGroup Rules Engine Daemon indítása: "
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "A xend indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "Hiba. Úgy tűnik, ez egy másodlagos kiszolgáló - kpropd.acl létezik."
@@ -326,7 +301,8 @@ msgstr "A(z) $desc ($prog) mentése: "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Hiányzik az alagút távoli IPv4 címe, a beállítás érvénytelen"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "A(z) $prog indítása"
@@ -338,7 +314,7 @@ msgstr "A preload indítása: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "A denyhosts ütemezett szolgáltatás letiltása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -362,19 +338,19 @@ msgstr "Újratöltés "
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "A rendszer üzenetbusz leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"Használat: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "nsca újratöltése: "
+"Használat: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Nem elegendő jogosultság"
@@ -391,9 +367,9 @@ msgstr ""
"Használat: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -418,12 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "A havi Smolt jelentés engedélyezése: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-"*** Figyelmeztetés: SELinux ${SELINUXTYPE} szabályzat újracímkézése "
-"szükséges."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Felhasználói láncok eltávolítása:"
@@ -436,11 +406,11 @@ msgstr "A(z) $prog egy példányának indítása "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Az éjszakánkénti yum frissítés kikapcsolva."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "A(z) $name indítása: "
@@ -462,6 +432,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Az összes jelenlegi szabály és felhasználói lánc kiürítése:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -494,7 +465,7 @@ msgstr ""
"Használat: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -502,7 +473,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Használat: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tÜdvözöljük "
@@ -511,51 +482,51 @@ msgstr "\t\tÜdvözöljük "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "A(z) $desc ($prog) leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "A syslog-ngl újratöltése: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Használat: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "A rendszernaplózó leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Az összes MaraDNS folyamat indítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "A(z) $base le van állítva"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " kész."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Az Open Hardware Manager leállítása: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "A(z) $prog beállítási fájljainak ellenőrzése: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: használja a 'halt'-ot vagy a 'reboot'-ot!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "NIS domain beállítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "A rstat szolgáltatások indítása: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -580,12 +551,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "A(z) $prog leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Az ACPI szolgáltatás újratöltése: "
@@ -597,17 +568,27 @@ msgstr "A greylistd indítása: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "A NetworkManager szolgáltatás leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Használat: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "A smokeping indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "A Mldonkey (mlnet) leállítása: "
@@ -615,11 +596,11 @@ msgstr "A Mldonkey (mlnet) leállítása: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "A puppet indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "A PostgreSQL kiszolgáló nem fut."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "A(z) ${prog_base} indítása:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "TERM szignál küldése az összes folyamatnak..."
@@ -643,15 +624,15 @@ msgstr "xenstored szolgáltatás indítása: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "A(z) ${ifprog} indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "A SQLgrey leállítása: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "Hiba a(z) $FILE fájlban: nincs megadva eszköz vagy IP-cím"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Az UPS figyelő indítása (master): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc bejegyzések nincsenek kész"
@@ -676,6 +657,15 @@ msgstr "A named indítása: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Az NFS szolgáltatás leállítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Használat: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -710,11 +700,11 @@ msgstr "A Condor leállítása: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Minden lánc kiürítése:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "A MySQL adatbázis inicializálása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} letiltva."
@@ -726,13 +716,12 @@ msgstr "Az incrond indítása: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "A capi4linux indítása:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Lemeztitkosítás leállítása ($dst)"
@@ -744,14 +733,10 @@ msgstr "A(z) rfcomm leállítása: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "A(z) $dev visszacsatolási eszköz leválasztása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "használat: $0 <hálózati eszköz>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "A greylistd leállítása: "
@@ -760,12 +745,11 @@ msgstr "A greylistd leállítása: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Az OpenSCADA szolgáltatás leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "A Perlbal leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Használat: $0 {start|stop}"
@@ -779,19 +763,19 @@ msgstr "A(z) $desc ($prog) indítása: "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "A Shorewall leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: Láncok beállítása a(z) $policy házirendre: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "$PROG újratöltése: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: a mikrokód-adatfájl nem található ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "A yum-updatesd leállítása: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV beállítandó ehhez az eszközhöz: ${DEVICE}"
@@ -815,11 +799,11 @@ msgstr "A ctdbd szolgáltatás ellenőrzése: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "A(z) $prog újraindítása..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "A process accounting elindítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -845,9 +829,9 @@ msgstr "adatbázis ellenőrzés"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "A videólemez-felvevő ($prog) újraindítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "A GNU Cfengine környezeti előzmény-szolgáltatás indítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Tűzfalszabályok mentése ide: $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -867,7 +851,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(nincs egér beállítva)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** Az újracímkézés sok időt vehet igénybe - a fájltól függően"
@@ -875,12 +859,17 @@ msgstr "*** Az újracímkézés sok időt vehet igénybe - a fájltól függően
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "A(z) $prog2 indítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "A sysctl beállítások alkalmazása innen $SYSCTL_POST: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "Átváltás kérés küldése ennek: $NAME "
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "A(z) $prog szolgáltatás nem támogatja az újratöltést: "
@@ -889,12 +878,12 @@ msgstr "A(z) $prog szolgáltatás nem támogatja az újratöltést: "
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "A xend újratöltése: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr ""
-"A pppd elindult (${DEVNAME}, port: ${MODEMPORT}, sebesség: ${LINESPEED})"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "A(z) $prog már nem fut."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr ""
"Használat: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -903,19 +892,18 @@ msgstr ""
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "A sm-client újraindítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Használat: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -924,7 +912,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: rekurzív függőségvizsgálat"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Az Avahi szolgáltatás indítása... "
@@ -936,12 +924,12 @@ msgstr "A megadott '$addr' cím nem egy érvényes IPv4-cím (arg 1)"
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "A Pound leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "A(z) $name leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Beállított NFS csatlakozási pontok: "
@@ -949,7 +937,7 @@ msgstr "Beállított NFS csatlakozási pontok: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "A Pound indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "A cső-alapú fájlrendszerek leválasztása: "
@@ -977,6 +965,14 @@ msgstr "feldolgozási hiba"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "A(z) $ID indítása: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "Nincs megadva paraméter egy alapértelmezett útválasztás beállításához"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "A VNC szerver elindítása"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "hiba: $FILE: az IPADDR_START és az IPADDR_END nem illik össze"
@@ -989,16 +985,10 @@ msgstr "Használat: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Használat: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Aktív hálózati blokkeszközök: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-"A megadott IPv6-os alapértelmezett eszköz ('$device') nem létezik vagy nem "
-"aktív"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "Az adsl-start nem létezik vagy nem futtatható ehhez: ${DEVICE}"
@@ -1011,32 +1001,23 @@ msgstr "A(z) $prog leállítása"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "A rendszernaplózó indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Használat: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "A pkcsslotd leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "hiba itt: ifcfg-${parent_device} (fájlok)"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "A(z) $prog2 újratöltése: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1058,7 +1039,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "a beállítás szintaktikai hibája miatt nem végezhető el az újratöltés"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1075,7 +1056,12 @@ msgstr "Naplózás folytatása: "
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "A(z) \"$s\" leállítása sikertelen."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "Minden futó vendég leállítása"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "A visszacsatolási eszköz leállítása: "
@@ -1083,10 +1069,6 @@ msgstr "A visszacsatolási eszköz leállítása: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Az Icecast műsorszórás (streaming) indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "A certmaster leállítása: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "A GNU Krell Monitors szerver ($prog) leállítása: "
@@ -1104,7 +1086,7 @@ msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "A kernelnaplózó indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "A(z) $NAME leállítása: "
@@ -1118,7 +1100,8 @@ msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Továbbítás az INIT-nek: váltás egyfelhasználós módba."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "A(z) $name indítása: "
@@ -1131,10 +1114,14 @@ msgstr "A függőségek feloldása nem sikerült"
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Használat: ifup <eszköznév>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Hiányzó konfigurációs fájl: $PARENTCONFIG."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1143,12 +1130,12 @@ msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "A PC/SC chipkártya-szolgáltatás ($prog) indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"Használat: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** Figyelmeztetés: a rendszer nem megfelelő módon állt le. "
@@ -1160,7 +1147,7 @@ msgstr "A(z) $prog megállítása ehhez: $file: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "A(z) $NAME leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "A /etc/radvd.conf konfigurációs fájl hiányzik"
@@ -1173,9 +1160,16 @@ msgstr "A hurok (loop) fájlrendszerek leválasztása (új próbálkozás):"
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "használat: ifdown <eszköznév>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "A smokeping leállítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "A(z) $prog nem fut"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1185,9 +1179,9 @@ msgstr "A CTDB már fut"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Hiba lépett fel az IPv6to4-előtag kiszámításakor"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Az openvpn indítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1197,7 +1191,7 @@ msgstr "A(z) $prog újratöltése"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "A MogileFS követő leállítása: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** méretétől és a merevlemezek sebességétől."
@@ -1223,33 +1217,39 @@ msgstr "\"$s\" futtatása nem sikerült. ($ret)"
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA kulcs létrehozása"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "A VBI proxy szolgáltatás leállítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "A PORT környezet nincs beállítva."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Használat: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "Minden futó környezet leállítása"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Kvóták kikapcsolása: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "A(z) '$pidfile' PID-fájl üres, nem lehet értesíteni a radvd-t"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: A tűzfalszabályok alkalmazása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: már fut."
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "A(z) $DCBD leállítása: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"Használat: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Az NFS -fájlrendszerek csatolása: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "A NetworkManager szolgáltatás indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1271,8 +1271,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "A Frozen Bubble kiszolgáló(k) leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1301,11 +1301,19 @@ msgstr "Hiba lépett fel az IPv6to4 előtag kiszámításakor"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "A jelenlegi szabályok mentése ide: $ARPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Használat: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "A(z) $prog újraindítása: "
@@ -1314,21 +1322,21 @@ msgstr "A(z) $prog újraindítása: "
msgid "$named reload"
msgstr "A(z) $named újratöltése"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Az összes MaraDNS-Zoneserver folyamat indítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "jelszófájl áthelyezése"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Nem-interaktív indítás megkezdése"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "Nincs 802.1Q VLAN támogatás a kernelben."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "Hiba: nem található érvényes $cfg."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "A snake kiszolgáló indítása: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** Figyelmeztetés -- a SELinux aktív"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1338,6 +1346,11 @@ msgstr "Használat: ifup-aliases <hálózati eszköz> [<szülőbeállítás>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "A xenconsoled újratöltése: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: hiba: nem elegendő jogosultság"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "A BitTorrent követő indítása: "
@@ -1350,15 +1363,15 @@ msgstr "HIBA: [ipv6_log] Nem lehet bejelentkezni a(z) '$channel' csatornára"
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "A(z) $master_prog leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Az abrt szolgáltatás leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "A(z) $prog naplófájljának újranyitása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"Használat: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1387,11 +1400,7 @@ msgstr "Az upsdrvctl leállítása: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Érvénytelen alagúttípus: $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "A ZABBIX ügynök indítása: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1399,31 +1408,24 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Az INNFeed szolgáltatás leállítása: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"A(z) ${DEVICE} eszköznek a várttól eltérő a MAC-címe, ezért az figyelmen "
"kívül lesz hagyva."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "A process accounting engedélyezve."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Használat: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Az IP-információk meghatározása ${DEVICE} számára..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "A(z) ${NAME} szolgáltatás leállítása: "
@@ -1435,18 +1437,15 @@ msgstr "A xenner szolgáltatás leállítása: "
msgid "Moving"
msgstr "Mozgatás"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "A gyorsítótár könyvtárának létrehozása nem sikerült ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "A xenconsoled szolgáltatás indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "A(z) $base indítása"
@@ -1454,7 +1453,7 @@ msgstr "A(z) $base indítása"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1 kulcs létrehozása"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} tiltva."
@@ -1462,9 +1461,10 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} tiltva."
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "a gyorsítótár kiürítése nem sikerült $s.ko"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "A cyphesis indítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+#, fuzzy
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "A(z) $name indítása: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1475,19 +1475,15 @@ msgstr "$0: Nincs kapcsolat"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "a ktune beállítások nincsenek alkalmazva"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "A process accounting letiltva."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Az ejabberd indítása: "
@@ -1495,15 +1491,8 @@ msgstr "Az ejabberd indítása: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: a(z) ${1} konfigurációja nem található."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: nincs érték a hash opcióhoz - kihagyás"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "A syslog-ng indítása: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Konfiguráció újratöltése: "
@@ -1516,7 +1505,7 @@ msgstr "CRASH fájlt találtam, a szolgáltatás nem indult el"
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "A(z) $PROG kulcs előkészítése: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Beállított CIFS csatlakozási pontok: "
@@ -1529,18 +1518,18 @@ msgstr "A(z) $prog leállítása: "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Indítsa el a makehistory-t és/vagy a makedbz-t az innd indítása előtt."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "A(z) $PRIVOXY_PRG leállítása: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Helyi fájlrendszerkvóták engedélyezése: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Aktív NCP csatolási pontok: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1553,7 +1542,7 @@ msgstr "Az exim leállítása: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: hiba: a program nincs telepítve"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: Modulok eltávolítása: "
@@ -1561,21 +1550,30 @@ msgstr "${IPTABLES}: Modulok eltávolítása: "
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "A pdns-recursor leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "A domain nem található"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: Az újratöltés nem támogatott"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "A(z) $prog nem fut"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) fut..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "A named leállítása: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1586,7 +1584,7 @@ msgstr "A(z) $prog leállítása"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "A(z) $prog indítása ($ez_name): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "iI"
@@ -1598,9 +1596,9 @@ msgstr "A puppet újraindítása: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "A bejegyzett Qemu-alkalmazások kezelőjének eltávolítása"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Az Avahi szolgáltatás nem fut"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Hiányzó paraméter: 'helyi IPv4-cím' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1612,27 +1610,34 @@ msgstr "A Shorewall újraindítása: "
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Az NFS-kvóták leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Használat: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "A(z) ${base} nem fut, de az alrendszer zárolva"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "A(z) ${0##*/} szolgáltatás nem támogatja az újratöltést: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"Használat: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: már fut"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "A rstat szolgáltatások indítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Naplózás folytatása: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "A CIM kiszolgáló nem fut"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1643,40 +1648,44 @@ msgstr "A(z) $prog leállítása: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "A(z) ${prog} beállításainak újratöltése: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1684,6 +1693,10 @@ msgstr ""
"Használat: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
"force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "A smokeping leállítása: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "A VNC szerver indítása"
@@ -1692,13 +1705,24 @@ msgstr "A VNC szerver indítása"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "Kötetlen vezérlőkulcs és tanusítvány készítése: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"Az /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} nem létezik ennél: "
+"${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Használat: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Hiányzó konfigurációs fájl: $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Használat: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1719,16 +1743,9 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "A(z) $base nem fut, de az alrendszer zárolva"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "A(z) $DEVICE eszköz már aktív, kapcsolja le először"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Használat: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Az argus leállítása: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1738,13 +1755,9 @@ msgstr "A CGroup Rules Engine leállítása: "
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "A HAL szolgáltatás leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Az Avahi szolgáltatás jelenleg fut"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Az asterisk indítása: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
@@ -1753,7 +1766,7 @@ msgstr ""
"Használat: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** problémákat. Ön egy parancsértelmezőbe kerül. A rendszer újraindul"
@@ -1769,33 +1782,32 @@ msgstr "A RPC gssd indítása: "
msgid "reload"
msgstr "újratöltés"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "A Mldonkey (mlnet) indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "A Logical Volume Management (logikai kötetkezelés) beállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Az uuidd leállítása: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "A ladvd indítása: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
"HIBA: nem sikerült a(z) ${VID} vlan-t hozzáadni, mint ${DEVICE}-t a(z) "
"${PHYSDEV} eszközhöz"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "A(z) $prog újraindítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Az openvpn indítása: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1822,11 +1834,7 @@ msgstr "Már van regisztrált bináris-kezelő a Windows alkalmazásokhoz"
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid fut..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "A(z) $PRIVOXY_PRG indítása: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "/proc bejegyzések láthatóságának beállítása"
@@ -1834,6 +1842,10 @@ msgstr "/proc bejegyzések láthatóságának beállítása"
msgid "program is not running"
msgstr "A program nem fut"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Nincs bridge-támogatás: a brctl nem található"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Az INN aktivált szolgáltatás leállítása: "
@@ -1842,9 +1854,9 @@ msgstr "Az INN aktivált szolgáltatás leállítása: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Minden ${MODULE_NAME} meghajtó leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1860,6 +1872,11 @@ msgstr ""
"hiba a(z) $FILE fájlban: már létezik a(z) $parent_device:$DEVNUM eszköz "
"ebben: $devseen"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "A(z) $prog újraindítása..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "A kernelnaplózó leállítása: "
@@ -1874,9 +1891,9 @@ msgstr "$BASENAME - az adatbázisok exportálása"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "A CIM kiszolgáló nem fut"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "Nem található kulcsfájl ehhez: $dst - kihagyás"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "A Qpid AMQP szolgáltatás indítása: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1890,15 +1907,15 @@ msgstr "A BitTorrent seed kliens leállítása: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "A xend újratöltése: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "A rendszer leállítása..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Az Avahi szolgáltatás újratöltése... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: A /sbin/$IPTABLES nem létezik."
@@ -1910,25 +1927,24 @@ msgstr "Az infravörös távirányító-szolgáltatás ($prog) indítása: "
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "A(z) $prog állapota ismeretlen"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Az YP hozzárendelési szolgáltatás leállítása: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: A tűzfal nincs beállítva. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"Használat: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "A(z) $SERVICE leállítása: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kernelrelease: Add meg a kernel verzióját"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "A havi Smolt jelentés tiltva van."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1946,19 +1962,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Használat: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "A(z) $prog újratöltése:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "A NIS szolgáltatás kapcsolása: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Nincs tap-támogatás: a tunctl nem található"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Használat: killproc {program} [szignál]"
@@ -1968,7 +1980,7 @@ msgstr "Használat: killproc {program} [szignál]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "A NetworkManager szolgáltatás leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1996,15 +2008,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "A(z) $SERVICE szolgáltatás indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "Az amd leállítása"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "A xen blktapctrl szolgáltatás leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "A rusers szolgáltatások leállítása: "
@@ -2035,7 +2043,7 @@ msgstr "A(z) $prog beállításainak újratöltése: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Rendszer üzenetbusz indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "A(z) $prog újraindítása: "
@@ -2069,6 +2077,12 @@ msgstr "Az elosztott fordítás szolgáltatás indítása: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Az OpenSCADA szolgáltatás indítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " kész."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "$PROG leállítása: "
@@ -2077,6 +2091,11 @@ msgstr "$PROG leállítása: "
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "A supervisord leállítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "A(z) $name leállítása: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "A VBI proxy szolgáltatás indítása: "
@@ -2095,13 +2114,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Az éjszakánkénti yum frissítés bekapcsolása: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"Használat: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2110,7 +2130,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "A Postfix újratöltése: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "A hozzárendelések újratöltése"
@@ -2118,11 +2138,11 @@ msgstr "A hozzárendelések újratöltése"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Hiányzó paraméter: 'IPv4-cím' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "A ZABBIX ügynök leállítása: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "A(z) '$pidfile' PID-fájl üres, nem lehet értesíteni a radvd-t"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Az OpenCT chipkártya terminálok inicializálása: "
@@ -2130,11 +2150,11 @@ msgstr "Az OpenCT chipkártya terminálok inicializálása: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "Nincs beállítva: $prog, lásd /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: A tűzfalszabályok mentése ide: $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Jelenleg aktív eszközök: "
@@ -2150,10 +2170,14 @@ msgstr "Az elosztott fordítás-ütemező leállítása: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "A Condor szolgáltatások indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "A vshelper elérési útja beállítva"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "A Wesnoth játékkiszolgáló leállítása: "
@@ -2197,29 +2221,25 @@ msgstr "A(z) $prog jelenleg fut..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-# Puppet is controlled by a manifest, a set of
-# instructions expressed in its own
-# domain-specific declarative language.
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Vezérlőfájl nem létezik: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "A(z) $DCBD újratöltése nem támogatott:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "A Mldonkey (mlnet) leállítva"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "A(z) $PROG indítása: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Használat: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2235,7 +2255,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "hiba ebben: $FILE - az IPADDR_START nagyobb mint az IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Fájlrendszer javítása)"
@@ -2267,6 +2287,10 @@ msgstr "Az auto nice szolgáltatás indítása: "
msgid "Checking database format in"
msgstr "Adatbázis formátumának ellenőrzése"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2284,7 +2308,7 @@ msgstr "Új mester $prog indítása: "
msgid "VNC server"
msgstr "VNC-kiszolgáló"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2300,13 +2324,9 @@ msgstr "Lehetőségek:"
msgid "packet import"
msgstr "csomag importálás"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Az Avahi DNS-szolgáltatás nem fut"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "A cyphesis világának feltöltése: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2316,11 +2336,11 @@ msgstr "A régi kulcs eldobásához törölje a fájlt"
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "A program nem fut, de létezik PID-fájl a /var/run helyen"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "A(z) $prog nem állítható le: még van aktív iscsi munkafolyamat"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
"*** Figyelmeztetés: SELinux ${SELINUXTYPE} szabályzat-újracímkézés "
@@ -2347,6 +2367,15 @@ msgstr "A BitTorrent seed kliens indítása: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "A pand leállítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"Használat: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Használat: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2356,7 +2385,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Hiányzó paraméter: 'cím' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2368,7 +2397,7 @@ msgstr "Az INND szolgáltatás leállítása (kényszerítés nélkül): "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "A RPC idmapd leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "A $file fájlt \"$user\" felhasználó nem olvashatja"
@@ -2376,10 +2405,10 @@ msgstr "A $file fájlt \"$user\" felhasználó nem olvashatja"
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Az elosztott fordítás-ütemező leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "A(z) $base leállítása"
@@ -2387,7 +2416,7 @@ msgstr "A(z) $base leállítása"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "A(z) $prog2 leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "A rendszer régi verziójú adatbázisformátumot talált."
@@ -2403,15 +2432,22 @@ msgstr "Használat: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "A netconsole modul nincs betöltve"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "A Qpid AMQP szolgáltatás leállítása: "
+# Puppet is controlled by a manifest, a set of
+# instructions expressed in its own
+# domain-specific declarative language.
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Vezérlőfájl nem létezik: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "HIBA "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: Az /sbin/$IP6TABLES nem létezik."
@@ -2437,14 +2473,10 @@ msgstr "Nincs megadva az ok az radvd-s értesítéshez"
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Az Apt programmal végzett éjszakánkénti frissítés kikapcsolva."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Az OpenCT chipkártya terminál leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "A func szolgáltatás indítása: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Az arptables tűzfalszabályok bevezetése: "
@@ -2458,7 +2490,7 @@ msgstr "kulcs létrehozása"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "A(z) \"$DEVICE\" eszköz nem használható érvényes GRE eszköznévként."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2472,48 +2504,36 @@ msgstr ""
"Használat: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
"restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "$mountpoint leválasztása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Használat: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "A rwho szolgáltatások indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Az acpi szolgáltatás leállítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Adatbázis inicializálása: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Hurok (loop)-fájlrendszerek leválasztása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: A tűzfalszabályok kiürítése: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"A megadott IPv6-os alapértelmezett átjáró ('$address') link-local típusú, de "
-"nincs megadva scope vagy átjáró"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "Az alapértelmezett eszköz-hozzárendelés betöltése"
@@ -2521,9 +2541,9 @@ msgstr "Az alapértelmezett eszköz-hozzárendelés betöltése"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "A(z) $prog leállt, de létezik PID-fájl"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "A(z) $base le van állítva"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "A(z) $DEVICE eszköz már aktív, kapcsolja le először"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2534,11 +2554,16 @@ msgstr "A dund leállítása: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "A Shorewall újraindítása: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "A(z) $prog leállítása"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Konzolos egérszolgáltatások leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "A vshelper elérési útját nem sikerült beállítani"
@@ -2571,7 +2596,7 @@ msgstr "Az NFS statd leállítása: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "RSA kulcs létrehozása a(z) $MONOTONE_KEYID kiszolgáló számára"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "A(z) ${desc} (${prog}) indítása: "
@@ -2579,29 +2604,36 @@ msgstr "A(z) ${desc} (${prog}) indítása: "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "A CIM kiszolgáló ($pid) fut"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "A cobbler szolgáltatás leállítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "A(z) $prog indítása"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "A pdns-recursor indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Használat: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
"Használat: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
"restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "A Crossfire játékkiszolgáló indítása: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "A ZABBIX kiszolgáló leállítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "A denyhosts leállítása: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2611,9 +2643,9 @@ msgstr "A bejegyzett Windows alkalmazáskezelő eltávolítása"
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "A telescope szolgáltatás leállítása: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: a LUKS nem véletlenszerű kulcsot igényel - kihagyás"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Modulok eltávolítása: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2623,10 +2655,6 @@ msgstr "A havi Smolt-jelentés engedélyezett."
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "A megadott IPv4-cím ('$ipv4addr') nem használható globálisan"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "jelszófájl áthelyezése"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2648,15 +2676,13 @@ msgstr "A sge_shadowd indítása: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Adatbázis előkészítése"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "A(z) $KIND szolgáltatások leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "$module kernelmodul betöltése: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "A domain '$NISDOMAIN' "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2666,7 +2692,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "A kernel IPv6-támogatás nélkül lett lefordítva"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "$PROG leállítása: "
@@ -2683,7 +2709,7 @@ msgstr "A(z) $s le van állítva"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "A videolemez-felvevő ($prog) leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr ""
"El szeretné indítani a(z) $1 szolgáltatást? (I)gen/(N)em/(F)olytatás? [I] "
@@ -2700,7 +2726,7 @@ msgstr "A(z) $prog már fut."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "A BitTorrent követő (tracker) leállítása: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "A fájlrendszerek ellenőrzése"
@@ -2708,37 +2734,39 @@ msgstr "A fájlrendszerek ellenőrzése"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "A netconsole inicializálása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr ""
"Használat: killproc [-p PID-fájl] [-d késleltetés] {program} [-szignál]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "A nsd indítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "A NFS mountd leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "A ZABBIX proxy leállítása: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
+"A megadott IPv6-os alapértelmezett eszköz ('$device') nem létezik vagy nem "
+"aktív"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "A(z) $prog szolgáltatás indítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "A(z) $prog indítása: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Nem támogatott kiválasztás ('$selection') lett megadva (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Használat: killproc {program} [szignál]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "$s$pid fut..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Ön egy parancsértelmezőbe kerül. A rendszer újraindul"
@@ -2746,42 +2774,38 @@ msgstr "*** Ön egy parancsértelmezőbe kerül. A rendszer újraindul"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "A supervisord indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Ön egy parancsértelmezőbe kerül. A rendszer folytatja a működést"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "A(z) $prog le van állítva"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "A(z) $prog újraindítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Használat: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "A(z) $BASENAME adatbázisok exportálása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "A(z) ${NAME} szolgáltatás indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "A MaraDNS leállítása: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: nincs érték a méret opcióhoz - kihagyás"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "NIS domain beállítása: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
@@ -2790,7 +2814,7 @@ msgstr ""
"Az 1. argumentum üres, de a csatolónevet kellene tartalmaznia - az IPv6to4-"
"inicializálás kihagyása"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "A(z) $name indítása: "
@@ -2803,7 +2827,7 @@ msgstr "Létrehozáshoz használja ezt a Dvb-apps csomagból: \"scandvb -o vdr\"
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "Visszatérés a(z) ${KERNEL_ELEVATOR} elevatorhoz: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Aktív CIFS csatlakozási pontok: "
@@ -2811,7 +2835,7 @@ msgstr "Aktív CIFS csatlakozási pontok: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSS kulcs létrehozása"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "A(z) $prog leállítása"
@@ -2819,7 +2843,8 @@ msgstr "A(z) $prog leállítása"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "SSH2 RSA kiszolgálókulcs létrehozása: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Hiba a(z) ${IPADDR} cím ${DEVICE} számára való hozzáadásakor."
@@ -2836,21 +2861,21 @@ msgstr "A(z) $prog indítása: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Az INND rendszer indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "A moomps indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Tábla: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "A szükséges könyvtárak létrehozása"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Az Avahi DNS-szolgáltatás újratöltése... "
@@ -2867,20 +2892,20 @@ msgstr "Az Apt programmal végzett éjszakánkénti frissítés bekapcsolva."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "A GNU Cfengine környezeti előzmény szolgáltatás leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Adatbázis inicializálása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "A Postfix indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Az abrt szolgáltatás indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "A(z) $prog újraindítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -2888,29 +2913,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Használat: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "PostgreSQL hozzáférés létrehozása: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"Használat: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "A(z) $name leállítása: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "újraindítás"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "Az exim indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "A 802.1Q VLAN paraméterek beállítása."
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "A xend szolgáltatás leállítása: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2924,7 +2942,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "A(z) $s nem fut, de egy másik szkript igen."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Hiba történt, egy másik gép már használja a(z) ${IPADDR} címet."
@@ -2936,7 +2955,7 @@ msgstr "Az NFS szolgáltatások leállítása: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Amonotone kiszolgáló leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Beállított NCP csatlakozási pontok: "
@@ -2962,25 +2981,19 @@ msgstr ""
"A(z) ${DEVICE} eszköz MAC címe ${FOUNDMACADDR}, a beállított ${HWADDR} cím "
"helyett. Figyelmen kívül hagyva."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "SIKERTELEN"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: nincs érték a titkosítási (cipher) opcióhoz - kihagyás"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Az Avahi szolgáltatás leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "A(z) $KIND szolgáltatások indítása: "
@@ -2988,27 +3001,24 @@ msgstr "A(z) $KIND szolgáltatások indítása: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "Hiba a(z) $FILE fájlban: érvénytelen alias-szám"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "A(z) $prog fut"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "A(z) $prog indítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: nincs érték a hash opcióhoz - kihagyás"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "A(z) $SERVICE beállításainak újratöltése: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: A tűzfalszabályok kiürítése: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -3020,11 +3030,19 @@ msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 nem használható így"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Használat: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr "A denyhosts már fut."
@@ -3039,7 +3057,8 @@ msgstr ""
"Figyelmeztetés: a tun6to4 eszköz nem támogatja az 'IPV6_DEFAULTGW'-t, "
"figyelmen kívül hagyva"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "A(z) ${DEVICE} eszköz nem érhető el, az inicializálást elhalasztjuk."
@@ -3059,7 +3078,7 @@ msgstr "A(z) $DAEMON nincs beállítva."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "A pkcsslotd indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Visszacsatolási eszköz indítása: "
@@ -3075,6 +3094,10 @@ msgstr "A puppetmaster indítása: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "leállt, de létezik PID-fájl"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "A pppd nem létezik vagy nem futtatható"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFORMÁCIÓ "
@@ -3091,14 +3114,14 @@ msgstr "A régi kiszolgáló jelszófájljának áthelyezése: "
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "A fail2ban leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "A(z) $prog leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Modulok eltávolítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: a LUKS nem véletlenszerű kulcsot igényel - kihagyás"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3108,11 +3131,11 @@ msgstr "nem fut, de az alrendszer zárolva"
msgid "$prog abort"
msgstr "A(z) $prog megszakítása"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "A NFS mountd leállítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "A következő indításkor az fsck le fog futni."
@@ -3129,7 +3152,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "A havi Smolt frissítés kikapcsolása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "FIGYELEM"
@@ -3149,27 +3172,26 @@ msgstr "$1 nem elérhető"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Az sm-client leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "A certmaster szolgáltatás indítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Használat: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "A Gnokii SMS-szolgáltatás ($prog) leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "A(z) ${prog_base} indítása:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kernelrelease: Add meg a kernel verzióját"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "A tun6to4 eszköz ($DEVICE eszközön) már aktív, kapcsolja le előbb"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "A(z) $prog állapota $rc"
@@ -3186,11 +3208,21 @@ msgstr "A pand indítása: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "A Gnokii SMS-szolgáltatás ($prog) indítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "A(z) $prog már fut"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "A Gadget szolgáltatás indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Indítsa újra a hálózatot az '/sbin/service network restart'-tal"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " OK "
@@ -3198,7 +3230,7 @@ msgstr " OK "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** Kérem, olvassa el a /usr/share/doc/clamav-server-*/README fájlt"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Beállított eszközök:"
@@ -3212,7 +3244,7 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Aktív NFS csatlakozási pontok: "
@@ -3225,14 +3257,10 @@ msgstr "Felhasználók nem vezérelhetik ezt az eszközt."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Az útválasztó keresés indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Egyéb fájlrendszerek csatlakoztatása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Intel processzor mikrokód-frissítés alkalmazása: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "A Qemu bináris formátumának kezelői regisztrálva."
@@ -3248,7 +3276,7 @@ msgstr "A(z) $desc ($prog) újratöltése: "
# To look up an entry in a YP map, simply use
# the entry name as a key in the tied hash.
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "A DAAP szerver indítása: "
@@ -3257,24 +3285,16 @@ msgstr "A DAAP szerver indítása: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c configfile: beállításfájl megadása"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "A sysctl beállítások alkalmazása innen $SYSCTL_POST: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "A megadott eszköz ('$device') nem támogatott (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Használat: pidofproc [-p PID-fájl] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3287,7 +3307,7 @@ msgstr "Az irattach leállítása"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "A NFS-zárolás megszüntetése: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: A tűzfal nem fut."
@@ -3299,10 +3319,6 @@ msgstr "A(z) $prog újraindítása: "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "$prog indítasá: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "A ZABBIX proxy indítása: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "Merevlemezhőmérséklet-figyelő szolgáltatás ($prog) leállítása: "
@@ -3312,7 +3328,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "Az irattach indítása"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3327,10 +3343,6 @@ msgstr "A(z) ${prog} beállításainak újratöltése: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "A(z) $prog indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "A(z) $DCBD indítása: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** Az ismételt bekapcsoláshoz használja a \"setenforce 1\" parancsot."
@@ -3343,9 +3355,9 @@ msgstr "A preload leállítása: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "A 6to4 konfiguráció érvénytelen"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "A libmasm leállítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "A PC/SC chipkártya-szolgáltatás leállítása ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3371,6 +3383,10 @@ msgstr "A Bandwidthd hálózati forgalom figyelő leállítása: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "A(z) $PROG beállításának előkészítése: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "FIGY "
@@ -3383,9 +3399,13 @@ msgstr ""
"'Nincs útvonal a géphez' a(z) '$networkipv6' útvonalnak a(z) '$gatewayipv6' "
"átjárón és a(z) '$device' eszközön keresztül való felvételekor"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Adatbázis feltöltése szabályokkal: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "A(z) $i csatoló aktiválása: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Nem sikerült aktiválni a(z) '$device' eszközt"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3395,7 +3415,7 @@ msgstr "A VNC kiszolgáló leállítása"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "A xenconsoled leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Beállított hálózati blokkeszközök: "
@@ -3407,19 +3427,15 @@ msgstr ""
"Használat: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-"
"reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Használat: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: A tűzfal modulok nincsenek betöltve."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "A GNU Cfengine környezeti előzmény-szolgáltatás indítása: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "A denyhosts indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "mMfF"
@@ -3431,9 +3447,14 @@ msgstr "A(z) $prog lefordítva "
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Ön egy parancsértelmezőbe kerül. A rendszer folytatja a működést"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"Használat: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3446,31 +3467,47 @@ msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "A(z) $prog nem fut"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "A cső-alapú fájlrendszerek leválasztása (újabb próba): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Használat: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "A cyrus.conf fájl újratöltése: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Az unbound leállítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "A(z) $DCBD indítása: "
+
+# To look up an entry in a YP map, simply use
+# the entry name as a key in the tied hash.
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "A DAAP szerver indítása: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Takarítás a systemtap szkriptek után: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "MEGJEGYZÉS "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "A gyorsítótár könyvtárának létrehozása nem sikerült ($CACHE_PATH)"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "A(z) $prog újindítása ehhez: $file: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "A(z) $prog nem fut"
@@ -3479,12 +3516,10 @@ msgstr "A(z) $prog nem fut"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "A(z) $prog beállításainak újraolvasása: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"Az /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} nem létezik ennél: "
-"${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "A restorecond leállítása: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3506,11 +3541,17 @@ msgstr ""
"Használat: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "Állandó udev szabályok hozzáadása"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Az exim leállítása: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " sikertelen."
@@ -3518,6 +3559,11 @@ msgstr " sikertelen."
msgid "database initialization"
msgstr "adatbázis inicializálása"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "KRITIKUS"
@@ -3530,15 +3576,15 @@ msgstr "Az NFS-kvóták indítása: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Hiányzó paraméter: 'globális IPv4-cím' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "A(z) ${NAME} szolgáltatás újratöltése: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Hiba lépett fel a fájlrendszerellenőrzés során."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "A NCP fájlrendszerek leválasztása: "
@@ -3546,23 +3592,15 @@ msgstr "A NCP fájlrendszerek leválasztása: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Célházirend átállítása ELDOBÁSra: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "Az udev makedev gyorsítótár létrehozása"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Az Avahi DNS szolgáltatás fut"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Nincs bridge-támogatás: a brctl nem található"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "Hiba a(z) $FILE fájlban: már van $IPADDR cím itt: $ipseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Használat: status [-p PID-fájl] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3582,11 +3620,6 @@ msgstr "DSS kiszolgálókulcs létrehozása a dropbear-hez : "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Új ${PEERCONF} konfigurációs fájl beállítása"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "A(z) $name indítása: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "A(z) $prog beállításainak újraolvasása: "
@@ -3595,12 +3628,12 @@ msgstr "A(z) $prog beállításainak újraolvasása: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "Függőségi hurokot találtam itt: $s"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s jelszóval védett"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "NEM BIZTONSÁGOS a(z) \"$key\" FÁJL TULAJDONOSA"
@@ -3608,11 +3641,12 @@ msgstr "NEM BIZTONSÁGOS a(z) \"$key\" FÁJL TULAJDONOSA"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "Aktuális elevator beállítások:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " sikertelen, nincs kapcsolat. Ellenőrizte a kábelt?"
@@ -3620,6 +3654,11 @@ msgstr " sikertelen, nincs kapcsolat. Ellenőrizte a kábelt?"
msgid "Loading Firmware"
msgstr "A Firmware betöltése"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "A RADIUS kiszolgáló leállítása: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "A liquidwar játékkiszolgáló indítása: "
@@ -3636,7 +3675,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Az auto nice szolgáltatás leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "Minden futó vendég leállítása"
@@ -3644,15 +3683,16 @@ msgstr "Minden futó vendég leállítása"
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "RSA kiszolgálókulcs létrehozása a dropbear-hez: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"Az általános IPv6-továbbítás le van tiltva a beállításokban, de nincs "
-"letiltva a kernelben"
+"Használat: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "A(z) $prog újratöltése"
@@ -3665,12 +3705,12 @@ msgstr "Használat: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "A(z) $desc ($prog) leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "KILL szignál küldése az összes folyamatnak..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3687,34 +3727,42 @@ msgstr "Az IB alhálózat újbóli feltérképezése: "
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "A jelenlegi szabályok mentése a következőbe: $ARPTABLES_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Az Avahi DNS-szolgáltatás indítása... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Az YP hozzárendelési szolgáltatás leállítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "A Wesnoth játékkiszolgáló indítása: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "A Bandwidthd hálózati forgalom figyelő indítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "A YP jelszószolgáltatás indítása: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "A RADIUS kiszolgáló leállítása: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3735,7 +3783,7 @@ msgstr "A program vagy szolgáltatás állapota ismeretlen"
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "Hiba történt. Az alapértelmezett elsődleges adatbázis nem létezik."
@@ -3743,10 +3791,6 @@ msgstr "Hiba történt. Az alapértelmezett elsődleges adatbázis nem létezik.
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: szinkronizálás az időszerverrel: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Az Open Hardware Manager indítása: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "Elévült zárolási fájl eltávolítása."
@@ -3755,7 +3799,7 @@ msgstr "Elévült zárolási fájl eltávolítása."
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file tulajdonosa nem \"$user\""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "A(z) $prog indítása ehhez: $site: "
@@ -3771,7 +3815,7 @@ msgstr "A(z) ${NAME} újratöltése"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "A videolemez-felvevő ($prog) indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "A(z) ${base} le van állítva"
@@ -3792,7 +3836,7 @@ msgstr "A puppetmaster leállítása: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "A Perlbal indítása: "
@@ -3800,7 +3844,7 @@ msgstr "A Perlbal indítása: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA kulcs létrehozása"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3812,9 +3856,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "A xen blktapctrl szolgáltatás indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "A Wesnoth játékkiszolgáló indítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "A nsd indítása: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Az ICQ átvitel indítása: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3836,7 +3885,7 @@ msgstr "A Bluetooth eszközök engedélyezése:"
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: A(z) $SYSLOGADDR MAC-címe nem oldható fel"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "A következő indításnál az fsck át lesz ugorva."
@@ -3844,11 +3893,12 @@ msgstr "A következő indításnál az fsck át lesz ugorva."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tscripts\t: systemtap szkriptek megadása"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "A helyi lapozási (swap-) partíciók engedélyazése: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "A(z) ${DEVICE} eszköz aktiválása sikertelen."
@@ -3856,7 +3906,7 @@ msgstr "A(z) ${DEVICE} eszköz aktiválása sikertelen."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "A xenner szolgáltatás indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "A hangkeverő beállításainak mentése"
@@ -3868,7 +3918,7 @@ msgstr "Nem sikerült aktiválni a 'sit0' alagút-eszközt"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Az rfcomm indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Használat: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3878,10 +3928,6 @@ msgstr ""
"Figyelem: a(z) $prog nem biztos, hogy leállt. Az (újra)indítás lehet, hogy "
"nem fog működni"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tNyomjon 'I'-t az interaktív indításhoz."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "clement leállítás"
@@ -3890,7 +3936,7 @@ msgstr "clement leállítás"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "SSH2 DSA kiszolgáló kulcs létrehozása: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "Nincs 802.1Q VLAN-támogatás a kernelben a(z) ${DEVICE} eszközhöz"
@@ -3898,19 +3944,20 @@ msgstr "Nincs 802.1Q VLAN-támogatás a kernelben a(z) ${DEVICE} eszközhöz"
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "A(z) $display_name leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "kulcs létrehozása"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "A process accounting letiltva."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "A(z) {$HOSTNAME} számítógépnév ismételt beállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Hálózati fájlrendszerek ellenőrzése"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3935,24 +3982,24 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
"Használat: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "A(z) $DCBD újratöltése nem támogatott:"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Használat: killproc {program} [szignál]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "A(z) ${HOSTNAME} számítógépnév beállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "A YP jelszószolgáltatás indítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "A rstat szolgáltatások leállítása: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Használat: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3968,8 +4015,9 @@ msgstr "HIBA: [ipv6_log] Hiányzó 'üzenet' (arg 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "a freshclam szolgáltatás NEM fut (kérem ellenőrizze ezt)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -3977,7 +4025,11 @@ msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog nem fut, de az alrendszer zárolva"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Véletlenszám-kezdőérték mentése: "
@@ -3985,7 +4037,7 @@ msgstr "Véletlenszám-kezdőérték mentése: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Az ISDN modulok betöltése"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -3994,17 +4046,18 @@ msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr "ctdbd leállítása "
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Az uuidd indítása: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "A helyi fájlrendszerek csatlakoztatása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_CONF nem található, kilépés."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "kulcs létrehozása"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Használat: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -4014,20 +4067,20 @@ msgstr "Hiányzó paraméter: 'IPv6-átjáró' (arg 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Használat: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Indítsa újra a hálózatot az '/sbin/service network restart'-tal"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Használat: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Használat: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "A PostgreSQL adatbázis létrehozása: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
@@ -4036,22 +4089,11 @@ msgstr ""
"Használat: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Használat: $prog {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** amikor Ön elhagyja a parancsértelmezőt."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Használat: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
-"reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Az sm-client indítása: "
@@ -4064,19 +4106,15 @@ msgstr "A(z) $NAME indítása: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "A 0.26-osnál korábbi monotone adatbázisokat kézzel kell átalakítani: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: További modulok betöltése: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Konfiguráció vizsgálata: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "A SQLgrey indítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Használat: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "A(z) $prog beállításainak újratöltése: "
@@ -4085,21 +4123,21 @@ msgstr "A(z) $prog beállításainak újratöltése: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "A CIFS fájlrendszerek csatolása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Exim tanusítvány készítése: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "A rusers szolgáltatások indítása: "
@@ -4181,11 +4219,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "A Xpilot játékkiszolgáló leállítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "A(z) $prog már fut"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "A HAL szolgáltatás indítása: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Az unbound leállítása: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
"*** A /etc/selinux/config szerint Ön kézzel szeretné javítani a címkézési"
@@ -4194,11 +4241,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr "Nincsenek szkriptek."
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc-bejegyzések beállítva"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4212,7 +4259,7 @@ msgstr ""
"Használat: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Használat: $0 {start}"
@@ -4224,23 +4271,23 @@ msgstr "A(z) '$device' alagút-eszközt nem sikerült létrehozni"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Hiányzó paraméter: 'IPv6-cím' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Fájlrendszerek leválasztása"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "Nincs megadva NTP szerver a $ntpstep vagy a $ntpconf fájlban"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "A process accounting engedélyezve."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(nem indítható, mert nincs bejegyzett szolgáltatás)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "A(z) $PROG leállítása: "
@@ -4260,6 +4307,11 @@ msgstr ""
"Használat: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
"restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "A CIM kiszolgáló nem fut"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Nem létezik '$device' nevű eszköz"
@@ -4268,7 +4320,7 @@ msgstr "Nem létezik '$device' nevű eszköz"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "A(z) $type $name leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4283,11 +4335,7 @@ msgstr "A(z) $SERVICE szolgáltatás indítása: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "A zfs partíciók csatolása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "A(z) $i csatoló aktiválása: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "NEM BIZTONSÁGOSAK \"$key\" FÁJL JOGOSULTSÁGAI"
@@ -4295,10 +4343,6 @@ msgstr "NEM BIZTONSÁGOSAK \"$key\" FÁJL JOGOSULTSÁGAI"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Az új vírusadatbázis betöltése: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "A cyphesis leállítása: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "A Crossfire játékkiszolgáló leállítása: "
@@ -4323,12 +4367,12 @@ msgstr "A(z) '$address' IPv6-cím nem vehető fel a(z) '$device' eszközre"
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Hiányzó paraméter: 'eszköz' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "A process accounting leállítása: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4339,22 +4383,23 @@ msgstr "Az ifup-ppp kilépett a(z) ${DEVNAME} eszköznél"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4377,41 +4422,47 @@ msgstr ""
"Figyelmeztetés: a kapcsolat nem támogatja az IPv6-ot 'rawip' enkapszuláció "
"esetén"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Kis türelmet, a rendszer újraindul..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Az Avahi DNS-szolgáltatás leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "A syslog-ng leállítása: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
+"*** Figyelmeztetés: SELinux ${SELINUXTYPE} szabályzat újracímkézése "
+"szükséges."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "A DAAP kiszolgáló leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "Várakozás az olvasó csatolás/leválasztás eseményeire..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog - kiürítés"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Használat: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$base - újratöltés"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "A NCP fájlrendszerek csatlakoztatása: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Az amavisd-snmp-subagent leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "A RADIUS kiszolgáló leállítása: "
@@ -4424,21 +4475,22 @@ msgstr "A CIM kiszolgáló indítása: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "A CallWeaver indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "A rstat szolgáltatások leállítása: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "Nem sikerült a futó PostgreSQL adatbázis ellenőrzése."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "Nincs megadva NTP szerver a $ntpstep vagy a $ntpconf fájlban"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "A(z) $prog újraindítása:"
@@ -4446,11 +4498,9 @@ msgstr "A(z) $prog újraindítása:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "A liquidwar játékkiszolgáló leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
-"Nem található a $CYPHESISUSER felhasználó a cyphesis szolgáltatás "
-"futtatásához."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "nsca újratöltése: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4464,56 +4514,46 @@ msgstr "A Qemu bináris formátumának kezelői nincsenek regisztrálva."
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "SSH1 RSA kiszolgáló kulcs létrehozása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: már fut"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "CRL-ek újratöltése: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: A tűzfal modulok nincsenek betöltve."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "elévült zárolási fájlok (lock) lehetnek a $directory könyvtárban"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: További modulok betöltése: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "A lapozás kikapcsolása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "A(z) $name leállítása: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "A(z) $PRIVOXY_BIN nem található, kilépés."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "hiba itt: ifcfg-${parent_device} (fájlok)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Nem támogatott ok ('$reason') az radvd értesítésnél"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: már fut."
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4523,11 +4563,12 @@ msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "HIBA: [ipv6_log] A(z) '$level' naplózási szint érvénytelen (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "Hiba a(z) $FILE fájlban: már van $IPADDR cím itt: $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "A(z) $prog újraindítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4568,7 +4609,7 @@ msgstr "Használat: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "A YP kiszolgáló szolgáltatások indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4577,26 +4618,22 @@ msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "A(z) $prog már fut"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "A chrony vezérlőkulcsának létrehozása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "A(z) $DCBD újratöltése nem támogatott:"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
"A megadott IPv6-os alapértelmezett eszköz ('$device') explicit nexthop "
"értéket igényel"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "A(z) $prog újraindítása: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Helyi fájlrendszerkvóták ellenőrzése: "
@@ -4608,17 +4645,17 @@ msgstr "A NFS statd indítása: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "A(z) $master_prog indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "A PORT környezet nincs beállítva."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "Az innd leállítása"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "A domain nem található"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "A rstat szolgáltatások indítása: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4636,7 +4673,7 @@ msgstr "${NAME} újratöltése: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Az exim újratöltése:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "A(z) ${base} nem fut, de létezik PID-fájl."
@@ -4644,10 +4681,6 @@ msgstr "A(z) ${base} nem fut, de létezik PID-fájl."
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "A sendmail-cf csomagnak szüksége van a beállítások frissítésére."
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "A xend szolgáltatás leállítása: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "A restorecond leállítása: "
@@ -4656,26 +4689,17 @@ msgstr "A restorecond leállítása: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "A program leállt, de létezik zárolási fájl a /var/lock helyen"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Használat: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "Az ifup-ppp kilépett a(z) ${DEVICE} eszköznél"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Az argus leállítása: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Tűzfalszabályok mentése ide: $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Használat: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4689,9 +4713,9 @@ msgstr "A(z) $prog szolgáltatás beállításainak újratöltése: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "A(z) ${prog} beállításainak újratöltése: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "A Qpid AMQP szolgáltatás indítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "Nem található kulcsfájl ehhez: $dst - kihagyás"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4715,7 +4739,7 @@ msgstr "A(z) $prog már fut"
msgid "start"
msgstr "indítás"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "A(z) $i csatoló leállítása: "
@@ -4729,12 +4753,6 @@ msgstr "RPM-ek frissítése a(z) $group csoportban: "
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "a beállítás szintaktikai hibája miatt a(z) $httpd nem tölthető újra"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"Figyelem: a vconfig nem tudja letiltani a REORDER_HDR-t ezen az eszközön: "
-"${DEVICE}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
@@ -4742,32 +4760,29 @@ msgstr ""
"Nem lehet bekapcsolni az IPv6-os \"$IPV6_PRIVACY\" adatvédelmi módszert - a "
"kernel nem támogatja"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** Figyelmeztetés -- a SELinux aktív"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "A(z) ${desc} (${prog}) leállítása: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Hiányzó paraméter: 'helyi IPv4-cím' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"Használat: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+"A megadott IPv6-os alapértelmezett átjáró ('$address') link-local típusú, de "
+"nincs megadva scope vagy átjáró"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "A(z) $prog indítása"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4777,15 +4792,23 @@ msgstr "Az infravörös távirányító-szolgáltatás ($prog) leállítása: "
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "Nincs beállítva: $prog, /etc/gkrellmd.conf nem található"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "A denyhosts leállítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "A Crossfire játékkiszolgáló indítása: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Az általános IPv6-továbbítás le van tiltva a beállításokban, de nincs "
+"letiltva a kernelben"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: hiba: nem elegendő jogosultság"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "A /etc/fstab fájlban megadott lapozási területek bekapcsolása: "
@@ -4801,9 +4824,9 @@ msgstr "A(z) $progname leállítása: "
msgid "is stopped"
msgstr "le van állítva"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "A Postfix indítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4814,7 +4837,7 @@ msgstr ""
"'$device_scope' scope, a megadott alapértelmezett átjáró-eszköz ('$device') "
"nem lesz felhasználva"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "$0: Az újratöltés nem támogatott"
@@ -4823,7 +4846,7 @@ msgstr "$0: Az újratöltés nem támogatott"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Az ISDN-modulok eltávolítása"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "A(z) $name leállítása: "
@@ -4856,24 +4879,21 @@ msgstr "Használat: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Az up-imapproxy szolgáltatás indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Használat: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "A(z) $name leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "A ZABBIX kiszolgáló indítása: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "${ELEVATOR} elevator alkalmazása: "
@@ -4886,19 +4906,20 @@ msgstr "Az amavisd-snmp-subagent indítása: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "A CIM kiszolgáló nem fut"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Nem sikerült aktiválni a(z) '$device' eszközt"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "A(z) $prog újraindítása: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "A puppet leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -4906,7 +4927,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "A fail2ban indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "A PostgreSQL használata előtt frissítenie kell az adatformátumot."
@@ -4914,7 +4935,7 @@ msgstr "A PostgreSQL használata előtt frissítenie kell az adatformátumot."
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "A Hang-entrópia szolgáltatás indítása... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "A gyökér-fájlrendszer újracsatolása írható-olvasható módban: "
@@ -4931,15 +4952,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Az éjszakánkénti yum frissítés engedélyezve."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Hardveróra szinkronizálása a rendszerórához"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "A(z) $prog indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Az UPS figyelő leállítása: "
@@ -4948,9 +4970,14 @@ msgstr "Az UPS figyelő leállítása: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "A konfigurációs fájl vagy a kulcsok érvénytelenek"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "A(z) $prog szolgáltatás ellenőrzése: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "MEGJEGYZÉS "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr ""
+"A pppd elindult (${DEVNAME}, port: ${MODEMPORT}, sebesség: ${LINESPEED})"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4961,9 +4988,8 @@ msgstr "Visszatérés a mentett sysctl beállításokhoz: "
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "A(z) $type $name indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4972,32 +4998,33 @@ msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Az \"allow_ypbind\" SELinux-opció bekapcsolása"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "A monotone kiszolgáló indítása: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "használat: $0 <hálózati eszköz>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Az asterisk indítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "Nincs 802.1Q VLAN támogatás a kernelben."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Az acpi szolgáltatás indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "A cobbler szolgáltatás indítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "A VBI proxy szolgáltatás leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr ""
+"Használat: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: Láncok beállítása a(z) $policy házirendre: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "A(z) $DCBD leállítása: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Automatikus újraindítás folyamatban."
@@ -5005,26 +5032,27 @@ msgstr "Automatikus újraindítás folyamatban."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Az \"allow_ypbind\" SELinux-opció kikapcsolása"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "A pppd nem létezik vagy nem futtatható"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "A smokeping újratöltése: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "A(z) $DCBD indítása: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "Az amd leállítása"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "A(z) $NAME indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: A tűzfal modulok nincsenek betöltve."
@@ -5065,7 +5093,7 @@ msgstr "Bináris kezelő regisztrálása Qemu-alkalmazásokhoz"
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "A nsd leállítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "A /proc fájlrendszer nem érhető el"
@@ -5073,11 +5101,7 @@ msgstr "A /proc fájlrendszer nem érhető el"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "A NFS mountd indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "Hiba: nem található érvényes $cfg."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "A(z) $base (PID: $pid) fut..."
@@ -5094,129 +5118,119 @@ msgstr "A denyhosts ütemezett feladat engedélyezése: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "A(z) $PROG indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "A func szolgáltatás leállítása: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "A monotone kiszolgáló indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "A smokeping újratöltése: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr ""
-"Használat: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog - kiürítés"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "A Moddle ütemezett feladat engedélyezve."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "Hiba a(z) $FILE fájlban: nincs megadva eszköz vagy IP-cím"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "A Yum-updatesd indítása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: A tűzfalszabályok alkalmazása: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "A NCP fájlrendszerek csatlakoztatása: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "A(z) $prog leállítása: "
@@ -5225,6 +5239,252 @@ msgstr "A(z) $prog leállítása: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "A hang-entrópia szolgáltatás leállítása: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Nem sikerült beállítani a 802.1Q VLAN paramétereit."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "A MaraDNS-Zoneserver leállítása: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Használat: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "A syslog-ngl újratöltése: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Az összes MaraDNS folyamat indítása: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Az Open Hardware Manager leállítása: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "A PostgreSQL kiszolgáló nem fut."
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "A SQLgrey leállítása: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: a mikrokód-adatfájl nem található ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "A certmaster leállítása: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Az összes MaraDNS-Zoneserver folyamat indítása: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "A snake kiszolgáló indítása: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "A ZABBIX ügynök indítása: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "A cyphesis indítása: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "A syslog-ng indítása: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "A(z) $PRIVOXY_PRG leállítása: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Az Avahi szolgáltatás nem fut"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "A(z) ${0##*/} szolgáltatás nem támogatja az újratöltést: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Az Avahi szolgáltatás jelenleg fut"
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Az uuidd leállítása: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "A(z) $PRIVOXY_PRG indítása: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "A(z) $SERVICE leállítása: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "A(z) $prog újratöltése:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "A ZABBIX ügynök leállítása: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Az Avahi DNS-szolgáltatás nem fut"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "A cyphesis világának feltöltése: "
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "A func szolgáltatás indítása: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "A cobbler szolgáltatás leállítása: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "A ZABBIX kiszolgáló leállítása: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "$module kernelmodul betöltése: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "A ZABBIX proxy leállítása: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "A MaraDNS leállítása: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "PostgreSQL hozzáférés létrehozása: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "A 802.1Q VLAN paraméterek beállítása."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "A certmaster szolgáltatás indítása: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Használat: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Intel processzor mikrokód-frissítés alkalmazása: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "A ZABBIX proxy indítása: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "A libmasm leállítása: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Adatbázis feltöltése szabályokkal: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Használat: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "Az udev makedev gyorsítótár létrehozása"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Az Avahi DNS szolgáltatás fut"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Az Open Hardware Manager indítása: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tNyomjon 'I'-t az interaktív indításhoz."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "A(z) $DCBD újratöltése nem támogatott:"
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Az uuidd indítása: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_CONF nem található, kilépés."
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "A PostgreSQL adatbázis létrehozása: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Használat: $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Használat: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
+#~ "reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Konfiguráció vizsgálata: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "A SQLgrey indítása: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "A cyphesis leállítása: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "A syslog-ng leállítása: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$base - újratöltés"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Nem sikerült a futó PostgreSQL adatbázis ellenőrzése."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem található a $CYPHESISUSER felhasználó a cyphesis szolgáltatás "
+#~ "futtatásához."
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: már fut"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "A(z) $PRIVOXY_BIN nem található, kilépés."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Használat: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Figyelem: a vconfig nem tudja letiltani a REORDER_HDR-t ezen az eszközön: "
+#~ "${DEVICE}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Használat: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "A ZABBIX kiszolgáló indítása: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "A(z) $prog szolgáltatás ellenőrzése: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "A cobbler szolgáltatás indítása: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "A(z) $DCBD indítása: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "A func szolgáltatás leállítása: "
+
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Az OpenAIS szolgáltatás leállítása ($prog): "
@@ -5270,9 +5530,6 @@ msgstr "A hang-entrópia szolgáltatás leállítása: "
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Az OpenAIS ($prog) indítása: "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "Az ICQ átvitel indítása: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 4f591a8b..9452b541 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -4,6 +4,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YYYY-MM-DD HH:MM TZO DST\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,8 +17,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping incrond: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+msgid "already stopped"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
@@ -33,10 +34,6 @@ msgstr ""
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -51,29 +48,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr ""
@@ -99,10 +88,6 @@ msgstr ""
msgid "no dictionaries installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
msgid "Starting vmpsd: "
msgstr ""
@@ -119,43 +104,35 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+msgid "Stopping spectrum transport: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr ""
@@ -172,119 +149,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr ""
@@ -293,7 +266,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""
@@ -305,7 +278,8 @@ msgstr ""
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr ""
@@ -317,7 +291,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -339,18 +313,16 @@ msgstr ""
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
@@ -364,8 +336,8 @@ msgid ""
"reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
@@ -387,10 +359,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr ""
@@ -403,11 +371,11 @@ msgstr ""
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
msgid "Starting $dagent: "
msgstr ""
@@ -428,6 +396,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr ""
@@ -455,13 +424,13 @@ msgid ""
"genconfig}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr ""
@@ -470,50 +439,47 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
@@ -539,12 +505,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr ""
@@ -556,17 +522,24 @@ msgstr ""
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr ""
@@ -574,11 +547,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting puppet: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr ""
@@ -602,15 +575,15 @@ msgstr ""
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr ""
@@ -635,6 +608,12 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
msgstr ""
@@ -667,11 +646,11 @@ msgstr ""
msgid "Flushing all chains:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -683,13 +662,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr ""
@@ -701,14 +679,10 @@ msgstr ""
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr ""
@@ -717,12 +691,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr ""
@@ -736,19 +709,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -772,11 +745,11 @@ msgstr ""
msgid "restarting $prog..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -798,8 +771,8 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
@@ -818,7 +791,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
@@ -826,12 +799,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr ""
@@ -839,11 +816,11 @@ msgstr ""
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+msgid "already started"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr ""
@@ -851,19 +828,18 @@ msgstr ""
msgid "reloading sm-client: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
@@ -871,7 +847,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr ""
@@ -883,11 +859,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Pound: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
msgid "Stopping $ical: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -895,7 +871,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Pound: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr ""
@@ -923,6 +899,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting $ID: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr ""
@@ -935,14 +919,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -955,32 +935,23 @@ msgstr ""
msgid "Starting system logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1000,7 +971,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1016,7 +987,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+msgid "no running guests."
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr ""
@@ -1024,10 +999,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr ""
@@ -1044,7 +1015,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr ""
@@ -1056,7 +1027,8 @@ msgstr ""
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr ""
@@ -1069,10 +1041,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr ""
@@ -1081,11 +1057,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr ""
@@ -1097,7 +1073,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr ""
@@ -1110,8 +1086,13 @@ msgstr ""
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
@@ -1122,8 +1103,8 @@ msgstr ""
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
@@ -1134,7 +1115,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr ""
@@ -1159,32 +1140,34 @@ msgstr ""
msgid "RSA key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
+msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
-msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
@@ -1195,7 +1178,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
@@ -1204,8 +1187,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1229,11 +1212,17 @@ msgstr ""
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr ""
@@ -1241,20 +1230,20 @@ msgstr ""
msgid "$named reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
@@ -1265,6 +1254,10 @@ msgstr ""
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr ""
@@ -1277,15 +1270,15 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
@@ -1313,11 +1306,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr ""
@@ -1325,26 +1314,22 @@ msgstr ""
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr ""
@@ -1356,18 +1341,15 @@ msgstr ""
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr ""
@@ -1375,7 +1357,7 @@ msgstr ""
msgid "RSA1 key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -1383,8 +1365,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+msgid "Starting $ical: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
@@ -1395,19 +1377,15 @@ msgstr ""
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr ""
@@ -1415,15 +1393,8 @@ msgstr ""
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr ""
@@ -1435,7 +1406,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -1447,18 +1418,18 @@ msgstr ""
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr ""
@@ -1471,7 +1442,7 @@ msgstr ""
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr ""
@@ -1479,20 +1450,28 @@ msgstr ""
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
msgid "$prog is not running"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1503,7 +1482,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr ""
@@ -1515,8 +1494,8 @@ msgstr ""
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
@@ -1528,26 +1507,28 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
@@ -1558,45 +1539,53 @@ msgstr ""
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr ""
@@ -1605,12 +1594,19 @@ msgstr ""
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
@@ -1629,15 +1625,8 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
@@ -1648,19 +1637,15 @@ msgstr ""
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
@@ -1676,29 +1661,29 @@ msgstr ""
msgid "reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
-msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
-msgid "Setting up Logical Volume Management:"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
+msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
+msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-msgid "Restarting $server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
@@ -1722,11 +1707,7 @@ msgstr ""
msgid "$s$pid is running..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr ""
@@ -1734,6 +1715,10 @@ msgstr ""
msgid "program is not running"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr ""
@@ -1742,8 +1727,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
@@ -1758,6 +1743,10 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+msgid "Restarting..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr ""
@@ -1770,8 +1759,8 @@ msgstr ""
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
@@ -1786,15 +1775,15 @@ msgstr ""
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr ""
@@ -1806,22 +1795,22 @@ msgstr ""
msgid "$prog status is unknown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
@@ -1838,19 +1827,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr ""
@@ -1858,7 +1843,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr ""
@@ -1884,15 +1869,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr ""
@@ -1922,7 +1903,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting system message bus: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr ""
@@ -1952,6 +1933,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+msgid "done"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr ""
@@ -1960,6 +1946,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr ""
@@ -1976,13 +1966,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
@@ -1990,7 +1981,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr ""
@@ -1998,11 +1989,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr ""
@@ -2010,11 +2001,11 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr ""
@@ -2030,10 +2021,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr ""
@@ -2072,26 +2067,24 @@ msgstr ""
msgid "$*"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr ""
@@ -2107,7 +2100,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr ""
@@ -2139,6 +2132,10 @@ msgstr ""
msgid "Checking database format in"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
msgid "Starting $prog: $conf"
msgstr ""
@@ -2155,7 +2152,7 @@ msgstr ""
msgid "VNC server"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2169,12 +2166,8 @@ msgstr ""
msgid "packet import"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
@@ -2185,11 +2178,11 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
@@ -2210,6 +2203,12 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down pand: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ""
@@ -2219,7 +2218,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr ""
@@ -2231,7 +2230,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr ""
@@ -2239,10 +2238,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr ""
@@ -2250,7 +2249,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr ""
@@ -2266,15 +2265,19 @@ msgstr ""
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr ""
@@ -2298,14 +2301,10 @@ msgstr ""
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr ""
@@ -2319,7 +2318,7 @@ msgstr ""
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr ""
@@ -2330,43 +2329,35 @@ msgid ""
"configtest|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr ""
@@ -2374,8 +2365,8 @@ msgstr ""
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
@@ -2387,11 +2378,15 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr ""
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+msgid "Shutting down..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr ""
@@ -2421,7 +2416,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr ""
@@ -2429,25 +2424,29 @@ msgstr ""
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
@@ -2458,8 +2457,8 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
@@ -2470,10 +2469,6 @@ msgstr ""
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
msgid "Updating $prog configuration: "
msgstr ""
@@ -2494,13 +2489,12 @@ msgstr ""
msgid "Initializing database"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-msgid "Loading AMD microcode update module"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
@@ -2511,7 +2505,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr ""
@@ -2528,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr ""
@@ -2544,7 +2538,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr ""
@@ -2552,35 +2546,35 @@ msgstr ""
msgid "Initializing netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
-msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
+msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
msgid "Orbited is running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
@@ -2588,36 +2582,34 @@ msgstr ""
msgid "Starting supervisord: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
-msgid "$prog is stopped"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
-msgid "Restarting $spooler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+msgid "$prog is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
+msgid "Restarting $spooler: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
+msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
-msgid "$dst: no value for size option, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
msgstr ""
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
@@ -2626,7 +2618,7 @@ msgid ""
"initialization"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
msgid "Starting $gateway: "
msgstr ""
@@ -2638,7 +2630,7 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -2646,7 +2638,7 @@ msgstr ""
msgid "DSS key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr ""
@@ -2654,7 +2646,8 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr ""
@@ -2670,20 +2663,20 @@ msgstr ""
msgid "Starting INND system: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
msgid "Starting $monitor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr ""
@@ -2700,44 +2693,38 @@ msgstr ""
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+msgid "Stopping $gateway: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
@@ -2750,7 +2737,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr ""
@@ -2762,7 +2750,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr ""
@@ -2783,24 +2771,19 @@ msgid ""
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr ""
@@ -2808,13 +2791,12 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
@@ -2822,13 +2804,11 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2840,10 +2820,16 @@ msgstr ""
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr ""
@@ -2856,7 +2842,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
@@ -2876,7 +2863,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr ""
@@ -2892,6 +2879,10 @@ msgstr ""
msgid "dead but pid file exists"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr ""
@@ -2908,12 +2899,12 @@ msgstr ""
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
@@ -2924,11 +2915,11 @@ msgstr ""
msgid "$prog abort"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr ""
@@ -2944,7 +2935,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr ""
@@ -2964,26 +2955,24 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr ""
@@ -3000,11 +2989,20 @@ msgstr ""
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+msgid "$prog already running: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr ""
@@ -3012,7 +3010,7 @@ msgstr ""
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr ""
@@ -3025,7 +3023,7 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -3038,14 +3036,10 @@ msgstr ""
msgid "Starting router discovery: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr ""
@@ -3059,7 +3053,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
msgid "Starting $server: "
msgstr ""
@@ -3067,24 +3061,16 @@ msgstr ""
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr ""
@@ -3097,7 +3083,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr ""
@@ -3109,10 +3095,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""
@@ -3122,7 +3104,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3136,10 +3118,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr ""
@@ -3152,8 +3130,8 @@ msgstr ""
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
@@ -3180,6 +3158,10 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr ""
@@ -3190,8 +3172,12 @@ msgid ""
"through device '$device'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
@@ -3202,7 +3188,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr ""
@@ -3212,19 +3198,15 @@ msgid ""
"status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr ""
@@ -3236,8 +3218,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
@@ -3249,31 +3233,40 @@ msgstr ""
msgid "not running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+msgid "Starting $indexer: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr ""
@@ -3281,9 +3274,8 @@ msgstr ""
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
@@ -3303,11 +3295,16 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr ""
@@ -3315,6 +3312,10 @@ msgstr ""
msgid "database initialization"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr ""
@@ -3327,15 +3328,15 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr ""
@@ -3343,23 +3344,15 @@ msgstr ""
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr ""
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
@@ -3377,10 +3370,6 @@ msgstr ""
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr ""
@@ -3389,12 +3378,12 @@ msgstr ""
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr ""
@@ -3402,11 +3391,12 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr ""
@@ -3414,6 +3404,10 @@ msgstr ""
msgid "Loading Firmware"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr ""
@@ -3427,7 +3421,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr ""
@@ -3435,13 +3429,13 @@ msgstr ""
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr ""
@@ -3453,12 +3447,12 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr ""
@@ -3475,34 +3469,41 @@ msgstr ""
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr ""
@@ -3522,7 +3523,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr ""
@@ -3530,10 +3531,6 @@ msgstr ""
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr ""
@@ -3542,7 +3539,7 @@ msgstr ""
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr ""
@@ -3558,7 +3555,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr ""
@@ -3578,7 +3575,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr ""
@@ -3586,7 +3583,7 @@ msgstr ""
msgid "DSA key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3596,8 +3593,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+msgid "Starting spectrum transport: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
@@ -3620,7 +3621,7 @@ msgstr ""
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr ""
@@ -3628,11 +3629,12 @@ msgstr ""
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr ""
@@ -3640,7 +3642,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr ""
@@ -3652,7 +3654,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr ""
@@ -3660,10 +3662,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -3672,7 +3670,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -3680,19 +3678,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3715,23 +3713,23 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-msgid "Reloading $prog: not supported"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3746,8 +3744,9 @@ msgstr ""
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
@@ -3755,7 +3754,11 @@ msgstr ""
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr ""
@@ -3763,7 +3766,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr ""
@@ -3771,16 +3774,16 @@ msgstr ""
msgid "killing ctdbd "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
+msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
-msgid "Mounting local filesystems: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
@@ -3791,39 +3794,27 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr ""
@@ -3836,19 +3827,15 @@ msgstr ""
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr ""
@@ -3857,21 +3844,21 @@ msgstr ""
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr ""
@@ -3946,11 +3933,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+msgid "already active"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
@@ -3958,11 +3953,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -3973,7 +3968,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr ""
@@ -3985,23 +3980,22 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr ""
@@ -4018,6 +4012,10 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr ""
@@ -4026,7 +4024,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4039,11 +4037,7 @@ msgstr ""
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr ""
@@ -4051,10 +4045,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr ""
@@ -4079,12 +4069,12 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr ""
@@ -4095,22 +4085,23 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4129,41 +4120,43 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
msgid "Stopping $server: "
msgstr ""
@@ -4175,21 +4168,22 @@ msgstr ""
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr ""
@@ -4197,8 +4191,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
@@ -4213,55 +4207,46 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgstr ""
@@ -4270,11 +4255,11 @@ msgstr ""
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+msgid "Restarting $indexer: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr ""
@@ -4312,7 +4297,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting YP server services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr ""
@@ -4320,23 +4305,19 @@ msgstr ""
msgid "$prog already running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
msgid "Restarting $ical: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr ""
@@ -4348,16 +4329,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
@@ -4376,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading exim:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr ""
@@ -4384,10 +4365,6 @@ msgstr ""
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr ""
@@ -4396,24 +4373,16 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
@@ -4428,8 +4397,8 @@ msgstr ""
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
@@ -4452,7 +4421,7 @@ msgstr ""
msgid "start"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr ""
@@ -4465,37 +4434,31 @@ msgstr ""
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
+msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
-msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
@@ -4506,15 +4469,21 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr ""
@@ -4530,8 +4499,8 @@ msgstr ""
msgid "is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
@@ -4540,7 +4509,7 @@ msgid ""
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
msgid "$prog not supported"
msgstr ""
@@ -4548,7 +4517,7 @@ msgstr ""
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr ""
@@ -4576,23 +4545,20 @@ msgstr ""
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -4605,19 +4571,19 @@ msgstr ""
msgid "CIM server is not running"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+msgid "Restarting $server: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr ""
@@ -4625,7 +4591,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr ""
@@ -4633,7 +4599,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr ""
@@ -4650,14 +4616,15 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
msgid "Starting $spooler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr ""
@@ -4665,8 +4632,12 @@ msgstr ""
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
@@ -4677,9 +4648,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr ""
@@ -4688,32 +4658,32 @@ msgstr ""
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
-msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
+msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr ""
@@ -4721,24 +4691,25 @@ msgstr ""
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-msgid "Starting $DESC: "
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+msgid "httpd shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
@@ -4776,7 +4747,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping nsd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr ""
@@ -4784,11 +4755,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr ""
@@ -4804,128 +4771,118 @@ msgstr ""
msgid "Starting $PROG:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ea310920..3e59a36a 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2005-11-01 04:28+0700\n"
"Last-Translator: Teguh DC <dheche@bradjamoesti.or.id>\n"
"Language-Team: LDP Indonesia <http://www.linux.or.id>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,10 +26,10 @@ msgstr "Memuat ulang $prog: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Menghentikan $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr ""
-"Tidak ada parameter yang diberikan untuk melakukan setup route secara default"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog: telah jalan"
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -44,11 +45,6 @@ msgstr "Memulai monitor UPS (slave):"
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-#, fuzzy
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Proses accounting sedang dinonaktifkan."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -66,31 +62,22 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "${base} mati tapi berkas pid masih ada"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Tidak bisa melakukan set parameter VLAN 802.1Q"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"$alias device ${DEVICE} sepertinya tidak nampak, inialisasi ada penundaan."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-#, fuzzy
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Memulai layanan mouse di konsol:"
@@ -119,11 +106,6 @@ msgstr "Memanggil Ulang $prog"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "tidak ada kamus yang terinstal"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -142,47 +124,38 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak ada"
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Menghentikan server YP map:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "Firewall belum dikonfigurasi. "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "Firewall belum dikonfigurasi. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Sistem File CIFS di unmount:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Penggunaan: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
#, fuzzy
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgid "Stopping spectrum transport: "
msgstr "Menghentikan $subsys: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "vncserver sedang jalan"
-
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "PASSED"
@@ -199,120 +172,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Memulai $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-#, fuzzy
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "Menset nama domain NIS $NISDOMAIN: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
#, fuzzy
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -323,7 +291,7 @@ msgstr "Memulai daemon acpi: "
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Memulai daemon NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""
@@ -336,7 +304,8 @@ msgstr "Memulai $prog:"
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Alamat IPv4 remote tunnel hilang, konfigurasi tidak valid"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
#, fuzzy
msgid "$prog startup"
msgstr "Startup untuk $base"
@@ -351,7 +320,7 @@ msgstr "Memulai daemon acpi: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Menonaktifkan perangkat PLX... "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -377,20 +346,17 @@ msgstr "Memanggil Ulang $prog"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Menghentikan bus sistem-pesan:"
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-"Penggunaan: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
#, fuzzy
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Memuat ulang $prog: "
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
@@ -405,9 +371,9 @@ msgid ""
"reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -433,10 +399,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Mengaktifkan pembaharuan yum tiap malam: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Menghapus rantai yang didefinisikan pengguna:"
@@ -450,11 +412,11 @@ msgstr "Memulai $prog:"
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Pembaharuan yum setiap malam tidak aktif."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Memulai dund: "
@@ -478,6 +440,7 @@ msgstr ""
"Membersihkan semua aturan dan rantai yang didefinisikan pengguna saat ini:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -510,7 +473,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -518,7 +481,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tSelamat Datang di"
@@ -528,56 +491,53 @@ msgstr "\t\tSelamat Datang di"
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Mematikan $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
#, fuzzy
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Memanggil ulang berkas smb.conf: "
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Mematikan pencatatan sistem: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Memulai layanan NFS: "
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "${base} berhenti"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " selesai."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-#, fuzzy
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Menghentikan daemon HAL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
#, fuzzy
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Memanggil ulang konfigurasi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: tolong panggil saya 'halt' atau 'reboot'"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
#, fuzzy
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Memulai daemon NFS: "
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Memulai layanan rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -602,12 +562,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Mematikan $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
#, fuzzy
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Memulai daemon acpi: "
@@ -621,18 +581,28 @@ msgstr "Memulai daemon acpi: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Menghentikan daemon NetworkManager:"
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
#, fuzzy
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "Memulai pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
#, fuzzy
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
@@ -642,12 +612,12 @@ msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Memulai dund: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
#, fuzzy
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "$prog tidak jalan"
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Memulai $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Mengirimkan sinyal TERM ke semua proses..."
@@ -675,16 +645,15 @@ msgstr "Memulai daemon NFS: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Memulai $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Mematikan dund: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "salah dalam $FILE: tidak ditentukan perangkat atau ipaddr"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Memulai monitor UPS (master): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr ""
@@ -712,6 +681,15 @@ msgstr "Memulai dund: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Mematikan daemon NFS:"
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -749,11 +727,11 @@ msgstr "Menghentikan daemon HAL: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Membersihkan semua rantai:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Menginisiasi database MySQL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -767,13 +745,12 @@ msgstr "Memulai hidd: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Memulai sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
#, fuzzy
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
@@ -787,17 +764,13 @@ msgstr "Mematikan $prog: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Melepaskan perangkat loopback $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ""
"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "penggunaan: $0 <perangkat-jaringan>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
#, fuzzy
msgid "Shutting down greylistd: "
@@ -808,13 +781,12 @@ msgstr "Mematikan dund: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Menghentikan daemon HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
#, fuzzy
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop}"
@@ -830,22 +802,22 @@ msgstr "Memulai $prog:"
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Menset rantai ke policy $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
#, fuzzy
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Memuat ulang $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
#, fuzzy
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: berkas-data microcode tidak tersedia (/etc/firmware/microcode.dat)"
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Menghentikan $subsys: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV harus diset untuk perangkat ${DEVICE}"
@@ -873,11 +845,11 @@ msgstr "Menguji perangkat SMART sekarang: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "Memulai ulang $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Memulai proses accounting: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -903,9 +875,10 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Memulai $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "Menyimpan aturan firewall ke $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -926,7 +899,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(tidak ada mouse yang terkonfigurasi)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
@@ -935,12 +908,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Memulai $prog:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr ""
@@ -949,11 +926,12 @@ msgstr ""
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Menghentikan Daemon RHN: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "pppd dijalankan untuk ${DEVNAME} di ${MODEMPORT} pada ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog: telah jalan"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -962,19 +940,18 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "memanggil ulang sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -983,7 +960,7 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Memulai daemon NFS: "
@@ -997,12 +974,12 @@ msgstr "Alamat '$addr' yang diberi bukan salah satu IPv4 yang valid (arg 1)"
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Menghentikan $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Menghentikan $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Mountpoint NFS yang terkonfigurasi: "
@@ -1011,7 +988,7 @@ msgstr "Mountpoint NFS yang terkonfigurasi: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Memulai dund: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Membongkar sistem file pipe: "
@@ -1041,6 +1018,15 @@ msgstr ""
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Memulai $MODEL:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr ""
+"Tidak ada parameter yang diberikan untuk melakukan setup route secara default"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncserver sedang jalan"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "kesalahan dalam $FILE: IPADDR_START dan IPADDR_END tidak cocok"
@@ -1054,17 +1040,11 @@ msgstr "Penggunaan: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
#, fuzzy
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Membongkar sistem-file blok jaringan: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-"Perangkat standar '$device' yang telah diberikan tidak ada atau tidak dapat "
-"aktif"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start tidak ada atau tidak dapat dieksekusi oleh ${DEVICE}"
@@ -1077,35 +1057,25 @@ msgstr "Mematikan $prog"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Memulai pencatatan sistem: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
#, fuzzy
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Mematikan postfix:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "Kesalahan di ifcfg-${parent_device}: files"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Memuat ulang $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1131,7 +1101,7 @@ msgstr ""
"tidak dapat memanggil ulang berhubungan dengan kesalahan sintak konfigurasi"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1150,7 +1120,12 @@ msgstr "Memulai ulang $prog:"
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Gagal menghidupkan ${DEVICE}."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "$prog tidak jalan"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Mematikan antarmuka loopback: "
@@ -1159,11 +1134,6 @@ msgstr "Mematikan antarmuka loopback: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Memulai daemon NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-#, fuzzy
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Menghentikan daemon HAL: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
#, fuzzy
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
@@ -1182,7 +1152,7 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Memulai pencatatan kernel: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Mematikan $BASENAME:"
@@ -1196,7 +1166,8 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Memberitahu INIT untuk masuk ke mode pengguna tunggal."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
#, fuzzy
msgid "Starting $name: "
msgstr "Memulai dund: "
@@ -1210,10 +1181,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Penggunaan: ifup <nama perangkat>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Berkas konfigurasi $PARENTCONFIG hilang."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
#, fuzzy
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1224,12 +1199,12 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Memulai daemon acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr ""
@@ -1243,7 +1218,7 @@ msgstr "Memulai $prog untuk $site: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Mematikan $BASENAME:"
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
#, fuzzy
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Berkas konfigurasi atau kunci tidak valid"
@@ -1257,10 +1232,18 @@ msgstr "Membongkar sistem-file loopback (ulangi):"
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "penggunaan: ifdown <nama perangkat>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
#, fuzzy
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Menghentikan penguncian NFS: "
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog tidak jalan"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
#, fuzzy
@@ -1272,10 +1255,9 @@ msgstr "$prog: telah jalan"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Kesalahan terjadi ketika menghitung prefix IPv6to4"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-#, fuzzy
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Memulai pand: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1286,7 +1268,7 @@ msgstr "$prog dipanggil ulang"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr ""
@@ -1313,37 +1295,39 @@ msgstr ""
msgid "RSA key generation"
msgstr "Pembangkitan kunci RSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-#, fuzzy
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Menghentikan daemon $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
#, fuzzy
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Mematikan kuota: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Berkas-pid '$pidfile' kosong, tidak dapat mengirim pemicu ke radvd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "Mempergunakan aturan firewall $IPTABLES: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
#, fuzzy
-msgid "named: already running"
-msgstr "$prog: telah jalan"
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Mematikan $MODEL:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1353,7 +1337,7 @@ msgstr "Memuat sistem-file NFS: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Memulai daemon NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1364,8 +1348,8 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Menghentikan layanan rusers: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1392,11 +1376,19 @@ msgstr "Kesalahan terjadi ketika menghitung prefix IPv6to4"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Menyimpan aturan saat ini ke $ARPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Memulai ulang $prog:"
@@ -1406,23 +1398,21 @@ msgstr "Memulai ulang $prog:"
msgid "$named reload"
msgstr "$prog dipanggil ulang"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Memulai layanan server YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Memasuki startup non-interaktif"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "Tidak ada dukungan VLAN 802.1Q dalam kernel."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-#, fuzzy
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Memulai server YP map: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1433,6 +1423,10 @@ msgstr "Penggunaan: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Memulai daemon acpi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
#, fuzzy
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
@@ -1447,16 +1441,16 @@ msgstr "KESALAHAN: [ipv6_log] Tidak dapat mencatat ke kanal '$channel'"
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Menghentikan $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
#, fuzzy
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Membuka kembali berkas log $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1489,12 +1483,7 @@ msgstr "Mematikan pand: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Memulai daemon HAL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1502,31 +1491,24 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Menghentikan layanan INNFeed: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"Perangkat ${DEVICE} mempunyai pengalamatan MAC yang berbeda dari yang "
"diharapkan, hiraukan."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Proses accounting diaktifkan."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Menderteminasi informasi IP untuk ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Menghentikan layanan ${NAME}: "
@@ -1539,8 +1521,8 @@ msgstr "Menghentikan daemon HAL: "
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
@@ -1548,10 +1530,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Memulai daemon NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "Startup untuk $base"
@@ -1559,7 +1538,7 @@ msgstr "Startup untuk $base"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Pembangkitan kunci RSA1"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -1567,10 +1546,10 @@ msgstr ""
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
#, fuzzy
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Memulai hidd: "
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "Memulai dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1580,20 +1559,15 @@ msgstr "$0: Link sedang mati"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Proses accounting sedang dinonaktifkan."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
#, fuzzy
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Memulai dund: "
@@ -1602,16 +1576,8 @@ msgstr "Memulai dund: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: konfigurasi untuk ${1} tidak diketemukan."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-#, fuzzy
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Memulai pencatatan sistem: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Memanggil ulang konfigurasi: "
@@ -1624,7 +1590,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Memulai $PRIVOXY_PRG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Mountpoint CIFS telah dikonfigur: "
@@ -1638,18 +1604,18 @@ msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr ""
"Silakan menjalankan makehistory dan/atau makedbz sebelumnya memulai innd."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Menghentikan $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Mengaktifkan kuota sistem-file secara lokal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Mountpoint NCP aktif: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1663,7 +1629,7 @@ msgstr "Mematikan exim:"
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "Menghilangkan modul ISDN"
@@ -1673,22 +1639,31 @@ msgstr "Menghilangkan modul ISDN"
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Menghentikan $subsys: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog tidak jalan"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "cardmgr (pid $pid) sedang berjalan..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
#, fuzzy
msgid "Stopping named: "
msgstr "Menghentikan $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1700,7 +1675,7 @@ msgstr "Menghentikan $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Memulai $prog untuk $site: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1713,9 +1688,9 @@ msgstr "Memulai ulang $prog:"
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Parameter 'local IPv4 address' hilang (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1727,28 +1702,33 @@ msgstr "Memulai ulang $prog:"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Mematikan kuota NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Penggunaan: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} mati tetapi subsysnya terkunci"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
#, fuzzy
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: telah jalan"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Memulai layanan rstat: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Memulai ulang $prog:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "$prog tidak jalan"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1760,46 +1740,55 @@ msgstr "Menghentikan $prog: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "Memuat ulang konfigurasi daemon $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#, fuzzy
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Menghentikan penguncian NFS: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "startup vncserver"
@@ -1808,13 +1797,23 @@ msgstr "startup vncserver"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak ada untuk ${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Berkas konfigurasi $PARENTCONFIG hilang."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
#, fuzzy
@@ -1837,16 +1836,10 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "${base} mati tetapi subsysnya terkunci"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Perangkat '$DEVICE' masih hidup, silahkan matikan dahulu"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Mematikan $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
#, fuzzy
@@ -1857,21 +1850,17 @@ msgstr "Menghentikan daemon HAL: "
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Menghentikan daemon HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
#, fuzzy
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "cardmgr (pid $pid) sedang berjalan..."
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Memulai $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
#, fuzzy
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Memasukkan anda ke dalam shell; sistem akan diboot ulang"
@@ -1889,35 +1878,34 @@ msgstr "Memulai gssd RPC: "
msgid "reload"
msgstr "dipanggil ulang"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
#, fuzzy
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Memulai daemon acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Menset Manajemen Volume Logikal:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-#, fuzzy
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
#, fuzzy
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Memulai dund: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
"SALAH: tidak dapat menambah vlan ${VID} sebagai ${DEVICE} pada dev ${PHYDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Memulai ulang $prog:"
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Memulai pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1943,11 +1931,7 @@ msgstr ""
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "cardmgr (pid $pid) sedang berjalan..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Memulai $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr ""
@@ -1956,6 +1940,10 @@ msgstr ""
msgid "program is not running"
msgstr "$prog tidak jalan"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Dukungan bridge tidak tersedia: tidak ditemukan brctl"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Menghentikan layanan INN yang sedang aktif: "
@@ -1965,8 +1953,8 @@ msgstr "Menghentikan layanan INN yang sedang aktif: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Menghentikan layanan ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
@@ -1985,6 +1973,11 @@ msgstr ""
"kesalahan dalam $FILE: telah melihat perangkat $parent_device:$DEVNUM dalam "
"$devseen"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Memulai ulang $prog:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Mematikan kernel logger: "
@@ -1999,9 +1992,10 @@ msgstr "mempersiapkan basisdata..."
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "$prog tidak jalan"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#, fuzzy
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Memulai daemon APM: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
#, fuzzy
@@ -2018,16 +2012,16 @@ msgstr "Mematikan sm-client: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Memulai daemon acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Penghentian sistem..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Memulai daemon acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IPTABLES tidak ada."
@@ -2042,28 +2036,28 @@ msgstr "Memulai daemon network plug: "
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "cardmgr (pid $pid) sedang berjalan..."
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Menghentikan server YP map:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "Firewall belum dikonfigurasi. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Menghentikan layanan ${NAME}: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr ""
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "Proses accounting sedang dinonaktifkan."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
#, fuzzy
@@ -2084,21 +2078,17 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Penggunaan: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Memanggil Ulang $prog:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
#, fuzzy
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Menghentikan Layanan NIS:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
#, fuzzy
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Dukungan bridge tidak tersedia: tidak ditemukan brctl"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Penggunan: killproc {program} [sinyal]"
@@ -2107,7 +2097,7 @@ msgstr "Penggunan: killproc {program} [sinyal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Menghentikan Daemon RHN: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -2138,17 +2128,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Memulai daemon NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-#, fuzzy
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "$base dimatikan"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
#, fuzzy
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Menghentikan daemon HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Menghentikan layanan rusers: "
@@ -2183,7 +2168,7 @@ msgstr "Memuat ulang $prog: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Memulai sistem message bus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Memulai ulang $prog:"
@@ -2221,6 +2206,12 @@ msgstr "Memulai daemon acpi: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Memulai daemon NFS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "selesai."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG:"
@@ -2231,6 +2222,11 @@ msgstr "Menghentikan $PRIVOXY_PRG: "
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Menghentikan $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Menghentikan $prog: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
#, fuzzy
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
@@ -2250,13 +2246,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Mengaktifkan pembaharuan yum tiap malam: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2265,7 +2262,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Memanggil Ulang postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
#, fuzzy
msgid "Reloading maps"
msgstr "Memanggil Ulang $prog"
@@ -2274,12 +2271,11 @@ msgstr "Memanggil Ulang $prog"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Parameter 'IPv4 address' hilang (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Mematikan daemon APM: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Berkas-pid '$pidfile' kosong, tidak dapat mengirim pemicu ke radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
#, fuzzy
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Menginisiasi database: "
@@ -2288,12 +2284,12 @@ msgstr "Menginisiasi database: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "Menyimpan aturan firewall ke $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Perangkat yang saat ini aktif:"
@@ -2311,10 +2307,14 @@ msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Memulai daemon NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
#, fuzzy
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
@@ -2360,27 +2360,26 @@ msgstr "cardmgr (pid $pid) sedang berjalan..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "Memuat ulang $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
#, fuzzy
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Memulai $PRIVOXY_PRG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2397,7 +2396,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "kesalahan dalam $FILE: IPADDR_START lebih besar dari pada IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Memperbaiki sistem-file)"
@@ -2435,6 +2434,10 @@ msgstr "Memulai daemon acpi: "
msgid "Checking database format in"
msgstr "Menginisiasi database: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2454,7 +2457,7 @@ msgstr "Memulai $prog:"
msgid "VNC server"
msgstr "Server VNC"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
@@ -2469,15 +2472,9 @@ msgstr ""
msgid "packet import"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-#, fuzzy
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "cardmgr (pid $pid) sedang berjalan..."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-#, fuzzy
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Memulai hidd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2488,11 +2485,11 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "${base} mati tapi berkas pid masih ada"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
@@ -2516,6 +2513,13 @@ msgstr "Memulai sm-client: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Mematikan dund: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2526,7 +2530,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "parameter 'address' hilang (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2540,7 +2544,7 @@ msgstr "Menghentikan layanan INND: "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Memulai idmapd RPC: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file tidak dapat dibaca oleh \"$user\""
@@ -2549,10 +2553,10 @@ msgstr "$file tidak dapat dibaca oleh \"$user\""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Menghentikan server YP map:"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base dimatikan"
@@ -2561,7 +2565,7 @@ msgstr "$base dimatikan"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Menghentikan $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "ditemukan versi lama dari format database."
@@ -2578,16 +2582,20 @@ msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
#, fuzzy
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "ERROR "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IP6TABLES tidak ada."
@@ -2616,16 +2624,11 @@ msgstr "Tidak ada alasan yang diberikan untuk mengirim pemicu ke radvd"
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Pembaharuan yum setiap malam tidak aktif."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
#, fuzzy
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Menghentikan layanan rstat: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-#, fuzzy
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Memulai daemon NFS: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Memberlakukan aturan firewall arptables: "
@@ -2640,7 +2643,7 @@ msgstr "Pembangkitan kunci RSA"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2652,49 +2655,37 @@ msgid ""
"configtest|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Mountpoint NFS yang terkonfigurasi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Memulai layanan rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Menginisiasi database: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Membongkar sistem-file loopback: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Membersihkan aturan firewall: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"Gateway standar IPv6 '$address' yang telah diberikan merupakan lokal-link "
-"tapi tidak ada skup atau perangkat gateway yang ditentukan"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
#, fuzzy
msgid "Loading default device map"
msgstr "Memuat keymap standar"
@@ -2704,10 +2695,9 @@ msgstr "Memuat keymap standar"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "${base} mati tapi berkas pid masih ada"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-#, fuzzy
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "${base} berhenti"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "Perangkat '$DEVICE' masih hidup, silahkan matikan dahulu"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2719,11 +2709,16 @@ msgstr "Mematikan dund: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Memulai ulang $prog:"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Mematikan $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Mematikan layanan mouse di konsol: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr ""
@@ -2757,7 +2752,7 @@ msgstr "Hentikan statd NFS: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
#, fuzzy
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Memulai $prog:"
@@ -2767,31 +2762,34 @@ msgstr "Memulai $prog:"
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "cardmgr (pid $pid) sedang berjalan..."
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Menghentikan daemon HAL: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Memulai $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
#, fuzzy
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Memulai $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Memulai server YP map: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Menghentikan Layanan NIS:"
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Menghentikan $subsys: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2802,9 +2800,10 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Mematikan daemon APM: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "Menghilangkan modul $IP6TABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
#, fuzzy
@@ -2817,10 +2816,6 @@ msgstr ""
"Alamat IPv6 '$ipv4addr' yang telah diberikan tidak dapat dipergunakan secara "
"global"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2845,15 +2840,14 @@ msgstr "Memulai hidd: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Menginisiasi database: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Mematikan layanan $KIND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Memanggil modul %module"
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "Menset nama domain NIS $NISDOMAIN: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2863,7 +2857,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Kernel tidak di-compile dengan dukungan IPv6"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG: "
@@ -2883,7 +2877,7 @@ msgstr "${base} berhenti"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Memulai $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Mulai layanan $1 (Y)a/(T)idak/(L)anjut? [Y] "
@@ -2902,7 +2896,7 @@ msgstr "$prog: telah jalan"
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Mematikan antarmuka $i: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Menguji sistem-file"
@@ -2911,40 +2905,40 @@ msgstr "Menguji sistem-file"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Menginisialisasi netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Penggunan: killproc {program} [sinyal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-#, fuzzy
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Memulai dund: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Mematikan mountd NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Mematikan $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
+"Perangkat standar '$device' yang telah diberikan tidak ada atau tidak dapat "
+"aktif"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Memulai daemon acpi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+#, fuzzy
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Memulai $prog:"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Pilihan '$selection' tidak didukung (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-#, fuzzy
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Penggunan: killproc {program} [sinyal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "cardmgr (pid $pid) sedang berjalan..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Memasukkan anda ke dalam shell; sistem akan diboot ulang"
@@ -2953,51 +2947,48 @@ msgstr "*** Memasukkan anda ke dalam shell; sistem akan diboot ulang"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Memulai hidd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+#, fuzzy
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Memasukkan anda ke dalam shell; sistem akan diboot ulang"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
#, fuzzy
msgid "$prog is stopped"
msgstr "${base} berhenti"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Memulai ulang $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Memulai $BASENAME:"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Memulai layanan ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#, fuzzy
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Memulai daemon NFS: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Memulai dund: "
@@ -3010,7 +3001,7 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Mountpoint CIFS aktif: "
@@ -3019,7 +3010,7 @@ msgstr "Mountpoint CIFS aktif: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "Pembangkitan kunci DSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog dimatikan"
@@ -3027,7 +3018,8 @@ msgstr "$prog dimatikan"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Membangkitkan kunci host RSA SSH2: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Salah saat menambahkan alamat ${IPADDR} untuk ${DEVICE}."
@@ -3045,21 +3037,21 @@ msgstr "Memulai $prog:"
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Memulai sistem INND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Memulai pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Tabel: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Memulai daemon acpi: "
@@ -3078,21 +3070,21 @@ msgstr "Pembaruan yum setiap malam aktif."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Menginisiasi database: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Memulai postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
#, fuzzy
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Memulai daemon acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Memulai ulang $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -3100,30 +3092,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Memulai proses accounting: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Menghentikan $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "Memulai exim:"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Menset parameter VLAN 802.1Q: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+#, fuzzy
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Menghentikan daemon HAL: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
#, fuzzy
@@ -3138,7 +3123,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Salah, host lain telah mempergunakan alamat ${IPADDR}."
@@ -3151,7 +3137,7 @@ msgstr "Mematikan layanan NFS: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Menghentikan server YP map:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Mountpoint NCP yang terkonfigurasi: "
@@ -3174,26 +3160,20 @@ msgid ""
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "GAGAL"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Mematikan daemon APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Memulai layanan $KIND: "
@@ -3201,16 +3181,14 @@ msgstr "Memulai layanan $KIND: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
#, fuzzy
msgid "$prog is running"
msgstr "cardmgr (pid $pid) sedang berjalan..."
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Memulai $prog:"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
@@ -3218,14 +3196,12 @@ msgstr "Memulai $prog:"
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Memanggil ulang konfigurasi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Membersihkan aturan firewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -3237,11 +3213,18 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
#, fuzzy
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3257,7 +3240,8 @@ msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Peringatan: antarmuka 'tun6to4' tidak mendukung 'IPV6_DEFAULTGW', abaikan"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "Perangkat ${DEVICE} tampaknya tidak ada, menunda inisiasi."
@@ -3279,7 +3263,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Memulai pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Mengaktifkan antarmuka loopbak: "
@@ -3297,6 +3281,10 @@ msgstr "Memulai layanan AppleTalk: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "${base} mati tapi berkas pid masih ada"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd tidak ada atau tidak dapat dieksekusi"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -3314,15 +3302,14 @@ msgstr ""
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Menghentikan $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "Menghilangkan modul $IP6TABLES: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
#, fuzzy
@@ -3334,11 +3321,11 @@ msgstr "${base} mati tetapi subsysnya terkunci"
msgid "$prog abort"
msgstr "postfix batal"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Mematikan mountd NFS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Pada boot selanjutnya fsck akan dipaksa berjalan."
@@ -3356,7 +3343,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Menonaktifkan pembaharuan yum setiap malam:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "PERINGATAN"
@@ -3377,31 +3364,28 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Mematikan sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
#, fuzzy
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Memulai daemon NFS: "
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
#, fuzzy
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Memulai $prog:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""
"Perangkat 'tun6to4' (dari '$DEVICE') sedang berjalan, matikan terlebih dulu"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr ""
@@ -3419,12 +3403,22 @@ msgstr "Memulai pand: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Memulai $prog:"
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog: telah jalan"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
#, fuzzy
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Memulai daemon acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Silakan mulai kembali jaringan dengan '/sbin/service network restart'"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr ""
@@ -3432,7 +3426,7 @@ msgstr ""
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Perangkat yang telah dikonfigurasi:"
@@ -3446,7 +3440,7 @@ msgstr "Menghentikan layanan INND: "
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Mountpoint NFS aktif: "
@@ -3459,15 +3453,10 @@ msgstr "Pengguna tidak dapat mengontrol perangkat ini."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Memulai pencarian router: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Memuat sistem-file lain: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-#, fuzzy
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Mempergunakan update Microcode Intel: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr ""
@@ -3482,7 +3471,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Memulai $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "Memulai server YP map: "
@@ -3491,25 +3480,17 @@ msgstr "Memulai server YP map: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Perangkat '$device' yang telah diberikan tidak didukung (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
#, fuzzy
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Penggunaan: pidofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3524,7 +3505,7 @@ msgstr "$base dimatikan"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Menghentikan penguncian NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "Firewall belum dikonfigurasi. "
@@ -3538,11 +3519,6 @@ msgstr "Memulai ulang $prog:"
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Memulai idmapd RPC: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""
@@ -3553,7 +3529,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "Startup untuk $base"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3569,11 +3545,6 @@ msgstr "Memuat ulang konfigurasi daemon $prog: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Memulai $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-#, fuzzy
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Memulai $MODEL:"
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr ""
@@ -3587,10 +3558,10 @@ msgstr "Menghentikan daemon $prog: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "Konfigurasi 6to4 tidak valid"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
#, fuzzy
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
#, fuzzy
@@ -3621,6 +3592,10 @@ msgstr "Mematikan daemon network plug: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Memulai $PRIVOXY_PRG: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "WARN "
@@ -3633,10 +3608,13 @@ msgstr ""
"'No route to host' menambahkan route '$networkipv6' melalui gateway "
"'$gatewayipv6' melalui perangkat '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-#, fuzzy
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Memanggil modul %module"
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Menghidupkan antarmuka $i: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Pengaktifan perangkat '$device' tidak berhasil"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3647,7 +3625,7 @@ msgstr "mematikan vncserver"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Menghentikan daemon HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
#, fuzzy
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Perangkat yang telah dikonfigurasi:"
@@ -3661,13 +3639,8 @@ msgstr ""
"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
@@ -3675,7 +3648,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Mengaktifkan space untuk swap: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cClL"
@@ -3689,10 +3662,12 @@ msgstr "${base} berhenti"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
#, fuzzy
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Memasukkan anda ke dalam shell; sistem akan diboot ulang"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3705,35 +3680,46 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "$prog tidak jalan"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Membongkar sistem-file pipe (ulangi): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
#, fuzzy
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Memanggil ulang berkas smb.conf: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
#, fuzzy
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Memulai $MODEL:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Memulai server YP map: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
#, fuzzy
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Memulai $prog:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "NOTICE "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "Memulai $prog untuk $site: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog tidak jalan"
@@ -3742,11 +3728,10 @@ msgstr "$prog tidak jalan"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Memuat ulang konfigurasi daemon $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak ada untuk ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Mematikan dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3770,11 +3755,17 @@ msgstr ""
"Penggunaan: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Mematikan exim:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr "gagal."
@@ -3782,6 +3773,11 @@ msgstr "gagal."
msgid "database initialization"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "GENTING "
@@ -3794,16 +3790,16 @@ msgstr "Memulai kuota NFS: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Parameter 'global IPv4 address' hilang (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Menghentikan layanan ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Terjadi kesalahan saat pengecekan sistem file."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Membongkar sistem-file NCP: "
@@ -3811,25 +3807,16 @@ msgstr "Membongkar sistem-file NCP: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Mengubah policy target menjadi DROP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-#, fuzzy
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "cardmgr (pid $pid) sedang berjalan..."
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Dukungan bridge tidak tersedia: tidak ditemukan brctl"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "salah dalam $FILE: sudah terlihat ipaddr $IPADDR dalam $ipseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
#, fuzzy
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Penggunaan: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3851,11 +3838,6 @@ msgstr "Membangkitkan kunci host DSA SSH2: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Menset berkas konfigurasi ${PEERCONF} baru"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Memulai dund: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
#, fuzzy
msgid "Re-reading $prog configuration: "
@@ -3865,12 +3847,12 @@ msgstr "Memuat ulang konfigurasi daemon $prog: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr ""
@@ -3878,11 +3860,12 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr "gagal; tidak ada link yang tersedia. Periksa kabel?"
@@ -3890,6 +3873,11 @@ msgstr "gagal; tidak ada link yang tersedia. Periksa kabel?"
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Memuat Firmware"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Menghentikan $prog: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
#, fuzzy
msgid "Starting liquidwar game server: "
@@ -3905,7 +3893,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Mematikan daemon APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr ""
@@ -3914,15 +3902,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Membangkitkan kunci host RSA SSH2: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr ""
-"Forwarding IPv6 global tidak aktif di konfigurasi, tapi saat ini tidak "
-"dinonaktifkan di kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Memanggil Ulang $prog"
@@ -3936,12 +3923,12 @@ msgstr "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Memulai $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Mengirimkan sinyal KILL ke semua proses..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3959,36 +3946,45 @@ msgstr "Memulai ulang $prog:"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Menyimpan aturan saat ini ke $ARPTABLES_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Memulai daemon NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Menghentikan server YP map:"
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+#, fuzzy
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Memulai server YP map: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
#, fuzzy
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Memulai dukungan Red Hat Network "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Memulai layanan YP passwd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Menghentikan $prog: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -4010,7 +4006,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr ""
@@ -4018,11 +4014,6 @@ msgstr ""
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Melakukan sinkronisasi dengan server waktu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-#, fuzzy
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Memulai daemon NFS: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr ""
@@ -4031,7 +4022,7 @@ msgstr ""
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file tidak dimiliki oleh \"$user\""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Memulai $prog untuk $site: "
@@ -4050,7 +4041,7 @@ msgstr "Memanggil Ulang $prog"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Memulai $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} berhenti"
@@ -4074,7 +4065,7 @@ msgstr "Menghentikan server YP map:"
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
#, fuzzy
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Memulai pand: "
@@ -4083,7 +4074,7 @@ msgstr "Memulai pand: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "Pembangkitan kunci DSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
@@ -4096,10 +4087,15 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Memulai daemon NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
#, fuzzy
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Memulai server YP map: "
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Memulai dund: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Memulai statd NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
#, fuzzy
@@ -4123,7 +4119,7 @@ msgstr "Memulai layanan Bluetooth:"
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Pada boot selanjutnya fsck akan dilewati."
@@ -4131,12 +4127,13 @@ msgstr "Pada boot selanjutnya fsck akan dilewati."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
#, fuzzy
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Mengaktifkan space untuk swap: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Gagal menghidupkan ${DEVICE}."
@@ -4145,7 +4142,7 @@ msgstr "Gagal menghidupkan ${DEVICE}."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Memulai daemon NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Menyimpan seting mixer"
@@ -4158,7 +4155,7 @@ msgstr "Pengaktifan perangkat tunnel 'sit0' tidak berhasil"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Memulai $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart}"
@@ -4167,10 +4164,6 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tTekan 'I' untuk memasuki startup interaktif."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -4179,7 +4172,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Membangkitkan kunci host DSA SSH2: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "Tidak ada dukungan VLAN 802.1Q dalam kernel untuk perangkat ${DEVICE}"
@@ -4188,21 +4181,21 @@ msgstr "Tidak ada dukungan VLAN 802.1Q dalam kernel untuk perangkat ${DEVICE}"
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Menghentikan $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
#, fuzzy
-msgid "key generation"
-msgstr "Pembangkitan kunci RSA"
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "Proses accounting sedang dinonaktifkan."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Menset ulang nama-host ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
#, fuzzy
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Melakukan pengecekan sistemfile root"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -4231,25 +4224,26 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Memuat ulang $prog: "
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Penggunan: killproc {program} [sinyal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Menset nama-host ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Memulai layanan YP passwd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Menghentikan layanan rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -4265,8 +4259,9 @@ msgstr "KESALAHAN: [ipv6_log] 'message' hilang (arg 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -4275,7 +4270,11 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "${base} mati tetapi subsysnya terkunci"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Menyimpan seed acak: "
@@ -4283,7 +4282,7 @@ msgstr "Menyimpan seed acak: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Memuat modul ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -4292,18 +4291,19 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Memulai hidd: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Memuat sistem-file lokal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Tidak dapat menemukan $PRIVOXY_CONF, keluar"
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#, fuzzy
+msgid "key generation"
+msgstr "Pembangkitan kunci RSA"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -4314,46 +4314,30 @@ msgstr "Parameter IPv6-gateway' hilang (arg 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Silakan mulai kembali jaringan dengan '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Menginisiasi database MySQL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** ketika anda meninggalkan shell."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Memulai sm-client: "
@@ -4367,22 +4351,17 @@ msgstr "Memulai $BASENAME:"
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "Memuat modul $IPTABLES tambahan: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-#, fuzzy
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Memanggil ulang konfigurasi: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
#, fuzzy
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Memulai daemon acpi: "
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration: "
@@ -4392,7 +4371,7 @@ msgstr "Memuat ulang konfigurasi daemon $prog: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Mounting sistem-file CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
#, fuzzy
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Membangkitkan kunci host DSA SSH2: "
@@ -4400,14 +4379,14 @@ msgstr "Membangkitkan kunci host DSA SSH2: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Memulai layanan rusers: "
@@ -4493,11 +4472,21 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Menghentikan server YP map:"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog: telah jalan"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Memulai daemon HAL: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#, fuzzy
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Menghentikan $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
@@ -4505,11 +4494,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
@@ -4526,7 +4515,7 @@ msgstr ""
"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start}"
@@ -4538,24 +4527,24 @@ msgstr "Pembuatan perangkat tunnel '$device' tidak berhasil"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Parameter 'IPv6-address' yang hilang (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Unmounting sistem file"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "Proses accounting diaktifkan."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
#, fuzzy
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "Memulai layanan rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
#, fuzzy
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Mematikan gssd RPC: "
@@ -4575,6 +4564,11 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "$prog tidak jalan"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Perangkat '$device' tidak ada"
@@ -4584,7 +4578,7 @@ msgstr "Perangkat '$device' tidak ada"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Menghentikan daemon $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4601,11 +4595,7 @@ msgstr "Memulai daemon NFS: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Mengaktifkan space untuk swap: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Menghidupkan antarmuka $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr ""
@@ -4613,11 +4603,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Mematikan hidd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
#, fuzzy
msgid "Stopping Crossfire game server: "
@@ -4643,12 +4628,12 @@ msgstr "Tidak dapat menambahkan alamat IPv6 '$address' pada dev '$device'"
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Parameter 'device' hilang (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Mematikan proses accounting: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4659,22 +4644,23 @@ msgstr "ifup-ppp untuk ${DEVNAME} berhenti"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4696,47 +4682,48 @@ msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
"Peringatan: link tidak mendukung IPv6 yang mempergunakan enkapsulasi 'rawip'"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Silakan tunggu sementara sistem diboot ulang..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Mematikan daemon APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-#, fuzzy
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Menghentikan penguncian NFS: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
#, fuzzy
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Menghentikan Layanan NIS:"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
#, fuzzy
-msgid "$prog flush"
-msgstr "postfix flush"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-#, fuzzy
-msgid "$base reload"
-msgstr "$prog dipanggil ulang"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Mounting sistem-file NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
#, fuzzy
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Mematikan sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Menghentikan $prog: "
@@ -4751,22 +4738,22 @@ msgstr "Memulai server YP map: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "Memulai dund: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Menghentikan layanan rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-#, fuzzy
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "Menginisiasi database MySQL: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Memulai ulang $prog:"
@@ -4775,9 +4762,10 @@ msgstr "Memulai ulang $prog:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Menghentikan server YP map:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#, fuzzy
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Memuat ulang $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
#, fuzzy
@@ -4792,61 +4780,50 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Membangkitkan kunci host RSA SSH1: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-#, fuzzy
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$prog: telah jalan"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
#, fuzzy
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Memuat ulang $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "Memuat modul $IPTABLES tambahan: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Mematikan swap: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Tidak dapat menemukan $PRIVOXY_BIN, keluar."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "Kesalahan di ifcfg-${parent_device}: files"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Alasan '$reason' tidak didukung untuk mengirimkan pemicu ke radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+#, fuzzy
+msgid "named: already running"
+msgstr "$prog: telah jalan"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4856,11 +4833,12 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "ERROR: [ipv6_log] Loglevel '$level' tidak valid (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "salah dalam $FILE: sudah terlihat ipaddr $IPADDR dalam $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Memulai ulang $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr ""
@@ -4903,7 +4881,7 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Memulai layanan server YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4912,27 +4890,23 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog: telah jalan"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
#, fuzzy
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Membangkitkan kunci host DSA SSH2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
"Perangkat standar IPv6 '$device' yang telah diberikan membutuhkan hop-"
"selanjutnya secara eksplisit"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Memulai ulang $prog:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Menguji kuota sistem-file lokal: "
@@ -4945,8 +4919,8 @@ msgstr "Memulai statd NFS: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Memulai $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
@@ -4954,9 +4928,9 @@ msgstr ""
msgid "innd shutdown"
msgstr "$base dimatikan"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Memulai layanan rstat: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4977,7 +4951,7 @@ msgstr "Memuat ulang $prog: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Memanggil Ulang $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} mati tapi berkas pid masih ada"
@@ -4985,11 +4959,6 @@ msgstr "${base} mati tapi berkas pid masih ada"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-#, fuzzy
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Menghentikan daemon HAL: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
#, fuzzy
msgid "Shutting down restorecond: "
@@ -5000,28 +4969,17 @@ msgstr "Mematikan dund: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "${base} mati tapi berkas pid masih ada"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp untuk ${DEVICE} berhenti"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Mematikan $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "Menyimpan aturan firewall ke $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
#, fuzzy
@@ -5037,10 +4995,9 @@ msgstr "Memuat ulang konfigurasi daemon $prog: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Memuat ulang konfigurasi daemon $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-#, fuzzy
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Memulai daemon APM: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
#, fuzzy
@@ -5066,7 +5023,7 @@ msgstr "$prog: telah jalan"
msgid "start"
msgstr "mulai"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Mematikan antarmuka $i: "
@@ -5082,41 +5039,35 @@ msgstr ""
"tidak dapat memanggil ulang $httpd berhubungan dengan kesalahan sintak "
"konfigurasi"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"PERINGATAN: vconfig tidak dapat menonaktifkan REORDER_HDR pada ${DEVICE}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Mematikan $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Parameter 'local IPv4 address' hilang (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
+msgstr ""
+"Gateway standar IPv6 '$address' yang telah diberikan merupakan lokal-link "
+"tapi tidak ada skup atau perangkat gateway yang ditentukan"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Memulai $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -5126,16 +5077,24 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
#, fuzzy
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Menghentikan $subsys: "
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Memulai server YP map: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Forwarding IPv6 global tidak aktif di konfigurasi, tapi saat ini tidak "
+"dinonaktifkan di kernel"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
#, fuzzy
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Mengaktifkan space untuk swap: "
@@ -5154,9 +5113,9 @@ msgstr "Menghentikan $prog: "
msgid "is stopped"
msgstr "cardmgr berhenti"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Memulai postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -5167,7 +5126,7 @@ msgstr ""
"yang telah didefinisikan, perangkat gateway standar '$device' yang telah "
"diberikan tidak akan dipakai"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "$prog $site"
@@ -5176,7 +5135,7 @@ msgstr "$prog $site"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Menghilangkan modul ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Menghentikan $prog: "
@@ -5208,28 +5167,24 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Memulai daemon acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
#, fuzzy
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Menghentikan $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Memulai server RADIUS: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -5244,20 +5199,21 @@ msgstr "Memulai sm-client: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "$prog tidak jalan"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Pengaktifan perangkat '$device' tidak berhasil"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Memulai ulang $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
#, fuzzy
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Menghentikan $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nNtT"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr ""
@@ -5266,7 +5222,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Memulai pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Anda harus memperbarui format data sebelum mempergunakan PostgreSQL."
@@ -5275,7 +5231,7 @@ msgstr "Anda harus memperbarui format data sebelum mempergunakan PostgreSQL."
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Memulai daemon NFS: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Memuat ulang sistem-file root dalam mode baca-tulis: "
@@ -5294,15 +5250,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Pembaruan yum setiap malam aktif."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Mensinkronkan jam perangkat keras dengan waktu sistem"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Memulai $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Menghentikan monitor UPS: "
@@ -5311,10 +5268,13 @@ msgstr "Menghentikan monitor UPS: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Berkas konfigurasi atau kunci tidak valid"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-#, fuzzy
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Menghentikan daemon $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "NOTICE "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "pppd dijalankan untuk ${DEVNAME} di ${MODEMPORT} pada ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -5325,9 +5285,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Memulai daemon acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -5336,37 +5295,35 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-#, fuzzy
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Memulai server YP map: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "penggunaan: $0 <perangkat-jaringan>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-#, fuzzy
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Memulai $prog:"
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "Tidak ada dukungan VLAN 802.1Q dalam kernel."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Memulai daemon acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
#, fuzzy
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Memulai daemon NFS: "
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "Menghentikan daemon $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
-msgstr "Menset rantai ke policy $policy: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
#, fuzzy
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Mematikan $MODEL:"
+msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
+msgstr "Menset rantai ke policy $policy: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Reboot otomatis dalam proses."
@@ -5374,26 +5331,28 @@ msgstr "Reboot otomatis dalam proses."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd tidak ada atau tidak dapat dieksekusi"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#, fuzzy
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Memuat ulang $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Memulai $MODEL:"
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "$base dimatikan"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "Memulai $BASENAME:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
@@ -5437,7 +5396,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Menghentikan $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "sistem-file /proc tidak tersedia"
@@ -5445,11 +5404,7 @@ msgstr "sistem-file /proc tidak tersedia"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Memulai mountd NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) sudah jalan..."
@@ -5468,134 +5423,124 @@ msgstr "Mengaktifkan space untuk swap: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Memulai $PRIVOXY_PRG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
#, fuzzy
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Menghentikan daemon HAL: "
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Memulai server YP map: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
#, fuzzy
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Memuat ulang $prog: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
+msgid "$prog flush"
+msgstr "postfix flush"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Proses accounting sedang dinonaktifkan."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "salah dalam $FILE: tidak ditentukan perangkat atau ipaddr"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
#, fuzzy
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Memulai pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "Memberlakukan aturan firewall $IP6TABLES: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Mounting sistem-file NCP: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Menghentikan $prog: "
@@ -5605,6 +5550,280 @@ msgstr "Menghentikan $prog: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Mematikan daemon APM: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Tidak bisa melakukan set parameter VLAN 802.1Q"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Menghentikan server YP map:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|"
+#~ "top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Memanggil ulang berkas smb.conf: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Memulai layanan NFS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Menghentikan daemon HAL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "$prog tidak jalan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Mematikan dund: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr ""
+#~ "$0: berkas-data microcode tidak tersedia (/etc/firmware/microcode.dat)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Menghentikan daemon HAL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Memulai layanan server YP: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Memulai server YP map: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Memulai daemon HAL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Memulai hidd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Memulai pencatatan sistem: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Menghentikan $PRIVOXY_PRG: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "cardmgr (pid $pid) sedang berjalan..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Menghentikan $prog: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Memulai $PRIVOXY_PRG: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Menghentikan layanan ${NAME}: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Memanggil Ulang $prog:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Mematikan daemon APM: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "cardmgr (pid $pid) sedang berjalan..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Memulai hidd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Memulai daemon NFS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Menghentikan daemon HAL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Menghentikan Layanan NIS:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Memanggil modul %module"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Mematikan $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Memulai proses accounting: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Menset parameter VLAN 802.1Q: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Memulai daemon NFS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Mempergunakan update Microcode Intel: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Memulai idmapd RPC: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Menghentikan $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Memanggil modul %module"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "cardmgr (pid $pid) sedang berjalan..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Memulai daemon NFS: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tTekan 'I' untuk memasuki startup interaktif."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Memulai hidd: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "Tidak dapat menemukan $PRIVOXY_CONF, keluar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Menginisiasi database MySQL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
+#~ "force-reload}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Memanggil ulang konfigurasi: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Memulai daemon acpi: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Mematikan hidd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Menghentikan penguncian NFS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$prog dipanggil ulang"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Menginisiasi database MySQL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$prog: telah jalan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "Tidak dapat menemukan $PRIVOXY_BIN, keluar."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr ""
+#~ "PERINGATAN: vconfig tidak dapat menonaktifkan REORDER_HDR pada ${DEVICE}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Memulai server RADIUS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "Menghentikan daemon $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Memulai daemon NFS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Memulai $MODEL:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Menghentikan daemon HAL: "
+
#, fuzzy
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
@@ -5649,10 +5868,6 @@ msgstr "Mematikan daemon APM: "
#~ msgstr "Memulai $prog:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "Memulai statd NFS: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
@@ -6191,10 +6406,6 @@ msgstr "Mematikan daemon APM: "
#~ msgstr "Memulai pand: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "Menghentikan layanan rstat: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -6228,10 +6439,6 @@ msgstr "Mematikan daemon APM: "
#~ msgstr "Mengkonversi berkas kuota grup yang lama: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Starting iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "Memulai layanan rstat: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}"
#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
@@ -6412,9 +6619,6 @@ msgstr "Mematikan daemon APM: "
#~ msgid "mdadm"
#~ msgstr "mdadm"
-#~ msgid "done."
-#~ msgstr "selesai."
-
#~ msgid "Shutting down PCMCIA services: "
#~ msgstr "Mematikan layanan PCMCIA: "
diff --git a/po/initscripts.pot b/po/initscripts.pot
index fc751422..b7834ad0 100644
--- a/po/initscripts.pot
+++ b/po/initscripts.pot
@@ -8,10 +8,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/gvrpcd:162 /etc/rc.d/init.d/iscsi:142 /etc/rc.d/init.d/iscsid:172
-msgid ""
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76
msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
msgstr ""
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 204b4e5d..f3d380a7 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-03-23 21:12+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,9 +25,10 @@ msgstr "Endurræsi $prog fyrir $ez_name: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Slekk á incrond: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Engin viðföng gefin til að setja upp sjálfgefna rútu"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog hefur verið stöðvað"
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -42,10 +44,6 @@ msgstr "Ræsi UPS eftirlitið (slave): "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "Stöðva innrauða músarstjórnunarpúkann ($prog2): "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Slökkt er á mánaðarlegu smolt tilkynningunum."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -62,30 +60,22 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base er dautt en pid skrá er til staðar"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Gat ekki stillt eiginleika 802.1Q VLAN."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"Tækið $alias virðist ekki vera til staðar. Fresta uppsetningu ${DEVICE}."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Stöðva PC/SC snjallkortaþjónustuna ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Ræsi músarþjónustu stjórnskjás: "
@@ -112,11 +102,6 @@ msgstr "Endurhleð ser2net"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "engar orðabækur uppsettar"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -135,44 +120,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} er ekki til"
msgid "to"
msgstr "til"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Slekk á Wesnoth leikjaþjónustunni: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: Eldveggurinn er ekki í gangi."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: Eldveggurinn er ekki stilltur. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "Stilla slóð að vshelper"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Aftengi CIFS skráarkerfin: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Notkun: pidfileofproc {forrit}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Slekk á yum-updatesd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "ræsa vncserver"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "Slekk á hpssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "Í LAGI"
@@ -189,120 +166,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Ræsi $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-#, fuzzy
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "Stilli nislénið á $NISDOMAIN: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
#, fuzzy
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -313,7 +285,7 @@ msgstr "Ræsi acpi þjónustuna: "
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Ræsi NFS þjónustuna: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""
@@ -325,7 +297,8 @@ msgstr "Vista $desc ($prog): "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Það vantar IPv4 vistfang fyrir göngin. Stillingarnar eru því ógildar"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
#, fuzzy
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog start"
@@ -340,7 +313,7 @@ msgstr "Ræsi $prog þjónustuna: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Slekk á denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -364,20 +337,17 @@ msgstr "Endurræsi maps"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Slekk á kerfisannálabrautinni: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-"Notkun: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
#, fuzzy
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Endurræsi named: "
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Notkun: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
@@ -393,9 +363,9 @@ msgid ""
"reload}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -419,10 +389,6 @@ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Set í gang sjálfvirku apt-næturuppfærslurnar: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** Aðvörun -- SELinux ${SELINUXTYPE} endurmerkingar er þörf."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Fjarlægi notandakeðjur: "
@@ -436,11 +402,11 @@ msgstr "Ræsi $prog "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Sjálfvirku apt-næturuppfærslurnar eru óvirkar."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Ræsi $named: "
@@ -462,6 +428,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Eyði öllum reglum og skilgreindum keðjum:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -492,14 +459,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Notkun: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\t\tVelkomin(n) í "
@@ -508,55 +475,50 @@ msgstr "\t\t\tVelkomin(n) í "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Slekk á $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
#, fuzzy
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Les aftur syslog-ng.conf skrána: "
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Slekk á annálaþjóninum: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Ræsi NFS þjónusturnar: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base hefur verið stöðvað"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " lokið."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-#, fuzzy
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Stöðva HAL þjónustuna: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Yfirfer stillingaskrár fyrir $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: vinsamlegast notaðu mig sem 'halt' eða 'reboot'!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
#, fuzzy
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Stilli NIS-lénið: "
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Ræsi rstat þjónusturnar: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -581,12 +543,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Slekk á $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
#, fuzzy
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Endurræsi Avahi púkann: "
@@ -600,18 +562,28 @@ msgstr "Ræsi restorecond: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Stöðva NetworkManager púkann: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Notkun: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
#, fuzzy
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "Ræsi openvpn: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
#, fuzzy
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Stöðva acpi þjónustuna: "
@@ -620,12 +592,11 @@ msgstr "Stöðva acpi þjónustuna: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Ræsi puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-#, fuzzy
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "CIM púkinn er ekki í gangi"
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Ræsi ${prog_base}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Sendi öllum ferlum TERM merkið..."
@@ -651,16 +622,15 @@ msgstr "Ræsi NFS þjónustuna: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Ræsi ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Slekk á restorecond: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "villa í $FILE: vantar tæki eða vistfang"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Ræsi UPS eftirlit (master): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc færslur hafa ekki verið lagfærðar"
@@ -687,6 +657,15 @@ msgstr "Ræsi $named: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Slekk á NFS þjóninum: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Notkun: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -723,11 +702,11 @@ msgstr "Stöðva HAL þjónustuna: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Hreinsa eldveggjarreglur: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Frumstilli MySQL gagnagrunninn: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -740,13 +719,12 @@ msgstr "Ræsi hpiod: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Ræsi capi4linux: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Notkun: %0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
#, fuzzy
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Stöðva diskdulritun: "
@@ -760,17 +738,13 @@ msgstr "Slekk á $prog: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Aftengi loopback tækið $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ""
"Notkun: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "notkun: $0 <netkort>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
#, fuzzy
msgid "Shutting down greylistd: "
@@ -781,13 +755,12 @@ msgstr "Slekk á restorecond: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Stöðva HAL þjónustuna: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
#, fuzzy
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Stöðva acpi þjónustuna: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop}"
@@ -802,21 +775,21 @@ msgstr "Ræsi $desc ($prog): "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Stöðva acpi þjónustuna: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Stilli keðjurnar á $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
#, fuzzy
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Endurræsi $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: microcode-gagnaskrá er ekki til ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Slekk á yum-updatesd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV ætti að vera stillt fyrir tækið ${DEVICE}"
@@ -844,11 +817,11 @@ msgstr "Stilli SMART tæki: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "Endurræsi $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Ræsi ferlabókhald: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -873,9 +846,10 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Ræsi $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "Ræsi GNU cfengine umhverfissögupúkann: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "Vista núverandi reglum í $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -896,7 +870,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(engin mús er stillt)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** Endurmerking getur tekið mjög langan tíma eftir stærð"
@@ -905,12 +879,16 @@ msgstr "*** Endurmerking getur tekið mjög langan tíma eftir stærð"
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Ræsi $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr ""
@@ -919,11 +897,12 @@ msgstr ""
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Endurræsi Avahi púkann: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "pppd gangsettur fyrir ${DEVNAME} á ${MODEMPORT} á ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog hefur verið stöðvað"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
@@ -932,19 +911,18 @@ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "endurræsi sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -952,7 +930,7 @@ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Ræsi Avahi DNS þjónustuna... "
@@ -966,12 +944,12 @@ msgstr "Uppgefið vistfang '$addr' er ekki gilt IPv4 vistfang (viðf. 1)"
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Slekk á hpiod: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Slekk á $named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Skilgreindir NFS tengipunktar: "
@@ -980,7 +958,7 @@ msgstr "Skilgreindir NFS tengipunktar: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Ræsi dund: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Aftengi pípuskráarkerfi: "
@@ -1009,6 +987,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Ræsi $ID: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "Engin viðföng gefin til að setja upp sjálfgefna rútu"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "ræsa vncserver"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "villa í $FILE: IPADDR_START og IPADDR_END ber ekki saman"
@@ -1022,15 +1008,10 @@ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Virk netblokkartæki: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-"Sjálfgefna IPv6 tækið '$device' er ekki til eða hefur ekki verið gangsett"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start er ekki til eða er ekki keyranlegt fyrir ${DEVICE}"
@@ -1043,35 +1024,25 @@ msgstr "Slekk á $prog"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Slekk á annálaþjóninum: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Notkun: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
#, fuzzy
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Slekk á postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "villa í ifcfg-${parent_device}: skránum"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Endurræsi $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1096,7 +1067,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "endurles ekki stillingar því í þeim er villa"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1115,7 +1086,12 @@ msgstr "Endurræsi $prog:"
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Gat ekki gangsett ${DEVICE}."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "$prog er ekki í gangi"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Slekk á loopback tækinu: "
@@ -1123,11 +1099,6 @@ msgstr "Slekk á loopback tækinu: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Ræsi icecast straumaþjónustuna: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-#, fuzzy
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Stöðva HAL þjónustuna: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
#, fuzzy
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
@@ -1147,7 +1118,7 @@ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Ræsi kjarnaannálaþjóninn: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Slekk á $BASENAME: "
@@ -1161,7 +1132,8 @@ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Læt INIT fara í einsnotandaham (single user mode.)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
#, fuzzy
msgid "Starting $name: "
msgstr "Ræsi $named: "
@@ -1175,10 +1147,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Notkun: ifup <netkort>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Vantar stillingaskrána $PARENTCONFIG."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1187,12 +1163,12 @@ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Ræsi PC/SC snjallkortaþjónustuna ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr ""
@@ -1206,7 +1182,7 @@ msgstr "Ræsi $prog fyrir $site: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Slekk á $BASENAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
#, fuzzy
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Stillingaskrá eða lyklar eru ógildir"
@@ -1220,10 +1196,18 @@ msgstr "Aftengi loopback skráarkerfin (reyna aftur): "
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "notkun: ifdown <netkort>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
#, fuzzy
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Slekk á NFS skráarlæsingum: "
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog er ekki í gangi"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr ""
+"Notkun: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
#, fuzzy
@@ -1234,9 +1218,9 @@ msgstr "$prog er þegar í gangi."
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Villa kom upp við að reikna út IPv6to4 forskeytið"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Ræsi openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1247,7 +1231,7 @@ msgstr "$prog reload"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Stöðva cobbler þjónustuna: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** kerfisstærð og hraði hörðu diskanna."
@@ -1274,35 +1258,38 @@ msgstr ""
msgid "RSA key generation"
msgstr "Bý til RSA lykil"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Stöðva vbi þjónustuna: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Notkun: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Stöðva diskkvóta: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Pidskráin '$pidfile' er tóm. Get ekki sent boð til radvd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "Set í gang $IPTABLES eldveggjarreglur: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
#, fuzzy
-msgid "named: already running"
-msgstr "$named: þegar í gangi"
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Slekk á $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr "Notkun: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1312,7 +1299,7 @@ msgstr "Tengi NFS skráarkerfin: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Ræsi NetworkManager þjónustuna: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1323,8 +1310,8 @@ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Slekk á rusers þjónustunni: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1353,11 +1340,18 @@ msgstr "Villa kom upp við að reikna út IPv6to4 forskeyti"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Vista núverandi reglum í $ARPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Endurræsi $prog:"
@@ -1367,23 +1361,21 @@ msgstr "Endurræsi $prog:"
msgid "$named reload"
msgstr "named reload"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Ræsi YP þjónusturnar: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Fer í ógagnvirka ræsingu"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "Enginn 802.1Q VLAN stuðningur í kjarnanum."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-#, fuzzy
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Ræsi Wesnoth leikjaþjónustuna: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** Aðvörun -- SELinux er virkt"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1394,6 +1386,10 @@ msgstr "notkun: ifup-aliases <netkort> [<stillingar>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Endurræsi Avahi púkann: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Ræsi BitTorrent leitara: "
@@ -1407,16 +1403,16 @@ msgstr "VILLA: [ipv6_log] Get ekki ritað annála í rás '$channel'"
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Slekk á $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
#, fuzzy
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Stöðva acpi þjónustuna: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Enduropna $prog annálinn: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1448,12 +1444,7 @@ msgstr "Slekk á pand: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Ræsi HAL þjónustuna: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1461,29 +1452,22 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Slekk á INNFeed þjónustunni: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "Tækið ${DEVICE} hefur annað MAC vistfang en búist var við. Hunsað."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Ferlabókhald er virkt."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Notkun: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
-"status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Leita að IP skilgreiningum fyrir ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Slekk á ${NAME} þjónustunni: "
@@ -1497,8 +1481,8 @@ msgstr "Stöðva HAL þjónustuna: "
msgid "Moving"
msgstr "Færi"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
@@ -1506,10 +1490,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Ræsi NFS þjónustuna: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base ræsing"
@@ -1517,7 +1498,7 @@ msgstr "$base ræsing"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Bý til RSA1 lykil"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -1525,10 +1506,10 @@ msgstr ""
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
#, fuzzy
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Ræsi hpssd: "
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "Ræsi $named: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1538,20 +1519,15 @@ msgstr "$0: Tengingin er niðri"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Slökkt er á ferlabókhaldi."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Ræsi ejabberd: "
@@ -1559,16 +1535,8 @@ msgstr "Ræsi ejabberd: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: stillingar ${1} fundust ekki."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: ekkert gildi fyrir hash rofann, sleppi"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-#, fuzzy
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Slekk á annálaþjóninum: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Endurles stillingar: "
@@ -1581,7 +1549,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Ræsi $PRIVOXY_PRG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Skilgreindir CIFS tengipunktar: "
@@ -1594,18 +1562,18 @@ msgstr "Slekk á $prog: "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Vinsamlegast keyrðu makehistory og/eða makedbz áður en innd er ræstur."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Slekk á $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Virkja skráarkerfiskvóta: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Virkir NCP tengipunktar: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1619,7 +1587,7 @@ msgstr "Slekk á exim: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "Fjarlægi ISDN reklana"
@@ -1629,23 +1597,32 @@ msgstr "Fjarlægi ISDN reklana"
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Slekk á hpssd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "lénið fannst ekki"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
#, fuzzy
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "Force-reload er ekki stutt"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog er ekki í gangi"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) er í gangi..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
#, fuzzy
msgid "Stopping named: "
msgstr "Slekk á $named: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1656,7 +1633,7 @@ msgstr "Slekk á $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Ræsi $prog fyrir $ez_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yYjJ"
@@ -1668,9 +1645,9 @@ msgstr "Endurræsi puppet:"
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "Afskrái qemu keyrsluskráastjórann"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi púkinn er ekki í gangi"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Vantar viðfangið 'local IPv4 address' (viðf. 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1682,28 +1659,33 @@ msgstr "Endurræsi $prog:"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Slekk á NFS diskkvótum: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Notkun: daemon [+/-nicelevel] {forrit}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} er niðri en undirkerfið er læst"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
#, fuzzy
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog er þegar í gangi"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Ræsi rstat þjónusturnar: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Endurræsi $prog:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM púkinn er ekki í gangi"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1715,46 +1697,55 @@ msgstr "Slekk á $prog: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "Endurles stillingar $prog púkans: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#, fuzzy
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Slekk á NFS skráarlæsingum: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "ræsing vncserver"
@@ -1763,13 +1754,22 @@ msgstr "ræsing vncserver"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} er ekki til fyrir ${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Vantar stillingaskrána $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1789,16 +1789,9 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base er niðri en undirkerfið er læst"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Tækið '$DEVICE' er þegar í gangi. Vinsamlegast keyrðu það niður fyrst."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Notkun: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Slekk á argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
#, fuzzy
@@ -1809,20 +1802,17 @@ msgstr "Stöðva HAL þjónustuna: "
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Stöðva HAL þjónustuna: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Avahi púkinn er í gangi"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+#, fuzzy
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Ræsi argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Vandamál. Hendi þér í skel; vélin mun endurræsa"
@@ -1839,34 +1829,32 @@ msgstr "Ræsi RPC gssd: "
msgid "reload"
msgstr "endurlesa"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
#, fuzzy
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Ræsi oki4-þjónustuna: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Set upp sýndardiskastjórann:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-#, fuzzy
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Slekk á hpiod: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
#, fuzzy
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Ræsi dund: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "VILLA: gat ekki bætt við vlan ${VID} sem ${DEVICE} á tækinu ${PHYSDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Endurræsi $prog:"
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Ræsi openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1893,11 +1881,7 @@ msgstr "Skrái stjórana fyrir Windows keyrsluskrárnar"
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "($pid) er í gangi..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Ræsi $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
#, fuzzy
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "Lagfæri sýnileika /proc..."
@@ -1907,6 +1891,10 @@ msgstr "Lagfæri sýnileika /proc..."
msgid "program is not running"
msgstr "$prog er ekki í gangi"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Brúarstuðningur ekki tiltækur: brctl fannst ekki"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Slekk á INN actived þjónustunni: "
@@ -1915,8 +1903,8 @@ msgstr "Slekk á INN actived þjónustunni: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Slekk á öllum ${MODULE_NAME} reklum: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
@@ -1933,6 +1921,11 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE er ekki til"
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "villa í $FILE: tækið $parent_device:$DEVNUM er þegar í $devseen"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Endurræsi $prog:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Slekk á kjarnaannálaþjóninum: "
@@ -1947,9 +1940,9 @@ msgstr "$BASENAME flyt út gagnagrunnana"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM púkinn er ekki í gangi"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "Lykill fyrir $dst fannst ekki, sleppi"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Ræsi Qpid AMQP þjónustuna: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
#, fuzzy
@@ -1965,16 +1958,16 @@ msgstr "Slekk á BitTorrent sæðingu: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Endurræsi Avahi púkann: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Stöðva vélina..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Endurræsi Avahi DNS þjóninn... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IPTABLES er ekki til."
@@ -1988,28 +1981,27 @@ msgstr "Ræsi innrauða þjónustupúkann ($prog): "
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog er í gangi..."
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Slekk á YP þjónustunni: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "Eldveggurinn er ekki stilltur. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"Notkun: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Stöðva $prog þjónustuna: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "Slökkt er á mánaðarlegu smolt tilkynningunum."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -2027,21 +2019,17 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Notkun: status {forrit}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Endurræsi $prog: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
#, fuzzy
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Stöðva NIS þjónusturnar: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
#, fuzzy
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Brúarstuðningur ekki tiltækur: brctl fannst ekki"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Notkun: killproc {forrit} [merki]"
@@ -2051,7 +2039,7 @@ msgstr "Notkun: killproc {forrit} [merki]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Stöðva NetworkManager púkann: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -2082,16 +2070,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Ræsi NFS þjónustuna: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "slekk á amd"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
#, fuzzy
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Stöðva HAL þjónustuna: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Slekk á rusers þjónustunni: "
@@ -2126,7 +2110,7 @@ msgstr "Endurræsi $prog: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Ræsi kerfisannálabrautina: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Endurræsi $prog:"
@@ -2164,6 +2148,12 @@ msgstr "Ræsi cobbler þjónustuna: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Ræsi NFS þjónustuna: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " lokið."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG:"
@@ -2174,6 +2164,11 @@ msgstr "Slekk á $PRIVOXY_PRG: "
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Slekk á hpiod: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Slekk á $named: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
#, fuzzy
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
@@ -2194,13 +2189,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Set í gang sjálfvirku apt-næturuppfærslurnar: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2208,7 +2204,7 @@ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Endurræsi postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "Endurræsi maps"
@@ -2216,12 +2212,11 @@ msgstr "Endurræsi maps"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Vantar viðfangið 'IPv4 address' (viðf. 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Slekk á APM þjóninum: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Pidskráin '$pidfile' er tóm. Get ekki sent boð til radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Frumstilli OpenCT snjallkortaskjái: "
@@ -2229,12 +2224,12 @@ msgstr "Frumstilli OpenCT snjallkortaskjái: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "Vista núverandi reglum í $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Virk tæki núna:"
@@ -2252,10 +2247,14 @@ msgstr "Stöðva cobbler þjónustuna: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Ræsi NFS þjónustuna: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Slekk á Wesnoth leikjaþjónustunni: "
@@ -2299,27 +2298,26 @@ msgstr "$prog er í gangi..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Yfirlit er ekki til: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "Force-reload er ekki stutt"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
#, fuzzy
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Ræsi $PRIVOXY_PRG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Notkun: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2336,7 +2334,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "villa í $FILE: IPADDR_START er hærri en IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Lagfæra skráakerfi)"
@@ -2372,6 +2370,10 @@ msgstr "Ræsi acpi þjónustuna: "
msgid "Checking database format in"
msgstr "Frumstilli gagnagrunn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2391,7 +2393,7 @@ msgstr "Ræsi $prog: "
msgid "VNC server"
msgstr "VNC þjónn"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
@@ -2406,14 +2408,9 @@ msgstr ""
msgid "packet import"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS þjónninn er ekki í gangi"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-#, fuzzy
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Ræsi hpssd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2424,11 +2421,11 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "$base er dautt en pid skrá er til staðar"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr "*** Aðvörun -- SELinux ${SELINUXTYPE} endurmerkingar er þörf. "
@@ -2454,6 +2451,13 @@ msgstr "Ræsi BitTorrent sæðingu: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Slekk á pand: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr "Notkun: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Notkun: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2463,7 +2467,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "vantar viðfangið 'vistfang' (viðf. 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2477,7 +2481,7 @@ msgstr "Slekk á INND þjónustunum: "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Ræsi RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file er ekki lesanleg af \"$user\""
@@ -2486,10 +2490,10 @@ msgstr "$file er ekki lesanleg af \"$user\""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Slekk á Xpilot leikjaþjónustunni: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "slekk á $base"
@@ -2498,7 +2502,7 @@ msgstr "slekk á $base"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Slekk á $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Eldri útgáfa af gagnagrunninum fannst."
@@ -2516,16 +2520,20 @@ msgstr "Notkun: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "Einingin $module er ekki inni."
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
#, fuzzy
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Stöðva acpi þjónustuna: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Yfirlit er ekki til: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "VILLA "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IP6TABLES er ekki til."
@@ -2553,15 +2561,10 @@ msgstr "Engin skýring gefin við boðunum til radvd"
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Sjálfvirku apt-næturuppfærslurnar eru óvirkar."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Slekk á OpenCT snjallkortaþjónustunni: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-#, fuzzy
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Ræsi NFS þjónustuna: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Set í gang arptables eldveggjarreglur: "
@@ -2576,7 +2579,7 @@ msgstr "Bý til RSA lykil"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "Tækið '$DEVICE' er ekki stutt sem gilt GRE tækjaheiti."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2588,48 +2591,37 @@ msgid ""
"configtest|status}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Skilgreindir NFS tengipunktar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Ræsi rwho þjónusturnar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Stöðva acpi þjónustuna: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Frumstilli gagnagrunn: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Aftengi loopback skráarkerfin: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Hreinsa burt eldveggjarreglur: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"Uppgefið vistfang sjálfgefinnar IPv6 gáttar '$address' er link-local en "
-"ekkert snið eða gáttartæki er skilgreint"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
#, fuzzy
msgid "Loading default device map"
msgstr "Les inn sjálfgefið lyklaborð"
@@ -2639,9 +2631,9 @@ msgstr "Les inn sjálfgefið lyklaborð"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "dautt en pid skrá er til staðar"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base hefur verið stöðvað"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "Tækið '$DEVICE' er þegar í gangi. Vinsamlegast keyrðu það niður fyrst."
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
#, fuzzy
@@ -2654,11 +2646,16 @@ msgstr "Slekk á pand: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Endurræsi $prog:"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Slekk á $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Slekk á músarþjónustu stjórnskjás: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr ""
@@ -2691,7 +2688,7 @@ msgstr "Slekk á NFS statd: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
#, fuzzy
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Ræsi $desc ($prog): "
@@ -2700,30 +2697,33 @@ msgstr "Ræsi $desc ($prog): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM þjónninn ($pid) er í gangi"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Stöðva HAL þjónustuna: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Ræsi $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
#, fuzzy
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Ræsi $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Ræsi Crossfire leikjaþjónustuna: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Stöðva CIM þjónusturnar: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Slekk á denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
#, fuzzy
@@ -2735,9 +2735,10 @@ msgstr "Afskrái Windows keyrsluskráastjórann"
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Slekk á Avahi þjóninum: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS þarfnast lykils sem ekki er slembinn, sleppi"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "Fjarlægi $IP6TABLES reklana: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
#, fuzzy
@@ -2748,10 +2749,6 @@ msgstr "Moodle cron-verkið er virkt."
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Uppgefið IPv4 vistfang '$ipv4addr' er ekki nothæft víðvært"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2776,15 +2773,14 @@ msgstr "Ræsi hpiod: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Frumstilli gagnagrunn: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Stöðva $KIND þjónusturnar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Les inn $module kjarnaeininguna: "
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "Stilli nislénið á $NISDOMAIN: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2794,7 +2790,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Kjarninn er ekki þýddur með IPv6 stuðningi"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG: "
@@ -2814,7 +2810,7 @@ msgstr "$base hefur verið stöðvað"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Stöðva $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Ræsa þjónustu $1 (J)á/(N)ei/(H)alda áfram? [J] "
@@ -2831,7 +2827,7 @@ msgstr "$prog er þegar í gangi."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Slekk á BitTorrent trackernum: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Athuga skráarkerfin "
@@ -2840,38 +2836,38 @@ msgstr "Athuga skráarkerfin "
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "frumstilli netstjórnskjá"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Notkun: killproc [-p pidskrá] [ -d töf ] {forrit} [-merki]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-#, fuzzy
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Ræsi dund: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Slekk á NFS tengipúkanum: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Slekk á $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
+"Sjálfgefna IPv6 tækið '$device' er ekki til eða hefur ekki verið gangsett"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Ræsi $prog þjónustuna: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+#, fuzzy
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Ræsi $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Óþekkt val '$selection' tiltekið (viðf. 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Notkun: killproc {forrit} [merki]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "($pid) er í gangi..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Hendi þér í skel; vélin mun endurræsa"
@@ -2880,43 +2876,40 @@ msgstr "*** Hendi þér í skel; vélin mun endurræsa"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Ræsi hpiod: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+#, fuzzy
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Hendi þér í skel; vélin mun endurræsa"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog hefur verið stöðvað"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Endurræsi $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Notkun: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Flyt út $BASENAME gagnagrunnana: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Ræsi ${NAME} þjónustuna: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Stöðva acpi þjónustuna: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: ekkert gildi við size rofann, sleppi"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#, fuzzy
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Stilli NIS-lénið: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
@@ -2925,7 +2918,7 @@ msgstr ""
"Viðfang númer 1 er tómt en ætti að innihalda heiti netkorts - sleppa IPv6to4 "
"uppsetningu"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Ræsi $named: "
@@ -2938,7 +2931,7 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Virkir CIFS tengipunktar: "
@@ -2947,7 +2940,7 @@ msgstr "Virkir CIFS tengipunktar: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "Bý til DSA lykil"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "slekk á $prog"
@@ -2955,7 +2948,8 @@ msgstr "slekk á $prog"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Bý til SSH2 RSA lykil: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Ekki var hægt að bæta vistfanginu ${IPADDR} á ${DEVICE}."
@@ -2972,21 +2966,21 @@ msgstr "Ræsi $prog: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Ræsi INND þjónusturnar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Ræsi moomps: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Tafla: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Endurræsi Avahi DNS þjóninn... "
@@ -3003,50 +2997,44 @@ msgstr "Sjálfvirkar apt-næturuppfærslur virkar."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "Stöðva GNU cfengine umhverfissögupúkann: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Frumstilli gagnagrunn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Ræsi postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
#, fuzzy
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Ræsi acpi þjónustuna: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Endurræsi $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Ræsi ferlabókhald: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Slekk á $named: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "endurræsa"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "Ræsi exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Stilli 802.1Q VLAN eiginleikana: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+#, fuzzy
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Stöðva HAL þjónustuna: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
#, fuzzy
@@ -3061,7 +3049,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Villa. Önnur vél er þegar með ${IPADDR} í notkun."
@@ -3074,7 +3063,7 @@ msgstr "Stöðva NFS þjónusturnar: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Slekk á Wesnoth leikjaþjónustunni: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Skilgreindir NCP tengipunktar: "
@@ -3099,25 +3088,19 @@ msgstr ""
"Tækið ${DEVICE} hefur MAC vistfang ${FOUNDMACADDR} í stað þess sem er stillt "
"er ${HWADDR}. Hunsa það."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "VILLA"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: ekkert gildi við cipher rofann, sleppi"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Slekk á Avahi þjóninum: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Ræsi $KIND þjónusturnar: "
@@ -3125,16 +3108,14 @@ msgstr "Ræsi $KIND þjónusturnar: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "Villa í $FILE: ógilt samheitanúmer"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
#, fuzzy
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog er í gangi..."
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Ræsi $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: ekkert gildi fyrir hash rofann, sleppi"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
@@ -3142,14 +3123,12 @@ msgstr "Ræsi $prog: "
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Endurles stillingar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Hreinsa burt eldveggjarreglur: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -3161,11 +3140,18 @@ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 má ekki nota á þennan hátt"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
#, fuzzy
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3180,7 +3166,8 @@ msgstr "Stöðva acpi þjónustuna: "
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Aðvörun: netkortið 'tun6to4' styður ekki 'IPV6_DEFAULTGW', hunsað"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "Tækið ${DEVICE} virðist ekki vera til staðar. Fresta uppsetningu."
@@ -3202,7 +3189,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Ræsi hpiod: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Ræsi netkort loopback netkortið: "
@@ -3218,6 +3205,10 @@ msgstr "Ræsi puppetmaster: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "dautt en pid skrá er til staðar"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd er ekki til eða er ekki keyranlegur"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "UPPL "
@@ -3235,15 +3226,14 @@ msgstr ""
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Stöðva acpi þjónustuna: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Slekk á $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "Fjarlægi $IP6TABLES reklana: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS þarfnast lykils sem ekki er slembinn, sleppi"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3253,11 +3243,11 @@ msgstr "niðri en undirkerfið er læst"
msgid "$prog abort"
msgstr "hætti við $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Slekk á NFS tengipúkanum: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Næst þegar vélin ræsir verður fsck keyrt."
@@ -3275,7 +3265,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Slekk á sjálfvirku apt-næturuppfærslunum: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "AÐVÖRUN"
@@ -3296,29 +3286,26 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Slekk á sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
#, fuzzy
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Ræsi NFS þjónustuna: "
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Stöðva Gnokii SMS þjóninn ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Ræsi ${prog_base}: "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""
"Tækið 'tun6to4' (frá '$DEVICE') er þegar í gangi. Keyrðu það niður fyrst."
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr ""
@@ -3337,12 +3324,22 @@ msgstr "Ræsi dund: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Ræsi Gnokii SMS þjóninn ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog er þegar í gangi"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
#, fuzzy
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Ræsi acpi þjónustuna: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Vinsamlegast endurræstu netið með '/sbin/service network restart'"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " Í lagi "
@@ -3350,7 +3347,7 @@ msgstr " Í lagi "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** Vinsamlegast sjá /usr/share/doc/clamav-server-*/README"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Stillt tæki:"
@@ -3364,7 +3361,7 @@ msgstr "Slekk á INND þjónustunum: "
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Virkir NFS tengipunktar: "
@@ -3377,14 +3374,10 @@ msgstr "Notendur geta ekki stýrt þessu tæki."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Ræsi beinaþjónusturnar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Tengi önnur skráarkerfi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Les inn Intel fastkóðauppfærsluna: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "qemu keyrsluskráastjórarnir eru skráðir."
@@ -3399,7 +3392,7 @@ msgstr "common address redundancy protocol púkinn"
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Vista $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "Ræsi YP þjónustuna: "
@@ -3408,24 +3401,16 @@ msgstr "Ræsi YP þjónustuna: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Uppgefna tækið '$device' er ekki stutt (viðf. 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Notkun: pidofproc [-p pidskrá] {forrit}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3440,7 +3425,7 @@ msgstr "slekk á amd"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Slekk á NFS skráarlæsingum: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "Eldveggurinn er ekki stilltur. "
@@ -3454,11 +3439,6 @@ msgstr "Endurræsi $prog:"
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Ræsi $prog: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "Stöðva hitaeftirlitstólið fyrir hörðu diskana ($prog): "
@@ -3469,7 +3449,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "$base ræsing"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3484,11 +3464,6 @@ msgstr "Endurles stillingar $prog púkans: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Ræsi ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-#, fuzzy
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Ræsi $ID: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** Keyrðu 'setenforce 1' til að virkja aftur."
@@ -3502,10 +3477,9 @@ msgstr "Stöðva $prog þjónustuna: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 stillingar eru ógildar"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-#, fuzzy
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Slekk á $named: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Stöðva PC/SC snjallkortaþjónustuna ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3534,6 +3508,10 @@ msgstr "Slekk á network plug þjóninum: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Ræsi $PRIVOXY_PRG: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "AÐVÖRUN "
@@ -3546,10 +3524,13 @@ msgstr ""
"'No route to host' við að bæta rútunni '$networkipv6' hjá gátt "
"'$gatewayipv6' um tæki '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-#, fuzzy
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Les inn nýjan vírusgagnagrunn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Ræsi netkort $i: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Ekki tókst að virkja tækið '$device'"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3560,7 +3541,7 @@ msgstr "slekk á vncserver"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Stöðva HAL þjónustuna: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Stillt netblokkartæki:"
@@ -3573,21 +3554,16 @@ msgstr ""
"Notkun: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "Ræsi GNU cfengine umhverfissögupúkann: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
#, fuzzy
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Set denyhosts í gang: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cChH"
@@ -3601,10 +3577,12 @@ msgstr "$prog hefur verið stöðvað"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
#, fuzzy
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Hendi þér í skel; vélin mun endurræsa"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr "Notkun: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3617,34 +3595,45 @@ msgstr "Notkun: %0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "$prog er ekki í gangi"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Aftengi pípuskráarkerfin (reyna aftur): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Les aftur cyrus.conf skrána: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
#, fuzzy
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Slekk á hpiod: "
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Ræsi $ID: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Ræsi YP þjónustuna: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
#, fuzzy
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Ræsi $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "ATHUGIÐ "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "Ræsi $prog fyrir $site: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog er ekki í gangi"
@@ -3653,11 +3642,10 @@ msgstr "$prog er ekki í gangi"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Endurles stillingar $prog púkans: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} er ekki til fyrir ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Slekk á restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3678,11 +3666,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Notkun: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Slekk á exim: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " brást."
@@ -3690,6 +3684,11 @@ msgstr " brást."
msgid "database initialization"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Notkun: %0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "ALVARLEGT"
@@ -3702,16 +3701,16 @@ msgstr "Ræsi NFS diskkvóta: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Vantar viðfangið 'global IPv4 address' (viðf. 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Slekk á ${NAME} þjónustunni: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Villa kom upp þegar skráarkerfin voru yfirfarin."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Aftengi NCP skráarkerfin: "
@@ -3719,23 +3718,15 @@ msgstr "Aftengi NCP skráarkerfin: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Breyti eldveggjareglum í DROP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi DNS púkinn er í gangi"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Brúarstuðningur ekki tiltækur: brctl fannst ekki"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "villa í $FILE: vistfangið $IPADDR er þegar í $ipseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Notkun: status [-p pidskrá] {forrit}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3755,11 +3746,6 @@ msgstr "Bý til SSH2 DSH lykil: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Set upp nýja ${PEERCONF} stillingaskrá"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Ræsi $named: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "Endurles stillingar $prog púkans: "
@@ -3768,12 +3754,12 @@ msgstr "Endurles stillingar $prog púkans: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "ÓÖRUGGUR EIGANDI $key"
@@ -3781,11 +3767,12 @@ msgstr "ÓÖRUGGUR EIGANDI $key"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " brást; Engin tenging. Athuga netsnúruna?"
@@ -3793,6 +3780,11 @@ msgstr " brást; Engin tenging. Athuga netsnúruna?"
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Les fastkóða"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Slekk á RADIUS þjóninum: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
#, fuzzy
msgid "Starting liquidwar game server: "
@@ -3811,7 +3803,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Slekk á Avahi þjóninum: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr ""
@@ -3820,14 +3812,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Bý til SSH2 RSA lykil: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr ""
-"IPv6 áframsending er óvirk í stillingum vélarinnar en er virk í kjarnanum"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Endurræsi $prog"
@@ -3840,12 +3832,12 @@ msgstr "Notkun: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Stöðva $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Sendi öllum ferlum KILL merkið..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3863,35 +3855,43 @@ msgstr "Endurræsi puppet:"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Vista núverandi reglum í $ARPTABLES_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Ræsi Avahi DNS þjónustuna... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Slekk á YP þjónustunni: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Ræsi Wesnoth leikjaþjónustuna: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
#, fuzzy
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Ræsi network plug þjónustuna: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Ræsi YP passwd þjónustuna: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Slekk á RADIUS þjóninum: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3913,7 +3913,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr ""
@@ -3921,11 +3921,6 @@ msgstr ""
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Samstilli klukkuna við þjón: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-#, fuzzy
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Ræsi NFS þjónustuna: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
#, fuzzy
msgid "Stray lockfile present; removing it."
@@ -3935,7 +3930,7 @@ msgstr "gamlar læsingaskrár gætu verið í $directory"
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file er ekki í eigu \"$user\""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Ræsi $prog fyrir $site: "
@@ -3953,7 +3948,7 @@ msgstr "Endurræsi $prog"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Ræsi $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} hefur verið stöðvað"
@@ -3976,7 +3971,7 @@ msgstr "Slekk á puppetmaster: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
#, fuzzy
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Ræsi pand: "
@@ -3985,7 +3980,7 @@ msgstr "Ræsi pand: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "Bý til DSA lykil"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
@@ -3998,9 +3993,15 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Ræsi NFS þjónustuna: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Ræsi Wesnoth leikjaþjónustuna: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Ræsi dund: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Ræsi NFS statd: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -4023,7 +4024,7 @@ msgstr "Ræsi Bluetooth þjónusturnar:"
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Við næstu ræsingu verður fsck ekki keyrt."
@@ -4031,11 +4032,12 @@ msgstr "Við næstu ræsingu verður fsck ekki keyrt."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Set í gang staðbundið diskminni: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Gat ekki gangsett ${DEVICE}."
@@ -4044,7 +4046,7 @@ msgstr "Gat ekki gangsett ${DEVICE}."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Ræsi NFS þjónustuna: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Vista stillingum hljóðblandara"
@@ -4057,7 +4059,7 @@ msgstr "Ekki tókst að virkja gangnatækið 'sit0'"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Ræsi $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart}"
@@ -4066,10 +4068,6 @@ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tSláðu á 'I' til að fara í gagnvirka ræsingu."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -4078,7 +4076,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Bý til SSH2 DSH lykil: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "Enginn 802.1Q VLAN stuðningur í kjarnanum fyrir tækið ${DEVICE}"
@@ -4087,20 +4085,20 @@ msgstr "Enginn 802.1Q VLAN stuðningur í kjarnanum fyrir tækið ${DEVICE}"
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Slekk á $progname: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
#, fuzzy
-msgid "key generation"
-msgstr "Bý til RSA lykil"
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "Slökkt er á ferlabókhaldi."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Stilli vélarheitið á ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Athuga netskráarkerfin"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -4126,25 +4124,25 @@ msgstr "Slekk á $prog: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Force-reload er ekki stutt"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Notkun: killproc {forrit} [merki]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Setja vélarheitið á ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Ræsi YP passwd þjónustuna: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Slekk á rstat þjónustunni: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -4160,8 +4158,9 @@ msgstr "VILLA: [ipv6_log] vantar 'message' (arg 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -4170,7 +4169,11 @@ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "niðri en undirkerfið er læst"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Vista slembisáðkorn: "
@@ -4178,7 +4181,7 @@ msgstr "Vista slembisáðkorn: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Les inn ISDN reklana"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -4187,18 +4190,19 @@ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Ræsi dund: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Tengi staðbundin skráarkerfi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Get ekki fundið $PRIVOXY_CONF, hætti."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#, fuzzy
+msgid "key generation"
+msgstr "Bý til RSA lykil"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -4209,44 +4213,30 @@ msgstr "Vantar viðfangið 'IPv6-gateway' (viðf. 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Vinsamlegast endurræstu netið með '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Notkun: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Frumstilli MySQL gagnagrunninn: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** þegar þú hættir í skelinni."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Ræsi sm-client: "
@@ -4260,22 +4250,17 @@ msgstr "Ræsi $BASENAME: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "Les inn viðbæotar $IPTABLES reklana: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-#, fuzzy
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Endurles stillingar: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
#, fuzzy
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Ræsi restorecond: "
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Notkun: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration: "
@@ -4285,7 +4270,7 @@ msgstr "Endurles stillingar $prog púkans: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Tengi CIFS skráarkerfin: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
#, fuzzy
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Bý til SSH2 DSH lykil: "
@@ -4293,14 +4278,14 @@ msgstr "Bý til SSH2 DSH lykil: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Ræsi rusers þjónusturnar: "
@@ -4384,11 +4369,21 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Slekk á Xpilot leikjaþjónustunni: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog er þegar í gangi"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Ræsi HAL þjónustuna: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#, fuzzy
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Slekk á hpiod: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
"*** /etc/selinux/config gefur til kynna að þú viljir laga merkingar handvirkt"
@@ -4397,11 +4392,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "Færslur í /proc voru lagfærðar"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
@@ -4416,7 +4411,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Notkun: $0 {start}"
@@ -4428,24 +4423,24 @@ msgstr "Ekki tókst að búa til gangnatækið '$device'"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Vantar viðfangið 'IPv6-address' (viðf. 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Aftengi skráarkerfin"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "Ferlabókhald er virkt."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
#, fuzzy
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "Ræsi rwho þjónusturnar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
#, fuzzy
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Stöðva down RPC gssd: "
@@ -4465,6 +4460,11 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM púkinn er ekki í gangi"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Tækið '$device' er ekki til"
@@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr "Tækið '$device' er ekki til"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Stöðva $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4489,11 +4489,7 @@ msgstr "Ræsi NFS þjónustuna: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Set í gang staðbundið diskminni: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Ræsi netkort $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "ÓÖRUGGAR HEIMILDIR Á $key"
@@ -4501,10 +4497,6 @@ msgstr "ÓÖRUGGAR HEIMILDIR Á $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Les inn nýjan vírusgagnagrunn: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Slekk á cyphesis: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Slekk á Crossfire leikjaþjónustunni: "
@@ -4529,12 +4521,12 @@ msgstr "Get ekki bætt við IPv6 vistfanginu '$address' á '$device'"
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Vantar viðfangið 'device' (viðf. 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Slekk á ferlabókhaldi: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4545,22 +4537,23 @@ msgstr "ifup-ppp fyrir ${DEVNAME} hættir"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4579,44 +4572,46 @@ msgstr "Uppgefin pidskrá '$pidfile' er ekki til. get ekki sent boð til radvd"
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Aðvörun: tengingin styður ekki IPv6 með rofanum 'rawip'"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Vinsamlegast bíðið meðan vélin endurræsir..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Slekk á Avahi DNS þjóninum: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-#, fuzzy
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Slekk á NFS skráarlæsingum: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr "*** Aðvörun -- SELinux ${SELINUXTYPE} endurmerkingar er þörf."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
#, fuzzy
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Stöðva CIM þjónusturnar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "Bíð eftir tenginga/aftenginga viðburðum frá lesara..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "Hreinsa $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$base reload"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Tengi NCP skráarkerfin: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
#, fuzzy
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Slekk á sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Slekk á RADIUS þjóninum: "
@@ -4629,21 +4624,22 @@ msgstr "Ræsi CIM þjónustuna: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "Ræsi CallWeaver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Slekk á rstat þjónustunni: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "Gat ekki leitað að keyrandi PostgreSQL grunni."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Endurræsi $prog:"
@@ -4652,10 +4648,10 @@ msgstr "Endurræsi $prog:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Slekk á Xpilot leikjaþjónustunni: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
-"Gat ekki fundið notandan $CYPHESISUSER til að keyra cyphesis þjónustuna."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#, fuzzy
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Endurræsi named: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4669,59 +4665,49 @@ msgstr "qemu keyrsluskráarstjórarnir eru ekki skráðir."
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Bý til SSH1 RSA lykil: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-#, fuzzy
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$BASENAME er þegar í gangi"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
#, fuzzy
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Endurræsi named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "gamlar læsingaskrár gætu verið í $directory"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "Les inn viðbæotar $IPTABLES reklana: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Slekk á diskminni: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Slekk á $named: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Get ekki fundið $PRIVOXY_BIN, hætti."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "villa í ifcfg-${parent_device}: skránum"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Óþekkt skýring '$reason' fyrir boðum til radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+#, fuzzy
+msgid "named: already running"
+msgstr "$named: þegar í gangi"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4731,11 +4717,12 @@ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "VILLA: [ipv6_log] ánnálastig er ekki gilt '$level' (viðf. 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "villa í $FILE: vistfangið $IPADDR er þegar í $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Endurræsi $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4778,7 +4765,7 @@ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Ræsi YP þjónusturnar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4787,26 +4774,21 @@ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog er þegar í gangi"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
#, fuzzy
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Bý til SSH2 DSH lykil: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "Force-reload er ekki stutt"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "Sjálfgefna IPv6 tækið '$device' þarf uppgefið framsendingartæki"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Endurræsi $prog:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Athuga skráarkerfiskvóta: "
@@ -4819,17 +4801,17 @@ msgstr "Ræsi NFS statd: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Ræsi $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "slekk á innd"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "lénið fannst ekki"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Ræsi rstat þjónusturnar: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4847,7 +4829,7 @@ msgstr "Endurræsi ${NAME}: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Endurræsi exim:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} er dautt en pid skrá er til staðar"
@@ -4855,11 +4837,6 @@ msgstr "${base} er dautt en pid skrá er til staðar"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-#, fuzzy
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Stöðva HAL þjónustuna: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "Slekk á restorecond: "
@@ -4869,27 +4846,17 @@ msgstr "Slekk á restorecond: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "$prog er dautt og skráin í /var/lock er til"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Notkun: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp fyrir ${DEVICE} hættir"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Slekk á argus: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "Vista núverandi reglum í $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Notkun: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4904,9 +4871,9 @@ msgstr "Endurles stillingar $prog púkans: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Endurles stillingar $prog púkans: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Ræsi Qpid AMQP þjónustuna: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "Lykill fyrir $dst fannst ekki, sleppi"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
#, fuzzy
@@ -4932,7 +4899,7 @@ msgstr "$prog er þegar í gangi"
msgid "start"
msgstr "ræsa"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Slekk á tækinu $i: "
@@ -4946,10 +4913,6 @@ msgstr "Uppfæri RPM skrár í hópnum $group: "
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "Endurles ekki stillingar $httpd púkans því í þeim er villa"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "AÐVÖRUN: vconfig gat ekki slökkt á REORDER_HDR í ${DEVICE}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
@@ -4957,31 +4920,30 @@ msgstr ""
"Get ekki virkjað IPv6 einkamálastuðninginn '$IPV6_PRIVACY'. Ekki stutt af "
"kjarnanum"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** Aðvörun -- SELinux er virkt"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Slekk á $desc ($prog): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Vantar viðfangið 'local IPv4 address' (viðf. 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
-msgstr "Notkun: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
+msgstr ""
+"Uppgefið vistfang sjálfgefinnar IPv6 gáttar '$address' er link-local en "
+"ekkert snið eða gáttartæki er skilgreint"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Ræsi $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4991,15 +4953,22 @@ msgstr "Slekk á innrauða stjórnpúkanum ($prog): "
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Slekk á denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Ræsi Crossfire leikjaþjónustuna: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"IPv6 áframsending er óvirk í stillingum vélarinnar en er virk í kjarnanum"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Set í gang diskminni í /etc/fstab: "
@@ -5015,9 +4984,9 @@ msgstr "Slekk á $progname: "
msgid "is stopped"
msgstr "hefur verið stöðvað"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Ræsi postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -5027,7 +4996,7 @@ msgstr ""
"Uppgefið vistfang sjálfgefinnar IPv6 gáttar '$address' hefur sniðið "
"'$device_scope' skilgreint, uppgefin sjálfgefin gátt verður ekki notuð"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "Force-reload er ekki stutt"
@@ -5036,7 +5005,7 @@ msgstr "Force-reload er ekki stutt"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Fjarlægi ISDN reklana"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Slekk á $named: "
@@ -5068,25 +5037,21 @@ msgstr "Notkun: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Ræsi $prog þjónustuna: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
#, fuzzy
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Slekk á $named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Ræsi RADIUS þjónustuna: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -5100,19 +5065,20 @@ msgstr "Ræsi sm-client: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM púkinn er ekki í gangi"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Ekki tókst að virkja tækið '$device'"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Endurræsi $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Slekk á puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -5120,7 +5086,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Ræsi fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Þú verður að uppfæra gagnaskrárnar áður en þú getur notað PostgreSQL."
@@ -5128,7 +5094,7 @@ msgstr "Þú verður að uppfæra gagnaskrárnar áður en þú getur notað Pos
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Ræsi Audio Entropy þjónustuna... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Endurtengi rótarskráarkerfið í skriftarham: "
@@ -5146,15 +5112,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Sjálfvirkar yum-næturuppfærslur virkar."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Stilli vélbúnaðarklukkuna á kerfistímann"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Ræsi $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Stöðva UPS eftirlit: "
@@ -5163,9 +5130,13 @@ msgstr "Stöðva UPS eftirlit: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Stillingaskrá eða lyklar eru ógildir"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Athuga $prog púkann: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "ATHUGIÐ "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "pppd gangsettur fyrir ${DEVNAME} á ${MODEMPORT} á ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -5176,9 +5147,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Ræsi $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -5187,36 +5157,33 @@ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Ræsi monotone þjónustuna: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "notkun: $0 <netkort>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-#, fuzzy
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Ræsi argus: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "Enginn 802.1Q VLAN stuðningur í kjarnanum."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Ræsi acpi þjónustuna: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-#, fuzzy
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Ræsi NFS þjónustuna: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "Stöðva vbi þjónustuna: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Stilli keðjurnar á $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Slekk á $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Sjálfvirk endurræsing stendur yfir."
@@ -5224,26 +5191,27 @@ msgstr "Sjálfvirk endurræsing stendur yfir."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Slekk á allow_ypbind SELinux breytunni"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd er ekki til eða er ekki keyranlegur"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Endurræsi smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Ræsi $ID: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "slekk á amd"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "Ræsi $BASENAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
@@ -5283,7 +5251,7 @@ msgstr "Skrái stjórana fyrir qemu keyrsluskrárnar"
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Stöðva nsd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc skráarkerfið er ekki tiltækt"
@@ -5291,11 +5259,7 @@ msgstr "/proc skráarkerfið er ekki tiltækt"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Ræsi NFS tengipúkann: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) er í gangi..."
@@ -5313,128 +5277,119 @@ msgstr "Virkja denyhosts cron-þjónustuna: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Ræsi $PRIVOXY_PRG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Stöðva func þjónustuna: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Ræsi monotone þjónustuna: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Endurræsi smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "Hreinsa $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Moodle cron-verkið er virkt."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "villa í $FILE: vantar tæki eða vistfang"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Ræsi yum-updatesd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Set í gang eldveggjarreglur: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Tengi NCP skráarkerfin: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Slekk á $prog: "
@@ -5443,6 +5398,276 @@ msgstr "Slekk á $prog: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Slekk á Audio Entropy þjóninum: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Gat ekki stillt eiginleika 802.1Q VLAN."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Slekk á Wesnoth leikjaþjónustunni: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Notkun: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Les aftur syslog-ng.conf skrána: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Ræsi NFS þjónusturnar: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Stöðva HAL þjónustuna: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "CIM púkinn er ekki í gangi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Slekk á restorecond: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: microcode-gagnaskrá er ekki til ($DATAFILE)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Stöðva HAL þjónustuna: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Ræsi YP þjónusturnar: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Ræsi Wesnoth leikjaþjónustuna: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Ræsi HAL þjónustuna: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Ræsi hpssd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Slekk á annálaþjóninum: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Slekk á $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi púkinn er ekki í gangi"
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi púkinn er í gangi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Slekk á hpiod: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Ræsi $PRIVOXY_PRG: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Stöðva $prog þjónustuna: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Endurræsi $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Slekk á APM þjóninum: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi DNS þjónninn er ekki í gangi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Ræsi hpssd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Ræsi NFS þjónustuna: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Stöðva HAL þjónustuna: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Stöðva CIM þjónusturnar: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Les inn $module kjarnaeininguna: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Slekk á $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Stöðva acpi þjónustuna: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Ræsi ferlabókhald: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Stilli 802.1Q VLAN eiginleikana: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Ræsi NFS þjónustuna: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Les inn Intel fastkóðauppfærsluna: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Ræsi $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Slekk á $named: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Les inn nýjan vírusgagnagrunn: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi DNS púkinn er í gangi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Ræsi NFS þjónustuna: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tSláðu á 'I' til að fara í gagnvirka ræsingu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "Force-reload er ekki stutt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Ræsi dund: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "Get ekki fundið $PRIVOXY_CONF, hætti."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Frumstilli MySQL gagnagrunninn: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Endurles stillingar: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Ræsi restorecond: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Slekk á cyphesis: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Slekk á NFS skráarlæsingum: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$base reload"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Gat ekki leitað að keyrandi PostgreSQL grunni."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gat ekki fundið notandan $CYPHESISUSER til að keyra cyphesis þjónustuna."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$BASENAME er þegar í gangi"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "Get ekki fundið $PRIVOXY_BIN, hætti."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Notkun: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr "AÐVÖRUN: vconfig gat ekki slökkt á REORDER_HDR í ${DEVICE}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Ræsi RADIUS þjónustuna: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "Athuga $prog púkann: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Ræsi NFS þjónustuna: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Ræsi $ID: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Stöðva func þjónustuna: "
+
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Stöðva OpenAIS ($prog): "
@@ -5493,10 +5718,6 @@ msgstr "Slekk á Audio Entropy þjóninum: "
#~ msgstr "Ræsi OpenAIS þjóninn ($prog): "
#, fuzzy
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "Ræsi NFS statd: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c6ffc8d0..cbdafd0f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 11:16+1000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,9 +28,10 @@ msgstr "Ricarica $prog per $ez_name in corso: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Interruzione di incrond: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Non ci sono parametri per impostare una default route"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog è stato già arrestato."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -44,10 +46,6 @@ msgstr "Avvio di UPS monitor (slave): "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "Interruzione demone mouse controllo remoto agli infrarossi ($prog2):"
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Il check-in mensile di smolt è disabilitato."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "Arresto senza errori di $prog meno recenti: "
@@ -64,31 +62,23 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base inattivo ma il file pid esiste"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Impossibile impostare i parametri 802.1Q VLAN."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"Il dispositivo $alias ${DEVICE} non sembrerebbe essere presente, ritardo "
"l'inizializzazione."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Interruzione del demone PC/SC smart card ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Avvio dei servizi per il mouse in console: "
@@ -115,10 +105,6 @@ msgstr "Ricarica ser2net in corso"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "nessun dizionario installato"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -137,43 +123,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} è inesistente"
msgid "to"
msgstr "a"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Interruzione di MaraDNS-Zoneserver: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: Il firewall non è in esecuzione."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: Il firewall non è configurato. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "Impostazione del percorso per vshelper in corso"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Smontaggio dei filesystem CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Utilizzo: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Interruzione di yum-updatesd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "Avvio di vncserver"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "Interruzione di pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "Indirizzo del server non specificato in /etc/sysconfig/netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "PASSATO"
@@ -190,119 +169,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "compilazione di $s fallita "
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Avvio di $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "Il dominio è '$NISDOMAIN' "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "Avvio del demone CGroup Rules Engine..."
@@ -311,7 +286,7 @@ msgstr "Avvio del demone CGroup Rules Engine..."
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Avvio del demone xend: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "Errore. Questo sembrerebbe essere un server slave, trovata kpropd.acl"
@@ -325,7 +300,8 @@ msgstr ""
"L'indirizzo IPv4 remoto del tunnel è mancante, la configurazione non è "
"valida"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "avvio di $prog"
@@ -337,7 +313,7 @@ msgstr "Avvio del demone preload: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Disabilitazione servizio cron denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -362,19 +338,19 @@ msgstr "Ricarica in corso"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Interruzione del bus di messaggio del sistema: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"Utilizzo: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Ricarica nsca in corso: "
+"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Privilegi insufficienti"
@@ -391,9 +367,9 @@ msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -418,12 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Abilitazione check-in mensile di Smolt: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-"*** Attenzione -- è necessaria la rietichettatura policy SELinux "
-"${SELINUXTYPE}."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Rimozione delle catene definite dall'utente: "
@@ -436,11 +406,11 @@ msgstr "Avvio dell'istanza $prog "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Aggiornamento notturno yum disabilitato."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "Riprova gli eventi udev falliti"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Avvio di $name: "
@@ -462,6 +432,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Svuoto tutte le regole correnti e le catene definite dall'utente:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -494,7 +465,7 @@ msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -502,7 +473,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tBenvenuti in "
@@ -511,51 +482,51 @@ msgstr "\t\tBenvenuti in "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Arresto di $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Ricarica di syslog-ng in corso: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Arresto del logger di sistema: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Avvio dei processi MaraDNS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base interrotto"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr "eseguito."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Interruzione di Open Hardware Manager: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Controllo file di configurazione per $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: da definire come 'halt' o 'reboot'!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Impostazione del dominio NIS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Avvio dei servizi rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -580,12 +551,12 @@ msgstr "Avvio di freshclam"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Arresto di $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Ricarica del demone acpi in corso:"
@@ -597,17 +568,27 @@ msgstr "Avvio di greylistd: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Interruzione del demone NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "Avvio di smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Interruzione di Mldonkey (mlnet): "
@@ -615,11 +596,11 @@ msgstr "Interruzione di Mldonkey (mlnet): "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Avvio di puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "Il server PostgreSQL non è in esecuzione"
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Avvio di ${prog_base}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Invio del segnale TERM a tutti i processi..."
@@ -643,15 +624,15 @@ msgstr "Avvio del demone xenstored: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Avvio di ${ifprog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Arresto di SQLgrey: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "errore in $FILE: dispositivo o ipaddr non specificati"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Avvio di UPS monitor (master): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "le voci /proc non sono state risolte"
@@ -676,6 +657,15 @@ msgstr "Avvio di named: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Arresto del demone NFS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -712,11 +702,11 @@ msgstr "Interruzione dei demoni Condor: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Svuoto tutte le catene:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Inizializzazione del database MySQL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} è disabilitato."
@@ -728,13 +718,12 @@ msgstr "Avvio di incrond: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Avvio di capi4linux: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Interruzione della cifratura del disco per $dst"
@@ -746,14 +735,10 @@ msgstr "Arresto di rfcomm in corso: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Distacco del dispositivo di loopback $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "utilizzo: $0 <net-device>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "Arresto di greylistd: "
@@ -762,12 +747,11 @@ msgstr "Arresto di greylistd: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Interruzione del demone OpenSCADA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Interruzione di Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop}"
@@ -781,19 +765,19 @@ msgstr "Avvio di $desc ($prog): "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Interruzione di Shorewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: Impostazione delle catene su policy $policy:"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Ricarica $PROG in corso: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: il datafile CPU microcode non è presente ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Interruzione di yum-updatesd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV dovrebbe essere impostato per il dispositivo ${DEVICE}"
@@ -817,11 +801,11 @@ msgstr "Controllo per il servizio ctbdb: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "riavvio di $prog..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Avvio dell'accounting dei processi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -845,9 +829,9 @@ msgstr "controllo database"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Riavvio di Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "Avvio del demone GNU cfengine environmental history: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Salvataggio delle regole firewall in $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -867,7 +851,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(nessun mouse configurato)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
"*** La rietichettatura può impiegare un tempo abbastanza lungo, dipendente "
@@ -877,12 +861,17 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Avvio di $prog2: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "Implementazione impostazioni di sysctl da $SYSCTL_POST: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "Invio richieste switchover a $NAME in corso"
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Il servizio $prog non supporta l'azione di ricaricamento: "
@@ -891,11 +880,12 @@ msgstr "Il servizio $prog non supporta l'azione di ricaricamento: "
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Ricarica demone xend in corso: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "pppd avviato per ${DEVNAME} su ${MODEMPORT} a ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog è stato già arrestato."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -904,19 +894,18 @@ msgstr ""
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "ricarica sm-client in corso: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -925,7 +914,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: controllo ricorsivo delle dipendenze"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Avvio del demone Avahi... "
@@ -937,12 +926,12 @@ msgstr "L'indirizzo '$addr' fornito non è un indirizzo IPv4 valido (arg 1)"
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Interruzione di Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Interruzione di $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Mount point NFS configurati: "
@@ -950,7 +939,7 @@ msgstr "Mount point NFS configurati: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Avvio di Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Smontaggio dei filesystem pipe: "
@@ -978,6 +967,14 @@ msgstr "errore di analisi"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Avvio di $ID: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "Non ci sono parametri per impostare una default route"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "Avvio di vncserver"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "errore in $FILE: IPADDR_START e IPADDR_END non comunicano"
@@ -990,15 +987,10 @@ msgstr "Utilizzo: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Utilizzo: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Dispositivi di rete a blocco attivi: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-"Il dispositivo predefinito IPv6 '$device' fornito non esiste o non è attivo"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start non esiste o non è eseguibile per ${DEVICE}"
@@ -1011,32 +1003,23 @@ msgstr "Arresto di $prog"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Avvio del logger di sistema: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Arresto di pkcsslotd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "errore in ifcfg-${parent_device}: file"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Ricarica di $prog2 in corso: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1059,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"impossibile ricaricare a causa di un errore di sintassi nella configurazione"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1076,7 +1059,12 @@ msgstr "Ripresa di logging: "
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Interruzione fallita \"$s\". "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "Arresto di tutti i guest in esecuzione"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Arresto dell'interfaccia di loopback: "
@@ -1084,10 +1072,6 @@ msgstr "Arresto dell'interfaccia di loopback: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Avvio del demone di streaming icecast: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Interruzione del demone certmaster: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "Interruzione del server Krell Monitor di GNU ($prog): "
@@ -1105,7 +1089,7 @@ msgstr "Utilizzo: $0 (start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Avvio del logger del kernel: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Arresto di $NAME: "
@@ -1119,7 +1103,8 @@ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "INIT deve passare in modalità singolo utente."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "Avvio di $name: "
@@ -1132,10 +1117,14 @@ msgstr "Impossibile ordinare le dipendenze"
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Utilizzo: ifup <nome dispositivo>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "File di configurazione $PARENTCONFIG mancante."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1144,12 +1133,12 @@ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Avvio del demone PC/SC smart card ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"Utilizzo: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** Attenzione -- il sistema non è stato arrestato correttamente. "
@@ -1161,7 +1150,7 @@ msgstr "Interruzione di $prog per $site: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Arresto di $NAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "File di configurazione /etc/radvd.conf mancante"
@@ -1174,9 +1163,16 @@ msgstr "Smontaggio dei filesystem loopback (riprova):"
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "utilizzo: ifdown <nome dispositivo>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Interruzione di smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog non in esecuzione"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1186,9 +1182,9 @@ msgstr "CTDB è già in esecuzione"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Si è verificato un errore durante il calcolo del prefisso IPv6to4"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Avvio di openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1199,7 +1195,7 @@ msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Interruzione del demone MogileFS tracker: "
# Era grandezza
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** dimensione di sistema e velocità dei dischi."
@@ -1225,33 +1221,39 @@ msgstr "Impossibile eseguire \"$s\". ($ret)"
msgid "RSA key generation"
msgstr "Generazione chiave RSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Interruzione del demone vbi proxy: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "ambiente PORT non impostato."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Utilizzo: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "Terminare tutti i contesti in esecuzione"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Disattivazione quote: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Pidfile '$pidfile' è vuoto, non è possibile inviare trigger a radvd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: Applicazione delle regole firewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: già in esecuzione"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Arresto di $DCBD: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1261,7 +1263,7 @@ msgstr "Montaggio dei filesystem NFS: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Avvio del demone NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1273,8 +1275,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Interruzione del(i) server Frozen Bubble: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1303,11 +1305,19 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante il calcolo del prefisso IPv6to4"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Salvataggio delle regole correnti in $ARPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Riavvio di $prog: "
@@ -1316,21 +1326,21 @@ msgstr "Riavvio di $prog: "
msgid "$named reload"
msgstr "Ricarica $named"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Avvio dei processi di MaraDNS-Zoneserver: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "spostamento file di parole chiave"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Inizio avvio non interattivo"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "Il supporto No 802.1Q VLAN è disponibile nel kernel."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "Errore: non è stato trovato alcun $cfg valido."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Avvio di snake-server:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** Attenzione -- SELinux è attivo"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1340,6 +1350,11 @@ msgstr "utilizzo: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Ricarica del demone xenconsoled in corso: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: errore: privilegi non sufficenti"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Avvio del tracker BitTorrent : "
@@ -1352,15 +1367,15 @@ msgstr "ERRORE: [ipv6_log] Impossibile registrare sul canale '$channel'"
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Interruzione di $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Interruzione del demone abrt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Riapertura del file di log $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"Utilizzo: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1389,11 +1404,7 @@ msgstr "Arresto di upsdrvctl: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Tunnel tipo $TYPE non valido"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Avvio agent di ZABBIX: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1401,31 +1412,24 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Interruzione del servizio INNFeed: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"Il dispositivo ${DEVICE} ha un indirizzo MAC diverso da quello previsto, "
"operazione ignorata."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "L'accounting dei processi è attivo."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Determinazione informazioni IP per ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Interruzione del servizio ${NAME}: "
@@ -1437,18 +1441,15 @@ msgstr "Interruzione dei demoni xenner: "
msgid "Moving"
msgstr "Spostamento"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "Impossibile eseguire il make della cartella cache ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Avvio del demone xenconsoled: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "Avvio di $base"
@@ -1456,7 +1457,7 @@ msgstr "Avvio di $base"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Generazione chiave RSA1"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} è disabilitato."
@@ -1464,9 +1465,10 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} è disabilitato."
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "impossibile svuotare la cache $s.ko"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Avvio di cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+#, fuzzy
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "Avvio di $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1477,19 +1479,15 @@ msgstr "$0: collegamento inattivo"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "Le impostazioni ktune non sono state applicate."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "L'accounting dei processi è disattivato."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Avvio di ejabberd: "
@@ -1497,15 +1495,8 @@ msgstr "Avvio di ejabberd: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: configurazione per ${1} not trovata."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: nessun valore per l'opzione hash, salto"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Avvio syslog-ng: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Ricarica configurazione in corso: "
@@ -1518,7 +1509,7 @@ msgstr "Trovato file CRASH, srv non avviato"
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Preparazione certificato di $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Mount point CIFS configurati: "
@@ -1531,18 +1522,18 @@ msgstr "Arresto di $prog: "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Si prega di eseguire makehistory e/o makedbz prima di avviare innd."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Interruzione di $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Abilitazione quota dei filesystem locali: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Mount point NCP attivi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1555,7 +1546,7 @@ msgstr "Arresto di exim: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: errore: programma non installato"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: Scarico dei moduli in corso: "
@@ -1563,21 +1554,30 @@ msgstr "${IPTABLES}: Scarico dei moduli in corso: "
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Interruzione di pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "dominio non trovato"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: reload non supportato."
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog non in esecuzione"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) è in esecuzione..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "Interruzione di named: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Interruzione di $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Avvio di $prog per $ez_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yYsS"
@@ -1600,9 +1600,9 @@ msgstr "Riavvio di puppet: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "Disabilitazione handler binario per applicazioni qemu"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Il demone Avahi non è in esecuzione"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Parametro 'local IPv4 address' mancante (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1614,27 +1614,34 @@ msgstr "Riavvio di Shorewall: "
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Arresto di NFS quotas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Utilizzo: demone [+/-nicelevel]{program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} inattivo ma subsys bloccato"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "Il servizio ${0##*/} non supporta l'azione di ricaricamento: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: già in esecuzione"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Avvio dei servizi rstat: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Ripresa di logging: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "Il server CIM non è in esecuzione"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1645,40 +1652,44 @@ msgstr "Interruzione di $prog: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "Ricarica del file di config di ${prog} in corso: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1686,6 +1697,10 @@ msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Interruzione di smokeping: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "Avvio di vncserver"
@@ -1694,13 +1709,23 @@ msgstr "Avvio di vncserver"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "Generazione dei tasti di controllo e certificati non collegati: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} non esiste per ${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "File di configurazione $PARENTCONFIG mancante."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1718,16 +1743,9 @@ msgstr "Il default gateway IPv6 '$address' fornito non è nel formato corretto"
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base inattivo ma subsys bloccato"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Il dispositivo '$DEVICE' è già attivo, chiuderlo innanzitutto"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Arresto di argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1737,13 +1755,9 @@ msgstr "Interruzione del demone CGroup Rules Engine: "
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Interruzione del demone HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Il demone Avahi è in esecuzione"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Avvio di asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
@@ -1752,7 +1766,7 @@ msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** problemi. Passaggio ad una shell; il sistema si riavvierà"
@@ -1768,33 +1782,32 @@ msgstr "Avvio di RPC gssd: "
msgid "reload"
msgstr "ricaricare"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Avvio di Mldonkey (mlnet): "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Impostazione del Logical Volume Management:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Interruzione di uuidd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Avvio di ladvd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
"ERRORE: non é stato possibile aggiungere vlan ${VID} come ${DEVICE} su dev "
"${PHYSDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Riavvio di $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Avvio di openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1821,11 +1834,7 @@ msgstr "Handler binario per applicazioni Windows già registrato"
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid è in esecuzione..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Avvio di $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "Correzione visibilità voci in /proc"
@@ -1833,6 +1842,10 @@ msgstr "Correzione visibilità voci in /proc"
msgid "program is not running"
msgstr "il programma non è in esecuzione"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Supporto bridge non disponibile: brctl non trovato"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Interruzione del servizio INN attivato: "
@@ -1841,9 +1854,9 @@ msgstr "Interruzione del servizio INN attivato: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Interruzione di tutti i driver ${MODULE_NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1858,6 +1871,11 @@ msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
"errore in $FILE: già visto dispositivo $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "riavvio di $prog..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Arresto del logger del kernel: "
@@ -1872,9 +1890,9 @@ msgstr "$BASENAME esportazione database"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "Il server CIM non è in esecuzione"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "File chiave per $dst non trovato, salto"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Avvio del demone Qpid AMQP: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1888,15 +1906,15 @@ msgstr "Arresto di BitTorrent seed client: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Ricarica demone xend in corso: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Arresto del sistema... "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Ricarica del demone Avahi in corso... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES è inesistente."
@@ -1908,25 +1926,24 @@ msgstr "Avvio del demone controllo remoto agli infrarossi ($prog): "
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "lo stato di $prog è sconosciuto"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Interruzione del server map YP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: Il firewall non è configurato. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Interruzione di $SERVICE:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kernel release: specifica la versione di rilascio del kernel"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "Il check-in mensile di smolt è disabilitato."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1944,20 +1961,16 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Utilizzo: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Ricarica $prog in corso:"
-
# Il termine "Binding" rimane non tradotto (team-it-rev080325)
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Binding servizio NIS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Supporto Tap non disponibile: tunctl non trovato"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Utilizzo: killproc {program} [signal]"
@@ -1967,7 +1980,7 @@ msgstr "Utilizzo: killproc {program} [signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Interruzione del demone NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1995,15 +2008,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Avvio del demone $SERVICE: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "Arresto di amd"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Interruzione del demone xen blktapctrl: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Interruzione dei servizi rusers: "
@@ -2034,7 +2043,7 @@ msgstr "Ricarica della confirurazione di $prog in corso: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Avvio del bus dei messaggi di sistema: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Riavvio di $prog: "
@@ -2068,6 +2077,12 @@ msgstr "Avvio del demone distributed compiler: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Avvio del demone OpenSCADA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "eseguito."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "Interruzione di $PROG:"
@@ -2076,6 +2091,11 @@ msgstr "Interruzione di $PROG:"
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Interruzione di supervisord: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Interruzione di $name: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "Avvio del demone vbi proxy: "
@@ -2094,13 +2114,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Abilitazione aggiornamento notturno di yum: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2109,7 +2130,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Ricarica di postfix in corso: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "Ricarica mappe in corso"
@@ -2117,11 +2138,11 @@ msgstr "Ricarica mappe in corso"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Parametro 'IPv4 address' (arg 1) mancante"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Arresto agent di ZABBIX: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Pidfile '$pidfile' è vuoto, non è possibile inviare trigger a radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Inizializzazione terminali OpenCT smart card: "
@@ -2129,11 +2150,11 @@ msgstr "Inizializzazione terminali OpenCT smart card: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "Non configurato: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: Salvataggio delle regole firewall in $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Dispositivi attualmente attivi:"
@@ -2149,10 +2170,14 @@ msgstr "Interruzione del demone distributed compiler: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Avvio dei demoni Condor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "È stato impostato il percorso per vshelper"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Interruzione del server di gioco Wesnoth: "
@@ -2196,26 +2221,25 @@ msgstr "$prog è in esecuzione..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Il manifesto non esiste: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "Il ricaricamento di $DCBD non è supportato:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) è interrotto"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Avvio di $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2231,7 +2255,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "errore in $FILE: IPADDR_START è più grande di IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Riparazione filesystem)"
@@ -2266,6 +2290,10 @@ msgstr "Avvio del demone auto nice:"
msgid "Checking database format in"
msgstr "controllo del formato del database in"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2283,7 +2311,7 @@ msgstr "Avvio nuovo $prog master: "
msgid "VNC server"
msgstr "Server VNC"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2299,13 +2327,9 @@ msgstr "Opzioni:"
msgid "packet import"
msgstr "importa pacchetto"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Il demone DNS Avahi non è in esecuzione"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Popolazione di cyphesis world: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2315,11 +2339,11 @@ msgstr "Per eliminare la vecchia chiave rimuovere il file"
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "il programma è inattivo ma il file pid /var/run esiste"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "Interruzione di $prog non effettuata: sessioni di iscsi ancora attive"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
"*** Attenzione -- è necessaria la rietichettatura policy SELinux "
@@ -2346,6 +2370,15 @@ msgstr "Avvio del BitTorrent seed client: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Arresto di pand: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2355,7 +2388,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Parametro 'address' mancante (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2367,7 +2400,7 @@ msgstr "Interruzione del servizio INND (gentile): "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Arresto di RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file non è leggibile da \"$user\""
@@ -2375,10 +2408,10 @@ msgstr "$file non è leggibile da \"$user\""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Interruzione dello scheduler distributed compiler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "Arresto di $base"
@@ -2386,7 +2419,7 @@ msgstr "Arresto di $base"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Interruzione di $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Una vecchia versione del formato database è stata trovata"
@@ -2404,15 +2437,19 @@ msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "modulo netconsole non caricato"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Interruzione del demone Qpid AMQP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Il manifesto non esiste: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "ERRORE "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES è inesistente."
@@ -2436,14 +2473,10 @@ msgstr "Non è stata fornita una ragione per inviare un trigger a radvd"
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Aggiornamento notturno apt disabilitato."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Interruzione dei terminali smart card OpenCT: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Avvio del demone func: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Applicazione delle regole firewall arptables: "
@@ -2459,7 +2492,7 @@ msgstr ""
"Il dispositivo '$DEVICE' non è supportato come valido nome di dispositivo "
"GRE."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2473,48 +2506,36 @@ msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Smontaggio $mountpoint:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Avvio dei servizi rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Interruzione del demone acpi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Inizializzazione del database: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Smontaggio dei filesystem loopback: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Svuotamento delle regole firewall: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"Il default gateway IPv6 '$address' fornito è link-local, ma non è stato "
-"specificato uno scope o un dispositivo di gateway"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "Caricamento mappa predefinita del dispositivo"
@@ -2522,9 +2543,9 @@ msgstr "Caricamento mappa predefinita del dispositivo"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog inattivo ma il file pid esiste"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base interrotto"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "Il dispositivo '$DEVICE' è già attivo, chiuderlo innanzitutto"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2535,11 +2556,16 @@ msgstr "Arresto di dund: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Riavvio di Shorewall: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Arresto di $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Arresto dei servizi per il mouse in console: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "Il percorso per vshelper non è stato impostato"
@@ -2572,7 +2598,7 @@ msgstr "Interruzione di NFS statd: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "Generazione di chiave RSA per il server $MONOTONE_KEYID"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Avvio di ${desc} (${prog}): "
@@ -2580,29 +2606,36 @@ msgstr "Avvio di ${desc} (${prog}): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM server ($pid) in esecuzione"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Interruzione del demone cobbler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Avvio di $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Avvio di pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Avvio di Crossfire game server: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Arresto del server ZABBIX: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Interruzione di denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2612,9 +2645,9 @@ msgstr "Cancellazione dell'handler binario per applicazioni di Windows: "
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Arresto del demone telescope: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS necessita di una chiave non-randomica, salto"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Scarico dei moduli in corso: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2624,10 +2657,6 @@ msgstr "Il check-in mensile di smolt è abilitato."
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "l'indirizzo IPv4 '$ipv4addr' fornito non è utilizzabile globalmente"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "spostamento file di parole chiave"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2649,15 +2678,13 @@ msgstr "Avvio di sge_shadowd: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Inizializzazione del database"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Arresto dei servizi $KIND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Caricamento del modulo kernel $module: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "Il dominio è '$NISDOMAIN' "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2667,7 +2694,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Il Kernel non è compilato con supporto IPv6"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "Interruzione di $PROG: "
@@ -2684,7 +2711,7 @@ msgstr "$ba è interrotto"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Interruzione del Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Avvio del servizio $1 (Y)Sì/(N)o/(C)ontinuare? [Y] "
@@ -2700,7 +2727,7 @@ msgstr "$prog è già in esecuzione."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Arresto del BitTorrent tracker: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Controllo dei filesystem: "
@@ -2708,36 +2735,37 @@ msgstr "Controllo dei filesystem: "
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Inizializzazione di netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Utilizzo: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Avvio di nsd:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Arresto di NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Arresto del proxy di ZABBIX: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
+"Il dispositivo predefinito IPv6 '$device' fornito non esiste o non è attivo"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Avvio del demone $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Avvio di $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Selezione '$selection' non supportata (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Utilizzo: killproc {program} [signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "$s$pid è in esecuzione..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Passaggio ad una shell; il sistema si riavvierà"
@@ -2745,42 +2773,38 @@ msgstr "*** Passaggio ad una shell; il sistema si riavvierà"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Avvio di supervisord: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Passaggio ad una shell; il sistema continuerà"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog è stato arrestato"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Riavvio di $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Utilizzo: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Esportazione $BASENAME databases: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Avvio del servizio ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Interruzione di MaraDNS: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: nessun valore per l'opzione size, salto"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Impostazione del dominio NIS: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
@@ -2789,7 +2813,7 @@ msgstr ""
"L'argomento 1 è vuoto ma deve contenere il nome dell'interfaccia - "
"inizializzazione IPv6to4 saltata"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Avvio di $name: "
@@ -2802,7 +2826,7 @@ msgstr "Usare \"scandvb -o vdr\" dal pacchetto dvb-apps per crearne una."
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "Ritorno a ${KERNEL_ELEVATOR} elevator in corso: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Mount point CIFS attivi: "
@@ -2810,7 +2834,7 @@ msgstr "Mount point CIFS attivi: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "Generazione chiave DSS"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "Arresto di $prog"
@@ -2818,7 +2842,8 @@ msgstr "Arresto di $prog"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Generazione host key SSH2 RSA: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Errore nell'aggiunta dell'indirizzo ${IPADDR} per ${DEVICE}"
@@ -2835,21 +2860,21 @@ msgstr "Avvio di $prog: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Avvio del sistema INND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Avvio del server monotone: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Tabella: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "Creazione directory necessarie"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Ricarica demone DNS Avahi in corso... "
@@ -2866,20 +2891,20 @@ msgstr "Aggiornamento notturno apt abilitato."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "Interruzione del demone di cronologia dell'ambiente GNU cfengine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Inizializzazione del database: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Avvio di postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Avvio del demone abrt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Riavvio di $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -2887,29 +2912,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Creazione dell'account di PostgreSQL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"Utilizzo: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Interruzione di $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "riavviare"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "Avvio di exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Impostazione parametri 802.1Q VLAN: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Interruzione del demone xend: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2923,7 +2941,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s è interrotto, ma c'è un altro script in esecuzione."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Errore, un altro host usa già l'indirizzo ${IPADDR}."
@@ -2935,7 +2954,7 @@ msgstr "Arresto dei servizi NFS: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Interruzione del server monotone: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Mount point NCP configurati: "
@@ -2961,25 +2980,19 @@ msgstr ""
"Il dispositivo ${DEVICE} presenta l'indirizzo MAC ${FOUNDMACADDR}, al posto "
"dell'indirizzo configurato ${HWADDR}. Ignora."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "FALLITO"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: nessun valore per l'opzione cipher, salto"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Arresto del demone Avahi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Avvio dei servizi $KIND: "
@@ -2987,27 +3000,24 @@ msgstr "Avvio dei servizi $KIND: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "errore in $FILE: numero di alias non valido"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog è in esecuzione"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Avvio di $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: nessun valore per l'opzione hash, salto"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Ricarica configurazione $SERVICE in corso: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: Svuotamento delle regole firewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -3019,11 +3029,19 @@ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 non può essere chiamato in questo modo"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr "Denyhosts è già in esecuzione."
@@ -3037,7 +3055,8 @@ msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Attenzione: l'interfaccia 'tun6to4' non supporta 'IPV6_DEFAULTGW', ignorato"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"Il dispositivo ${DEVICE} non è presente. Sto ritardando l'inizializzazione."
@@ -3058,7 +3077,7 @@ msgstr "$DAEMON non è impostato."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Avvio di pkcsslotd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Attivazione dell'interfaccia di loopback:"
@@ -3074,6 +3093,10 @@ msgstr "Avvio di puppetmaster: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "inattivo ma il file pid esiste"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd non esiste o non è eseguibile"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -3090,14 +3113,14 @@ msgstr "Spostamento del file di password di vecchi server nel nuovo percorso:"
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Interruzione di fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Interruzione di $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Scarico dei moduli in corso: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS necessita di una chiave non-randomica, salto"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3107,11 +3130,11 @@ msgstr "inattivo ma subsys bloccato"
msgid "$prog abort"
msgstr "interruzione di $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Arresto di NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Al prossimo avvio verrà forzato fsck."
@@ -3128,7 +3151,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Disabilitazione aggiornamento Smolt mensile: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "ATTENZIONE"
@@ -3148,28 +3171,27 @@ msgstr "$1 non disponibile"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Arresto di sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Avvio del demone certmaster: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Interruzione del demone Gnokii SMS ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Avvio di ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kernel release: specifica la versione di rilascio del kernel"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""
"Il dispositivo 'tun6to4' (da '$DEVICE') è già attivo, chiuderlo innanzitutto"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "stato $rc di $prog"
@@ -3186,11 +3208,21 @@ msgstr "Avvio di pand: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Avvio del demone Gnokii SMS ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog già in esecuzione"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Avvio del demone Gadget: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Riavviare la rete con '/sbin/service network restart'"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " OK "
@@ -3198,7 +3230,7 @@ msgstr " OK "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** Controllare /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Dispositivi configurati:"
@@ -3211,7 +3243,7 @@ msgstr "Interruzione del servizio INND (PID non trovato, modalità dura): "
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Mount point NFS attivi: "
@@ -3224,14 +3256,10 @@ msgstr "Gli utenti non possono controllare questo dispositivo."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Avvio di router discovery: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Montaggio altri filesystem: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Applicazione aggiornamento Intel CPU microcode: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "Gli handler del formato binario qemu sono registrati."
@@ -3245,7 +3273,7 @@ msgstr "demone del protocollo di ridondanza indirizzo comune"
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Ricarica $desc ($prog) in corso:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "Avvio del server DAAP: "
@@ -3254,24 +3282,16 @@ msgstr "Avvio del server DAAP: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c configfile\t: specifica il file di configurazione"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "Implementazione impostazioni di sysctl da $SYSCTL_POST: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Il dispositivo '$device' fornito non è supportato (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Utilizzo: pidofproc [-p pidfile] {programma}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3284,7 +3304,7 @@ msgstr "Arresto di irattach"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Interruzione del blocco NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: Il firewall non è in esecuzione."
@@ -3296,10 +3316,6 @@ msgstr "Riavvio di $prog: "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "Avvio di $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Avvio proxy di ZABBIX: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""
@@ -3310,7 +3326,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "Avvio di irattach"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3325,10 +3341,6 @@ msgstr "Ricaricamento del file di config ${prog} in corso: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Avvio di ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Avvio di $DCBD: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** Eseguire 'setenforce 1' per riabilitare."
@@ -3341,9 +3353,9 @@ msgstr "Interruzione del demone preload: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "La configurazione di 6to4 non è valida"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Interruzione di ibmasm: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Interruzione del demone PC/SC smart card ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3369,6 +3381,10 @@ msgstr "Arresto del controllore del traffico di rete Bandwidthd: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Preparazione configurazione di $PROG: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#
#
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
@@ -3383,9 +3399,13 @@ msgstr ""
"'No route to host' aggiunta route '$networkipv6' verso il gateway "
"'$gatewayipv6' attraverso il dispositivo '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Caricamento database con regole:"
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Attivazione dell'interfaccia $i: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Non è stato possibile abilitare il dispositivo '$device'"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3395,7 +3415,7 @@ msgstr "Arresto di vncserver"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Interruzione del demone xenconsoled: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Dispositivi di rete a blocco configurati:"
@@ -3407,19 +3427,15 @@ msgstr ""
"Utilizzo: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Utilizzo: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: I moduli del firewall non sono stati caricati."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "Avvio del demone GNU cfengine environmental history: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Avvio di denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3431,9 +3447,14 @@ msgstr "$prog compilato "
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Passaggio ad una shell; il sistema continuerà"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3446,31 +3467,45 @@ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "$prog non in esecuzione"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Smontaggio dei filesystem pipe (riprova): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Ricarica file cyrus.conf in corso: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Interruzione di unbound: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Avvio di $DCBD: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Avvio del server DAAP: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Pulizia degli script di systemtap: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "AVVISO"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "Impossibile eseguire il make della cartella cache ($CACHE_PATH)"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "Riavvio di $prog per $file: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog non in esecuzione"
@@ -3479,11 +3514,10 @@ msgstr "$prog non in esecuzione"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Rilettura configurazione di $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} non esiste per ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Arresto di restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3505,11 +3539,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "Aggiunta regole di persistenza udev"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Arresto di exim: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr "fallito."
@@ -3517,6 +3557,11 @@ msgstr "fallito."
msgid "database initialization"
msgstr "inizializzazione database"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "CRITICO"
@@ -3529,15 +3574,15 @@ msgstr "Avvio delle quote NFS:"
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Parametro 'global IPv4 address' mancante (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Ricarica servizio ${NAME} in corso: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Si è verificato un errore durante il controllo del filesystem."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Smontaggio dei filesystem NCP: "
@@ -3545,23 +3590,15 @@ msgstr "Smontaggio dei filesystem NCP: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Modifica della destinazione delle policy in DROP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "Generazione file di cache udev makedev"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Il demone DNS Avahi è in esecuzione"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Supporto bridge non disponibile: brctl non trovato"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "errore in $FILE: già visto ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Utilizzo: status [-p pidfile] {programma}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3581,11 +3618,6 @@ msgstr "Generazione chiave host DSS dropbear: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Impostazione di un nuovo ${PEERCONF} config file"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Avvio di $name: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "Rilettura configurazione di $prog: "
@@ -3594,12 +3626,12 @@ msgstr "Rilettura configurazione di $prog: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "Ciclo di dipendenze trovato su $s"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s è protetto da password"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "PROPRIETARIO NON SICURO PER $key"
@@ -3607,11 +3639,12 @@ msgstr "PROPRIETARIO NON SICURO PER $key"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "Impostazioni correnti di elevator: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " fallito; link non presente. Verificare il cavo?"
@@ -3619,6 +3652,11 @@ msgstr " fallito; link non presente. Verificare il cavo?"
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Caricamento del firmware"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Interruzione del server RADIUS:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Avvio di liquidwar game server: "
@@ -3635,7 +3673,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Arresto del demone auto nice: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "Arresto di tutti i guest in esecuzione"
@@ -3643,15 +3681,16 @@ msgstr "Arresto di tutti i guest in esecuzione"
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Generazione chiave host RSA dropbear:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"Il forwarding IPv6 globale è disattivato nella configurazione, ma non è "
-"correntemente disattivato nel kernel."
+"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Ricarica $prog in corso:"
@@ -3664,12 +3703,12 @@ msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Interruzione di $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Invio del segnale KILL a tutti i processi..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3686,34 +3725,42 @@ msgstr "Riscansione Sottorete IB:"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Salvataggio delle regole correnti in ARPTABLES_CONFIG:"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avvio del demone Avahi DNS..."
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Interruzione del server map YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Avvio di Wesnoth game server: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Avvio del controllore del traffico di rete Bandwidthd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Avvio del servizio YP passwd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Interruzione del server RADIUS:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3734,7 +3781,7 @@ msgstr "lo stato del servizio o del programma è sconosciuto"
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "Errore. Il database principale predefinito non esiste."
@@ -3742,10 +3789,6 @@ msgstr "Errore. Il database principale predefinito non esiste."
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Sincronizzazione con l'ora del server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Avvio di Open Hardware Manager: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "Presente file lock estraneo; rimuoverlo."
@@ -3754,7 +3797,7 @@ msgstr "Presente file lock estraneo; rimuoverlo."
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "\"$user\" non è il proprietario del file $file"
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Avvio di $prog per $site: "
@@ -3770,7 +3813,7 @@ msgstr "Ricarica $prog in corso:"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Avvio di Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} è interrotto"
@@ -3791,7 +3834,7 @@ msgstr "Interruzione di puppetmaster: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Avvio di Perlbal:"
@@ -3799,7 +3842,7 @@ msgstr "Avvio di Perlbal:"
msgid "DSA key generation"
msgstr "Generazione chiave DSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3811,9 +3854,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Avvio del demone xen blktapctrl: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Avvio di Wesnoth game server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Avvio di nsd:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Avvio del trasporto ICQ: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3835,7 +3883,7 @@ msgstr "Abilitazione dispositivi Bluetooth in corso: "
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: impossibile risolvere l'indirizzo MAC di $SYSLOGADDR"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Al prossimo avvio fsck verrà saltato."
@@ -3843,11 +3891,12 @@ msgstr "Al prossimo avvio fsck verrà saltato."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tscript(s)\t: specifica gli script systemtap"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Abilitazione partizioni di swap locali: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Impossibile attivare ${DEVICE}."
@@ -3855,7 +3904,7 @@ msgstr "Impossibile attivare ${DEVICE}."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Avvio dei demoni xenner: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Salvataggio impostazioni mixer"
@@ -3867,7 +3916,7 @@ msgstr "Non è stato possibile abilitare il dispositivo di tunnel 'sit0'"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Avvio di rfcomm: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3877,10 +3926,6 @@ msgstr ""
"Attenzione: $prog potrebbe non essere arrestato, l'avvio/riavvio potrebbe "
"fallire"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tPremere 'I' per avviare lo startup interattivo."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "clement stop"
@@ -3889,7 +3934,7 @@ msgstr "clement stop"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Generazione chiave host SSH2 DSA: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr ""
"Nessun supporto VLAN 802.1Q é disponibile nel kernel per il dispositivo "
@@ -3899,19 +3944,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Interruzione di $display_name:"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "generazione chiave"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "L'accounting dei processi è disattivato."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Reimpostazione hostname ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Controllo dei filesystem collegati alla rete"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3936,24 +3982,24 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Il ricaricamento di $DCBD non è supportato:"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Utilizzo: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Impostazione dell'hostname ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Avvio del servizio YP passwd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Interruzione dei servizi rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3969,8 +4015,9 @@ msgstr "ERRORE: [ipv6_log] il 'messaggio' (arg 1) è mancante"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "il demone freshclam NON è in esecuzione (si prega di controllare)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -3978,7 +4025,11 @@ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog inattivo ma subsys bloccato"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Salvataggio seme per la funzione random: "
@@ -3986,7 +4037,7 @@ msgstr "Salvataggio seme per la funzione random: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Caricamento moduli ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -3995,18 +4046,18 @@ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr "interruzione di ctdbd "
-# Il termine "Starting" va tradotto come "Avvio di" (team-it-rev080325)
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Avvio di uudd: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Montaggio dei filesystem locali: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Impossibile trovare $PRIVOXY_CONF, uscita."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "generazione chiave"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -4016,20 +4067,20 @@ msgstr "Parametro mancante 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Riavviare la rete con '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [opzione]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Creazione del database PostgreSQL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
@@ -4038,21 +4089,11 @@ msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** alla chiusura della shell."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Avvio di sm-client: "
@@ -4066,19 +4107,15 @@ msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
"I database monotone precedenti alla 0.26 devono essere migrati manualmente: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: Caricamento moduli aggiuntivi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Controllo configurazione in corso: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Avvio di SQLgrey: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "Ricarica configurazione di $prog in corso: "
@@ -4087,21 +4124,21 @@ msgstr "Ricarica configurazione di $prog in corso: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Montaggio dei filesystem CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Generazione certificato exim in corso: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Avvio dei servizi rusers: "
@@ -4183,11 +4220,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Interruzione del server di gioco Xpilot: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog già in esecuzione"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Avvio del demone HAL: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Interruzione di unbound: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
"*** /etc/selinux/config indica che si desidera impostare manualmente "
@@ -4197,11 +4243,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr "Non è presente alcuno script."
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "le voci presenti in /proc sono state risolte"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4215,7 +4261,7 @@ msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start}"
@@ -4227,23 +4273,23 @@ msgstr "Non è stato possibile creare il dispositivo di Tunnel '$device'"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Parametro 'IPv6-address' (arg 2) mancante"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Smontaggio dei filesystem"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "Server NTP non specificato in $ntpstep o $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "L'accounting dei processi è attivo."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(non avviato, nessun servizio registrato)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Arresto di $PROG: "
@@ -4263,6 +4309,11 @@ msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "Il server CIM non è in esecuzione"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Il dispositivo '$device' non esiste"
@@ -4271,7 +4322,7 @@ msgstr "Il dispositivo '$device' non esiste"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Interruzione di $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4286,11 +4337,7 @@ msgstr "Avvio di $SERVICE: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Montaggio partizioni zfs: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Attivazione dell'interfaccia $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "MODALITA' NON SICURA PER $key"
@@ -4298,10 +4345,6 @@ msgstr "MODALITA' NON SICURA PER $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Caricamento nuovo virus-database:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Arresto di cyphesis: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Interruzione del server di gioco Crossfire: "
@@ -4327,12 +4370,12 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Parametro 'device' (arg 1) mancante"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Arresto dell'accounting dei processi: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4343,22 +4386,23 @@ msgstr "uscita ifup-ppp per ${DEVNAME}"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4379,41 +4423,47 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Attenzione: il link non supporta IPv6 con l'incapsulamento 'rawip'"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Attendere mentre il sistema si riavvia..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Arresto del demone DNS Avahi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Interruzione di syslog-ng in corso: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
+"*** Attenzione -- è necessaria la rietichettatura policy SELinux "
+"${SELINUXTYPE}."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Arresto del server DAAP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "Attesa di eventi allega/separa del lettore..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "svuotamento $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "ricarica di $base"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Montaggio dei filesystem NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Arresto di amavisd-snmp-subagent: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Interruzione del server RADIUS:"
@@ -4426,21 +4476,22 @@ msgstr "Avvio del server CIM: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "Avvio di CallWeaver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Interruzione dei servizi rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "Impossibile eseguire il check per i database PostgreSQL in esecuzione."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "Server NTP non specificato in $ntpstep o $ntpconf"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Riavvio di $prog: "
@@ -4448,10 +4499,9 @@ msgstr "Riavvio di $prog: "
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Interruzione del server di gioco liquidwar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare l'utente $CYPHESISUSER per avviare il servizio cyphesis."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Ricarica nsca in corso: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4465,56 +4515,46 @@ msgstr "Gli handler del formato binario qemu non sono registrati."
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Generazione chiave host SSH1 RSA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: già in esecuzione"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Ricarica di CRL corso: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: I moduli del firewall non sono stati caricati."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "file stale lock possono essere presenti in $directory"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Caricamento moduli aggiuntivi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Disattivazione dello swap: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Interruzione di $name: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Impossibile trovare $PRIVOXY_BIN, uscire."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "errore in ifcfg-${parent_device}: file"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Ragione '$reason' non supportata per spedire trigger a radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: già in esecuzione"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4524,11 +4564,12 @@ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "ERRORE: [ipv6_log] Loglevel non è un '$level' (arg 2) valido"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "errore in $FILE: già visto ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Riavvio di $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4569,7 +4610,7 @@ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Avvio dei servizi YP server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4578,26 +4619,22 @@ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog già in esecuzione"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Generazione chiave di comando chrony: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "Il ricaricamento di $DCBD non è supportato:"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
"Il dispositivo predefinito IPv6 '$device' fornito necessita di un nexthop "
"esplicito"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Riavvio di $prog: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Controllo quote filesystem locali: "
@@ -4609,17 +4646,17 @@ msgstr "Avvio di NFS statd: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Avvio di $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "ambiente PORT non impostato."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "Arresto di innd"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "dominio non trovato"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Avvio dei servizi rstat: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4637,7 +4674,7 @@ msgstr "Ricarica ${NAME} in corso: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Ricarica exim in corso:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} è inattivo ma il file pid esiste"
@@ -4645,10 +4682,6 @@ msgstr "${base} è inattivo ma il file pid esiste"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "Per aggiornare la configurazione è richiesto Il pacchetto sendmail-cf."
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Interruzione del demone xend: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "Arresto di restorecond: "
@@ -4657,26 +4690,17 @@ msgstr "Arresto di restorecond: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "il programma è inattivo ma il file di lock /var/lock esiste"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "uscita ifup-ppp per ${DEVICE}"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Arresto di argus: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Salvataggio delle regole firewall in $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4690,9 +4714,9 @@ msgstr "Ricarica configurazione del demone $prog in corso: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Ricaricamento del file di config ${prog} in corso: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Avvio del demone Qpid AMQP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "File chiave per $dst non trovato, salto"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4716,7 +4740,7 @@ msgstr "$prog già in esecuzione"
msgid "start"
msgstr "avviare"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Arresto dell'interfaccia $i: "
@@ -4732,11 +4756,6 @@ msgstr ""
"impossibile ricaricare $httpd a causa di un errore di sintassi nella "
"configurazione"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: vconfig non è in grado di disabilitare REORDER_HDR su ${DEVICE}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
@@ -4744,32 +4763,29 @@ msgstr ""
"Impossibile abilitare metodo privacy IPv6 '$IPV6_PRIVACY', non è supportato "
"dal kernel"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** Attenzione -- SELinux è attivo"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Arresto di ${desc} (${prog}): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Parametro 'local IPv4 address' mancante (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Il default gateway IPv6 '$address' fornito è link-local, ma non è stato "
+"specificato uno scope o un dispositivo di gateway"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Avvio di $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4779,15 +4795,23 @@ msgstr "Interruzione del demone di controllo remoto ad infrarossi ($prog):"
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "Non configurato: $prog, /etc/gkrellmd.conf non trovato"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Interruzione di denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Avvio di Crossfire game server: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Il forwarding IPv6 globale è disattivato nella configurazione, ma non è "
+"correntemente disattivato nel kernel."
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: errore: privilegi non sufficenti"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Abilitazione delle swap /etc/fstab: "
@@ -4805,9 +4829,9 @@ msgstr "Interruzione di $progname: "
msgid "is stopped"
msgstr "è interrotto"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Avvio di postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4817,7 +4841,7 @@ msgstr ""
"L'IPv6 default gateway '$address' fornito ha scope '$device_scope' definito, "
"il dispositivo di default gateway '$device' non verrà utilizzato"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "$0: reload non supportato."
@@ -4826,7 +4850,7 @@ msgstr "$0: reload non supportato."
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Scarico i moduli ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Interruzione di $name: "
@@ -4859,24 +4883,21 @@ msgstr "Utilizzo: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Avvio del demone imapproxy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Interruzione di $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Avvio del server ZABBIX: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "Implementazione di ${ELEVATOR} elevator: "
@@ -4889,19 +4910,20 @@ msgstr "Avvio di amavisd-snmp-subagent: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "Il server CIM non è in esecuzione"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Non è stato possibile abilitare il dispositivo '$device'"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Riavvio di $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Interruzione di puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -4909,7 +4931,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Avvio di fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr ""
"E' necessario effettuare l'aggiornamento dei formati dei dati prima di "
@@ -4919,7 +4941,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Avvio del demone Audio Entropy... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Rimontaggio del filesystem root in modalità lettura-scrittura: "
@@ -4936,15 +4958,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "L'aggiornamento notturno yum è abilitato."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Sincronizzazione clock hardware con l'ora del sistema"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Avvio di $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Interruzione del monitor UPS: "
@@ -4953,9 +4976,13 @@ msgstr "Interruzione del monitor UPS: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "File o chiavi di configurazione non validi"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Controllo del demone $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "AVVISO"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "pppd avviato per ${DEVNAME} su ${MODEMPORT} a ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4966,9 +4993,8 @@ msgstr "Ritorno alle impostazioni di sysctl salvate:"
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Avvio di $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Utilizzo: $0 (start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4977,32 +5003,33 @@ msgstr "Utilizzo: $0 (start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Attivazione della booleana SELinux allow_ypbind"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Avvio del server monotone: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "utilizzo: $0 <net-device>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Avvio di asterisk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "Il supporto No 802.1Q VLAN è disponibile nel kernel."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Avvio del demone acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Avvio del demone cobbler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "Interruzione del demone vbi proxy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: Impostazione delle catene su policy $policy:"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Arresto di $DCBD: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Riavvio automatico in corso."
@@ -5010,26 +5037,27 @@ msgstr "Riavvio automatico in corso."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Disattivazione della booleana SELinux allow_ypbind"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd non esiste o non è eseguibile"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Ricarica smokeping in corso: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Avvio di $DCBD: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "Arresto di amd"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "Avvio di $NAME:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: I moduli del firewall non sono stati caricati."
@@ -5070,7 +5098,7 @@ msgstr "Registrazione handler binario per applicazioni qemu"
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Interruzione di nsd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "Filesystem /proc non disponibile"
@@ -5078,11 +5106,7 @@ msgstr "Filesystem /proc non disponibile"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Avvio di NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "Errore: non è stato trovato alcun $cfg valido."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) in esecuzione..."
@@ -5099,129 +5123,119 @@ msgstr "Abilitazione servizio cron denyhosts: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Avvio di $PROG:"
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Interruzione del demone func: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Avvio del server monotone: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Ricarica smokeping in corso: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr ""
-"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "svuotamento $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Il cron job di Moodle è abilitato."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "errore in $FILE: dispositivo o ipaddr non specificati"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Avvio di yum-updatesd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Applicazione delle regole firewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Montaggio dei filesystem NCP: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Interruzione di $prog: "
@@ -5230,6 +5244,254 @@ msgstr "Interruzione di $prog: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Arresto del demone Audio Entropy: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Impossibile impostare i parametri 802.1Q VLAN."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Interruzione di MaraDNS-Zoneserver: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizzo: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Ricarica di syslog-ng in corso: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Avvio dei processi MaraDNS: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Interruzione di Open Hardware Manager: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "Il server PostgreSQL non è in esecuzione"
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Arresto di SQLgrey: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: il datafile CPU microcode non è presente ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Interruzione del demone certmaster: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Avvio dei processi di MaraDNS-Zoneserver: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Avvio di snake-server:"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Avvio agent di ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Avvio di cyphesis: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Avvio syslog-ng: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Interruzione di $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Il demone Avahi non è in esecuzione"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "Il servizio ${0##*/} non supporta l'azione di ricaricamento: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Il demone Avahi è in esecuzione"
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Interruzione di uuidd: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Avvio di $PRIVOXY_PRG: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Interruzione di $SERVICE:"
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Ricarica $prog in corso:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Arresto agent di ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Il demone DNS Avahi non è in esecuzione"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Popolazione di cyphesis world: "
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Avvio del demone func: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Interruzione del demone cobbler: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Arresto del server ZABBIX: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Caricamento del modulo kernel $module: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Arresto del proxy di ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Interruzione di MaraDNS: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Creazione dell'account di PostgreSQL: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Impostazione parametri 802.1Q VLAN: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Avvio del demone certmaster: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Applicazione aggiornamento Intel CPU microcode: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Avvio proxy di ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Interruzione di ibmasm: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Caricamento database con regole:"
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Utilizzo: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "Generazione file di cache udev makedev"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Il demone DNS Avahi è in esecuzione"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Avvio di Open Hardware Manager: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tPremere 'I' per avviare lo startup interattivo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "Il ricaricamento di $DCBD non è supportato:"
+
+# Il termine "Starting" va tradotto come "Avvio di" (team-it-rev080325)
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Avvio di uudd: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "Impossibile trovare $PRIVOXY_CONF, uscita."
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Creazione del database PostgreSQL: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
+#~ "reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Controllo configurazione in corso: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Avvio di SQLgrey: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Arresto di cyphesis: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Interruzione di syslog-ng in corso: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "ricarica di $base"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile eseguire il check per i database PostgreSQL in esecuzione."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile trovare l'utente $CYPHESISUSER per avviare il servizio "
+#~ "cyphesis."
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: già in esecuzione"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "Impossibile trovare $PRIVOXY_BIN, uscire."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Utilizzo: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATTENZIONE: vconfig non è in grado di disabilitare REORDER_HDR su "
+#~ "${DEVICE}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Avvio del server ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "Controllo del demone $prog: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Avvio del demone cobbler: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Avvio di $DCBD: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Interruzione del demone func: "
+
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Interruzione di OpenAIS ($prog): "
@@ -5275,9 +5537,6 @@ msgstr "Arresto del demone Audio Entropy: "
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Avvio di OpenAIS ($prog): "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "Avvio del trasporto ICQ: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f83f7eb5..b5615c26 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -16,11 +16,13 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-03-23 19:19+0900\n"
"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76
msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
@@ -30,9 +32,10 @@ msgstr "$ez_name の $prog を再読み込み中: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "incrond を停止中: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "デフォルトルートのセットアップにパラメーターを与えていません。"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog は既に停止しています。"
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -47,10 +50,6 @@ msgstr "UPS モニター (スレーブ) を起動中: "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "赤外線リモートコントロールマウスデーモン ($prog2) を停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "毎月の smolt チェックインは停止しています。"
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "古い $prog を正常に停止:"
@@ -67,28 +66,22 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base が停止していますが pid ファイルが残っています"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "802.1Q VLAN パラメーターを設定できません。"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
-msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr "$alias デバイス ${DEVICE} は存在しないようですので、初期化を遅らせます。"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
+msgid ""
+"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgstr ""
+"$alias デバイス ${DEVICE} は存在しないようですので、初期化を遅らせます。"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "PC/SC スマートカードデーモン ($prog) を停止中: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "コンソールマウスサービスを起動中: "
@@ -114,10 +107,6 @@ msgstr "ser2net を再読み込み中"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "どの辞書もインストールされていません"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "使用法: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
msgid "Starting vmpsd: "
msgstr "vmpsd を起動中: "
@@ -134,43 +123,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} は存在しません"
msgid "to"
msgstr "移動先"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "MaraDNS-Zoneserver を停止中: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: ファイアウォールが稼働していません。"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: ファイアウォールが設定されていません。"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "vshelper へのパスの設定中"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS ファイルシステムをアンマウント中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "使い方: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "yum-updates を停止中: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "vncserver 起動"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "pdns-recursor を停止中: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "/etc/sysconfig/netconsole にサーバーアドレスが指定されていません。"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "パス"
@@ -187,119 +169,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "$s のコンパイルが失敗"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "$prog を起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "ドメインは '$NISDOMAIN' です"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "CGroup ルールエンジンデーモンを起動中..."
@@ -308,9 +286,10 @@ msgstr "CGroup ルールエンジンデーモンを起動中..."
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "xend デーモンを起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
-msgstr "エラー。これはスレーブサーバーで起きます。kpropd.acl が見つかりました。"
+msgstr ""
+"エラー。これはスレーブサーバーで起きます。kpropd.acl が見つかりました。"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:91
msgid "Saving $desc ($prog): "
@@ -320,7 +299,8 @@ msgstr "$desc ($prog) を保存中: "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "トンネルのリモート IPv4 アドレスがありませんので、設定は無効です"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog スタートアップ"
@@ -332,7 +312,7 @@ msgstr "preload デーモンを起動中: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "denyhosts cron サービスを無効化中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -356,18 +336,19 @@ msgstr "読み込み中"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "システムメッセージバスを停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr "使い方: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "nsca を再読み込み中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"使い方: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
+"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "不十分な権限"
@@ -383,9 +364,9 @@ msgstr ""
"使い方: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr "ERROR: プログラム /usr/sbin/firstboot はインストールされていません"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -400,17 +381,15 @@ msgstr ""
"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:131
-msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
-msgstr "使い方: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
+msgstr ""
+"使い方: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:22
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "毎月の Smolt チェックインの有効化中: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** 警告 -- SELinux ${SELINUXTYPE} ポリシーはラベルの付け直しが必要です。"
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "ユーザー定義チェインをを削除中: "
@@ -423,11 +402,11 @@ msgstr "$prog インスタンスを起動中 "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "夜間 yum 更新を無効にしました。"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "失敗した udev イベントを再トリガーする"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "$dagent を起動中: "
@@ -448,6 +427,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "現在のすべてのルールとユーザー定義チェインを初期化中:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -479,7 +459,7 @@ msgstr ""
"使い方: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -487,7 +467,7 @@ msgstr ""
"使い方: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tようこそ"
@@ -496,51 +476,51 @@ msgstr "\t\tようこそ"
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) を停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng ファイルを再読み込み中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"使い方: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "システムロガーを停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "全ての MaraDNS プロセスを起動中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base は停止しています"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " 完了。"
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Open Hardware Manager を停止中: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "$prog の設定ファイルをチェック中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: 'halt' または 'reboot' として呼び出して下さい!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "NIS ドメインを設定中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat サービスを起動中: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -565,12 +545,12 @@ msgstr "freshclam の開始"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "$prog を停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "acpi デーモンを再読み込み中: "
@@ -582,17 +562,27 @@ msgstr "greylistd を起動中: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "NetworkManager デーモンを停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"使い方: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "smokeping を起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Mldonkey (mlnet) を停止中: "
@@ -600,11 +590,11 @@ msgstr "Mldonkey (mlnet) を停止中: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "puppet を起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "PostgreSQL サーバー は稼働していません。"
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "${prog_base} を起動中:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "すべてのプロセスに TERM シグナルを送信中..."
@@ -628,15 +618,15 @@ msgstr "xenstored デーモンを起動中: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "${ifprog} を起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "SQLgrey を終了中: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "$FILE 内にエラー: デバイスまたは IP アドレスが未指定です"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "UPS モニター (マスター) を起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc エントリーは固定されていません"
@@ -661,6 +651,15 @@ msgstr "named を起動中: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "NFS デーモンを終了中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"使い方: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
msgstr "ctdb は停止しています"
@@ -693,11 +692,11 @@ msgstr "Condor デーモンを停止中: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "すべてのチェインを初期化中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "MySQL データベースを初期化中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} は無効になっています。"
@@ -709,13 +708,12 @@ msgstr "incrond を起動中: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "capi4linux を起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "$dst 用の disk encryption を停止中"
@@ -727,14 +725,10 @@ msgstr "rfcomm を停止中: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "ループバックデバイス $dev を停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "使い方: $0 <net-device>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "greylistd を停止中: "
@@ -743,12 +737,11 @@ msgstr "greylistd を停止中: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "OpenSCADA デーモンを停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Perlbal を停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop}"
@@ -762,19 +755,19 @@ msgstr "$desc ($prog) を起動中: "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Shorewall を停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: チェインをポリシー $policy へ設定中"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "$PROG を再読み込み中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: CPU マイクロコードデータファイルがありません ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "yum-updates を停止中: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV はデバイス ${DEVICE} 用にセットしなければいけません"
@@ -798,11 +791,11 @@ msgstr "ctdbd サービスをチェック中: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "$prog を再起動中..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "プロセスアカウントを開始中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -826,9 +819,9 @@ msgstr "データベースチェック"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "ビデオディスクレコーダー ($prog) を再起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "GNU cfengine environmental history デーモンを起動中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: ファイアウォールのルールを $IP6TABLES_DATA に保存中: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -848,7 +841,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(マウスは設定されません)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** ラベルの付け直しはファイルによって非常に時間がかかることがあります"
@@ -856,12 +849,17 @@ msgstr "*** ラベルの付け直しはファイルによって非常に時間
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "$prog2 を起動中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "$SYSCTL_POST から sysctl 設定を適用中: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "??$NAME へ切り換え要求を送信中"
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "サービス $prog は再読み込み動作をサポートしていません:"
@@ -869,11 +867,12 @@ msgstr "サービス $prog は再読み込み動作をサポートしていま
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Red Hat Network デーモンを再ロードしています: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "${DEVNAME} は ${MODEMPORT} に ${LINESPEED}で pppd を開始しました。"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog は既に停止しています。"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -881,19 +880,18 @@ msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "sm-client を再読み込み中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -901,7 +899,7 @@ msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: 再帰的な依存関係チェック"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Avahi デーモンを起動中... "
@@ -913,11 +911,11 @@ msgstr "与えられた IPv4 アドレス $ipv4addr は正当な IPv4 ではあ
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Pound を停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "$ical を停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "NFS マウントポイントを設定中: "
@@ -925,7 +923,7 @@ msgstr "NFS マウントポイントを設定中: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Pound を起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "パイプファイルシステムをアンマウント中: "
@@ -953,9 +951,18 @@ msgstr "パースエラー"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "$ID を起動中: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "デフォルトルートのセットアップにパラメーターを与えていません。"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncserver 起動"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
-msgstr "$FILE 内にエラー: IPADDR_START と IPADDR_END のネットワーク部が一致しません"
+msgstr ""
+"$FILE 内にエラー: IPADDR_START と IPADDR_END のネットワーク部が一致しません"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:206
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
@@ -965,14 +972,10 @@ msgstr "使い方: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "使い方: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "ネットワークブロックデバイスを活性化: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "与えられた IPv6 デフォルトデバイス '$device' は存在しないか、起動していません"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "${DEVICE} 用の adsl-start は存在しないか、実行可能になっていません"
@@ -985,32 +988,23 @@ msgstr "$prog 停止中"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "システムロガーを起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "使い方: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "pkcsslotd を停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "ifcfg-${parent_device}: ファイル内にエラー "
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "$prog2 を再読み込み中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1032,7 +1026,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "設定の構文エラーのため再読み込みしません"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1048,7 +1042,12 @@ msgstr "ロギングを復帰中:"
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "\"$s\" の停止に失敗"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "実行中の全ゲストを停止中"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "ループバックインターフェースを終了中 "
@@ -1056,10 +1055,6 @@ msgstr "ループバックインターフェースを終了中 "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "icecast ストリーミングデーモンを起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "certmaster デーモンを停止中: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "GNU Krell モニターサーバー ($prog) を停止中: "
@@ -1076,7 +1071,7 @@ msgstr "使い方: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "カーネルロガーを起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "${NAME} を停止中: "
@@ -1088,7 +1083,8 @@ msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "INIT にシングルユーザーモードに移行するよう宣告"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "$name を起動中: "
@@ -1101,10 +1097,14 @@ msgstr "依存関係の処理に失敗"
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "使い方: ifup <デバイス名>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr "cgroup-hierarchy をマウント中"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "設定ファイル $PARENTCONFIG がありません"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1113,11 +1113,12 @@ msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "PC/SC スマートカードデーモン ($prog) を起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "使い方: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr ""
+"使い方: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** 警告 -- システムが正常に終了されませんでした。 "
@@ -1129,7 +1130,7 @@ msgstr "$file 用の $prog を停止中: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "$NAME を停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "設定ファイル /etc/radvd.conf がありません"
@@ -1142,9 +1143,16 @@ msgstr "ループバックファイルシステムをアンマウント中 (再
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "使い方: ifdown <デバイス名>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "smokeping を停止中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog は実行中ではありません"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1154,9 +1162,9 @@ msgstr "CTDB は既に実行中です"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "IPv6to4 prefix を計算中にエラーが発生しました"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "openvpn を起動中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1166,7 +1174,7 @@ msgstr "$prog 再読み込み"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "MogileFS トラッカーデーモンを停止中: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** システムサイズとハードドライブの速度です。"
@@ -1191,33 +1199,39 @@ msgstr "\"$s\" の実行に失敗。($ret)"
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA キー生成"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "vbi プロキシーデーモンを停止中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "PORT 環境が設定されていません。"
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "使い方: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "実行中の全コンテキストを停止中"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "クォータを無効化中: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Pid ファイル '$pidfile' が空です。トリガーを radvd に送信出来ません。"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: ファイアウォールルールを適用中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: 既に実行中です"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "$DCBD を停止中: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"使い方: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1227,16 +1241,18 @@ msgstr "NFS ファイルシステムをマウント中: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "NetworkManager デーモンを起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
-msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr "使い方: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
+msgid ""
+"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgstr ""
+"使い方: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Frozen Bubble サービスを停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1264,11 +1280,18 @@ msgstr "IPv6to4 prefix を計算中にエラー発生"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "現在のルールを $ARPTABLES_CONFIG に保存中"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr "FireHOL: 全ての通信をブロック中:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "$monitor を再起動中:"
@@ -1276,21 +1299,21 @@ msgstr "$monitor を再起動中:"
msgid "$named reload"
msgstr "$named 再読み込み"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "全ての MaraDNS-Zoneserver プロセスを起動中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "パスフレーズファイルを移動"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "非対話起動モードに移行中"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "No 802.1Q VLAN サポートはカーネル内で利用できます。"
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "エラー: 有効な $cfg が見つかりません。"
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "snake-server を起動中: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** 警告 -- SELinux はアクティブです"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1300,6 +1323,11 @@ msgstr "使い方: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled デーモンを再読み込み中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: エラー: 権限が不十分です"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent トラッカーを起動中: "
@@ -1312,15 +1340,15 @@ msgstr "エラー :[ipv6_log] チャンネル $channel' にログできません
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "$master_prog を停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "abrt デーモンを停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "$prog ログファイルを再読み込み: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "使い方: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1348,11 +1376,7 @@ msgstr "upsdrvctl を停止中: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "無効なトンネルタイプ $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "ZABBIX エージェントを起動中: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1360,30 +1384,24 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "INNFeed サービスを停止中: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"デバイス ${DEVICE} は予期された MAC アドレスとは異なるアドレスを持っています"
"が、無視します"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "プロセスアカウントが有効になっています。"
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"使い方: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "${DEVICE} のIP情報を検出中..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} サービスを停止中: "
@@ -1395,18 +1413,15 @@ msgstr "xenner デーモンを停止中: "
msgid "Moving"
msgstr "移動中"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "cache ディレクトリ ($CACHE_PATH) の作成に失敗"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled デーモンを起動中:"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base 起動"
@@ -1414,7 +1429,7 @@ msgstr "$base 起動"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1 キー生成"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} は無効になっています。"
@@ -1422,9 +1437,9 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} は無効になっています。"
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "キャッシュ $s.ko の消去に失敗"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "cyphesis を起動中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "$ical を起動中: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1434,19 +1449,15 @@ msgstr "$0: リンクがダウンしています"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "ktune 設定は適用されていません。"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "プロセスアカウントは停止しています。"
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr "ERROR: root のみが firstboot を実行できます"
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "ejabberd を起動中: "
@@ -1454,15 +1465,8 @@ msgstr "ejabberd を起動中: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: ${1} に対する設定がみつかりません"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: hash オプションに値が指定されていません、省略します"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng を起動中: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "設定を再読み込み: "
@@ -1474,7 +1478,7 @@ msgstr "CRASH ファイルを見つけました。 srv は開始していませ
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "$PROG 証明書の準備中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "CIFS マウントポイントを設定中: "
@@ -1486,18 +1490,18 @@ msgstr "$prog (DHCPv6) を停止中: "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "innd を起動する前に、makehistory, makedbz を実行しておいて下さい。"
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG を停止中: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "ローカルファイルシステムのクォータを有効化中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "NCP マウントポイントを活性化: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1510,7 +1514,7 @@ msgstr "exim を停止中: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: エラー: プログラムがインストールされていません"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: モジュールを取り外し中:"
@@ -1518,20 +1522,29 @@ msgstr "${IPTABLES}: モジュールを取り外し中:"
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "pdns-recursor を停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "ドメインが見つかりません"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: 再読み込みはサポートされていません。"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog は実行中ではありません"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) は実行中..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "named を停止中: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1542,7 +1555,7 @@ msgstr "$prog を停止中"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "$ez_name 用の $prog を起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1554,9 +1567,9 @@ msgstr "puppet を再起動中:"
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "qemu アプリケーション用にバイナリハンドラを登録解除中"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi デーモンは実行中ではありません"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "パラメーター 'local IPv4 address' が見当たりません。"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1567,27 +1580,34 @@ msgstr "FireHOL: 古いファイアウォールを復元中:"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "NFS quotas を終了中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: 使い方: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} は停止していますがサブシステムがロックされています"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "サービス ${0##*/} は再読み込み動作をサポートしていません:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"使い方: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: 既に実行中"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "rstat サービスを起動中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "ロギングを復帰中:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM server は実行中ではありませんが、pid ファイルは存在します"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
msgid "Force-stopping $prog: "
@@ -1597,40 +1617,44 @@ msgstr "$prog を強制停止中: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "${prog} 設定ファイルを再読み込み中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1638,6 +1662,10 @@ msgstr ""
"使い方: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "smokeping を停止中: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver 起動"
@@ -1646,13 +1674,24 @@ msgstr "vncserver 起動"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "unbound の制御キーと証明証を生成中:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"${DEVICE} 用の /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME}は存在しません"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "設定ファイル $PARENTCONFIG がありません"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"使い方: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1672,16 +1711,9 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base は停止していますがサブシテムがロックされています"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "デバイス '$DEVICE' はすでに動作中です。先ず終了してください。"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "使い方: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "argus を停止中: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1691,20 +1723,16 @@ msgstr "CGroup ルールエンジンデーモンを停止中..."
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "HAL デーモンを停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr "ERROR: プログラム /usr/sbin/firstboot はインストールされていません"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Avahi デーモンは実行中です"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "asterisk を起動中: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
# see also /etc/rc.d/rc.sysinit:412 which is following sentence.
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** 問題が発生しました。シェルに移行します、システムは再起動します。"
@@ -1720,34 +1748,37 @@ msgstr "RPC gssd を起動中: "
msgid "reload"
msgstr "再読み込み"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Mldonkey (mlnet) を起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "論理ボリューム管理を設定中:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "uuidd を停止中: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "ladvd を起動中: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "エラー: vlan ${VID}を${DEVICE}としてdev ${PHYSDEV}に追加でいません"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "$server を再起動中:"
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "openvpn を起動中: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
-msgstr "使い方: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+msgstr ""
+"使い方: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
msgid "Reloading ${prog}: "
@@ -1765,11 +1796,7 @@ msgstr "Windows アプリケーション用のバイナリハンドラーは既
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid は実行中..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG を起動中: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "/proc エントリーを見えるように修正中"
@@ -1777,6 +1804,10 @@ msgstr "/proc エントリーを見えるように修正中"
msgid "program is not running"
msgstr "プログラムは稼働していません"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "ブリッジのサポートが有効ではありません。 brctl が見つかりません。"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "INN サービスを停止中: "
@@ -1785,9 +1816,9 @@ msgstr "INN サービスを停止中: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "全ての ${MODULE_NAME} ドライバーを停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1803,6 +1834,11 @@ msgstr ""
"$FILE 内にエラー: デバイス $parent_device:$DEVNUM は $devseen 内に既に存在し"
"ています"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "$prog を再起動中..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "カーネルロガーを停止中: "
@@ -1815,9 +1851,9 @@ msgstr "$prog はデータベースをエクスポート中"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM server は実行中ではありませんが、ロックファイルが存在します"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "キーファイル '$dst' が見つかりません。スキップします。"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Qpid AMQP デーモンを起動中: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1831,15 +1867,15 @@ msgstr "BitTorrent seed クライアントを停止中: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "xend デーモンを再読み込み中... "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "システムを停止中... "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Avahi デーモンを再読み込み中... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES がありません。"
@@ -1851,23 +1887,23 @@ msgstr "赤外線リモートコントロールデーモン ($prog) を起動中
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog のステータスは不明です"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "YP マップサーバーを停止中: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: ファイアウォールが設定されていません。"
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "$DESC を停止中: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kernelrelease: カーネルリリースのバージョンを指定します"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "毎月の smolt チェックインは停止しています。"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1885,19 +1921,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "使い方: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "$prog を再読み込み中:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "NIS サービスをバインド中: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Tap サポートが利用できません。 tunctl が見つかりません。"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "使い方: killproc {pids} [signal]"
@@ -1905,7 +1937,7 @@ msgstr "使い方: killproc {pids} [signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Red Hat Network デーモンを停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1922,7 +1954,8 @@ msgid "Reloading NIS service: "
msgstr "NIS サービスを再読み込み中: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283
-msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
"6to4とRADVD IPv6転送の使用は通常は有効にしておくべきです。有効になっていませ"
"ん"
@@ -1932,15 +1965,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "$SERVICE デーモンを起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "amd 停止"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "xen blktapctrl デーモンを停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "rusers サービスを停止中: "
@@ -1970,7 +1999,7 @@ msgstr "$prog の設定を再読み込み中: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "システムロガーを起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "$gateway を再起動中:"
@@ -2002,6 +2031,12 @@ msgstr "分散型コンパイラーデーモンを起動中: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "OpenSCADA デーモンを起動中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " 完了。"
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "$PROG を停止中:"
@@ -2010,6 +2045,11 @@ msgstr "$PROG を停止中:"
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "supervisord を停止中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "$name を停止中: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "vbi プロキシーデーモンを起動中: "
@@ -2028,13 +2068,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "夜間 yum 更新の有効化中: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2042,7 +2083,7 @@ msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "postfix を再読み込み中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "maps を再読み込み中"
@@ -2050,11 +2091,11 @@ msgstr "maps を再読み込み中"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "パラメーター 'IPv4 address' は見当たりません。"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "ZABBIX エージェントを停止中: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Pid ファイル '$pidfile' が空です。トリガーを radvd に送信出来ません。"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT スマートカードターミナルを初期化中: "
@@ -2062,11 +2103,11 @@ msgstr "OpenCT スマートカードターミナルを初期化中: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "未設定: $prog、 /etc/sysconfig/hddtemp 参照: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: ファイアウォールのルールを $IPTABLES_DATA に保存中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "現在活動中のデバイス:"
@@ -2082,10 +2123,14 @@ msgstr "分散型コンパイラーデーモンを停止中: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Condor デーモンを起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "vshelper へのパスが設定されました"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Wesnoth ゲームサーバーを停止中: "
@@ -2128,26 +2173,25 @@ msgstr "$prog は実行中..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Manifest が存在していません: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "$DCBD の再読み込みはサポートされていません:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) は停止しています"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "$PROG を起動中: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "使い方: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2163,7 +2207,7 @@ msgstr "FireHOL: ファイアウォールを清掃中:"
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "$FILE 内にエラー: IPADDR_STARTがIPADDR_END よりも大きくなっています"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(ファイルシステムの修理)"
@@ -2195,6 +2239,10 @@ msgstr "自動 nice デーモンを起動中: "
msgid "Checking database format in"
msgstr "データベース形式をチェック中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
msgid "Starting $prog: $conf"
msgstr "$prog を起動中: $conf"
@@ -2211,7 +2259,7 @@ msgstr "新しいマスター $prog を起動中: "
msgid "VNC server"
msgstr "VNC サーバー"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2227,13 +2275,9 @@ msgstr "オプション:"
msgid "packet import"
msgstr "パケットインポート"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS デーモンは実行していません"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "cyphesis world を充填中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2243,19 +2287,20 @@ msgstr "古いキーの削除ファイルを無くすため"
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "プログラムが停止していますが /var/run pid ファイルが残っています"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "$prog の停止なし: iscsi がまだアクティブです"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr "***警告 -- SELinux ${SELINUXTYPE} はポリシーの再ラベルが必要です。"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
-msgid "$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
+msgid ""
+"$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
msgstr ""
-"データベースのインポート中に $prog エラーが発生しました、"
-"${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log を確認してください。"
+"データベースのインポート中に $prog エラーが発生しました、${CONFIGDIRECTORY}/"
+"rpm/db_import.log を確認してください。"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:20
msgid "Starting Orbited: "
@@ -2269,6 +2314,15 @@ msgstr "BitTorrent seed クライアントを起動中: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "pand を終了中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"使い方: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "使い方: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2278,7 +2332,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "パラメーター 'address' が見当たりません。"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2290,7 +2344,7 @@ msgstr "INND サービスを (穏やかに) 停止中: "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "RPC idmapd を停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file は \"$user\" が読むことができません"
@@ -2298,10 +2352,10 @@ msgstr "$file は \"$user\" が読むことができません"
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "分散型コンパイラースケジューラーを停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base 停止"
@@ -2309,7 +2363,7 @@ msgstr "$base 停止"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "$prog2 を停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "古いバージョンのデータベースフォーマットが見付かりました。"
@@ -2325,15 +2379,19 @@ msgstr "使い方: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "netconsole モジュールは読み込まれていません。"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Qpid AMQP デーモンを停止中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Manifest が存在していません: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "エラー"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES がありません。"
@@ -2357,14 +2415,10 @@ msgstr "radvd に開始信号を送る理由が示されていません。"
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "夜間 apt 更新を無効にしました。"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT スマートカードターミナルを停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "func デーモンを起動中: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "arptable ファイアウォールルールを適用中"
@@ -2376,9 +2430,10 @@ msgstr "証明書の生成"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
-msgstr "デバイス '$DEVICE' は有効な GRE デバイス名としてはサポートされていません。"
+msgstr ""
+"デバイス '$DEVICE' は有効な GRE デバイス名としてはサポートされていません。"
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2391,47 +2446,35 @@ msgstr ""
"使い方: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"configtest|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "cgroup-hierarchy をアンマウント中"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"使い方: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "rwho サービス起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "acpi デーモンを停止中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "データベースを初期化中: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "ループバックファイルシステムをアンマウント中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: ファイアウォールルールを消去中: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"与えられたデフォルトゲートウェイ '$address' はローカルリンクですが、スコープ"
-"もゲートウェイデバイスも指定されていません。"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "標準デバイスマップを読み込み中"
@@ -2439,9 +2482,9 @@ msgstr "標準デバイスマップを読み込み中"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog は停止していますが pid ファイルは存在します"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base は停止しています"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "デバイス '$DEVICE' はすでに動作中です。先ず終了してください。"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2452,11 +2495,16 @@ msgstr "dund を終了中: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Shorewall を再起動中:"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "$prog 停止中"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "コンソールマウスサービスを停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "vshelper へのパスが設定されていません"
@@ -2488,7 +2536,7 @@ msgstr "NFS statd を停止中: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "サーバー $MONOTONE_KEYID 用に RSA キーを生成中"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "${desc} (${prog}) を起動中: "
@@ -2496,26 +2544,33 @@ msgstr "${desc} (${prog}) を起動中: "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM サーバー ($pid) が実行中です"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "cobbler デーモンを停止中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "$prog を起動中"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "pdns-recursor を起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"使い方: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Crossfire ゲームサーバーを起動中: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "ZABBIX サーバーを停止中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "denyhosts を停止中: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2525,9 +2580,9 @@ msgstr "Windows アプリケーション用にバイナリハンドラーを登
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "telescope デーモンを終了中: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS にはランダムではないキーが必要です、省略します"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: モジュールを取り外し中:"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2537,10 +2592,6 @@ msgstr "毎月の smolt チェックインが有効になっています。"
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "与えられた IPv4 アドレス $ipv4addr はグローバルでは使用できません"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "パスフレーズファイルを移動"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
msgid "Updating $prog configuration: "
msgstr "$prog 設定を更新中: "
@@ -2561,14 +2612,13 @@ msgstr "sge_shadowd を起動中: "
msgid "Initializing database"
msgstr "データベースを初期化中 "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "$KIND サービスを停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "AMD マイクロコード更新モジュールを読み込み中:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "ドメインは '$NISDOMAIN' です"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2578,7 +2628,7 @@ msgstr "FireHOL: 新規のファイアウォールをアクティベート中:"
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "カーネルが IPv6 をサポートするようにコンパイルされていません。"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "$PROG を停止中: "
@@ -2595,7 +2645,7 @@ msgstr "$s は停止しています"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "ビデオディスクレコーダー ($prog) を停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "サービス $1 を開始? (Y)es/(N)o/(C)ontinue [Y] "
@@ -2611,7 +2661,7 @@ msgstr "$prog は既に実行中です"
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent トラッカーを終了中: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "ファイルシステムを検査中 "
@@ -2619,36 +2669,37 @@ msgstr "ファイルシステムを検査中 "
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "netconsole を初期化中"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "使い方: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "nsd を起動中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "NFS mountd を終了中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "ZABBIX プロキシーを停止中: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
+"与えられた IPv6 デフォルトデバイス '$device' は存在しないか、起動していません"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "$prog デーモンを起動中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "$prog を起動中: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "サポートされないセレクション '$selection' が指定されました。"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "使い方: killproc {program} [signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
msgid "Orbited is running."
msgstr "Orbited は実行中"
# see also /etc/rc.d/rc.sysinit:412 which is following sentence.
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** シェルに移行します、システムは再起動します。"
@@ -2656,40 +2707,37 @@ msgstr "*** シェルに移行します、システムは再起動します。"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "supervisord を起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+# see also /etc/rc.d/rc.sysinit:412 which is following sentence.
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** シェルに移行します; システムは継続します。"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog は停止"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "$spooler を再起動中:"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"使い方: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "$prog データベースをエキスポート中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} サービスを開始中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "MaraDNS を停止中: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: サイズのオプションに値が指定されていません、省略します"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "NIS ドメインを設定中: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
@@ -2698,19 +2746,20 @@ msgstr ""
"実引数 1 は空ですが、インターフェース名が含まれる必要があります。IPv6to4 の初"
"期化をスキップします。"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "$gateway を起動中: "
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:43
msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
-msgstr "これを作るには dvd-apps パッケージから \"scandvb -o vdr\" を使いなさい。"
+msgstr ""
+"これを作るには dvd-apps パッケージから \"scandvb -o vdr\" を使いなさい。"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:177
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "${KERNEL_ELEVATOR} エレベーターへ復帰中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "CIFS マウントポイントを活性化: "
@@ -2718,7 +2767,7 @@ msgstr "CIFS マウントポイントを活性化: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSS キー生成"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog 停止"
@@ -2726,7 +2775,8 @@ msgstr "$prog 停止"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "SSH2 RSA ホストキーを生成中: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE} についてアドレス ${IPADDR} を追加中にエラー"
@@ -2742,20 +2792,20 @@ msgstr "$prog (DHCPv6) を起動中: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "INND システムを起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "$monitor を起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "テーブル: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "必要なディレクトリーを作成中"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi DNS デーモンを再読み込み中... "
@@ -2772,19 +2822,19 @@ msgstr "夜間 apt 更新が有効です。"
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "GNU cfengine environmental history デーモンを停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "データベースを初期化中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "postfix を起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "abrt デーモンを起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "$dagent を再起動中:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -2792,29 +2842,21 @@ msgstr ""
"使い方: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "PostgreSQL アカウントを作成中: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"使い方: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "$gateway を停止中: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "再起動"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "exim を起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "802.1Q VLAN パラメーターを設定中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "xend デーモンを停止中: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2828,7 +2870,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s は機能しませんが、別のスクリプトが稼働しています。"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "エラー、既に他のホストがアドレス ${IPADDR} を使用中です"
@@ -2840,7 +2883,7 @@ msgstr "NFS サービスを終了中: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "monotone サーバーを停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "設定された NCP マウントポイント: "
@@ -2865,24 +2908,19 @@ msgstr ""
"デバイス ${DEVICE} には設定されたアドレス ${HWADDR} の代わりに MAC アドレス "
"${FOUNDMACADDR} があります、無視します。"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "失敗"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: cipher オプションに値が指定されていません、省略します"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Avahi デーモンを停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "$KIND サービスを起動中: "
@@ -2890,27 +2928,24 @@ msgstr "$KIND サービスを起動中: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "$FILE 中にエラー: 無効なエイリアス番号"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog は実行中"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "$prog を起動中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: hash オプションに値が指定されていません、省略します"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "$SERVICE 設定を再読み込み: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: ファイアウォールルールを消去中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2922,10 +2957,17 @@ msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 はそのようにして呼び出すことはできません"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr "Denyhosts は既に実行中です"
@@ -2940,7 +2982,8 @@ msgstr ""
"警告:インターフェース 'tun6to4' は 'IPV6_DEFAULTGW' をサポートしませので、無"
"視します。"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "デバイス ${DEVICE} は存在しないようですので、初期化を遅らせます。"
@@ -2960,7 +3003,7 @@ msgstr "$DAEMON が設定されていません。"
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "pkcsslotd を起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "ループバックインターフェイスを呼び込み中"
@@ -2976,6 +3019,10 @@ msgstr "puppetmaster を起動中: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "停止していますが pid ファイルが残っています"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd は存在しないか、実行可能になっていません"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "情報 "
@@ -2992,13 +3039,13 @@ msgstr "古いサーバーのパスフレーズファイルを新しい場所に
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "fail2ban デーモンを停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "$spooler を停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: モジュールを取り外し中:"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS にはランダムではないキーが必要です、省略します"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3008,11 +3055,11 @@ msgstr "停止していますがサブシテムがロックされています"
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog 中断"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "NFS mountd を終了中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "次回の起動時にはfsckが実行されます"
@@ -3022,13 +3069,15 @@ msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857 /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
-msgstr "FireHOL: 新規のファイアウォールをアクティベート中 (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} ルール):"
+msgstr ""
+"FireHOL: 新規のファイアウォールをアクティベート中 "
+"(${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} ルール):"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:37
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "毎月の Smolt 更新を無効化中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "警告"
@@ -3048,25 +3097,26 @@ msgstr "$1 は利用できません"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "sm-client を停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "certmaster デーモンを起動中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"使い方: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Gnokii SMS デーモン ($prog) を停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "${prog_base} を起動中:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kernelrelease: カーネルリリースのバージョンを指定します"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
-msgstr "('$DEVICE'の) Device 'tun6to4' はすでに動作中です。まず停止してください。"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "使い方: $prog {start|stop|restart|status}"
+msgstr ""
+"('$DEVICE'の) Device 'tun6to4' はすでに動作中です。まず停止してください。"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
@@ -3084,19 +3134,30 @@ msgstr "pand を起動中: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Gnokii SMS デーモン ($prog) を起動中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog は既に実行中です"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Gadget デーモンを起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "'/sbin/service network restart' でネットワークを再起動してください。"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " OK "
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
-msgstr "*** /usr/share/doc/clamav-server-*/README でどうすればいいかを見てください"
+msgstr ""
+"*** /usr/share/doc/clamav-server-*/README でどうすればいいかを見てください"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "設定されたデバイス:"
@@ -3109,7 +3170,7 @@ msgstr "INND サービスを (PID が見つからない、苦労して) 停止
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr "FireHOL: 使用した古いファイアウォールを一時ファイルに保存中:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "NFS マウントポイントを活性化: "
@@ -3122,14 +3183,10 @@ msgstr "ユーザーはこのデバイスを制御できません"
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "ルーターディスカバリーを起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "その他のファイルシステムをマウント中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Intel CPU マイクロコードアップデートを適用中: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "qemu バイナリ形式のハンドラが登録されています。"
@@ -3143,7 +3200,7 @@ msgstr "common address redundancy protocol デーモン"
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) を再読み込み中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
msgid "Starting $server: "
msgstr "$server を起動中: "
@@ -3151,24 +3208,16 @@ msgstr "$server を起動中: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c configfile\t: 設定ファイルを指定します"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "$SYSCTL_POST から sysctl 設定を適用中: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "与えられたデバイス '$device' はサポートされていません。"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "使い方: pidofproc [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr "$server の停止中に時間切れ... kill 信号を送信中"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3181,7 +3230,7 @@ msgstr "irattach 停止"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "NFS locking を停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: ファイアウォールは稼働していません。"
@@ -3193,10 +3242,6 @@ msgstr "$prog を再起動中:"
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "$prog の起動中: $conf、$INTERFACES、$DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "ZABBIX プロキシーを起動中: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "ハードディクス温度モニターデーモン ($prog) の停止中: "
@@ -3206,7 +3251,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "irattach 起動"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3220,10 +3265,6 @@ msgstr "$prog エイリアスファイルを再読み込み中: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "${prog} を起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "$DCBD を起動中: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** 再度有効にするには 「setenforce 1」 を実行します。"
@@ -3236,9 +3277,9 @@ msgstr "preload デーモンを停止中: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 設定は無効です。"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "ibmasm を停止中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "PC/SC スマートカードデーモン ($prog) を停止中: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3264,6 +3305,10 @@ msgstr "Bandwidthd ネットワークトラフィックモニターを終了中:
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "$PROG 設定を準備中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "警告"
@@ -3276,9 +3321,13 @@ msgstr ""
"'No route to host' 状態で、デバイス '$device' を通じて、ゲートウェイ "
"'$gatewayipv6' を経由して、ルート '$networkipv6' を追加しています。 "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "ルール付きデータベースを読み込み中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "インターフェース $i を活性化中: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "デバイス '$device'の有効化は達成できません"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3288,7 +3337,7 @@ msgstr "vncserver 停止"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled デーモンを停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "設定されたネットワークブロックデバイス:"
@@ -3300,19 +3349,15 @@ msgstr ""
"使い方: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "使い方: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: ファイアウォールモジュールは読み込みされていません。"
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "GNU cfengine environmental history デーモンを起動中: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "denyhosts を起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3324,10 +3369,14 @@ msgstr "$prog はコンパイル済"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-# see also /etc/rc.d/rc.sysinit:412 which is following sentence.
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** シェルに移行します; システムは継続します。"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"使い方: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
@@ -3338,31 +3387,45 @@ msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "実行中ではありません"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "パイプファイルシステムをアンマウント中 (再試行): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"使い方: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "cyrus.conf ファイルを再読み込み中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "unbound を停止中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "$DCBD を起動中: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "$server を起動中: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "systemtap スクリプトをクリーンアップ中: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "注意 "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "cache ディレクトリ ($CACHE_PATH) の作成に失敗"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "$file 用の $prog を再起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog は実行中ではありません"
@@ -3370,9 +3433,10 @@ msgstr "$prog は実行中ではありません"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "$prog 設定を強制的に再読み込み中: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr "${DEVICE} 用の /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME}は存在しません"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "restorecond を停止中: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3387,14 +3451,22 @@ msgid "Orbited is not running."
msgstr "Orbited は実行中ではありません"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:160
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgstr ""
+"使い方: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "udev の永続ルールを追加中"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "exim を停止中: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " 失敗"
@@ -3402,6 +3474,11 @@ msgstr " 失敗"
msgid "database initialization"
msgstr "データベースの初期化"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "致命的"
@@ -3414,15 +3491,15 @@ msgstr "NFS クォータを起動中: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "パラメーター 'global IPv4 address' (2番目の引数) が見当たりません"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} サービスを再読み込み中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** ファイルシステム検査中にエラー"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "NCP ファイルシステムをアンマウント中: "
@@ -3430,23 +3507,15 @@ msgstr "NCP ファイルシステムをアンマウント中: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "ターゲットポリシーをDROPに変更中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "udev makedev キャッシュファイルを生成中"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi DNS デーモンは実行中です"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "ブリッジのサポートが有効ではありません。 brctl が見つかりません。"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "$FILE 内にエラー: $ipseen 内に既に存在するアドレス $IPADDR"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "使い方: status [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
@@ -3466,10 +3535,6 @@ msgstr "dropbear DSS ホストキーを生成中: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "新規の ${PEERCONF} 設定ファイルを構成しています"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "$ical を起動中: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "$prog 設定を再読み込み中: "
@@ -3478,12 +3543,12 @@ msgstr "$prog 設定を再読み込み中: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "$s で依存関係のループを検出"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s にはパスワード保護があります"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "$key のためのインセキュアオーナー"
@@ -3491,11 +3556,12 @@ msgstr "$key のためのインセキュアオーナー"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} は見付かりません:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "現在のエレベーターの設定:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr "失敗しました; リンクがありません。ケーブルを確認してみては?"
@@ -3503,21 +3569,27 @@ msgstr "失敗しました; リンクがありません。ケーブルを確認
msgid "Loading Firmware"
msgstr "ファームウェアを読み込み中"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "$server の停止中に時間切れ... kill 信号を送信中"
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "liquidwar ゲームサーバーを起動中: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:100
-msgid "$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
+msgid ""
+"$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
msgstr ""
-"データベースのエキスポート中に $prog エラーが発生。${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log を "
-"確認して下さい"
+"データベースのエキスポート中に $prog エラーが発生。${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
+"db_export.log を 確認して下さい"
#: /etc/rc.d/init.d/and:44
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "自動 nice デーモンを停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "実行中の全ゲストを停止中"
@@ -3525,15 +3597,16 @@ msgstr "実行中の全ゲストを停止中"
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "dropbear RSA ホストキーを生成中: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"広域 IPv6 転送は設定で無効になっていますが、現時点でカーネル内では無効にされ"
-"ていません"
+"使い方: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "$prog を再読み込み中"
@@ -3545,12 +3618,12 @@ msgstr "使い方: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) を停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "すべてのプロセスにKILLシグナルを送信中..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3567,34 +3640,42 @@ msgstr "IB Subnet を再スキャン中:"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "現在のルールを $ARPTABLES_CONFIG に保存中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi DNS デーモンを起動中... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "YP マップサーバーを停止中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Wesnoth ゲームサーバーを起動中: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Bandwidthd ネットワークトラフィックモニターを起動中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "YP パスワードサービスを起動中: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "$server を停止中: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr "CIM server は実行中ではありませんが、pid ファイルは存在します"
@@ -3614,7 +3695,7 @@ msgstr "プログラム、又はサービスのステータスは不明です"
msgid "Please specify a $type name"
msgstr "$type 名を指定して下さい"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "エラー。デフォルトの主データベースがありません。"
@@ -3622,10 +3703,6 @@ msgstr "エラー。デフォルトの主データベースがありません。
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: 時間サーバーと同期中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Open Hardware Manager を起動中: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "迷子ロックファイルがあります。削除中です。"
@@ -3634,7 +3711,7 @@ msgstr "迷子ロックファイルがあります。削除中です。"
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file のオーナーは \"$user\" ではありません。"
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "$site 用の $prog を起動中: "
@@ -3650,7 +3727,7 @@ msgstr "${NAME} を再読み込み中"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "ビデオディスクレコーダー ($prog) を起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} は停止しています"
@@ -3670,7 +3747,7 @@ msgstr "puppetmaster を停止中: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Perlbal を起動中: "
@@ -3678,7 +3755,7 @@ msgstr "Perlbal を起動中: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA キー生成"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3690,9 +3767,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "xen blktapctrl デーモンを起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Wesnoth ゲームサーバーを起動中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "nsd を起動中: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "pdns-recursor を起動中: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3714,7 +3796,7 @@ msgstr "Bluetooth 装置を有効化中: "
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: $SYSLOGADDR の MAC アドレスを決定できません"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "次の起動時には fsck はスキップされます。"
@@ -3722,11 +3804,12 @@ msgstr "次の起動時には fsck はスキップされます。"
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tscript(s)\t: systemtap スクリプトを指定します"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "スワップパーティションを有効化中: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE} の活性化に失敗"
@@ -3734,7 +3817,7 @@ msgstr "${DEVICE} の活性化に失敗"
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "xenner デーモンを起動中"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "ミキサー設定を保存中"
@@ -3746,7 +3829,7 @@ msgstr "トンネルデバイス 'sit0' の有効化は達成できません"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "rfcomm を起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3756,10 +3839,6 @@ msgstr ""
"警告: $prog が終了していない可能性があり、開始/再開始が失敗する可能性がありま"
"す"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\t対話起動モードに移るには 'I'を押して下さい"
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "穏やかな停止"
@@ -3768,7 +3847,7 @@ msgstr "穏やかな停止"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "SSH2 DSAホストキーを生成中: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "802.1Q VLAN サポートはカーネルで有効ではありません"
@@ -3776,19 +3855,20 @@ msgstr "802.1Q VLAN サポートはカーネルで有効ではありません"
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "$display_name を停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "キーの生成"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "プロセスアカウントは停止しています。"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "ホスト名 ${HOSTNAME} を再設定中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "ネットワークにあるファイルシステムを検査中 "
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3811,23 +3891,24 @@ msgstr "${prog} を終了中: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "$prog を再読み込み中: サポートされていません"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "使い方: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "ホストネームを ${HOSTNAME} に設定中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "YP パスワードサービスを起動中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat サービスを停止中: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3840,10 +3921,12 @@ msgstr "エラー: [ipv6_log] メッセージ (arg 1) がありません"
#: /etc/rc.d/init.d/clement:102
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
-msgstr "freshclam デーモンが起動も実行もしていません (これをチェックしてください)"
+msgstr ""
+"freshclam デーモンが起動も実行もしていません (これをチェックしてください)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -3851,7 +3934,11 @@ msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog は停止していますがサブシテムがロックされています"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "乱数種を保存中: "
@@ -3859,7 +3946,7 @@ msgstr "乱数種を保存中: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "ISDN モジュールを読み込み中"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
@@ -3867,17 +3954,18 @@ msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgid "killing ctdbd "
msgstr "ctdbd をキル中です"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "uuidd を起動中: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "ローカルファイルシステムをマウント中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_CONF が見付かりません、終了します。"
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "キーの生成"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "使い方: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -3887,20 +3975,20 @@ msgstr "パラメーター 'IPv6-gateway' (2番目の引数) が見当たりま
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "'/sbin/service network restart' でネットワークを再起動してください。"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"使い方: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "使い方: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "PostgreSQL データベースを作成中: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
@@ -3908,20 +3996,12 @@ msgstr ""
"使い方: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "使い方: $prog {start|stop|restart}"
-
# see also /etc/rc.d/rc.sysinit:411 which is previous sentence.
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** シェルから抜ける時。"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "sm-client を起動中: "
@@ -3934,19 +4014,15 @@ msgstr "$NAME を起動中: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "0.26 以前の monotone データベースは手動で移行する必要があります:"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: 追加のモジュールを読み込み中:"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "設定をチェック中: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "SQLgrey を起動中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "使い方: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "$prog 設定を再読み込み中: "
@@ -3955,21 +4031,21 @@ msgstr "$prog 設定を再読み込み中: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS ファイルシステムをマウント中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "exim 証明証を生成中:"
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "rusers サービスを起動中: "
@@ -4050,11 +4126,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Xpilot ゲームサーバーを停止中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "既に実行中です"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "HAL デーモンを起動中: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "unbound を停止中: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
"*** /etc/selinux/config は手作業でラベルの修正を行う必要があることを指摘して"
@@ -4064,11 +4149,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr "スクリプトがありません。"
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc エントリーが固定されています"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4081,7 +4166,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "使い方: $0 {start}"
@@ -4093,23 +4178,23 @@ msgstr "トンネルデバイス '$device' 作成は達成できません"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "パラメーター 'IPv6-address' が見当たりません。"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "ファイルシステムをアンマウント中"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "NTP サーバーは $ntpstep 又は $ntpconf 内に指定されてません。"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "プロセスアカウントが有効になっています。"
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(開始していません。サービスの登録がありません)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "$PROG を終了中: "
@@ -4122,8 +4207,15 @@ msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
msgstr "${SERVICE}: 認識されていないサービスです。"
#: /etc/rc.d/init.d/squid:176
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
-msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
+msgstr ""
+"使い方: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM server は実行中ではありませんが、ロックファイルが存在します"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -4133,8 +4225,9 @@ msgstr "デバイス '$device' がありません。"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "$type $name を停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
-msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
+msgid ""
+"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
"より詳細な情報は $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist を見てくだ"
"さい。"
@@ -4147,11 +4240,7 @@ msgstr "$SERVICE を起動中: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "zfs パーティションをマウント中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "インターフェース $i を活性化中: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "$key のためのインセキュアモード"
@@ -4159,10 +4248,6 @@ msgstr "$key のためのインセキュアモード"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "新しいウィルスデータベースの読み込み中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "cyphesis を終了中: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Crossfire ゲームサーバーを停止中: "
@@ -4187,12 +4272,12 @@ msgstr "デバイス '$device' 上の IPv6 アドレス '$address' を追加で
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "パラメーター 'device' がありません。"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "プロセスアカウントを終了中"
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4203,22 +4288,23 @@ msgstr "${DEVNAME} に対する ifup-ppp を終了中"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4239,41 +4325,47 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "警告:リンクは 'rawip' カプセル化を使った IPv6 をサポートしません。"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "システムを再起動中です。お待ち下さい..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Avahi DNS デーモンを停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng を停止中: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
+"*** 警告 -- SELinux ${SELINUXTYPE} ポリシーはラベルの付け直しが必要です。"
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "DAAP サーバーを停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "reader attach/detach イベントの待機中..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog を消去"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"使い方: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$base 再読み込み"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "NCP ファイルシステムをマウント中: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "amavisd-snmp-subagent を停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
msgid "Stopping $server: "
msgstr "$server を停止中: "
@@ -4285,21 +4377,22 @@ msgstr "CIM サーバーを起動中: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "CallWeaver を起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "rstat サービスを停止中: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "PostgreSQL データベース実行のためのチェックが出来ません。"
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "NTP サーバーは $ntpstep 又は $ntpconf 内に指定されてません。"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "$prog を再起動中:"
@@ -4307,9 +4400,9 @@ msgstr "$prog を再起動中:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "liquidwar ゲームサーバーを停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr "cyphesis サービスを実行するためのユーザー $CYPHESISUSER が 見付かりません。"
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "nsca を再読み込み中: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4323,55 +4416,46 @@ msgstr "qemu バイナリ形式のハンドラーは登録されていません
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "SSH1 RSA ホストキーを生成中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: 既に実行中です。"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "CRLs を再読み込み中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: ファイアウォールモジュールは読み込みされていません。"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "$directory に古いロックファイルがあるかもしれません"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: 追加のモジュールを読み込み中:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "スワップを無効化: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "$gateway を停止中: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_BIN が見付かりません、終了します。"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "ifcfg-${parent_device}: ファイル内にエラー "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "radvd へ開始信号を送る為のサポートのない理由 '$reason'"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: 既に実行中です"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4380,11 +4464,12 @@ msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "エラー:[ipv6_log] ログレベルは有効な '$level' (arg 2)ではありません。"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "$FILE 内にエラー: $ipseen 内に既に存在するアドレス $IPADDR"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "$server を再起動中:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4424,7 +4509,7 @@ msgstr "使い方: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "YP サーバーサービスを起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4432,23 +4517,20 @@ msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog は既に実行中です"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "chrony command キーを生成中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "$DCBD の再読み込みはサポートされていません:"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
-msgstr "与えられた IPv6 デフォルトデバイス '$device' は明示的な nexthop が必要です。 "
+msgstr ""
+"与えられた IPv6 デフォルトデバイス '$device' は明示的な nexthop が必要です。 "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "$ical を再起動中:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "ローカルファイルシステムのクォータを検査中: "
@@ -4460,17 +4542,17 @@ msgstr "NFS statd を起動中: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "$master_prog を起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "PORT 環境が設定されていません。"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "innd 停止"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "ドメインが見つかりません"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "rstat サービスを起動中: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4488,7 +4570,7 @@ msgstr "${NAME} を再読み込み中: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "exim を再読み込み中"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} が停止していますが PID ファイルが残っています"
@@ -4496,10 +4578,6 @@ msgstr "${base} が停止していますが PID ファイルが残っていま
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "設定を更新するには sendmail-cf パッケージが必要です。"
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "xend デーモンを停止中: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "restorecond を停止中: "
@@ -4508,25 +4586,17 @@ msgstr "restorecond を停止中: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "プログラムは終了していますが /var/lock ロックファイルがあります"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "使い方: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "${DEVICE} の ifup-ppp を終了中"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "argus を停止中: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: ファイアウォールのルールを $IP6TABLES_DATA に保存中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "使い方: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4540,9 +4610,9 @@ msgstr "$prog デーモン設定を再読み込み中: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "${prog} 設定ファイルを再読み込み中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Qpid AMQP デーモンを起動中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "キーファイル '$dst' が見つかりません。スキップします。"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4564,7 +4634,7 @@ msgstr "既に実行中です"
msgid "start"
msgstr "起動"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "インターフェース $i を終了中: "
@@ -4577,41 +4647,36 @@ msgstr "グループ $group の RPM をアップデート中: "
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "設定の構文エラーのため ${httpd} を再読み込みしていません"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "警告:vconfig は ${DEVICE} デバイス上で REORDER_HDR を無効にできません"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
-msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
+msgid ""
+"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
"IPv6 プライバシーメソッド '$IPV6_PRIVACY' を有効化できません。(カーネルに"
"よってサポートされていません。)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** 警告 -- SELinux はアクティブです"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "${desc} (${prog}) を停止中: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "パラメーター 'local IPv4 address' が見当たりません。"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"使い方: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"与えられたデフォルトゲートウェイ '$address' はローカルリンクですが、スコープ"
+"もゲートウェイデバイスも指定されていません。"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "$prog を起動中"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4621,15 +4686,23 @@ msgstr "赤外線リモートコントロールデーモン ($prog) の停止中
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "未設定: $prog、/etc/gkrellmd.conf が見付かりません"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "denyhosts を停止中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Crossfire ゲームサーバーを起動中: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"広域 IPv6 転送は設定で無効になっていますが、現時点でカーネル内では無効にされ"
+"ていません"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: エラー: 権限が不十分です"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "/etc/fstab スワップスペースを有効化中: "
@@ -4645,9 +4718,9 @@ msgstr "$progname を停止中: "
msgid "is stopped"
msgstr "は停止"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "postfix を起動中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4657,7 +4730,7 @@ msgstr ""
"与えられたデフォルト IPv6 ゲートウェイ '$address' はスコープ '$device_scope' "
"で定義されました。与えられたゲートウェイデバイス '$device'は使用されません。"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
msgid "$prog not supported"
msgstr "$prog はサポートされていません"
@@ -4665,7 +4738,7 @@ msgstr "$prog はサポートされていません"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "ISDN モジュールを取り外し中"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "$dagent を停止中: "
@@ -4697,23 +4770,20 @@ msgstr "使い方: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "up-imapproxy デーモンを起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "$name を停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "ZABBIX サーバーを起動中: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "${ELEVATOR} エレベーターを適用中:"
@@ -4726,19 +4796,19 @@ msgstr "amavisd-snmp-subagent を起動中: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM server は実行中ではありません"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "デバイス '$device'の有効化は達成できません"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "$server を再起動中:"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "puppet を停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -4746,15 +4816,16 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "fail2ban を起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
-msgstr "PostgreSQL を使う前にデータのフォーマットをアップグレードする必要があります。"
+msgstr ""
+"PostgreSQL を使う前にデータのフォーマットをアップグレードする必要があります。"
#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:27
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Audio Entropy デーモンを起動中... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "ルートファイルシステムを読み書きモードで再マウント中: "
@@ -4771,14 +4842,15 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "夜間 yum 更新が有効です。"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "ハードウェア時刻をシステム時刻に同期中"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "$spooler を起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "$monitor を停止中: "
@@ -4786,9 +4858,13 @@ msgstr "$monitor を停止中: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "設定ファイルまたはキーが無効です。"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "$prog デーモンをチェック中: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "注意 "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "${DEVNAME} は ${MODEMPORT} に ${LINESPEED}で pppd を開始しました。"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4798,9 +4874,8 @@ msgstr "保存していた sysctl 設定へ復帰中: "
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "$type $name を清掃中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4809,32 +4884,32 @@ msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "allow_ypbind SELinux ブール値をオンにします"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "monotone サーバーを起動中: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "使い方: $0 <net-device>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "asterisk を起動中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "No 802.1Q VLAN サポートはカーネル内で利用できます。"
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "acpi デーモンを起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "cobbler デーモンを起動中:"
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "vbi プロキシーデーモンを停止中: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: チェインをポリシー $policy に設定中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "$DCBD を停止中: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "自動再起動実行中"
@@ -4842,24 +4917,26 @@ msgstr "自動再起動実行中"
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "allow_ypbind SELinux ブール値をオフにします"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd は存在しないか、実行可能になっていません"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "smokeping を再読み込み中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "$DESC を起動中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+#, fuzzy
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "amd 停止"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "${NAME} を起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: ファイアウォールは読み込みされていません。"
@@ -4899,7 +4976,7 @@ msgstr "qemu アプリケーション用にバイナリハンドラーを登録
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "nsd を停止中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc ファイルシステムが利用できません"
@@ -4907,11 +4984,7 @@ msgstr "/proc ファイルシステムが利用できません"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "NFS mountd を起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "エラー: 有効な $cfg が見つかりません。"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) を実行中..."
@@ -4927,128 +5000,119 @@ msgstr "denyhosts cron サービスを有効化中: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "$PROG を起動中:"
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "func デーモンを停止中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "monotone サーバーを起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "smokeping を再読み込み中: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog を消去"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Moodle cron ジョブが有効になりました。"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "$FILE 内にエラー: デバイスまたは IP アドレスが未指定です"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "yum-updatesd を起動中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: ファイアウォールルールを適用中: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "NCP ファイルシステムをマウント中: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog を停止中: "
@@ -5057,3 +5121,239 @@ msgstr "$prog を停止中: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Audio Entropy デーモンを停止中: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "802.1Q VLAN パラメーターを設定できません。"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "使用法: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "MaraDNS-Zoneserver を停止中: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "使い方: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng ファイルを再読み込み中: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "全ての MaraDNS プロセスを起動中: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Open Hardware Manager を停止中: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "PostgreSQL サーバー は稼働していません。"
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "SQLgrey を終了中: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: CPU マイクロコードデータファイルがありません ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "certmaster デーモンを停止中: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "全ての MaraDNS-Zoneserver プロセスを起動中: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "snake-server を起動中: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "ZABBIX エージェントを起動中: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "cyphesis を起動中: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng を起動中: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG を停止中: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi デーモンは実行中ではありません"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "サービス ${0##*/} は再読み込み動作をサポートしていません:"
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi デーモンは実行中です"
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "uuidd を停止中: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG を起動中: "
+
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "$DESC を停止中: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "$prog を再読み込み中:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "ZABBIX エージェントを停止中: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi DNS デーモンは実行していません"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "cyphesis world を充填中: "
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "func デーモンを起動中: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "cobbler デーモンを停止中: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "ZABBIX サーバーを停止中: "
+
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "AMD マイクロコード更新モジュールを読み込み中:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "ZABBIX プロキシーを停止中: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "MaraDNS を停止中: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "PostgreSQL アカウントを作成中: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "802.1Q VLAN パラメーターを設定中: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "使い方: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "certmaster デーモンを起動中: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "使い方: $prog {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Intel CPU マイクロコードアップデートを適用中: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "ZABBIX プロキシーを起動中: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "ibmasm を停止中: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "ルール付きデータベースを読み込み中: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "使い方: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "udev makedev キャッシュファイルを生成中"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi DNS デーモンは実行中です"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Open Hardware Manager を起動中: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\t対話起動モードに移るには 'I'を押して下さい"
+
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "$prog を再読み込み中: サポートされていません"
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "uuidd を起動中: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_CONF が見付かりません、終了します。"
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "PostgreSQL データベースを作成中: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "使い方: $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "使い方: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
+#~ "reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "設定をチェック中: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "SQLgrey を起動中: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "cyphesis を終了中: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng を停止中: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$base 再読み込み"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "PostgreSQL データベース実行のためのチェックが出来ません。"
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr ""
+#~ "cyphesis サービスを実行するためのユーザー $CYPHESISUSER が 見付かりませ"
+#~ "ん。"
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: 既に実行中です。"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_BIN が見付かりません、終了します。"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "使い方: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:vconfig は ${DEVICE} デバイス上で REORDER_HDR を無効にできません"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "使い方: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "ZABBIX サーバーを起動中: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "$prog デーモンをチェック中: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "cobbler デーモンを起動中:"
+
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "$DESC を起動中: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "func デーモンを停止中: "
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 51c71ee2..084bff89 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2007-03-05 21:34+0400\n"
"Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <guiasher@mes.gov.ge>\n"
+"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,9 +26,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopping incrond: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog შეჩერებულია"
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -42,10 +44,6 @@ msgstr ""
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -60,29 +58,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr ""
@@ -108,11 +98,6 @@ msgstr ""
msgid "no dictionaries installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -131,44 +116,37 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} არ არსებო
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "$prog არ არის გაშვებული"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr ""
@@ -185,119 +163,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr ""
@@ -306,7 +280,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""
@@ -318,7 +292,8 @@ msgstr ""
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
#, fuzzy
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog შეჩერებულია"
@@ -331,7 +306,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -355,18 +330,17 @@ msgstr ""
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
@@ -381,9 +355,9 @@ msgid ""
"reload}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -407,10 +381,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr ""
@@ -423,11 +393,11 @@ msgstr ""
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
@@ -449,6 +419,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -481,7 +452,7 @@ msgstr ""
"გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"once}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -489,7 +460,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr ""
@@ -498,52 +469,51 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
#, fuzzy
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -568,12 +538,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr ""
@@ -585,17 +555,27 @@ msgstr ""
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"გამოყენება: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr ""
@@ -603,12 +583,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting puppet: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-#, fuzzy
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "$prog არ არის გაშვებული"
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr ""
@@ -633,15 +612,15 @@ msgstr ""
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr ""
@@ -666,6 +645,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"გამოყენება: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -700,11 +688,11 @@ msgstr ""
msgid "Flushing all chains:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -716,13 +704,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr ""
@@ -734,17 +721,13 @@ msgstr ""
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ""
"გამოყენება: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
"reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "გამოყენება: $0 <net-device>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr ""
@@ -753,12 +736,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop}"
@@ -772,19 +754,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -810,11 +792,11 @@ msgstr ""
msgid "restarting $prog..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -839,8 +821,8 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
@@ -859,7 +841,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(თაგუნა არ არის კონფიგურირებული)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
@@ -867,12 +849,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr ""
@@ -880,11 +866,12 @@ msgstr ""
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog შეჩერებულია"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr ""
@@ -894,19 +881,18 @@ msgstr ""
msgid "reloading sm-client: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -915,7 +901,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr ""
@@ -927,12 +913,12 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Pound: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -940,7 +926,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Pound: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr ""
@@ -968,6 +954,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting $ID: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr ""
@@ -981,14 +975,10 @@ msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|reload|con
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -1001,34 +991,24 @@ msgstr ""
msgid "Starting system logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "შეცდომა ifcfg-${parent_device}: ფაილებში"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1051,7 +1031,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1068,7 +1048,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "$prog არ არის გაშვებული"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr ""
@@ -1076,10 +1061,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr ""
@@ -1097,7 +1078,7 @@ msgstr "გამოყენება: $0 {condrestart|start|stop|restart|reloa
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr ""
@@ -1110,7 +1091,8 @@ msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|status|force-relo
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr ""
@@ -1123,10 +1105,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "გამოყენება: ifup <მოწყობილობის დასახელება>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1135,12 +1121,12 @@ msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr ""
@@ -1153,7 +1139,7 @@ msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაცია
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr ""
@@ -1166,9 +1152,18 @@ msgstr ""
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "გამოყენება: ifdown <მოწყობილობის დასახელება>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog არ არის გაშვებული"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
msgstr ""
+"გამოყენება: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
#, fuzzy
@@ -1179,8 +1174,8 @@ msgstr "$prog არ არის გაშვებული"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
@@ -1191,7 +1186,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr ""
@@ -1216,34 +1211,36 @@ msgstr ""
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSAგასაღების გენერირება"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
+msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
-msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
#, fuzzy
-msgid "named: already running"
-msgstr "$prog არ არის გაშვებული"
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1253,7 +1250,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1263,8 +1260,8 @@ msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|reload|report|restart|sta
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1291,11 +1288,19 @@ msgstr ""
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
@@ -1304,20 +1309,20 @@ msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაცია
msgid "$named reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "გაშვების არაინტერაქტიულ რეჟიმში შესვლა"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
@@ -1328,6 +1333,10 @@ msgstr ""
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr ""
@@ -1340,15 +1349,15 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1378,11 +1387,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1390,29 +1395,22 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"გამოყენება: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
-"reload|status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr ""
@@ -1424,18 +1422,15 @@ msgstr ""
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr ""
@@ -1443,7 +1438,7 @@ msgstr ""
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1 გასაღების გენერირება"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -1451,9 +1446,10 @@ msgstr ""
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+#, fuzzy
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1463,20 +1459,15 @@ msgstr ""
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr ""
@@ -1484,15 +1475,8 @@ msgstr ""
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr ""
@@ -1505,7 +1489,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "SSH2 DSA გასაღების გენერირება: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -1517,18 +1501,18 @@ msgstr ""
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "ლოკალური ფაილური სისტემების კვოტის ჩართვა: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1542,7 +1526,7 @@ msgstr ""
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr ""
@@ -1550,21 +1534,30 @@ msgstr ""
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog არ არის გაშვებული"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) გაშვებულია..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1575,7 +1568,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1587,8 +1580,8 @@ msgstr ""
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
@@ -1600,27 +1593,31 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
msgstr ""
+"გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
#, fuzzy
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog არ არის გაშვებული"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
@@ -1633,40 +1630,44 @@ msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაცია
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1674,6 +1675,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr ""
@@ -1682,13 +1687,22 @@ msgstr ""
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
msgstr ""
+"გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1706,15 +1720,8 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
@@ -1725,12 +1732,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
@@ -1738,7 +1741,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
@@ -1754,31 +1757,30 @@ msgstr ""
msgid "reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
-msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
-msgid "Setting up Logical Volume Management:"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
+msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
+msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1804,11 +1806,7 @@ msgstr ""
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "($pid) გაშვებულია..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr ""
@@ -1817,6 +1815,10 @@ msgstr ""
msgid "program is not running"
msgstr "$prog არ არის გაშვებული"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr ""
@@ -1825,8 +1827,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
@@ -1843,6 +1845,11 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE არ არსებობ
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr ""
@@ -1856,8 +1863,8 @@ msgstr "მონაცემთა ბაზის ინიციალიზ
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
@@ -1872,15 +1879,15 @@ msgstr ""
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr ""
@@ -1893,26 +1900,25 @@ msgstr ""
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog გაშვებულია..."
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"გამოყენება: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
"reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
@@ -1931,19 +1937,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr ""
@@ -1951,7 +1953,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -1979,15 +1981,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr ""
@@ -2019,7 +2017,7 @@ msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაცია
msgid "Starting system message bus: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
@@ -2052,6 +2050,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+msgid "done"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr ""
@@ -2060,6 +2063,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr ""
@@ -2076,13 +2084,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2091,7 +2100,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr ""
@@ -2099,11 +2108,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr ""
@@ -2111,11 +2120,11 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr ""
@@ -2131,10 +2140,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr ""
@@ -2178,26 +2191,25 @@ msgstr "$prog გაშვებულია..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr ""
@@ -2213,7 +2225,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr ""
@@ -2246,6 +2258,10 @@ msgstr ""
msgid "Checking database format in"
msgstr "მონაცემთა ბაზის ინიციალიზირება:"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2263,7 +2279,7 @@ msgstr ""
msgid "VNC server"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
@@ -2278,12 +2294,8 @@ msgstr ""
msgid "packet import"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
@@ -2294,11 +2306,11 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
@@ -2320,6 +2332,13 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down pand: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ""
@@ -2329,7 +2348,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2341,7 +2360,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr ""
@@ -2349,10 +2368,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr ""
@@ -2360,7 +2379,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr ""
@@ -2377,15 +2396,19 @@ msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|reload|condrestar
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr ""
@@ -2410,14 +2433,10 @@ msgstr ""
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr ""
@@ -2432,7 +2451,7 @@ msgstr "RSAგასაღების გენერირება"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2444,45 +2463,35 @@ msgid ""
"configtest|status}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "მონაცემთა ბაზის ინიციალიზირება:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr ""
@@ -2490,8 +2499,8 @@ msgstr ""
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
@@ -2503,11 +2512,15 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr ""
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+msgid "Shutting down..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr ""
@@ -2539,7 +2552,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr ""
@@ -2547,26 +2560,32 @@ msgstr ""
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
@@ -2577,8 +2596,8 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
@@ -2589,10 +2608,6 @@ msgstr ""
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2615,13 +2630,12 @@ msgstr ""
msgid "Initializing database"
msgstr "მონაცემთა ბაზის ინიციალიზირება:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-msgid "Loading AMD microcode update module"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
@@ -2632,7 +2646,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "ბირთვი არ არის დაკომპილირებული IPv6-ის მხარდაჭერით"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr ""
@@ -2650,7 +2664,7 @@ msgstr "შეჩერებულია"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr ""
@@ -2667,7 +2681,7 @@ msgstr "$prog არ არის გაშვებული"
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr ""
@@ -2676,28 +2690,28 @@ msgstr ""
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "მონაცემთა ბაზის ინიციალიზირება:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
-msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
+msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
@@ -2705,7 +2719,7 @@ msgstr ""
msgid "Orbited is running."
msgstr "($pid) გაშვებულია..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
@@ -2713,38 +2727,36 @@ msgstr ""
msgid "Starting supervisord: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog შეჩერებულია"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "მონაცემთა ბაზის ინიციალიზირება:"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
+msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
-msgid "$dst: no value for size option, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
msgstr ""
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
@@ -2753,7 +2765,7 @@ msgid ""
"initialization"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
@@ -2766,7 +2778,7 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -2775,7 +2787,7 @@ msgstr ""
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSA გასაღების გენერირება"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr ""
@@ -2783,7 +2795,8 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "SSH2 RSA გასაღების გენერირება: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "შეცდომა ${IPADDR} მისამართის ${DEVICE}-თვის დამატებისას."
@@ -2800,21 +2813,21 @@ msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაცია
msgid "Starting INND system: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr ""
@@ -2831,20 +2844,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "მონაცემთა ბაზის ინიციალიზირება:"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -2852,29 +2865,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "მონაცემთა ბაზის ინიციალიზირება:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
@@ -2890,7 +2895,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr ""
@@ -2902,7 +2908,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr ""
@@ -2924,25 +2930,19 @@ msgid ""
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr ""
@@ -2950,14 +2950,13 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
#, fuzzy
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog გაშვებულია..."
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
@@ -2965,13 +2964,11 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2983,12 +2980,20 @@ msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|condrestar
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0-ის ასე გამოძახება შეუძლებელია"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
"გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
#, fuzzy
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3002,7 +3007,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
@@ -3022,7 +3028,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr ""
@@ -3038,6 +3044,10 @@ msgstr ""
msgid "dead but pid file exists"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr ""
@@ -3054,13 +3064,13 @@ msgstr ""
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
@@ -3071,11 +3081,11 @@ msgstr ""
msgid "$prog abort"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr ""
@@ -3092,7 +3102,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr ""
@@ -3112,27 +3122,26 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
msgstr ""
+"გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr ""
@@ -3149,11 +3158,21 @@ msgstr ""
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog არ არის გაშვებული"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " OK "
@@ -3161,7 +3180,7 @@ msgstr " OK "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr ""
@@ -3174,7 +3193,7 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -3187,14 +3206,10 @@ msgstr ""
msgid "Starting router discovery: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr ""
@@ -3208,7 +3223,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
@@ -3217,24 +3232,16 @@ msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაცია
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3248,7 +3255,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr ""
@@ -3260,10 +3267,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""
@@ -3273,7 +3276,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3288,10 +3291,6 @@ msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაცია
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr ""
@@ -3304,8 +3303,8 @@ msgstr ""
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
@@ -3332,6 +3331,10 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr ""
@@ -3342,8 +3345,12 @@ msgid ""
"through device '$device'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
@@ -3354,7 +3361,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr ""
@@ -3367,20 +3374,15 @@ msgstr ""
"გამოყენება: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
"reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr ""
@@ -3394,9 +3396,12 @@ msgstr "$prog შეჩერებულია"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3409,25 +3414,38 @@ msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|reload|status|con
msgid "not running"
msgstr "$prog არ არის გაშვებული"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
#, fuzzy
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
@@ -3435,7 +3453,7 @@ msgstr ""
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog არ არის გაშვებული"
@@ -3444,9 +3462,8 @@ msgstr "$prog არ არის გაშვებული"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
@@ -3469,11 +3486,17 @@ msgstr ""
"გამოყენება: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr ""
@@ -3481,6 +3504,11 @@ msgstr ""
msgid "database initialization"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr ""
@@ -3493,15 +3521,15 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr ""
@@ -3509,23 +3537,15 @@ msgstr ""
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr ""
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3546,11 +3566,6 @@ msgstr "SSH2 DSA გასაღების გენერირება: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr ""
@@ -3559,12 +3574,12 @@ msgstr ""
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr ""
@@ -3572,11 +3587,12 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr ""
@@ -3584,6 +3600,11 @@ msgstr ""
msgid "Loading Firmware"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr ""
@@ -3597,7 +3618,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr ""
@@ -3606,13 +3627,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "SSH2 RSA გასაღების გენერირება: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr ""
@@ -3625,12 +3647,12 @@ msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|condrestart|statu
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3647,34 +3669,42 @@ msgstr ""
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr ""
@@ -3695,7 +3725,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr ""
@@ -3703,10 +3733,6 @@ msgstr ""
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr ""
@@ -3715,7 +3741,7 @@ msgstr ""
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr ""
@@ -3731,7 +3757,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr ""
@@ -3753,7 +3779,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr ""
@@ -3761,7 +3787,7 @@ msgstr ""
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA გასაღების გენერირება"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
@@ -3774,10 +3800,15 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
+
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
msgstr ""
@@ -3798,7 +3829,7 @@ msgstr ""
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr ""
@@ -3806,11 +3837,12 @@ msgstr ""
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr ""
@@ -3818,7 +3850,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr ""
@@ -3830,7 +3862,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart}"
@@ -3839,10 +3871,6 @@ msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -3851,7 +3879,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "SSH2 DSA გასაღების გენერირება: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -3859,20 +3887,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-#, fuzzy
-msgid "key generation"
-msgstr "RSAგასაღების გენერირება"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3897,25 +3924,25 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
"გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3930,8 +3957,9 @@ msgstr ""
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -3939,7 +3967,11 @@ msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|reload|for
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr ""
@@ -3947,7 +3979,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -3956,17 +3988,19 @@ msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|status|condrestar
msgid "killing ctdbd "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#, fuzzy
+msgid "key generation"
+msgstr "RSAგასაღების გენერირება"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -3977,45 +4011,31 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
msgstr ""
+"გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "მონაცემთა ბაზის ინიციალიზირება:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr ""
@@ -4028,20 +4048,16 @@ msgstr ""
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
#, fuzzy
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr ""
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration: "
@@ -4051,7 +4067,7 @@ msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაცია
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
#, fuzzy
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "SSH2 DSA გასაღების გენერირება: "
@@ -4059,14 +4075,14 @@ msgstr "SSH2 DSA გასაღების გენერირება: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr ""
@@ -4146,11 +4162,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog არ არის გაშვებული"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
@@ -4158,11 +4183,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
@@ -4178,7 +4203,7 @@ msgstr ""
"გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start}"
@@ -4190,23 +4215,22 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr ""
@@ -4225,6 +4249,10 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr ""
@@ -4233,7 +4261,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4246,11 +4274,7 @@ msgstr ""
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr ""
@@ -4258,10 +4282,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr ""
@@ -4286,12 +4306,12 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4302,22 +4322,23 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4336,41 +4357,45 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
msgstr ""
+"გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
@@ -4383,22 +4408,22 @@ msgstr ""
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-#, fuzzy
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "მონაცემთა ბაზის ინიციალიზირება:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr ""
@@ -4406,8 +4431,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
@@ -4422,60 +4447,50 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "SSH1 RSA გასაღების გენერირება: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-#, fuzzy
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$prog არ არის გაშვებული"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
#, fuzzy
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
"გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "შეცდომა ifcfg-${parent_device}: ფაილებში"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+#, fuzzy
+msgid "named: already running"
+msgstr "$prog არ არის გაშვებული"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4485,11 +4500,12 @@ msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|condrestart|statu
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr ""
@@ -4531,7 +4547,7 @@ msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4540,25 +4556,21 @@ msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|status|condrestart|reload
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog არ არის გაშვებული"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
#, fuzzy
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "SSH2 DSA გასაღების გენერირება: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr ""
@@ -4570,16 +4582,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
@@ -4598,7 +4610,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading exim:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr ""
@@ -4606,10 +4618,6 @@ msgstr ""
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr ""
@@ -4618,25 +4626,16 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
@@ -4652,8 +4651,8 @@ msgstr ""
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
@@ -4678,7 +4677,7 @@ msgstr "$prog არ არის გაშვებული"
msgid "start"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr ""
@@ -4692,38 +4691,31 @@ msgstr ""
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
+msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
-msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
-msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
@@ -4734,15 +4726,21 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr ""
@@ -4758,8 +4756,8 @@ msgstr ""
msgid "is stopped"
msgstr "შეჩერებულია"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
@@ -4768,7 +4766,7 @@ msgid ""
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "$prog შეჩერებულია"
@@ -4777,7 +4775,7 @@ msgstr "$prog შეჩერებულია"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
@@ -4806,24 +4804,21 @@ msgstr ""
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -4836,19 +4831,20 @@ msgstr ""
msgid "CIM server is not running"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr ""
@@ -4856,7 +4852,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr ""
@@ -4864,7 +4860,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr ""
@@ -4881,15 +4877,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
@@ -4898,8 +4895,12 @@ msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაცია
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
@@ -4910,9 +4911,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4921,32 +4921,33 @@ msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "გამოყენება: $0 <net-device>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
-msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
+msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr ""
@@ -4954,26 +4955,27 @@ msgstr ""
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
+msgid "Reloading smokeping: "
msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
@@ -5014,7 +5016,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping nsd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr ""
@@ -5022,11 +5024,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr ""
@@ -5043,130 +5041,119 @@ msgstr ""
msgid "Starting $PROG:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
#, fuzzy
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr ""
@@ -5175,6 +5162,87 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "$prog არ არის გაშვებული"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "მონაცემთა ბაზის ინიციალიზირება:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "მონაცემთა ბაზის ინიციალიზირება:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "შეცდომა named-ის კონფიგურაციაში"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "მონაცემთა ბაზის ინიციალიზირება:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$prog არ არის გაშვებული"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
#~ msgstr "გამოყენება: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 6838178b..0c9f4b47 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -6,6 +6,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-09-07 01:26+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
+"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,9 +23,10 @@ msgstr "$ez_name ಗಾಗಿ $prog ಅನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "incrond ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲು ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog ವು ಈಗಾಗಲೆ ನಿಲ್ಲಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -39,10 +41,6 @@ msgstr "UPS ಮಾನಿಟರನ್ನು (ಪೂರಕ ಘಟಕ) ಆರಂಭ
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "ಇನ್-ಫ್ರಾರೆಡ್ ದೂರಸ್ಥ ನಿಯಂತ್ರಣ ಮೌಸ್ ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ($prog2): "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "ತಿಂಗಳಿಗೊಂದಾವರ್ತಿ smolt ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "ಹಳೆಯ $prog ಸೂಕ್ತವಾಗಿ ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿದೆ: "
@@ -59,29 +57,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base ಜಡಗೊಂಡಿದೆ ಆದರೆ pid ಕಡತ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "802.1Q VLAN ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias ಸಾಧನ ${DEVICE} ವು ಇದ್ದಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ, ಆರಂಭವು ತಡವಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "PC/SC ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಮೌಸ್ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -108,10 +98,6 @@ msgstr "ser2net ಅನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗು
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಶಬ್ಧಕೋಶಗಳು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -130,43 +116,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ಅಸ್ತಿತ್ವ
msgid "to"
msgstr "ಗೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "MaraDNS-Zoneserver ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: ಫೈರ್ವಾಲ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: ಫೈರ್ವಾಲ್ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "vshelper ಗಾಗಿ ಪಥವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "ಬಳಕೆ: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "yum-updatesd ಅನ್ನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "vncserver ಆರಂಭ"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "pdns-recursor ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "/etc/sysconfig/netconsole ನಲ್ಲಿ ಪರಿಚಾರಕದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "PASSED"
@@ -183,119 +162,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "$s ಅನ್ನು ಕಂಪೈಲು ಮಾಡುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ "
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "$prog ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವು '$NISDOMAIN' ಆಗಿದೆ "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "CGroup ರೂಲ್ಸ್‌ ಎಂಜಿನ್ ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
@@ -304,7 +279,7 @@ msgstr "CGroup ರೂಲ್ಸ್‌ ಎಂಜಿನ್ ಡೆಮನ್‌ ಅ
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "xend ಡೆಮನ್‌ಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "ದೋಷ. ಇದು ಒಂದು ಪೂರಕ ಪರಿಚಾರಕದಂತೆ ತೋರುತ್ತದೆ, kpropd.acl ಕಂಡುಬಂದಿದೆ"
@@ -316,7 +291,8 @@ msgstr "$desc ($prog) ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "ಟನಲ್ಲಿನ ದೂರಸ್ಥ IPv4 ವಿಳಾಸವು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ, ಸಂರಚನೆಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog ನ ಆರಂಭ"
@@ -328,7 +304,7 @@ msgstr "preload ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗ
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "denyhosts cron ಸೇವೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -351,18 +327,19 @@ msgstr "ಮರು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ "
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "ಗಣಕ ಸಂದೇಶ ಬಸ್ಸನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr "ಬಳಕೆ: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "nsca ಅನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಸವಲತ್ತುಗಳಿಲ್ಲ"
@@ -379,9 +356,9 @@ msgstr ""
"ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -405,12 +382,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "ತಿಂಗಳಾವರ್ತಿ Smolt ಪರಿಶೀಲನೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-"*** ಎಚ್ಚರಿಕೆ -- SELinux ${SELINUXTYPE} ನೀತಿಯನ್ನು ಪುನಃ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡುವುದು "
-"ಅಗತ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ವಿವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಸರಪಳಿಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ:"
@@ -423,11 +394,11 @@ msgstr "$prog ನಿದರ್ಶನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗ
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "nightly yum update ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "udev ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "$named ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -450,6 +421,7 @@ msgstr ""
"ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಸಕ್ತ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ವಿವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಸರಪಳಿಗಳನ್ನು ಫ್ಲಶ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -482,14 +454,14 @@ msgstr ""
"ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tಸುಸ್ವಾಗತ"
@@ -498,51 +470,50 @@ msgstr "\t\tಸುಸ್ವಾಗತ"
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng ಅನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "ಗಣಕ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ MaraDNS ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base ವು ನಿಂತು ಹೋಗಿದೆ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿತು."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "ಓಪನ್ ಹಾರ್ಡವೇರ್ ಮ್ಯಾನೇಜರನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "$prog ಗಾಗಿ ಸಂರಚನಾ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಹುಡಕಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು 'ನಿಲ್ಲಿಸು ಅಥವ 'ಪುನರ್ ಬೂಟ್ ಮಾಡು' ಎಂದು ಕರೆಯಿರಿ!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "NIS ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -567,12 +538,12 @@ msgstr "freshclam ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "$prog ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "acpi ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ:"
@@ -584,17 +555,27 @@ msgstr "greylistd ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದ
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "NetworkManager ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"ಬಳಕೆ: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "smokeping ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Mldonkey (mlnet) ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -602,11 +583,11 @@ msgstr "Mldonkey (mlnet) ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್
msgid "Starting puppet: "
msgstr "ಪಪೆಟನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "PostgreSQL ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "${prog_base} ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ TERM ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
@@ -630,15 +611,15 @@ msgstr "xenstored ಡೆಮನ್‌ಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾ
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "${ifprog} ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "SQLgrey ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "$FILE ದಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: ಸಾಧನ ಅಥವ ipaddr ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "UPS ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕನನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಮಾಸ್ಟರ್): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
@@ -663,6 +644,15 @@ msgstr "named ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "NFS ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -697,11 +687,11 @@ msgstr "Condor ಡೆಮನ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾ
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸರಪಳಿಗಳನ್ನು ಫ್ಲಶ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "MySQL ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} ಯು ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ."
@@ -713,13 +703,12 @@ msgstr "incrond ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "capi4linux ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "$dst ಗಾಗಿನ ಡಿಸ್ಕ್‌ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -731,14 +720,10 @@ msgstr "rfcomm ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "ಲೂಪ್-ಬ್ಯಾಕ್ ಸಾಧನ $dev ಅನ್ನು ಕಳಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "ಬಳಕೆ: $0 <net-device>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "greylistd ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -747,12 +732,11 @@ msgstr "greylistd ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗು
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "OpenSCADA ಡೆಮನ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Perlbal ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop}"
@@ -766,19 +750,19 @@ msgstr "$desc ($prog) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿ
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Shorewall ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: ನೀತಿ $policy ಗೆ ಸರಪಳಿಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ : "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "$PROG ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: CPU ಸೂಕ್ಷ್ಮಸಂಜ್ಞೆ ದತ್ತಾಂಶ ಕಡತವು ಇಲ್ಲ ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "yum-updatesd ಅನ್ನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV ಯು ಸಾಧನ ${DEVICE} ಕ್ಕೆ ಸಂಯೋಜಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
@@ -802,11 +786,11 @@ msgstr "ctdbd ಸೇವೆಗಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ
msgid "restarting $prog..."
msgstr "$prog ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯಾ ಅಕೌಂಟಿಂಗನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -829,9 +813,9 @@ msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದ ಪರಿಶೀಲನೆ"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "ವೀಡಿಯೋ ಡಿಸ್ಕ್ ರೆಕಾರ್ಡರನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "GNU cfengine ವಾತಾವರಣದ ಚರಿತ್ರೆ ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: $IP6TABLES_DATA ಗೆ ಫೈರ್-ವಾಲ್ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -851,7 +835,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(ಯಾವುದೆ ಮೌಸ್ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** ಕಡತದ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿ, ಪುನರ್ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲು ಬಹಳ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ"
@@ -859,12 +843,17 @@ msgstr "*** ಕಡತದ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿ, ಪು
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "$prog2 ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "$SYSCTL_POST ಇಂದ sysctl ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಮನವಿಯನ್ನು $NAME ಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ "
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "ಸೇವೆ $prog ಯು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ: "
@@ -873,12 +862,12 @@ msgstr "ಸೇವೆ $prog ಯು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಕಾರ್ಯವ
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "xend ಡೆಮನ್‌ಗಳನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr ""
-"${DEVNAME} ಗಾಗಿ ${MODEMPORT} ನಲ್ಲಿನ ${LINESPEED} ನಲ್ಲಿ pppd ಯು ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog ವು ಈಗಾಗಲೆ ನಿಲ್ಲಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -886,19 +875,18 @@ msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|rel
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "sm-ಕ್ಲೈಂಟನ್ನು ಪುನ: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -906,7 +894,7 @@ msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-rel
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಅವಲಂಬನೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Avahi ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ... "
@@ -918,12 +906,12 @@ msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ವಿಳಾಸ '$addr' ವು ಒಂದು ಮ
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Pound ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "$name ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "ಸಂರಚಿತಗೊಂಡ NFS ಆರೋಹಣತಾಣಗಳು: "
@@ -931,7 +919,7 @@ msgstr "ಸಂರಚಿತಗೊಂಡ NFS ಆರೋಹಣತಾಣಗಳು: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Pound ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "ಪೈಪ್ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -959,6 +947,14 @@ msgstr "ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "$ID ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲು ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncserver ಆರಂಭ"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr ""
@@ -972,14 +968,10 @@ msgstr "ಬಳಕೆ: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "ಬಳಕೆ: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಜಾಲಬಂಧ ಬ್ಲಾಕ್ ಸಾಧನಗಳು: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ IPv6 ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಸಾಧನ '$device' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ತಯಾರಾಗಿಲ್ಲ"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-ಆರಂಭವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ${DEVICE} ಕ್ಕೆ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
@@ -992,32 +984,23 @@ msgstr "$prog ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ
msgid "Starting system logger: "
msgstr "ಗಣಕ ದಾಖಲೆಗಾರ(logger) ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "ಬಳಕೆ: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "pkcsslotd ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "ifcfg-${parent_device} ದಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ: ಕಡತಗಳು"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "$prog2 ಅನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1039,7 +1022,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "ಸಂರಚನಾ ವಾಕ್ಯರಚನೆ(syntax) ದೋಷದಿಂದಾಗಿ ಪುನರ್ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1056,7 +1039,12 @@ msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸುವುದನ್ನು ಪುನಃ ಆರಂ
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "\"$s\" ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "ಚಲಾಯಿತವಾಗುತ್ತಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಅತಿಥಿಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "loopback ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -1064,10 +1052,6 @@ msgstr "loopback ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನವನ್ನು ಸ್ಥಗಿ
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "icecast streaming ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "certmaster ಡೆಮನ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "GNU Krell ಮಾನಿಟರುಗಳ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ($prog): "
@@ -1085,7 +1069,7 @@ msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "ಕರ್ನಲ್ ದಾಖಲೆಗಾರ(logger) ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "$NAME ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -1099,7 +1083,8 @@ msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "INIT ಅನ್ನು ಏಕ ಬಳಕೆದಾರ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ತೆರಳಲು ಹೇಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "$named ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -1112,10 +1097,14 @@ msgstr "ಅವಲಂಬನೆಗಳನ್ನು ವರ್ಗೀಕರಿಸು
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "ಬಳಕೆ: ifup <device name>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತ $PARENTCONFIG ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "ಬಳಕೆ $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1124,11 +1113,11 @@ msgstr "ಬಳಕೆ $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "PC/SC ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "ಬಳಕೆ: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** ಎಚ್ಚರಿಕೆ -- ಗಣಕವು ಸರಿಯಾಗಿ ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ. "
@@ -1140,7 +1129,7 @@ msgstr "$file ಗಾಗಿ $prog ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗು
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "$NAME ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತ /etc/radvd.conf ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
@@ -1153,9 +1142,16 @@ msgstr "ಲೂಪ್-ಬ್ಯಾಕ್ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳ
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "ಬಳಕೆ: ifdown <device name>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "smokeping ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog ಚಲಾಯಿತವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1165,9 +1161,9 @@ msgstr "CTDB ವು ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "IPv6to4 ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಾಚಾರ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "openvpn ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1177,7 +1173,7 @@ msgstr "$prog ನ ಪುನಃ ಲೋಡ್"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "MogileFS ಟ್ರಾಕರ್ ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** ಗಣಕದ ಗಾತ್ರ ಹಾಗು ಹಾರ್ಡ ಡ್ರೈವುಗಳ ವೇಗ."
@@ -1203,33 +1199,39 @@ msgstr "\"$s\". ($ret) ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತ
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA ಕೀಲಿ ಉತ್ಪಾದನೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "vbi ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "PORT ಪರಿಸರ ಸಿದ್ಧವಾಗಿಲ್ಲ."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "ಬಳಕೆ: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳನ್ನು ಜಡಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "ಕೋಟಾಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Pidfile '$pidfile' ವು ಖಾಲಿ ಇದೆ, radvd ಗೆ ಟ್ರಿಗ್ಗರನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: ಫೈರ್ ವಾಲ್ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "$DCBD ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1239,7 +1241,7 @@ msgstr "NFS ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸ
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "ಜಾಲಬಂಧನಿರ್ವಾಹಕ ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1251,8 +1253,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Frozen Bubble ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1281,11 +1283,18 @@ msgstr "IPv6to4 ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯವನ್ನು ಲೆಕ್
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "ಪ್ರಚಲಿತ ನಿಯಮಗಳನ್ನು $ARPTABLES_CONFIG ಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "$prog ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -1294,21 +1303,21 @@ msgstr "$prog ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ
msgid "$named reload"
msgstr "$named ಮರುಲೋಡ್"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ MaraDNS-Zoneserver ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನುಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯದ ಕಡತವನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸು"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಲ್ಲದ ಆರಂಭಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "ಕರ್ನಲಿನಲ್ಲಿ 802.1Q VLAN ಬೆಂಬಲವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "ದೋಷ: ಮಾನ್ಯವಾದ $cfg ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "snake-ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** ಎಚ್ಚರಿಕೆ -- SELinux ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1318,6 +1327,11 @@ msgstr "ಬಳಕೆ: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled ಡೆಮನ್‌ಗಳನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: ದೋಷ: ಸಾಕಷ್ಟು ಸವಲತ್ತುಗಳಿಲ್ಲ"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent ಟ್ರಾಕರನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -1330,15 +1344,15 @@ msgstr "ದೋಷ: [ipv6_log] ಮಾರ್ಗ '$channel' ಕ್ಕೆ ದಾಖ
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "$master_prog ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "abrt ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "$prog ದಾಖಲೆ ಕಡತವನ್ನು ಪುನಃ ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "ಬಳಕೆ: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1366,11 +1380,7 @@ msgstr "upsdrvctl ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗು
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಟನ್ನಲ್ ಬಗೆ $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "ZABBIX ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1378,31 +1388,24 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "INNFeed ಸೇವೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"ಸಾಧನ ${DEVICE} ವು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದಕ್ಕಿಂತ ವಿಭಿನ್ನ MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, "
"ಅಲಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯಾ ಅಕೌಂಟಿಂಗ್ ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "${DEVICE} ಗಾಗಿ IP ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} ಸೇವೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -1414,18 +1417,15 @@ msgstr "xenner ಡೆಮನ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾ
msgid "Moving"
msgstr "ಜರುಗಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "ಕ್ಯಾಶೆ ಕೋಶವನ್ನು ($CACHE_PATH) ನಿರ್ಮಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled ಡೆಮನ್‌ಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base ಆರಂಭಿಕತೆ"
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "$base ಆರಂಭಿಕತೆ"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1 ಕೀಲಿ ಉತ್ಪಾದನೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} ಯು ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ."
@@ -1441,9 +1441,10 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} ಯು ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ."
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "ಕ್ಯಾಶೆ $s.ko ಅನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "cyphesi ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+#, fuzzy
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "$named ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1454,19 +1455,15 @@ msgstr "$0: ಕೊಂಡಿಯು ಬಿದ್ದುಹೋಗಿದೆ"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "ktune ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯಾ ಅಕೌಂಟಿಂಗನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "ejabberd ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -1474,15 +1471,8 @@ msgstr "ejabberd ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದ
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: ${1} ಗಾಗಿನ ಸಂರಚನೆಯು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: ಹ್ಯಾಶ್ ಆಯ್ಕೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಮೌಲ್ಯವಿಲ್ಲ, ಉಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -1495,7 +1485,7 @@ msgstr "CRASH ಕಡತವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ, srv ಆರಂಭ
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "$PROG ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "ಸಂರಚಿತಗೊಂಡ CIFS ಆರೋಹಣ ತಾಣಗಳು: "
@@ -1510,18 +1500,18 @@ msgstr ""
"innd ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲು ದಯವಿಟ್ಟು makehistory ಅನ್ನು ಹಾಗು/ಅಥವ makedbz ಅನ್ನು "
"ಚಲಾಯಿಸಿ."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕೋಟಾಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "ಉActive NCP mountpoints: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1534,7 +1524,7 @@ msgstr "exim ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: ದೋಷ: ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: ಘಟಕಗಳನ್ನು ಅನ್-ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -1542,21 +1532,30 @@ msgstr "${IPTABLES}: ಘಟಕಗಳನ್ನು ಅನ್-ಲೋಡ್ ಮಾ
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "pdns-recursor ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog ಚಲಾಯಿತವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "named ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1567,7 +1566,7 @@ msgstr "$prog ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದ
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "$ez_name ಗಾಗಿ $prog ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1579,9 +1578,9 @@ msgstr "ಪಪೆಟನ್ನು ಪುನರ್ ಆರಂಭಿಸಲಾಗು
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "qemu ಅನ್ವಯಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಂದಾಯಿಸಲ್ಪಡದ ಬೈನರಿ ಹ್ಯಾಂಡ್ಲರ್"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi ಡೆಮನ್‌ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ನಿಯತಾಂಕ 'ಸ್ಥಳೀಯ IPv4 ವಿಳಾಸ' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1593,27 +1592,34 @@ msgstr "Shorewall ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಆರಂಭಿಸಲಾಗು
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "NFS ಕೋಟಾಗಳನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: ಬಳಕೆ: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} ಜಡಗೊಂಡಿದೆ ಆದರೆ subsys ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "ಸೇವೆ ${0##*/} ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "rstat ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸುವುದನ್ನು ಪುನಃ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1624,40 +1630,44 @@ msgstr "$prog ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದ
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "${prog} ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ಪುನಃ-ಲೋಡ್‍ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1665,6 +1675,10 @@ msgstr ""
"ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "smokeping ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver ಆರಂಭಿಕತೆ"
@@ -1673,13 +1687,22 @@ msgstr "vncserver ಆರಂಭಿಕತೆ"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "ಅನ್‌ಬೌಂಡ್ ನಿಯಂತ್ರಣ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"${DEVICE} ಗಾಗಿ /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತ $PARENTCONFIG ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1697,16 +1720,9 @@ msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ IPv6 ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಗೇಟ್
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base ಜಡಗೊಂಡಿದೆ ಆದರೆ subsys ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "ಸಾಧನ '$DEVICE' ವು ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಮೊದಲು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "ಬಳಕೆ: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "argus ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1716,13 +1732,9 @@ msgstr "CGroup ರೂಲ್ಸ್‌ ಎಂಜಿನ್ ಡೆಮನ್‌ ಅ
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "HAL ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Avahi ಡೆಮನ್‌ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "asterisk ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
@@ -1730,7 +1742,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
"ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
"*** ತೊಂದರೆಗಳು. ನಿಮ್ಮನ್ನು ಒಂದು ಶೆಲ್ಲಿಗೆ ಬಿಡಲಾಗುತ್ತದೆ; ಗಣಕವು ಪುನರ್ ಬೂಟ್ ಆಗುತ್ತದೆ"
@@ -1747,31 +1759,30 @@ msgstr "RPC gssd ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದ
msgid "reload"
msgstr "ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Mldonkey (mlnet) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣ ನಿರ್ವಹಣೆಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "uuidd ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "ladvd ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "ದೋಷ: dev ${PHYSDEV} ನಲ್ಲಿ vlan ${VID} ಅನ್ನು ${DEVICE} ಆಗಿ ಸೇರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "$prog ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "openvpn ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1798,11 +1809,7 @@ msgstr "Windows ಅನ್ವಯಗಳಿಗಾಗಿನ ಬೈನರಿ ಹ್
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "/proc ನಮೂದುಗಳ ಗೋಚರತೆಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
@@ -1810,6 +1817,10 @@ msgstr "/proc ನಮೂದುಗಳ ಗೋಚರತೆಯನ್ನು ಸರಿ
msgid "program is not running"
msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಬೆಂಬಲವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ: brctl ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "INN actived ಸೇವೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -1818,9 +1829,9 @@ msgstr "INN actived ಸೇವೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗ
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ${MODULE_NAME} ಚಾಲಕಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1836,6 +1847,11 @@ msgstr ""
"$FILE ದಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ: ಸಾಧನ $parent_device:$DEVNUM ಅನ್ನು $devseen ನಲ್ಲಿ "
"ಈಗಾಗಲೆ ನೋಡಲಾಗಿದೆ"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "$prog ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "ಕರ್ನಲ್ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -1850,9 +1866,9 @@ msgstr "$BASENAME ದತ್ತಸಂಚಯಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮ
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "$dst ಕ್ಕೆ ಮುಖ್ಯ ಕಡತವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ, ಉಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Qpid AMQP ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1866,15 +1882,15 @@ msgstr "BitTorrent ಸೀಡ್ ಕ್ಲೈಂಟನ್ನು ಸ್ಥಗಿ
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "xend ಡೆಮನ್‌ಗಳನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ಸ್ತಬ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Avahi ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ."
@@ -1886,24 +1902,23 @@ msgstr "ಇನ್-ಫ್ರಾರೆಡ್ ದೂರಸ್ಥ ನಿಯಂತ್
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog ನ ಸ್ಥಿತಿಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "YP ಮ್ಯಾಪ್ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: ಫೈರ್ ವಾಲ್ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "$SERVICE ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kernelrelease: ಕರ್ನಲ್ ಬಿಡುಗಡೆ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "ತಿಂಗಳಿಗೊಂದಾವರ್ತಿ smolt ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1921,19 +1936,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "ಬಳಕೆ: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "$prog ಅನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "NIS ಸೇವೆಯನ್ನು ಬೈಂಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Tap ಬೆಂಬಲವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ: tunctl ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "ಬಳಕೆ: killproc {program} [signal]"
@@ -1943,7 +1954,7 @@ msgstr "ಬಳಕೆ: killproc {program} [signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "NetworkManager ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1971,15 +1982,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "$SERVICE ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "amd ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಕೆ"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "xen blktapctrl ಡೆಮನ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "rusers ಸೇವೆಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -2010,7 +2017,7 @@ msgstr "$prog ಗಾಗಿ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಲೋ
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಸಂದೇಶ ಬಸ್ಸನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "$prog ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -2044,6 +2051,12 @@ msgstr "ವಿತರಿಸಲಾದ compiler ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "OpenSCADA ಡೆಮನ್‌ಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿತು."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "$PROG ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:"
@@ -2052,6 +2065,11 @@ msgstr "$PROG ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದ
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "supervisord ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "$name ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "vbi ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -2070,13 +2088,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "nightly yum update ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2084,7 +2103,7 @@ msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrest
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "postfix ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "ನಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ಪುನರ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
@@ -2092,11 +2111,11 @@ msgstr "ನಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ಪುನರ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡ
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ನಿಯತಾಂಕ 'IPv4 ವಿಳಾಸ' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "ZABBIX ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Pidfile '$pidfile' ವು ಖಾಲಿ ಇದೆ, radvd ಗೆ ಟ್ರಿಗ್ಗರನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಟರ್ಮಿನಲ್‍ಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -2104,11 +2123,11 @@ msgstr "OpenCT ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಟರ್ಮಿನಲ
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ: $prog, /etc/sysconfig/hddtemp ಅನ್ನು ನೋಡಿ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: ಫೈರ್ ವಾಲ್ ನಿಯಮಗಳನ್ನು $IPTABLES_DATA ಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರುವ ಸಾಧನಗಳು:"
@@ -2124,10 +2143,14 @@ msgstr "ವಿತರಿಸಲಾದ compiler ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Condor ಡೆಮನ್‌ಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "vshelper ಗೆ ಪಥವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Wesnoth ಆಟದ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ: "
@@ -2171,26 +2194,25 @@ msgstr "$prog ವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "ಸ್ವರೂಪವು (Manifest) ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "$DCBD ಅನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "$PROG ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2207,7 +2229,7 @@ msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr ""
"$FILE ಕಡತದಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: IPADDR_START ವು IPADDR_END ಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ದುರಸ್ತಿಗೊಳಿಸು)"
@@ -2239,6 +2261,10 @@ msgstr "auto nice ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗ
msgid "Checking database format in"
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2256,7 +2282,7 @@ msgstr "ಹೊಸ master $prog ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ
msgid "VNC server"
msgstr "VNC ಪರಿಚಾರಕ"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2272,13 +2298,9 @@ msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು:"
msgid "packet import"
msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಟಿನ ಆಮದು"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS ಡೆಮನ್‌ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "cyphesis ಜಗತ್ತನ್ನು ನಿಬಿಡಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2288,11 +2310,11 @@ msgstr "ಹಳೆಯ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳ
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಜಡಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು /var/run pid ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "$prog ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ: iscsi ಅಧಿವೇಶನಗಳು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
"*** ಎಚ್ಚರಿಕೆ -- SELinux ${SELINUXTYPE} ನೀತಿಯನ್ನು ಪುನಃ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡುವುದು "
@@ -2319,6 +2341,15 @@ msgstr "BitTorrent ಸೀಡ್ ಕ್ಲೈಂಟನ್ನು ಆರಂಭಿ
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "pand ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2328,7 +2359,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ನಿಯತಾಂಕ 'ವಿಳಾಸ' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2340,7 +2371,7 @@ msgstr "INND ಸೇವೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "RPC idmapd ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file ವು \"$user\" ನಿಂದ ಓದಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
@@ -2348,10 +2379,10 @@ msgstr "$file ವು \"$user\" ನಿಂದ ಓದಲಾಗುವುದಿಲ್
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "ವಿತರಿಸಲಾದ ಸಂಕಲನಕಾರ ಶೆಡ್ಯೂಲರ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಕೆ"
@@ -2359,7 +2390,7 @@ msgstr "$base ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಕೆ"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "$prog2 ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ವಿನ್ಯಾಸದ ಒಂದು ಹಳೆ ಆವೃತ್ತಿಯು ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ."
@@ -2375,15 +2406,19 @@ msgstr "ಬಳಕೆ: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "netconsole ಘಟಕ ಲೋಡ್ ಆಗಿಲ್ಲ"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Qpid AMQP ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "ಸ್ವರೂಪವು (Manifest) ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "ದೋಷ "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}:/sbin/$IP6TABLES ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ."
@@ -2407,14 +2442,10 @@ msgstr "radvd ಗೆ ಟ್ರಿಗರ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲ
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Nightly apt update ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಟರ್ಮಿನಲ್‍ಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "func ಡೆಮನ್‌ಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "arptables ಫೈರ್ ವಾಲ್ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -2428,7 +2459,7 @@ msgstr "certs ಉತ್ಪಾದನೆ"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "ಸಾಧನ '$DEVICE' ಯು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ GRE ಸಾಧನದ ಹೆಸರಾಗಿ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2442,47 +2473,36 @@ msgstr ""
"ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "$mountpoint ಅನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "rwho ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "acpi ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "ಲೋಪ್ ಬ್ಯಾಕ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " ಎಲ್ಲವನ್ನು-ನಿಲ್ಲಿಸು|ಎಲ್ಲದರ-ಸ್ಥಿತಿ}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: ಫೈರ್ ವಾಲ್ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಫ್ಲಶ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"ಒದಗಿಸಲಾದ IPv6 ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಗೇಟ್‍ವೇ '$address' ಯು ಲಿಂಕ್-ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಯಾವುದೆ ಸ್ಕೋಪ್ "
-"ಅಥವ ಗೇಟ್‍ವೇ ಸಾಧನವು ಸೂಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಸಾಧನ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
@@ -2490,9 +2510,9 @@ msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಸಾಧನ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog ಜಡಗೊಂಡಿದೆ ಆದರೂ pid ಕಡತ ಇನ್ನೂ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base ವು ನಿಂತು ಹೋಗಿದೆ"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "ಸಾಧನ '$DEVICE' ವು ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಮೊದಲು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2503,11 +2523,16 @@ msgstr "dund ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Shorewall ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "$prog ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಮೌಸ್ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "vshelper ಗೆ ಪಥವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿಲ್ಲ"
@@ -2540,7 +2565,7 @@ msgstr "NFS statd ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿ
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "ಪರಿಚಾರಕ $MONOTONE_KEYID ಕ್ಕಾಗಿ RSA ಕೀಲಿಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "${desc} ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (${prog}): "
@@ -2548,29 +2573,36 @@ msgstr "${desc} ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM ಪರಿಚಾರಕ ($pid) ವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "cobbler ಡೆಮನ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "$prog ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "pdns-recursor ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
"ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Crossfire ಆಟದ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "ZABBIX ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "denyhosts ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2580,10 +2612,9 @@ msgstr "Windows ಅನ್ವಯಗಳಿಗಾಗಿನ ನೋಂದಾಯಿಸ
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "ಟೆಲಿಸ್ಕೋಪ್ ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr ""
-"$dst: LUKS ಗೆ ಒಂದು ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಲ್ಲದ(non-random) ಕೀಲಿಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, ಉಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: ಘಟಕಗಳನ್ನು ಅನ್-ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2593,10 +2624,6 @@ msgstr "smolt ಅನ್ನು ತಿಂಗೊಳಿಗೊಂದಾವರ್ತ
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ IPv4 ವಿಳಾಸ '$ipv4addr' ವು ಜಾಗತಿಕವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯದ ಕಡತವನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸು"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2618,15 +2645,13 @@ msgstr "sge_shadowd ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿ
msgid "Initializing database"
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "$KIND ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "$module ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವು '$NISDOMAIN' ಆಗಿದೆ "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2636,7 +2661,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "ಕರ್ನಲ್ IPv6 ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ ಸಂಕಲಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "$PROG ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -2653,7 +2678,7 @@ msgstr "$s ನಿಂತು ಹೋಗಿದೆ"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "ವೀಡಿಯೋ ಡಿಸ್ಕ್ ರೆಕಾರ್ಡರನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "ಸೇವೆ $1 ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು (Y)ಹೌದು/(N)ಬೇಡ/(C)ಮುಂದುವರೆ? [Y] "
@@ -2669,7 +2694,7 @@ msgstr "$prog ವು ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent ಟ್ರಾಕರ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
@@ -2677,36 +2702,36 @@ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷ
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "netconsole ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "ಬಳಕೆ: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "nsd ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "NFS mountd ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "ZABBIX ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ IPv6 ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಸಾಧನ '$device' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ತಯಾರಾಗಿಲ್ಲ"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "$prog ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "$prog ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "ಬೆಂಬಲಿತವಲ್ಲದ ಆಯ್ಕೆ '$selection'ಯು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿದೆ (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "ಬಳಕೆ: killproc {program} [signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "$s$pid ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** ನಿಮ್ಮನ್ನು ಒಂದು ಶೆಲ್ಲಿಗೆ ಬಿಡಲಾಗುತ್ತದೆ; ಗಣಕವು ಪುನರ್ ಬೂಟ್ ಆಗುತ್ತದೆ"
@@ -2714,42 +2739,38 @@ msgstr "*** ನಿಮ್ಮನ್ನು ಒಂದು ಶೆಲ್ಲಿಗೆ
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "supervisord ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** ನಿಮ್ಮನ್ನು ಒಂದು ಶೆಲ್ಲಿಗೆ ಬಿಡಲಾಗುತ್ತದೆ; ಗಣಕವು ಮುಂದುವರೆಯುತ್ತದೆ"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "$prog ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"ಬಳಕೆ: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "$BASENAME ದತ್ತಸಂಚಯಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "MaraDNS ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: ಗಾತ್ರದ ಆಯ್ಕೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಮೌಲ್ಯವಿಲ್ಲ, ಉಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "NIS ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
@@ -2758,7 +2779,7 @@ msgstr ""
"ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ೧ ಖಾಲಿ ಇದೆ ಆದರೆ ಅದು ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನದ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು - IPv6to4 "
"ಆರಂಭಿಸುವುದನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸು"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "$named ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -2771,7 +2792,7 @@ msgstr "dvb-apps ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ನಿಂದ ಒಂದನ್ನು
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "${KERNEL_ELEVATOR} ಎಲಿವೇಟರಿಗೆ ಮರಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ CIFS ಆರೋಹಣತಾಣಗಳು: "
@@ -2779,7 +2800,7 @@ msgstr "ಸಕ್ರಿಯ CIFS ಆರೋಹಣತಾಣಗಳು: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSA ಕೀಲಿ ಉತ್ಪಾದನೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಕೆ"
@@ -2787,7 +2808,8 @@ msgstr "$prog ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಕೆ"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "SSH2 RSA ಅತಿಥೇಯ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE} ಗೆ ವಿಳಾಸ ${IPADDR} ಅನ್ನು ಸೇರ್ಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ."
@@ -2804,21 +2826,21 @@ msgstr "$prog ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:
msgid "Starting INND system: "
msgstr "INND ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "ಮೊನೋಟೋನ್ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "ಟೇಬಲ್: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಕೋಶಗಳನ್ನು ಸೃಜಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi DNS ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ... "
@@ -2835,49 +2857,42 @@ msgstr "Nightly yum update ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿ
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "GNU cfengine ವಾತಾವರಣ ಚರಿತ್ರೆ ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "postfix ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "abrt ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "$prog ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "PostgreSQL ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"ಬಳಕೆ: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "$name ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "ಪುನರ್ ಆರಂಭ"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "exim ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "802.1Q VLAN ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "xend ಡೆಮನ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2891,7 +2906,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s ಯು ಸತ್ತು ಹೋಗಿದೆ, ಆದರೆ ಬೇರೊಂದು ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‌ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "ದೋಷ, ಬೇರೊಂದು ಅತಿಥಿಯು ಈಗಾಗಲೆ ವಿಳಾಸ ${IPADDR} ವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದೆ."
@@ -2903,7 +2919,7 @@ msgstr "NFS ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲ
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "ಮೊನೋಟೋನ್ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "ಸಂರಚಿತಗೊಂಡ NCP ಆರೋಹಣತಾಣಗಳು: "
@@ -2929,25 +2945,19 @@ msgstr ""
"ಸಂರಚಿತಗೊಂಡ ${HWADDR} ವಿಳಾಸದ ಬದಲಿಗೆ, ಸಾಧನ ${DEVICE} ವು MAC ವಿಳಾಸ "
"${FOUNDMACADDR} ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: cipher ಆಯ್ಕೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಮೌಲ್ಯವಿಲ್ಲ, ಉಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Avahi ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "$KIND ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -2955,27 +2965,24 @@ msgstr "$KIND ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "$FILE ದಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: ಅಮಾನ್ಯ ಉಪನಾಮ ಸಂಖ್ಯೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog ವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "$prog ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: ಹ್ಯಾಶ್ ಆಯ್ಕೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಮೌಲ್ಯವಿಲ್ಲ, ಉಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "$SERVICE ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: ಫೈರ್ ವಾಲ್ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಫ್ಲಶ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2987,11 +2994,18 @@ msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 ಅನ್ನು ಈ ರೀತಿ ಕರೆಯಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ನಿರಾಕರಣೆ ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ."
@@ -3006,7 +3020,8 @@ msgstr ""
"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ 'tun6to4' ವು 'IPV6_DEFAULTGW' ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ, "
"ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "ಸಾಧನ ${DEVICE} ವು ಇದ್ದಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ, ಆರಂಭವು ತಡವಾಗುತ್ತಿದೆ."
@@ -3026,7 +3041,7 @@ msgstr "$DAEMON ಸಿದ್ಧಗೊಂಡಿಲ್ಲ."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "pkcsslotd ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "ಲೂಪ್‍ಬ್ಯಾಕ್ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ತರಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -3042,6 +3057,10 @@ msgstr "ಪಪೆಟ್‌ಮಾಸ್ಟರನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲ
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "ಜಡಗೊಂಡಿದೆ ಆದರೂ pid ಕಡತ ಇನ್ನೂ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "ಮಾಹಿತಿ "
@@ -3058,14 +3077,15 @@ msgstr "ಹಳೆಯ ಪರಿಚಾರಕದ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯ ಕ
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "fail2ban ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "$prog ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: ಘಟಕಗಳನ್ನು ಅನ್-ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr ""
+"$dst: LUKS ಗೆ ಒಂದು ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಲ್ಲದ(non-random) ಕೀಲಿಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, ಉಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3075,11 +3095,11 @@ msgstr "ಜಡಗೊಂಡಿದೆ ಆದರೆ subsys ಲಾಕ್ ಆಗಿ
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog ಕಾರ್ಯಭಂಗ"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "NFS mountd ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "ಮುಂದಿನ ಬೂಟಿನಲ್ಲಿ fsck ಅನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕಗೊಳಿಸಲಾಗುವುದು."
@@ -3096,7 +3116,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Smolt ನ ತಿಂಗಳೊಂದಾವರ್ತಿ ಅಪ್ಡೇಟನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
@@ -3116,27 +3136,26 @@ msgstr "$1 ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "sm-ಕ್ಲೈಂಟನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "certmaster ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"ಬಳಕೆ: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Gnokii SMS ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "${prog_base} ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kernelrelease: ಕರ್ನಲ್ ಬಿಡುಗಡೆ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "'tun6to4' ('$DEVICE' ನಿಂದ) ವು ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ, ಮೊದಲು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "$prog ನ ಸ್ಥಿತಿ $rc"
@@ -3153,11 +3172,22 @@ msgstr "pand ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Gnokii SMS ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "ಗ್ಯಾಜೆಟ್ ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr ""
+"ದಯವಿಟ್ಟು '/sbin/service network restart' ದೊಂದಿಗೆ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಪುನರ್ ಆರಂಭಿಸು"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " ಸರಿ "
@@ -3165,7 +3195,7 @@ msgstr " ಸರಿ "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** ದಯವಿಟ್ಟು /usr/share/doc/clamav-server-*/README how ಅನ್ನು ನೋಡಿ"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "ಸಂರಚಿತಗೊಂಡ ಸಾಧನಗಳು:"
@@ -3178,7 +3208,7 @@ msgstr "INND ಸೇವೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ NFS ಆರೋಹಣತಾಣಗಳು: "
@@ -3191,14 +3221,10 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ನಿ
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "ರೌಟರ್ ಡಿಸ್ಕವರಿಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "ಇತರೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Intel CPU ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಸಂಜ್ಞೆ ಅಪ್ಡೇಟನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "qemu ಬೈನರಿ ರಚನಾವಳಿ ಹ್ಯಾಂಡ್ಲರುಗಳು ನೋಂದಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ."
@@ -3212,7 +3238,7 @@ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿಳಾಸ ಅನಗತ್ಯ ಪ್ರೊಟ
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) ಅನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್‌ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "DAAP ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -3221,24 +3247,16 @@ msgstr "DAAP ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗು
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c configfile\t: ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "$SYSCTL_POST ಇಂದ sysctl ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಸಾಧನ '$device' ವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "ಬಳಕೆ: pidofproc [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3251,7 +3269,7 @@ msgstr "irattach ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "NFS ಲಾಕಿಂಗನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: ಫೈರ್ ವಾಲ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ."
@@ -3263,10 +3281,6 @@ msgstr "$prog ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "$prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "ZABBIX ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "ಹಾರ್ಡ್ ಡಿಸ್ಕ್ ಉಷ್ಣತಾ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ($prog): "
@@ -3276,7 +3290,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "irattach ಆರಂಭ"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3291,10 +3305,6 @@ msgstr "${prog} ಸಂರಚನೆ ಕಡತವನ್ನು ಪುನಃ-ಲೋ
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "${prog} ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "$DCBD ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** 'setenforce 1' ಅನ್ನು ಪುನಃ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಚಲಾಯಿಸಿ."
@@ -3307,9 +3317,9 @@ msgstr "preload ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾ
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "೬ರಿಂದ೪ ಸಂರಚನೆ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "ibmasm ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "PC/SC ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3335,6 +3345,10 @@ msgstr "Bandwidthd ಜಾಲಬಂಧ ಟ್ರಾಫಿಕ್ ಮೇಲ್ವ
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "$PROG ಸಂರಚನೆಯಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಸು "
@@ -3347,9 +3361,13 @@ msgstr ""
"'ಅತಿಥೇಯಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗವಿಲ್ಲ'. ಮಾರ್ಗ '$networkipv6'ಕ್ಕೆ ಗೇಟ್‍ವೇ '$gatewayipv6' "
"ಮೂಲಕದ ಸಾಧನ '$device' ದಿಂದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "ನಿಯಮಗಳೊಂದಿಗೆ ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ $i ಅನ್ನು ಮೇಲೆ ತರಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "ಸಾಧನ '$device' ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸುವುದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3359,7 +3377,7 @@ msgstr "vncserver ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled ಡೆಮನ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "ಸಂರಚಿತಗೊಂಡ ಜಾಲಬಂಧ ಬ್ಲಾಕ್ ಸಾಧನ್ಗಳು: "
@@ -3371,19 +3389,15 @@ msgstr ""
"ಬಳಕೆ: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "ಬಳಕೆ: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: ಫೈರ್ವಾಲ್ ಘಟಕಗಳು ಲೋಡ್‌ ಆಗಿಲ್ಲ."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "GNU cfengine ವಾತಾವರಣದ ಚರಿತ್ರೆ ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "denyhosts ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3395,9 +3409,14 @@ msgstr "$prog ಅನ್ನು ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ "
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** ನಿಮ್ಮನ್ನು ಒಂದು ಶೆಲ್ಲಿಗೆ ಬಿಡಲಾಗುತ್ತದೆ; ಗಣಕವು ಮುಂದುವರೆಯುತ್ತದೆ"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3410,31 +3429,45 @@ msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "$prog ಚಲಾಯಿತವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "ಪೈಪ್ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಪುನಃಪ್ರಯತ್ನ): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "cyrus.conf ಕಡತವನ್ನು ಪುನಃ ಲೊಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "unbound ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "$DCBD ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "DAAP ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "ಸಿಸ್ಟಮ್‌ಟ್ತಾಪ್‌ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "ಸೂಚನೆ "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "ಕ್ಯಾಶೆ ಕೋಶವನ್ನು ($CACHE_PATH) ನಿರ್ಮಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "$file ಗಾಗಿ $prog ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog ಚಲಾಯಿತವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
@@ -3443,11 +3476,10 @@ msgstr "$prog ಚಲಾಯಿತವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "$prog ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪುನಃ-ಓದಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"${DEVICE} ಗಾಗಿ /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "restorecond ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3470,11 +3502,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "udev ನಿರಂತರ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "exim ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
@@ -3482,6 +3520,11 @@ msgstr " ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
msgid "database initialization"
msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "ಸಂದಿಗ್ಧ"
@@ -3494,15 +3537,15 @@ msgstr "NFS ಕೋಟಾಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ನಿಯಂತಾಂಕ 'ಜಾಗತಿಕ IPv4 ವಿಳಾಸ' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} ಸೇವೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಪರಿಶೀಲನೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "NCP ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -3510,23 +3553,16 @@ msgstr "NCP ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹ
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "DROP ಗೆ ನಿರ್ದೇಶಿತ ನೀತಿಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "udev makedev ಕ್ಯಾಶೆ ಕಡತವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi DNS ಡೆಮನ್‌ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಬೆಂಬಲವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ: brctl ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr ""
+"$FILE ಕಡತದಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: $ipseen ನಲ್ಲಿ ipaddr $IPADDR ಈಗಾಗಲೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "ಬಳಕೆ: status [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3545,11 +3581,6 @@ msgstr "dropbear DSA ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರನ್ನು ಉತ್ಪ
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ${PEERCONF} ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "$named ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "$prog ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪುನಃ-ಓದಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -3558,12 +3589,12 @@ msgstr "$prog ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪುನಃ-ಓದಲಾಗು
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "$s ನಲ್ಲಿ ಅವಲಂಬನೆಯ ಲೂಪ್ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s ಯು ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಸಂರಕ್ಷಿತವಾಗಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "INSECURE OWNER FOR $key"
@@ -3571,11 +3602,12 @@ msgstr "INSECURE OWNER FOR $key"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಎಲಿವೇಟರ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ; ಯಾವುದೆ ಕೊಂಡಿ ಇಲ್ಲ. ಕೇಬಲ್ಲನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ?"
@@ -3583,6 +3615,11 @@ msgstr " ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ; ಯಾವುದೆ ಕೊಂಡಿ
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Firmware ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "RADIUS ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "liquidwar ಆಟದ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -3599,7 +3636,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "auto nice ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "ಚಲಾಯಿತವಾಗುತ್ತಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಅತಿಥಿಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
@@ -3607,15 +3644,16 @@ msgstr "ಚಲಾಯಿತವಾಗುತ್ತಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಅ
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "dropbear RSA ಅತಿಥೇಯ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"ಜಾಗತಿಕ IPv6 ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗನ್ನು ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕರ್ನಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ "
-"ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
+"ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "$prog ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
@@ -3628,12 +3666,12 @@ msgstr "ಬಳಕೆ: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "$desc ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ KILL ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3650,34 +3688,42 @@ msgstr "IB ಉಪಜಾಲವನ್ನು ಮರಳಿ ಶೋಧಿಸಲಾಗ
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "$ARPTABLES_CONFIG ಗಾಗಿನ ಪ್ರಸಕ್ತ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi DNS ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "YP ಮ್ಯಾಪ್ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Wesnoth ಆಟದ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Bandwidthd ಜಾಲಬಂಧ ಟ್ರಾಫಿಕ್ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "YP passwd ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "RADIUS ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3698,7 +3744,7 @@ msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಅಥವ ಸೇವೆಯ ಸ್ಥಿತಿ
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "ದೋಷ. ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಪ್ರಮುಖ ದತ್ತಸಂಚಯ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ."
@@ -3706,10 +3752,6 @@ msgstr "ದೋಷ. ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಪ್ರಮುಖ ದತ್ತ
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: ಸಮಯ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "ಓಪನ್ ಹಾರ್ಡವೇರ್ ಮ್ಯಾನೇಜರನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "ಅಪರೂಪದ ಲಾಕ್‌ಕಡತಗಳು ಇದೆ; ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
@@ -3718,7 +3760,7 @@ msgstr "ಅಪರೂಪದ ಲಾಕ್‌ಕಡತಗಳು ಇದೆ; ತೆ
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file ಕಡತವು \"$user\"ನಿಂದ ಸ್ವಾಮ್ಯತ್ವವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "$site ಗಾಗಿ $prog ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -3734,7 +3776,7 @@ msgstr "${NAME} ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗ
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "ವೀಡಿಯೋ ಡಿಸ್ಕ್ ರೆಕಾರ್ಡರನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} ವು ನಿಲ್ಲಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
@@ -3755,7 +3797,7 @@ msgstr "ಪಪೆಟ್‌ಮಾಸ್ಟರನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸ
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Perlbal ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -3763,7 +3805,7 @@ msgstr "Perlbal ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA ಕೀಲಿ ಉತ್ಪಾದನೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3775,9 +3817,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "xen blktapctrl ಡೆಮನ್‌ಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Wesnoth ಆಟದ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "nsd ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "ICQ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3799,7 +3846,7 @@ msgstr "Bluetooth ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲ
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: $SYSLOGADDR ನ MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "ಮುಂದಿನ ಬೂಟಿನಲ್ಲಿ fsck ಉಪೇಕ್ಷಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
@@ -3807,11 +3854,12 @@ msgstr "ಮುಂದಿನ ಬೂಟಿನಲ್ಲಿ fsck ಉಪೇಕ್ಷ
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‌(ಗಳು)\t: systemtap ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE} ಅನ್ನು ಮೇಲೆ ತರುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ."
@@ -3819,7 +3867,7 @@ msgstr "${DEVICE} ಅನ್ನು ಮೇಲೆ ತರುವಲ್ಲಿ ವಿ
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "xenner ಡೆಮನ್‌ಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "ಮಿಶ್ರಕ (mixer) ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
@@ -3831,7 +3879,7 @@ msgstr "ಟನ್ನಲ್ ಸಾಧನ 'sit0' ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗ
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "rfcomm ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3840,10 +3888,6 @@ msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: $prog ನಿರ್ಗಮಿಸದೆ ಇರಬಹುದು, ಆರಂಭಸುವಿಕೆ/ಮರಳಿ ಆರಂಭಸುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಳ್ಳಬಹುದು"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಆರಂಭಿಕತೆಯನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು I ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "clement ನಿಲ್ಲಿಸುವಿಕೆ"
@@ -3852,7 +3896,7 @@ msgstr "clement ನಿಲ್ಲಿಸುವಿಕೆ"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "SSH2 DSA ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "802.1Q VLAN ಬೆಂಬಲವು ಕರ್ನಲಿನಲ್ಲಿ ಸಾಧನ ${DEVICE} ಕ್ಕೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
@@ -3860,19 +3904,20 @@ msgstr "802.1Q VLAN ಬೆಂಬಲವು ಕರ್ನಲಿನಲ್ಲಿ ಸ
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "$display_name ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "ಕೀಲಿ ಉತ್ಪಾದನೆ"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯಾ ಅಕೌಂಟಿಂಗನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "ಅತಿಥೇಯ ${HOSTNAME} ದ ಹೆಸರನ್ನು ಪುನರ್ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ-ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3896,24 +3941,24 @@ msgstr "${prog} ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "$DCBD ಅನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "ಬಳಕೆ: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "${HOSTNAME} ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "YP passwd ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat ಸೇವೆಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3929,8 +3974,9 @@ msgstr "ದೋಷ: [ipv6_log] ಕಾಣೆಯಾದ 'ಸಂದೇಶ' (arg 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "freshclam ಡೆಮನ್ ಸಿದ್ಧಗೊಂಡಿಲ್ಲ ಹಾಗು ಚಾಲಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ (ದಯವಿಟ್ಟು ಇದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -3938,7 +3984,11 @@ msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog ಜಡಗೊಂಡಿದೆ ಆದರೆ subsys ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ (random) ಸೀಡನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -3946,7 +3996,7 @@ msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ (random) ಸೀಡನ್ನು ಉಳಿಸ
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "ISDN ಘಟಕಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -3955,17 +4005,18 @@ msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr "ctdbd ಅನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "uuidd ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_CONF ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ, ನಿರ್ಗಮಿಸು."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "ಕೀಲಿ ಉತ್ಪಾದನೆ"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -3975,21 +4026,20 @@ msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ನಿಯತಾಂಕ 'IPv6-ಗೇಟ್-ವೇ' (
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
msgstr ""
-"ದಯವಿಟ್ಟು '/sbin/service network restart' ದೊಂದಿಗೆ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಪುನರ್ ಆರಂಭಿಸು"
+"ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "ಬಳಕೆ: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "PostgreSQL ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
@@ -3998,21 +4048,11 @@ msgstr ""
"ಬಳಕೆ: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "ಬಳಕೆ: $prog {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** ನೀವು ಶೆಲ್ಲಿನಿಂದ ಹೊರ ತೆರಳಿದಾಗ."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "sm-ಕ್ಲೈಂಟನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -4025,19 +4065,15 @@ msgstr "$NAME ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "Pre-0.26 ಮೊನೊಟೋನ್ ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಕೈಯಾರೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಬೇಕು: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "SQLgre ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "ಬಳಕೆ: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "$prog ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪುನಃ-ಲೋಡ್‍ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -4046,21 +4082,21 @@ msgstr "$prog ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪುನಃ-ಲೋಡ್‍ ಮ
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗ್ಗಳನ್ನು ಆರೊಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "exim ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "rusers ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -4141,11 +4177,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Xpilot ಆಟ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "HAL ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "unbound ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
"*** ನೀವು ಹಸ್ತಮುಖೇನ ಲೇಬಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕು ಎಂದು /etc/selinux/config ವು "
@@ -4155,11 +4200,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳಿಲ್ಲ."
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4172,7 +4217,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start}"
@@ -4184,23 +4229,23 @@ msgstr "ಟನ್ನಲ್ ಸಾಧನ '$device' ನಿರ್ಮಿಸುವು
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ನಿಯತಾಂಕ 'IPv6-ವಿಳಾಸ' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "$ntpstep ಅಥವ $ntpconf ನಲ್ಲಿ NTP ಪರಿಚಾರಕವು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯಾ ಅಕೌಂಟಿಂಗ್ ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, ಯಾವುದೆ ಸೇವೆಗಳು ನೋಂದಾಯಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "$PROG ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -4220,6 +4265,11 @@ msgstr ""
"ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "ಸಾಧನ '$device' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
@@ -4228,7 +4278,7 @@ msgstr "ಸಾಧನ '$device' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "$type $name ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4242,11 +4292,7 @@ msgstr "$SERVICE ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "zfs ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ $i ಅನ್ನು ಮೇಲೆ ತರಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "INSECURE MODE FOR $key"
@@ -4254,10 +4300,6 @@ msgstr "INSECURE MODE FOR $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "ಹೊಸ ವೈರಸ್-ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "cyphesis ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Crossfire ಆಟ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -4282,12 +4324,12 @@ msgstr "IPv6 ವಿಳಾಸವನ್ನು dev '$device' ನಲ್ಲಿನ '$a
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ನಿಯತಾಂಕ 'device' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಅಕೌಂಟಿಂಗನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4298,22 +4340,23 @@ msgstr "${DEVNAME} ಗಾಗಿ ifup-ppp ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿ
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4333,41 +4376,46 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಕೊಂಡಿಯು ಎನ್‍ಕ್ಯಾಪ್ಸುಲೇಶನ್ 'rawip' ಬಳಸುವ IPv6 ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃ ಬೂಟ್ ಮಾಡುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Avahi DNS ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
+"*** ಎಚ್ಚರಿಕೆ -- SELinux ${SELINUXTYPE} ನೀತಿಯನ್ನು ಪುನಃ ಲೇಬಲ್ ಮಾಡುವುದು "
+"ಅಗತ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "DAAP ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "ಓದುಗರು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲು/ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog ಫ್ಲಶ್"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$base ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಆಗುವುದು"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "NCP ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "amavisd-snmp-subagent ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "RADIUS ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -4380,21 +4428,22 @@ msgstr "CIM ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗು
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "CallWeaver ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "rstat ಸೇವೆಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ PostgreSQL ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "$ntpstep ಅಥವ $ntpconf ನಲ್ಲಿ NTP ಪರಿಚಾರಕವು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "$prog ಅನ್ನು ಪುನಃ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:"
@@ -4402,9 +4451,9 @@ msgstr "$prog ಅನ್ನು ಪುನಃ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲಾಗ
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "liquidwar ಆಟದ ಪರಿಚಾರಕನನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr "cyphesis ಸೇವೆಗೆ ಚಲಾಯಿಸಲು ಬಳಕೆದಾರ $CYPHESISUSER ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "nsca ಅನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4418,56 +4467,46 @@ msgstr "qemu ಬೈನರಿ ವಿನ್ಯಾಸ ಹ್ಯಾಂಡ್ಲರ
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "SSH1 RSA ಅತಿಥೇಯ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "CRLಗಳನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: ಫೈರ್ವಾಲ್ ಘಟಕಗಳು ಲೋಡ್‌ ಆಗಿಲ್ಲ."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "ಹಳತಾದ ಲಾಕ್ ಕಡತಗಳು $directory ನಲ್ಲಿ ಇರಬಹುದು"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "ಸ್ವಾಪನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "$name ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_BIN ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ, ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "ifcfg-${parent_device} ದಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ: ಕಡತಗಳು"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "radvd ಗೆ ಟ್ರಿಗರ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ '$reason'"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4477,12 +4516,12 @@ msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "ERROR: [ipv6_log] ದಾಖಲೆಮಟ್ಟವು ಮಾನ್ಯ '$level' ಆಗಿಲ್ಲ (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr ""
-"$FILE ಕಡತದಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: $ipseen ನಲ್ಲಿ ipaddr $IPADDR ಈಗಾಗಲೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "$prog ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4524,7 +4563,7 @@ msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "YP ಪರಿಚಾರಕ ಸೇವೆಗಳನ್ನುಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4533,25 +4572,21 @@ msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "chrony ಆಜ್ಞಾ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "$DCBD ಅನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
"ಒದಗಿಸಲಾದ IPv6 ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಸಾಧನ '$device' ಕ್ಕೆ ಒಂದು ಸುಸ್ಪಷ್ಟ nexthop ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "$prog ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಕೋಟಾಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -4563,17 +4598,17 @@ msgstr "NFS statd ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದ
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "$master_prog ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "PORT ಪರಿಸರ ಸಿದ್ಧವಾಗಿಲ್ಲ."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "innd ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "rstat ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4591,7 +4626,7 @@ msgstr "${NAME} ಅನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗು
msgid "Reloading exim:"
msgstr "exim ಅನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} ಜಡಗೊಂಡಿದೆ ಆದರೆ pid ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
@@ -4599,10 +4634,6 @@ msgstr "${base} ಜಡಗೊಂಡಿದೆ ಆದರೆ pid ಕಡತವು ಅ
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು sendmail-cf ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "xend ಡೆಮನ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "restorecond ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -4611,26 +4642,17 @@ msgstr "restorecond ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗ
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಜಡಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು /var/lock ಲಾಕ್ ಕಡತಗಳು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "ಬಳಕೆ: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "${DEVICE} ಗಾಗಿ ifup-ppp ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "argus ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: $IP6TABLES_DATA ಗೆ ಫೈರ್-ವಾಲ್ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "ಬಳಕೆ: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4644,9 +4666,9 @@ msgstr "$prog ಡೆಮನ್‌ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪುನಃ
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "${prog} ಸಂರಚನೆ ಕಡತವನ್ನು ಪುನಃ-ಲೋಡ್‍ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Qpid AMQP ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "$dst ಕ್ಕೆ ಮುಖ್ಯ ಕಡತವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ, ಉಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4670,7 +4692,7 @@ msgstr "$prog ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"
msgid "start"
msgstr "ಆರಂಭ"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "interface $i ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -4684,43 +4706,35 @@ msgstr "RPMS ಅನ್ನು ಸಮೂಹ $group ದಲ್ಲಿ ಅಪ್ಡೇ
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "ಸಂರಚನಾ ವಾಕ್ಯರಚನೆ ದೋಷದಿಂದಾಗಿ $httpd ಯು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: REORDER_HDR ಅನ್ನು ${DEVICE} ನಲ್ಲಿ vconfig ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
"IPv6 ಗೌಪ್ಯತಾ ಕ್ರಮ '$IPV6_PRIVACY' ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಕರ್ನಲ್ಲಿನಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** ಎಚ್ಚರಿಕೆ -- SELinux ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "${desc} (${prog}) ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ನಿಯತಾಂಕ 'ಸ್ಥಳೀಯ IPv4 ವಿಳಾಸ' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"ಒದಗಿಸಲಾದ IPv6 ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಗೇಟ್‍ವೇ '$address' ಯು ಲಿಂಕ್-ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಯಾವುದೆ ಸ್ಕೋಪ್ "
+"ಅಥವ ಗೇಟ್‍ವೇ ಸಾಧನವು ಸೂಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "$prog ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4730,15 +4744,23 @@ msgstr "ಇನ್-ಫ್ರಾರೆಡ್ ದೂರಸ್ಥ ನಿಯಂತ್
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ: $prog, /etc/gkrellmd.conf ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "denyhosts ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Crossfire ಆಟದ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"ಜಾಗತಿಕ IPv6 ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗನ್ನು ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕರ್ನಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ "
+"ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: ದೋಷ: ಸಾಕಷ್ಟು ಸವಲತ್ತುಗಳಿಲ್ಲ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "/etc/fstab ಸ್ವಾಪುಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -4754,9 +4776,9 @@ msgstr "$progname ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿ
msgid "is stopped"
msgstr "ಇದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "postfix ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4766,7 +4788,7 @@ msgstr ""
"ಒದಗಿಸಲಾದ IPv6 ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಗೇಟ್‍ವೇ '$address' ಗೆ ಸ್ಕೋಪ್ '$device_scope' ಅನ್ನು "
"ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಗೇಟ್‍ವೇ ಸಾಧನ '$device' ವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "$0: ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
@@ -4775,7 +4797,7 @@ msgstr "$0: ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "ISDN ಘಟಕಗಳನ್ನು ಅನ್-ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "$name ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ: "
@@ -4808,23 +4830,20 @@ msgstr "ಬಳಕೆ: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "up-imapproxyvbi ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "$name ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "ZABBIX ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "${ELEVATOR} ಎಲಿವೇಟರ್ ಅನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -4837,19 +4856,20 @@ msgstr "amavisd-snmp-subagent ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "ಸಾಧನ '$device' ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸುವುದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "$prog ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "ಪಪೆಟನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -4857,7 +4877,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "fail2ban ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr ""
"PostgreSQL ಅನ್ನು ಬಳಸುವ ಮೊದಲು ನೀವು ದತ್ತಾಂಶ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಅಪ್ಗ್ರೇಡ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
@@ -4866,7 +4886,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "ಆಡಿಯೋ ಎಂಟ್ರೋಪಿ ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "ಮೂಲ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು 'ಓದಲು-ಮಾತ್ರ' ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಪುನಃ ಆರೋಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -4883,15 +4903,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Nightly yum update ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಗಡಿಯಾರವನ್ನು ಗಣಕದ ಗಡಿಯಾರದೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "$prog ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "UPS ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕನನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -4900,9 +4921,14 @@ msgstr "UPS ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕನನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸ
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತ ಅಥವ ಕೀಲಿಗಳು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿವೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "$prog ಡೆಮನಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "ಸೂಚನೆ "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr ""
+"${DEVNAME} ಗಾಗಿ ${MODEMPORT} ನಲ್ಲಿನ ${LINESPEED} ನಲ್ಲಿ pppd ಯು ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4913,9 +4939,8 @@ msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ sysctl ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಮ
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "$type $name ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4924,32 +4949,32 @@ msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "allow_ypbind SELinux ಬೂಲಿಯನ್ನನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "ಮೊನೋಟೋನ್ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "ಬಳಕೆ: $0 <net-device>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "asterisk ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "ಕರ್ನಲಿನಲ್ಲಿ 802.1Q VLAN ಬೆಂಬಲವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "acpi ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "cobbler ಡೆಮನ್‌ಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "vbi ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}:ನೀತಿ $policy ಗೆ ಸರಪಳಿಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ : "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "$DCBD ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "ಸ್ವಯಂ ಚಾಲಿತ ಪುನರ್ ಬೂಟ್ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ."
@@ -4957,26 +4982,27 @@ msgstr "ಸ್ವಯಂ ಚಾಲಿತ ಪುನರ್ ಬೂಟ್ ಪ್ರ
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "allow_ypbind SELinux ಬೂಲಿಯನ್ನನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "smokeping ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "$DCBD ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "amd ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಕೆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "$NAME ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: ಫೈರ್ವಾಲ್ ಘಟಕಗಳು ಲೋಡ್‌ ಆಗಿಲ್ಲ."
@@ -5017,7 +5043,7 @@ msgstr "qemu ಅನ್ವಯಗಳಿಗೆ ಬೈನರಿ ಹ್ಯಾಂಡ
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "nsd ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
@@ -5025,11 +5051,7 @@ msgstr "/proc ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "NFS mountd ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "ದೋಷ: ಮಾನ್ಯವಾದ $cfg ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) ವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ..."
@@ -5046,128 +5068,119 @@ msgstr "denyhosts cron ಸೇವೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸ
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "$PROG ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "func ಡೆಮನ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "ಮೊನೋಟೋನ್ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "smokeping ಅನ್ನು ಪುನರ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog ಫ್ಲಶ್"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Moodle cron ಕಾರ್ಯವು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "$FILE ದಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: ಸಾಧನ ಅಥವ ipaddr ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "yum-updatesd ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: ಫೈರ್-ವಾಲ್ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "NCP ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -5176,6 +5189,248 @@ msgstr "$prog ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದ
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "ಆಡಿಯೋ ಎಂಟ್ರೋಪಿ ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "802.1Q VLAN ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "MaraDNS-Zoneserver ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ಬಳಕೆ: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng ಅನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ MaraDNS ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "ಓಪನ್ ಹಾರ್ಡವೇರ್ ಮ್ಯಾನೇಜರನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "PostgreSQL ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "SQLgrey ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: CPU ಸೂಕ್ಷ್ಮಸಂಜ್ಞೆ ದತ್ತಾಂಶ ಕಡತವು ಇಲ್ಲ ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "certmaster ಡೆಮನ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ MaraDNS-Zoneserver ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನುಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "snake-ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "ZABBIX ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "cyphesi ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi ಡೆಮನ್‌ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "ಸೇವೆ ${0##*/} ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi ಡೆಮನ್‌ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "uuidd ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "$SERVICE ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:"
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "$prog ಅನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "ZABBIX ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi DNS ಡೆಮನ್‌ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "cyphesis ಜಗತ್ತನ್ನು ನಿಬಿಡಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "func ಡೆಮನ್‌ಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "cobbler ಡೆಮನ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "ZABBIX ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "$module ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "ZABBIX ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "MaraDNS ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "PostgreSQL ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "802.1Q VLAN ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "certmaster ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Intel CPU ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಸಂಜ್ಞೆ ಅಪ್ಡೇಟನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "ZABBIX ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "ibmasm ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "ನಿಯಮಗಳೊಂದಿಗೆ ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "ಬಳಕೆ: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "udev makedev ಕ್ಯಾಶೆ ಕಡತವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi DNS ಡೆಮನ್‌ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "ಓಪನ್ ಹಾರ್ಡವೇರ್ ಮ್ಯಾನೇಜರನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಆರಂಭಿಕತೆಯನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು I ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "$DCBD ಅನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ: "
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "uuidd ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_CONF ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ, ನಿರ್ಗಮಿಸು."
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "PostgreSQL ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "ಬಳಕೆ: $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "SQLgre ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "cyphesis ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$base ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಆಗುವುದು"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ PostgreSQL ದತ್ತಸಂಚಯಕ್ಕಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr "cyphesis ಸೇವೆಗೆ ಚಲಾಯಿಸಲು ಬಳಕೆದಾರ $CYPHESISUSER ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_BIN ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ, ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "ಬಳಕೆ: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: REORDER_HDR ಅನ್ನು ${DEVICE} ನಲ್ಲಿ vconfig ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+#~ "status}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "ZABBIX ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "$prog ಡೆಮನಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "cobbler ಡೆಮನ್‌ಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "$DCBD ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "func ಡೆಮನ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
+
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "OpenAIS ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ($prog): "
@@ -5221,9 +5476,6 @@ msgstr "ಆಡಿಯೋ ಎಂಟ್ರೋಪಿ ಡೆಮನ್‌ ಅನ್ನ
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "OpenAIS ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ($prog): "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "ICQ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "ಬಳಕೆ: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 951e90a5..12560d0f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 11:27+1000\n"
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,9 +32,10 @@ msgstr "$ez_name에 대한 $prog를 다시 읽는 중: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "incrond 정지 중: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "기본 라우트를 설정할 변수가 주어지지 않았습니다"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog가 이미 종료되었습니다."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -48,10 +50,6 @@ msgstr "UPS 모니터 (slave) 시작중: "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "적외선 원격 제어 마우스 데몬 정지 ($prog2): "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "매달 실행되는 smolt 확인 기능이 비활성화되었습니다."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "이전 $prog을 정상적으로 중지: "
@@ -68,29 +66,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base가 종료되었지만 pid 파일이 남음"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "802.1Q VLAN 매개 변수를 설정하지 못함"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias 장치 ${DEVICE}가 없는것 같습니다. 초기화를 연기합니다."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "PC/SC smart card 데몬 ($prog)을 멈춥니다: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "콘솔 마우스 서비스 시작 중: "
@@ -117,10 +107,6 @@ msgstr "ser2net을 다시 읽는 중"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "설치된 사전이 없습니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig} "
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -139,43 +125,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} 가 존재하지 않습
msgid "to"
msgstr "대상 "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "MaraDNS-Zoneserver 중지 중: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: 방화벽이 실행되고 있지 않습니다. "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: 방화벽이 설정되지 않았습니다. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "vshelper 경로 설정 중"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS 파일시스템을 마운트 해제 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "사용법: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "yum-updatesd를 정지합니다: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "VNCSERVER 실행"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "pdns-recursor 정지 중: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "/etc/sysconfig/netconsole에 서버 주소가 명시되어 있지 않음 "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "통과"
@@ -192,119 +171,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "$s 컴파일 실패 "
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "$prog (을)를 시작합니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "도메인은 '$NISDOMAIN' 입니다 "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "CGroup 규칙 엔진 데몬을 시작 중..."
@@ -313,7 +288,7 @@ msgstr "CGroup 규칙 엔진 데몬을 시작 중..."
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "xend 데몬 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "오류. 슬래이브 서버로 나타나야 합니다, kpropd.acl가 발견되었습니다"
@@ -325,7 +300,8 @@ msgstr "$desc ($prog)(을)를 저장 중: "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "터널의 원거리 IPv4주소가 없습니다, 설정이 맞지 않습니다!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog 시작 "
@@ -337,7 +313,7 @@ msgstr "preload 데몬 시작 중: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "denyhosts cron 서비스 비활성화 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -362,19 +338,19 @@ msgstr "다시 읽어 오는 중 "
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "시스템 메시지 버스를 중지합니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"사용법: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "nsca를 다시 읽어오고 있습니다: "
+"사용법: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status} "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "권한이 충분하지 않음 "
@@ -391,9 +367,9 @@ msgstr ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -418,10 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "매월 실행되는 Smolt 확인 기능을 활성화하는 중:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** 주의 -- SELinux ${SELINUXTYPE} 정책 레이블을 변경해야 합니다."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "사용자 정의된 (chain)을 삭제합니다: "
@@ -434,11 +406,11 @@ msgstr "$prog 인스턴스를 시작합니다: "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "매일밤 실행되는 yum 업데이트 기능을 비활성화합니다."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "실패한 udev 이벤트를 다시 트리거합니다 "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "$name 시작 중: "
@@ -460,6 +432,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "모든 현 규칙과 사용자 정의된 chain 규칙을 삭제하고 있습니다:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -492,7 +465,7 @@ msgstr ""
"사용법: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig} "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -500,7 +473,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"사용법: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart} "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tWelcome to"
@@ -509,51 +482,51 @@ msgstr "\t\tWelcome to"
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog)를 종료합니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng를 다시 읽어오는 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"사용법: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart} "
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "시스템 로거 종료 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "모든 MaraDNS 프로세스 시작 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base가 정지되었습니다"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " 완료."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Open Hardware Manager 중지 중: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "$prog 설정 파일 확인 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: 'halt'나 'reboot'로 불러 주십시오!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "NIS 도메인 설정 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat 서비스를 시작하고 있습니다: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -578,12 +551,12 @@ msgstr "freshclam 시작 "
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "$prog 종료 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "acpi 데몬을 다시 읽는 중: "
@@ -595,17 +568,27 @@ msgstr "greylistd 시작 중: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "네트워크 관리자 데몬 종료 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"사용법: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "smokeping 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Mldonkey (mlnet) 정지 중: "
@@ -613,11 +596,11 @@ msgstr "Mldonkey (mlnet) 정지 중: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "puppet 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "PostgreSQL 서버가 실행되지 않습니다. "
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "${prog_base}를 시작합니다:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "종료 명령을 모든 프로세스에 보냅니다..."
@@ -641,15 +624,15 @@ msgstr "xenstored 데몬 시작 중: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "${ifprog} 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "SQLgrey 종료 중: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "$FILE에 오류 발생: 장치 또는 IP주소가 지정되지 않았습니다"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "UPS 모니터를 시작함 (마스터): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc 항목이 고쳐지지 않았습니다"
@@ -674,6 +657,15 @@ msgstr "named 시작 중: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "NFS 데몬을 종료 중입니다: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -708,11 +700,11 @@ msgstr "Condor 데몬을 중지 중: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Chain을 모두 삭제 중 입니다:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "MySQL 데이타베이스를 초기화하고 있습니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV}가 비활성화되어 있습니다. "
@@ -724,13 +716,12 @@ msgstr "incrond를 시작하고 있습니다: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "capi4linux를 시작하고 있습니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "$dst에 대한 디스크 암호화 중지 중: "
@@ -742,14 +733,10 @@ msgstr "rfcomm 종료 중: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "$dev loopback 장치를 분리중입니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status} "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "사용법: $0 <net-device>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "greylistd를 종료하고 있습니다: "
@@ -758,12 +745,11 @@ msgstr "greylistd를 종료하고 있습니다: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "OpenSCADA 데몬 중지 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Perlbal 정지 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop}"
@@ -777,19 +763,19 @@ msgstr "$desc ($prog)(을)를 시작하고 있습니다: "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Shorewall 중지 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: chain을 $policy 규칙으로 설정 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "$PROG를 다시 읽어 오는 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: CPU microcode data file이 없음 ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "yum-updatesd를 정지합니다: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "장치 ${DEVICE}를 위해 PHYSDEV가 설정되어야 합니다"
@@ -813,11 +799,11 @@ msgstr "ctdbd 서비스 확인 중: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "$prog를 다시 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "프로세스 계산을 시작: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -841,9 +827,9 @@ msgstr "데이터베이스 확인 "
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "VDR(Video Disk Recorder) ($prog)을 다시 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "GNU cfengine 환경 히스토리 데몬 시작 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: 방화벽 규칙을 $IP6TABLES_DATA로 저장 중: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -863,7 +849,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(마우스가 설정되지 않았습니다)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** 레이블 변경 작업은 파일에 따라 시간이 오래 소모될 수 있습니다"
@@ -871,12 +857,17 @@ msgstr "*** 레이블 변경 작업은 파일에 따라 시간이 오래 소모
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "$prog2 시작 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "$SYSCTL_POST에서 sysctl 설정 적용 중: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "$NAME으로 switchover 요청 전송 "
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "$prog 서비스는 다시 읽어오기 기능을 지원하지 않음:"
@@ -885,11 +876,12 @@ msgstr "$prog 서비스는 다시 읽어오기 기능을 지원하지 않음:"
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "xend 데몬을 다시 읽어 오는 중: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "${LINESPEED}으로 ${MODEMPORT}에서 ${DEVNAME}의 pppd가 시작됨"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog가 이미 종료되었습니다."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr ""
"사용법: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload} "
@@ -898,19 +890,18 @@ msgstr ""
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "sm-client를 다시 읽어옵니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -918,7 +909,7 @@ msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: 재귀적 의존성 확인 "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Avahi 데몬 시작 중... "
@@ -930,12 +921,12 @@ msgstr "지정된 '$addr' 주소는 올바른 IPv4 주소 (arg 1)가 아닙니
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Pound 정지 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "$name 중지 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "NFS 장착점을 설정했습니다: "
@@ -943,7 +934,7 @@ msgstr "NFS 장착점을 설정했습니다: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Pound 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "pipe 파일시스템을 마운트 해제합니다:"
@@ -971,6 +962,14 @@ msgstr "구문 분석 오류 "
msgid "Starting $ID: "
msgstr "$ID를 시작합니다: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "기본 라우트를 설정할 변수가 주어지지 않았습니다"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "VNCSERVER 실행"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "$FILE에 오류 발생: IPADDR_START 와 IPADDR_END가 일치하지 않습니다"
@@ -983,14 +982,10 @@ msgstr "사용법: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop} "
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "사용법: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "활성 네트워크 블록 장치: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "지정된 IPv6 기본 장치 '$device'는 존재하지 않거나 작동 중이지 않습니다"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "${DEVICE}에 adsl-start가 존재하지 않거나, 실행 불가능합니다."
@@ -1003,32 +998,23 @@ msgstr "$prog를 종료중 입니다"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "시스템 로거 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "사용법: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "pkcsslotd 종료 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "ifcfg-${parent_device}에 에러 발생: 파일들"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "$prog2를 다시 읽어오고 있습니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1050,7 +1036,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "설정 구문 에러로 인하여 재시작하지 않습니다"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1067,7 +1053,12 @@ msgstr "logging 다시 시작 중: "
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "\"$s\" 중지 실패 "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "실행 중인 모든 게스트 정지 중"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "loopback 인터페이스 종료 중: "
@@ -1075,10 +1066,6 @@ msgstr "loopback 인터페이스 종료 중: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "icecast 스트리밍 데몬을 시작합니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "certmaster 데몬 중지 중: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "GNU Krell 모니터 서버 ($prog) 중지 중: "
@@ -1096,7 +1083,7 @@ msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "커널 로거 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "$NAME 종료 중: "
@@ -1110,7 +1097,8 @@ msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "INIT에 싱글 사용자 모드로 재시도하라 명령중입니다."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "$name 시작 중: "
@@ -1123,10 +1111,14 @@ msgstr "의존성을 정렬하는데 실패 "
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "사용법: ifup <device name>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "설정 파일인 $PARENTCONFIG 없음."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1135,12 +1127,12 @@ msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "PC/SC 스마트카드 데몬 ($prog)을 시작합니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"사용법: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save} "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** 경고 -- 시스템이 완전하게 종료되지 않았습니다."
@@ -1152,7 +1144,7 @@ msgstr "$file에 대한 $prog을 중지 중: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "$NAME 종료 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "/etc/radvd.conf 설정 파일이 없습니다 "
@@ -1165,9 +1157,16 @@ msgstr "loopback 파일시스템 마운트 해제 중 (재시도): "
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "사용법: ifdown <장치 명>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "smokeping 중지 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog 가 실행중이지 않습니다"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status} "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1177,9 +1176,9 @@ msgstr "CTDB가 이미 실행되고 있습니다. "
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "IPv6to4 prefix를 계산하고 있는 도중 에러 발생"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "openvpn을 시작합니다: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1189,7 +1188,7 @@ msgstr "$prog 다시 읽기"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "MogileFS 트래커 데몬 정지 중: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** 시스템 용량 및 하드 드라이브 속도."
@@ -1215,33 +1214,39 @@ msgstr "\"$s\" 실행 실패. ($ret) "
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA 키 생성"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "vbi 프록시 데몬을 정지 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "PORT 환경 설정이 되어 있지 않습니다."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "사용법: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "실행 중인 모든 문맥을 종료 중"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "쿼터를 종료중 입니다: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Pidfile '$pidfile'이 비어있어서 radvd에 트리거를 보낼 수 없습니다."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: 방화벽 규칙 적용 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: 실행 중"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "$DCBD 종료 중: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"사용법: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status} "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1251,7 +1256,7 @@ msgstr "NFS 파일시스템을 장착하고 있습니다: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "네트워크 관리자 데몬을 시작합니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1263,8 +1268,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Frozen Bubble 서버 종료 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1293,11 +1298,19 @@ msgstr "IPv6to4의 prefix를 계산하고 있는 도중 에러 발생"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "$ARPTABLES_CONFIG로 현재의 규칙들을 저장하고 있습니다."
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"사용법: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart} "
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "$prog 다시 시작 중: "
@@ -1306,21 +1319,21 @@ msgstr "$prog 다시 시작 중: "
msgid "$named reload"
msgstr "$named를 다시 읽어옵니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "모든 MaraDNS-Zoneserver 프로세스 시작 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "비밀 문구 파일 이동 "
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "비대화식 시작모드를 시작합니다."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "커널에서 802.1Q VLAN을 지원하지 않습니다."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "오류: 올바른 $cfg을(를) 찾을 수 없습니다."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "snake-server 시작 중: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** 주의 -- SELinux가 활성화됨"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1330,6 +1343,11 @@ msgstr "사용법: ifup-aliases <네트워크-장치> [<parent-config>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled 데몬을 다시 읽어 오는 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: 오류: 권한이 없음 "
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent tracker를 시작합니다: "
@@ -1342,15 +1360,15 @@ msgstr "에러: [ipv6_log] '$channel' 채널로 로그할 수 없습니다"
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "$master_prog 중지 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "abrt 데몬 중지 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "$prog 기록 파일을 다시 열고 있습니다:"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"사용법: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save} "
@@ -1379,11 +1397,7 @@ msgstr "upsdrvctl 종료 중: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "잘못된 터널 유형 $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "ZABBIX 에이전트 시작 중: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1391,29 +1405,22 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "INNFeed 서비스를 정지하고 있습니다: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "${DEVICE} 장치가 예기치 않은 MAC주소를 가지고 있습니다, 무시합니다."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "프로세스 계산이 활성화되었습니다."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "${DEVICE}에 관한 IP 정보를 얻고 있습니다..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} 서비스 중지함:"
@@ -1425,18 +1432,15 @@ msgstr "xenner 데몬 중지 중: "
msgid "Moving"
msgstr "이동 중 "
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "캐시 디렉토리 ($CACHE_PATH) 생성 실패 "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled 데몬 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base 시작"
@@ -1444,7 +1448,7 @@ msgstr "$base 시작"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1 키 생성"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV}가 비활성화되어 있습니다. "
@@ -1452,9 +1456,10 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV}가 비활성화되어 있습니다. "
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "캐시 $s.ko 삭제 실패 "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "cyphesis 시작 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+#, fuzzy
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "$name 시작 중: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1465,19 +1470,15 @@ msgstr "$0: 링크가 없습니다"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "ktune 설정이 적용되지 않음. "
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "프로세스 계산이 비활성화되었습니다."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status} "
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "ejabberd를 시작합니다: "
@@ -1485,15 +1486,8 @@ msgstr "ejabberd를 시작합니다: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: $(1)의 설정을 찾을 수 없습니다."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: hash 옵션에 대한 값이 없습니다, 생략합니다"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng 시작 중: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "설정을 다시 읽고 있습니다: "
@@ -1506,7 +1500,7 @@ msgstr "CRASH 파일이 발견되었습니다, srv는 시작하지 않습니다
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "$PROG 인증서 준비 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "CIFS 장착점을 설정했습니다: "
@@ -1520,18 +1514,18 @@ msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr ""
"innd를 실행하기 전에, makehistory 혹은/또는 makedbz을 실행하여 주십시요."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG를 정지함: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "로컬 파일시스템 쿼타를 활성화 중입니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "NCP 장착점 활성화: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status} "
@@ -1544,7 +1538,7 @@ msgstr "exim 종료 중: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: 오류: 프로그램이 설치되지 않음 "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: 모듈을 언로드하는 중: "
@@ -1552,21 +1546,30 @@ msgstr "${IPTABLES}: 모듈을 언로드하는 중: "
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "pdns-recursor 정지 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "도메인을 찾을 수 없습니다"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: 다시 읽어오기가 지원되지 않음 "
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog 가 실행중이지 않습니다"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) 가 실행중 입니다..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "named 정지 중: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1577,7 +1580,7 @@ msgstr "$prog 종료 중"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "$ez_name에 대한 $prog를 시작합니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1589,9 +1592,9 @@ msgstr "puppet 다시 시작 중: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "qemu 응용 프로그램을 위한 이진 처리기를 등록 해제합니다."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi 데몬이 동작하고 있지 않습니다."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "'local IPv4 address' (arg 2) 변수가 없습니다"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1603,27 +1606,34 @@ msgstr "Shorewall 다시 시작 중: "
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "NFS quotas를 종료 중입니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: 사용법: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base}가 종료되었으나 subsys가 잠겨있습니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "${0##*/} 서비스는 다시 읽어오기 기능을 지원하지 않음: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"사용법: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload} "
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: 이미 실행 중"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "rstat 서비스를 시작하고 있습니다: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "logging 다시 시작 중: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM 서버가 실행되지 않습니다."
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1634,40 +1644,44 @@ msgstr "$prog 를 정지 중: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "${prog} 설정 파일을 다시 읽어오는 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1675,6 +1689,10 @@ msgstr ""
"사용법: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload} "
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "smokeping 중지 중: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "VNCSERVER 시작"
@@ -1683,13 +1701,24 @@ msgstr "VNCSERVER 시작"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "unbound 제어키 및 인증서 생성 중: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"${DEVICE}에 /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME}가 존재하지 않습니"
+"다"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "설정 파일인 $PARENTCONFIG 없음."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"사용법: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart} "
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1707,16 +1736,9 @@ msgstr "입력하신 IPv6 기본 게이트웨이 '$address'의 형식이 올바
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base가 종료되었으나 subsys가 잠겨있습니다"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "'$DEVICE' 장치가 이미 켜져 있습니다. 먼저 종료하십시오."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "사용법: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "argus를 종료하고 있습니다: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1726,13 +1748,9 @@ msgstr "CGroup 규칙 엔진 데몬 중지 중: "
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "HAL 데몬을 중지하는중 입니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Avahi 데몬이 실행중 입니다"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "asterisk 시작 중: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
@@ -1741,7 +1759,7 @@ msgstr ""
"사용법: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|"
"status} "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** 문제가 발생했습니다. 쉘로 들어갑니다; 시스템이 재시작할 것입니다"
@@ -1757,31 +1775,30 @@ msgstr "RPC gssd를 시작합니다: "
msgid "reload"
msgstr "다시 읽기"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Mldonkey (mlnet) 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "논리적 볼륨 메니지먼트를 설정함: "
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "uuidd 정지 중: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "ladvd 시작 중: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "오류: ${PHYSDEV} 장치에 vlan ${VID}를 ${DEVICE}로 추가하지 못했습니다."
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "$prog 다시 시작 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "openvpn을 시작합니다: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1808,11 +1825,7 @@ msgstr "Windows 응용 프로그램을 위한 이진 처리기가 이미 등록
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid 실행 중... "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG이 시작중 입니다: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "/proc 항목 가시성을 수정 중"
@@ -1820,6 +1833,10 @@ msgstr "/proc 항목 가시성을 수정 중"
msgid "program is not running"
msgstr "프로그램이 실행되지 않음 "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "브리지를 지원하지 않습니다: brctl를 찾을 수 없습니다"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "INN 활성 중인 서비스들을 종료함"
@@ -1828,9 +1845,9 @@ msgstr "INN 활성 중인 서비스들을 종료함"
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "모든 ${MODULE_NAME} 드라이버를 중지합니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1845,6 +1862,11 @@ msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
"$FILE에 오류 발생: $devseen에 $parent_device:$DEVNUM 장치가 이미 존재합니다"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "$prog를 다시 시작 중: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "커널 로거 종료 중: "
@@ -1859,9 +1881,9 @@ msgstr "$BASENAME 데이타베이스를 내보내는 중... "
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM 서버가 실행되지 않습니다."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "$dst에 대한 키 파일을 찾지 못했습니다, 생략합니다"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Qpid AMQP 데몬 시작 중: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1875,15 +1897,15 @@ msgstr "BitTorrent seed 클라이언트를 종료합니다: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "xend 데몬을 다시 읽어 오는 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "시스템을 중지합니다..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Avahi 데몬을 다시 읽는 중..."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES는 존재하지 않습니다."
@@ -1895,24 +1917,23 @@ msgstr "적외선 원격 제어 데몬 ($prog)을 시작합니다:"
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog 상태를 알 수 없음 "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "YP map 서버를 종료함: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: 방화벽이 설정되지 않았습니다. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "$SERVICE 중지 중: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kernelrelease: 커널 릴리즈 버전을 지정 "
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "매달 실행되는 smolt 확인 기능이 비활성화되었습니다."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1930,19 +1951,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "사용법: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "$prog를 다시 읽음:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "NIS 서비스를 바인딩하는 중: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Tap을 지원하지 않습니다: tunctl을 찾을 수 없습니다 "
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "사용법: killproc {program} [signal]"
@@ -1952,7 +1969,7 @@ msgstr "사용법: killproc {program} [signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "네트워크 관리자 데몬 종료 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1979,15 +1996,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "$SERVICE 데몬을 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "amd 종료"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "xen blktapctrl 데몬 중지 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "rusers 서비스를 종료함: "
@@ -2018,7 +2031,7 @@ msgstr "$prog에 대한 설정을 다시 읽어오는 중: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "시스템 메시지 버스를 시작하고 있습니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "$prog 다시 시작 중: "
@@ -2052,6 +2065,12 @@ msgstr "분산형 컴파일러 데몬 시작 중: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "OpenSCADA 데몬 시작 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " 완료."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "$PROG 중지 중: "
@@ -2060,6 +2079,11 @@ msgstr "$PROG 중지 중: "
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "supervisord 정지 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "$name 중지 중: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "$prog 데몬을 시작합니다: "
@@ -2078,13 +2102,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "매일밤 실행되는 yum 업데이트 기능을 켭니다:"
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2092,7 +2117,7 @@ msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "postfix를 재시작 하고 있습니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "maps를 다시 가동"
@@ -2100,11 +2125,11 @@ msgstr "maps를 다시 가동"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "'IPv4 address' (arg 1) 변수가 없습니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "ZABBIX 에이전트 종료 중 "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Pidfile '$pidfile'이 비어있어서 radvd에 트리거를 보낼 수 없습니다."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT 스마트카드 터미널을 초기화합니다: "
@@ -2112,11 +2137,11 @@ msgstr "OpenCT 스마트카드 터미널을 초기화합니다: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "미설정: $prog, /etc/sysconfig/hddtemp 참조: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: 방화벽 규칙을 $IPTABLES_DATA에 저장 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "현재 사용 중인 장치: "
@@ -2132,10 +2157,14 @@ msgstr "분산형 컴파일러 데몬 중지 중: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Condor 데몬 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "vshelper 경로가 설정되었습니다."
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Wesnoth 게임 서버를 종료합니다: "
@@ -2179,26 +2208,25 @@ msgstr "$prog 이 실행중 입니다..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Manifest가 존재하지 않습니다: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "$DCBD 다시 읽어오기가 지원되지 않음: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet)가 중지 됨 "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "$PROG 시작 중: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "사용법: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2214,7 +2242,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "$FILE에 오류 발생: IPADDR_START가 IPADDR_END보다 큽니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(파일 시스템 복구)"
@@ -2246,6 +2274,10 @@ msgstr "자동 nice 데몬을 시작 중: "
msgid "Checking database format in"
msgstr "데이터베이스 형식을 확인 중 "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2263,7 +2295,7 @@ msgstr "새 마스터 $prog 시작 중: "
msgid "VNC server"
msgstr "VNC 서버"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2279,13 +2311,9 @@ msgstr "옵션: "
msgid "packet import"
msgstr "패킷 가져오기 "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS 데몬이 동작하고 있지 않습니다."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "cyphesis world 설치 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2295,11 +2323,11 @@ msgstr "오래된 키 제거 파일을 삭제 "
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "프로그램이 종료되었지만 /var/run pid 파일이 존재합니다 "
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "$prog을(를) 중지되지 않음: iscsi가 아직 활성화 상태입니다 "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr "*** 주의 -- SELinux ${SELINUXTYPE} 정책 레이블을 변경해야 합니다."
@@ -2324,6 +2352,15 @@ msgstr "BitTorrent seed 클라이언트를 시작합니다: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "pand 종료 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"사용법: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status} "
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "사용법: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2333,7 +2370,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "'address' (arg 1) 변수가 주어지지 않았습니다"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2345,7 +2382,7 @@ msgstr "INND 서비스 중지 중:"
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "RPC idmapd 중지 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "\"$user\"는 $file을 읽을 수 없습니다"
@@ -2353,10 +2390,10 @@ msgstr "\"$user\"는 $file을 읽을 수 없습니다"
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "분산형 컴파일러 스케줄러 종료 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base 종료"
@@ -2364,7 +2401,7 @@ msgstr "$base 종료"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "$prog2 중지 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "이전 버전의 데이터베이스 포맷이 발견되었습니다."
@@ -2380,15 +2417,19 @@ msgstr "사용법: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help} "
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "netconsole 모듈을 읽어오지 않음"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Qpid AMQP 데몬을 중지 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Manifest가 존재하지 않습니다: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "오류 "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES가 존재하지 않습니다. "
@@ -2412,14 +2453,10 @@ msgstr "radvd에 트리거를 보내는 이유가 명시되지 않았습니다"
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "매일밤 실행되는 apt 업데이트 기능을 껐습니다."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT 스마트카드 터미널을 정지합니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "func 데몬 시작 중: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "arptables 방화벽 규칙을 적용하고 있습니다: "
@@ -2433,7 +2470,7 @@ msgstr "인증서 생성 "
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "'$DEVICE' 장치는 올바른 GRE 장치 이름으로 지원되지 않습니다."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2447,48 +2484,36 @@ msgstr ""
"사용법: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status} "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "$mountpoint 마운트 해제 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"사용법: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart} "
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "rwho 서비스를 시작함: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "acpi 데몬을 멈춥니다: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "데이타베이스를 초기함: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "loopback 파일시스템을 분리함: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: 방화벽 규칙 삭제 중: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"지정된 IPv6 기본 게이트웨이 '$address'는 링크-로컬 주소이지만 범위나 게이트웨"
-"이 주소를 지정하지 않으셨습니다"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "기본값 장치 맵을 읽어 오는 중"
@@ -2496,9 +2521,9 @@ msgstr "기본값 장치 맵을 읽어 오는 중"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog이 종료되었지만 pid 파일이 존재합니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base가 정지되었습니다"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "'$DEVICE' 장치가 이미 켜져 있습니다. 먼저 종료하십시오."
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2509,11 +2534,16 @@ msgstr "dund 종료 중: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Shorewall 다시 시작 중: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "$prog를 종료중 입니다"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "콘솔 마우스 서비스를 종료함: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "vshelper 경로가 설정되지 않음"
@@ -2546,7 +2576,7 @@ msgstr "NFS statd를 정지중입니다: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "서버 $MONOTONE_KEYID에 대해 RSA 키 생성 중 "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "${desc} (${prog}) 시작 중: "
@@ -2554,29 +2584,36 @@ msgstr "${desc} (${prog}) 시작 중: "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM 서버 ($pid) 가 실행중 입니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "cobbler 데몬 중지 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "$prog를 시작"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "pdns-recursor 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"사용법: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload} "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
"사용법: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status} "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Crossfire 게임 서버를 시작합니다: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "ZABBIX 서버 종료 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "denyhosts 정지 중: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2586,9 +2623,9 @@ msgstr "Windows 응용 프로그램에 대한 이진 처리기 등록 해제 중
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "telescope 데몬 종료 중: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS는 non-random 키가 필요합니다, 생략합니다"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: 모듈을 언로드하고 있습니다: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2598,10 +2635,6 @@ msgstr "매달 실행되는 smolt 확인 기능이 활성화되었습니다."
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "지정된 IPv4 주소 '$ipv4addr'는 시스템 전역적으로 사용할 수 없습니다."
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "비밀 문구 파일 이동 "
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2623,15 +2656,13 @@ msgstr "sge_shadowd 시작 중: "
msgid "Initializing database"
msgstr "데이타베이스 초기화 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "$KIND 서비스를 종료함: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "$module 커널 모듈을 읽어오는 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "도메인은 '$NISDOMAIN' 입니다 "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2641,7 +2672,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "커널이 IPv6 지원 없이 컴파일되었습니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "$PROG 중지 중: "
@@ -2658,7 +2689,7 @@ msgstr "$s가 정지되었습니다 "
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "VDR(Video Disk Recorder) ($prog)을(를) 정지 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "$1 서비스를 시작할까요? 예(Y)/아니오(N)/계속(C) [Y] "
@@ -2674,7 +2705,7 @@ msgstr "$prog이(가) 이미 실행되고 있습니다."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent tracker를 종료합니다: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "파일시스템을 확인하고 있습니다"
@@ -2682,36 +2713,36 @@ msgstr "파일시스템을 확인하고 있습니다"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "netconsole 초기화하는 중"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "사용법: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "nsd 시작 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "NFS mountd를 종료 중입니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "ZABBIX 프록시 종료 중: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr "지정된 IPv6 기본 장치 '$device'는 존재하지 않거나 작동 중이지 않습니다"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "$prog 데몬을 시작합니다: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "$prog 시작 중: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "선택하신 '$selection'은 지원되지 않습니다 (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "사용법: killproc {program} [signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "$s$pid 실행 중... "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** 쉘로 들어갑니다; 시스템이 재시작 할것입니다"
@@ -2719,42 +2750,38 @@ msgstr "*** 쉘로 들어갑니다; 시스템이 재시작 할것입니다"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "supervisord 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** 쉘로 들어갑니다; 시스템은 계속 실행됩니다."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog이 종료되었습니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "$prog 다시 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"사용법: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "$BASENAME 데이타베이스를 내보내고 있습니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} 서비스를 시작하고 있습니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "MaraDNS 중지 중: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: 용량 옵션에 대한 값이 없습니다, 생략합니다"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "NIS 도메인 설정 중: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
@@ -2763,7 +2790,7 @@ msgstr ""
"인수 1이 비어있으나 인터페이스 명을 가지고 있어야 합니다 - IPv6to4 초기화를 "
"생략합니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "$name 시작 중: "
@@ -2776,7 +2803,7 @@ msgstr "dvb-apps 패키지에서 \"scandvb -o vdr\"을 사용하여 생성합니
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "${KERNEL_ELEVATOR} elevator로 전환 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "사용중인 CIFS 마운트 지점: "
@@ -2784,7 +2811,7 @@ msgstr "사용중인 CIFS 마운트 지점: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSS 키 생성 "
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog 종료"
@@ -2792,7 +2819,8 @@ msgstr "$prog 종료"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "SSH2 RSA 호스트 키를 생성하고 있습니다: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE}를 위한 주소 ${IPADDR}를 추가 하는데 에러 발생"
@@ -2809,21 +2837,21 @@ msgstr "$prog (을)를 시작합니다: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "INND 시스템을 시작하고 있습니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "monoton 서버 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "테이블: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "필요한 디렉토리 생성 중"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi DNS 데몬을 다시 읽고 있습니다..."
@@ -2840,20 +2868,20 @@ msgstr "매일밤 실행되는 apt 업데이트 기능을 켭니다."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "GNU cfengine 환경 히스토리 데몬을 종료합니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "데이타베이스를 초기함: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "postfix를 시작합니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "abrt 데몬을 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "$prog 다시 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -2861,29 +2889,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"사용법: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart} "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "PostgreSQL 계정 생성 중: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"사용법: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>] "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "$name 중지 중: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "재시작"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "exim을 시작합니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "802.1Q VLAN 매개 변수를 설정하고 있습니다: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "xend 데몬 중지 중: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2897,7 +2918,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s은(는) 작동하지 않지만 다른 스크립트를 실행하고 있습니다. "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "에러 발생, 다른 호스트에서 ${IPADDR}를 사용하고 있습니다."
@@ -2909,7 +2931,7 @@ msgstr "NFS 서비스를 종료 중입니다: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "monotone 서버 중지 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "NCP 장착점을 설정하였습니다: "
@@ -2935,25 +2957,19 @@ msgstr ""
"${DEVICE} 장치가 설정된 주소인 ${HWADDR} 대신 ${FOUNDMACADDR} MAC 주소를 가지"
"고 있습니다. 무시합니다."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "실패"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: cipher 옵션에 대한 값이 없습니다, 생략합니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Avahi 데몬을 종료중입니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest} "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "$KIND서비스를 시작하고 있습니다: "
@@ -2961,27 +2977,24 @@ msgstr "$KIND서비스를 시작하고 있습니다: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "$FILE에서 오류: 유효하지 않은 별명 숫자"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog 실행 중"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "$prog 시작 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: hash 옵션에 대한 값이 없습니다, 생략합니다"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "$SERVICE 설정을 다시 읽어 오는 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: 방화벽 규칙을 지웁니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2993,11 +3006,18 @@ msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0는 이러한 방식으로 호출할 수 없습니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr "Denyhosts가 이미 실행되고 있습니다. "
@@ -3012,7 +3032,8 @@ msgstr ""
"주의: 인터페이스 'tun6to4' 는 'IPV6_DEFAULTGW'을 지원하지 않습니다, 무시합니"
"다"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "장치 ${DEVICE}가 없는것 같습니다. 초기화를 지연합니다."
@@ -3032,7 +3053,7 @@ msgstr "$DAEMON이 설정되지 않았습니다."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "pkcsslotd 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "loopback 인터페이스 활성화중 입니다: "
@@ -3048,6 +3069,10 @@ msgstr "puppetmaster를 시작합니다: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "종료되었지만 pid 파일이 존재합니다"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd 가 존재 하지 않거나, 실행 파일이 아닙니다"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "정보 "
@@ -3064,14 +3089,14 @@ msgstr "이전 서버 비밀 문구 파일을 새 위치로 이동 중: "
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "fail2ban 정지 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "$prog 를 정지 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: 모듈을 언로드하고 있습니다: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS는 non-random 키가 필요합니다, 생략합니다"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3081,11 +3106,11 @@ msgstr "종료되었으나 subsys가 잠겨있습니다"
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog 중단"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "NFS mountd를 종료 중입니다: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "다음 부팅에 fsck가 강제로 사용될것 입니다."
@@ -3102,7 +3127,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "매월 실행되는 Smolt 업데이트 기능을 끕니다:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "주의"
@@ -3122,28 +3147,27 @@ msgstr "$1 사용 불가능 "
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "sm-client을 종료하고 있습니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "certmaster 데몬 시작 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"사용법: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>] "
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Gnokii SMS 데몬 ($prog)을 멈춥니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "${prog_base}를 시작합니다:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kernelrelease: 커널 릴리즈 버전을 지정 "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""
"'$DEVICE'로 부터 'tun6to4' 장치가 이미 켜져 있습니다. 먼저 종료하십시오."
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "$prog의 $rc 상태 "
@@ -3160,11 +3184,21 @@ msgstr "pand 시작 중: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Gnokii SMS 데몬 ($prog)을 시작합니다: "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog 이 이미 실행중 "
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Gadget 데몬 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "'/sbin/service network restart'로 네트워크를 다시 시작하시기 바랍니다"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " OK "
@@ -3172,7 +3206,7 @@ msgstr " OK "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** /usr/share/doc/clamav-server-*/README를 읽어보시기 바랍니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "설정된 장치들:"
@@ -3185,7 +3219,7 @@ msgstr "INND 서비스 중지 중 (PID를 찾을 수 없음, 어려운 방식):
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "NFS 장착점 활성화중 입니다: "
@@ -3198,14 +3232,10 @@ msgstr "사용자가 이 장치를 제어할수 없습니다."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "router discovery를 시작중 입니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "다른 파일시스템을 장착하고 있습니다."
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "IIntel CPU 마이크로코드 업데이트를 적용하고 있습니다: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "qemu 이진 형식 처리기가 등록되었습니다."
@@ -3219,7 +3249,7 @@ msgstr "carp (common address redundancy protocol) 데몬"
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog)을 다시 읽어오는 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "DAAP 서버 시작 중: "
@@ -3228,24 +3258,16 @@ msgstr "DAAP 서버 시작 중: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c configfile\t: 설정 파일 지정 "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "$SYSCTL_POST에서 sysctl 설정 적용 중: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "지정된 장치 '$device'는 지원되지 않습니다 (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "사용법: pidofproc [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|restart|force-reload} "
@@ -3258,7 +3280,7 @@ msgstr "irattach 종료"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "NFS 잠금을 정지함: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: 방화벽이 실행되지 않습니다. "
@@ -3270,10 +3292,6 @@ msgstr "$prog 다시 시작 중: "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "$prog 시작 중: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "ZABBIX 프록시 시작 중: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "하드디스크 온도 모니터 데몬 ($prog)을 정지합니다: "
@@ -3283,7 +3301,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "irattach 시작"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3298,10 +3316,6 @@ msgstr "${prog} 설정 파일을 다시 읽어오는 중: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "${prog}(을)를 시작합니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "$DCBD 시작 중: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** 다시 활성화하기 위해 'setenforce 1'를 실행합니다."
@@ -3314,9 +3328,9 @@ msgstr "preload 데몬을 중지 중: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 설정을 찾을수 없습니다."
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "ibmasm 정지 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "PC/SC smart card 데몬 ($prog)을 멈춥니다: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3342,6 +3356,10 @@ msgstr "Bandwidthd 네트워크 소통량 감시 종료 중: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "$PROG 설정 준비 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "경고 "
@@ -3354,9 +3372,13 @@ msgstr ""
"'No route to host' '$gatewayipv6' 게이트웨이를 통과하는'$networkipv6' 라우트"
"를 '$device' 장치를 이용하여 추가"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "규칙을 갖는 데이터베이스 로딩 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "$i 인터페이스 활성화중 입니다: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "'$device' 장치를 활성화하지 못했습니다"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3366,7 +3388,7 @@ msgstr "vncserver 종료"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled 데몬 중지 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "설정된 네트워크 블록 장치들:"
@@ -3378,19 +3400,15 @@ msgstr ""
"사용법: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
"status} "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "사용법: $0 (start|stop|restart|condrestart|status) "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: 방화벽 모듈을 읽어오지 않았습니다. "
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "GNU cfengine 환경 히스토리 데몬 시작 중: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "denyhosts 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3402,9 +3420,14 @@ msgstr "$prog 컴파일 됨 "
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** 쉘로 들어갑니다; 시스템은 계속 실행됩니다."
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"사용법: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status} "
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3417,31 +3440,45 @@ msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "$prog 가 실행중이지 않습니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "파이프 파일시스템을 마운트 해제합니다 (재시도):"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"사용법: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload} "
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "cyrus.conf 파일을 다시 읽어옵니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "unbound 중지 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "$DCBD 시작 중: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "DAAP 서버 시작 중: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "systemtap 스크립트 정리 중: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "알림 "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "캐시 디렉토리 ($CACHE_PATH) 생성 실패 "
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "$file에 대한 $prog 재시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog 가 실행중이지 않습니다"
@@ -3450,12 +3487,10 @@ msgstr "$prog 가 실행중이지 않습니다"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "$prog 설정을 다시 읽음: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"${DEVICE}에 /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME}가 존재하지 않습니"
-"다"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "restorecond를 종료합니다: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3476,11 +3511,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"사용법: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "udev 고정 규칙 추가 중"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "exim 종료 중: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " 실패."
@@ -3488,6 +3529,11 @@ msgstr " 실패."
msgid "database initialization"
msgstr "데이터베이스 초기화 "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "중요"
@@ -3500,15 +3546,15 @@ msgstr "NFS 쿼터를 시작하고 있습니다: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "'global IPv4 address' (arg 2) 변수가 없음"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} 서비스를 다시 읽어오는 중입니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** 파일시스템 검사중 에러가 발생했습니다."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "NCP 파일시스템을 분리중입니다: "
@@ -3516,23 +3562,15 @@ msgstr "NCP 파일시스템을 분리중입니다: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "목표 규칙을 DROP으로 바꾸고 있습니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "udev makedev 캐시 파일 생성 중 "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi DNS 데몬이 실행중 입니다"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "브리지를 지원하지 않습니다: brctl를 찾을 수 없습니다"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "$FILE에 오류 발생: $ipseen에 ip주소 $IPADDR가 이미 존재합니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "사용법: status [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3552,11 +3590,6 @@ msgstr "dropbear DSS 호스트 키를 생성하고 있습니다: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "새 ${PEERCONF} 설정 파일을 설정합니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "$name 시작 중: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "$prog 설정을 다시 읽음: "
@@ -3565,12 +3598,12 @@ msgstr "$prog 설정을 다시 읽음: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "$s에서 종속성 루프 감지 "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s 은(는) 암호로 보안됩니다 "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "$key에 대한 비보안 소유자"
@@ -3578,11 +3611,12 @@ msgstr "$key에 대한 비보안 소유자"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "현재 elevator 설정: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " 실패; 연결이 존재하지 않습니다. 케이블을 확인하시겠습니까?"
@@ -3590,6 +3624,11 @@ msgstr " 실패; 연결이 존재하지 않습니다. 케이블을 확인하시
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Firmware를 로딩중"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "RADIUS 서버를 중지합니다:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "liquidwar 게임 서버를 시작 중: "
@@ -3606,7 +3645,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "자동 nice 데몬을 종료 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "실행 중인 모든 게스트 정지 중"
@@ -3614,15 +3653,16 @@ msgstr "실행 중인 모든 게스트 정지 중"
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "dropbear RSA 호스트 키를 생성하고 있습니다: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"글로벌 IPv6 포워딩이 설치상에 비활성화되어 있습니다, 그러나 현재 커널상에서 "
-"비활성화 되어 있습니다"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "$prog를 다시 가동"
@@ -3635,12 +3675,12 @@ msgstr "사용법: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog)(을)를 중지합니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "모든 프로세스에 종료 명령을 보내고 있습니다..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3657,34 +3697,42 @@ msgstr "IB Subnet 다시 검사 중: "
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "$ARPTABLES_CONFIG로 현재의 규칙들을 저장하고 있습니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi DNS 데몬을 시작합니다... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "YP map 서버를 종료함: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Wesnoth 게임 서버를 시작합니다: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Bandwidthd 네트워크 소통량 감시 시작 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "YP passwd서비스를 시작중 입니다:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "RADIUS 서버를 중지합니다:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3705,7 +3753,7 @@ msgstr "프로그램 또는 서비스 상태를 알 수 없음 "
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "오류. 주요 데이타베이스 기본값이 존재하지 않습니다."
@@ -3713,10 +3761,6 @@ msgstr "오류. 주요 데이타베이스 기본값이 존재하지 않습니다
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: 시간 서버와 동기화함: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Open Hardware Manager 시작 중: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "불필요한 잠금 파일이 있음; 삭제 중. "
@@ -3725,7 +3769,7 @@ msgstr "불필요한 잠금 파일이 있음; 삭제 중. "
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "\"$user\"는 $file을 소유하지 않습니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "$site에 대한 $prog을 시작합니다: "
@@ -3741,7 +3785,7 @@ msgstr "${NAME}을 다시 읽어 오는 중"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "VDR(Video Disk Recorder) ($prog)을(를) 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base}가 정지되었습니다"
@@ -3762,7 +3806,7 @@ msgstr "puppetmaster 종료 중: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Perlbal을 시작 중: "
@@ -3770,7 +3814,7 @@ msgstr "Perlbal을 시작 중: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA 키 생성"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3782,9 +3826,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "xen blktapctrl 데몬 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Wesnoth 게임 서버를 시작합니다: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "nsd 시작 중: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "ICQ 전송 시작 중: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3806,7 +3855,7 @@ msgstr "Bluetooth 장치 활성화 중: "
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: $SYSLOGADDR의 MAC 주소를 해석할 수 없습니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "다음 부팅때 fsck를 생략합니다."
@@ -3814,11 +3863,12 @@ msgstr "다음 부팅때 fsck를 생략합니다."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tscript(s)\t: systemtap 스크립트 지정 "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "로컬 스왑 파티션 활성화 중: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE} 활성화에 실패했습니다."
@@ -3826,7 +3876,7 @@ msgstr "${DEVICE} 활성화에 실패했습니다."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "xenner 데몬 시작 중 "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "믹서 설정 저장 중"
@@ -3838,7 +3888,7 @@ msgstr "터널 장치 'sit0'를 활성화하지 못했습니다"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "rfcomm 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|reload} "
@@ -3847,10 +3897,6 @@ msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
"경고: $prog이(가) 종료되지 않을 수 있고, 시작/재시작이 실패할 수 있습니다 "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\t 'I'를 눌러 대화식 모드로 시작합니다."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "clement 중지 "
@@ -3859,7 +3905,7 @@ msgstr "clement 중지 "
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "SSH2 DSA 호스트 키를 생성하고 있습니다: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "${DEVICE} 장치에 사용되는 커널에서 802.1Q VLAN을 지원하지 않습니다."
@@ -3867,19 +3913,20 @@ msgstr "${DEVICE} 장치에 사용되는 커널에서 802.1Q VLAN을 지원하
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "$display_name 중지 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "키 생성 "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "프로세스 계산이 비활성화되었습니다."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "호스트이름 ${HOSTNAME}을 재설정 중 입니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "네트워크 연결된 파일시스템을 확인하고 있습니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3904,24 +3951,24 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
"사용법: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart} "
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "$DCBD 다시 읽어오기가 지원되지 않음: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "사용법: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "호스트이름 ${HOSTNAME} 설정중 입니다:"
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "YP passwd서비스를 시작중 입니다:"
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat 서비스 중지 중: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|reload|restart|status} "
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3937,8 +3984,9 @@ msgstr "에러: [ipv6_log] 'message' (arg 1) 사라졌습니다."
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "freshclam 데몬을 시작 및 실행하지 않습니다 (이 옵션을 선택하십시오) "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -3946,7 +3994,11 @@ msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog이 종료되었으나 subsys가 잠겨있습니다 "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "변수 시드를 저장중입니다: "
@@ -3954,7 +4006,7 @@ msgstr "변수 시드를 저장중입니다: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "ISDN 모듈을 설치하고 있습니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -3963,17 +4015,18 @@ msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr "ctdbd 중지 중 "
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "uuidd 시작 중: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "로컬 파일시스템 장착중 입니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_CONF를 찾을 수 없습니다, 종료합니다."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "키 생성 "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "사용법: $0 {start|stop|status} "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -3983,20 +4036,20 @@ msgstr "'IPv6-gateway' (arg 2) 변수가 없음"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "'/sbin/service network restart'로 네트워크를 다시 시작하시기 바랍니다"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"사용법: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload} "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "사용법: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option] "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "PostgreSQL 데이터베이스 생성 중: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
@@ -4005,21 +4058,11 @@ msgstr ""
"사용법: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|"
"condrestart} "
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "사용법: $prog {start|stop|restart} "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "쉘을 나가실때 ***"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"사용법: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload} "
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "sm-client을 시작하고 있습니다: "
@@ -4032,19 +4075,15 @@ msgstr "$NAME 시작 중다: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "0.26 이전 monotone 데이터베이스는 수동으로 이전해야 합니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: 추가 모듈을 읽어오는 중입니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "설정 확인 중: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "SQLgrey 시작 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "사용법: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "$prog 설정을 다시 읽어오는 중입니다: "
@@ -4053,21 +4092,21 @@ msgstr "$prog 설정을 다시 읽어오는 중입니다: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS 파일시스템을 마운트하고 있습니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "exim 인증서 생성 중: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "rsuer 서비스를 시작중 입니다: "
@@ -4151,11 +4190,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Xpilot 게임 서버를 종료합니다: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog 이 이미 실행중 "
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "HAL 데몬을 시작함: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "unbound 중지 중: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
"*** /etc/selinux/config에서 레이블을 수동으로 수정하기를 원하신다고 나타납니"
@@ -4165,11 +4213,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr "스크립트가 존재하지 않음 "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc 항목이 고쳐졌습니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4182,7 +4230,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "사용법: $0 {start}"
@@ -4194,23 +4242,23 @@ msgstr "터널 장치 '$device'를 만드는데 실패했습니다"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "'IPv6-address' (arg 2) 변수가 없습니다"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "파일시스템을 분리하고 있습니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "NTP 서버가 $ntpstep 또는 $ntpconf에 지정되지 않았습니다 "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "프로세스 계산이 활성화되었습니다."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(시작하지 않음, 등록된 서비스가 없음) "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "$PROG 종료 중: "
@@ -4230,6 +4278,11 @@ msgstr ""
"사용법: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status} "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM 서버가 실행되지 않습니다."
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "'$device' 장치가 존재하지 않습니다"
@@ -4238,7 +4291,7 @@ msgstr "'$device' 장치가 존재하지 않습니다"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "$type $name을(를) 멈춥니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4253,11 +4306,7 @@ msgstr "$SERVICE 시작 중: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "zfs 파티션 마운트 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "$i 인터페이스 활성화중 입니다: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "$key에 대한 비보안 모드"
@@ -4265,10 +4314,6 @@ msgstr "$key에 대한 비보안 모드"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "새 virus-database를 읽어옵니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "cyphesis 종료 중: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Crossfire 게임 서버를 종료합니다: "
@@ -4293,12 +4338,12 @@ msgstr "IPv6 주소인 '$address'를 dev '$device'에 추가할 수 없습니다
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "'device' (arg 1) 변수가 없습니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "프로세스 계산을 끝냅니다: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4309,22 +4354,23 @@ msgstr "$(DEVNAME)의 ifup-ppp를 종료합니다"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4345,41 +4391,45 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "주의: 링크는 'rawip' 인캡슐레이션을 사용하는 IPv6를 지원하지 않습니다."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "시스템을 재부팅하고 있습니다. 잠시만 기다려 주십시오..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Avahi DNS 데몬을 종료중입니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng 중지 중: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr "*** 주의 -- SELinux ${SELINUXTYPE} 정책 레이블을 변경해야 합니다."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "DAAP 서버를 종료 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "판독기 부착/분리 작업을 기다리고 있습니다..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog flush"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"사용법: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart} "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$base 다시 읽기"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "NCP 파일시스템을 장착함: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "amavisd-snmp-subagent 종료 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "RADIUS 서버를 중지합니다:"
@@ -4392,21 +4442,22 @@ msgstr "CIM 서버를 시작 중입니다: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "CallWeaver 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "rstat 서비스 중지 중: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "PostgreSQL 데이터베이스가 실행 중인지를 확인할 수 없습니다. "
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "NTP 서버가 $ntpstep 또는 $ntpconf에 지정되지 않았습니다 "
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "$prog를 다시 시작함: "
@@ -4414,10 +4465,9 @@ msgstr "$prog를 다시 시작함: "
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "liquidwar 게임 서버를 종료하고 있습니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
-"cyphesis 서비스를 실행하기 위해 사용자 $CYPHESISUSER를 찾을 수 없습니다. "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "nsca를 다시 읽어오고 있습니다: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4431,56 +4481,46 @@ msgstr "qemu 이진 형식 처리기가 등록되지 않았습니다."
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "SSH1 RSA 호스트 키를 생성함: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: 이미 실행 중 "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "CRLs 다시 읽어오는 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: 방화벽 모듈을 읽어오지 않았습니다. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "스테일 잠금 파일이 $directory에 존재할 수 있습니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: 추가 모듈을 읽어오는 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "스왑을 해제함: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "$name 중지 중: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_BIN를 찾을 수 없습니다, 종료합니다."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "ifcfg-${parent_device}에 에러 발생: 파일들"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "'$reason' 이유는 지원되지 않으므로 radvd에 트리거를 보낼 수 없습니다"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: 실행 중"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4490,11 +4530,12 @@ msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "에러: [ipv6_log] Loglevel가 적절한 '$level' (arg 2)가 아닙니다"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "$FILE에 오류 발생: $ipseen에 ip주소 $IPADDR가 이미 존재합니다"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "$prog 다시 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4535,7 +4576,7 @@ msgstr "사용법: $0 {start|stop|status} "
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "YP 서버 서비스를 시작함: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4544,25 +4585,21 @@ msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog 이 이미 실행중 "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "chrony 명령 키 생성 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "$DCBD 다시 읽어오기가 지원되지 않음: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
"지정된 IPv6 기본 장치 '$device'에 nexthop가 명확하게 지정되지 않았습니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "$prog 다시 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "로컬 파일시스템의 쿼터를 검사 중: "
@@ -4574,17 +4611,17 @@ msgstr "NFS statd을 시작하고 있습니다: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "$master_prog 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "PORT 환경 설정이 되어 있지 않습니다."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "innd 종료"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "도메인을 찾을 수 없습니다"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "rstat 서비스를 시작하고 있습니다: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4602,7 +4639,7 @@ msgstr "${NAME}을 다시 읽어 오는 중: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "exim을 다시 읽어 오는 중:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "$(base)가 종료되었지만 pid 파일이 존재합니다"
@@ -4610,10 +4647,6 @@ msgstr "$(base)가 종료되었지만 pid 파일이 존재합니다"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "설정을 업데이트하려면 sendmail-cf 패키지가 필요합니다. "
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "xend 데몬 중지 중: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "restorecond를 종료합니다: "
@@ -4622,26 +4655,17 @@ msgstr "restorecond를 종료합니다: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "프로그램이 종료되어 /var/lock 잠금 파일이 존재합니다 "
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "사용법: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "$(DEVICE)의 ifup-ppp를 종료합니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "argus를 종료하고 있습니다: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: 방화벽 규칙을 $IP6TABLES_DATA로 저장 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "사용법: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4655,9 +4679,9 @@ msgstr "$prog 데몬 설정을 다시 읽음: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "${prog} 설정 파일을 다시 읽어오는 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Qpid AMQP 데몬 시작 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "$dst에 대한 키 파일을 찾지 못했습니다, 생략합니다"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4681,7 +4705,7 @@ msgstr "$prog 이 이미 실행중 "
msgid "start"
msgstr "시작"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "인터페이스 $i (을)를 종료 중: "
@@ -4695,10 +4719,6 @@ msgstr "$group 그룹에서 RPMS를 업데이트합니다: "
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "설정 구문 에러로 인하여 $httpd를 재시작하지 않습니다"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "주의: vconfig가 ${DEVICE}에서 REORDER_HDR를 비활성화할 수 없습니다"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
@@ -4706,32 +4726,29 @@ msgstr ""
"IPv6 개인 방식 '$IPV6_PRIVACY'를 활성화할 수 없습니다, 커널에서 지원되지 않습"
"니다"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** 주의 -- SELinux가 활성화됨"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "${desc} (${prog}) 종료 중: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "'local IPv4 address' (arg 2) 변수가 없습니다"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"사용법: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status} "
+"지정된 IPv6 기본 게이트웨이 '$address'는 링크-로컬 주소이지만 범위나 게이트웨"
+"이 주소를 지정하지 않으셨습니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "$prog를 시작"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4741,15 +4758,23 @@ msgstr "적외선 원격 제어 데몬 ($prog)을 종료합니다: "
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "미설정: $prog, /etc/gkrellmd.conf 찾을 수 없음 "
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "denyhosts 정지 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Crossfire 게임 서버를 시작합니다: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"글로벌 IPv6 포워딩이 설치상에 비활성화되어 있습니다, 그러나 현재 커널상에서 "
+"비활성화 되어 있습니다"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: 오류: 권한이 없음 "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "/etc/fstab 스왑을 활성화함: "
@@ -4765,9 +4790,9 @@ msgstr "$progname을 정지하고 있습니다: "
msgid "is stopped"
msgstr "가 종료되었습니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "postfix를 시작합니다: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4777,7 +4802,7 @@ msgstr ""
"지정된 IPv6 기본 게이트웨이 '$address'는 범위 '$device_scope'가 지정되어 있으"
"므로 입력하신 기본 게이트웨이 장치 '$device'는 사용되지 않을 것입니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "$0: 다시 읽어오기가 지원되지 않음 "
@@ -4786,7 +4811,7 @@ msgstr "$0: 다시 읽어오기가 지원되지 않음 "
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "ISDN 모듈을 언로드하고 있습니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "$name 중지 중: "
@@ -4819,23 +4844,20 @@ msgstr "사용법: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "up-imapproxy 데몬 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "$name 중지 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "ZABBIX 서버 시작 중: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "${ELEVATOR} elevator 적용 중: "
@@ -4848,19 +4870,20 @@ msgstr "amavisd-snmp-subagent 시작 중: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM 서버가 실행되지 않습니다."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "'$device' 장치를 활성화하지 못했습니다"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "$prog 다시 시작 중: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "puppet을 정지함: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -4868,7 +4891,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "fail2ban 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "PostgreSQL를 사용하시기 전에 데이터 포맷을 업그레이드하셔야 합니다."
@@ -4876,7 +4899,7 @@ msgstr "PostgreSQL를 사용하시기 전에 데이터 포맷을 업그레이드
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Audio Entropy 데몬을 시작 중... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "루트 파일시스템을 읽기-쓰기 모드로 재장착함: "
@@ -4893,15 +4916,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "매일밤 실행되는 yum 업데이트 기능을 켭니다."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "하드웨어 시간을 시스템 시간과 동기화 합니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "$prog (을)를 시작합니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "UPS 모니터를 중지하는중 입니다: "
@@ -4910,9 +4934,13 @@ msgstr "UPS 모니터를 중지하는중 입니다: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "구성 파일이나 키들이 부적절합니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "$prog 데몬을 확인합니다: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "알림 "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "${LINESPEED}으로 ${MODEMPORT}에서 ${DEVNAME}의 pppd가 시작됨"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4923,9 +4951,8 @@ msgstr "저장된 sysctl 설정으로 전환 중: "
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "$type $name:를 시작합니다"
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4934,32 +4961,33 @@ msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "allow_ypbind SELinux 부울을 켜는 중"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "monoton 서버 시작 중: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "사용법: $0 <net-device>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "asterisk 시작 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "커널에서 802.1Q VLAN을 지원하지 않습니다."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "acpi 데몬을 시작합니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "cobbler 데몬 시작 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "vbi 프록시 데몬을 정지 중: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr ""
+"사용법: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop} "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: chains을 $policy 규칙으로 설정합니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "$DCBD 종료 중: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "자동 재시동을 하고 있습니다."
@@ -4967,26 +4995,27 @@ msgstr "자동 재시동을 하고 있습니다."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "allow_ypbind SELinux 부울을 종료 중"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd 가 존재 하지 않거나, 실행 파일이 아닙니다"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "smokeping을 다시 읽어 오는 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "$DCBD 시작 중: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "amd 종료"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "$NAME 시작 중다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: 방화벽 모듈을 읽어오지 않았습니다. "
@@ -5027,7 +5056,7 @@ msgstr "qemu 응용 프로그램을 위한 이진 처리기를 등록 중입니
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "nsd 정지 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc 파일시스템을 이용할 수 없습니다"
@@ -5035,11 +5064,7 @@ msgstr "/proc 파일시스템을 이용할 수 없습니다"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "NFS mountd를 시작하고 있습니다: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "오류: 올바른 $cfg을(를) 찾을 수 없습니다."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid)를 실행하고 있습니다.."
@@ -5056,129 +5081,119 @@ msgstr "denyhosts cron 서비스 활성화 중: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "$PROG 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "func 데몬 중지 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "monoton 서버 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "smokeping을 다시 읽어 오는 중: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr ""
-"사용법: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop} "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog flush"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Moodle cron 작업이 활성화되었습니다. "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "$FILE에 오류 발생: 장치 또는 IP주소가 지정되지 않았습니다"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "yum-updatesd를 시작 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: 방화벽 규칙 적용 중: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "NCP 파일시스템을 장착함: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog 를 정지 중: "
@@ -5187,6 +5202,249 @@ msgstr "$prog 를 정지 중: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Audio Entropy 데몬 종료 중: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "802.1Q VLAN 매개 변수를 설정하지 못함"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig} "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "MaraDNS-Zoneserver 중지 중: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "사용법: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng를 다시 읽어오는 중: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "모든 MaraDNS 프로세스 시작 중: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Open Hardware Manager 중지 중: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "PostgreSQL 서버가 실행되지 않습니다. "
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "SQLgrey 종료 중: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: CPU microcode data file이 없음 ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "certmaster 데몬 중지 중: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "모든 MaraDNS-Zoneserver 프로세스 시작 중: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "snake-server 시작 중: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "ZABBIX 에이전트 시작 중: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "cyphesis 시작 중: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status} "
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng 시작 중: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG를 정지함: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi 데몬이 동작하고 있지 않습니다."
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "${0##*/} 서비스는 다시 읽어오기 기능을 지원하지 않음: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi 데몬이 실행중 입니다"
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "uuidd 정지 중: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG이 시작중 입니다: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "$SERVICE 중지 중: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "$prog를 다시 읽음:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "ZABBIX 에이전트 종료 중 "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi DNS 데몬이 동작하고 있지 않습니다."
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "cyphesis world 설치 중: "
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "func 데몬 시작 중: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "cobbler 데몬 중지 중: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "ZABBIX 서버 종료 중: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "$module 커널 모듈을 읽어오는 중: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "ZABBIX 프록시 종료 중: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "MaraDNS 중지 중: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "PostgreSQL 계정 생성 중: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "802.1Q VLAN 매개 변수를 설정하고 있습니다: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest} "
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "certmaster 데몬 시작 중: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "사용법: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "IIntel CPU 마이크로코드 업데이트를 적용하고 있습니다: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "ZABBIX 프록시 시작 중: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "ibmasm 정지 중: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "규칙을 갖는 데이터베이스 로딩 중: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "사용법: $0 (start|stop|restart|condrestart|status) "
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "udev makedev 캐시 파일 생성 중 "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi DNS 데몬이 실행중 입니다"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Open Hardware Manager 시작 중: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\t 'I'를 눌러 대화식 모드로 시작합니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "$DCBD 다시 읽어오기가 지원되지 않음: "
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "uuidd 시작 중: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_CONF를 찾을 수 없습니다, 종료합니다."
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "PostgreSQL 데이터베이스 생성 중: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "사용법: $prog {start|stop|restart} "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "사용법: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
+#~ "reload} "
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "설정 확인 중: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "SQLgrey 시작 중: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "cyphesis 종료 중: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng 중지 중: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$base 다시 읽기"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "PostgreSQL 데이터베이스가 실행 중인지를 확인할 수 없습니다. "
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr ""
+#~ "cyphesis 서비스를 실행하기 위해 사용자 $CYPHESISUSER를 찾을 수 없습니다. "
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: 이미 실행 중 "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_BIN를 찾을 수 없습니다, 종료합니다."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "사용법: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr "주의: vconfig가 ${DEVICE}에서 REORDER_HDR를 비활성화할 수 없습니다"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "사용법: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status} "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "ZABBIX 서버 시작 중: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "$prog 데몬을 확인합니다: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "cobbler 데몬 시작 중: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "$DCBD 시작 중: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "func 데몬 중지 중: "
+
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "OpenAIS ($prog) 중지 중: "
@@ -5232,9 +5490,6 @@ msgstr "Audio Entropy 데몬 종료 중: "
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "OpenAIS ($prog) 시작 중: "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "ICQ 전송 시작 중: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index e5a1425c..d77b5023 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YYYY-MM-DD HH:MM TZO DST\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,8 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping incrond: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+msgid "already stopped"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
@@ -38,10 +39,6 @@ msgstr ""
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -56,29 +53,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr ""
@@ -104,10 +93,6 @@ msgstr ""
msgid "no dictionaries installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
msgid "Starting vmpsd: "
msgstr ""
@@ -124,43 +109,35 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+msgid "Stopping spectrum transport: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr ""
@@ -177,119 +154,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr ""
@@ -298,7 +271,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""
@@ -310,7 +283,8 @@ msgstr ""
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr ""
@@ -322,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -344,18 +318,16 @@ msgstr ""
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
@@ -369,8 +341,8 @@ msgid ""
"reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
@@ -392,10 +364,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr ""
@@ -408,11 +376,11 @@ msgstr ""
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
msgid "Starting $dagent: "
msgstr ""
@@ -433,6 +401,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr ""
@@ -460,13 +429,13 @@ msgid ""
"genconfig}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr ""
@@ -475,50 +444,47 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
@@ -544,12 +510,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr ""
@@ -561,17 +527,24 @@ msgstr ""
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr ""
@@ -579,11 +552,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting puppet: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr ""
@@ -607,15 +580,15 @@ msgstr ""
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr ""
@@ -640,6 +613,12 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
msgstr ""
@@ -672,11 +651,11 @@ msgstr ""
msgid "Flushing all chains:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -688,13 +667,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr ""
@@ -706,14 +684,10 @@ msgstr ""
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr ""
@@ -722,12 +696,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr ""
@@ -741,19 +714,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -777,11 +750,11 @@ msgstr ""
msgid "restarting $prog..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -803,8 +776,8 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
@@ -823,7 +796,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
@@ -831,12 +804,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr ""
@@ -844,11 +821,11 @@ msgstr ""
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+msgid "already started"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr ""
@@ -856,19 +833,18 @@ msgstr ""
msgid "reloading sm-client: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
@@ -876,7 +852,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr ""
@@ -888,11 +864,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Pound: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
msgid "Stopping $ical: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -900,7 +876,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Pound: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr ""
@@ -928,6 +904,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting $ID: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr ""
@@ -940,14 +924,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -960,32 +940,23 @@ msgstr ""
msgid "Starting system logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1005,7 +976,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1021,7 +992,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+msgid "no running guests."
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr ""
@@ -1029,10 +1004,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr ""
@@ -1049,7 +1020,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr ""
@@ -1061,7 +1032,8 @@ msgstr ""
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr ""
@@ -1074,10 +1046,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr ""
@@ -1086,11 +1062,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr ""
@@ -1102,7 +1078,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr ""
@@ -1115,8 +1091,13 @@ msgstr ""
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
@@ -1127,8 +1108,8 @@ msgstr ""
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
@@ -1139,7 +1120,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr ""
@@ -1164,32 +1145,34 @@ msgstr ""
msgid "RSA key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
+msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
-msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
@@ -1200,7 +1183,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
@@ -1209,8 +1192,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1234,11 +1217,17 @@ msgstr ""
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr ""
@@ -1246,20 +1235,20 @@ msgstr ""
msgid "$named reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
@@ -1270,6 +1259,10 @@ msgstr ""
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr ""
@@ -1282,15 +1275,15 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
@@ -1318,11 +1311,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr ""
@@ -1330,26 +1319,22 @@ msgstr ""
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr ""
@@ -1361,18 +1346,15 @@ msgstr ""
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr ""
@@ -1380,7 +1362,7 @@ msgstr ""
msgid "RSA1 key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -1388,8 +1370,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+msgid "Starting $ical: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
@@ -1400,19 +1382,15 @@ msgstr ""
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr ""
@@ -1420,15 +1398,8 @@ msgstr ""
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr ""
@@ -1440,7 +1411,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -1452,18 +1423,18 @@ msgstr ""
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr ""
@@ -1476,7 +1447,7 @@ msgstr ""
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr ""
@@ -1484,20 +1455,28 @@ msgstr ""
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
msgid "$prog is not running"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1508,7 +1487,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr ""
@@ -1520,8 +1499,8 @@ msgstr ""
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
@@ -1533,26 +1512,28 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
@@ -1563,45 +1544,53 @@ msgstr ""
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr ""
@@ -1610,12 +1599,19 @@ msgstr ""
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
@@ -1634,15 +1630,8 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
@@ -1653,19 +1642,15 @@ msgstr ""
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
@@ -1681,29 +1666,29 @@ msgstr ""
msgid "reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
-msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
-msgid "Setting up Logical Volume Management:"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
+msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
+msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-msgid "Restarting $server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
@@ -1727,11 +1712,7 @@ msgstr ""
msgid "$s$pid is running..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr ""
@@ -1739,6 +1720,10 @@ msgstr ""
msgid "program is not running"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr ""
@@ -1747,8 +1732,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
@@ -1763,6 +1748,10 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+msgid "Restarting..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr ""
@@ -1775,8 +1764,8 @@ msgstr ""
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
@@ -1791,15 +1780,15 @@ msgstr ""
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr ""
@@ -1811,22 +1800,22 @@ msgstr ""
msgid "$prog status is unknown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
@@ -1843,19 +1832,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr ""
@@ -1863,7 +1848,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr ""
@@ -1889,15 +1874,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr ""
@@ -1927,7 +1908,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting system message bus: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr ""
@@ -1957,6 +1938,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+msgid "done"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr ""
@@ -1965,6 +1951,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr ""
@@ -1981,13 +1971,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
@@ -1995,7 +1986,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr ""
@@ -2003,11 +1994,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr ""
@@ -2015,11 +2006,11 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr ""
@@ -2035,10 +2026,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr ""
@@ -2077,26 +2072,24 @@ msgstr ""
msgid "$*"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr ""
@@ -2112,7 +2105,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr ""
@@ -2144,6 +2137,10 @@ msgstr ""
msgid "Checking database format in"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
msgid "Starting $prog: $conf"
msgstr ""
@@ -2160,7 +2157,7 @@ msgstr ""
msgid "VNC server"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2174,12 +2171,8 @@ msgstr ""
msgid "packet import"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
@@ -2190,11 +2183,11 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
@@ -2215,6 +2208,12 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down pand: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ""
@@ -2224,7 +2223,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr ""
@@ -2236,7 +2235,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr ""
@@ -2244,10 +2243,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr ""
@@ -2255,7 +2254,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr ""
@@ -2271,15 +2270,19 @@ msgstr ""
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr ""
@@ -2303,14 +2306,10 @@ msgstr ""
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr ""
@@ -2324,7 +2323,7 @@ msgstr ""
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr ""
@@ -2335,43 +2334,35 @@ msgid ""
"configtest|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr ""
@@ -2379,8 +2370,8 @@ msgstr ""
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
@@ -2392,11 +2383,15 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr ""
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+msgid "Shutting down..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr ""
@@ -2426,7 +2421,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr ""
@@ -2434,25 +2429,29 @@ msgstr ""
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
@@ -2463,8 +2462,8 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
@@ -2475,10 +2474,6 @@ msgstr ""
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
msgid "Updating $prog configuration: "
msgstr ""
@@ -2499,13 +2494,12 @@ msgstr ""
msgid "Initializing database"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-msgid "Loading AMD microcode update module"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
@@ -2516,7 +2510,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr ""
@@ -2533,7 +2527,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr ""
@@ -2549,7 +2543,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr ""
@@ -2557,35 +2551,35 @@ msgstr ""
msgid "Initializing netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
-msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
+msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
msgid "Orbited is running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
@@ -2593,36 +2587,34 @@ msgstr ""
msgid "Starting supervisord: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
-msgid "$prog is stopped"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
-msgid "Restarting $spooler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+msgid "$prog is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
+msgid "Restarting $spooler: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
+msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
-msgid "$dst: no value for size option, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
msgstr ""
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
@@ -2631,7 +2623,7 @@ msgid ""
"initialization"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
msgid "Starting $gateway: "
msgstr ""
@@ -2643,7 +2635,7 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -2651,7 +2643,7 @@ msgstr ""
msgid "DSS key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr ""
@@ -2659,7 +2651,8 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr ""
@@ -2675,20 +2668,20 @@ msgstr ""
msgid "Starting INND system: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
msgid "Starting $monitor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr ""
@@ -2705,44 +2698,38 @@ msgstr ""
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+msgid "Stopping $gateway: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
@@ -2755,7 +2742,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr ""
@@ -2767,7 +2755,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr ""
@@ -2788,24 +2776,19 @@ msgid ""
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr ""
@@ -2813,13 +2796,12 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
@@ -2827,13 +2809,11 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2845,10 +2825,16 @@ msgstr ""
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr ""
@@ -2861,7 +2847,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
@@ -2881,7 +2868,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr ""
@@ -2897,6 +2884,10 @@ msgstr ""
msgid "dead but pid file exists"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr ""
@@ -2913,12 +2904,12 @@ msgstr ""
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
@@ -2929,11 +2920,11 @@ msgstr ""
msgid "$prog abort"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr ""
@@ -2949,7 +2940,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr ""
@@ -2969,26 +2960,24 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr ""
@@ -3005,11 +2994,20 @@ msgstr ""
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+msgid "$prog already running: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr ""
@@ -3017,7 +3015,7 @@ msgstr ""
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr ""
@@ -3030,7 +3028,7 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -3043,14 +3041,10 @@ msgstr ""
msgid "Starting router discovery: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr ""
@@ -3064,7 +3058,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
msgid "Starting $server: "
msgstr ""
@@ -3072,24 +3066,16 @@ msgstr ""
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr ""
@@ -3102,7 +3088,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr ""
@@ -3114,10 +3100,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""
@@ -3127,7 +3109,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3141,10 +3123,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr ""
@@ -3157,8 +3135,8 @@ msgstr ""
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
@@ -3185,6 +3163,10 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr ""
@@ -3195,8 +3177,12 @@ msgid ""
"through device '$device'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
@@ -3207,7 +3193,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr ""
@@ -3217,19 +3203,15 @@ msgid ""
"status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr ""
@@ -3241,8 +3223,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
@@ -3254,31 +3238,40 @@ msgstr ""
msgid "not running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+msgid "Starting $indexer: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr ""
@@ -3286,9 +3279,8 @@ msgstr ""
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
@@ -3308,11 +3300,16 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr ""
@@ -3320,6 +3317,10 @@ msgstr ""
msgid "database initialization"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr ""
@@ -3332,15 +3333,15 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr ""
@@ -3348,23 +3349,15 @@ msgstr ""
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr ""
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
@@ -3382,10 +3375,6 @@ msgstr ""
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr ""
@@ -3394,12 +3383,12 @@ msgstr ""
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr ""
@@ -3407,11 +3396,12 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr ""
@@ -3419,6 +3409,10 @@ msgstr ""
msgid "Loading Firmware"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr ""
@@ -3432,7 +3426,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr ""
@@ -3440,13 +3434,13 @@ msgstr ""
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr ""
@@ -3458,12 +3452,12 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr ""
@@ -3480,34 +3474,41 @@ msgstr ""
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr ""
@@ -3527,7 +3528,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr ""
@@ -3535,10 +3536,6 @@ msgstr ""
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr ""
@@ -3547,7 +3544,7 @@ msgstr ""
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr ""
@@ -3563,7 +3560,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr ""
@@ -3583,7 +3580,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr ""
@@ -3591,7 +3588,7 @@ msgstr ""
msgid "DSA key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3601,8 +3598,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+msgid "Starting spectrum transport: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
@@ -3625,7 +3626,7 @@ msgstr ""
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr ""
@@ -3633,11 +3634,12 @@ msgstr ""
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr ""
@@ -3645,7 +3647,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr ""
@@ -3657,7 +3659,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr ""
@@ -3665,10 +3667,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -3677,7 +3675,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -3685,19 +3683,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3720,23 +3718,23 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-msgid "Reloading $prog: not supported"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3751,8 +3749,9 @@ msgstr ""
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
@@ -3760,7 +3759,11 @@ msgstr ""
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr ""
@@ -3768,7 +3771,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr ""
@@ -3776,16 +3779,16 @@ msgstr ""
msgid "killing ctdbd "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
+msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
-msgid "Mounting local filesystems: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
@@ -3796,39 +3799,27 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr ""
@@ -3841,19 +3832,15 @@ msgstr ""
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr ""
@@ -3862,21 +3849,21 @@ msgstr ""
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr ""
@@ -3951,11 +3938,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+msgid "already active"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
@@ -3963,11 +3958,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -3978,7 +3973,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr ""
@@ -3990,23 +3985,22 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr ""
@@ -4023,6 +4017,10 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr ""
@@ -4031,7 +4029,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4044,11 +4042,7 @@ msgstr ""
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr ""
@@ -4056,10 +4050,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr ""
@@ -4084,12 +4074,12 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr ""
@@ -4100,22 +4090,23 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4134,41 +4125,43 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
msgid "Stopping $server: "
msgstr ""
@@ -4180,21 +4173,22 @@ msgstr ""
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr ""
@@ -4202,8 +4196,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
@@ -4218,55 +4212,46 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgstr ""
@@ -4275,11 +4260,11 @@ msgstr ""
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+msgid "Restarting $indexer: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr ""
@@ -4317,7 +4302,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting YP server services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr ""
@@ -4325,23 +4310,19 @@ msgstr ""
msgid "$prog already running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
msgid "Restarting $ical: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr ""
@@ -4353,16 +4334,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
@@ -4381,7 +4362,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading exim:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr ""
@@ -4389,10 +4370,6 @@ msgstr ""
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr ""
@@ -4401,24 +4378,16 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
@@ -4433,8 +4402,8 @@ msgstr ""
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
@@ -4457,7 +4426,7 @@ msgstr ""
msgid "start"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr ""
@@ -4470,37 +4439,31 @@ msgstr ""
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
+msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
-msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
@@ -4511,15 +4474,21 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr ""
@@ -4535,8 +4504,8 @@ msgstr ""
msgid "is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
@@ -4545,7 +4514,7 @@ msgid ""
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
msgid "$prog not supported"
msgstr ""
@@ -4553,7 +4522,7 @@ msgstr ""
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr ""
@@ -4581,23 +4550,20 @@ msgstr ""
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -4610,19 +4576,19 @@ msgstr ""
msgid "CIM server is not running"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+msgid "Restarting $server: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr ""
@@ -4630,7 +4596,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr ""
@@ -4638,7 +4604,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr ""
@@ -4655,14 +4621,15 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
msgid "Starting $spooler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr ""
@@ -4670,8 +4637,12 @@ msgstr ""
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
@@ -4682,9 +4653,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr ""
@@ -4693,32 +4663,32 @@ msgstr ""
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
-msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
+msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr ""
@@ -4726,24 +4696,25 @@ msgstr ""
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-msgid "Starting $DESC: "
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+msgid "httpd shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
@@ -4781,7 +4752,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping nsd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr ""
@@ -4789,11 +4760,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr ""
@@ -4809,128 +4776,118 @@ msgstr ""
msgid "Starting $PROG:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr ""
diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po
index 7ac69821..6e9dd149 100644
--- a/po/lo.po
+++ b/po/lo.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YYYY-MM-DD HH:MM TZO DST\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,8 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping incrond: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+msgid "already stopped"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
@@ -38,10 +39,6 @@ msgstr ""
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -56,29 +53,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr ""
@@ -104,10 +93,6 @@ msgstr ""
msgid "no dictionaries installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
msgid "Starting vmpsd: "
msgstr ""
@@ -124,43 +109,35 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+msgid "Stopping spectrum transport: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr ""
@@ -177,119 +154,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr ""
@@ -298,7 +271,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""
@@ -310,7 +283,8 @@ msgstr ""
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr ""
@@ -322,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -344,18 +318,16 @@ msgstr ""
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
@@ -369,8 +341,8 @@ msgid ""
"reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
@@ -392,10 +364,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr ""
@@ -408,11 +376,11 @@ msgstr ""
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
msgid "Starting $dagent: "
msgstr ""
@@ -433,6 +401,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr ""
@@ -460,13 +429,13 @@ msgid ""
"genconfig}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr ""
@@ -475,50 +444,47 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
@@ -544,12 +510,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr ""
@@ -561,17 +527,24 @@ msgstr ""
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr ""
@@ -579,11 +552,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting puppet: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr ""
@@ -607,15 +580,15 @@ msgstr ""
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr ""
@@ -640,6 +613,12 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
msgstr ""
@@ -672,11 +651,11 @@ msgstr ""
msgid "Flushing all chains:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -688,13 +667,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr ""
@@ -706,14 +684,10 @@ msgstr ""
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr ""
@@ -722,12 +696,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr ""
@@ -741,19 +714,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -777,11 +750,11 @@ msgstr ""
msgid "restarting $prog..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -803,8 +776,8 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
@@ -823,7 +796,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
@@ -831,12 +804,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr ""
@@ -844,11 +821,11 @@ msgstr ""
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+msgid "already started"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr ""
@@ -856,19 +833,18 @@ msgstr ""
msgid "reloading sm-client: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
@@ -876,7 +852,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr ""
@@ -888,11 +864,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Pound: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
msgid "Stopping $ical: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -900,7 +876,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Pound: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr ""
@@ -928,6 +904,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting $ID: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr ""
@@ -940,14 +924,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -960,32 +940,23 @@ msgstr ""
msgid "Starting system logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1005,7 +976,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1021,7 +992,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+msgid "no running guests."
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr ""
@@ -1029,10 +1004,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr ""
@@ -1049,7 +1020,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr ""
@@ -1061,7 +1032,8 @@ msgstr ""
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr ""
@@ -1074,10 +1046,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr ""
@@ -1086,11 +1062,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr ""
@@ -1102,7 +1078,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr ""
@@ -1115,8 +1091,13 @@ msgstr ""
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
@@ -1127,8 +1108,8 @@ msgstr ""
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
@@ -1139,7 +1120,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr ""
@@ -1164,32 +1145,34 @@ msgstr ""
msgid "RSA key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
+msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
-msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
@@ -1200,7 +1183,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
@@ -1209,8 +1192,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1234,11 +1217,17 @@ msgstr ""
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr ""
@@ -1246,20 +1235,20 @@ msgstr ""
msgid "$named reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
@@ -1270,6 +1259,10 @@ msgstr ""
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr ""
@@ -1282,15 +1275,15 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
@@ -1318,11 +1311,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr ""
@@ -1330,26 +1319,22 @@ msgstr ""
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr ""
@@ -1361,18 +1346,15 @@ msgstr ""
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr ""
@@ -1380,7 +1362,7 @@ msgstr ""
msgid "RSA1 key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -1388,8 +1370,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+msgid "Starting $ical: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
@@ -1400,19 +1382,15 @@ msgstr ""
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr ""
@@ -1420,15 +1398,8 @@ msgstr ""
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr ""
@@ -1440,7 +1411,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -1452,18 +1423,18 @@ msgstr ""
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr ""
@@ -1476,7 +1447,7 @@ msgstr ""
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr ""
@@ -1484,20 +1455,28 @@ msgstr ""
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
msgid "$prog is not running"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1508,7 +1487,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr ""
@@ -1520,8 +1499,8 @@ msgstr ""
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
@@ -1533,26 +1512,28 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
@@ -1563,45 +1544,53 @@ msgstr ""
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr ""
@@ -1610,12 +1599,19 @@ msgstr ""
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
@@ -1634,15 +1630,8 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
@@ -1653,19 +1642,15 @@ msgstr ""
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
@@ -1681,29 +1666,29 @@ msgstr ""
msgid "reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
-msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
-msgid "Setting up Logical Volume Management:"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
+msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
+msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-msgid "Restarting $server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
@@ -1727,11 +1712,7 @@ msgstr ""
msgid "$s$pid is running..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr ""
@@ -1739,6 +1720,10 @@ msgstr ""
msgid "program is not running"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr ""
@@ -1747,8 +1732,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
@@ -1763,6 +1748,10 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+msgid "Restarting..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr ""
@@ -1775,8 +1764,8 @@ msgstr ""
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
@@ -1791,15 +1780,15 @@ msgstr ""
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr ""
@@ -1811,22 +1800,22 @@ msgstr ""
msgid "$prog status is unknown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
@@ -1843,19 +1832,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr ""
@@ -1863,7 +1848,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr ""
@@ -1889,15 +1874,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr ""
@@ -1927,7 +1908,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting system message bus: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr ""
@@ -1957,6 +1938,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+msgid "done"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr ""
@@ -1965,6 +1951,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr ""
@@ -1981,13 +1971,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
@@ -1995,7 +1986,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr ""
@@ -2003,11 +1994,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr ""
@@ -2015,11 +2006,11 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr ""
@@ -2035,10 +2026,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr ""
@@ -2077,26 +2072,24 @@ msgstr ""
msgid "$*"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr ""
@@ -2112,7 +2105,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr ""
@@ -2144,6 +2137,10 @@ msgstr ""
msgid "Checking database format in"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
msgid "Starting $prog: $conf"
msgstr ""
@@ -2160,7 +2157,7 @@ msgstr ""
msgid "VNC server"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2174,12 +2171,8 @@ msgstr ""
msgid "packet import"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
@@ -2190,11 +2183,11 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
@@ -2215,6 +2208,12 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down pand: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ""
@@ -2224,7 +2223,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr ""
@@ -2236,7 +2235,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr ""
@@ -2244,10 +2243,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr ""
@@ -2255,7 +2254,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr ""
@@ -2271,15 +2270,19 @@ msgstr ""
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr ""
@@ -2303,14 +2306,10 @@ msgstr ""
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr ""
@@ -2324,7 +2323,7 @@ msgstr ""
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr ""
@@ -2335,43 +2334,35 @@ msgid ""
"configtest|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr ""
@@ -2379,8 +2370,8 @@ msgstr ""
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
@@ -2392,11 +2383,15 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr ""
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+msgid "Shutting down..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr ""
@@ -2426,7 +2421,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr ""
@@ -2434,25 +2429,29 @@ msgstr ""
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
@@ -2463,8 +2462,8 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
@@ -2475,10 +2474,6 @@ msgstr ""
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
msgid "Updating $prog configuration: "
msgstr ""
@@ -2499,13 +2494,12 @@ msgstr ""
msgid "Initializing database"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-msgid "Loading AMD microcode update module"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
@@ -2516,7 +2510,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr ""
@@ -2533,7 +2527,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr ""
@@ -2549,7 +2543,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr ""
@@ -2557,35 +2551,35 @@ msgstr ""
msgid "Initializing netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
-msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
+msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
msgid "Orbited is running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
@@ -2593,36 +2587,34 @@ msgstr ""
msgid "Starting supervisord: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
-msgid "$prog is stopped"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
-msgid "Restarting $spooler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+msgid "$prog is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
+msgid "Restarting $spooler: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
+msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
-msgid "$dst: no value for size option, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
msgstr ""
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
@@ -2631,7 +2623,7 @@ msgid ""
"initialization"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
msgid "Starting $gateway: "
msgstr ""
@@ -2643,7 +2635,7 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -2651,7 +2643,7 @@ msgstr ""
msgid "DSS key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr ""
@@ -2659,7 +2651,8 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr ""
@@ -2675,20 +2668,20 @@ msgstr ""
msgid "Starting INND system: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
msgid "Starting $monitor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr ""
@@ -2705,44 +2698,38 @@ msgstr ""
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+msgid "Stopping $gateway: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
@@ -2755,7 +2742,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr ""
@@ -2767,7 +2755,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr ""
@@ -2788,24 +2776,19 @@ msgid ""
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr ""
@@ -2813,13 +2796,12 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
@@ -2827,13 +2809,11 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2845,10 +2825,16 @@ msgstr ""
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr ""
@@ -2861,7 +2847,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
@@ -2881,7 +2868,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr ""
@@ -2897,6 +2884,10 @@ msgstr ""
msgid "dead but pid file exists"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr ""
@@ -2913,12 +2904,12 @@ msgstr ""
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
@@ -2929,11 +2920,11 @@ msgstr ""
msgid "$prog abort"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr ""
@@ -2949,7 +2940,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr ""
@@ -2969,26 +2960,24 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr ""
@@ -3005,11 +2994,20 @@ msgstr ""
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+msgid "$prog already running: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr ""
@@ -3017,7 +3015,7 @@ msgstr ""
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr ""
@@ -3030,7 +3028,7 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -3043,14 +3041,10 @@ msgstr ""
msgid "Starting router discovery: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr ""
@@ -3064,7 +3058,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
msgid "Starting $server: "
msgstr ""
@@ -3072,24 +3066,16 @@ msgstr ""
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr ""
@@ -3102,7 +3088,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr ""
@@ -3114,10 +3100,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""
@@ -3127,7 +3109,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3141,10 +3123,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr ""
@@ -3157,8 +3135,8 @@ msgstr ""
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
@@ -3185,6 +3163,10 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr ""
@@ -3195,8 +3177,12 @@ msgid ""
"through device '$device'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
@@ -3207,7 +3193,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr ""
@@ -3217,19 +3203,15 @@ msgid ""
"status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr ""
@@ -3241,8 +3223,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
@@ -3254,31 +3238,40 @@ msgstr ""
msgid "not running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+msgid "Starting $indexer: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr ""
@@ -3286,9 +3279,8 @@ msgstr ""
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
@@ -3308,11 +3300,16 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr ""
@@ -3320,6 +3317,10 @@ msgstr ""
msgid "database initialization"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr ""
@@ -3332,15 +3333,15 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr ""
@@ -3348,23 +3349,15 @@ msgstr ""
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr ""
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
@@ -3382,10 +3375,6 @@ msgstr ""
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr ""
@@ -3394,12 +3383,12 @@ msgstr ""
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr ""
@@ -3407,11 +3396,12 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr ""
@@ -3419,6 +3409,10 @@ msgstr ""
msgid "Loading Firmware"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr ""
@@ -3432,7 +3426,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr ""
@@ -3440,13 +3434,13 @@ msgstr ""
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr ""
@@ -3458,12 +3452,12 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr ""
@@ -3480,34 +3474,41 @@ msgstr ""
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr ""
@@ -3527,7 +3528,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr ""
@@ -3535,10 +3536,6 @@ msgstr ""
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr ""
@@ -3547,7 +3544,7 @@ msgstr ""
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr ""
@@ -3563,7 +3560,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr ""
@@ -3583,7 +3580,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr ""
@@ -3591,7 +3588,7 @@ msgstr ""
msgid "DSA key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3601,8 +3598,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+msgid "Starting spectrum transport: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
@@ -3625,7 +3626,7 @@ msgstr ""
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr ""
@@ -3633,11 +3634,12 @@ msgstr ""
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr ""
@@ -3645,7 +3647,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr ""
@@ -3657,7 +3659,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr ""
@@ -3665,10 +3667,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -3677,7 +3675,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -3685,19 +3683,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3720,23 +3718,23 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-msgid "Reloading $prog: not supported"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3751,8 +3749,9 @@ msgstr ""
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
@@ -3760,7 +3759,11 @@ msgstr ""
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr ""
@@ -3768,7 +3771,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr ""
@@ -3776,16 +3779,16 @@ msgstr ""
msgid "killing ctdbd "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
+msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
-msgid "Mounting local filesystems: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
@@ -3796,39 +3799,27 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr ""
@@ -3841,19 +3832,15 @@ msgstr ""
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr ""
@@ -3862,21 +3849,21 @@ msgstr ""
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr ""
@@ -3951,11 +3938,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+msgid "already active"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
@@ -3963,11 +3958,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -3978,7 +3973,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr ""
@@ -3990,23 +3985,22 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr ""
@@ -4023,6 +4017,10 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr ""
@@ -4031,7 +4029,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4044,11 +4042,7 @@ msgstr ""
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr ""
@@ -4056,10 +4050,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr ""
@@ -4084,12 +4074,12 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr ""
@@ -4100,22 +4090,23 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4134,41 +4125,43 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
msgid "Stopping $server: "
msgstr ""
@@ -4180,21 +4173,22 @@ msgstr ""
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr ""
@@ -4202,8 +4196,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
@@ -4218,55 +4212,46 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgstr ""
@@ -4275,11 +4260,11 @@ msgstr ""
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+msgid "Restarting $indexer: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr ""
@@ -4317,7 +4302,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting YP server services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr ""
@@ -4325,23 +4310,19 @@ msgstr ""
msgid "$prog already running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
msgid "Restarting $ical: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr ""
@@ -4353,16 +4334,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
@@ -4381,7 +4362,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading exim:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr ""
@@ -4389,10 +4370,6 @@ msgstr ""
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr ""
@@ -4401,24 +4378,16 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
@@ -4433,8 +4402,8 @@ msgstr ""
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
@@ -4457,7 +4426,7 @@ msgstr ""
msgid "start"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr ""
@@ -4470,37 +4439,31 @@ msgstr ""
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
+msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
-msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
@@ -4511,15 +4474,21 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr ""
@@ -4535,8 +4504,8 @@ msgstr ""
msgid "is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
@@ -4545,7 +4514,7 @@ msgid ""
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
msgid "$prog not supported"
msgstr ""
@@ -4553,7 +4522,7 @@ msgstr ""
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr ""
@@ -4581,23 +4550,20 @@ msgstr ""
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -4610,19 +4576,19 @@ msgstr ""
msgid "CIM server is not running"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+msgid "Restarting $server: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr ""
@@ -4630,7 +4596,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr ""
@@ -4638,7 +4604,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr ""
@@ -4655,14 +4621,15 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
msgid "Starting $spooler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr ""
@@ -4670,8 +4637,12 @@ msgstr ""
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
@@ -4682,9 +4653,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr ""
@@ -4693,32 +4663,32 @@ msgstr ""
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
-msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
+msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr ""
@@ -4726,24 +4696,25 @@ msgstr ""
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-msgid "Starting $DESC: "
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+msgid "httpd shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
@@ -4781,7 +4752,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping nsd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr ""
@@ -4789,11 +4760,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr ""
@@ -4809,128 +4776,118 @@ msgstr ""
msgid "Starting $PROG:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index e6aab8ac..60ff9d17 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,6 +7,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2004-05-19 11:22+0300\n"
"Last-Translator: Robertas Dereškevičius <roberto@mikrovisata.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,9 +23,10 @@ msgstr "Perkrauna $prog: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Sustabdo $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Neduoti parametrai nustatyti stand. šliuzą (default route)"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog: jau yra paleista"
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -40,11 +42,6 @@ msgstr "Paleidžia UPS monitor (slave): "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-#, fuzzy
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Process accounting išjungtas."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -60,30 +57,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "${base} mirė, bet pid byla egzistuoja"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Negali nustatyti 802.1Q VLAN parametrų."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-#, fuzzy
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Paleidžia pelės konsolines tarnybas: "
@@ -113,11 +101,6 @@ msgstr "Perkrauna $prog:"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -136,48 +119,39 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} neegzistuoja"
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Sustabdo YP map serverį: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "Ugniasienė nesukonfiguruota. "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "Ugniasienė nesukonfiguruota. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
#, fuzzy
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Išjungia NFS failų sistemas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Naudojimas: pidfileofproc {programa}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
#, fuzzy
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgid "Stopping spectrum transport: "
msgstr "Sustabdo $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "vncserver start"
-
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "GERAI"
@@ -196,120 +170,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Paleidžia $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-#, fuzzy
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "Nustato NIS domeno vardą $NISDOMAIN: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
#, fuzzy
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -320,7 +289,7 @@ msgstr "Paleidžia acpi daemoną: "
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Paleidžia NFS daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""
@@ -333,7 +302,8 @@ msgstr "Paleidžia $prog: "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
#, fuzzy
msgid "$prog startup"
msgstr "$base startup"
@@ -348,7 +318,7 @@ msgstr "Paleidžia acpi daemoną: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Išjungia PLX įrenginius... "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -373,20 +343,17 @@ msgstr "Perkrauna $prog:"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Sustabdo system message bus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-"Naudojimas: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
#, fuzzy
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Perkrauna $prog: "
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
@@ -401,9 +368,9 @@ msgid ""
"reload}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -428,10 +395,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Aktyvuoja naktinius yum atnaujinimus: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr ""
@@ -445,11 +408,11 @@ msgstr "Paleidžia $prog: "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Naktiniai yum atnaujinimai išjungti."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Paleidžia pand: "
@@ -472,6 +435,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -505,7 +469,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -513,7 +477,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tSveiki atvykę į "
@@ -523,56 +487,53 @@ msgstr "\t\tSveiki atvykę į "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Išjungia $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
#, fuzzy
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Perkrauna cyrus.conf bylą: "
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Išjungia system logger: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Paleidžia NFS tarnybas: "
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "${base} sustabdyta"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " atlikta."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-#, fuzzy
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
#, fuzzy
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Perkrauna nustatymus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: paleisk mane kaip 'halt' ar 'reboot' prašau!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
#, fuzzy
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Paleidžia NFS daemon: "
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Paleidžia rstat tarnybas: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -597,12 +558,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Išjungia $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
#, fuzzy
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Paleidžia acpi daemoną: "
@@ -617,18 +578,28 @@ msgstr "Paleidžia acpi daemoną: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Sustabdo Red Hat Network Daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Naudojimas: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
#, fuzzy
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "Paleidžia pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
#, fuzzy
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
@@ -638,12 +609,12 @@ msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Paleidžia pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
#, fuzzy
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "iSCSI daemonas jau yra paleistas"
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Paleidžia $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Siunčia visiems procesams TERM signalą..."
@@ -671,16 +642,15 @@ msgstr "Paleidžia NFS daemon: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Paleidžia $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Išjungia pand: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "klaida $FILE: nenurodytas įrenginys ar ipaddr"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Paleidžia UPS monitor (master): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr ""
@@ -708,6 +678,14 @@ msgstr "Paleidžia pand: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Išjungia NFS daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -747,11 +725,11 @@ msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Išvalo ugniasienės nustatymus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Inicializuoja MySQL duombazę: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -765,13 +743,12 @@ msgstr "Paleidžia exim: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Paleidžia sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
#, fuzzy
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
@@ -785,16 +762,12 @@ msgstr "Išjungia $prog: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Išjungiamas loopback įrenginys $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ""
"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "naudojimas: $0 <net-device>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
#, fuzzy
msgid "Shutting down greylistd: "
@@ -805,13 +778,12 @@ msgstr "Išjungia pand: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
#, fuzzy
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop}"
@@ -827,21 +799,22 @@ msgstr "Paleidžia $prog: "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Nustato taisykles policijai $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
#, fuzzy
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Perkrauna $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+#, fuzzy
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Sustabdo $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -869,11 +842,11 @@ msgstr "Konfiguruoja ISP PNP įrenginius: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "Perleidžia $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Paleidžia process accounting: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -899,9 +872,10 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Paleidžia $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "Išsaugo ugniasienės nustatymus į $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -920,7 +894,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(pelė nesukonfiguruota)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
@@ -929,12 +903,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Paleidžia $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr ""
@@ -943,11 +921,12 @@ msgstr ""
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Sustabdo Red Hat Network Daemon: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog: jau yra paleista"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr ""
@@ -957,19 +936,18 @@ msgstr ""
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "perkrauna sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
@@ -979,7 +957,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Paleidžia NFS daemon: "
@@ -993,12 +971,12 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Sustabdo $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Sustabdo $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Sukonfiguruotos NFS prij. vietos(mountpoints): "
@@ -1007,7 +985,7 @@ msgstr "Sukonfiguruotos NFS prij. vietos(mountpoints): "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Paleidžia pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Išjungia pipe failų sistemas: "
@@ -1037,6 +1015,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Paleidžia $MODEL: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "Neduoti parametrai nustatyti stand. šliuzą (default route)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncserver start"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr ""
@@ -1050,14 +1036,10 @@ msgstr "Naudojimas: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start neegzistuoja ar nepaieidžiama ${DEVICE}"
@@ -1070,35 +1052,25 @@ msgstr "Išjungia $prog"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Paleidžia system logger: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Naudojimas: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
#, fuzzy
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Išjungia $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "klaida ifcfg-${parent_device}: bylose"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Perkrauna $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1123,7 +1095,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "Perkrauna cron daemono konfiguraciją: "
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1142,7 +1114,12 @@ msgstr "Perleidžia $prog:"
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Nepavyko pakelti ${DEVICE}."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "$prog nepaleista"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Išjungia loopback interfeisą: "
@@ -1151,11 +1128,6 @@ msgstr "Išjungia loopback interfeisą: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Paleidžia network plug daemoną: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-#, fuzzy
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
#, fuzzy
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
@@ -1174,7 +1146,7 @@ msgstr "Naudojimas: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Paleidžia kernel logger: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Išjungia $BASENAME: "
@@ -1188,7 +1160,8 @@ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Liepiama INIT'ui eiti į vieno vart. režimą."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
#, fuzzy
msgid "Starting $name: "
msgstr "Paleidžia pand: "
@@ -1202,10 +1175,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Naudojimas: ifup <device name>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Nerasta konfig. byla $PARENTCONFIG."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
#, fuzzy
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1216,12 +1193,12 @@ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Paleidžia acpi daemoną: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr ""
@@ -1235,7 +1212,7 @@ msgstr "Paleidžia $prog $site: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Išjungia $BASENAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
#, fuzzy
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Konfig. byla ar raktai(keys) neteisingi"
@@ -1249,10 +1226,17 @@ msgstr "Išjungia loopback failų sistemas (pakartotinai):"
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "naudojimas: ifdown <device name>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
#, fuzzy
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Sustabdo NFS locking: "
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog nepaleista"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr ""
+"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
#, fuzzy
@@ -1263,10 +1247,9 @@ msgstr "$prog: jau yra paleista"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-#, fuzzy
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Paleidžia pand: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1277,7 +1260,7 @@ msgstr "$prog persikrauna"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr ""
@@ -1304,37 +1287,39 @@ msgstr ""
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA rakto(key) generacija"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-#, fuzzy
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
#, fuzzy
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Naudojimas: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Išjungia quotas: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "Aktyvuoja $IPTABLES ugniasienės nustatymus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
#, fuzzy
-msgid "named: already running"
-msgstr "$prog: jau yra paleista"
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Išjungia $MODEL: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1345,7 +1330,7 @@ msgstr "Prijungia NFS failų sistemas: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Paleidžia network plug daemoną: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1356,8 +1341,8 @@ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Sustabdo rusers tarnybas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1385,11 +1370,19 @@ msgstr ""
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Išsaugo ugniasienės nustatymus į $IPTABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Perleidžia $prog:"
@@ -1399,24 +1392,22 @@ msgstr "Perleidžia $prog:"
msgid "$named reload"
msgstr "$prog persikrauna"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Paleidžia YP serverio tarnybas: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc:42
#, fuzzy
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "\t\tSpauskite 'I', jei norite interaktyvaus starto."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "802.1Q VLAN nepalaikomas kernelyje."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-#, fuzzy
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Paleidžia YP map serverį: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1427,6 +1418,10 @@ msgstr "nauodojimas: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Paleidžia acpi daemoną: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
#, fuzzy
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
@@ -1441,16 +1436,16 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Sustabdo $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
#, fuzzy
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Iš naujo atidaro $prog log bylą: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1483,12 +1478,7 @@ msgstr "Išjungia pand: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Paleidžia NFS daemon: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1496,28 +1486,22 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Sustabdo INNFeed tarnybą: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Process accounting aktyvuotas."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Nustatinėja IP informaciją ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Sustabdo ${NAME} tarnybą: "
@@ -1530,8 +1514,8 @@ msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
@@ -1539,10 +1523,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Paleidžia NFS daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base startup"
@@ -1550,7 +1531,7 @@ msgstr "$base startup"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1 rakto(key) generacija"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -1558,10 +1539,10 @@ msgstr ""
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
#, fuzzy
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Paleidžia exim: "
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "Paleidžia pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1571,20 +1552,15 @@ msgstr ""
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Process accounting išjungtas."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
#, fuzzy
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Paleidžia pand: "
@@ -1593,16 +1569,8 @@ msgstr "Paleidžia pand: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: konfiguracija ${1} nerasta."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-#, fuzzy
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Paleidžia system logger: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Perkrauna nustatymus: "
@@ -1615,7 +1583,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Paleidžia $PRIVOXY_PRG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
#, fuzzy
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Sukonfiguruotos NFS prij. vietos(mountpoints): "
@@ -1629,18 +1597,18 @@ msgstr "Išjungia $prog: "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Prašom paleisti makehistory ir/ar makedbz prieš paleidžiant innd."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Sustabdo $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Aktyvuoja lok. failų sistemoms quotas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Aktyvios NCP prij. vietos(mountpoints): "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1654,7 +1622,7 @@ msgstr "Išjungia exim: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "Iškrauna ISDN modulius"
@@ -1664,23 +1632,32 @@ msgstr "Iškrauna ISDN modulius"
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Sustabdo $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
#, fuzzy
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: microkodo skaitymo stovis nepalaikomas"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog nepaleista"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "cardmgr (pid $pid) yra paleistas..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
#, fuzzy
msgid "Stopping named: "
msgstr "Sustabdo $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1693,7 +1670,7 @@ msgstr "Sustabdo $prog:"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Paleidžia $prog $site: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1706,10 +1683,9 @@ msgstr "Perleidžia $prog:"
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-#, fuzzy
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "iSCSI daemonas jau yra paleistas"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Praleistas parametras 'local IPv4 address' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1721,28 +1697,34 @@ msgstr "Perleidžia $prog:"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Išjungia NFS quotas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Naudojimas: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
msgstr ""
+"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
#, fuzzy
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: jau yra paleista"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Paleidžia rstat tarnybas: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Perleidžia $prog:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "iSCSI daemonas jau yra paleistas"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1754,40 +1736,44 @@ msgstr "Sustabdo $prog: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "Perkrauna cron daemono konfiguraciją: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1795,6 +1781,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#, fuzzy
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Sustabdo NFS locking: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr ""
@@ -1803,13 +1794,22 @@ msgstr ""
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} neegzistuoja ${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Nerasta konfig. byla $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
#, fuzzy
@@ -1830,16 +1830,10 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "${base} mirė, bet pid byla egzistuoja"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Įrenginys '$DEVICE' pakeltas, prašau išjungti pirma"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Naudojimas: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Išjungia $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
#, fuzzy
@@ -1851,21 +1845,17 @@ msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
#, fuzzy
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "iSCSI daemonas jau yra paleistas"
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Paleidžia $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
@@ -1883,34 +1873,33 @@ msgstr "Paleidžia NFS4 gssd: "
msgid "reload"
msgstr "reload"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
#, fuzzy
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Paleidžia acpi daemoną: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Konfiguruoja Logical Volume Management:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-#, fuzzy
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Sustabdo $prog: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
#, fuzzy
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Paleidžia pand: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Perleidžia $prog:"
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Paleidžia pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1937,11 +1926,7 @@ msgstr ""
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "cardmgr (pid $pid) yra paleistas..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Paleidžia $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr ""
@@ -1950,6 +1935,10 @@ msgstr ""
msgid "program is not running"
msgstr "$prog nepaleista"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Bridge palaikymas negalimas: brctl nerastas"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Sustabdo INN aktyvią tarnybą: "
@@ -1959,8 +1948,8 @@ msgstr "Sustabdo INN aktyvią tarnybą: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Sustabdo ${NAME} tarnybą: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
@@ -1977,6 +1966,11 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE neegzistuoja"
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Perleidžia $prog:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Išjungia kernel logger: "
@@ -1991,9 +1985,10 @@ msgstr "bando duombazes... "
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "iSCSI daemonas jau yra paleistas"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#, fuzzy
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Paleidžia APM daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
#, fuzzy
@@ -2010,16 +2005,16 @@ msgstr "Išjungia sm-client: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Paleidžia acpi daemoną: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Sustabdo sistemą..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Paleidžia acpi daemoną: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IPTABLES nerastas."
@@ -2034,27 +2029,27 @@ msgstr "Paleidžia network plug daemoną: "
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "cardmgr (pid $pid) yra paleistas..."
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Sustabdo YP map serverį: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "Ugniasienė nesukonfiguruota. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Sustabdo ${NAME} tarnybą: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr ""
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "Process accounting išjungtas."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
#, fuzzy
@@ -2074,21 +2069,17 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Naudojimas: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Perkrauna $prog:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
#, fuzzy
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Išjungia NIS tarnybas: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
#, fuzzy
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Bridge palaikymas negalimas: brctl nerastas"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Naudojimas: killproc {programa} [signalas]"
@@ -2097,7 +2088,7 @@ msgstr "Naudojimas: killproc {programa} [signalas]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Sustabdo Red Hat Network Daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -2128,17 +2119,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Paleidžia NFS daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-#, fuzzy
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "$base shutdown"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
#, fuzzy
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Sustabdo rusers tarnybas: "
@@ -2173,7 +2159,7 @@ msgstr "Perkrauna $prog: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Paleidžia system message bus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Perleidžia $prog:"
@@ -2209,6 +2195,11 @@ msgstr "Paleidžia acpi daemoną: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Paleidžia NFS daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+msgid "done"
+msgstr "atlikta"
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG:"
@@ -2219,6 +2210,11 @@ msgstr "Sustabdo $PRIVOXY_PRG: "
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Sustabdo $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Sustabdo $prog: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
#, fuzzy
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
@@ -2236,13 +2232,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Aktyvuoja naktinius yum atnaujinimus: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2252,7 +2249,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Perkrauna $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
#, fuzzy
msgid "Reloading maps"
msgstr "Perkrauna $prog:"
@@ -2261,12 +2258,11 @@ msgstr "Perkrauna $prog:"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Nerastas parametras 'IPv4 address' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Išjungia APM daemon: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
#, fuzzy
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Inicializuoja duombazę: "
@@ -2275,12 +2271,12 @@ msgstr "Inicializuoja duombazę: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "Išsaugo ugniasienės nustatymus į $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Dabar aktyvūs įrenginiai:"
@@ -2299,10 +2295,14 @@ msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Paleidžia NFS daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
#, fuzzy
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
@@ -2349,27 +2349,26 @@ msgstr "cardmgr (pid $pid) yra paleistas..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "$0: microkodo skaitymo stovis nepalaikomas"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
#, fuzzy
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Paleidžia $PRIVOXY_PRG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Naudojimas: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2386,7 +2385,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Tvarkymas failų sistemos)"
@@ -2423,6 +2422,10 @@ msgstr "Paleidžia acpi daemoną: "
msgid "Checking database format in"
msgstr "Inicializuoja duombazę: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2442,7 +2445,7 @@ msgstr "Paleidžia $prog: "
msgid "VNC server"
msgstr "VNC serveris"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
@@ -2457,15 +2460,9 @@ msgstr ""
msgid "packet import"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-#, fuzzy
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "iSCSI daemonas jau yra paleistas"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-#, fuzzy
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Paleidžia exim: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2476,11 +2473,11 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "${base} mirė, bet pid byla egzistuoja"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
@@ -2504,6 +2501,13 @@ msgstr "Paleidžia sm-client: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Išjungia pand: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2514,7 +2518,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Nerastas parametras 'address' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -2529,7 +2533,7 @@ msgstr "Sustabdo INND tarnybą: "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Paleidžia NFS4 idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
#, fuzzy
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "Bylos $file savininkas \"$user\""
@@ -2539,10 +2543,10 @@ msgstr "Bylos $file savininkas \"$user\""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Sustabdo YP map serverį: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base shutdown"
@@ -2551,7 +2555,7 @@ msgstr "$base shutdown"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Sustabdo $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr ""
@@ -2568,16 +2572,20 @@ msgstr "Naudojimas: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
#, fuzzy
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "KLAIDA "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IP6TABLES nerasta."
@@ -2606,16 +2614,11 @@ msgstr ""
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Naktiniai yum atnaujinimai išjungti."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
#, fuzzy
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Sustabdo rstat sustabdo: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-#, fuzzy
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Paleidžia NFS daemon: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
#, fuzzy
msgid "Applying arptables firewall rules: "
@@ -2631,7 +2634,7 @@ msgstr "RSA rakto(key) generacija"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|restart}"
@@ -2644,47 +2647,37 @@ msgid ""
"configtest|status}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Sukonfiguruotos NFS prij. vietos(mountpoints): "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Paleidžia rwho tarnybas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Inicializuoja duombazę: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Atjungia loopback failų sistemas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Išvalo ugniasienės nustatymus: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
#, fuzzy
msgid "Loading default device map"
msgstr "Krauna klav. išdėstymą"
@@ -2694,10 +2687,9 @@ msgstr "Krauna klav. išdėstymą"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "${base} mirė, bet pid byla egzistuoja"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-#, fuzzy
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "${base} sustabdyta"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "Įrenginys '$DEVICE' pakeltas, prašau išjungti pirma"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
#, fuzzy
@@ -2710,11 +2702,16 @@ msgstr "Išjungia pand: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Perleidžia $prog:"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Išjungia $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Išjungia pelės konsolės tarnybas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr ""
@@ -2749,7 +2746,7 @@ msgstr "Išjungia NFS statd: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
#, fuzzy
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Paleidžia $prog: "
@@ -2759,31 +2756,35 @@ msgstr "Paleidžia $prog: "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "cardmgr (pid $pid) yra paleistas..."
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Paleidžia $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
#, fuzzy
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Paleidžia $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Paleidžia YP map serverį: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Išjungia NIS tarnybas: "
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Sustabdo $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2794,9 +2795,10 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Išjungia APM daemon: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "Iškrauna $IP6TABLES modulius: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
#, fuzzy
@@ -2807,10 +2809,6 @@ msgstr "Process accounting aktyvuotas."
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2835,15 +2833,14 @@ msgstr "Paleidžia exim: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Inicializuoja duombazę: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Išjungia $KIND tarnybas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Užkrauna $module modulį"
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "Nustato NIS domeno vardą $NISDOMAIN: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2853,7 +2850,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Kernelis nepalaiko IPv6 protokolo"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG: "
@@ -2873,7 +2870,7 @@ msgstr "$prog sustabdyta"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Paleidžia $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Paleisti tarnybą $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
@@ -2892,7 +2889,7 @@ msgstr "$prog: jau yra paleista"
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Išjungia interfeisą $i: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Tikrina failų sistemas"
@@ -2901,41 +2898,39 @@ msgstr "Tikrina failų sistemas"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "inicializuojasi netdump"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Naudojimas: killproc {programa} [signalas]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-#, fuzzy
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Paleidžia pand: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Išjungia NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Išjungia $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
#, fuzzy
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Paleidžia acpi daemoną: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+#, fuzzy
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Paleidžia $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Nepalaikomas pasirinkimas '$selection' pasirinktas (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-#, fuzzy
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Naudojimas: killproc {programa} [signalas]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "cardmgr (pid $pid) yra paleistas..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
@@ -2944,51 +2939,47 @@ msgstr ""
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Paleidžia exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
#, fuzzy
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog sustabdyta"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Perleidžia $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Naudojimas: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Paleidžia $BASENAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Paleidžia ${NAME} tarnybą: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#, fuzzy
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Paleidžia NFS daemon: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Paleidžia pand: "
@@ -3001,7 +2992,7 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
#, fuzzy
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Aktyvuoja NFS prij, vietas(mountpoints): "
@@ -3011,7 +3002,7 @@ msgstr "Aktyvuoja NFS prij, vietas(mountpoints): "
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSA rakto(key) generacija"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog shutdown"
@@ -3019,7 +3010,8 @@ msgstr "$prog shutdown"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Generuoja SSH2 RSA hosto raktą(key): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Klaida priskiriant adresą ${IPADDR} į ${DEVICE}."
@@ -3037,21 +3029,21 @@ msgstr "Paleidžia $prog: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Paleidžia INND sistemą: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Paleidžia pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Lentelė: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Paleidžia acpi daemoną: "
@@ -3070,21 +3062,22 @@ msgstr "Naktiniai yum atnaujinimai aktyvuoti."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Inicializuoja duombazę: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+#, fuzzy
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Paleidžia $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
#, fuzzy
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Paleidžia acpi daemoną: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Perleidžia $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -3092,30 +3085,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Paleidžia process accounting: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Sustabdo $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "Paleidžia exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Nustato 802.1Q VLAN parametrus: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+#, fuzzy
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
#, fuzzy
@@ -3129,7 +3115,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Klaida, kažkoks hostas jau naudoja šį adresą ${IPADDR}."
@@ -3142,7 +3129,7 @@ msgstr "Išjungia NFS tarnybas: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Sustabdo YP map serverį: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Konfiguruoja NCP pirjung. vietas(mountpoints): "
@@ -3165,26 +3152,20 @@ msgid ""
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "KLAIDA"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Išjungia APM daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Paleidžia $KIND tarnybas: "
@@ -3192,16 +3173,14 @@ msgstr "Paleidžia $KIND tarnybas: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
#, fuzzy
msgid "$prog is running"
msgstr "cardmgr (pid $pid) yra paleistas..."
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Paleidžia $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
@@ -3209,14 +3188,12 @@ msgstr "Paleidžia $prog: "
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Perkrauna nustatymus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Išvalo ugniasienės nustatymus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -3228,12 +3205,20 @@ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
#, fuzzy
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3248,7 +3233,8 @@ msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
@@ -3270,7 +3256,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Paleidžia pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Pakelia loopback interfeisą: "
@@ -3288,6 +3274,10 @@ msgstr "Paleidžia AppleTalk tarnybas: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "${base} mirė, bet pid byla egzistuoja"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd neegzistuoja arba nepaleidžiama"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -3305,15 +3295,14 @@ msgstr ""
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Sustabdo $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "Iškrauna $IP6TABLES modulius: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3324,11 +3313,11 @@ msgstr ""
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog $site"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Išjungia NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Perkrovus, fsck bus paleista."
@@ -3346,7 +3335,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Išjungia naktinius yum atnaujinimus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "DĖMESIO"
@@ -3367,30 +3356,27 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Išjungia sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
#, fuzzy
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Paleidžia NFS daemon: "
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
#, fuzzy
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Paleidžia $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Įrenginys 'tun6to4' (iš '$DEVICE') pakeltas, išjunkit pirma"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr ""
@@ -3408,12 +3394,22 @@ msgstr "Paleidžia pand: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Paleidžia $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog: jau yra paleista"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
#, fuzzy
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Paleidžia acpi daemoną: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Prašau perkrauti tinklą. Pvz.: '/sbin/service network restart'"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr ""
@@ -3421,7 +3417,7 @@ msgstr ""
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Konfiguruoja įrenginius:"
@@ -3435,7 +3431,7 @@ msgstr "Sustabdo INND tarnybą: "
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Aktyvuoja NFS prij, vietas(mountpoints): "
@@ -3449,14 +3445,10 @@ msgstr "Vartotojai negali valdyti šio įrenginio."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Paleidžia rusers tarnybas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Prijungia(mounting) kitas failų sistemas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr ""
@@ -3471,7 +3463,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Paleidžia $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "Paleidžia YP map serverį: "
@@ -3480,25 +3472,17 @@ msgstr "Paleidžia YP map serverį: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Šis įrenginys '$device' nepalaikomas (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
#, fuzzy
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Naudojimas: pidofproc {programa}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3513,7 +3497,7 @@ msgstr "$base shutdown"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Sustabdo NFS locking: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "Ugniasienė nesukonfiguruota. "
@@ -3527,11 +3511,6 @@ msgstr "Perleidžia $prog:"
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Paleidžia NFS4 idmapd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""
@@ -3542,7 +3521,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "$base startup"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3558,11 +3537,6 @@ msgstr "Perkrauna cron daemono konfiguraciją: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Paleidžia $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-#, fuzzy
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Paleidžia $MODEL: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr ""
@@ -3576,10 +3550,10 @@ msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6į4 konfiguracija neteisinga"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
#, fuzzy
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Sustabdo $prog: "
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
#, fuzzy
@@ -3610,6 +3584,10 @@ msgstr "Išjungia network plug daemon: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Paleidžia $PRIVOXY_PRG: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "DĖMS "
@@ -3620,10 +3598,13 @@ msgid ""
"through device '$device'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-#, fuzzy
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Užkrauna $module modulį"
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Pakelia interfeisą $i: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Įrenginio '$device' aktyvavimas neveikia"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3634,7 +3615,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
#, fuzzy
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Konfiguruoja įrenginius:"
@@ -3647,13 +3628,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
@@ -3661,7 +3637,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Aktyvuoja swap vietą: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3675,9 +3651,12 @@ msgstr "$prog sustabdyta"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3690,26 +3669,38 @@ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "$prog nepaleista"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Išjungia pipe failų sistemą (pakartotinai): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Perkrauna cyrus.conf bylą: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
#, fuzzy
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Sustabdo $prog: "
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Paleidžia $MODEL: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Paleidžia YP map serverį: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
#, fuzzy
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Paleidžia $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
@@ -3717,7 +3708,7 @@ msgstr ""
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "Paleidžia $prog $site: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog nepaleista"
@@ -3726,10 +3717,10 @@ msgstr "$prog nepaleista"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Perkrauna cron daemono konfiguraciją: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} neegzistuoja ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Išjungia pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3750,11 +3741,17 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Išjungia exim: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " nepavyko."
@@ -3762,6 +3759,11 @@ msgstr " nepavyko."
msgid "database initialization"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "KRITINĖ "
@@ -3775,16 +3777,16 @@ msgstr "Paleidžia NFS quotas: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Praleistas parametras 'local IPv4 address' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Sustabdo ${NAME} tarnybą: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Klaida, tikrinant failų sistemą."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Išjungia NCP failų sistemas: "
@@ -3792,26 +3794,16 @@ msgstr "Išjungia NCP failų sistemas: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-#, fuzzy
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "Generuoja ident raktą(key): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-#, fuzzy
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "iSCSI daemonas jau yra paleistas"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Bridge palaikymas negalimas: brctl nerastas"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
#, fuzzy
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Naudojimas: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3833,11 +3825,6 @@ msgstr "Generuoja SSH2 DSA hosto raktą(key): "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Nustato naują ${PEERCONF} konfig. bylą"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Paleidžia pand: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
#, fuzzy
msgid "Re-reading $prog configuration: "
@@ -3847,12 +3834,12 @@ msgstr "Perkrauna cron daemono konfiguraciją: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr ""
@@ -3860,11 +3847,12 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " nepavyko; nerastas ryšys. Patikrinkit kabelį?"
@@ -3872,6 +3860,11 @@ msgstr " nepavyko; nerastas ryšys. Patikrinkit kabelį?"
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Krauna Firmware"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Sustabdo $prog: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
#, fuzzy
msgid "Starting liquidwar game server: "
@@ -3887,7 +3880,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Išjungia APM daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr ""
@@ -3896,15 +3889,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Generuoja SSH2 RSA hosto raktą(key): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr ""
-"Globalus IPv6 persiuntimas(forwarding) išjungtas konfiguracijoj, bet nėra "
-"išjungtas kernely"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Perkrauna $prog:"
@@ -3919,12 +3911,12 @@ msgstr "Naudojimas: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Paleidžia $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Siunčia visiems procesams KILL signalą..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3943,36 +3935,45 @@ msgstr "Perleidžia $prog:"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Išsaugo ugniasienės nustatymus į $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Paleidžia NFS daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Sustabdo YP map serverį: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+#, fuzzy
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Paleidžia YP map serverį: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
#, fuzzy
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Paleidžia Red Hat Network Daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Paleidžia YP slaptažodžių tarnybą: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Sustabdo $prog: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3994,7 +3995,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr ""
@@ -4002,11 +4003,6 @@ msgstr ""
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Synchronizuoja su laiko serveriu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-#, fuzzy
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Paleidžia NFS daemon: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr ""
@@ -4015,7 +4011,7 @@ msgstr ""
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "Bylos $file savininkas \"$user\""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Paleidžia $prog $site: "
@@ -4034,7 +4030,7 @@ msgstr "Perkrauna $prog:"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Paleidžia $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} sustabdyta"
@@ -4059,7 +4055,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr ""
"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
#, fuzzy
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Paleidžia pand: "
@@ -4068,7 +4064,7 @@ msgstr "Paleidžia pand: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA rakto(key) generacija"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
@@ -4081,10 +4077,15 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Paleidžia NFS daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
#, fuzzy
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Paleidžia YP map serverį: "
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Paleidžia pand: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Paleidžia NFS statd: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
#, fuzzy
@@ -4108,7 +4109,7 @@ msgstr "Paleidžia rstat tarnybas: "
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Perkrovus, fsck bus praleista."
@@ -4116,12 +4117,13 @@ msgstr "Perkrovus, fsck bus praleista."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
#, fuzzy
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Aktyvuoja swap particijas: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Nepavyko pakelti ${DEVICE}."
@@ -4130,7 +4132,7 @@ msgstr "Nepavyko pakelti ${DEVICE}."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Paleidžia NFS daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Išsaugo mikserio nustatymus"
@@ -4143,7 +4145,7 @@ msgstr "Tunelio įrenginio 'sit0' aktyvavimas neveikia"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Paleidžia $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|restart}"
@@ -4152,10 +4154,6 @@ msgstr "Naudojimas: $0 {start|restart}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tSpauskite 'I', jei norite interaktyvaus starto."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -4164,7 +4162,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Generuoja SSH2 DSA hosto raktą(key): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "802.1Q VLAN palaikymas nerastas kernelyje įrenginiui ${DEVICE}"
@@ -4173,21 +4171,21 @@ msgstr "802.1Q VLAN palaikymas nerastas kernelyje įrenginiui ${DEVICE}"
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Sustabdo $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
#, fuzzy
-msgid "key generation"
-msgstr "RSA rakto(key) generacija"
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "Process accounting išjungtas."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Ištrina hosto vardą ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
#, fuzzy
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Tikrina root failų sistemą"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -4216,25 +4214,26 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "$0: microkodo skaitymo stovis nepalaikomas"
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Naudojimas: killproc {programa} [signalas]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Nustato hosto vardą ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Paleidžia YP slaptažodžių tarnybą: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Sustabdo rstat sustabdo: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -4250,8 +4249,9 @@ msgstr "KLAIDA: [ipv6_log] Nerasta 'message' (arg 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
@@ -4262,7 +4262,11 @@ msgstr ""
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "${base} mirė, bet pid byla egzistuoja"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Išsaugo random seed: "
@@ -4270,7 +4274,7 @@ msgstr "Išsaugo random seed: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Užkrauna ISDN modulius"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -4279,18 +4283,19 @@ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Paleidžia exim: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Prijungia(mounting) lok. failų sistemas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Negali rasti $PRIVOXY_CONF, išeita."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#, fuzzy
+msgid "key generation"
+msgstr "RSA rakto(key) generacija"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -4301,45 +4306,31 @@ msgstr "Nerastas parametras 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Prašau perkrauti tinklą. Pvz.: '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Naudojimas: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Inicializuoja MySQL duombazę: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Naudojimas: $0 {start|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Paleidžia sm-client: "
@@ -4353,22 +4344,17 @@ msgstr "Paleidžia $BASENAME: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "Užkrauna papildomus $IPTABLES modulius: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-#, fuzzy
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Perkrauna nustatymus: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
#, fuzzy
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Paleidžia acpi daemoną: "
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Naudojimas: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration: "
@@ -4379,7 +4365,7 @@ msgstr "Perkrauna cron daemono konfiguraciją: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Prijungia NFS failų sistemas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
#, fuzzy
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Generuoja ident raktą(key): "
@@ -4387,14 +4373,14 @@ msgstr "Generuoja ident raktą(key): "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Paleidžia rusers tarnybas: "
@@ -4477,12 +4463,22 @@ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Sustabdo YP map serverį: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog: jau yra paleista"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
#, fuzzy
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Paleidžia NFS daemon: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#, fuzzy
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Sustabdo $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
@@ -4490,11 +4486,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
@@ -4509,7 +4505,7 @@ msgstr ""
"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start}"
@@ -4521,24 +4517,24 @@ msgstr "Tunelio įrenginio '$device' kūrimas neveikia"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Nerastas parametras 'IPv6-address' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Išjungia failų sistemas"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "Process accounting aktyvuotas."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
#, fuzzy
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "Paleidžia rwho tarnybas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
#, fuzzy
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Išjungia NFS4 gssd: "
@@ -4558,6 +4554,11 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "iSCSI daemonas jau yra paleistas"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Įrenginys '$device' nerastas"
@@ -4567,7 +4568,7 @@ msgstr "Įrenginys '$device' nerastas"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4582,11 +4583,7 @@ msgstr "Paleidžia NFS daemon: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Aktyvuoja swap particijas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Pakelia interfeisą $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr ""
@@ -4594,11 +4591,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Išjungia pand: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
#, fuzzy
msgid "Stopping Crossfire game server: "
@@ -4624,12 +4616,12 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Nerastas parametras 'device' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Išjungia process accounting: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4640,22 +4632,23 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4674,47 +4667,48 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Prašom palaukti, kol sistema persikrauna..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Išjungia APM daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-#, fuzzy
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Sustabdo NFS locking: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
#, fuzzy
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Išjungia NIS tarnybas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
#, fuzzy
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog shutdown"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-#, fuzzy
-msgid "$base reload"
-msgstr "$prog persikrauna"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Prijungia(mounting) NCP failų sistemas: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
#, fuzzy
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Išjungia sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Sustabdo $prog: "
@@ -4729,22 +4723,22 @@ msgstr "Paleidžia YP map serverį: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "Paleidžia pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Sustabdo rstat sustabdo: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-#, fuzzy
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "Inicializuoja MySQL duombazę: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Perleidžia $prog:"
@@ -4753,9 +4747,10 @@ msgstr "Perleidžia $prog:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Sustabdo YP map serverį: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#, fuzzy
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Perkrauna $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
#, fuzzy
@@ -4770,62 +4765,51 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Generuoja SSH1 RSA hosto raktą(key): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-#, fuzzy
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$BASENAME jau yra paleista."
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
#, fuzzy
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Perkrauna $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "Užkrauna papildomus $IPTABLES modulius: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Išjungia swap: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Sustabdo $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Negali rasti $PRIVOXY_BIN, išeinama."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "klaida ifcfg-${parent_device}: bylose"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+#, fuzzy
+msgid "named: already running"
+msgstr "$prog: jau yra paleista"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4835,11 +4819,12 @@ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Perleidžia $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr ""
@@ -4882,7 +4867,7 @@ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Paleidžia YP serverio tarnybas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4891,26 +4876,21 @@ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog: jau yra paleista"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
#, fuzzy
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Generuoja SSH2 DSA hosto raktą(key): "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "$0: microkodo skaitymo stovis nepalaikomas"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Perleidžia $prog:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Tikrina lok. failų sistemų quotas: "
@@ -4923,8 +4903,8 @@ msgstr "Paleidžia NFS statd: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Paleidžia $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
@@ -4932,9 +4912,9 @@ msgstr ""
msgid "innd shutdown"
msgstr "$base shutdown"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Paleidžia rstat tarnybas: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4955,7 +4935,7 @@ msgstr "Perkrauna $prog: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Perkrauna $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} mirė, bet pid byla egzistuoja"
@@ -4963,11 +4943,6 @@ msgstr "${base} mirė, bet pid byla egzistuoja"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-#, fuzzy
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
#, fuzzy
msgid "Shutting down restorecond: "
@@ -4978,28 +4953,17 @@ msgstr "Išjungia pand: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "${base} mirė, bet pid byla egzistuoja"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Nauodijimas: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Naudojimas: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Išjungia $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "Išsaugo ugniasienės nustatymus į $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Naudojimas: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
#, fuzzy
@@ -5016,10 +4980,9 @@ msgstr "Perkrauna cron daemono konfiguraciją: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Perkrauna cron daemono konfiguraciją: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-#, fuzzy
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Paleidžia APM daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
#, fuzzy
@@ -5045,7 +5008,7 @@ msgstr "$prog: jau yra paleista"
msgid "start"
msgstr "start"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Išjungia interfeisą $i: "
@@ -5059,40 +5022,33 @@ msgstr ""
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "Perkrauna cron daemono konfiguraciją: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Išjungia $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Praleistas parametras 'local IPv4 address' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
-msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Paleidžia $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -5102,16 +5058,24 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
#, fuzzy
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Sustabdo $prog: "
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Paleidžia YP map serverį: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Globalus IPv6 persiuntimas(forwarding) išjungtas konfiguracijoj, bet nėra "
+"išjungtas kernely"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
#, fuzzy
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Aktyvuoja swap vietą: "
@@ -5130,10 +5094,9 @@ msgstr "Sustabdo $prog: "
msgid "is stopped"
msgstr "$prog sustabdyta"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-#, fuzzy
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Paleidžia $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -5141,7 +5104,7 @@ msgid ""
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "$0: microkodo skaitymo stovis nepalaikomas"
@@ -5150,7 +5113,7 @@ msgstr "$0: microkodo skaitymo stovis nepalaikomas"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Iškrauna ISDN modulius"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Sustabdo $prog: "
@@ -5181,27 +5144,23 @@ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Paleidžia acpi daemoną: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
#, fuzzy
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Sustabdo $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Paleidžia RADIUS serverį: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -5216,20 +5175,21 @@ msgstr "Paleidžia sm-client: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "iSCSI daemonas jau yra paleistas"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Įrenginio '$device' aktyvavimas neveikia"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Perleidžia $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
#, fuzzy
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Sustabdo $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr ""
@@ -5238,7 +5198,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Paleidžia pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr ""
@@ -5247,7 +5207,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Paleidžia NFS daemon: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Perjungia root failų sistemą į skait-rašymo rež.: "
@@ -5266,15 +5226,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Naktiniai yum atnaujinimai aktyvuoti."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Synchronizuoja komp.įrangos laikr. su sistemos laiku"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Paleidžia $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Sustabdo UPS monitor: "
@@ -5283,10 +5244,13 @@ msgstr "Sustabdo UPS monitor: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Konfig. byla ar raktai(keys) neteisingi"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-#, fuzzy
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -5297,9 +5261,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Paleidžia acpi daemoną: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -5308,37 +5271,35 @@ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-#, fuzzy
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Paleidžia YP map serverį: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "naudojimas: $0 <net-device>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-#, fuzzy
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Paleidžia $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "802.1Q VLAN nepalaikomas kernelyje."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Paleidžia acpi daemoną: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
#, fuzzy
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Paleidžia NFS daemon: "
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
-msgstr "Nustato taisykles policijai $policy: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
#, fuzzy
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Išjungia $MODEL: "
+msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
+msgstr "Nustato taisykles policijai $policy: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Automatinis perkrovimas paleistas."
@@ -5346,26 +5307,28 @@ msgstr "Automatinis perkrovimas paleistas."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd neegzistuoja arba nepaleidžiama"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#, fuzzy
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Perkrauna $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Paleidžia $MODEL: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "$base shutdown"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "Paleidžia $BASENAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
@@ -5409,7 +5372,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Sustabdo $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc failų sistema negalima"
@@ -5417,11 +5380,7 @@ msgstr "/proc failų sistema negalima"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Paleidžia NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) jau yra paleista..."
@@ -5440,134 +5399,124 @@ msgstr "Aktyvuoja swap vietą: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Paleidžia $PRIVOXY_PRG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
#, fuzzy
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Paleidžia YP map serverį: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
#, fuzzy
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Perkrauna $prog: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog shutdown"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Process accounting išjungtas."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "klaida $FILE: nenurodytas įrenginys ar ipaddr"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
#, fuzzy
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Paleidžia pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "Aktyvuoja $IP6TABLES ugniasienės nustatymus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Prijungia(mounting) NCP failų sistemas: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Sustabdo $prog: "
@@ -5577,6 +5526,278 @@ msgstr "Sustabdo $prog: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Išjungia APM daemon: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Negali nustatyti 802.1Q VLAN parametrų."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Sustabdo YP map serverį: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naudojimas: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|"
+#~ "top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Perkrauna cyrus.conf bylą: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Paleidžia NFS tarnybas: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "iSCSI daemonas jau yra paleistas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Išjungia pand: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Paleidžia YP serverio tarnybas: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Paleidžia YP map serverį: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Paleidžia NFS daemon: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Paleidžia exim: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Paleidžia system logger: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Sustabdo $PRIVOXY_PRG: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "iSCSI daemonas jau yra paleistas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "iSCSI daemonas jau yra paleistas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Sustabdo $prog: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Paleidžia $PRIVOXY_PRG: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Sustabdo ${NAME} tarnybą: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Perkrauna $prog:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Išjungia APM daemon: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "iSCSI daemonas jau yra paleistas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Paleidžia exim: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Paleidžia NFS daemon: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Išjungia NIS tarnybas: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Užkrauna $module modulį"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Išjungia $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Paleidžia process accounting: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Nustato 802.1Q VLAN parametrus: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Paleidžia NFS daemon: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Paleidžia NFS4 idmapd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Sustabdo $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Užkrauna $module modulį"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "Generuoja ident raktą(key): "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "iSCSI daemonas jau yra paleistas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Paleidžia NFS daemon: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tSpauskite 'I', jei norite interaktyvaus starto."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "$0: microkodo skaitymo stovis nepalaikomas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Paleidžia exim: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "Negali rasti $PRIVOXY_CONF, išeita."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Inicializuoja MySQL duombazę: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Naudojimas: $0 {start|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Perkrauna nustatymus: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Paleidžia acpi daemoną: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Išjungia pand: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Sustabdo NFS locking: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$prog persikrauna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Inicializuoja MySQL duombazę: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$BASENAME jau yra paleista."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "Negali rasti $PRIVOXY_BIN, išeinama."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Nauodijimas: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Naudojimas: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Paleidžia RADIUS serverį: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Paleidžia NFS daemon: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Paleidžia $MODEL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
+
#, fuzzy
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Sustabdo acpi daemoną: "
@@ -5618,10 +5839,6 @@ msgstr "Išjungia APM daemon: "
#~ msgstr "Paleidžia $prog: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "Paleidžia NFS statd: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
@@ -6109,10 +6326,6 @@ msgstr "Išjungia APM daemon: "
#~ msgstr "Paleidžia pand: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "Sustabdo rstat sustabdo: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
#~ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -6145,10 +6358,6 @@ msgstr "Išjungia APM daemon: "
#~ msgstr "Konvertuojas senas grupės quota bylas: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Starting iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "Paleidžia rstat tarnybas: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}"
#~ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
@@ -6427,9 +6636,6 @@ msgstr "Išjungia APM daemon: "
#~ msgid "Initializing USB HID interface: "
#~ msgstr "Inicializuojasi USB HID interfeisas: "
-#~ msgid "done"
-#~ msgstr "atlikta"
-
#~ msgid "Initializing firewire controller ($alias): "
#~ msgstr "Inicializuoja firewire kontrolerį ($alias): "
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 7f3c75b2..2ef18b81 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2008-09-20 11:32+0100\n"
"Last-Translator: Janis Ozolins <johnij@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,9 +23,10 @@ msgstr "Pārlādē $prog priekš $ez_name: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Apstājas incrond: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Nav iedoti parametri, iestatīt noklusēto maršrutu"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog ir jau apstādināta."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -40,10 +42,6 @@ msgstr ""
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -58,29 +56,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Nevar iestatīt 802.1Q VLAN parametrus."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr ""
@@ -107,11 +97,6 @@ msgstr "Pārlādē ser2net"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "nav uzstādītas vārdnīcas"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -130,44 +115,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} neeksistē"
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Apstādina RADIUS serveri: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: Ugunssiena nedarbojas."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: Nav nokonfigurēta ugunssiena. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "Iestata ceļu uz vshelper"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Nomontē CIFS failu sistēmas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Lietošana: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Apstādina yum-updatesd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "Apstādina pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "Nav norādīta servera adrese /etc/sysconfig/netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr ""
@@ -184,119 +161,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Startē $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "domēns ir '$NISDOMAIN'·"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
#, fuzzy
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -306,7 +279,7 @@ msgstr "Startē auto nice dēmonu:"
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Startē xend dēmonu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""
@@ -318,7 +291,8 @@ msgstr "Saglabā $desc ($prog): "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
#, fuzzy
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog atcelts"
@@ -331,7 +305,7 @@ msgstr "Startē preload dēmonu: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Atslēdz denyhosts cron servisu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -355,19 +329,19 @@ msgstr "Pārlādē "
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Apstādina sistēmas paziņojumu kopni: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"Lietošana: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Pārlēdē nsca: "
+"Lietošana:·$0·{start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|"
+"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
@@ -382,9 +356,9 @@ msgid ""
"reload}"
msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -407,11 +381,6 @@ msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|force-reload}"
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-"***Brīdinājums -- nepieciešama SELinux ${SELINUXTYPE} politikas pārmarķēšana."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Aizvāc lietotāja definētās ķēdes:"
@@ -424,11 +393,11 @@ msgstr "Startē $prog instanci "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Startē $name: "
@@ -450,6 +419,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Attīra pašreizējos noteikumus un lietotāja definētās ķēdes:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -482,7 +452,7 @@ msgstr ""
"Lietošana: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -490,7 +460,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tSveicināti uz "
@@ -499,54 +469,51 @@ msgstr "\t\tSveicināti uz "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Izslēdz $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
#, fuzzy
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Pārlādē syslog-ng.conf failu: "
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Izslēdz sistēmas reģistrācijas žurnālu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Startē NFS servisus: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base apstādināts(a)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " izdarīts."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-#, fuzzy
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Apstādina xend dēmonu: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Pārbauda konfigurācijas failus priekš $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: vajag izsaukt kā 'halt''vai 'ŗeboot', lūdzu!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Iestata NIS domēnu: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Startē rstat servisus: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -571,12 +538,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Izslēdz $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Pārlādē acpi dēmonu: "
@@ -588,18 +555,28 @@ msgstr "Startē greylistd:"
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Apstādina tīkla pārvaldnieka dēmonu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Lietošana:·$prog·{start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
#, fuzzy
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "Startē openvpn: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
#, fuzzy
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Apstādina oki4 dēmonu: "
@@ -608,12 +585,11 @@ msgstr "Apstādina oki4 dēmonu: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Startē puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-#, fuzzy
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "CIM serveris nedarbojas"
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Startē ${prog_base}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Visiem procesiem nosūta beigšanas signālus..."
@@ -638,16 +614,15 @@ msgstr "Startē xenstored dēmonu: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Startē ${prog}:·"
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Izslēdz greylistd: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "kļūda failā $FILE: nav norādīta ierīce vai ipaddr"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Startē UPS pārraugu (meistars): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc nav noteikti ieraksti"
@@ -672,6 +647,14 @@ msgstr "Startē named: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Izslēdz NFS dēmonu: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Lietošana: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -706,11 +689,11 @@ msgstr "Apstādina Condor dēmonu: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Attīra visas ķēdes:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Initializē MySQL datu bāži: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} atslēgts."
@@ -722,13 +705,12 @@ msgstr "Startē incrond: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Startē capi4linux:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
#, fuzzy
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Apstādina diska šifrēšanu: "
@@ -742,14 +724,10 @@ msgstr "Izslēdz $prog: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "lietošana:·$0·<net-device>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "Izslēdz greylistd: "
@@ -759,12 +737,11 @@ msgstr "Izslēdz greylistd: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Apstādina xend dēmonu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Izslēdz Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Lietošana: $0 {start|stop}"
@@ -779,19 +756,19 @@ msgstr "Startē $desc ($prog): "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Izslēdz Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: Iestata ķēdes $policy politikai: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Pārlādē $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0 procesora mikrokoda fails nav klātesošs ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Apstādina yum-updatesd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -817,11 +794,11 @@ msgstr "Pašlaik pārbauda SMART ierīces: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "pārstartē $prog..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Startē uzskaites procesu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -845,9 +822,9 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Pārstartē video disku rakstītāju ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "Startē GNU cfengine vides vēstures dēmonu: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: $IP6TABLES_DATA saglabā ugunssienas noteikumus: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -867,7 +844,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(pele nav nokonfigurēta)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "***Pārmarķēšana var aizņemt daudz laika, atkarīgs no faila"
@@ -875,12 +852,16 @@ msgstr "***Pārmarķēšana var aizņemt daudz laika, atkarīgs no faila"
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Startē $prog2: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Serviss $prog neatbalsta pārlādēšanas darbību: "
@@ -889,11 +870,12 @@ msgstr "Serviss $prog neatbalsta pārlādēšanas darbību: "
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Pārlādē xend dēmonu: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "Palaists pppd priekš ${DEVNAME} uz ${MODEMPORT} ar ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog ir jau apstādināta."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
@@ -902,19 +884,18 @@ msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "pārlādē sm client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Lietošana: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -923,7 +904,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Startē Avahi dēmonu... "
@@ -935,12 +916,12 @@ msgstr "Dotā adrese '$addr' neder kā IPv4 adrese(arg 1)"
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Apstādina Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Apstādina $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Konfigurētie NFS montāžas punkti: "
@@ -948,7 +929,7 @@ msgstr "Konfigurētie NFS montāžas punkti: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Startē Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Nomontē saistošās failu sistēmas: "
@@ -976,6 +957,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Startē $ID: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "Nav iedoti parametri, iestatīt noklusēto maršrutu"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr ""
@@ -988,14 +977,10 @@ msgstr "Lietošana: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Lietošana:·sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Aktīvās tīkla blokierīces: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -1008,33 +993,24 @@ msgstr "Izslēdz $prog"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Startē sistēmas žurnālu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Lietošana:·$progname·{start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
#, fuzzy
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Izslēdz postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "kļūda ifcfg-${parent_device}: failos"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Pārlādē $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1058,7 +1034,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "nepārlādē dēļ konfigurācijas sintakses kļūdas"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1075,7 +1051,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "Apstādina visus strādājošos ciemiņus"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Izslēdz atcilpas ierīci: "
@@ -1083,11 +1064,6 @@ msgstr "Izslēdz atcilpas ierīci: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Startē icecast plūsmojošo dēmonu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-#, fuzzy
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Apstādina xenstored dēmonu: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr ""
@@ -1105,7 +1081,7 @@ msgstr "Lietošana: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Startē sistēmas žurnālu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Izslēdz $NAME: "
@@ -1119,7 +1095,8 @@ msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Pavēl INIT, iet viena lietotāja režīmā."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "Startē $name: "
@@ -1132,10 +1109,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Lietošana: ifup <device name>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Pazudis konfigurācijas fails $PARENTCONFIG."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "Lietošana $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1144,12 +1125,12 @@ msgstr "Lietošana $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"Lietošana: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr ""
@@ -1162,7 +1143,7 @@ msgstr "Startē $prog priekš $site: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Izslēdz $NAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
#, fuzzy
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Pazudis konfigurācijas fails /etc/sysconfig/arptables"
@@ -1176,10 +1157,16 @@ msgstr ""
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "lietošana: ifdown <device name>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
#, fuzzy
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Apstādina moomps: "
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog nedarbojas"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
#, fuzzy
@@ -1190,9 +1177,9 @@ msgstr "$prog jau darbojas."
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Atgadījās kļūda aprēķinot prefiksu no IPv6 uz IPv4"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Startē openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1202,7 +1189,7 @@ msgstr "pārlādē $prog"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Apstādina MogileFS okšķera dēmonu: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** sistēmas izmērs un cieto disku ātrums."
@@ -1228,33 +1215,39 @@ msgstr ""
msgid "RSA key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "PORT vide nav iestatīta."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Lietošana: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "Nogalina visus darbojošos kontekstus"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Izslēdz kvotas: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: Uzstāda ugunssienas noteikumus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: jau darbojas"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Izslēdz $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"Lietošana:·$0·{start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1264,7 +1257,7 @@ msgstr "Montē NFS failu sistēmas: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Startē tīkla pārvaldnieka dēmonu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1276,8 +1269,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Apstādina Frozen Bubble serveri(us): "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1305,11 +1298,19 @@ msgstr "Kļūda aprēķinot prefiksu no IPv6 uz IPv4"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Saglabā esošos noteikumus $ARPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Pārstartē $prog: "
@@ -1318,23 +1319,21 @@ msgstr "Pārstartē $prog: "
msgid "$named reload"
msgstr "pārlādē $named"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Startē YP servera servisus: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "Nav 802.1Q VLAN atbalsts pieejams kodolā."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "Kļūda: nederīgs $cfg atrasts."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-#, fuzzy
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Startē Westnoth spēļu serveri: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "***Brīdinājums -- SELinux ir aktīvs"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1344,6 +1343,10 @@ msgstr "Lietošana: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Pārlādē xenconsoled dēmonu: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Startē BitTorrent okšķeri: "
@@ -1356,16 +1359,16 @@ msgstr "KĻŪDA: [ipv6_log] Nevar pieslēgties '$channel' kanālam"
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Apstādina $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
#, fuzzy
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Apstādina acpi dēmonu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Vēlreiz atver $prog log failu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"Lietošana: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1394,12 +1397,7 @@ msgstr "Izslēdz upsdrvctl: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Nederīgs tuneļa tips $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Startē HAL dēmonu: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1407,28 +1405,22 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Apstādina INNFeed servisu: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "Ierīcei ${DEVICE} ir savadāka MAC adrese, nekā gaidīts, ignorē."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Kontēšanas process ieslēgts."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Lietošana: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Nosaka IP informāciju ierīcei ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Apstādina ${NAME} servisu: "
@@ -1440,18 +1432,15 @@ msgstr "Apstādina xenner dēmonu"
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Startē xenconsoled dēmonu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr ""
@@ -1459,7 +1448,7 @@ msgstr ""
msgid "RSA1 key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} atslēgts."
@@ -1467,10 +1456,10 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} atslēgts."
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
#, fuzzy
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Startē denyhosts: "
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "Startē $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1480,20 +1469,15 @@ msgstr ""
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Kontēšanas process atslēgts."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Startē ejabberd: "
@@ -1501,16 +1485,8 @@ msgstr "Startē ejabberd: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: konfigurācija priekš ${1} nav atrasta."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-#, fuzzy
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Startē sistēmas žurnālu: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Pārlādē konfigurāciju: "
@@ -1523,7 +1499,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Startē $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Konfigurētie CIFS montāžas punkti: "
@@ -1536,18 +1512,18 @@ msgstr "Izslēdz $prog: "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Pirms innd palaisšanas, lūdzu palaidiet makehistory un/vai makedbz."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Apstādina $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Aktivizē vietējās failsistēmas kvotas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "NCP aktīvie montāžas punkti: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1561,7 +1537,7 @@ msgstr "Izslēdz exim: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: Nolādē moduļus: "
@@ -1569,21 +1545,30 @@ msgstr "${IPTABLES}: Nolādē moduļus: "
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Apstādina pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "domēns nav atrasts"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: pārlādēšana nav atbalstīta"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog nedarbojas"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) darbojas..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "Apstādina named: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1594,7 +1579,7 @@ msgstr "Apstādina $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Startē $prog·priekš·$ez_name:·"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1606,9 +1591,9 @@ msgstr "Pārstartē puppet: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi dēmons nedarbojas"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Pazudis 'local IPv4 address' (arg 2) parametrs"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1620,28 +1605,34 @@ msgstr "Pārstartē $prog: "
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Izslēdz NFS kvotas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Lietošana: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
#, fuzzy
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "Serviss $prog neatbalsta pārlādēšanas darbību: "
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"Lietošana: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog jau darbojas"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Startē rstat servisus: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Startē $type·$name:·"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM serveris nedarbojas"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1653,40 +1644,44 @@ msgstr "Apstādina $prog: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "Pārlādē $prog konfigurāciju: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1694,6 +1689,11 @@ msgstr ""
"Lietošana: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
"force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#, fuzzy
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Apstādina moomps: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr ""
@@ -1702,13 +1702,23 @@ msgstr ""
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME}·neeksistē ierīcei·${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Pazudis konfigurācijas fails $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1726,16 +1736,9 @@ msgstr "Dotās IPv6 noklusētās vārtejas adrese '$address' nepareizā formāt
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Lietošana·$prog·{start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Izslēdz argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
#, fuzzy
@@ -1746,13 +1749,9 @@ msgstr "Apstādina xenner dēmonu"
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Apstādina HAL dēmonu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Avahi dēmons darbojas"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Startē asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
@@ -1761,7 +1760,7 @@ msgstr ""
"Lietošana:·$0·{start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "***problēmas. Tiekat izmests čaulā, sistēma pārstartēsies"
@@ -1777,33 +1776,32 @@ msgstr "Startē RPC gssd: "
msgid "reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
#, fuzzy
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Startē oki4 dēmonu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Apstādina uuidd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
#, fuzzy
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Startē dund: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Pārstartē $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Startē openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1831,11 +1829,7 @@ msgstr ""
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "($pid) darbojas..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Startē $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr ""
@@ -1843,6 +1837,10 @@ msgstr ""
msgid "program is not running"
msgstr "programma nedarbojas"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Tilta atbalsts nav pieejams: brctl nav atrasts"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Apstādina INN aktivizētais servisu: "
@@ -1851,8 +1849,8 @@ msgstr "Apstādina INN aktivizētais servisu: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Apstādina visus ${MODULE_NAME} draiverus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
@@ -1868,6 +1866,11 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE neeksistē"
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "pārstartē $prog..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
#, fuzzy
msgid "Shutting down kernel logger: "
@@ -1883,9 +1886,9 @@ msgstr "$BASENAME eksportē datu bāzes"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM serveris nedarbojas"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "Neatradās $dst atslēgas fails, izlaiž"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Startē Qpid AMQP dēmonu: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1899,15 +1902,15 @@ msgstr ""
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Pārlādē xend dēmonu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Iemidzina sistēmu..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Pārlādē Avahi dēmonu..."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES neeksistē."
@@ -1919,24 +1922,23 @@ msgstr ""
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog status nav zināms"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Apstādina YP map serveri: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: Ugunssiena nav nokonfigurēta. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"Lietošana: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Apstādina $DESC $NAME :"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
@@ -1955,20 +1957,16 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Lietošana: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Pārlādē $prog: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
#, fuzzy
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Tilta atbalsts nav pieejams: brctl nav atrasts"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Lietošana:·killproc·{program}·[signal]"
@@ -1978,7 +1976,7 @@ msgstr "Lietošana:·killproc·{program}·[signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Apstādina tīkla pārvaldnieka dēmonu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -2006,15 +2004,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Startē $SERVICE dēmonu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Apstādina xen blktapctrl dēmonu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Apstādina rusers servisus: "
@@ -2047,7 +2041,7 @@ msgstr "Pārlādē $prog: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Startē sistēmas paziņojumu kopni: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Pārstartē $prog: "
@@ -2082,6 +2076,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Startē xend dēmonu: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " izdarīts."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG:"
@@ -2091,6 +2091,11 @@ msgstr "Apstādina $PROG: "
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Apstādina supervisord: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Apstādina $name: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "Startē vbi proxy dēmonu: "
@@ -2107,13 +2112,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"Lietošana: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2122,7 +2128,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Pārlādē postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr ""
@@ -2130,12 +2136,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Pazudis 'IPv4·address'·(arg·1) parametrs"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Izslēdz APM dēmonu: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr ""
@@ -2143,11 +2148,11 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "Nenokonfigurēts :·$prog,·skatīt·/etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}:·Saglabā ugunsienas noteikumus $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Pašlaik aktīvās ierīces:"
@@ -2163,10 +2168,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Startē Condor dēmonus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "Ceļš līdz vshelper tika uzstādīts"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Apstādina Wesnoth spēļu serveri: "
@@ -2210,26 +2219,25 @@ msgstr "$prog darbojas..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Manifests neeksistē:·$PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "$0: pārlādēšana nav atbalstīta"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Startē $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Lietošana:·$prog·{start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2245,7 +2253,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "kļūda iekš $FILE:·IPADDR_START·ir lielāka nekā·IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Remontē failsistēmu)"
@@ -2278,6 +2286,10 @@ msgstr "Startē auto nice dēmonu:"
msgid "Checking database format in"
msgstr "Tīra datubāzi"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2296,7 +2308,7 @@ msgstr "Startē $master_prog:·"
msgid "VNC server"
msgstr "VNC serveris"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
@@ -2313,14 +2325,9 @@ msgstr ""
msgid "packet import"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS dēmons nedarbojas"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-#, fuzzy
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Startē supervisord: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2330,11 +2337,11 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "programma mirusi un /var/run pid fails eksistē"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
"***Brīdinājums -- SELinux ${SELINUXTYPE} politikas pārmarķēšana "
@@ -2362,6 +2369,15 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Izslēdz dund: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"Lietošana:·$0·{start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Lietošana:·$prog·{start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2371,7 +2387,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Pazudis 'address' (arg 1) parametrs"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|restart|status}"
@@ -2383,7 +2399,7 @@ msgstr "Apstādina INND servisu(maigi): "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Apstādina RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file nav nolasāms lietotājam \"$user\""
@@ -2391,10 +2407,10 @@ msgstr "$file nav nolasāms lietotājam \"$user\""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr ""
@@ -2402,7 +2418,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Apstādina $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Vecs datu bāzes formāts tika atrasts."
@@ -2418,15 +2434,19 @@ msgstr "Lietošana: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "netconsole modulis nav ielādēts"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Apstādina Qpid AMQP dēmonu: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Manifests neeksistē:·$PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "KĻŪDA "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}:·/sbin/$IP6TABLES neeksistē."
@@ -2450,15 +2470,10 @@ msgstr ""
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-#, fuzzy
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Startē xend dēmonu: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Uzstāda arptables ugunssienas noteikumus: "
@@ -2473,7 +2488,7 @@ msgstr "DSA atslēgu ģenerēšana"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|restart}"
@@ -2487,46 +2502,36 @@ msgstr ""
"Lietošana:·$0·{start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Nomontē $mountpoint:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Startē rwho servisus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Apstādina acpi dēmonu: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Inicializē datu bāzi: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Nomontē atcilpas failu sistēmas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "Ielādē noklusēto ierīču plānu"
@@ -2535,9 +2540,9 @@ msgstr "Ielādē noklusēto ierīču plānu"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "programma mirusi un /var/run pid fails eksistē"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base apstādināts(a)"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2549,11 +2554,16 @@ msgstr "Izslēdz dund: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Pārstartē $prog: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Izslēdz $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "Ceļš uz vshelper nav iestatīts"
@@ -2586,7 +2596,7 @@ msgstr "Apstādina NFS statd: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Startē ${desc}·(${prog}):·"
@@ -2594,31 +2604,36 @@ msgstr "Startē ${desc}·(${prog}):·"
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM serveris ($pid) darbojas"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Apstādina xenconsoled dēmonu: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Startē $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Startē pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Lietošana: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
"Lietošana:·$0·{start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Startē Crossfire spēļu serveri: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Izslēdz CIM serveri: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Apstādina denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2629,8 +2644,8 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Izslēdz auto nice dēmonu:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
@@ -2641,10 +2656,6 @@ msgstr ""
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2668,15 +2679,13 @@ msgstr "Startē sge_shadowd: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Inicializē datu bāzi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Izslēdz $KIND servisus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Ielādē kodola moduli $module: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "domēns ir '$NISDOMAIN'·"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2686,7 +2695,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Kodols nav konfigurēts ar IPv6 atbalstu"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "Apstādina $PROG: "
@@ -2704,7 +2713,7 @@ msgstr "$base apstādināts(a)"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Apstādina video disku rakstītāju ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Palaist servisu $1·(Y)jā/(N)nē/(C)turpināt?·[Y]·"
@@ -2720,7 +2729,7 @@ msgstr "$prog jau darbojas."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Izslēdz BitTorrent okšķeri: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Pārbauda failsistēmas"
@@ -2728,38 +2737,36 @@ msgstr "Pārbauda failsistēmas"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Lietošana:·killproc·[-p·pidfile]·[·-d·delay]·{program}·[-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-#, fuzzy
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Startē dund: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Izslēdz NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Izslēdz $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Startē $prog dēmonu: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Startē $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Lietošana:·killproc·{program}·[signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "($pid) darbojas..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Jūs izmet čaulā; sistēma pārstartēsies"
@@ -2767,50 +2774,45 @@ msgstr "*** Jūs izmet čaulā; sistēma pārstartēsies"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Startē supervisord: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog ir apstādināta"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Pārstartē $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Lietošana:·$prog·{start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Eksportē $BASENAME datu bāzes: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Startē ${NAME} servisu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Izslēdz Perlbal: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Iestata NIS domēnu: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Startē $name: "
@@ -2823,7 +2825,7 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "CIFS aktīvie montāžas punkti: "
@@ -2831,7 +2833,7 @@ msgstr "CIFS aktīvie montāžas punkti: "
msgid "DSS key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr ""
@@ -2839,7 +2841,8 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Ģenerē SSH2 RSA datora atslēgu. "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Kļūda pievienojot adresi ${IPADDR} ierīcei ${DEVICE}."
@@ -2856,21 +2859,21 @@ msgstr "Startē $prog: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Startē INND sistēmu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Startē moomps: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Tabula: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "Izveido nepieciešamās mapes"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Pārlādē Avahi DNS dēmonu... "
@@ -2887,21 +2890,21 @@ msgstr ""
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "Apstādina GNU cfengine vides vēstures dēmonu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Inicializē datu bāzi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Startē postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
#, fuzzy
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Startē acpi dēmonu:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Pārstartē $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -2909,30 +2912,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Startē uzskaites procesu: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Apstādina $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "Startē exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Iestata 802.1Q VLAN parametrus: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Apstādina xend dēmonu: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2946,7 +2941,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Kļūda, cits dators jau lieto adresi ${IPADDR}."
@@ -2959,7 +2955,7 @@ msgstr "Izslēdz NFS servisus: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Apstādina Wesnoth spēļu serveri: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "NCP konfigurētie montāžas punkti: "
@@ -2984,25 +2980,19 @@ msgid ""
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Izslēdz Avahi dēmonu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Startē $KIND servisus: "
@@ -3010,27 +3000,24 @@ msgstr "Startē $KIND servisus: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog darbojas"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Startē $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Pārlādē $SERVICE konfigurāciju: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -3042,11 +3029,19 @@ msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Lietošana: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr "Denyhosts jau darbojas."
@@ -3060,7 +3055,8 @@ msgstr "Apstādina acpi dēmonu: "
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Uzmanību: saskarsme 'tun6to4' neatbalsta 'IPV6_DEFAULTGW',·ignorēts"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
@@ -3081,7 +3077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Startē pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr ""
@@ -3097,6 +3093,10 @@ msgstr "Startē puppetmaster: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -3113,13 +3113,13 @@ msgstr ""
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Apstādina fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Apstādina $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
@@ -3130,11 +3130,11 @@ msgstr ""
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog atcelts"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Izslēdz NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr ""
@@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "BRĪDINĀJUMS"
@@ -3171,28 +3171,26 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Izslēdz sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
#, fuzzy
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Startē xenstored dēmonu: "
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Apstādina Gnokii SMS dēmonu ($prog):·"
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Startē ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "status $rc of $prog"
@@ -3209,12 +3207,22 @@ msgstr "Startē pand: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Startē Gnokii SMS dēmonu ($prog):·"
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog jau darbojas"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
#, fuzzy
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Startē acpi dēmonu:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Lūdzu pārstartējiet tīklu ar '/sbin/service·network·restart'"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr ""
@@ -3222,7 +3230,7 @@ msgstr ""
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** Lūdzu skatīt /usr/share/doc/clamav-server-*/README kā"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Konfigurētās ierīces:"
@@ -3236,7 +3244,7 @@ msgstr "Apstājas INND serviss (grūti): "
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Aktīvie NFS·montāžas punkti: "
@@ -3249,14 +3257,10 @@ msgstr "Lietotāji nevar kontrolēt šo ierīci."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Montē pārējās failu sistēmas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Uzstāda Intel procesora mikrokoda papildinājumu: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr ""
@@ -3270,7 +3274,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Pārlādē $desc·($prog):·"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "Startē DAAP serveri: "
@@ -3279,24 +3283,16 @@ msgstr "Startē DAAP serveri: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Dotā ierīce '$device' nav atbalstīta (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Lietošana:·pidofproc·[-p·pidfile]·{program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3309,7 +3305,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}:Ugunssiena nedarbojas."
@@ -3321,11 +3317,6 @@ msgstr "Pārstartē $prog: "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "Startē $prog:·$conf,·$INTERFACES,·$DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Startē imapproxyd:·"
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "Apstādina cietā diska temperatūras novērošanas dēmonu ($prog): "
@@ -3335,7 +3326,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3350,11 +3341,6 @@ msgstr "Pārlādē $prog konfigurāciju: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Startē ${prog}:·"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-#, fuzzy
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Startē $ID: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr ""
@@ -3367,9 +3353,9 @@ msgstr "Apstādina preload dēmonu: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 nederīga konfigurācija"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Apstādina ibmasm: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3397,6 +3383,10 @@ msgstr "Izslēdz BitTorrent okšķeri: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Startē $PROG: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr ""
@@ -3407,10 +3397,13 @@ msgid ""
"through device '$device'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-#, fuzzy
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Ielādē jaunu vīrusu datu bāzi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Ierīce '$device' aktivizējot nedarbojas"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3420,7 +3413,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Apstādina xenconsoled dēmonu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr ""
@@ -3432,20 +3425,15 @@ msgstr ""
"Lietošana: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-"
"reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}:Nav ielādēti ugunssienas moduļi."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "Startē GNU cfengine vides vēstures dēmonu: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Startē denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr ""
@@ -3458,9 +3446,14 @@ msgstr "$prog ir apstādināta"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
msgstr ""
+"Lietošana:·$0·{start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3473,34 +3466,47 @@ msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "$prog nedarbojas"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Nomontē saistošās failu sistēmas (mēģina vēlreiz): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Lietošana: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Pārlādē cyrus.conf failu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
#, fuzzy
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Apstādina Pound: "
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Startē $ID: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Startē DAAP serveri: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
#, fuzzy
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Startē $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "PAZIŅOJUMS "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "Startē $prog priekš $site: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog nedarbojas"
@@ -3509,11 +3515,10 @@ msgstr "$prog nedarbojas"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Pārlasa $prog konfigurāciju: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME}·neeksistē ierīcei·${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Izslēdz restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3535,11 +3540,17 @@ msgstr ""
"Lietošana:·$0·{start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "Pievieno udev patstāvīgos noteikumus"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Izslēdz exim: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr ""
@@ -3547,6 +3558,11 @@ msgstr ""
msgid "database initialization"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "KRITISKS "
@@ -3559,15 +3575,15 @@ msgstr "Startē NFS kvotas: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Pazudis 'globālās IPv4 adreses' (arg 2)parametrs"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Pārlādē ${NAME}·servisu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "***Failu sistēmas pārbaudes laikā radās kļūda."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Nomontē NCP failu sistēmas: "
@@ -3575,23 +3591,15 @@ msgstr "Nomontē NCP failu sistēmas: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi DNS dēmons darbojas"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Tilta atbalsts nav pieejams: brctl nav atrasts"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Lietošana:·status·[-p·pidfile]·{program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3611,11 +3619,6 @@ msgstr ""
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Uzstāda jaunu ${PEERCONF}·config·failu"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Startē $name: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "Pārlasa $prog konfigurāciju: "
@@ -3624,12 +3627,12 @@ msgstr "Pārlasa $prog konfigurāciju: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr ""
@@ -3637,11 +3640,12 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr ""
@@ -3649,6 +3653,11 @@ msgstr ""
msgid "Loading Firmware"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Apstādina $servicename: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Startē liquidwar spēļu serveri: "
@@ -3665,7 +3674,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Izslēdz auto nice dēmonu:"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "Apstādina visus strādājošos ciemiņus"
@@ -3673,15 +3682,14 @@ msgstr "Apstādina visus strādājošos ciemiņus"
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr ""
-"Globālā IPv6 pārsūtīšana atslēgta konfigurācijā, bet pašlaik navatslēgta "
-"kodolā"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Pārlādē $prog"
@@ -3694,12 +3702,12 @@ msgstr "Lietošana:·$prog·{start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Apstādina $desc·($prog):·"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Nosūta visiem procesiem beigšanas signālus..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base·$killlevel"
@@ -3717,34 +3725,42 @@ msgstr "Pārstartē puppet: "
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Startē Avahi DNS dēmonu... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Apstādina YP map serveri: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Startē Westnoth spēļu serveri: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Startē YP passwd servisu: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Apstādina $servicename: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3765,7 +3781,7 @@ msgstr "Nav zināms programmas vai servisa stāvoklis"
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr ""
@@ -3773,11 +3789,6 @@ msgstr ""
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog:sinhronizē ar laika serveri: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-#, fuzzy
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Startē xend dēmonu: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr ""
@@ -3786,7 +3797,7 @@ msgstr ""
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file nepieder lietotājam \"$user\""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Startē $prog priekš $site: "
@@ -3802,7 +3813,7 @@ msgstr "Pārlādē ${NAME}"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Palaiž video disku rakstītāju ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr ""
@@ -3824,7 +3835,7 @@ msgstr "Apstādina puppetmaster: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Startē Perlbal: "
@@ -3832,7 +3843,7 @@ msgstr "Startē Perlbal: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA atslēgu ģenerēšana"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3844,9 +3855,15 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Startē xen blktapctrl dēmonu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Startē Westnoth spēļu serveri: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Startē dund: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Startē pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3869,7 +3886,7 @@ msgstr "Startē Bluetooth servisus:"
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Nākošajā sistēmas ielādēšanas reizē fsck tiks izlaists."
@@ -3877,11 +3894,12 @@ msgstr "Nākošajā sistēmas ielādēšanas reizē fsck tiks izlaists."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Aktivizē vietējās swap daļas: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr ""
@@ -3889,7 +3907,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Startē xenner dēmonus"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Saglabā miksera uzstādījumus"
@@ -3902,7 +3920,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Startē $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3910,10 +3928,6 @@ msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|reload}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -3922,7 +3936,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Ģenerē SSH2 DSA datora atslēgu. "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "Nav pieejams 802.1Q VLAN atbalsts kodolā, ierīcei ${DEVICE}"
@@ -3930,20 +3944,20 @@ msgstr "Nav pieejams 802.1Q VLAN atbalsts kodolā, ierīcei ${DEVICE}"
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Apstādina $display_name:·"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
#, fuzzy
-msgid "key generation"
-msgstr "DSA atslēgu ģenerēšana"
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "Kontēšanas process atslēgts."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Pārbauda tīkla pievienotās failu sistēmas"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3969,24 +3983,24 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
"Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "$0: pārlādēšana nav atbalstīta"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Lietošana:·killproc·{program}·[signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Startē YP passwd servisu: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Apstādina rstat servisus: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -4002,8 +4016,9 @@ msgstr "KĻŪDA:·[ipv6_log]·Pazudis·'ziņojums'·(arg·1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -4011,7 +4026,11 @@ msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr ""
@@ -4019,7 +4038,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Ielādē ISDN moduļus"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -4028,17 +4047,19 @@ msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Startē uuidd: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Montē vietējās failu sistēmas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Nevar atrast$PRIVOXY_CONF,·izeju."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#, fuzzy
+msgid "key generation"
+msgstr "DSA atslēgu ģenerēšana"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -4048,45 +4069,32 @@ msgstr "Pazudis 'IPv6-vārtejas' (arg 2) parametrs"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Lūdzu pārstartējiet tīklu ar '/sbin/service·network·restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Lietošana: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Lietošana:·$prog·{start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Initializē MySQL datu bāži: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Lietošana:·$0·{start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Startē sm-client: "
@@ -4099,21 +4107,15 @@ msgstr "Startē $NAME: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: Ielādē papildus moduļus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-#, fuzzy
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Pārlādē konfigurāciju: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-#, fuzzy
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Startē greylistd:"
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Lietošana:·$progname·{start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "Pārlādē $prog konfigurāciju: "
@@ -4122,7 +4124,7 @@ msgstr "Pārlādē $prog konfigurāciju: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Montē CIFS failu sistēmas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
#, fuzzy
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Ģenerē SSH2 RSA datora atslēgu. "
@@ -4130,14 +4132,14 @@ msgstr "Ģenerē SSH2 RSA datora atslēgu. "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Startē rusers servisus: "
@@ -4219,11 +4221,21 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Apstādina Xpilot spēļu serveri: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog jau darbojas"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Startē HAL dēmonu: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#, fuzzy
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Apstādina Pound: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
@@ -4231,11 +4243,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4249,7 +4261,7 @@ msgstr ""
"Lietošana:·$0·{start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Lietošana:·$0·{start}"
@@ -4261,24 +4273,24 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Pazudis 'IPv6-address'·(arg·2) parametrs"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Nomontē failu sistēmas"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "Nav norādīts NTP serveris iekš $ntpstep·vai·$ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "Kontēšanas process ieslēgts."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
#, fuzzy
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "Startē rwho servisus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Izslēdz $PROG: "
@@ -4298,6 +4310,11 @@ msgstr ""
"Lietošana:·$0·{start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|"
"status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM serveris nedarbojas"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Ierīce '$device' neeksistē"
@@ -4306,7 +4323,7 @@ msgstr "Ierīce '$device' neeksistē"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Apstādina $type·$name:·"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4321,11 +4338,7 @@ msgstr "Startē $SERVICE: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Aktivizē vietējās swap daļas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr ""
@@ -4333,11 +4346,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Ielādē jaunu vīrusu datu bāzi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Izslēdz exim: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Apstādina Crossfire spēļu serveri: "
@@ -4362,12 +4370,12 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Pazudis 'device'·(arg·1) parametrs"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Izslēdz uzskaites procesu: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4378,22 +4386,23 @@ msgstr "ifup-ppp·for·${DEVNAME} izeju"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4412,43 +4421,47 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Lūdzu uzgaidiet, kamēr pārstartējas sistēma..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Izslēdz Avahi DNS dēmonu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-#, fuzzy
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Apstādina moomps: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
+"***Brīdinājums -- nepieciešama SELinux ${SELINUXTYPE} politikas pārmarķēšana."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Izslēdz DAAP serveri: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
msgstr ""
+"Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Montē NCP failu sistēmas: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
#, fuzzy
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Izslēdz sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Apstādina $servicename: "
@@ -4461,21 +4474,22 @@ msgstr "Startē CIM serveri: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "Startē CallWeaver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Apstādina rstat servisus: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "Nav norādīts NTP serveris iekš $ntpstep·vai·$ntpconf"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Pārstartē $prog:"
@@ -4483,9 +4497,9 @@ msgstr "Pārstartē $prog:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Apstādina liquidwar spēļu serveri: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Pārlēdē nsca: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4499,58 +4513,47 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Ģenerē SSH1 RSA datora atslēgu. "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-#, fuzzy
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$BASENAME jau darbojas."
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
#, fuzzy
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Pārlēdē nsca: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}:Nav ielādēti ugunssienas moduļi."
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Ielādē papildus moduļus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Atslēdz swap: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Apstādina $name: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Nevar atrast $PRIVOXY_BIN, izeju."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "kļūda ifcfg-${parent_device}: failos"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: jau darbojas"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4560,11 +4563,12 @@ msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Pārstartē $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr ""
@@ -4604,7 +4608,7 @@ msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Startē YP servera servisus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4613,26 +4617,21 @@ msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog jau darbojas"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
#, fuzzy
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Ģenerē SSH2 RSA datora atslēgu. "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "$0: pārlādēšana nav atbalstīta"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Pārstartē $prog: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Pārbauda vietējās failsistāmas daļas: "
@@ -4644,17 +4643,17 @@ msgstr "Startē NFS statd: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Startē $master_prog:·"
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "PORT vide nav iestatīta."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "domēns nav atrasts"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Startē rstat servisus: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4672,7 +4671,7 @@ msgstr "Pārlādē ${NAME}:·"
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Pārlādē exim:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr ""
@@ -4680,10 +4679,6 @@ msgstr ""
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Apstādina xend dēmonu: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "Izslēdz restorecond: "
@@ -4692,26 +4687,17 @@ msgstr "Izslēdz restorecond: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Lietošana:·$prog·{start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Izslēdz argus: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: $IP6TABLES_DATA saglabā ugunssienas noteikumus: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Lietošana·$prog·{start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4726,9 +4712,9 @@ msgstr "Pārlādē $prog dēmona konfigurāciju: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Pārlādē $prog konfigurāciju: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Startē Qpid AMQP dēmonu: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "Neatradās $dst atslēgas fails, izlaiž"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4752,7 +4738,7 @@ msgstr "$prog jau darbojas"
msgid "start"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Izslēdz saskarsmi $i: "
@@ -4766,41 +4752,32 @@ msgstr ""
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "nepārlādē $httpd dēļ sintakses kļūdas konfigurācijā"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "***Brīdinājums -- SELinux ir aktīvs"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Izslēdz ${desc} (${prog}): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Pazudis 'local IPv4 address' (arg 2) parametrs"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"Lietošana:·$0·{start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|"
-"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Startē $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4810,15 +4787,23 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Apstādina denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Startē Crossfire spēļu serveri: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Globālā IPv6 pārsūtīšana atslēgta konfigurācijā, bet pašlaik navatslēgta "
+"kodolā"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Aktivizē /etc/fstab·swaps:·"
@@ -4834,9 +4819,9 @@ msgstr "Apstādina $progname:·"
msgid "is stopped"
msgstr "ir apstādināts"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Startē postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4844,7 +4829,7 @@ msgid ""
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "$0: pārlādēšana nav atbalstīta"
@@ -4853,7 +4838,7 @@ msgstr "$0: pārlādēšana nav atbalstīta"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Izlādē ISDN moduļus"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Apstādina $name: "
@@ -4882,25 +4867,21 @@ msgstr "Lietošana:·$service·{start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Startē up-imapproxy dēmonu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Apstādina $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Startē RADIUS serveri: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -4914,19 +4895,20 @@ msgstr "Startē sm-client: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM serveris nedarbojas"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Ierīce '$device' aktivizējot nedarbojas"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Pārstartē $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Apstādina puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr ""
@@ -4934,7 +4916,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Startē fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Jums vajag atjaunot datu formātu pirms PostgreSQL lietošanas."
@@ -4942,7 +4924,7 @@ msgstr "Jums vajag atjaunot datu formātu pirms PostgreSQL lietošanas."
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Startē Audio Entropy dēmonu... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Pārmontē root failu sistēmu lasīt-rakstīt režīmā: "
@@ -4959,15 +4941,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Startē $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Apstādina UPS pārraugu: "
@@ -4976,9 +4959,13 @@ msgstr "Apstādina UPS pārraugu: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Konfigurācijas fails vai atslēgas ir nederīgi"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "PAZIŅOJUMS "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "Palaists pppd priekš ${DEVNAME} uz ${MODEMPORT} ar ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4989,9 +4976,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Startē $type·$name:·"
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|restart|reload|status}"
@@ -5000,35 +4986,33 @@ msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-#, fuzzy
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Startē Westnoth spēļu serveri: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "lietošana:·$0·<net-device>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Startē asterisk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "Nav 802.1Q VLAN atbalsts pieejams kodolā."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Startē acpi dēmonu:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-#, fuzzy
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Startē xenconsoled dēmonu: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
-msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
msgstr ""
+"Lietošana: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Izslēdz $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
+msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Notiek aumātiskā pārstartēšanās."
@@ -5036,26 +5020,27 @@ msgstr "Notiek aumātiskā pārstartēšanās."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Startē $ID: "
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Parlādē ser2net: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "Startē $NAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}:·Nav ielādēti ugunssienas moduļi."
@@ -5100,7 +5085,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Apstādina Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc failu sistēma nav pieejama"
@@ -5108,11 +5093,7 @@ msgstr "/proc failu sistēma nav pieejama"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Startē NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "Kļūda: nederīgs $cfg atrasts."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base}·(pid·$pid) darbojas..."
@@ -5130,131 +5111,120 @@ msgstr "Pieslēdz denyhosts cron servisu: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Startē $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
#, fuzzy
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Apstādina xend dēmonu: "
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Startē Westnoth spēļu serveri: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
#, fuzzy
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Parlādē ser2net: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
msgstr ""
-"Lietošana: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "kļūda failā $FILE: nav norādīta ierīce vai ipaddr"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Startē yum-updatesd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Uzstāda ugunsienas noteikumus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Montē NCP failu sistēmas: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Apstādina $prog: "
@@ -5263,6 +5233,262 @@ msgstr "Apstādina $prog: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Izslēdz Audio Entropy dēmonu: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Nevar iestatīt 802.1Q VLAN parametrus."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Apstādina RADIUS serveri: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lietošana: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Lietošana: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Pārlādē syslog-ng.conf failu: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Startē NFS servisus: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Apstādina xend dēmonu: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "CIM serveris nedarbojas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Izslēdz greylistd: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0 procesora mikrokoda fails nav klātesošs ($DATAFILE)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Apstādina xenstored dēmonu: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Startē YP servera servisus: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Startē Westnoth spēļu serveri: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Startē HAL dēmonu: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Startē denyhosts: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Startē sistēmas žurnālu: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Apstādina $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi dēmons nedarbojas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "Serviss $prog neatbalsta pārlādēšanas darbību: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi dēmons darbojas"
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Apstādina uuidd: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Startē $PRIVOXY_PRG: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Apstādina $DESC $NAME :"
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Pārlādē $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Izslēdz APM dēmonu: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi DNS dēmons nedarbojas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Startē supervisord: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Startē xend dēmonu: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Apstādina xenconsoled dēmonu: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Izslēdz CIM serveri: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Ielādē kodola moduli $module: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Izslēdz $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Izslēdz Perlbal: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Startē uzskaites procesu: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Iestata 802.1Q VLAN parametrus: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Startē xenstored dēmonu: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Uzstāda Intel procesora mikrokoda papildinājumu: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Startē imapproxyd:·"
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Apstādina ibmasm: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Ielādē jaunu vīrusu datu bāzi: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi DNS dēmons darbojas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Startē xend dēmonu: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "$0: pārlādēšana nav atbalstīta"
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Startē uuidd: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "Nevar atrast$PRIVOXY_CONF,·izeju."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Initializē MySQL datu bāži: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lietošana:·$0·{start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Pārlādē konfigurāciju: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Startē greylistd:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Izslēdz exim: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Apstādina moomps: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$BASENAME jau darbojas."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "Nevar atrast $PRIVOXY_BIN, izeju."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Lietošana:·$0·{start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Lietošana:·$prog·{start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lietošana:·$0·{start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|"
+#~ "status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Startē RADIUS serveri: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Startē xenconsoled dēmonu: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Startē $ID: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Apstādina xend dēmonu: "
+
#, fuzzy
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Apstādina OpenAIS dēmonu ($prog): "
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index 88eb24ba..31dc23ab 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -6,6 +6,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-09-23 00:23+0530\n"
"Last-Translator: Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>\n"
"Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n"
+"Language: mai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,9 +24,10 @@ msgstr "$prog केँ $ez_name क'लेल फेर लोड कए र
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "incrond रोक रहल अछि. "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "पूर्वनिर्धारित परिपथ सेटअप क' लेल कोनो पैरामीटर नहि देल गेल अछि"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog पहिने सँ रूका अछि."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -40,10 +42,6 @@ msgstr "UPS मानीटर(slave) आरंभ कए रहल अछि. "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "इंफ्रारेड रिमोट कंट्रोल मूस डेमान रोक रहल अछि ($prog2): "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "मासिक स्माल्ट चेक इन निष्क्रिय अछि."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "पुरान $prog कए संतुलित शटडाउन: "
@@ -60,29 +58,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base मृत मुदा pid फाइल मोजुद अछि"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "802.1Q VLAN पैरामीटर जमाए नहि जाए सकल."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias युक्ति ${DEVICE} उपस्थित दिखाई नहि देत, संस्थापन देर कए रहल अछि."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "PC/SC स्मार्ट कार्ड डेमान ($prog) रोक रहल अछि. "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "कन्सोल मूस सेवा आरंभ कए रहल अछि:"
@@ -109,10 +99,6 @@ msgstr "ser2net केँ पुनःभारित कए रहल अछि
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "कोनो शब्दकोश संस्थापित नहि अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -131,43 +117,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} जीवंत नहि
msgid "to"
msgstr "मे"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "MaraDNS-Zoneserver रोकि रहल अछि: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: फायरवाल चलि नहि रहल अछि."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: फायरवाल विन्यस्त नहि अछि."
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "vshelper मे पाथ सेट कए रहल अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS फाइल सिस्टम केँ अनारोहित कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "प्रयोग: pidfileofproc {कार्यक्रम}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "yum-updatesd रोक रहल अछि. "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "vncserver केँ प्रारंभ करू "
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "pdns-recursor रोक रहल अछि. "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "/etc/sysconfig/netconsole मे सर्वर पता निर्दिष्ट नहि"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "सफल"
@@ -184,119 +163,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "$s कंपाइलेशन विफल "
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "$prog केँ आरंभ कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "'$NISDOMAIN' डोमेन अछि"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "CGroup नियम इंजन डेमान आरंभ कए रहल अछि..."
@@ -305,7 +280,7 @@ msgstr "CGroup नियम इंजन डेमान आरंभ कए र
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "xend डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "त्रुटि. ई स्लेव सर्वर प्रतीत हाएत अछि. kpropd.acl केँ पएलक"
@@ -317,7 +292,8 @@ msgstr "$desc ($prog) सहेज रहल अछि. "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "टनल क' सुदूर IPv4 पता गुम गेल, विन्यास मान्य नहि अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog आरंभन"
@@ -329,7 +305,7 @@ msgstr "preload डेमन शुरू कए रहल अछि. "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "denyhosts क्रान सेवा निष्क्रिय कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -352,18 +328,19 @@ msgstr "फेर लोड कए रहल अछि"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "सिस्टम संदेश बस केँ रोक रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr "प्रयोग: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "nsca फेर लोड कए रहल अछि. "
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "अपर्याप्त अधिकार"
@@ -380,9 +357,9 @@ msgstr ""
"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -406,10 +383,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "मासिक स्माल्ट चेकइन सक्रिय कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** चेतावनी -- SELinux ${SELINUXTYPE} नीति रिलेबल जरूरी अछि."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "प्रयोक्ता परिभाषित श्रृंखला केँ हटाए रहल अछि: "
@@ -422,11 +395,11 @@ msgstr "$prog उदाहरण शुरू कए रहल अछि. "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "नाइटली yum अद्यतन निष्क्रिय कए देल गेल."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "udev घटनाक फेर ट्रिगर कएनाइ विफल"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "$name आरंभ कए रहल अछि. "
@@ -448,6 +421,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "सभटा मोजुदा नियम आओर उपभोक्ता परिभाषित श्रृंखला केँ प्रवाहित कए रहल अछि:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -480,14 +454,14 @@ msgstr ""
"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\t मे स्वागत "
@@ -496,51 +470,50 @@ msgstr "\t\t मे स्वागत "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) बन्न कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng केँ रिलोड कए रहल अछि: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "सिस्टम लागर केँ बन्न कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "सभटा MaraDNS प्रक्रिया आरंभ कए रहल अछि: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base केँ रोकल गेल अछि"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr "कएल."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "खुलल हार्डवेयर प्रबंधक रोकि रहल अछि: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "$prog क'लेल विन्यास फाइल जाँच रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: कृपया मुझे 'हाल्ट' अथवा 'रीबूट' जहिना बजाउ!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "NIS डोमेन सेट कए रहल अछि. "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat सेवा केँ आरंभ कए रहल अछि:"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -565,12 +538,12 @@ msgstr "freshclam आरंभ कए रहल अछि"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "$prog केँ बन्न कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "acpi डेमान फेर लोड कए रहल अछि:"
@@ -582,17 +555,27 @@ msgstr "greylistd आरंभ कए रहल अछि. "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "NetworkManager डेमन केँ रोक रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "smokeping आरंभ कए रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Mldonkey (mlnet) रोकि रहल अछि: "
@@ -600,11 +583,11 @@ msgstr "Mldonkey (mlnet) रोकि रहल अछि: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "puppet आरंभ कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "PostgreSQL सर्वर चलि रहल अछि."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "${prog_base} आरंभ कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "TERM संकेत क' सारी प्रक्रिया भेजी जाए रहल अछि..."
@@ -628,15 +611,15 @@ msgstr "xenstored डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "${ifprog} आरंभ कए रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "SQLgrey बंद कए रहल अछि: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "$FILE मे दोष: युक्ति अथवा ipaddr निर्दिष्ट नहि कएल"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "UPS मानीटर(मास्टर) केँ आरंभ कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc प्रविष्टि ठीक नहि अछि"
@@ -661,6 +644,15 @@ msgstr "named आरंभ कए रहल अछि. "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "NFS डोमेन बन्न भए रहल अछि:"
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -695,11 +687,11 @@ msgstr "Condor डेमन केँ रोक रहल अछि:"
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "सभटा श्रृंखलाओं क' बहाव भए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "MySQL डाटाबेस क' प्रारंभिकीकरण भए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} निष्क्रिय अछि."
@@ -711,13 +703,12 @@ msgstr "incrond आरंभ कए रहल अछि. "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "capi4linux आरंभ कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "$dst कए लेल डिस्क गोपन रोकि रहल अछि"
@@ -729,14 +720,10 @@ msgstr "rfcomm बंद कए रहल अछि: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "लूपबेक युक्ति $dev केँ अलग कए देल जाए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "प्रयोग: $0 <net-device>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "greylistd बन्न कए रहल अछि. "
@@ -745,12 +732,11 @@ msgstr "greylistd बन्न कए रहल अछि. "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "OpenSCADA डेमान रोकि रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Perlbal रोक रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop}"
@@ -764,19 +750,19 @@ msgstr "$desc ($prog) आरंभ कए रहल अछि. "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Shorewall रोकि रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: $policy नीति मे शृंखला मे सेट कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "$PROG फेर लोड कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: CPU माइक्रो कोड डाटा फाइल मोजुद नहि अछि ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "yum-updatesd रोक रहल अछि. "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "युक्ति ${DEVICE} क'लेल PHYSDEV सेट कएल जएनाइ चाही."
@@ -800,11 +786,11 @@ msgstr "ctdbd सेवा कए लेल जाँच रहल अछि: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "$prog फेर आरंभ कए रहल अछि..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "लेखांकन प्रक्रिया केँ आरंभ कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -827,9 +813,9 @@ msgstr "डेटाबेस जाँच"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "वीडियो डिस्क रिकार्डर ($prog) फेर आरंभ कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "GNU cfengine वातावरण इतिहास डेमान आरंभ कए रहल अछि. "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: $IP6TABLES_DATA मे फायरवाल नियम केँ सुरक्षित कए रहल अछि:"
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -849,7 +835,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(कोनो मूस विन्यासित नहि अछि)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** पुनः लेबल कएल जएनाइ नमहर समय ले सकैत अछि. फाइल पर निर्भर करैत"
@@ -857,12 +843,17 @@ msgstr "*** पुनः लेबल कएल जएनाइ नमहर स
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "$prog2 केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "sysctl सेटिंग केँ $SYSCTL_POST सँ लागू कए रहल अछि: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "$NAME मे स्विचओवर आग्रह भेजि रहल अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "$prog सेवा रिलोड क्रिया केँ समर्थन नहि करैत अछि. "
@@ -871,11 +862,12 @@ msgstr "$prog सेवा रिलोड क्रिया केँ सम
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "xend डेमान फेर लोड कए रहल अछि. "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "${LINESPEED} क' ${MODEMPORT} पर ${DEVNAME} क'लेल pppd केँ आरंभ कएल गेल."
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog पहिने सँ रूका अछि."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -883,19 +875,18 @@ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-relo
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "sm-client केँ अधिभारित कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -903,7 +894,7 @@ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|for
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: पुनरावर्ती निर्भरता जाँच"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Avahi डेमान आरंभ कए रहल अछि... "
@@ -915,12 +906,12 @@ msgstr "देल गेल पता '$addr' एकटा वैध IPv4 नह
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Pound रोक रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "$name रोक रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "NFS आरोह बिंदु विन्यासित भए चुकल अछि:"
@@ -928,7 +919,7 @@ msgstr "NFS आरोह बिंदु विन्यासित भए च
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Pound केँ आरंभ कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "फाइल सिस्टम केँ अनारोहित कए रहल अछि:"
@@ -956,6 +947,14 @@ msgstr "विश्लेषण त्रुटि"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "$ID आरंभ कए रहल अछि. "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित परिपथ सेटअप क' लेल कोनो पैरामीटर नहि देल गेल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncserver केँ प्रारंभ करू "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "दोष अछि $FILE में: IPADDR_START आओर IPADDR_END सहमत नहि"
@@ -968,15 +967,10 @@ msgstr "प्रयोग: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|co
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "प्रयोग: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "सक्रिय सँजाल ब्लाक युक्ति: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-"देल गेल IPv6 पूर्वनिर्धारित युक्ति '$device' मोजुद नहि अछि अथवा शुरू नहि कएल गेल अछि"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start मोजुद नहि अछि अथवा ई $DEVICE क' लेल निस्पादनीय नहि अछि"
@@ -989,32 +983,23 @@ msgstr "$prog केँ बन्न कए रहल अछि"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "सिस्टम लागर केँ आरंभ कए रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "प्रयोग: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "pkcsslotd केँ बंद कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "ifcfg-${parent_device}में त्रुटि:फाइल "
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "$prog2 केँ पुनःभारित कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1036,7 +1021,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "विन्यास वाक्य रचना त्रुटि क' वजह सँ पुनःभारित नहि कए पाबि रहल अछि"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1053,7 +1038,12 @@ msgstr "लागिंग केँ फेर वापस कए रहल अ
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "\"$s\" रोकबामे विफल. "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "सभटा कार्यशील आग्रह रोक रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "लूपबेक अंतरफलक केँ बन्न कए रहल अछि:"
@@ -1061,10 +1051,6 @@ msgstr "लूपबेक अंतरफलक केँ बन्न कए
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "icecast स्ट्रीमिंग डेमान आरंभ कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "certmaster डेमन केँ रोकि रहल अछि: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "GNU Krell ($prog) मानिटर सर्वर रोक रहल अछि:"
@@ -1082,7 +1068,7 @@ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "कर्नेल लागर केँ आरंभ कए रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "$NAME बन्न कए रहल अछि. "
@@ -1096,7 +1082,8 @@ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "INIT केँ एकल प्रयोक्ता प्रकार मे जाए क' लेल कह रहल अछि."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "$name आरंभ कए रहल अछि. "
@@ -1109,10 +1096,14 @@ msgstr "निर्भरता छाँटबाक लेल विफल"
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "प्रयोग: ifup <युक्ति नाम>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "$PARENTCONFIG विन्यास फाइल गुम गई अछि."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "प्रयोग $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1121,11 +1112,11 @@ msgstr "प्रयोग $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "PC/SC स्मार्ट कार्ड डेमान ($prog) आरंभ कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "प्रयोग: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** चेतावनी -- सिस्टम सफाई सँ बन्न नहि भेल. "
@@ -1137,7 +1128,7 @@ msgstr "$prog केँ $file कए लेल रोकि रहल अछि
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "$NAME बन्न कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "विन्यास फाइल /etc/radvd.conf अनुपस्थित अछि"
@@ -1150,9 +1141,16 @@ msgstr "लूपबेक फाइल सिस्टम अनारोहि
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "प्रयोग: ifdown <युक्ति नाम>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "smokeping रोकि रहल अछि:"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog नहि चलि रहल अछि"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1162,9 +1160,9 @@ msgstr "CTDB पहले से चलि रहल अछि"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "IPv6to4 उपसर्ग क' परिकलन करैत समय दोष उत्पन्न भेल"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "openvpn आरंभ कए रहल अछि. "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1174,7 +1172,7 @@ msgstr "$prog पुनःभारित करू "
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "MogileFS ट्रैकर डेमान केँ रोक रहल अछि:: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** सिस्टम आकार आ हार्ड ड्राइवक गति."
@@ -1200,33 +1198,39 @@ msgstr "\"$s\". ($ret) चलाबैमे विफल"
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA कुँजी जनन"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "vbi प्राक्सी डेमन रोक रहल अछि. "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "पोर्ट वातावरण सेट नहि अछि."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "प्रयोग: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "सारे कार्यशील संदर्भ किल कए रहल अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "आरक्षण केँ बन्न कए रहल अछि: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "पिडफाइल '$pidfile' रिक्त अछि. radvd केँ ट्रिगर नहि भेज सकैत अछि"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: फायरवाल नियम केँ लागू कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: पहिने सँ चलि रहल अछि"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "$DCBD बंद कए रहल अछि: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1236,7 +1240,7 @@ msgstr "NFS फाइल सिस्टम केँ आरोहित कए
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "NetworkManager डेमन आरंभ कए रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1248,8 +1252,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "फ्रोजेन बबल सर्वर रोक रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1278,11 +1282,18 @@ msgstr "IPv6to4 उपसर्ग क' परिकलन करैत बे
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "$ARPTABLES_CONFIG मे मोजुदा नियम केँ सहेज रहल अछि"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "$prog केँ फेर आरंभ कए रहल अछि. "
@@ -1291,21 +1302,21 @@ msgstr "$prog केँ फेर आरंभ कए रहल अछि. "
msgid "$named reload"
msgstr "$named रिलोड"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "सभटा MaraDNS-Zoneserver प्रक्रिया आरंभ कए रहल अछि: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "पासफ्रेज फाइल घसकाउ"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "गैर-अंतःक्रियात्मक प्रारंभण मे प्रवेश कए रहल अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "कर्नल मे कोनो 802.1Q VLAN समर्थन उपलब्ध नहि अछि."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "त्रुटि: कोनो वैध $cfg नहि भेटल."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "snake-server आरंभ कए रहल अछि:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** चेतावनी -- SELinux सक्रिय अछि"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1315,6 +1326,11 @@ msgstr "प्रयोग: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled डेमान फेर लोड कए रहल अछि. "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: त्रुटि: अपर्याप्त अधिकार"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent ट्रैकर आरंभ कए रहल अछि. "
@@ -1327,15 +1343,15 @@ msgstr "दोष: [ipv6_log] '$channel' चेनल मे प्रवेश
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "$master_prog केँ रोक रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "abrt डेमन रोकि रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "$prog लाग फाइल केँ पुनः खोलि रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "प्रयोग: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1363,11 +1379,7 @@ msgstr "upsdrvctl केँ बन्न कए रहल अछि. "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "अवैध टनेल प्रकार $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "ZABBIX प्रतिनिधि आरंभ कए रहल अछि: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1375,29 +1387,22 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "INNFeed सेवा रुक रहल अछि:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "${DEVICE} युक्ति क' MAC पता अपेक्षित सँ अलग अछि. त्यागल जाए रहल अछि."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "लेखांकन प्रक्रिया समर्थ अछि."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "${DEVICE} क' लेल IP जानकारी निश्चित कए रहल अछि..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} सेवा केँ रोक रहल अछि:"
@@ -1409,18 +1414,15 @@ msgstr "xenner डेमन केँ रोक रहल अछि"
msgid "Moving"
msgstr "खिसका रहा है"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "कैश निर्देशिका ($CACHE_PATH) बनाबैमें विफल"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base प्रारंभन"
@@ -1428,7 +1430,7 @@ msgstr "$base प्रारंभन"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1 कुँजी जनन"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} निष्क्रिय अछि."
@@ -1436,9 +1438,10 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} निष्क्रिय अछि."
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "कैश $s.ko साफ करबामे विफल"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "cyphesis आरंभ कए रहल अछि: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+#, fuzzy
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "$name आरंभ कए रहल अछि. "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1449,19 +1452,15 @@ msgstr "$0: लिंक चालू नहि अछि"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "ktune सेटिंग लागू नहीं है."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "लेखांकन प्रक्रिया निष्क्रिय अछि."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "ejabberd आरंभ कए रहल अछि. "
@@ -1469,15 +1468,8 @@ msgstr "ejabberd आरंभ कए रहल अछि. "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: विन्यास क' लेल ${1} नहि भेटल."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: हैश विकल्प क'लेल कोनो मान नहि अछि. छोड़ रहल अछि"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng आरंभ कए रहल अछि: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "विन्यास केँ पुनःभारित कए रहल अछि:"
@@ -1490,7 +1482,7 @@ msgstr "CRASH फाइल पाया, srv आरंभ नहि"
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "$PROG प्रभाणपत्र तैआर कए रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "NFS आरोह बिंदु विन्यस्त अछि. "
@@ -1503,18 +1495,18 @@ msgstr "$prog केँ बन्न कए रहल अछि:"
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "कृपया innd प्रारंभ करब सँ पूर्व makehistory आओर/या makedbz चलाउ."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG केँ रोक रहल अछि:"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "स्थानीय फाइल सिस्टम कोटाओं केँ समर्थ कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "सक्रिय NCP आरोह बिंदु: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1527,7 +1519,7 @@ msgstr "exim बन्न कए रहल अछि. "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: error: program not installed"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: माड्यूल अनलोड कए रहल अछि. "
@@ -1535,21 +1527,30 @@ msgstr "${IPTABLES}: माड्यूल अनलोड कए रहल अ
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "pdns-recursor रोक रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "डोमेन नहि भेटल"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: रिलोड समर्थित नहि"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog नहि चलि रहल अछि"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) चलि रहल अछि..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "named रोक रहल अछि. "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1560,7 +1561,7 @@ msgstr "$prog रोक रहल अछि:"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "$prog $ez_name क'लेल आरंभ कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1572,9 +1573,9 @@ msgstr "puppet पुनःआरंभ कए रहल अछि:"
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "केमू अनुप्रयोग क'लेल द्विपदीय नियंत्रक गैर पंजीकृत कए रहल अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "अवाही डेमान नहि चलि रहल अछि"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'local IPv4 पता (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1586,27 +1587,34 @@ msgstr "Shorewall फेर आरंभ कए रहल अछि: "
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "NFS कोटाओं केँ बन्न कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: प्रयोग: daemon [+/-nicelevel] {कार्यक्रम}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} मृत मुदा subsys तालित अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "सेवा ${0##*/} कए लेल रिलोड क्रियाक समर्थनक जरूरत नहि अछि: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: पहिने सँ चलि रहल अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "rstat सेवा केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "लागिंग केँ फेर वापस कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM सर्वर नहि चलि रहल अछि"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1617,40 +1625,44 @@ msgstr "$prog केँ रोक रहल अछि: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "${prog} कॉन्फिग फाइल फेर लोड कए रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1658,6 +1670,10 @@ msgstr ""
"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "smokeping रोकि रहल अछि:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver केँ प्रारंभ करू "
@@ -1666,13 +1682,22 @@ msgstr "vncserver केँ प्रारंभ करू "
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "नहि बंधा नियंत्रण कुंजी आओर प्रमाणपत्र जनन कए रहल अछि: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} मोजुद नहि अछि ${DEVICE} क' लेल"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "$PARENTCONFIG विन्यास फाइल गुम गई अछि."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1690,16 +1715,9 @@ msgstr "देल गेल IPv6 पूर्वनिर्धारित ग
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base मृत मुदा subsys तालाकित"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "युक्ति '$DEVICE' पहिने सँ उप्पर अछि. कृपया पहिने बन्न करू "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "argus बन्न कए रहल अछि. "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1709,13 +1727,9 @@ msgstr "CGroup रूल इंजन डेमन केँ रोकि रह
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "HAL डेमन केँ रोक रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "अवाही डेमान चलि रहल अछि..."
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "asterisk आरंभ कए रहल अछि. "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
@@ -1723,7 +1737,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
"प्रयोग: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** समस्या. अहाँकेँ एकटा शैल मे भेज रहल छी, सिस्टम रिबूट भए जएताह"
@@ -1739,31 +1753,30 @@ msgstr "RPC gssd केँ आरंभ कए रहल अछि. "
msgid "reload"
msgstr "पुनःभारित करू "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Mldonkey (mlnet) आरंभ कए रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "तार्किक आयतन प्रबंधन केँ जमा रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "uuidd रोक रहल अछि. "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "ladvd आरंभ कए रहल अछिः"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "दोष: ${DEVICE} जहिना, ${PHYSDEV} युक्ति पर vlan ${VID} केँ जोड़ नहि सकल "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "$prog केँ फेर आरंभ कए रहल अछि. "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "openvpn आरंभ कए रहल अछि. "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1790,11 +1803,7 @@ msgstr "Windows अनुप्रयोग क'लेल द्विपद
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid चलि रहल अछि..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG केँ आरंभ कए रहल अछि:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "/proc प्रविष्टि दृश्यता फिक्स कए रहल अछि"
@@ -1802,6 +1811,10 @@ msgstr "/proc प्रविष्टि दृश्यता फिक्स
msgid "program is not running"
msgstr "प्रोग्राम नहि चलि रहल अछि"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "ब्रिज समर्थन उपलब्ध नहि अछि. brctl नहि पाएल गेल."
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "INN सक्रिय सेवा केँ रोक रहल अछि:"
@@ -1810,9 +1823,9 @@ msgstr "INN सक्रिय सेवा केँ रोक रहल अछ
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "${MODULE_NAME} चालक रोक रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1826,6 +1839,11 @@ msgstr "$0: /etc/sysconfig/ktune मोजुद नहि अछि."
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "$FILE मे त्रुटि: $parent_device:$DEVNUM केँ पहिने सँ $devseen मे देख गेल अछि"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "$prog फेर आरंभ कए रहल अछि..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "कर्नेल लागर केँ बन्न कए रहल अछि:"
@@ -1840,9 +1858,9 @@ msgstr "$BASENAME डाटाबेस आयात कए रहल अछि"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM सर्वर नहि चलि रहल अछि"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "$dst क'लेल बीज फाइल नहि भेटल, छोड़ रहल अछि"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Qpid AMQP डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि:"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1856,15 +1874,15 @@ msgstr "BitTorrent सीड क्लाइंट बन्न कए रहल
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "xend डेमान फेर लोड कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "सिस्टम केँ बन्न कए रहल अछि..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Avahi डेमान फेर लोड कए रहल अछि... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES मोजुद नहि अछि."
@@ -1876,24 +1894,23 @@ msgstr "इंफ्रारेड रिमोट कंट्रोल डे
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog स्थिति अज्ञात अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "YP मेप सर्वर केँ रोक रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: फायरवाल विन्यस्त नहि अछि."
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "$SERVICE रोक रहल अछि. "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "मासिक स्माल्ट चेक इन निष्क्रिय अछि."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1911,19 +1928,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "प्रयोग: स्थिति {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "$prog केँ पुनःभारित कए रहल अछि:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "NIS सेवा केँ बांध रहल अछि. "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "टैप समर्तन उपलब्ध भेटल: tunctl नहि भेटल"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "प्रयोग: killproc {program} [signal]"
@@ -1933,7 +1946,7 @@ msgstr "प्रयोग: killproc {program} [signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "NetworkManager डेमन केँ रोक रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1960,15 +1973,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "$SERVICE डीमन केँ आरंभ कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "amd शटडाउन"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "blktapctrl डेमन केँ रोक रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "rusers सेवा केँ रोक रहल अछि:"
@@ -1999,7 +2008,7 @@ msgstr "$prog कए लेल कॉन्फिग पुनःभारि
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "सिस्टम संदेश बस आरंभ भए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "$prog केँ फेर आरंभ कए रहल अछि. "
@@ -2033,6 +2042,12 @@ msgstr "वितरित compiler डेमन केँ आरंभ कए
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "OpenSCADA डेमान आरंभ कए रहल अछि: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "कएल."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "$PROG रोकि रहल अछि:"
@@ -2041,6 +2056,11 @@ msgstr "$PROG रोकि रहल अछि:"
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "supervisord रोक रहल अछि. "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "$name रोक रहल अछि. "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "vbi प्राक्सी डेमन शुरू कए रहल अछि. "
@@ -2059,13 +2079,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "नाइटली yum अद्यतन सक्रिय कए रहल अछि. "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2073,7 +2094,7 @@ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|co
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "postfix केँ फेर भारित कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "मानचित्र केँ पुनःभारित कए रहल अछि"
@@ -2081,11 +2102,11 @@ msgstr "मानचित्र केँ पुनःभारित कए
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'IPv4 पता (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "ZABBIX प्रतिनिधि बंद कए रहल अछि: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "पिडफाइल '$pidfile' रिक्त अछि. radvd केँ ट्रिगर नहि भेज सकैत अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT स्मार्ट कार्ड टर्मिनल आरंभीकृत कए रहल अछि. "
@@ -2093,11 +2114,11 @@ msgstr "OpenCT स्मार्ट कार्ड टर्मिनल आ
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "अविन्यस्त: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: $IPTABLES_DATA मे फायरवाल नियम केँ सुरक्षित कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "वर्तमान सक्रिय युक्तिः"
@@ -2113,10 +2134,14 @@ msgstr "वितरित compiler डेमान केँ रोक रह
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Condor डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "vshelper मे पाथ सेट कएल गेल अछि"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Wesnoth गेम सर्वर रोक रहल अछि. "
@@ -2160,26 +2185,25 @@ msgstr "$prog चलि रहल अछि..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "दृश्य मोजुद नहि अछि. $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "$DCBD समर्थित नहि अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) रूकल अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "$PROG आरंभ कए रहल अछि. "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2195,7 +2219,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "$FILE मे त्रुटि: IPADDR_START सँ IPADDR_END पैघ अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(फाइल सिस्टमक मरम्मत करू )"
@@ -2227,6 +2251,10 @@ msgstr "auto nice केँ आरंभ कए रहल अछि:"
msgid "Checking database format in"
msgstr "डेटाबेस प्रारूप जाँच रहल अछि"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2244,7 +2272,7 @@ msgstr "नया मास्टर $prog आरंभ कए रहल अछ
msgid "VNC server"
msgstr "VNC सर्वर"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2260,13 +2288,9 @@ msgstr "विकल्प:"
msgid "packet import"
msgstr "पैकेट आयात"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS डेमान नहि चलि रहल अछि"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "cyphesis विश्व भरि रहल अछि: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2276,11 +2300,11 @@ msgstr "पुरान कुंजी हटाएल जएनाइ फा
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "प्रोग्राम मृत मुदा /var/run pid फाइल मोजुद अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "$prog केँ नहि रोकि रहल अछि: iscsi सत्र अखनो सक्रिय अछि"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr "*** चेतावनी -- SELinux ${SELINUXTYPE} नीति पुनर्लेवल जरूरी अछि. "
@@ -2304,6 +2328,15 @@ msgstr "BitTorrent सीड क्लाइंट आरंभ कए रहल
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "pand बंद कए रहल अछि: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2313,7 +2346,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर पता (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2325,7 +2358,7 @@ msgstr "INND सेवा केँ रोक रहल अछि (आराम
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "RPC idmapd रोक रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file \"$user\" क' द्वारा पठनीय नहि अछि."
@@ -2333,10 +2366,10 @@ msgstr "$file \"$user\" क' द्वारा पठनीय नहि अछ
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "वितरित कंपाइलर अनुसूचक रोक रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base shutdown"
@@ -2344,7 +2377,7 @@ msgstr "$base shutdown"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "$prog2 केँ रोक रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "डाटाबेस प्रारूप क' पुराना संस्करण भेटल."
@@ -2360,15 +2393,19 @@ msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "netconsole माड्यूल लोड नहि अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Qpid AMQP डेमन केँ रोक रहल अछि. "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "दृश्य मोजुद नहि अछि. $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "त्रुटि "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES मोजुद नहि अछि."
@@ -2392,14 +2429,10 @@ msgstr "radvd मे ट्रिगर भेजने क' लेल कोन
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "नाइटली एप्ट अद्यतन निष्क्रिय कए देल गेल."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT स्मार्ट कार्ड टर्मिनल रोक रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "func डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "arptables फायरवाल नियम केँ लागू कए रहल अछि: "
@@ -2413,7 +2446,7 @@ msgstr "प्रमाणपत्र जनन"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "युक्ति '$DEVICE' समर्थित नहि अछि एकटा वैध GRE युक्ति नाम क' रूपेँं."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2427,47 +2460,36 @@ msgstr ""
"प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "$mountpoint अनारोहित कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "rwho सेवा केँ आरंभ कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "acpi डेमन केँ रोक रहल अछि: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "डाटाबेस क' प्रारंभिकीकरण कए रहल अछि"
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "लूपबेक फाइल सिस्टम केँ अनारोहित कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " सभक रोकू|सभक स्थिति}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: फायरवाल नियम क' बहाव भए रहल अछि:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"देल गेल IPv6 पूर्वनिर्धारित गेटवे '$address' लिंक लोकल अछि. मुदा कोनो स्कोप आओर गेटवे "
-"युक्ति निर्दिष्ट नहि अछि"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "पूर्वनिर्धारित युक्ति मैप लोड कए रहल अछि"
@@ -2475,9 +2497,9 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारित युक्ति मैप
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog मृत मुदा pid फाइल मोजुद अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base केँ रोकल गेल अछि"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "युक्ति '$DEVICE' पहिने सँ उप्पर अछि. कृपया पहिने बन्न करू "
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2488,11 +2510,16 @@ msgstr "dund केँ बन्न कए रहल अछि: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Shorewall फेर आरंभ कए रहल अछि: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "$prog केँ बन्न कए रहल अछि"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "कन्सोल मूस सेवा केँ बन्न कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "vshelper मे पाथ नहि सेट कएल गेल अछि"
@@ -2525,7 +2552,7 @@ msgstr "NFS statd केँ रोक रहल अछि:"
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "RSA कुंजी को सर्वर $MONOTONE_KEYID कए लेल जनन कए रहल अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "${desc} (${prog}) आरंभ कए रहल अछि. "
@@ -2533,29 +2560,36 @@ msgstr "${desc} (${prog}) आरंभ कए रहल अछि. "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM सर्वर ($pid) चलि रहल अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "cobbler डेमन केँ रोकि रहल अछि: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "$prog आरंभ कए रहल अछि"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "pdns-recursor केँ आरंभ कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
"प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "क्रास फायर गैम सर्वर आरंभ कए रहल अछि. "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "ZABBIX सर्वर बंद कए रहल अछि: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "denyhosts रोक रहल अछि. "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2565,9 +2599,9 @@ msgstr "Windows अनुप्रयोग क'लेल द्विपद
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "telescope डेमन केँ बंद कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS क'लेल गैर यादृच्छिक कुँजी जरूरी अछि. छोड़ रहल अछि"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: माड्यूलकेँ अभारित कए रहल अछि:"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2577,10 +2611,6 @@ msgstr "मासिक स्माल्ट चेकइन सक्रिय
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "देल गेल IPv4 पता '$ipv4addr' वैश्विक रुप मे उपयोगी नहि अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "पासफ्रेज फाइल घसकाउ"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2602,15 +2632,13 @@ msgstr "sge_shadowd आरंभ कए रहल अछि. "
msgid "Initializing database"
msgstr "डेटाबेसक प्रारंभिकीकरण कए रहल अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "$KIND सेवा केँ बन्न कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "$module कर्नेल माड्यूल लोड कए रहल अछि:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "'$NISDOMAIN' डोमेन अछि"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2620,7 +2648,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "कर्नल IPv6 समर्थन क' सँग compiled नहि अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "$PROG केँ रोक रहल अछि. "
@@ -2637,7 +2665,7 @@ msgstr "$s रोकल गेल अछि"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "वीडियो डिस्क रिकार्डर ($prog) केँ रोक रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "$1 सेवा प्रारंभ करू (Y)हँ/(N)नहि/(C)सतत?[Y] "
@@ -2653,7 +2681,7 @@ msgstr "$prog पहिने सँ चलि रहल अछि."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent ट्रैकर बन्न कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "फाइल सिस्टमक जाँच कए रहल अछि"
@@ -2661,36 +2689,37 @@ msgstr "फाइल सिस्टमक जाँच कए रहल अछ
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "नेटकंसोल आरंभीकृत कए रहल अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "प्रयोग: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "nsd आरंभ कए रहल अछि:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "NFS आरोहित बन्न कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "ZABBIX प्रॉक्सी बंद कए रहल अछि: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
+"देल गेल IPv6 पूर्वनिर्धारित युक्ति '$device' मोजुद नहि अछि अथवा शुरू नहि कएल गेल अछि"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "$prog डेमन शुरू कए रहल अछि. "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "$prog आरंभ कए रहल अछि:"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "असमर्थित '$selection' चयन निर्दिष्ट कएल गेल (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "प्रयोग: killproc {program} [signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "$s$pid चलि रहल अछि..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** अहाँकेँ एकटा शैलमे भेज रहल अछि, सिस्टम रिबूट भए जएताह"
@@ -2698,49 +2727,45 @@ msgstr "*** अहाँकेँ एकटा शैलमे भेज रह
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "supervisord आरंभ कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** अहाँकेँ एकटा शैल मे छोड़ रहल अछि. सिस्टम जारी रहेगा"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog रूकल अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "$prog केँ फेर आरंभ कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"प्रयोग: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "$BASENAME डाटाबेस निर्यात कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} सेवाएँ आरंभ भए रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "MaraDNS रोकि रहल अछि: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: आकार विकल्प क'लेल कोनो मान नहि, छोड़ रहल अछि"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "NIS डोमेन सेट कए रहल अछि. "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr "तर्क 1 खाली अछि मुदा अंतरफलक नाम रखना चाही - IPv6to4 आरंभीकरण छोड़ू."
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "$name आरंभ कए रहल अछि. "
@@ -2753,7 +2778,7 @@ msgstr "\"scandvb -o vdr\" क' प्रयोग करू dvb-apps संक
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "${KERNEL_ELEVATOR} एलीभेटर मे वापिस लाबि रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "सक्रिय CIFS आरोह बिंदु: "
@@ -2761,7 +2786,7 @@ msgstr "सक्रिय CIFS आरोह बिंदु: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSS कुँजी जनन"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog बन्न करू "
@@ -2769,7 +2794,8 @@ msgstr "$prog बन्न करू "
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "SSH2 RSA मेजखनान कुँजी जनन कए रहल अछि:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE} क' लेल ${IPADDR} पता जोड़बामे दोष."
@@ -2786,21 +2812,21 @@ msgstr "$prog केँ आरंभ कए रहल अछि:"
msgid "Starting INND system: "
msgstr "INND सिस्टम केँ आरंभ कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "मोनोटोन सर्वर आरंभ कए रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "तालिकाः $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "जरूरी निर्देशिका बनाए रहल अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi DNS डेमान फेर लोड कए रहल अछि... "
@@ -2817,49 +2843,42 @@ msgstr "नाइटली एप्ट अद्यतन सक्रिय
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "GNU cfengine वातावरण इतिहास डेमान रोक रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "डाटाबेस क' प्रारंभिकीकरण कए रहल अछि"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "postfix शुरू कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "abrt डेमान आरंभ कए रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "$prog केँ फेर आरंभ कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "PostgreSQL खाता बनाए रहल अछि: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"प्रयोग: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "$name रोक रहल अछि. "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "पुनःप्रारंभ करू "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "exim आरंभ कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "802.1Q VLAN पैरामीटर केँ जमा रहल अछि:"
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "xend डेमन केँ रोक रहल अछि. "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2873,7 +2892,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s मृत अछि, मुदा दोसरा स्क्रिप्ट चलि रहल अछि."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "दोष, ${IPADDR} पता, कोनो ओर मेजखनान पहिने सँ उपयोग कए रहल अछि."
@@ -2885,7 +2905,7 @@ msgstr "NFS सेवा केँ बन्न कए रहल अछि:"
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "monotone सर्वर रोकि रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "NCP आरोह बिंदु क' विन्यास भेल:"
@@ -2911,25 +2931,19 @@ msgstr ""
"युक्ति ${DEVICE} क' पास MAC पता अछि ${FOUNDMACADDR}, विन्यस्त पता क' बदले "
"${HWADDR}. नजरअंदाज कए रहल अछि."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "असफल"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: रिक्त मान क'लेल कोनो मान नहि, छोड़ रहल अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "अवाही डेमन केँ बन्न कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "$KIND सेवा केँ आरंभ कए रहल अछि:"
@@ -2937,27 +2951,24 @@ msgstr "$KIND सेवा केँ आरंभ कए रहल अछि:"
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "$FILE मे गलती: अवैध उपनाम त्रुटि"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "\t$prog चलि रहल अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "$prog आरंभ कए रहल अछि:"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: हैश विकल्प क'लेल कोनो मान नहि अछि. छोड़ रहल अछि"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "$SERVICE विन्यास केँ फेर लोड कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: फायरवाल नियम क' बहाव भए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2969,11 +2980,18 @@ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 केँ एहि रूपेँ नहि कहल जाए सकैत अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr "डिनाइहोस्ट पहिने सँ चलि रहल अछि."
@@ -2986,7 +3004,8 @@ msgstr "गैजट डेमन रोकि रहल अछि: "
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "चेतावनीः अंतरफलक 'tun6to4', 'IPV6_DEFAULTGW' केँ सहायता नहि करत, त्यागू"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "युक्ति ${DEVICE} मोजुद नहि दिखैत अछि, आरंभीकरण मे देर कए रहल अछि."
@@ -3006,7 +3025,7 @@ msgstr "$DAEMON सेट नहि अछि."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "pkcsslotd आरंभ कए रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "लूपबेक अंतरफलक चालू कए रहल अछि:"
@@ -3022,6 +3041,10 @@ msgstr "puppetmaster आरंभ कए रहल अछि. "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "मृत मुदा pid फाइल मोजुद अछि"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd जीवंत अथवा निस्पादित नहि अछि"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -3038,14 +3061,14 @@ msgstr "पुरान सर्वर पासफ्रेज फाइल
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "fail2ban केँ रोक रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "$prog केँ रोक रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: माड्यूलकेँ अभारित कए रहल अछि:"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS क'लेल गैर यादृच्छिक कुँजी जरूरी अछि. छोड़ रहल अछि"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3055,11 +3078,11 @@ msgstr "मृत मुदा subsys तालित अछि"
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog विफल"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "NFS आरोहित बन्न कए रहल अछि:"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "अगले बूट पर fsck पर दबाव डालल जाएत."
@@ -3076,7 +3099,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "मासिक स्माल्ट अद्यतन निष्क्रिय कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "चेतावनी"
@@ -3096,27 +3119,26 @@ msgstr "$1 उपलब्ध नहि"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "sm-client बन्न कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "certmaster डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Gnokii SMS डेमान ($prog) रोक रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "${prog_base} आरंभ कए रहल अछि:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "युक्ति 'tun6to4' ('$DEVICE' से) पहिने सँ अछि. पहिने बन्न करू "
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "status $rc of $prog"
@@ -3133,11 +3155,21 @@ msgstr "pand केँ आरंभ कए रहल अछि:"
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Gnokii SMS डेमान ($prog) आरंभ कए रहल अछि. "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "${prog_base} पहिने सँ चलि रहल अछि"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "गैजेट डेमान आरंभ कए रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "कृपया सँजाल केँ '/sbin/service network restart' सँ पुनः आरंभ करू "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " ठीक "
@@ -3145,7 +3177,7 @@ msgstr " ठीक "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** कृपया देखू /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "विन्यस्त युक्तिः"
@@ -3158,7 +3190,7 @@ msgstr "INND सेवा केँ रोकि रहल अछि (PID नह
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "NFS आरोह बिंदु सक्रिय कए रहल अछि:"
@@ -3171,14 +3203,10 @@ msgstr "प्रयोक्ता एहि युक्ति केँ न
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "राउटर डिस्कवरी केँ शुरू कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr " आन फाइल सिस्टम क' आरोह भए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Intel CPU माइक्रोकोड अद्यतन क'लेल आवेदन कए रहल अछि. "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "qemu द्विपदीय प्रारूप नियंत्रक पंजीकृत अछि."
@@ -3192,7 +3220,7 @@ msgstr "साझा पता रिडेंडसी प्रोटोका
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) फेर लोड कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "DAAP सर्वर केँ आरंभ कए रहल अछि:"
@@ -3201,24 +3229,16 @@ msgstr "DAAP सर्वर केँ आरंभ कए रहल अछि:"
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c configfile\t: specify config file"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "sysctl सेटिंग केँ $SYSCTL_POST सँ लागू कए रहल अछि: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "दी गई युक्ति '$device' समर्थित नहि अछि (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "प्रयोग: pidofproc [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3231,7 +3251,7 @@ msgstr "irattach शटडाउन"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "NFS तालित केँ रोक रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: फायरवाल चलि रहल नहि अछि. "
@@ -3243,10 +3263,6 @@ msgstr "$prog केँ फेर आरंभ कए रहल अछि. "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "$prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS केँ आरंभ कए रहल अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "ZABBIX प्रॉक्सी आरंभ कए रहल अछि: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "हार्ड डिस्क तापमान मानीटर डेमान ($prog) रोक रहल अछि. "
@@ -3256,7 +3272,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "irattach प्रारंभन"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3271,10 +3287,6 @@ msgstr "${prog} कान्फिग फाइल रिलोड कए रह
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "${prog} आरंभ कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "$DCBD आरंभ कए रहल अछि: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** 'setenforce 1' फेर सक्रिय करबाक लेल चलाउ."
@@ -3287,9 +3299,9 @@ msgstr "preload डेमन रोक रहल अछि. "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 विन्यासन उचित नहि अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "ibmasm रोक रहल अछि. "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "PC/SC स्मार्ट कार्ड डेमान ($prog) रोक रहल अछि. "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3315,6 +3327,10 @@ msgstr "बैंडबिड्थ संजाल ट्रैफिक मॉ
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "$PROG config तैआर कए रहल अछि: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "चेतावनी "
@@ -3327,9 +3343,13 @@ msgstr ""
"'$device' युक्ति क' मार्फत '$gatewayipv6' गेटवे क' द्वारा '$networkipv6' मेजखनान मे "
"जोड़ने क' कोनो रास्ता नहि"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "नियमक संग डाटाबेस लोड कए रहल अछि: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "$i अंतरफलक केँ चालू कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "युक्ति '$device' क' सक्रिय कएनाइ काम नहि कएल"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3339,7 +3359,7 @@ msgstr "vnc सर्वर बन्न"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled डेमन केँ रोक रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "विन्यस्त सँजाल ब्लाक युक्ति: "
@@ -3351,19 +3371,15 @@ msgstr ""
"प्रयोग: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "प्रयोग: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: फायरवाल माड्यूल लोड कएल नहि अछि."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "GNU cfengine वातावरण इतिहास डेमान आरंभ कए रहल अछि. "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "denyhosts आरंभ कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3375,9 +3391,14 @@ msgstr "$prog कंपाइल कएल अछि"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** अहाँकेँ एकटा शैल मे छोड़ रहल अछि. सिस्टम जारी रहेगा"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3390,31 +3411,45 @@ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "$prog नहि चलि रहल अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "अनारोहित पाइप फाइल सिस्टम (पुनःप्रयास): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "cyrus.conf फाइल फेर लोड कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "unbound रोकि रहल अछि: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "$DCBD आरंभ कए रहल अछि: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "DAAP सर्वर केँ आरंभ कए रहल अछि:"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "सिस्टमटैप स्क्रिप्ट साफ कए रहल अछि: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "'सूचना'"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "कैश निर्देशिका ($CACHE_PATH) बनाबैमें विफल"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "$prog केँ $file कए लेल फेर आरंभ कए रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog नहि चलि रहल अछि"
@@ -3423,11 +3458,10 @@ msgstr "$prog नहि चलि रहल अछि"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "$prog विन्यास फेर लोड कए रहल अछि. "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} मोजुद नहि अछि ${DEVICE} क' लेल"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "restorecond बन्न कए रहल अछि. "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3448,11 +3482,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "udev स्थिर नियम जोड़ रहल अछि"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "exim बन्न कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr "असफल."
@@ -3460,6 +3500,11 @@ msgstr "असफल."
msgid "database initialization"
msgstr "डेटाबेस आरंभीकरण"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "गंभीर "
@@ -3472,15 +3517,15 @@ msgstr "NFS कोटा केँ आरंभ कए रहल अछि:"
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "'वैश्विक IPv4 पता' (arg 2) अनुपस्थित पैरामीटर "
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} सेवा केँ फेर लोड कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** फाइल सिस्टम केँ जाँचैत समय एकटा दोष उत्पन्न भेल."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "NCP फाइल सिस्टम अनारोहित भए रहल अछि:"
@@ -3488,23 +3533,15 @@ msgstr "NCP फाइल सिस्टम अनारोहित भए र
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "DROP मे लक्षित नीति केँ बदैल रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "udev makedev कैश फाइल बनाए रहल अछि"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "अवाही DNS डेमान चलि रहल अछि..."
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "ब्रिज समर्थन उपलब्ध नहि अछि. brctl नहि पाएल गेल."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "$FILE मे त्रुटि: ipaddr $IPADDR केँ पहिने सँ $ipseen मे देख गेल अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "प्रयोग: status [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3523,11 +3560,6 @@ msgstr "dropbear DSS मेजखनान कुँजी केँ जनि
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "नव ${PEERCONF} विन्यास फाइल व्यवस्थित कए रहल अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "$name आरंभ कए रहल अछि. "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "$prog विन्यास फेर लोड कए रहल अछि. "
@@ -3536,12 +3568,12 @@ msgstr "$prog विन्यास फेर लोड कए रहल अछ
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "निर्भरता लूप $s पर जाँचल गेल"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s कूटशब्द संरक्षित है"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "$key क'लेल असुरक्षित स्वामी"
@@ -3549,11 +3581,12 @@ msgstr "$key क'लेल असुरक्षित स्वामी"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "मोजुदा एलीवेटर सेटिंग:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr "असफल; कोनो कड़ी उपस्थित नहि. केबल जाँचू?"
@@ -3561,6 +3594,11 @@ msgstr "असफल; कोनो कड़ी उपस्थित नहि.
msgid "Loading Firmware"
msgstr "फर्मवेयर भारित भए रहल अछि"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "RADIUS सर्वर केँ रोक रहल अछि: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "liquidwar गेम सर्वर आरंभ कए रहल अछि. "
@@ -3576,7 +3614,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "auto nice डेमन केँ बन्न कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "सभटा कार्यशील आग्रह रोक रहल अछि"
@@ -3584,14 +3622,16 @@ msgstr "सभटा कार्यशील आग्रह रोक रह
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "dropbear RSA मेजखनान कुँजी जनन कए रहल अछि:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"वैश्विक IPv6 अग्रसारण क' विन्यास निष्क्रिय अछि. मुदा कर्नल मे वर्तमान मे निष्क्रिय नहि अछि"
+"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "$prog केँ पुनःभारित कए रहल अछि"
@@ -3604,12 +3644,12 @@ msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) रोक रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "सारी प्रक्रिया केँ KILL संकेत भेज रहल अछि..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$आधार $मृतस्तर"
@@ -3626,34 +3666,42 @@ msgstr "IB Subnet फेर स्कैन कए रहल अछि:"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "$ARPTABLES_CONFIG मे मोजुदा नियम केँ सहेज रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi DNS डेमान आरंभ कए रहल अछि... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "YP मेप सर्वर केँ रोक रहल अछि:"
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Wesnoth गैम सर्वर आरंभ कए रहल अछि. "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "बैंडविड्थ संजाल ट्रैफिक मॉनिटर आरंभ कए रहल अछिः "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "YP गुड़किल्ली सेवा आरंभ भए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "RADIUS सर्वर केँ रोक रहल अछि: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3674,7 +3722,7 @@ msgstr "प्रोग्राम अथवा सेवा स्थिति
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "त्रुटि. पूर्वनिर्धारित मुख्य डाटाबेस मोजुद नहि अछि."
@@ -3682,10 +3730,6 @@ msgstr "त्रुटि. पूर्वनिर्धारित मुख
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: समय सर्वर सँ तुल्यकालिक भए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "खुला हार्डवेयर प्रबंधक आरंभ कए रहल अछि: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "स्ट्रै लाकफाइल मोजुद ; एकरा निकाल रहल अछि."
@@ -3694,7 +3738,7 @@ msgstr "स्ट्रै लाकफाइल मोजुद ; एकर
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file क' स्वामित्व \"$user\" क' पास नहि अछि."
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "$site क' लेल $prog केँ आरंभ कए रहल अछि:"
@@ -3710,7 +3754,7 @@ msgstr "${NAME} फेर लोड कए रहल अछि"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "वीडियो डिस्क रिकार्डर ($prog) आरंभ कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} केँ रोकल गेल अछि"
@@ -3731,7 +3775,7 @@ msgstr "पपेटमास्टर रोक रहल अछि:"
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Perlbal आरंभ कए रहल अछि. "
@@ -3739,7 +3783,7 @@ msgstr "Perlbal आरंभ कए रहल अछि. "
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA कुँजी जनन"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3751,9 +3795,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "xen blktapctrl डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Wesnoth गैम सर्वर आरंभ कए रहल अछि. "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "nsd आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "ICQ केँ आरंभ कए रहल अछि. "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3775,7 +3824,7 @@ msgstr "ब्लूटूथ युक्ति सक्रिय कए र
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: $SYSLOGADDR क' MAC पता केँ हल नहि कए सकैत अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "अगले बूट पर fsck केँ छोड देल जएताह."
@@ -3783,11 +3832,12 @@ msgstr "अगले बूट पर fsck केँ छोड देल जए
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tscript(s)\t: specify स्क्रिप्ट निर्दिष्ट करें"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "स्थानीय स्वैप विभाजन सक्रिय कए रहल अछि. "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE} केँ चालू करब मे असफल."
@@ -3795,7 +3845,7 @@ msgstr "${DEVICE} केँ चालू करब मे असफल."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "xenner डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "मिक्सर जमावटों केँ सुरक्षित कए रहल अछि"
@@ -3807,7 +3857,7 @@ msgstr "'sit0' टनल युक्ति क' सक्रिय कएना
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "rfcomm आरंभ कए रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3815,10 +3865,6 @@ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|reload}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr "चेतावनी: $prog निकल नही सका होगा, start/restart विफल भए सकैत अछि"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tअंतःक्रियात्मक प्रारंभण मे प्रवेश क' लेल 'I' दबाउ."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "क्लीमेंट रोक"
@@ -3827,7 +3873,7 @@ msgstr "क्लीमेंट रोक"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "SSH2 DSA मेजखनान कुँजी केँ जनित कए रहल अछि:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "युक्ति ${DEVICE} क' लेल कर्नल मे कोनो 802.1Q VLAN समर्थन उपलब्ध नहि अछि"
@@ -3835,19 +3881,20 @@ msgstr "युक्ति ${DEVICE} क' लेल कर्नल मे क
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "$display_name केँ रोक रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "कुंजी जनन"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "लेखांकन प्रक्रिया निष्क्रिय अछि."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "${HOSTNAME} मेजखनाननाम केँ पुनःजमा रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "संजाल सँ जुड़ा फाइल सिस्टम जाँच रहल अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3871,24 +3918,24 @@ msgstr "${prog} केँ बंद कए रहल अछिः"
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "$DCBD समर्थित नहि अछि: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "प्रयोग: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "मेजखनाननाम${HOSTNAME} केँ जमा रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "YP गुड़किल्ली सेवा आरंभ भए रहल अछि:"
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat सेवा केँ रोक रहल अछि:"
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3904,8 +3951,9 @@ msgstr "दोष: [ipv6_log] गुमा 'संदेश' (तर्क १)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "freshclam डेमान चालू नहीं है आओर चल नहि रहा अछि (कृपया एकरा जाँचू)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -3913,7 +3961,11 @@ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog मृत मुदा subsys तालित अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "यादृच्छिक गति सहेज रहल अछि:"
@@ -3921,7 +3973,7 @@ msgstr "यादृच्छिक गति सहेज रहल अछि:"
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "ISDN माड्यूल केँ भारित कए रहल अछि "
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -3930,17 +3982,18 @@ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr "ctdbd खत्म कए रहल अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "uuidd केँ आरंभ कए रहल अछि. "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "स्थानीय फाइल सिस्टम केँ आरोहित कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr " $PRIVOXY_CONF मिल नहि रहल अछि. बाहर जाए रहल अछि. "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "कुंजी जनन"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -3950,20 +4003,20 @@ msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'IPv6-gateway' (arg
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "कृपया सँजाल केँ '/sbin/service network restart' सँ पुनः आरंभ करू "
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "PostgreSQL डेटाबेस बनाए रहल अछिः"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
@@ -3972,21 +4025,11 @@ msgstr ""
"प्रयोग: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** जखन अहाँ शैल छोड़ब."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "sm-client केँ आरंभ कए रहल अछि:"
@@ -3999,19 +4042,15 @@ msgstr "$NAME आरंभ कए रहल अछि. "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "पूर्व-0.26 मोनोटोन डेटाबेस दस्ती रूप बतातै उत्प्रवासित होना चाहिए: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: अतिरिक्त माडयूल भारित भए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "विन्यास जाँच रहल अछि: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "SQLgrey आरंभ कए रहल अछि: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "प्रयोग: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "$prog विन्यास फेर लोड कए रहल अछि. "
@@ -4020,21 +4059,21 @@ msgstr "$prog विन्यास फेर लोड कए रहल अछ
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS फाइल सिस्टम केँ आरोहित कए रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "एक्जिम प्रमाणपत्र जनन कए रहल अछि: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "rusers सेवा केँ आरंभ कए रहल अछि:"
@@ -4116,11 +4155,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Xpilot गेम सर्वर रोक रहल अछि. "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "${prog_base} पहिने सँ चलि रहल अछि"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "HAL डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "unbound रोकि रहल अछि: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
"*** /etc/selinux/config संकेत करैत अछि जे अहाँ लेबलिंग दस्ती रूप सँ ठीक कएनाइ चाहैत छी"
@@ -4129,11 +4177,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr "कोनो स्क्रिप्ट मोजूद नहीं."
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc प्रविष्टि सही कएल गेल"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4146,7 +4194,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start}"
@@ -4158,23 +4206,23 @@ msgstr "टनल युक्ति '$device' निर्माण काम
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'IPv6-gateway' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "फाइल सिस्टम अनारोहित केँ कए रहल अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "NTP सर्वर $ntpstep अथवा $ntpconf मे निर्दिष्ट नहि अछि"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "लेखांकन प्रक्रिया समर्थ अछि."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(आरंभ नहि, कोनो सेवा पंजीकृत नहि)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "$PROG केँ बन्न कए रहल अछि. "
@@ -4194,6 +4242,11 @@ msgstr ""
"प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM सर्वर नहि चलि रहल अछि"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "'$device' युक्ति मोजुद नहि अछि"
@@ -4202,7 +4255,7 @@ msgstr "'$device' युक्ति मोजुद नहि अछि"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "$type $name रोक रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4216,11 +4269,7 @@ msgstr "$SERVICE सेवा आरंभ कए रहल अछि. "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "zfs विभाजन आरोहित कए रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "$i अंतरफलक केँ चालू कए रहल अछि:"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "INSECURE MODE FOR $key"
@@ -4228,10 +4277,6 @@ msgstr "INSECURE MODE FOR $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "नव वायरस डाटाबेस लोड कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "cyphesis बंद कए रहल अछि: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "क्रासफायर गेम सर्वर रोक रहल अछि. "
@@ -4256,12 +4301,12 @@ msgstr "dev '$device' पर IPv6 address '$address' जोड़ नहि स
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'युक्ति' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "लेखांकन प्रक्रिया केँ बन्न कए रहल अछि:"
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4272,22 +4317,23 @@ msgstr "${DEVNAME} क' लेल ifup-ppp बाहर जाए रहल अ
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4306,41 +4352,44 @@ msgstr "दी गई पिडफाइल '$pidfile' मोजुद नह
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "चेतावनीः सरंक्षित 'rawip' क' उपयोग करब सँ कड़ी IPv6 क' समर्थन नहि करैत अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "कृपया ठहरें, सिस्टम रीबूट कए रहल अछि..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Avahi DNS डेमान बन्न रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng रोकि रहल अछि: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr "*** चेतावनी -- SELinux ${SELINUXTYPE} नीति रिलेबल जरूरी अछि."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "DAAP सर्वर बन्न कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "पाठक क'लेल घटना जोड़ने/अलग करब क'लेल प्रतीक्षा रत अछि..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog फ्लश"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$base रिलोड"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "NCP फाइल सिस्टम केँ आरोहित कए रहल अछि:"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "amavisd-snmp-subagent बंद कए रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "RADIUS सर्वर केँ रोक रहल अछि: "
@@ -4353,21 +4402,22 @@ msgstr "CIM सर्वर आरंभ कए रहल अछि:"
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "CallWeaver आरंभ कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "rstat सेवा केँ रोक रहल अछि:"
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "PostgreSQL डेटाबेस चलाबैक लेल PostgreSQL केँ नहि जाँचल करू."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "NTP सर्वर $ntpstep अथवा $ntpconf मे निर्दिष्ट नहि अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "$prog केँ पुनःआरंभ कए रहल अछि:"
@@ -4375,9 +4425,9 @@ msgstr "$prog केँ पुनःआरंभ कए रहल अछि:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "liquidwar गेम सर्वर रोक रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr "प्रयोक्ता $CYPHESISUSER को cyphesis सेवा चलाबै के लिए ढूँढ़ नहीं सका."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "nsca फेर लोड कए रहल अछि. "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4391,56 +4441,46 @@ msgstr "केमू द्विपदीय प्रारूप नियं
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "SSH1 RSA मेजखनान कुँजी केँ जनित कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: पहनि सँ चलि रहल अछि"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "CRL फेर लोड कए रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: फायरवाल माड्यूल लोड कएल नहि अछि."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "$directory मे स्टेल लाक फाइल मोजुद भए सकैत अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: अतिरिक्त माडयूल भारित भए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "स्वेप केँ बन्न कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "$name रोक रहल अछि. "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_BIN नहि मिल रहल अछि. बाहर जाए रहल अछि."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "ifcfg-${parent_device}में त्रुटि:फाइल "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "radvd मे ट्रिगर भेजने क' लेल '$reason' असमर्थित कारण"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: पहिने सँ चलि रहल अछि"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4450,11 +4490,12 @@ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "त्रुटि: '$level'[ipv6_log] लागलेवल उचित '$level' नहि अछि (तर्क 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "$FILE मे त्रुटि: ipaddr $IPADDR केँ पहिने सँ $ipseen मे देख गेल अछि"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "$prog केँ फेर आरंभ कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4495,7 +4536,7 @@ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "YP सर्वर सेवा केँ आरंभ कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4504,24 +4545,20 @@ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "${prog_base} पहिने सँ चलि रहल अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "chrony कमांड कुंजी केँ जनित कए रहल अछिः"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "$DCBD समर्थित नहि अछि: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "दी गई IPv6 पूर्वनिर्धारित युक्ति '$device' केँ एकटा स्पष्ट नेक्सटहाप चाही"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "$prog केँ फेर आरंभ कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "स्थानीय फाइल सिस्टम आरक्षण क' जाँच कए रहल अछि:"
@@ -4533,17 +4570,17 @@ msgstr "NFS statd केँ आरंभ कए रहल अछि:"
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "$master_prog केँ आरंभ कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "पोर्ट वातावरण सेट नहि अछि."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "innd शटडाउन"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "डोमेन नहि भेटल"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "rstat सेवा केँ आरंभ कए रहल अछि:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4561,7 +4598,7 @@ msgstr "${NAME} केँ पुनःभारित कए रहल अछि
msgid "Reloading exim:"
msgstr "exim केँ पुनःभारित कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} मृत मुदा pid फाइल जीवंत अछि"
@@ -4569,10 +4606,6 @@ msgstr "${base} मृत मुदा pid फाइल जीवंत अछ
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "संकुल sendmail-cf विन्यास अद्यतन के लिए जरूरी है."
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "xend डेमन केँ रोक रहल अछि. "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "restorecond बन्न कए रहल अछि. "
@@ -4581,26 +4614,17 @@ msgstr "restorecond बन्न कए रहल अछि. "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "प्रोग्राम मृत अछि आओर /var/lock लाक फाइल मोजुद अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "प्रयोग:$0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "${DEVICE} क' लेल ifup-ppp जीवंत अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "argus बन्न कए रहल अछि. "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: $IP6TABLES_DATA मे फायरवाल नियम केँ सुरक्षित कए रहल अछि:"
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4614,9 +4638,9 @@ msgstr "$prog डेमन विन्यास क' पुनःभरण भ
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "${prog} कान्फिग फाइल रिलोड कए रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Qpid AMQP डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "$dst क'लेल बीज फाइल नहि भेटल, छोड़ रहल अछि"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4640,7 +4664,7 @@ msgstr "${prog_base} पहिने सँ चलि रहल अछि"
msgid "start"
msgstr "आरंभ"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "$i अंतरफलक बन्न भए रहल अछि:"
@@ -4654,42 +4678,35 @@ msgstr "RPMS केँ $group समूह मे अद्यतन कए र
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "विन्यास वाक्य रचना त्रुटि क' कारण $httpd केँ पुनर्भारण नहि कए रहल अछि"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "चेतावनी: REORDER_HDR on ${DEVICE} केँ निष्क्रिय करब मे vconfig समर्थ नहि अछि"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
"IPv6 गुप्त विधि '$IPV6_PRIVACY' सक्रिय नहि कए रहल अछि. कर्नेल क'लेल समर्थित नहि"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** चेतावनी -- SELinux सक्रिय अछि"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "${desc} (${prog}) बन्न कए रहल अछि. "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'local IPv4 पता (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"देल गेल IPv6 पूर्वनिर्धारित गेटवे '$address' लिंक लोकल अछि. मुदा कोनो स्कोप आओर गेटवे "
+"युक्ति निर्दिष्ट नहि अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "$prog आरंभ कए रहल अछि"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4699,15 +4716,22 @@ msgstr "इंफ्रारेड रिमोट कंट्रोल डे
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "अविन्यस्त: $prog, /etc/gkrellmd.conf नहि भेटल"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "denyhosts रोक रहल अछि. "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "क्रास फायर गैम सर्वर आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"वैश्विक IPv6 अग्रसारण क' विन्यास निष्क्रिय अछि. मुदा कर्नल मे वर्तमान मे निष्क्रिय नहि अछि"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: त्रुटि: अपर्याप्त अधिकार"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "/etc/fstab स्वैप सक्रिय कए रहल अछि. "
@@ -4723,9 +4747,9 @@ msgstr "$progname केँ रोक रहल अछि. "
msgid "is stopped"
msgstr "रोकल गेल"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "postfix शुरू कए रहल अछि. "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4735,7 +4759,7 @@ msgstr ""
"देल गेल IPv6 पूर्वनिर्धारित गेटवे '$address' क' '$device_scope' स्कोप परिभाषित अछि. "
"देल गेल पूर्वनिर्धारित गेटवे युक्ति '$device' प्रयोग नहि कएल जएताह."
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "$0: रिलोड समर्थित नहि"
@@ -4744,7 +4768,7 @@ msgstr "$0: रिलोड समर्थित नहि"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "ISDN मोड्यूल अभारित भए रहल अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "$name रोक रहल अछि. "
@@ -4776,23 +4800,20 @@ msgstr "प्रयोग: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "imapproxy डेमान शुरू कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "$name रोक रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "ZABBIX सर्वर आरंभ कए रहल अछि: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "${ELEVATOR} एलीवेटर लागू कए रहल अछि: "
@@ -4805,19 +4826,20 @@ msgstr "amavisd-snmp-subagent आरंभ कए रहल अछि: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM सर्वर नहि चलि रहल अछि"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "युक्ति '$device' क' सक्रिय कएनाइ काम नहि कएल"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "$prog केँ फेर आरंभ कए रहल अछि. "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "puppet रोक रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -4825,7 +4847,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "fail2ban केँ आरंभ कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr ""
"PostgreSQL क' प्रयोग करब क' पहिने अहाँकेँ आंकड़ा प्रारूप केँ उन्नत बनाबैक जरूरत हाएत."
@@ -4834,7 +4856,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Avahi एंट्रापी डेमान आरंभ कए रहल अछि... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "पढ़ि-लिखि प्रकार मे रूट फाइल सिस्टम केँ पुनःआरोहित कए रहल अछि:"
@@ -4851,15 +4873,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "नाइटली yum अद्यतन सक्रिय अछि."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "हार्डवेयर घड़ी केँ सिस्टम समय मे तुल्यकालिक कए रहल अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "$prog केँ आरंभ कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "UPS मानीटर केँ रोक रहल अछि:"
@@ -4868,9 +4891,13 @@ msgstr "UPS मानीटर केँ रोक रहल अछि:"
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "फाइल विन्यास अथवा कुँजी अनुचित अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "$prog डेमन जाँच रहल अछि. "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "'सूचना'"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "${LINESPEED} क' ${MODEMPORT} पर ${DEVNAME} क'लेल pppd केँ आरंभ कएल गेल."
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4881,9 +4908,8 @@ msgstr "सहेजल गए sysctl सेटिंगमे वापस क
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "$type $name आरंभ कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4892,32 +4918,32 @@ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "allow_ypbind SELinux बूलियन चालू कए रहल अछि"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "मोनोटोन सर्वर आरंभ कए रहल अछि: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "प्रयोग: $0 <net-device>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "asterisk आरंभ कए रहल अछि. "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "कर्नल मे कोनो 802.1Q VLAN समर्थन उपलब्ध नहि अछि."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "acpi डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "कोब्लर डेमन को आरंभ कए रहल अछि: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "vbi प्राक्सी डेमन रोक रहल अछि. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: $policy नीति केँ श्रृंखला जमा रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "$DCBD बंद कए रहल अछि: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "स्वतःरीबूट प्रगति मे अछि."
@@ -4925,26 +4951,27 @@ msgstr "स्वतःरीबूट प्रगति मे अछि."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "allow_ypbind SELinux बूलियन बन्न कए रहल अछि"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd जीवंत अथवा निस्पादित नहि अछि"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "smokeping रिलोड कए रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "$DCBD आरंभ कए रहल अछि: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "amd शटडाउन"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "$NAME आरंभ कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: फायरवाल माड्यूल लोड कएल नहि अछि."
@@ -4985,7 +5012,7 @@ msgstr "qemu अनुप्रयोग क'लेल द्विपदी
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "nsd रोकि रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc फाइल सिस्टम अनुपलब्ध अछि"
@@ -4993,11 +5020,7 @@ msgstr "/proc फाइल सिस्टम अनुपलब्ध अछि
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "NFS mountd आरंभ कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "त्रुटि: कोनो वैध $cfg नहि भेटल."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) चलि रहल अछि..."
@@ -5014,128 +5037,119 @@ msgstr "denyhosts क्रान सक्रिय कए रहल अछि.
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "$PROG आरंभ कए रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "func डेमन रोकि रहल अछि: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "मोनोटोन सर्वर आरंभ कए रहल अछि: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "smokeping रिलोड कए रहल अछि: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog फ्लश"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "मूडल क्रान सेवा सक्रिय अछि."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "$FILE मे दोष: युक्ति अथवा ipaddr निर्दिष्ट नहि कएल"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "yum-updatesd आरंभ कए रहल अछि. "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: फायरवाल नियम केँ लागू कए रहल अछि:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "NCP फाइल सिस्टम केँ आरोहित कए रहल अछि:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog केँ रोक रहल अछि: "
@@ -5144,6 +5158,248 @@ msgstr "$prog केँ रोक रहल अछि: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "आडियो एंट्रापी डेमन केँ बन्न कए रहल अछि. "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "802.1Q VLAN पैरामीटर जमाए नहि जाए सकल."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "MaraDNS-Zoneserver रोकि रहल अछि: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "प्रयोग: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng केँ रिलोड कए रहल अछि: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "सभटा MaraDNS प्रक्रिया आरंभ कए रहल अछि: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "खुलल हार्डवेयर प्रबंधक रोकि रहल अछि: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "PostgreSQL सर्वर चलि रहल अछि."
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "SQLgrey बंद कए रहल अछि: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: CPU माइक्रो कोड डाटा फाइल मोजुद नहि अछि ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "certmaster डेमन केँ रोकि रहल अछि: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "सभटा MaraDNS-Zoneserver प्रक्रिया आरंभ कए रहल अछि: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "snake-server आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "ZABBIX प्रतिनिधि आरंभ कए रहल अछि: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "cyphesis आरंभ कए रहल अछि: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng आरंभ कए रहल अछि: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG केँ रोक रहल अछि:"
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "अवाही डेमान नहि चलि रहल अछि"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "सेवा ${0##*/} कए लेल रिलोड क्रियाक समर्थनक जरूरत नहि अछि: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "अवाही डेमान चलि रहल अछि..."
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "uuidd रोक रहल अछि. "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG केँ आरंभ कए रहल अछि:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "$SERVICE रोक रहल अछि. "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "$prog केँ पुनःभारित कए रहल अछि:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "ZABBIX प्रतिनिधि बंद कए रहल अछि: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi DNS डेमान नहि चलि रहल अछि"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "cyphesis विश्व भरि रहल अछि: "
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "func डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "cobbler डेमन केँ रोकि रहल अछि: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "ZABBIX सर्वर बंद कए रहल अछि: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "$module कर्नेल माड्यूल लोड कए रहल अछि:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "ZABBIX प्रॉक्सी बंद कए रहल अछि: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "MaraDNS रोकि रहल अछि: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "PostgreSQL खाता बनाए रहल अछि: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "802.1Q VLAN पैरामीटर केँ जमा रहल अछि:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "certmaster डेमन केँ आरंभ कए रहल अछि: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Intel CPU माइक्रोकोड अद्यतन क'लेल आवेदन कए रहल अछि. "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "ZABBIX प्रॉक्सी आरंभ कए रहल अछि: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "ibmasm रोक रहल अछि. "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "नियमक संग डाटाबेस लोड कए रहल अछि: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "प्रयोग: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "udev makedev कैश फाइल बनाए रहल अछि"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "अवाही DNS डेमान चलि रहल अछि..."
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "खुला हार्डवेयर प्रबंधक आरंभ कए रहल अछि: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tअंतःक्रियात्मक प्रारंभण मे प्रवेश क' लेल 'I' दबाउ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "$DCBD समर्थित नहि अछि: "
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "uuidd केँ आरंभ कए रहल अछि. "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr " $PRIVOXY_CONF मिल नहि रहल अछि. बाहर जाए रहल अछि. "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "PostgreSQL डेटाबेस बनाए रहल अछिः"
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "विन्यास जाँच रहल अछि: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "SQLgrey आरंभ कए रहल अछि: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "cyphesis बंद कए रहल अछि: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng रोकि रहल अछि: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$base रिलोड"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "PostgreSQL डेटाबेस चलाबैक लेल PostgreSQL केँ नहि जाँचल करू."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr "प्रयोक्ता $CYPHESISUSER को cyphesis सेवा चलाबै के लिए ढूँढ़ नहीं सका."
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: पहनि सँ चलि रहल अछि"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_BIN नहि मिल रहल अछि. बाहर जाए रहल अछि."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "प्रयोग:$0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "प्रयोग: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr ""
+#~ "चेतावनी: REORDER_HDR on ${DEVICE} केँ निष्क्रिय करब मे vconfig समर्थ नहि अछि"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "प्रयोग: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+#~ "status}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "ZABBIX सर्वर आरंभ कए रहल अछि: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "$prog डेमन जाँच रहल अछि. "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "कोब्लर डेमन को आरंभ कए रहल अछि: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "$DCBD आरंभ कए रहल अछि: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "func डेमन रोकि रहल अछि: "
+
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "OpenAIS ($prog) रोक रहल अछि: "
@@ -5189,9 +5445,6 @@ msgstr "आडियो एंट्रापी डेमन केँ बन
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "OpenAIS ($prog) आरंभ कए रहल अछि: "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "ICQ केँ आरंभ कए रहल अछि. "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index a0280cc3..486af520 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,9 +29,10 @@ msgstr "Вчитувам $prog за $ez_name: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Стопирам incrond: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Нема параметри за поставување на стандардна рута"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog е стопиран"
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -48,11 +50,6 @@ msgstr ""
"Стопирам даемон за контрола на глувчето преку инфра-црвено далечинско "
"($prog2): "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-#, fuzzy
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Cron работата за Moodle е исклучена."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -69,29 +66,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base умре но pid-от сеуште постои"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Не можам да поставам параметри за 802.1Q VLAN."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias уредот ${DEVICE} не е присутен, ја одложувам иницијализацијата."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Стопирам PC/SC smart card daemon ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Подигнувам сервиси за глушец во конзола: "
@@ -118,11 +107,6 @@ msgstr "Го освежувам ser2net"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "нема инсталирано речници"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -141,46 +125,38 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} не постои"
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Стопирам Wesnoth game server: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "Заштитниот ѕид не е конфигуриран. "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "Заштитниот ѕид не е конфигуриран. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Демонтирам датотечни системи за CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Употреба: pidfileproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Стопирам yum-updatesd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "vncserver е подигнат"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "Стопирам pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "ПОМИНА"
@@ -197,120 +173,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Подигнувам $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-#, fuzzy
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "Поставувам NIS име во доменот $NISDOMAIN: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
#, fuzzy
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -321,7 +292,7 @@ msgstr "Подигнувам acpi даемон: "
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Подигнувам NFS даемон: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "Грешка. Ова изгледа дека е секундарен сервер, најдов kpropd.aci"
@@ -335,7 +306,8 @@ msgstr ""
"Недостасува далечинската адреса за Ipv4 на тунелот, конфигурацијата е "
"невалидна"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
#, fuzzy
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog подигнување"
@@ -350,7 +322,7 @@ msgstr "Подигнувам даемон за $prog: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Го исклучувам denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -375,20 +347,17 @@ msgstr "Освежувам мапи"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Стопирам системска магистрала за пораки: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-"Употреба: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
#, fuzzy
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Го освежувам $named: "
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
@@ -404,9 +373,9 @@ msgid ""
"reload}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -431,12 +400,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Вклучувам дневно ажурирање преку apt: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-"*** Предупредување -- Потребно е реозначување на полисата за SELinux "
-"${SELINUXTYPE}."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Отстранувам кориснички дефинирани правила:"
@@ -450,11 +413,11 @@ msgstr "Подигнувам инстанца на $prog "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Дневното ажурирање преку apt е исклучено."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Подигнувам $named: "
@@ -477,6 +440,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Ги празнам сите правила на заштитниот ѕид:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -508,7 +472,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -516,7 +480,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tДобродојдовте во "
@@ -525,55 +489,51 @@ msgstr "\t\tДобродојдовте во "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Исклучувам $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
#, fuzzy
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Освежувам датотека syslog-ng.conf: "
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Исклучувам запис за системот: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Подигнувам сервиси за NFS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base e запрен"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " завршено."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-#, fuzzy
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Стопирам даемон за HAL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Проверувам конфигурациски датотеки за $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: викај ме како 'halt' или 'reboot' !"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
#, fuzzy
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Подигнувам NFS даемон: "
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Подигнувам iSCSI сервис за иницијација: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -598,12 +558,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Исклучувам $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
#, fuzzy
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Освежувам oki4daemon: "
@@ -616,18 +576,28 @@ msgstr "Подигнувам greylistd: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Стопирам даемон за мрежен менаџер: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
#, fuzzy
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "Подигнувам openvpn: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
#, fuzzy
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Стопирам oki4daemon: "
@@ -636,12 +606,11 @@ msgstr "Стопирам oki4daemon: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Подигнувам puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-#, fuzzy
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "CIM серверот не работи"
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Подигнувам ${prog_base}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Испраќам TERM сигнал до сите процеси..."
@@ -667,16 +636,15 @@ msgstr "Подигнувам NFS даемон: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Подигнувам ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Исклучувам greylistd: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "грешка во $FILE: нема уред или адреса"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Подигнувам надгледувач на UPS (главен): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "записите во /proc не се фиксни"
@@ -703,6 +671,15 @@ msgstr "Подигнувам $named: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Исклучувам даемон за NFS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -739,11 +716,11 @@ msgstr "Стопирам даемон за HAL: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Празнам правила за заштитен ѕид:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Иницијализирам база на податоци MySQL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -755,13 +732,12 @@ msgstr "Подигнувам incrond: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Подигнувам capi4linux:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
#, fuzzy
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Го стопирам кодирањето на дискот: "
@@ -775,17 +751,13 @@ msgstr "Исклучувам $prog: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Откачувам уред за повратна врска $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "употреба: $0 <net-device>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "Исклучувам greylistd: "
@@ -795,13 +767,12 @@ msgstr "Исклучувам greylistd: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Стопирам даемон за HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
#, fuzzy
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Стопирам fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop}"
@@ -816,21 +787,21 @@ msgstr "Подигнувам $desc ($prog): "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Стопирам fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Поставувам синџири на полисата $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
#, fuzzy
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Повторно вчитувам $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: датотеката со податоци за CPU microcode не е присутна ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Стопирам yum-updatesd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV треба да е поставен за уредот ${DEVICE}"
@@ -858,11 +829,11 @@ msgstr "Проверувам уреди за SMART: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "Повторно вчитувам $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Подигнувам процес accounting: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -888,9 +859,10 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Подигнувам Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "Подигнувам даемон за историја на околината на GNU cfengine : "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "Снимам правила за заштитниот ѕид во $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -911,7 +883,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(глушецот не е конфигуриран)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
"*** Во зависност од датотеката, реознечувањето може да трае многу долго време"
@@ -921,12 +893,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Подигнувам $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr ""
@@ -935,11 +911,12 @@ msgstr ""
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Освежувам oki4daemon: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "pppd е подигнат за ${DEVNAME} на ${MODEMPORT} со ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog е стопиран"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
@@ -948,19 +925,18 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "повторно вчитувам sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -969,7 +945,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Подигнувам Avahi даемон... "
@@ -981,12 +957,12 @@ msgstr "Дадената адреса '$addr' не е валидна IPv4 адр
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Стопирам Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Стопирам $named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Конфигурирани NFS патеки: "
@@ -994,7 +970,7 @@ msgstr "Конфигурирани NFS патеки: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Подигнувам Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Демонтирам pipe датотечен систем: "
@@ -1023,6 +999,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Подигнувам $ID: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "Нема параметри за поставување на стандардна рута"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncserver е подигнат"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "грешка во $FILE: IPADDR_START и IPADDR_END не се согласуваат"
@@ -1035,14 +1019,10 @@ msgstr "Употреба: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|cond
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Употреба: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Активни мрежни уреди: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "Дадениот IPv6 основен уред '$device' не постои или не е подигнат"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start не постои или не е извршливо за уредот ${DEVICE}"
@@ -1055,34 +1035,25 @@ msgstr "Исклучувам $prog"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Подигнувам системски запис (logger): "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Употреба: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
#, fuzzy
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Исклучувам postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "грешка во ifcfg-${parent_device}: датотека"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Повторно вчитувам $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1107,7 +1078,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "не ја вчитувам конфигурацијата поради синтаксна грешка"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1126,7 +1097,12 @@ msgstr "Повторно вчитувам $prog:"
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Не можам да подигнам ${DEVICE}."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "$prog не е подигнат"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Исклучувам интерфејс за повратна врска: "
@@ -1134,11 +1110,6 @@ msgstr "Исклучувам интерфејс за повратна врска
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Подигнувам даемон за icecast: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-#, fuzzy
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Стопирам даемон за HAL: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
#, fuzzy
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
@@ -1157,7 +1128,7 @@ msgstr "Употреба: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Подигнувам запис за кернелот: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Исклучувам $BASENAME: "
@@ -1171,7 +1142,8 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Советувам INIT да премине во еднократен кориснички режим."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
#, fuzzy
msgid "Starting $name: "
msgstr "Подигнувам $named: "
@@ -1185,10 +1157,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Употреба: ifup <име на уред>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Недостасува датотеката $PARENTCONFIG."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "Употреба $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1197,12 +1173,12 @@ msgstr "Употреба $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Подигнувам даемон за PC/SC ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** Предупредување -- Системот не беше исклучен како што треба. "
@@ -1216,7 +1192,7 @@ msgstr "Подигнувам $prog за $site: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Исклучувам $BASENAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
#, fuzzy
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Датотеката за конфигурација е невалидна"
@@ -1230,10 +1206,18 @@ msgstr "Демонтирам датотечен систем за повратн
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "употреба: ifdown <device name>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
#, fuzzy
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Стопирам заклучување за NFS: "
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog не е подигнат"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
#, fuzzy
@@ -1244,9 +1228,9 @@ msgstr "$prog е веќе подигнат"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Се појави грешка при одредување на префиксот за IPv6to4"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Подигнувам openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1257,7 +1241,7 @@ msgstr "$prog reload"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Стопирам даемон за acpi: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** системска големина и брзината на тврдите дискови."
@@ -1285,35 +1269,38 @@ msgstr ""
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA генератор на клучеви"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Стопирам даемон за vbi proxy: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "PORT околината не е поставена."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Употреба: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Исклучувам квоти: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Pidfile '$pidfile' е празен, не можам да пратам сигнал до radvd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "Применувам $IPTABLES правила за заштитен ѕид: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
#, fuzzy
-msgid "named: already running"
-msgstr "$named: веќе работи"
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Исклучувам $MODEL: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1323,7 +1310,7 @@ msgstr "Монтирам NFS датотечен систем: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Подигнувам даемон за мрежен менаџер: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1333,8 +1320,8 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Стопирам сервери(и) за Frozen Bubble: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1363,11 +1350,19 @@ msgstr "Имаше грешка при одредување на префикс
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Ги снимам правилата во $ARPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Повторно вчитувам $prog:"
@@ -1377,23 +1372,21 @@ msgstr "Повторно вчитувам $prog:"
msgid "$named reload"
msgstr "$named освежување"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Подигнувам сервиси за YP сервер: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Влегувам во неинтерактивното подигнување"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "Нема 802.1Q VLAN поддршка во кернелот."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "Грешка не е пронајден валиден $cfg."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-#, fuzzy
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Подигнувам Wesnoth game server: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** Предупредување -- SELinux е активен"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1404,6 +1397,10 @@ msgstr "употреба: ifup-aliases <мрежен-уред> [<parent-config>]
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Освежувам oki4daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Подигнувам BitTorrent тракер: "
@@ -1417,16 +1414,16 @@ msgstr "ГРЕШКА: [ipv6_log] Не можам да запишам во кан
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Стопирам $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
#, fuzzy
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Стопирам даемон за acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Повторно ја отворам датотеката $prog log: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1458,12 +1455,7 @@ msgstr "Исклучувам pand: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Невалиден тип на тунел $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Подигнувам HAL даемон: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1471,29 +1463,22 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Стопирам сервис за INNFeed: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "Уредот ${DEVICE} има различна MAC адреса од очекуваната, игнорирам."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Процесот accounting е овозможен."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Употреба: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
-"status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Determining IP information for ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Исклучувам сервис за ${NAME}: "
@@ -1506,8 +1491,8 @@ msgstr "Стопирам даемон за HAL: "
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
@@ -1515,10 +1500,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Подигнувам NFS даемон: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base startup"
@@ -1526,7 +1508,7 @@ msgstr "$base startup"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1 генерирање на клучеви"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -1534,10 +1516,10 @@ msgstr ""
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
#, fuzzy
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Подигнувам hpssd: "
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "Подигнувам $named: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1547,20 +1529,15 @@ msgstr "$0: Врската е прекината"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Процесот accounting е оневозможен: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Подигнувам ejabberd: "
@@ -1568,16 +1545,8 @@ msgstr "Подигнувам ejabberd: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: конфигурацијата за ${1} не е пронајдена."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: нема вредност за hash опцијата, прескокнувам"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-#, fuzzy
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Подигнувам системски запис (logger): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Повторно вчитувам конфигурација: "
@@ -1590,7 +1559,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Подигнувам $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Конфигурирани CIFS патеки: "
@@ -1603,18 +1572,18 @@ msgstr "Исклучувам $prog: "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Ве молам изврешете makehistory и/или makedbz пред да подигнете innd."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Стопирам $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Овозможувам локални квоти на датотечниот систем: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Активни NCP патеки: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1628,7 +1597,7 @@ msgstr "Исклучувам exim: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "Unloading ISDN modules"
@@ -1637,23 +1606,32 @@ msgstr "Unloading ISDN modules"
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Стопирам pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
#, fuzzy
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "Присилно освежување не е подржано."
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog не е подигнат"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) веќе работи..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
#, fuzzy
msgid "Stopping named: "
msgstr "Стопирам $named: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1664,7 +1642,7 @@ msgstr "Стопирам $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Подигнувам $prog за $ez_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1676,9 +1654,9 @@ msgstr "Рестартирам puppet: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "Нерегистрирани бинарни справувачи за qemu апликациите"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi даемонот не работи"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Недостасува параметарот 'local IPv4 address' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1690,27 +1668,33 @@ msgstr "Повторно вчитувам $prog:"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Исклучувам квоти за NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Употреба: даемон [+/-nicelevel] {програма}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} е мртов, но subsys е заклучен"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: веќе работи"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Подигнувам сервиси за rstat: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Повторно вчитувам $prog:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM серверот не работи"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1722,40 +1706,44 @@ msgstr "Стопирам $prog:"
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "Повторно ја вчитувам $prog конфигурацијата: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1763,6 +1751,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#, fuzzy
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Стопирам заклучување за NFS: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "подигнувам vncserver"
@@ -1771,13 +1764,23 @@ msgstr "подигнувам vncserver"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} не постои за уредот ${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Недостасува датотеката $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1795,16 +1798,9 @@ msgstr "За стандардниот IPv6 премин '$address' не е во
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base умре но subsys е заклучен"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Уредот '$DEVICE' е веќе подигнат, ве молам прво исклучете го"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Го исклучувам argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
#, fuzzy
@@ -1815,20 +1811,17 @@ msgstr "Стопирам даемон за HAL: "
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Стопирам даемон за HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Avahi даемонот веќе работи"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+#, fuzzy
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Подигнувам argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** проблеми. Ве исфрлувам во школка; системот ќе се рестартира"
@@ -1845,35 +1838,33 @@ msgstr "Подигнувам RPC gssd: "
msgid "reload"
msgstr "reload"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
#, fuzzy
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Подигнувам oki4daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Поставувам менаџмент за Logical Volume"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-#, fuzzy
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Стопирам Pound: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
#, fuzzy
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Подигнувам dund: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
"ГРЕШКА: не можам да додадам vlan ${VID} како ${DEVICE} на dev ${PHYSDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Повторно вчитувам $prog:"
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Подигнувам openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1899,11 +1890,7 @@ msgstr "Бинарниот справувач за Windows апликациит
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "($pid) веќе работи..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Подигнувам $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
#, fuzzy
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "Ја поправам видливоста на записите во /proc..."
@@ -1913,6 +1900,10 @@ msgstr "Ја поправам видливоста на записите во /p
msgid "program is not running"
msgstr "$prog не работи"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Поддршката за премостување е недостапна: brctl не е пронајден"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Стопирам сервис за INN actived: "
@@ -1921,8 +1912,8 @@ msgstr "Стопирам сервис за INN actived: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Ги стопирам сите драјвери поврзнаи со ${MODULE_NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
@@ -1938,6 +1929,11 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE не постои"
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "грешка во $FILE: веќе виден уред $parent_device:$DEVNUM во $devseen"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Повторно вчитувам $prog:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Исклучувам запис за кернелот: "
@@ -1952,9 +1948,10 @@ msgstr "$BASENAME извезувам бази со податоци"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM серверот не работи"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "Датотеката со клучот за $dst не е пронајдена, прескокнувам"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#, fuzzy
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Подигнувам acpi даемон: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
#, fuzzy
@@ -1970,15 +1967,15 @@ msgstr "Исклучувам BitTorrent клиент: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Освежувам oki4daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Го исклучувам системот..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Освежувам Avahi даемон... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IPTABLES не постои."
@@ -1992,28 +1989,28 @@ msgstr "Подигнувам даемон за контрола на инфра-
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog веќе работи"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Стопирам сервер за YP map: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "Заштитниот ѕид не е конфигуриран. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Исклучувам сервис за ${NAME}: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr ""
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "Cron работата за Moodle е исклучена."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -2031,21 +2028,17 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Употреба: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Повторно вчитувам $prog:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
#, fuzzy
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Исклучувам сервиси за NIS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
#, fuzzy
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Поддршката за премостување е недостапна: brctl не е пронајден"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Употреба: killproc {program} [signal]"
@@ -2055,7 +2048,7 @@ msgstr "Употреба: killproc {program} [signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Стопирам даемон за мрежен менаџер: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -2084,16 +2077,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Подигнувам NFS даемон: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "amd исклучување"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
#, fuzzy
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Стопирам даемон за HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Стопирам сервис за rusers: "
@@ -2128,7 +2117,7 @@ msgstr "Повторно вчитувам $prog: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Подигнувам системска магистрала за пораки"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Повторно вчитувам $prog:"
@@ -2166,6 +2155,12 @@ msgstr "Подигнувам acpi даемон: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Подигнувам NFS даемон: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " завршено."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG:"
@@ -2176,6 +2171,11 @@ msgstr "Стопирам $PROG: "
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Стопирам hpiod: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Стопирам $named: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "Подигнувам даемон за vbi proxy: "
@@ -2195,13 +2195,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Вклучувам дневно ажурирање преку apt: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2210,7 +2211,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Повторно вчитувам postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "Освежувам мапи"
@@ -2218,12 +2219,11 @@ msgstr "Освежувам мапи"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Недостасува параметарот 'IPv4 address' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Исклучувам Avahi даемон: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Pidfile '$pidfile' е празен, не можам да пратам сигнал до radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Иницијализирам OpenCT smart card терминали: "
@@ -2231,12 +2231,12 @@ msgstr "Иницијализирам OpenCT smart card терминали: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "Снимам правила за заштитниот ѕид во $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Моментално активни уреди:"
@@ -2254,10 +2254,14 @@ msgstr "Стопирам даемон за acpi: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Подигнувам NFS даемон: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Стопирам Wesnoth game server: "
@@ -2302,26 +2306,25 @@ msgstr "$prog веќе работи..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Манифестот не постои: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "Присилно освежување не е подржано."
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Подигнувам $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2337,7 +2340,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "грепка во $FILE: IPADDR_START е поголемо од IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(поправи го датотечниот систем)"
@@ -2375,6 +2378,10 @@ msgstr "Подигнувам acpi даемон: "
msgid "Checking database format in"
msgstr "Чистам база на податоци"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2394,7 +2401,7 @@ msgstr "Подигнувам $prog: "
msgid "VNC server"
msgstr "VNS сервер"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
@@ -2409,14 +2416,9 @@ msgstr ""
msgid "packet import"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS даемонот не работи"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-#, fuzzy
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Подигнувам hpssd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2427,11 +2429,11 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "$prog умре но pid датотеката во /var/run сеуште постои"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
"*** Предупредување -- Потребно е реозначување на полисата за SELinux "
@@ -2459,6 +2461,13 @@ msgstr "Подигнувам BitTorrent клиент за споделување
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Исклучувам dund: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Употреба: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2468,7 +2477,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Недостасува параметарот 'address' (арг 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2481,7 +2490,7 @@ msgstr "Стопирам сервис INND (нежно): "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Подигнувам RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "\"$user\" не може да ја прочита $file"
@@ -2490,10 +2499,10 @@ msgstr "\"$user\" не може да ја прочита $file"
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Стопирам liquidwar game server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "исклучувам $base"
@@ -2502,7 +2511,7 @@ msgstr "исклучувам $base"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Стопирам $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Беше пронајдена стара верзија на форматот за базата на податоци."
@@ -2519,16 +2528,20 @@ msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
#, fuzzy
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Стопирам даемон за acpi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Манифестот не постои: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "ГРЕШКА "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IP6TABLES не постои."
@@ -2555,15 +2568,10 @@ msgstr "Нема причина за испраќање сигнал до radvd"
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Дневното ажурирање преку apt е исклучено."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Стопирам OpenCT smart card терминали: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-#, fuzzy
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Подигнувам NFS даемон: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Применувам arptables правила за заштитен ѕид: "
@@ -2578,7 +2586,7 @@ msgstr "RSA генератор на клучеви"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "Уредот '$DEVICE' не е подржан како валидно име на GRE уред."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2590,49 +2598,37 @@ msgid ""
"configtest|status}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Конфигурирани NFS патеки: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Подигнувам сервиси за rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Стопирам даемон за acpi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Иницијализирам база на податоци: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Демонтирам датотечни системи за повратна врска"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Празнам правила за заштитен ѕид: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
#, fuzzy
msgid "Loading default device map"
msgstr "Вчитувам стандардна keymap (мапа на карактери)"
@@ -2642,9 +2638,9 @@ msgstr "Вчитувам стандардна keymap (мапа на каракт
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "умре но pid датотеката постои"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base e запрен"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "Уредот '$DEVICE' е веќе подигнат, ве молам прво исклучете го"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2656,11 +2652,16 @@ msgstr "Исклучувам dund: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Повторно вчитувам $prog:"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Исклучувам $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Исклучувам сервис за глушец во конзола: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr ""
@@ -2693,7 +2694,7 @@ msgstr "Стопирам NFS statd: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
#, fuzzy
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Подигнувам $desc ($prog): "
@@ -2702,29 +2703,34 @@ msgstr "Подигнувам $desc ($prog): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM серверот ($pid) работи"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Стопирам даемон за HAL: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Подигнувам $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Подигнувам pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Подигнувам Crossfire game server: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Исклучувам CIM сервер: "
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Стопирам hpssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
#, fuzzy
@@ -2736,9 +2742,10 @@ msgstr "Дерегистрирам бинарен справувач за Window
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Исклучувам Avahi даемон: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS бара неслучаен клуч, прескокнувам"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "Unloading $IP6TABLES modules: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
#, fuzzy
@@ -2749,10 +2756,6 @@ msgstr "Cron работата за Moodle е вклучена."
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Дадената IPv4 адреса '$ipv4addr' не е глобално употреблива"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2777,15 +2780,14 @@ msgstr "Подигнувам hidd: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Иницијализирам база на податоци: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Исклучувам сервис за $KIND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Вчитувам стандардна мапа на карактери (keymap): "
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "Поставувам NIS име во доменот $NISDOMAIN: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2795,7 +2797,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Кернелот не е компајлиран со поддршка за IPv6"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "Стопирам $PROG: "
@@ -2813,7 +2815,7 @@ msgstr "$1 е стопиран"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Стопирам Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Подигнете го сервисот $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
@@ -2831,7 +2833,7 @@ msgstr "$prog е веќе подигнат"
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Го исклучувам BitTorrent тракерот: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Проверувам датотечен систем"
@@ -2840,38 +2842,37 @@ msgstr "Проверувам датотечен систем"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Иницијализирам база на податоци: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Употреба: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-#, fuzzy
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Подигнувам dund: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Исклучувам NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Исклучувам $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr "Дадениот IPv6 основен уред '$device' не постои или не е подигнат"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Подигнувам даемон за $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+#, fuzzy
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Подигнувам $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Употреба: killproc {program} [signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "($pid) веќе работи..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Ве исфрлувам во школка; системот ќе се рестартира"
@@ -2880,43 +2881,39 @@ msgstr "*** Ве исфрлувам во школка; системот ќе с
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Подигнувам hpiod: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Ве исфрлам во школка; системот ќе продолжи"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog е стопиран"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Повторно вчитувам $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Извезувам бази на податоци од $BASENAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Подигнувам ${NAME} сервис: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Стопирам fail2ban: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: нема вредност за опцијата за големина, прескокнувам"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#, fuzzy
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Подигнувам NFS даемон: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
@@ -2925,7 +2922,7 @@ msgstr ""
"Аргументот 1 е празен но треба да содржи име на интерфејс - прескокнувам "
"иницијализација на IPv6to4"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Подигнувам $named: "
@@ -2938,7 +2935,7 @@ msgstr "Користете \"scandvb -o vdr\" од пакетот dvb-apps за
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Активни CIFS патеки: "
@@ -2947,7 +2944,7 @@ msgstr "Активни CIFS патеки: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "Генерирање на DSA клучеви"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog исклучен"
@@ -2955,7 +2952,8 @@ msgstr "$prog исклучен"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Генерирам SSH2 RSA host клуч: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Грешка при додавање на адресата ${IPADDR} за ${DEVICE}."
@@ -2972,21 +2970,21 @@ msgstr "Подигнувам $prog: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Подигнувам INND систем: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Подигнувам moomps: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Табела: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Го освежувам Avahi DNS даемонот... "
@@ -3003,21 +3001,21 @@ msgstr "Дневното ажурирање преку apt е вклучено."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "Стопирам даемон за историјата на околината на GNU cfengine:"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Иницијализирам база на податоци: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Подигнувам postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
#, fuzzy
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Подигнувам acpi даемон: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Повторно вчитувам $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -3025,30 +3023,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Подигнувам процес accounting: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Стопирам $named: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "Подигнувам exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Поставувам параметри за 802.1Q VLAN : "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+#, fuzzy
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Стопирам даемон за HAL: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
#, fuzzy
@@ -3063,7 +3054,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Грешка, некоја друга машина ја користи адресата ${IPADDR}."
@@ -3076,7 +3068,7 @@ msgstr "Исклучувам сервис за NFS: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Стопирам Wesnoth game server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Конфигурирани NCP патеки: "
@@ -3101,25 +3093,19 @@ msgstr ""
"Уредот ${DEVICE} има MAC адреса ${FOUNDMACADDR}, наместо конфигурираната "
"адреса ${HWADDR}. Игнорирам."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "Неуспешно"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: нема вредност за опцијата cipher, прескокнувам"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Исклучувам Avahi даемон: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Подигнувам $KIND сервиси: "
@@ -3127,15 +3113,13 @@ msgstr "Подигнувам $KIND сервиси: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "грешка во $FILE: невалиден број на алијас"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog веќе работи"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Подигнувам $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: нема вредност за hash опцијата, прескокнувам"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
@@ -3143,14 +3127,12 @@ msgstr "Подигнувам $prog: "
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Повторно вчитувам конфигурација: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Празнам правила за заштитен ѕид: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -3162,11 +3144,19 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 не може да се вика вака"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
#, fuzzy
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3183,7 +3173,8 @@ msgstr ""
"Предупредување: интерфејсот 'tun6to4' не поддржува 'IPV6_DEFAULTGW', "
"игнорирам"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "Уредот ${DEVICE} не е присутен, ја одложувам иницијализацијата."
@@ -3204,7 +3195,7 @@ msgstr "$DAEMON не е поставен."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Подигнувам pand:"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Подигнувам интерфејс за повратна врска: "
@@ -3220,6 +3211,10 @@ msgstr "Подигнувам puppetmaster: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "умре но pid датотеката постои"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd не постои или не е извршливо"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "ИНФОРМАЦИИ "
@@ -3236,15 +3231,14 @@ msgstr ""
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Стопирам fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Стопирам $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "Unloading $IP6TABLES modules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS бара неслучаен клуч, прескокнувам"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3254,11 +3248,11 @@ msgstr "умре но subsys е заклучен"
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog прекина"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Исклучувам NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "На следното подигнување fsck ќе биде принудно извршен."
@@ -3276,7 +3270,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Оневозможувам дневни ажурирање преку apt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ"
@@ -3297,28 +3291,26 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Исклучувам sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
#, fuzzy
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Подигнувам NFS даемон: "
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Стопирам Gnokii SMS даемон ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Подигнувам ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Уредот 'tun6to4' (од '$DEVICE') е веќе подигнат, прво исклучете го"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr ""
@@ -3336,12 +3328,23 @@ msgstr "Подигнувам pand:"
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Подигнувам Gnokii SMS даемон ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog е веќе подигнат"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
#, fuzzy
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Подигнувам acpi даемон: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr ""
+"Ве молам повторно вчитајте ја мрежата со '/sbin/service network restart'"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " Во ред "
@@ -3349,7 +3352,7 @@ msgstr " Во ред "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** Проверете го /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Конфигурирани уреди:"
@@ -3363,7 +3366,7 @@ msgstr "Стопирам INND сервис (на потешкиот начин):
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Активни NFS патеки: "
@@ -3376,14 +3379,10 @@ msgstr "Корисниците не можат да го контролираа
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Подигнувам сервиси за пронаоѓање на рутери: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Монтирам други датотечни системи: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Применувам ажурирање на Intel CPU microcode: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "бинарните справувачи со формати за qemu се регистрирани."
@@ -3398,7 +3397,7 @@ msgstr "common address redundancy protocol daemon"
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Зачувувам $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "Подигнувам сервер за YP map: "
@@ -3407,24 +3406,16 @@ msgstr "Подигнувам сервер за YP map: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Дадениот уред '$device' не е поддржан (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Употреба: pidofproc [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3438,7 +3429,7 @@ msgstr "irattach исклучување"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Стопирам заклучување за NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "Заштитниот ѕид не е конфигуриран. "
@@ -3452,11 +3443,6 @@ msgstr "Повторно вчитувам $prog:"
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Подигнувам imapproxyd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "Стопирам даемон за надгледување на температурата на дискот ($prog): "
@@ -3466,7 +3452,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "irattach подигнување"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3481,11 +3467,6 @@ msgstr "Повторно ја вчитувам $prog конфигурација
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Подигнувам ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-#, fuzzy
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Подигнувам $ID: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** Извршете 'setenforce 1' за да го овозможите."
@@ -3499,10 +3480,9 @@ msgstr "Стопирам даемон за $prog: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 конфигурацијата е невалидна"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-#, fuzzy
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Стопирам $named: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Стопирам PC/SC smart card daemon ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3531,6 +3511,10 @@ msgstr "Исклучувам даемон за мрежен приклучок:
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Подигнувам $PROG: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ "
@@ -3543,10 +3527,13 @@ msgstr ""
"'Нема рута до домаќинот' додавам рута '$networkipv6' преку преминот "
"'$gatewayipv6' низ уредот '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-#, fuzzy
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Вчитувам нова база на вируси: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Подигнувам интерфејс $i: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Овозможувањето на '$device' е неуспешно"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3557,7 +3544,7 @@ msgstr "исклучувам vncserver"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Стопирам даемон за HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Конфигурирани мрежни уреди: "
@@ -3570,21 +3557,16 @@ msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "Подигнувам даемон за историја на околината на GNU cfengine : "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
#, fuzzy
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Вклучувам denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3598,9 +3580,12 @@ msgstr "$prog е стопиран"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Ве исфрлам во школка; системот ќе продолжи"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3613,34 +3598,46 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "$prog не е подигнат"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Демонтирам пајп датотечни системи (повторно): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Повторно вчитувам датотека cyrus.conf: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
#, fuzzy
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Стопирам Pound: "
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Подигнувам $ID: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Подигнувам сервер за YP map: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
#, fuzzy
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Подигнувам $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "ИЗВЕСТУВАЊЕ "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "Подигнувам $prog за $site: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog не е подигнат"
@@ -3649,11 +3646,10 @@ msgstr "$prog не е подигнат"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Повторно ја вчитувам $prog конфигурацијата: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} не постои за уредот ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Исклучувам restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3674,11 +3670,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Исклучувам exim: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " е неуспешно."
@@ -3686,6 +3688,11 @@ msgstr " е неуспешно."
msgid "database initialization"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "КРИТИЧНО"
@@ -3698,16 +3705,16 @@ msgstr "Подигнувам квоти за NFS: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Недостасува параметарот 'global IPv4 address' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Исклучувам сервис за ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Се појави грешка при проверката на датотечниот систем."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Одмонтирам датотечни системи за NCP: "
@@ -3715,23 +3722,15 @@ msgstr "Одмонтирам датотечни системи за NCP: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Ги менувам целните полиси во DROP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi DNS даемонот веќе работи"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Поддршката за премостување е недостапна: brctl не е пронајден"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "грешка во $FILE: веќе видена ipaddr $IPADDR во $ipseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Употреба: status [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3752,11 +3751,6 @@ msgstr "Генерирам SSH2 DSA host клуч: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Поставувам нова конфигурациска датотека ${PEERCONF}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Подигнувам $named: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "Повторно ја вчитувам $prog конфигурацијата: "
@@ -3765,12 +3759,12 @@ msgstr "Повторно ја вчитувам $prog конфигурација
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "НЕБЕЗБЕДЕН СОПСТВЕНИК НА $key"
@@ -3778,11 +3772,12 @@ msgstr "НЕБЕЗБЕДЕН СОПСТВЕНИК НА $key"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " е неуспешно; нема врска. Ги проверивте каблите?"
@@ -3790,6 +3785,11 @@ msgstr " е неуспешно; нема врска. Ги проверивте
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Вчитувам фирмвер"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Стопирам $servicename: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Подигнувам liquidwar game server: "
@@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Исклучувам Avahi даемон: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr ""
@@ -3816,15 +3816,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Генерирам SSH2 RSA host клуч: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr ""
-"Глобалните поставувања за IPv6 пренасочување се оневозможени, но не и во "
-"кернелот"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Повторно вчитувам $prog"
@@ -3837,12 +3836,12 @@ msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Стопирам $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Испраќам KILL сигнал до сите процеси..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3860,35 +3859,43 @@ msgstr "Рестартирам puppet: "
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Снимам правила за заштитниот ѕид во $ARPTABLES_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Подигнувам Avahi DNS даемон... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Стопирам сервер за YP map: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Подигнувам Wesnoth game server: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
#, fuzzy
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Подигнувам даемон за мрежен приклучок: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Подигнувам сервис за YP passwd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Стопирам $servicename: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3909,7 +3916,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "Грешка. Базата со стандардниот принцип не постои."
@@ -3917,11 +3924,6 @@ msgstr "Грешка. Базата со стандардниот принцип
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Синхронизирам со серверот за време: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-#, fuzzy
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Подигнувам NFS даемон: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
#, fuzzy
msgid "Stray lockfile present; removing it."
@@ -3931,7 +3933,7 @@ msgstr "stale lock files may be present in $directory"
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "\"$user\" не го поседува $file"
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Подигнувам $prog за $site: "
@@ -3948,7 +3950,7 @@ msgstr "Повторно вчитувам $prog"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Подигнувам Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} е запрено"
@@ -3972,7 +3974,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
#, fuzzy
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Подигнувам fail2ban: "
@@ -3981,7 +3983,7 @@ msgstr "Подигнувам fail2ban: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "Генерирање на DSA клучеви"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
@@ -3994,9 +3996,15 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Подигнувам NFS даемон: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Подигнувам Wesnoth game server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Подигнувам dund: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Подигнувам ICQ transport: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -4019,7 +4027,7 @@ msgstr "Подигнувам сервиси за Bluetooth:"
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "При следното подигнување fsck нема да се изврши."
@@ -4027,11 +4035,12 @@ msgstr "При следното подигнување fsck нема да се
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Ги вклучувам локалните swap партиции: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Не можам да подигнам ${DEVICE}."
@@ -4040,7 +4049,7 @@ msgstr "Не можам да подигнам ${DEVICE}."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Подигнувам NFS даемон: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Зачувувам поставувања за миксерот"
@@ -4053,7 +4062,7 @@ msgstr "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Подигнувам $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart}"
@@ -4062,10 +4071,6 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tПритиснете 'I' за да влезете во интерактивното подигнување."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -4074,7 +4079,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Генерирам SSH2 DSA host клуч: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
@@ -4083,20 +4088,20 @@ msgstr "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Стопирам $progname: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
#, fuzzy
-msgid "key generation"
-msgstr "RSA генератор на клучеви"
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "Процесот accounting е оневозможен: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Ресетирам hostname ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Проверувам мрежно-поврзани датотечни системи"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -4123,25 +4128,25 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Присилно освежување не е подржано."
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Употреба: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Поставувам hostname ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Подигнувам сервис за YP passwd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Стопирам сервис за иницијација на iSCSI: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -4157,8 +4162,9 @@ msgstr "ГРЕШКА: [ipv6_log] Не постои 'message' (arg 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -4168,7 +4174,11 @@ msgstr ""
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "умре но subsys е заклучен"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Снимам случаен распоред: "
@@ -4176,7 +4186,7 @@ msgstr "Снимам случаен распоред: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Вчитувам ISDN модул"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -4185,18 +4195,19 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Подигнувам hidd: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Монтирам локални датотечни системи: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Не можам да најдам $PRIVOXY_CONF, излегувам."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#, fuzzy
+msgid "key generation"
+msgstr "RSA генератор на клучеви"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -4207,46 +4218,31 @@ msgstr "Недостасува параметарот 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
msgstr ""
-"Ве молам повторно вчитајте ја мрежата со '/sbin/service network restart'"
+"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Иницијализирам база на податоци MySQL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** кога ја напуштате школката."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Подигнувам sm-client: "
@@ -4260,22 +4256,16 @@ msgstr "Подигнувам $BASENAME: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "Вчитувам дополнителни модули за $IPTABLES: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-#, fuzzy
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Повторно вчитувам конфигурација: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-#, fuzzy
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Подигнувам greylistd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Употреба: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration: "
@@ -4285,7 +4275,7 @@ msgstr "Повторно ја вчитувам $prog конфигурација
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Монтирам CIFS датотечен систем: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
#, fuzzy
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Генерирам SSH2 DSA host клуч: "
@@ -4293,14 +4283,14 @@ msgstr "Генерирам SSH2 DSA host клуч: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Подигнувам сервиси за rusers: "
@@ -4384,11 +4374,21 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Стопирам Xpilot game server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog е веќе подигнат"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Подигнувам HAL даемон: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#, fuzzy
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Стопирам Pound: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
"*** /etc/selinux/config индицира дека сакате рачно да го поправите "
@@ -4398,11 +4398,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "записите во /proc се поправени"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4417,7 +4417,7 @@ msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Употреба: $0 {start}"
@@ -4429,24 +4429,24 @@ msgstr "Tunnel device '$device' creation didn't work"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Недостасува параметарот 'IPv6-address' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Демонтирам датотечни системи"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "Процесот accounting е овозможен."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
#, fuzzy
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "Подигнувам сервиси за rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
#, fuzzy
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Исклучувам RPC $PROG: "
@@ -4465,6 +4465,11 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM серверот не работи"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Уредот '$device' не постои"
@@ -4473,7 +4478,7 @@ msgstr "Уредот '$device' не постои"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Стопирам $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4490,11 +4495,7 @@ msgstr "Подигнувам NFS даемон: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Ги вклучувам локалните swap партиции: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Подигнувам интерфејс $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "НЕБЕЗБЕДЕН РЕЖИМ ЗА $key"
@@ -4502,11 +4503,6 @@ msgstr "НЕБЕЗБЕДЕН РЕЖИМ ЗА $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Вчитувам нова база на вируси: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Исклучувам hidd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Стопирам Crossfire game server: "
@@ -4531,12 +4527,12 @@ msgstr "Не можам да додадам IPv6 адреса '$address' на у
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Недостасува параметарот 'device' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Исклучувам процес accounging: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4547,22 +4543,23 @@ msgstr "ifup-ppp за ${DEVNAME} е напуштено"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4582,44 +4579,49 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Предупредување: врската не поддржува IPv6 користејќи изолиран 'rawip'"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Ве молам почекајте додека системот се рестартира..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Исклучувам Avahi DNS даемон: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-#, fuzzy
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Стопирам заклучување за NFS: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
+"*** Предупредување -- Потребно е реозначување на полисата за SELinux "
+"${SELINUXTYPE}."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
#, fuzzy
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Исклучувам CIM сервер: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "Чекам читачот да додаде/отстрани настани..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog испуштање"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$prog освежување"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Монтирам NCP датотечни системи: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
#, fuzzy
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Исклучувам sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Стопирам $servicename: "
@@ -4633,22 +4635,22 @@ msgstr "Подигнување на CIM серверот: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "Подигнувам ejabberd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Стопирам сервис за rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-#, fuzzy
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "Иницијализирам база на податоци MySQL: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Повторно вчитувам $prog:"
@@ -4656,9 +4658,10 @@ msgstr "Повторно вчитувам $prog:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Стопирам liquidwar game server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#, fuzzy
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Го освежувам $named: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4672,59 +4675,49 @@ msgstr "qemu справувачи за бинарните формати не с
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Генерирам SSH1 RSA host клуч: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-#, fuzzy
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$BASENAME е веќе подигнат."
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
#, fuzzy
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Го освежувам $named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "stale lock files may be present in $directory"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "Вчитувам дополнителни модули за $IPTABLES: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Исклучувам свап: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Стопирам $named: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Не можам да пронајдам $PRIVOXY_BIN, излегувам."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "грешка во ifcfg-${parent_device}: датотека"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Неподдржана причина '$reason' за праќање сигнал до radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+#, fuzzy
+msgid "named: already running"
+msgstr "$named: веќе работи"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4734,11 +4727,12 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "ГРЕШКА: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "грешка во $FILE: веќе видена ipaddr $IPADDR во $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Повторно вчитувам $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4781,7 +4775,7 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Подигнувам сервиси за YP сервер: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4790,26 +4784,21 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog е веќе подигнат"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
#, fuzzy
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Генерирам SSH2 DSA host клуч: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "Присилно освежување не е подржано."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "Дадениот IPv6 основен уред '$device' бара експлицитен nexthop"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Повторно вчитувам $prog:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Проверувам квоти на локалниот датотечен систем: "
@@ -4822,17 +4811,17 @@ msgstr "Подигнувам NFS statd "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Подигнувам $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "PORT околината не е поставена."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "исклучување на innd"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Подигнувам сервиси за rstat: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4852,7 +4841,7 @@ msgstr "Повторно вчитувам $prog: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Освежувам exim:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} мртов, но pid датотеката постои"
@@ -4860,11 +4849,6 @@ msgstr "${base} мртов, но pid датотеката постои"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-#, fuzzy
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Стопирам даемон за HAL: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "Исклучувам restorecond: "
@@ -4874,27 +4858,17 @@ msgstr "Исклучувам restorecond: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "$prog умре /var/lock lock датотеката сеуште постои"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp е напуштено за уредот ${DEVICE}"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Го исклучувам argus: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "Снимам правила за заштитниот ѕид во $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4909,10 +4883,9 @@ msgstr "Повторно вчитувам конфигурација на $prog
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Повторно ја вчитувам $prog конфигурацијата: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-#, fuzzy
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Подигнувам acpi даемон: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "Датотеката со клучот за $dst не е пронајдена, прескокнувам"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4937,7 +4910,7 @@ msgstr "$prog е веќе подигнат"
msgid "start"
msgstr "старт"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Исклучувам интерфејс $i: "
@@ -4952,10 +4925,6 @@ msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr ""
"не го вчитувам повторно $httpd поради синтаксна грешка во конфигурацијата"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: vconfig не може да оневозможи REORDER_HDR на ${DEVICE}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
@@ -4963,31 +4932,30 @@ msgstr ""
"Не можам да вклучам метод за приватност на IPv6 '$IPV6_PRIVACY', не е "
"поддржано од кернелот"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** Предупредување -- SELinux е активен"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Исклучувам $desc ($prog): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Недостасува параметарот 'local IPv4 address' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
+msgstr ""
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Подигнувам $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4997,16 +4965,23 @@ msgstr "Стопирам даемон за контрола на инфра-цр
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-#, fuzzy
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Стопирам hpssd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Подигнувам Crossfire game server: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Глобалните поставувања за IPv6 пренасочување се оневозможени, но не и во "
+"кернелот"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Вклучувам /etc/fstab swaps: "
@@ -5022,9 +4997,9 @@ msgstr "Стопирам $progname: "
msgid "is stopped"
msgstr "е стопирано"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Подигнувам postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -5034,7 +5009,7 @@ msgstr ""
"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
"given default gateway device '$device' will be not used"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "Присилно освежување не е подржано."
@@ -5043,7 +5018,7 @@ msgstr "Присилно освежување не е подржано."
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Unloading ISDN modules"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Стопирам $named: "
@@ -5077,26 +5052,22 @@ msgstr "Употреба: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Подигнувам даемон за vbi proxy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
#, fuzzy
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Стопирам $named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Подигнувам RADIUS сервер: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -5110,19 +5081,20 @@ msgstr "Подигнувам sm-client: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM серверот не работи"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Овозможувањето на '$device' е неуспешно"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Повторно вчитувам $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Стопирам puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -5130,7 +5102,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Подигнувам fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr ""
"Треба да направите надградба на форматот за датумот пред да користите "
@@ -5141,7 +5113,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Подигнувам Avahi даемон... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Ремонтирам root датотечен систем во r/w режим: "
@@ -5160,15 +5132,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Дневното ажурирање преку apt е вклучено."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Синхронизирам хардверски часовник со системско време"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Подигнувам $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Стопирам надгледувач на UPS: "
@@ -5177,9 +5150,13 @@ msgstr "Стопирам надгледувач на UPS: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Датотеката за конфигурација е невалидна"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Проверувам даемон за $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "ИЗВЕСТУВАЊЕ "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "pppd е подигнат за ${DEVNAME} на ${MODEMPORT} со ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -5190,9 +5167,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Подигнувам $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -5201,37 +5177,34 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Вклучувам дозвола за _ypbind SELinux boolean"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-#, fuzzy
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Подигнувам Wesnoth game server: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "употреба: $0 <net-device>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-#, fuzzy
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Подигнувам argus: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "Нема 802.1Q VLAN поддршка во кернелот."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Подигнувам acpi даемон: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "Стопирам даемон за vbi proxy: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
#, fuzzy
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Подигнувам NFS даемон: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Поставувам синџири на полисата $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Исклучувам $MODEL: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Автоматското рестартирање е во тек."
@@ -5239,26 +5212,28 @@ msgstr "Автоматското рестартирање е во тек."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Исклучувам дозвола за _ypbind·SELinux·boolean"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd не постои или не е извршливо"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#, fuzzy
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Го освежувам ser2net: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Подигнувам $ID: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "amd исклучување"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "Подигнувам $BASENAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
@@ -5301,7 +5276,7 @@ msgstr "Регистрирам бинарни справувачи за qemu а
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Стопирам Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "датотечниот систем /proc е недостапен"
@@ -5309,11 +5284,7 @@ msgstr "датотечниот систем /proc е недостапен"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Подигнувам NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "Грешка не е пронајден валиден $cfg."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) е веќе активен..."
@@ -5332,133 +5303,122 @@ msgstr "Вклучувам denyhosts: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Подигнувам $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
#, fuzzy
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Стопирам даемон за HAL: "
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Подигнувам Wesnoth game server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
#, fuzzy
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Го освежувам ser2net: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog испуштање"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Denyhosts е вклучено."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "грешка во $FILE: нема уред или адреса"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Подигнувам yum-updatesd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "Применувам $IP6TABLES правила за заштитен ѕид: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Монтирам NCP датотечни системи: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Стопирам $prog:"
@@ -5468,6 +5428,277 @@ msgstr "Стопирам $prog:"
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Исклучувам Avahi даемон: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Не можам да поставам параметри за 802.1Q VLAN."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Стопирам Wesnoth game server: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Употреба: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Освежувам датотека syslog-ng.conf: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Подигнувам сервиси за NFS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Стопирам даемон за HAL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "CIM серверот не работи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Исклучувам greylistd: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr ""
+#~ "$0: датотеката со податоци за CPU microcode не е присутна ($DATAFILE)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Стопирам даемон за HAL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Подигнувам сервиси за YP сервер: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Подигнувам Wesnoth game server: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Подигнувам HAL даемон: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Подигнувам hpssd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Подигнувам системски запис (logger): "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Стопирам $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi даемонот не работи"
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi даемонот веќе работи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Стопирам Pound: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Подигнувам $PRIVOXY_PRG: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Исклучувам сервис за ${NAME}: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Повторно вчитувам $prog:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Исклучувам Avahi даемон: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi DNS даемонот не работи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Подигнувам hpssd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Подигнувам NFS даемон: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Стопирам даемон за HAL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Исклучувам CIM сервер: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Вчитувам стандардна мапа на карактери (keymap): "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Исклучувам $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Стопирам fail2ban: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Подигнувам процес accounting: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Поставувам параметри за 802.1Q VLAN : "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Подигнувам NFS даемон: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Применувам ажурирање на Intel CPU microcode: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Подигнувам imapproxyd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Стопирам $named: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Вчитувам нова база на вируси: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi DNS даемонот веќе работи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Подигнувам NFS даемон: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tПритиснете 'I' за да влезете во интерактивното подигнување."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "Присилно освежување не е подржано."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Подигнувам hidd: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "Не можам да најдам $PRIVOXY_CONF, излегувам."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Иницијализирам база на податоци MySQL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Повторно вчитувам конфигурација: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Подигнувам greylistd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Исклучувам hidd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Стопирам заклучување за NFS: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$prog освежување"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Иницијализирам база на податоци MySQL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$BASENAME е веќе подигнат."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "Не можам да пронајдам $PRIVOXY_BIN, излегувам."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: vconfig не може да оневозможи REORDER_HDR на ${DEVICE}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Подигнувам RADIUS сервер: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "Проверувам даемон за $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Подигнувам NFS даемон: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Подигнувам $ID: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Стопирам даемон за HAL: "
+
#, fuzzy
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Стопирам даемон за OpenAIS ($prog): "
@@ -5511,9 +5742,6 @@ msgstr "Исклучувам Avahi даемон: "
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Подигнувам OpenAIS даемон ($prog): "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "Подигнувам ICQ transport: "
-
#, fuzzy
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
@@ -6050,9 +6278,6 @@ msgstr "Исклучувам Avahi даемон: "
#~ msgid "Starting OpenPBX: "
#~ msgstr "Подигнувам OpenPBX: "
-#~ msgid "Stopping iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "Стопирам сервис за иницијација на iSCSI: "
-
#~ msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
#~ msgstr "$prog: Употреба: < start | stop | restart | reload | status >"
@@ -6090,9 +6315,6 @@ msgstr "Исклучувам Avahi даемон: "
#~ msgid "Converting old group quota files: "
#~ msgstr "Претворам стари датотеки за групни квоти: "
-#~ msgid "Starting iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "Подигнувам iSCSI сервис за иницијација: "
-
#~ msgid " $TYPE tables: "
#~ msgstr " $TYPE табели: "
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index f7966350..d93d52df 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -7,6 +7,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 10:40+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,9 +27,10 @@ msgstr "$ez_name-നായി $prog വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "incrond നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "ഒരു ഡീഫോള്‍ട്ട് റൂട്ട് ക്രമീകരിക്കുന്നതിനായി പരാമീറ്ററുകള്‍ ഒന്നും നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -43,10 +45,6 @@ msgstr "UPS മോണിറ്റര്‍ തുടങ്ങുന്നു (
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "ഇന്‍ഫ്രാ റെഡ് റിമോട്ട് കണ്ട്രോള്‍ മൌസ് ഡെമണ്‍ ($prog2) നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Monthly smolt check-in അപ്രാപ്യമാണ്."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "പഴയ $prog ശരിയായി അടച്ചുപൂട്ടുന്നു: "
@@ -63,29 +61,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base ലഭ്യമല്ല പക്ഷേ pid ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "802.1Q VLAN പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias device ${DEVICE} ലഭ്യമല്ല, ഇനിഷ്യലൈസേഷന്‍ താമസിപ്പിക്കുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "PC/SC smart card ഡെമണ്‍ നിര്‍ത്തുന്നു ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "കണ്‍സോള്‍ മൌസ് സര്‍വീസുകള്‍ തുടങ്ങുന്നു: "
@@ -112,11 +102,6 @@ msgstr "ser2net വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുന്ന
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "നിഘണ്ടുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr ""
-"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -135,43 +120,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} നിലവിലില
msgid "to"
msgstr "to"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "MaraDNS-Zoneserver നിര്‍ത്തുന്നു: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: ഫയര്‍വോള്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ല."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: ഫയര്‍വോള്‍ ക്രമികരിച്ചിട്ടില്ല. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "vshelper-നുള്ള പാഥ് ക്റമികരിക്കുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS ഫയല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍ അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "yum-updatesd നിര്‍ത്തുന്നു: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "vncserver തുടക്കം"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "pdns-recursor നിര്‍ത്തുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "/etc/sysconfig/netconsole-ല്‍ സറ്‍വറിന്റെ വിലാസം ലഭ്യമല്ല"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "PASSED"
@@ -188,119 +166,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "$s കംപൈലേഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു "
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "$prog തുടങ്ങുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "$NISDOMAIN ആണ് ഡൊമെയിന്‍"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "CGroup റൂള്‍സ് എഞ്ചിന്‍ ഡമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നു"
@@ -309,7 +283,7 @@ msgstr "CGroup റൂള്‍സ് എഞ്ചിന്‍ ഡമണ്‍
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "xend ഡെമണുകള്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "പിശക്. ഇത് ഒരു സ്ളേവ് സറ്‍വറ്‍ ആകുന്നു, kpropd.acl ലഭ്യമായി"
@@ -321,7 +295,8 @@ msgstr "$desc ($prog) സംരക്ഷിക്കുന്നു: "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "ടണലിന്‍റെ വിദൂരത്തുളള IPv4 വിലാസം ലഭ്യമല്ല, കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ അസാധുവാണ്"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog തുടക്കം"
@@ -333,7 +308,7 @@ msgstr "preload ഡെമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "denyhosts cron സറ്‍വീസ് പ്റവറ്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -358,20 +333,19 @@ msgstr "വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നു "
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "സിസ്റ്റമിന്‍റെ സന്ദേശ ബസ് നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|"
-"top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "nsca വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നു: "
+"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "മതിയായ അനുമതികള്‍ ലഭ്യമല്ല"
@@ -388,10 +362,9 @@ msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|"
"condrestart|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
msgstr ""
-"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -416,10 +389,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "monthly Smolt checkin സജ്ജമാക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** മുന്നറിയിപ്പ്-- SELinux ${SELINUXTYPE} പോളിസി വീണ്ടും ലേബല്‍ ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "യൂസര്‍ നിര്‍കര്‍ഷിച്ച chains നീക്കം ചെയ്യുന്നു:"
@@ -432,11 +401,11 @@ msgstr "$prog ഇന്‍സ്റ്റന്‍സ് ആരംഭിക്
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Nightly yum update പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "udev ഈവന്റുകള്‍ റീട്രിഗ്ഗര്‍ പരാജയപ്പെടുത്തി"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "$name തുടങ്ങുന്നു: "
@@ -458,6 +427,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "യൂസര്‍ ഡിഫൈന്‍ഡ് chains-ഉം നിലവിലുളള നിബന്ധനങ്ങളും എടുത്ത് കളയുന്നു:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -490,7 +460,7 @@ msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|"
"condrestart|genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -499,7 +469,7 @@ msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-"
"restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\t സ്വാഗതം"
@@ -508,51 +478,52 @@ msgstr "\t\t സ്വാഗതം"
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "$desc അടച്ചു പൂട്ടുന്നു($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "സിസ്റ്റം ലോഗ്ഗര്‍ അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "എല്ലാ MaraDNS സര്‍വീസുകള്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " പൂര്‍ത്തിയാക്കി."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "ഓപ്പണ്‍ ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ മാനേജര്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "$prog-നുളള കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയലുകള്‍ പരിശോധിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: ദയവായി 'halt' അല്ലെങ്കില്‍ 'reboot' എന്ന് വിളിക്കുക!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "NIS ഡൊമെയിന്‍ സജ്ജീകരിക്കുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat സര്‍വീസുകള്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -577,12 +548,12 @@ msgstr "freshclam ആരംഭിക്കുക"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "$prog അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "acpi വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുന്നു:"
@@ -594,17 +565,27 @@ msgstr "greylistd ആരംഭിക്കുന്നു:"
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "NetworkManager ഡെമണ്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|"
+"fullstatus|graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "smokeping ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Mldonkey (mlnet) നിര്‍ത്തുന്നു: "
@@ -612,11 +593,11 @@ msgstr "Mldonkey (mlnet) നിര്‍ത്തുന്നു: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "puppet ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "PostgreSQL സര്‍വര്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ല"
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "${prog_base} ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "എല്ലാ പ്രക്രിയകള്‍ക്കും TERM സിഗ്നല്‍ അയയ്ക്കുന്നു..."
@@ -640,15 +621,15 @@ msgstr "xenstored ഡെമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "${ifprog} ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "SQLgrey അടച്ചു പൂട്ടുന്നു:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "$FILE-ല്‍ പിശക്: device അല്ലെങ്കില്‍ ipaddr വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "UPS മോണിറ്റര്‍ ആരംഭിക്കുന്നു (മാസ്റ്റര്‍): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc എന്‍ട്രികള്‍ ശരിയാക്കിയിട്ടില്ല"
@@ -673,6 +654,15 @@ msgstr "named തുടങ്ങുന്നു: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "NFS ഡെമണ്‍ അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -707,11 +697,11 @@ msgstr "Condor ഡെമണുകള്‍ നിര്‍ത്തുന്ന
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "എല്ലാ ചെയിനുകളും നീക്കുന്നു:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "MySQL ഡേറ്റാബേസ് ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്യുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} സജ്ജമല്ല."
@@ -723,13 +713,12 @@ msgstr "incrond ആരംഭിക്കുന്നു: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "capi4linux ആരംഭിക്കുന്നു:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "$dst-നുള്ള ഡിസ്ക് എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
@@ -741,15 +730,11 @@ msgstr "rfcomm അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "ലൂപ്ബാക്ക് ഡിവൈസ് $dev വേര്‍പ്പെടുത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 <net-device>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "greylistd അടച്ചു പൂട്ടുന്നു:"
@@ -758,12 +743,11 @@ msgstr "greylistd അടച്ചു പൂട്ടുന്നു:"
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "OpenSCADA ഡെമണ്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Perlbal നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop}"
@@ -777,19 +761,19 @@ msgstr "$desc ആരംഭിക്കുന്നു ($prog): "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "ഷോര്‍വോള്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: പോളിസി $policy-ലേക്ക് ശൃംഖലകള്‍ ക്രമികരിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "$PROG വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: CPU microcode ഡേറ്റാ ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "yum-updatesd നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "${DEVICE} ഡിവൈസിന് PHYSDEV സജ്ജമാക്കിയിരിക്കണം"
@@ -813,11 +797,11 @@ msgstr "ctdbd സര്‍വീസിനായി പരിശോധിക്
msgid "restarting $prog..."
msgstr "$prog വീണ്ടും തുടങ്ങുന്നു..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "പ്രോസസ്സ് അക്കൌണ്ടിങ് ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -842,9 +826,9 @@ msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ് പരിശോധന"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "വീഡിയോ ഡിസ്ക് റിക്കോര്‍ഡര്‍ ആരംഭിക്കുന്നു ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "GNU cfengine എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റല്‍ ഹിസ്റ്ററി ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: ഫയര്‍വോള്‍ നിബന്ധനകള്‍ $IP6TABLES_DATA-ലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -864,7 +848,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(മൌസ് കോണ്‍ഫിഗര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** റീലേബലിങ് അധികം സമയം എടുത്തേക്കാം, ഫയലിനെ ആശ്രയിക്കുന്നു"
@@ -872,12 +856,17 @@ msgstr "*** റീലേബലിങ് അധികം സമയം എടു
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "$prog2 തുടങ്ങുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "$SYSCTL_POST-ല്‍ നിന്നുള്ള sysctl ക്രമീകരണങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "$NAME-ലേക്ക് സ്വിച്ച്ഓവറിനുള്ള ആവശ്യം അയയ്ക്കുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്ന പ്റവറ്‍ത്തി $prog സറ്‍വീസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല:"
@@ -886,12 +875,12 @@ msgstr "വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്ന പ്റ
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "xend ഡെമണുകള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നു:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr ""
-"${LINESPEED}-ല്‍ ${MODEMPORT}???-ലുളള ${DEVNAME}-ന് വേണ്ടി pppd തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|"
@@ -901,19 +890,18 @@ msgstr ""
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "sm-client വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-"
@@ -923,7 +911,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: റിക്കേര്‍സീവ് ആയി ഡിപന്‍ഡന്‍സി പരിശോധിക്കുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Avahi ഡെമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നു... "
@@ -935,12 +923,12 @@ msgstr "നല്‍കിയിരിക്കുന്ന '$addr' വിലാ
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Pound നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "$name നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "NFS മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നു: "
@@ -948,7 +936,7 @@ msgstr "NFS മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ ക്രമ
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Pound ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "പൈപ്പ് ഫയല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍ അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നു: "
@@ -976,6 +964,14 @@ msgstr "പാഴ്സ് പിശക്"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "$ID ആരംഭിക്കുന്നു: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "ഒരു ഡീഫോള്‍ട്ട് റൂട്ട് ക്രമീകരിക്കുന്നതിനായി പരാമീറ്ററുകള്‍ ഒന്നും നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncserver തുടക്കം"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "$FILE-ല്‍ പിഴവ്: IPADDR_START, IPADDR_END എന്നിവ തെറ്റാണ്"
@@ -989,14 +985,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "സജീവമായ നെറ്റ് വര്‍ക്ക് ബ്ളോക്ക് ഡിവൈസുകള്‍: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "നല്‍കിയിരിക്കുന്ന IPv6 ഡീഫോള്‍ട്ട് ഡിവൈസ് '$device' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ സജീവമല്ല"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ ${DEVICE}-ന് യോജ്യമായവ അല്ല"
@@ -1009,32 +1001,23 @@ msgstr "$prog അടച്ചു പൂട്ടുന്നു"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "സിസ്റ്റം ലോഗ്ഗര്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: : "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "pkcsslotd അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "ifcfg-${parent_device}: ഫയലുകളില്‍ പിഴവ്"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "$prog2 വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1056,7 +1039,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷനിലുളള സിന്‍റാക്സ് പിഴവ് കാരണം വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടുന്നില്ല"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1073,7 +1056,12 @@ msgstr "വീണ്ടും ലോഗ് ചെയ്യുന്നു:"
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "\"$s\" നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "പ്റവറ്‍ത്തനത്തിലുള്ള ഗസ്റ്റുകളുടെ പ്റവറ്‍ത്തനം നിറ്‍ത്തുന്നു"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "ലൂപ് ബാക്ക് ഇന്‍റര്‍ഫെയിസ് അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
@@ -1081,10 +1069,6 @@ msgstr "ലൂപ് ബാക്ക് ഇന്‍റര്‍ഫെയിസ
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "icecast streaming ഡെമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "certmaster ഡെമണ്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "GNU Krell മോണിറ്ററുകളുടെ സര്‍വര്‍ നിര്‍ത്തുന്നു ($prog): "
@@ -1102,7 +1086,7 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|res
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "കേര്‍ണല്‍ ലോഗ്ഗര്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: : "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "$NAME അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
@@ -1116,7 +1100,8 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|res
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "സിംഗിള്‍ യൂസര്‍ മോഡിലേക്ക് മാറുന്നതിന് INIT-നെ നിര്‍ദ്ദേശിക്കുന്നു."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "$name തുടങ്ങുന്നു: "
@@ -1129,10 +1114,14 @@ msgstr "ഡിപന്‍ഡന്‍സി കൈകാര്യം ചെയ
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: ifup <device name>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "കോണ്‍ഫിഗ് ഫയല്‍ $PARENTCONFIG ലഭ്യമല്ല."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1141,13 +1130,13 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം $0 {start|stop|rest
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "PC/SC smart കാര്‍ഡ് ഡെമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നു ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|"
"save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** മുന്നറിയിപ്പ് -- സിസ്റ്റം ശരിയായിട്ടല്ല അടച്ചു പൂട്ടിയിരിക്കുന്നത്. "
@@ -1159,7 +1148,7 @@ msgstr "$file-നു് $prog നിര്‍ത്തുന്നു: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "$NAME അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "/etc/radvd.conf എന്ന ക്രമീകരണ ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല"
@@ -1172,9 +1161,17 @@ msgstr "ലൂപ്പ് ബാക്ക് ഫയല്‍ സിസ്റ്
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: ifdown <device name>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "smokeping നിര്‍ത്തുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ല"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1184,9 +1181,9 @@ msgstr "CTDB നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്ക
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "IPv6to4 പ്രിഫിക്സ് കണക്കു കൂട്ടുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "openvpn ആരംഭിക്കുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1196,7 +1193,7 @@ msgstr "$prog വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുന്നു"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "MogileFS ട്രാക്കര്‍ ഡെമണ്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** സിസ്റ്റമിന്‍റെ വലിപ്പവും ഹാര്‍ഡ് ഡ്രൈവിന്‍റെ വേഗതയും."
@@ -1222,34 +1219,40 @@ msgstr "\"$s\" പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA കീ ഉത്പാദനം"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "vbi പ്റോക്സി ഡെമണ്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "PORT എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റ് ക്റമികരിച്ചിട്ടില്ല."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "പ്റവറ്‍ത്തനത്തിലുള്ള എല്ലാ കോണ്‍ട്ടെക്സ്റ്റുകളേയും ഇല്ലാതാക്കുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "quotas നിര്‍ത്തുന്നു"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Pidfile '$pidfile' ശൂന്യമാണ്, radvd-ലേക്ക് trigger അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: ഫയര്‍ വോള്‍ നിയമങ്ങള്‍ കംപ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തിലാണ്"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "$DCBD അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1259,7 +1262,7 @@ msgstr "NFS ഫയല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍ മൌണ്
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "NetworkManager ഡെമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1271,8 +1274,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Frozen Bubble സര്‍വറുകള്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1301,11 +1304,20 @@ msgstr "IPv6to4 പ്രിഫിക്സ് കണക്കു കൂട്
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "നിലവിലുളള നിയമങ്ങള്‍ $ARPTABLES_CONFIG-ലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നു"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "$prog വീണ്ടും തുടങ്ങുന്നു:"
@@ -1314,21 +1326,21 @@ msgstr "$prog വീണ്ടും തുടങ്ങുന്നു:"
msgid "$named reload"
msgstr "$named വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "എല്ലാ MaraDNS-Zoneserver സര്‍വീസുകളും ആരംഭിക്കുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "പാസ്ഫ്രെയിസ് ഫയല്‍ നീക്കുക"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "നോണ്‍-ഇന്‍ററാക്റ്റീവ് ആരംഭത്തിലേക്ക് കടക്കുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "കേര്‍ണലില്‍ 802.1Q VLAN പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "പിഴവ്: ശരിയായ $cfg ലഭ്യമല്ല."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "snake-server ആരംഭിക്കുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** മുന്നറിയിപ്പ് -- SELinux സജീവമാണ്"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1338,6 +1350,11 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: ifup-aliases <net-
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled ഡെമണ്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നു:"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: പിശകു്: മതിയായ അനുമതികള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent ട്രാക്കര്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
@@ -1350,15 +1367,15 @@ msgstr "പിഴവ്: [ipv6_log] '$channel' ചാനലിലേക്ക്
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "$master_prog നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "abrt ഡെമണ്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "$prog ലോഗ് ഫയല്‍ വീണ്ടും തുറക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|"
@@ -1388,11 +1405,7 @@ msgstr "upsdrvctl അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "തെറ്റായ $TYPE ടണല്‍ രീതി"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "ZABBIX ഏജന്റ് ആരംഭിക്കുന്നു: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1400,30 +1413,23 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "INNFeed സര്‍വീസ് നിര്‍ത്തുന്നു:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"ഡിവൈസ് ${DEVICE}-ന് പ്രതീക്ഷിച്ചതിനേക്കാള്‍ മറ്റൊരു MAC വിലാസം ഉണ്ട്, അതിനാല്‍ അവഗണിക്കുന്നു."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "പ്രൊസസ്സ് അക്കൌണ്ടിങ് സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload|status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "${DEVICE}-നുളള IP വിവരം കണ്ടുപിടിക്കുന്നു..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} സര്‍വീസ് നിര്‍ത്തുന്നു:"
@@ -1435,18 +1441,15 @@ msgstr "xenner ഡെമണുകള്‍ നിര്‍ത്തുന്ന
msgid "Moving"
msgstr "നീക്കുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "കാഷ് ഡയറക്ടറി ($CACHE_PATH) ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled ഡെമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base തുടക്കം"
@@ -1454,7 +1457,7 @@ msgstr "$base തുടക്കം"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1 കീ ഉല്‍പ്പാദനം"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} സജ്ജമല്ല."
@@ -1462,9 +1465,10 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} സജ്ജമല്ല."
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "കാഷ് $s.ko വെടിപ്പാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "cyphesis തുടങ്ങുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+#, fuzzy
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "$name തുടങ്ങുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1475,20 +1479,15 @@ msgstr "$0: ലിങ്ക് ലഭ്യമല്ല"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "ktune ക്രമീകരണങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നില്ല."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "പ്രോസസ്സ് അക്കൌണ്ടിങ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr ""
-"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "ejabberd ആരംഭിക്കുന്നു: "
@@ -1496,15 +1495,8 @@ msgstr "ejabberd ആരംഭിക്കുന്നു: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: ${1}-നുളള കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ലഭ്യമായില്ല."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: hash ഉപാധിയ്ക്ക് മൂല്ല്യം ലഭ്യമല്ല, ഉപേക്ഷിക്കുന്നു"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng ആരംഭിക്കുന്നു: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുന്നു: "
@@ -1517,7 +1509,7 @@ msgstr "ക്രാഷ് ഫയല്‍ ലഭ്യമാണു്, srv ആ
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "$PROG സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് തയ്യാറാക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "CIFS മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ സജ്ജമാണ്: "
@@ -1531,18 +1523,18 @@ msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr ""
"innd ആരംഭിക്കുന്നതിന് മുന്പ് makehistory അല്ലെങ്കില്‍ makedbz ദയവായി പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG നിര്‍ത്തുന്നു: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "ലോക്കല്‍ ഫയല്‍ സിസ്റ്റം കോട്ടകള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നു:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "സജീവമായ NCP മൊണ്ട് പോയിന്റുകള്‍: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1555,7 +1547,7 @@ msgstr "exim അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: പിശക്: പ്രോഗ്രാം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: ഘടകങ്ങള്‍ അണ്‍ലോട് ചെയ്യുന്നു: "
@@ -1563,21 +1555,30 @@ msgstr "${IPTABLES}: ഘടകങ്ങള്‍ അണ്‍ലോട് ചെ
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "pdns-recursor നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമായില്ല"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: reload-ന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ല"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) ???????????????????..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "named നിര്‍ത്തുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1588,7 +1589,7 @@ msgstr "$prog നിര്‍ത്തുന്നു"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "$ez_name-നുളള $prog ആരംഭിക്കുന്നു : "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1600,9 +1601,9 @@ msgstr "puppet വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നു: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "qemu പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ക്കുളള ബൈനറി ഹാന്‍ഡ്ലറുകളുടെ രജിസ്ട്രേഷന്‍ റദ്ദാക്കുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "പരാമീറ്റര്‍ 'local IPv4 address' ലഭ്യമല്ല (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1614,27 +1615,34 @@ msgstr "ഷോര്‍വോള്‍ വീണ്ടും തുടങ്ങ
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "NFS quotas അടച്ചു പൂട്ടുന്നു:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} അവസാനിച്ചു പക്ഷേ subsys പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്ന പ്രവര്‍ത്തി ${0##*/} സര്‍വീസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|"
+"reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "rstat സര്‍വീസുകള്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "വീണ്ടും ലോഗ് ചെയ്യുന്നു:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM സര്‍വര്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ല"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1645,40 +1653,44 @@ msgstr "$prog നിര്‍ത്തുന്നു: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "${prog} ക്രമീകരണ ഫയല്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1686,6 +1698,10 @@ msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|"
"reload|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "smokeping നിര്‍ത്തുന്നു: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver തുടക്കം"
@@ -1694,13 +1710,23 @@ msgstr "vncserver തുടക്കം"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "unbound നിയന്ത്രണ കീയും സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റും ലഭ്യമാക്കുന്നു: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr "${DEVICE}-ന് /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} നിലവിലില്ല"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "കോണ്‍ഫിഗ് ഫയല്‍ $PARENTCONFIG ലഭ്യമല്ല."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1718,16 +1744,9 @@ msgstr "നല്‍കിയിരിക്കുന്ന IPv6 ഡീഫോള
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base അവസാനിച്ചു പക്ഷേ subsys പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "ഡിവൈസ് '$DEVICE' പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുണ്ട്, ദയവായി ആദ്യം ഷട്ട് ഡൌണ്‍ ചെയ്യുക"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "argus അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1737,13 +1756,9 @@ msgstr "CGroup റൂള്‍സ് എഞ്ചിന്‍ ഡെമണ്‍
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "HAL ഡെമണ്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Avahi ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "asterisk ആരംഭിക്കുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
@@ -1752,7 +1767,7 @@ msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-"
"restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** പ്രശ്നങ്ങള്‍. *** നിങ്ങള്‍ക്ക് ഒരു ഷെല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു; സിസ്റ്റം റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടും"
@@ -1768,31 +1783,30 @@ msgstr "RPC gssd ആരംഭിക്കുന്നു: "
msgid "reload"
msgstr "വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുക"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Mldonkey ആരംഭിക്കുന്നു (mlnet): "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വോള്യം മാനേജ്മെന്‍റ് ക്രമികരിക്കുന്നു :"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "uuidd നിര്‍ത്തുന്നു: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "ladvd ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "പിഴവ്: dev ${PHYSDEV}-ല്‍ vlan ${VID} ${DEVICE} ആയി ചേറ്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "$prog വീണ്ടും തുടങ്ങുന്നു:"
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "openvpn ആരംഭിക്കുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1819,11 +1833,7 @@ msgstr "Windows പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ക്കു
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണു്..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG ആരംഭിക്കുന്നു: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "/proc എന്‍ട്രികളുടെ ദൃശ്യത പരിഹരിക്കുന്നു"
@@ -1831,6 +1841,10 @@ msgstr "/proc എന്‍ട്രികളുടെ ദൃശ്യത പര
msgid "program is not running"
msgstr "പ്രോഗ്രാം പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ല "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "ബ്രിട്ജ് സപ്പോര്‍ട്ട് ലഭ്യമല്ല: brctl ലഭ്യമല്ല"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "INN സജീവമാക്കിയ സര്‍വീസ് നിര്‍ത്തുന്നു: "
@@ -1839,9 +1853,9 @@ msgstr "INN സജീവമാക്കിയ സര്‍വീസ് നിര
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "എല്ലാം ${MODULE_NAME} ഡ്രൈവറുകളും നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1856,6 +1870,11 @@ msgstr "$0: /etc/sysconfig/ktune നിലവിലില്ല."
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "$FILE-ല്‍ പിഴവ്: ഡിവൈസ് $parent_device ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു: $devseen-ല്‍ $DEVNUM"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "$prog വീണ്ടും തുടങ്ങുന്നു..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "കേര്‍ണല്‍ ലോഗ്ഗര്‍ അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
@@ -1870,9 +1889,9 @@ msgstr "$BASENAME എക്സ്പോര്‍ട്ടിങ് ഡേറ്
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM സര്‍വര്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ല"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "$dst-നുളള കീ ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല, മാറ്റുന്നു"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Qpid AMQP ഡെമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1886,15 +1905,15 @@ msgstr "BitTorrent സീഡ് ക്ളൈന്‍റ് അടച്ചു
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "xend ഡെമണുകള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നു:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "സിസ്റ്റം നില്‍ക്കുന്നു..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Avahi ഡെമണ്‍ വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുന്നു... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IPTABLES നിലവിലില്ല."
@@ -1906,26 +1925,25 @@ msgstr "ഇന്‍ഫ്രാ റെഡ് റിമോട്ട് കണ്
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog-ന്റെ നിലവാരം ലഭ്യമല്ല"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "YP map സര്‍വര്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: ഫയര്‍ വോള്‍ സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല."
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "$SERVICE നിര്‍ത്തുന്നു: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kernelrelease: കേര്‍ണല്‍ റിലീസ് പതിപ്പ് വ്യക്തമാക്കുക"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "Monthly smolt check-in അപ്രാപ്യമാണ്."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1943,19 +1961,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "$prog വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുന്നു:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "NIS സര്‍വീസ് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുന്നു: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "ടാപ്പ് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല: tunctl ലഭ്യമല്ല"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: killproc {program} [signal]"
@@ -1965,7 +1979,7 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: killproc {program}
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "NetworkManager ഡെമണ്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1992,15 +2006,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "$SERVICE ഡെമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "amd ഷട്ട് ഡൌണ്‍"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "xen blktapctrl ഡെമണ്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "rusers സര്‍വീസുകള്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
@@ -2031,7 +2041,7 @@ msgstr "$prog-നുള്ള ക്രമീകരണം വീണ്ടും
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്‍റെ സന്ദേശം വഹിക്കുന്ന ബസ് ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "$prog വീണ്ടും തുടങ്ങുന്നു:"
@@ -2067,6 +2077,12 @@ msgstr "ഡിസ്ട്രിബ്യൂട്ടഡ് കംപൈലര
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "OpenSCADA ഡെമണുകള്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " പൂര്‍ത്തിയാക്കി."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "$PROG നിര്‍ത്തുന്നു:"
@@ -2075,6 +2091,11 @@ msgstr "$PROG നിര്‍ത്തുന്നു:"
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "supervisord നിര്‍ത്തുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "$name നിര്‍ത്തുന്നു: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "vbi പ്റോക്സി ഡെമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
@@ -2093,13 +2114,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "nightly yum update സജ്ജമാക്കുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|"
@@ -2109,7 +2131,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "postfix വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "Reloading maps"
@@ -2117,11 +2139,11 @@ msgstr "Reloading maps"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "പരാമീറ്റര്‍ 'IPv4 address' ലഭ്യമല്ല (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "ZABBIX ഏജന്റ് അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Pidfile '$pidfile' ശൂന്യമാണ്, radvd-ലേക്ക് trigger അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT സമാര്‍ട്ട് കാര്‍ഡ് ടെര്‍മിനലുകള്‍ തുടങ്ങുന്നു: "
@@ -2129,11 +2151,11 @@ msgstr "OpenCT സമാര്‍ട്ട് കാര്‍ഡ് ടെര്
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "ക്റമികരിച്ചിട്ടില്ല: $prog, /etc/sysconfig/hddtemp കാണുക: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: $IPTABLES_DATA-ലേക്ക് ഫയര്‍വോള്‍ നിയമങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "നിലവിലുളള സജീവമായ ഡിവൈസുകള്‍:"
@@ -2149,10 +2171,14 @@ msgstr "ഡിസ്ട്രിബ്യൂട്ടഡ് കംപൈലര
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Condor ഡെമണുകള്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "vshelper-ലേക്കുള്ള പാഥ് ക്റമികരിച്ചിരിക്കുന്നു"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Wesnoth ഗെയിം സര്‍വര്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
@@ -2196,26 +2222,25 @@ msgstr "$prog പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണ്..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Manifest നിലവിലില്ല: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "$DCBD വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള പിന്തുണയില്ല: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "$PROG ആരംഭിക്കുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2231,7 +2256,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "$FILE-ല്‍ പിഴവ്: IPADDR_END-നെ ക്കാള്‍ IPADDR_START വലുതാണ്"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(ഫയല്‍ സിസ്റ്റം ശരിപ്പെടുത്തല്‍)"
@@ -2263,6 +2288,10 @@ msgstr "auto nice ഡെമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
msgid "Checking database format in"
msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ് രീതി പരിശോധിക്കുന്നു"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2280,7 +2309,7 @@ msgstr "പുതിയ മാസ്റ്റര്‍ $prog തുടങ്ങ
msgid "VNC server"
msgstr "VNC സര്‍വര്‍"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2296,13 +2325,9 @@ msgstr "ഉപാധികള്‍:"
msgid "packet import"
msgstr "പാക്കറ്റ് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Populating cyphesis world: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2312,11 +2337,11 @@ msgstr "To lose old key remove file"
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "പ്രോഗ്രാം ലഭ്യമല്ല പക്ഷേ /var/run pid ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "$prog നിര്‍ത്തുന്നില്ല: iscsi സെഷനുകള്‍ നിലവിലും സജ്ജമാണു്"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr "*** മുന്നറിയിപ്പ് -- SELinux ${SELINUXTYPE} പോളിസി വീണ്ടും ലേബല്‍ ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്. "
@@ -2341,6 +2366,15 @@ msgstr "BitTorrent സീഡ് ക്ളൈന്‍റ് തുടങ്ങ
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "pand അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2350,7 +2384,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "പരാമീറ്റര്‍ 'address' ലഭ്യമല്ല (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2362,7 +2396,7 @@ msgstr "INND സര്‍വീസ് നിര്‍ത്തുന്നു (
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "RPC idmapd നിറ്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file \"$user\"-ന് വായിക്കുവാന്‍‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -2370,10 +2404,10 @@ msgstr "$file \"$user\"-ന് വായിക്കുവാന്‍‍ സാ
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "ഡിസ്ട്രിബ്യൂട്ടഡ് കംപൈലര്‍ ഷെഡ്യൂളര്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base അടച്ചു പൂട്ടുന്നു"
@@ -2381,7 +2415,7 @@ msgstr "$base അടച്ചു പൂട്ടുന്നു"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "$prog2 നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "ഡേറ്റാബേയിസ് ഫോര്‍മാറ്റിന്‍റെ പഴയ ഒരു വേര്‍ഷന്‍ ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു."
@@ -2398,15 +2432,19 @@ msgstr ""
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "netconsole ഘടകം ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Qpid AMQP ഡെമണ്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Manifest നിലവിലില്ല: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "പിഴവ് "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES നിലവിലില്ല."
@@ -2431,14 +2469,10 @@ msgstr "radvd-ലേക്ക് trigger അയയ്ക്കുന്നതി
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Nightly apt അപ്ഡേറ്റ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നു."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT സമാര്‍ട്ട് കാര്‍ഡ് ടെര്‍മിനലുകള്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "func ഡെമണുകള്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "arptables ഫയര്‍ വോള്‍ നിയമങ്ങള്‍ കംപ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു: "
@@ -2452,7 +2486,7 @@ msgstr "certs ഉല്‍പാദനം"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "ശരിയായ ഒരു GRE ഡിവൈസ് നാമമായി '$DEVICE' എന്ന ഡിവൈസിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2466,49 +2500,36 @@ msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
"restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "$mountpoint അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നു:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-"
-"restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "rwho സര്‍വീസുകള്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "acpi ഡെമണ്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ് തുടങ്ങുന്നു: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "loopback ഫയല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍ അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: ഫയര്‍വോള്‍ നിയമങ്ങള്‍ വെടിപ്പാക്കുന്നു: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"നല്‍കിയിരിക്കുന്ന IPv6 ഡീഫോള്‍ട്ട് ഗേറ്റ് വേ '$address' link-local ആണ്, സ്കോപ്പ് അല്ലെങ്കില്‍ "
-"ഗേറ്റ് വേ ഡിവൈസ് നല്‍കിയിട്ടില്ല. "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള കീ മാപ്പ് ലഭ്യമാക്കുന്നു"
@@ -2516,9 +2537,9 @@ msgstr "സ്വതവേയുള്ള കീ മാപ്പ് ലഭ്യ
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog നിലവിലില്ല പക്ഷേ pid ഫയല്‍ ലഭ്യമാണു്"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "ഡിവൈസ് '$DEVICE' പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുണ്ട്, ദയവായി ആദ്യം ഷട്ട് ഡൌണ്‍ ചെയ്യുക"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2529,11 +2550,16 @@ msgstr "dund അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "ഷോര്‍വോള്‍ വീണ്ടും തുടങ്ങുന്നു:"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "$prog അടച്ചു പൂട്ടുന്നു"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "കണ്‍സോള്‍ മൌസ് സര്‍വീസുകള്‍ അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "vshelper-നുള്ള പാഥ് ക്റമികരിച്ചിട്ടില്ല"
@@ -2566,7 +2592,7 @@ msgstr "NFS statd നിര്‍ത്തുന്നു: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "$MONOTONE_KEYID സര്‍വറിനുള്ള RSA കീ ഉണ്ടാക്കുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "${desc} ആരംഭിക്കുന്നു ($prog): "
@@ -2574,29 +2600,36 @@ msgstr "${desc} ആരംഭിക്കുന്നു ($prog): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM server ($pid) is running"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "cobbler ഡെമണ്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "$prog ആരംഭിക്കുന്നു"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "pdns-recursor തുടങ്ങുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|"
+"reload|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
"restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Crossfire ഗെയിം സര്‍വര്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "ZABBIX സര്‍വര്‍ അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "denyhosts നിര്‍ത്തുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2606,9 +2639,9 @@ msgstr "Windows പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്കുള്ള ബൈ
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "telescope ഡെമണ്‍ അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS-ന് നോണ്‍-റാന്‍ഡം കീ, ഉപേക്ഷിക്കുന്നു"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: ഘടകങ്ങള്‍ അണ്‍ലോട് ചെയ്യുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2618,10 +2651,6 @@ msgstr "Monthly smolt check-in സജ്ജമാക്കിയിരിക്
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "നല്‍കിയിരിക്കുന്ന IPv4 വിലാസം '$ipv4addr' ഗ്ളോബലായി ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "പാസ്ഫ്രെയിസ് ഫയല്‍ നീക്കുക"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2643,15 +2672,13 @@ msgstr "sge_shadowd ആരംഭിക്കുന്നു: "
msgid "Initializing database"
msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ് തുടങ്ങുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "$KIND സര്‍വീസുകള്‍ അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "$module കേര്‍ണല്‍ ഘടകം ലഭ്യമാക്കുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "$NISDOMAIN ആണ് ഡൊമെയിന്‍"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2661,7 +2688,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "കേര്‍ണല്‍ കംപൈല്‍ ചെയ്യുന്നത് IPv6 പിന്തുണയിലല്ല"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "$PROG നിര്‍ത്തുന്നു: "
@@ -2678,7 +2705,7 @@ msgstr "$s നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "വീഡിയോ ഡിസ്ക് റിക്കോറ്‍ഡറ് ($prog)നിര്‍ത്തുന്നു "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "സര്‍വീസ് $1 തുടങ്ങുക (Y)ശരി/(N)വേണ്ട/(C)തുടരുക? [Y] "
@@ -2694,7 +2721,7 @@ msgstr "$prog നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent ട്രാക്കര്‍ അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍ പരിശോധിക്കുന്നു"
@@ -2702,37 +2729,37 @@ msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍ പരിശോ
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "netconsole തുടങ്ങുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "nsd ആരംഭിക്കുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "NFS mountd അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "ZABBIX പ്രോക്സി അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr "നല്‍കിയിരിക്കുന്ന IPv6 ഡീഫോള്‍ട്ട് ഡിവൈസ് '$device' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ സജീവമല്ല"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "$prog ഡെമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "$prog തുടങ്ങുന്നു:"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "'$selection' എന്ന തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്തതാണ് (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: killproc {program} [signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "$s$pid പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണു്..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** നിങ്ങള്‍ക്ക് ഒരു ഷെല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു, സിസ്റ്റം റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടും"
@@ -2740,42 +2767,38 @@ msgstr "*** നിങ്ങള്‍ക്ക് ഒരു ഷെല്‍ ല
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "supervisord ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** നിങ്ങള്‍ക്ക് ഒരു ഷെല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു, സിസ്റ്റം തുടറ്‍ന്ന് പ്റവറ്‍ത്തിക്കുന്നു"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "$prog വീണ്ടും തുടങ്ങുന്നു:"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|"
-"fullstatus|graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "$BASENAME ഡേറ്റാബെയിസുകള്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} സര്‍വീസ് ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "MaraDNS നിര്‍ത്തുന്നു: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: വലിപ്പത്തിനുളള ഉപാധിയ്ക്ക് മൂല്ല്യമില്ല, ഉപേക്ഷിക്കുന്നു"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "NIS ഡൊമെയിന്‍ സജ്ജീകരിക്കുന്നു: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
@@ -2784,7 +2807,7 @@ msgstr ""
"ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ് 1 ശൂന്യമാണ്, പക്ഷേ ഇന്‍റര്‍ഫെയിസിന്‍റെ പേര് നിര്‍ബന്ധമാണ് - IPv6to4 ഇനിഷ്യലൈസേഷന്‍ "
"ഉപേക്ഷിക്കുക"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "$name തുടങ്ങുന്നു: "
@@ -2797,7 +2820,7 @@ msgstr "dvb-apps പാക്കേജില്‍ നിന്നും \"scand
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "${KERNEL_ELEVATOR} elevator-ലേക്ക് തിരികെ പോകുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "സജീവമായ CIFS മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍: "
@@ -2805,7 +2828,7 @@ msgstr "സജീവമായ CIFS മൌണ്ട് പോയിന്റു
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSS കീ ഉല്‍പ്പാദനം"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog ഷട്ട് ഡൌണ്‍"
@@ -2813,7 +2836,8 @@ msgstr "$prog ഷട്ട് ഡൌണ്‍"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "SSH2 RSA ഹോസ്റ്റ് കീ ഉണ്ടാക്കുന്നു: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE}-നുളള ${IPADDR} വിലാസം ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്."
@@ -2830,21 +2854,21 @@ msgstr "$prog തുടങ്ങുന്നു: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "INND സിസ്റ്റം ആരംഭിക്കുന്നു: : "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "മോണോട്ടോണ്‍ സര്‍വര്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "ടേബിള്‍: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "ആവശ്യമുള്ള ഡയറക്ടറികള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi DNS ഡെമണ്‍ വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുന്നു... "
@@ -2861,20 +2885,20 @@ msgstr "Nightly apt അപ്ഡേറ്റ് പ്രവര്‍ത്ത
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "GNU cfengine എന്‍വയോണ്‍മെന്‍റ് ഹിസ്റ്ററി ഡെമണ്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ് തുടങ്ങുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "postfix ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "abrt ഡെമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "$prog വീണ്ടും തുടങ്ങുന്നു:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -2883,29 +2907,22 @@ msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-"
"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "PostgreSQL അക്കൌണ്ട് ഉണ്ടാക്കുന്നു: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം:$prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
-"reload|try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "$name നിര്‍ത്തുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "വീണ്ടും തുടങ്ങുക"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "exim ആരംഭിക്കുന്നു: : "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "802.1Q VLAN പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമികരിക്കുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "xend ഡെമണ്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2919,7 +2936,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s ലഭ്യമല്ല, പക്ഷേ മറ്റൊരു സ്ക്രിപ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണു്."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "പിഴവ്, മറ്റ് ഏതോ ഹോസ്റ്റുകള്‍ ${IPADDR} നിലവില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു."
@@ -2931,7 +2949,7 @@ msgstr "NFS സര്‍വീസുകള്‍ അടച്ചു പൂട്
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "മോണോട്ടോണ്‍ സര്‍വര്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "NCP മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ ക്രമികരിച്ചിരിക്കുന്നു: "
@@ -2957,26 +2975,19 @@ msgstr ""
" ക്രമികരിച്ചിരിക്കുന്ന വിലാസമായ {HWADDR}-ന് പകരം ഡിവൈസ് ${DEVICE}-നുള്ളത് MAC അഡ്ഡ്രസ്സ് "
"${FOUNDMACADDR} ആണ്. അതിനാല്‍ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: cipher ഉപാധിയ്ക്ക് മൂല്ല്യം ലഭ്യമല്ല, ഉപേക്ഷിക്കുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Avahi ഡെമണ്‍ അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr ""
-"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "$KIND സര്‍വീസുകള്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
@@ -2984,27 +2995,24 @@ msgstr "$KIND സര്‍വീസുകള്‍ ആരംഭിക്കു
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "$FILE-ല്‍ പിഴവ്: നല്‍കിയിരിക്കുന്ന പകരമുളള നന്പര്‍ തെറ്റാണ്"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണ്"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "$prog തുടങ്ങുന്നു:"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: hash ഉപാധിയ്ക്ക് മൂല്ല്യം ലഭ്യമല്ല, ഉപേക്ഷിക്കുന്നു"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "$SERVICE ക്റമികരണം വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: ഫയര്‍വോള്‍ നിയമങ്ങള്‍ വെടിപ്പാക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -3016,12 +3024,21 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|sta
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 - ഈ രീതിയില്‍ വിളിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr "Denyhosts നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു."
@@ -3036,7 +3053,8 @@ msgstr ""
"മുന്നറിയിപ്പ്: ഇന്‍റര്‍ഫെയിസ് 'tun6to4' 'IPV6_DEFAULTGW' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, അതിനാല്‍ "
"ഉപേക്ഷിക്കുന്നു"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "Device ${DEVICE} ലഭ്യമല്ല,അതിനാല്‍ ഇനിഷ്യലൈസേഷന്‍ താമസിക്കുന്നു."
@@ -3056,7 +3074,7 @@ msgstr "$DAEMON ക്റമികരിച്ചിട്ടില്ല."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "pkcsslotd ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "loopback ഇന്‍റര്‍ഫെയിസ് തുടങ്ങുന്നു: "
@@ -3072,6 +3090,10 @@ msgstr "puppetmaster ആരംഭിക്കുന്നു: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "നിലവിലില്ല പക്ഷേ pid ഫയല്‍ ലഭ്യമാണ്."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതല്ല"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -3088,14 +3110,14 @@ msgstr "പഴയ സര്‍വര്‍ പാസ്ഫ്രെയിസ്
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "fail2ban നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "$prog നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: ഘടകങ്ങള്‍ അണ്‍ലോട് ചെയ്യുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS-ന് നോണ്‍-റാന്‍ഡം കീ, ഉപേക്ഷിക്കുന്നു"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3105,11 +3127,11 @@ msgstr "നിലവിലില്ല പക്ഷേ subsys പൂട്ടി
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog നിര്‍ത്തുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "NFS mountd അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "അടുത്ത ബൂട്ടില്‍ fsck നിര്‍ബന്ധപൂര്‍വ്വം ചെയ്യപ്പെടുന്നതാണ്."
@@ -3126,7 +3148,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "monthly Smolt അപ്ഡേറ്റ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്"
@@ -3146,27 +3168,26 @@ msgstr "$1 ലഭ്യമല്ല"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "sm-client അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "certmaster ഡെമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം:$prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Gnokii SMS ഡെമണ്‍ നിര്‍ത്തുന്നു ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "${prog_base} ആരംഭിക്കുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kernelrelease: കേര്‍ണല്‍ റിലീസ് പതിപ്പ് വ്യക്തമാക്കുക"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "ഡിവൈസ് 'tun6to4' ('$DEVICE'-ല്‍ നിന്നും) ലഭ്യമാണ്, അത് ആദ്യം തന്നെ നിര്‍ത്തുക"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "$prog-ന്റെ $rc നിലവാരം"
@@ -3183,11 +3204,22 @@ msgstr "pand ആരംഭിക്കുന്നു: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Gnokii SMS ഡെമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നു ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Gadget ഡെമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr ""
+"ദയവായി '/sbin/service network restart' ഉപയോഗിച്ച് നെറ്റ് വര്‍ക്ക് വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " ശരി "
@@ -3195,7 +3227,7 @@ msgstr " ശരി "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** /usr/share/doc/clamav-server-*/README how കാണുക"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്ന ഡിവൈസുകള്‍:"
@@ -3208,7 +3240,7 @@ msgstr "INND സര്‍വീസ് നിര്‍ത്തുന്നു (P
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "സജീവമായ NFS മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍: "
@@ -3221,14 +3253,10 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നവര്‍ക്ക് ഈ ഡ
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "റൌട്ടര്‍ ഡിസ്കവറി ആരംഭിക്കുന്നു:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "മറ്റ് ഫയല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Intel CPU മൈക്രോ കോഡ് അപ്ഡേറ്റ് കംപ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "qemu ബൈനറി ഫോര്‍മാറ്റ് ഹാന്‍ഡ്ലറുകള്‍ രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
@@ -3242,7 +3270,7 @@ msgstr "കോമണ്‍ അഡ്ഡ്രസ്സ് റിഡന്‍ഡ
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "DAAP സര്‍വര്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
@@ -3251,24 +3279,16 @@ msgstr "DAAP സര്‍വര്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c configfile\t: ക്രമീകരണ ഫയല്‍ വ്യക്തമാക്കുക"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "$SYSCTL_POST-ല്‍ നിന്നുള്ള sysctl ക്രമീകരണങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "നല്‍കിയിരിക്കുന്ന ഡിവൈസ് '$device'-ന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: pidofproc [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3281,7 +3301,7 @@ msgstr "irattach ഷട്ട് ഡൌണ്‍"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "NFS ലോക്കിങ് നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: ഫയര്‍ വോള്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ല."
@@ -3293,10 +3313,6 @@ msgstr "$prog വീണ്ടും തുടങ്ങുന്നു:"
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "$prog തുടങ്ങുന്നു: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "ZABBIX പ്രോക്സി തുടങ്ങുന്നു: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിന്‍റെ താപനില നിരീക്ഷിക്കുന്ന ഡെമണ്‍ ($prog) നിര്‍ത്തുന്നു: "
@@ -3306,7 +3322,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "irattach തുടക്കം"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3321,10 +3337,6 @@ msgstr "${prog ക്രമീകരണ ഫയല്‍ വീണ്ടും
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "${prog} ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "$DCBD ആരംഭിക്കുന്നു: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുന്നതിനായി 'setenforce 1' പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക."
@@ -3337,9 +3349,9 @@ msgstr "preload ഡെമണ്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ അസാധുമവാണ്"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "ibmasm നിര്‍ത്തുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "PC/SC smart card ഡെമണ്‍ നിര്‍ത്തുന്നു ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3365,6 +3377,10 @@ msgstr "Bandwidthd നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ട്രാഫ
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "$PROG കോണ്‍ഫിഗ് തയ്യാറാക്കുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "WARN "
@@ -3377,9 +3393,13 @@ msgstr ""
"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
"through device '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "നിയമങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് ഡേറ്റാബെയിസ് ലഭ്യമാക്കുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "ഇന്‍റര്‍ഫെയിസ് $i ലഭ്യമാക്കുന്നു: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "ഡിവൈസ് '$device' സജ്ജമാക്കിയത് ലഭ്യമായില്ല"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3389,7 +3409,7 @@ msgstr "vncserver ഷട്ട് ഡൌണ്‍"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled ഡെമണ്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് ബ്ളോക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു: "
@@ -3401,19 +3421,15 @@ msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|"
"force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: ഫയര്‍വോള്‍ ഘടകങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "GNU cfengine എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റല്‍ ഹിസ്റ്ററി ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "denyhosts തുടങ്ങുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3426,9 +3442,14 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** നിങ്ങള്‍ക്ക് ഒരു ഷെല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു, സിസ്റ്റം തുടറ്‍ന്ന് പ്റവറ്‍ത്തിക്കുന്നു"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3441,31 +3462,45 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|res
msgid "not running"
msgstr "$prog പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ല"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "pipe ഫയല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍ അണ്‍മൊണ്ട് ചെയ്യപ്പെടുന്നു (പുനഃശ്രമം): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|"
+"reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "cyrus.conf ഫയല്‍ വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "unbound നിര്‍ത്തുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "$DCBD ആരംഭിക്കുന്നു: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "DAAP സര്‍വര്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "systemtap സ്ക്രിപ്റ്റുകള്‍ വെടിപ്പാക്കുന്നു:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "കുറിപ്പ്"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "കാഷ് ഡയറക്ടറി ($CACHE_PATH) ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "$file-നു് $prog വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ല"
@@ -3474,10 +3509,10 @@ msgstr "$prog പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ല"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "$prog ക്രമീകരണം വീണ്ടും പരിശോധിക്കുന്നു: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr "${DEVICE}-ന് /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} നിലവിലില്ല"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "restorecond അടച്ചു പൂട്ടുന്നു"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3499,11 +3534,17 @@ msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "udev-നുള്ള നിബന്ധനകള്‍ ചേറ്‍ക്കുന്നു"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "exim അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr "പരാജയപ്പെട്ടു."
@@ -3511,6 +3552,11 @@ msgstr "പരാജയപ്പെട്ടു."
msgid "database initialization"
msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ് ആരംഭം"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "CRITICAL "
@@ -3523,15 +3569,15 @@ msgstr "NFS quotas ആരംഭിക്കുന്നു: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "'global IPv4 address' (arg 2) എന്ന പരാമീറ്റര്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} സേവനം വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നു:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** ഫയല്‍ സിസ്റ്റമിന്‍റെ പരിശോധനയില്‍ ഒരു പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "NCP ഫയല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍ അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നു: "
@@ -3539,23 +3585,15 @@ msgstr "NCP ഫയല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍ അണ്‍
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് പോളിസികള്‍ DROP ആയി മാറ്റുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "udev makedev കാഷ് ഫയല്‍ എന്നിവ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi DNS daemon is running"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "ബ്രിട്ജ് സപ്പോര്‍ട്ട് ലഭ്യമല്ല: brctl ലഭ്യമല്ല"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "$FILE-ല്‍ പിശക്: $ipseen-ല്‍ നിലവില്‍ ipaddr $IPADDR ലഭ്യമാണ്"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: status [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3576,11 +3614,6 @@ msgstr "dropbear DSS ഹോസ്റ്റ് കീ ഉണ്ടാക്കു
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "ഒരു പുതിയ ${PEERCONF} കോണ്‍ഫിഗ് ഫയല്‍ സജ്ജമാക്കുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "$name തുടങ്ങുന്നു: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "$prog ക്രമീകരണം വീണ്ടും പരിശോധിക്കുന്നു: "
@@ -3589,12 +3622,12 @@ msgstr "$prog ക്രമീകരണം വീണ്ടും പരിശോ
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "$s-ല്‍ ഡിപന്‍ഡന്‍സി ലൂപ്പ് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s രഹസ്യവാക്ക് ഉപയോഗിച്ചു് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "INSECURE OWNER FOR $key"
@@ -3602,11 +3635,12 @@ msgstr "INSECURE OWNER FOR $key"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "നിലവിലുള്ള elevator ക്രമീകരണങ്ങള്‍:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr "ഒരു ലിങ്കും ലഭ്യമല്ല . കേബിള്‍ പരിശോധിക്കുക?"
@@ -3614,6 +3648,11 @@ msgstr "ഒരു ലിങ്കും ലഭ്യമല്ല . കേബി
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Firmware ലോഡ് ചെയ്യുന്നു"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "RADIUS സര്‍വര്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "liquidwar ഗെയിം സര്‍വര്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
@@ -3630,7 +3669,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "auto nice ഡെമണ്‍ അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "പ്റവറ്‍ത്തനത്തിലുള്ള ഗസ്റ്റുകളുടെ പ്റവറ്‍ത്തനം നിറ്‍ത്തുന്നു"
@@ -3638,13 +3677,16 @@ msgstr "പ്റവറ്‍ത്തനത്തിലുള്ള ഗസ്
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "ഡ്രോപ്പ് ബെയര്‍ RSA ഹോസ്റ്റ് കീ ഉണ്ടാക്കുന്നു: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷനില്‍ ഗ്ളോബല്‍ IPv6 ഫോര്‍വേര്‍ഡിങ് ലഭ്യമല്ല, പക്ഷെ കേര്‍ണലില്‍ ഇപ്പോഴും ലഭ്യമാണ് "
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|"
+"condrestart|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "$prog വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുന്നു"
@@ -3657,12 +3699,12 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $prog {start|stop|
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "$desc നിര്‍ത്തുന്നു ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "എല്ലാ പ്രക്രിയകള്‍ക്കും KILL സിഗ്നല്‍ അയയ്ക്കുന്നു..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3679,34 +3721,42 @@ msgstr "IB സബ്‌നെറ്റ് വീണ്ടും പരിശോ
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "നിലവിലുളള നിയമങ്ങള്‍ $ARPTABLES_CONFIG-ലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi DNS ഡെമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നു... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "YP map സര്‍വര്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Wesnoth ഗെയിം സര്‍വര്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Bandwidthd നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ട്രാഫിക് മോണിറ്റര്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "YP passwd സര്‍വീസ് ആരംഭിക്കുന്നു: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "RADIUS സര്‍വര്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3727,7 +3777,7 @@ msgstr "പ്രോഗ്രാമിന്റെ അല്ലെങ്കി
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "പിശക്‌. ഡീഫോള്‍ട്ടായ പ്റധാനപ്പെട്ട ഡേറ്റാ ശേഖരം നിലവിലില്ല."
@@ -3735,10 +3785,6 @@ msgstr "പിശക്‌. ഡീഫോള്‍ട്ടായ പ്റധാ
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: ടൈം സര്‍വറിനൊപ്പം സമയം ഒരേപോലെയാക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "ഓപ്പണ്‍ ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ മാനേജര്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "സ്ട്രേ ലോക്ക് ഫയല്‍ ഉണ്ടു്; അതു് നീക്കം ചെയ്യുന്നു."
@@ -3747,7 +3793,7 @@ msgstr "സ്ട്രേ ലോക്ക് ഫയല്‍ ഉണ്ടു്
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "\"$user\" $file-ന്‍റെ ഉടമസ്ഥന്‍ അല്ല"
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "$site-ന് $prog ആരംഭിക്കുന്നു: "
@@ -3763,7 +3809,7 @@ msgstr "${NAME} വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നു
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "വീഡിയോ ഡിസ്ക് റിക്കോറ്‍ഡറ്‍ ആരംഭിക്കുന്നു ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു"
@@ -3784,7 +3830,7 @@ msgstr "puppetmaster നിര്‍ത്തുന്നു: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Perlbal ആരംഭിക്കുന്നു: "
@@ -3792,7 +3838,7 @@ msgstr "Perlbal ആരംഭിക്കുന്നു: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA കീ ഉല്‍പ്പാദനം"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3804,9 +3850,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "xen blktapctrl ഡെമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Wesnoth ഗെയിം സര്‍വര്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "nsd ആരംഭിക്കുന്നു: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "ICQ ട്റാന്‍സ്പോറ്‍ട്ട് ആരംഭിക്കുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3828,7 +3879,7 @@ msgstr "Bluetooth സര്‍വീസുകള്‍ സജ്ജമാക്
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: $SYSLOGADDR-ന്റെ MAC വിലാസം പരിഹരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "ആദ്യത്തെ ബൂട്ടില്‍ fsck ഉപേക്ഷിക്കപ്പെടുന്നതാണ്."
@@ -3836,11 +3887,12 @@ msgstr "ആദ്യത്തെ ബൂട്ടില്‍ fsck ഉപേക
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tscript(s)\t: systemtap സ്ക്രിപ്റ്റുകള്‍ വ്യക്തമാക്കുക"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "ലോക്കല്‍ swap പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നു: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE} ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
@@ -3848,7 +3900,7 @@ msgstr "${DEVICE} ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പര
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "xenner ഡെമണുകള്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "മിക്സര്‍ ക്രമികരണങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു"
@@ -3860,7 +3912,7 @@ msgstr "ടണല്‍ ഡിവൈസ് 'sit0' സജ്ജമാക്കു
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "rfcom തുടങ്ങുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3868,10 +3920,6 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|rel
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: $prog ഒരു പക്ഷേ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാവാം, വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നതു് പരാജയപ്പെടാം"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tഇന്‍ററാക്റ്റീവ് ആരംഭത്തിലേക്ക് കടക്കുന്നതിനായി 'I' അമര്‍ത്തുക."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "clement stop"
@@ -3880,7 +3928,7 @@ msgstr "clement stop"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "SSH2 DSA ഹോസ്റ്റ് കീ ഉണ്ടാക്കുന്നു: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "${DEVICE} ഡിവൈസിനുളള 802.1Q VLAN പിന്തുണ കേര്‍ണലില്‍ ലഭ്യമല്ല"
@@ -3888,19 +3936,20 @@ msgstr "${DEVICE} ഡിവൈസിനുളള 802.1Q VLAN പിന്തു
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "$display_name നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "കീ ഉല്‍പാദനം"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "പ്രോസസ്സ് അക്കൌണ്ടിങ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "ഹോസ്റ്റ് നെയിം ${HOSTNAME} വീണ്ടും ക്രമികരിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "നെറ്റ് വര്‍ക്ക്-അറ്റാച്ഡ് ഫയല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍ പരിശോധിക്കുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3926,24 +3975,24 @@ msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-"
"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "$DCBD വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള പിന്തുണയില്ല: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "ഹോസ്റ്റ് നെയിം ${HOSTNAME} ക്രമികരിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "YP passwd സര്‍വീസ് ആരംഭിക്കുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat സര്‍വീസുകള്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3959,8 +4008,9 @@ msgstr "ERROR: [ipv6_log] 'message' (arg 1) ലഭ്യമല്ല"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "freshclam ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ല (ദയവായിതു് പരിശോധിക്കുക)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -3968,7 +4018,11 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|sta
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog നിലവിലില്ല പക്ഷേ subsys പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "റാന്‍ഡം സീഡ് സൂക്ഷിക്കുന്നു: "
@@ -3976,7 +4030,7 @@ msgstr "റാന്‍ഡം സീഡ് സൂക്ഷിക്കുന്
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "ISDN ഘടകങ്ങള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -3985,17 +4039,18 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|res
msgid "killing ctdbd "
msgstr "ctdbd ഇല്ലാതാക്കുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "uuidd ആരംഭിക്കുന്നു: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "ലോക്കല്‍ ഫയല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "$PRIVOXY CONF ലഭ്യമാകുന്നില്ല, പുറത്ത് കടക്കുക. (_C)"
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "കീ ഉല്‍പാദനം"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -4006,22 +4061,21 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
msgstr ""
-"ദയവായി '/sbin/service network restart' ഉപയോഗിച്ച് നെറ്റ് വര്‍ക്ക് വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക"
+"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|"
+"reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "PostgreSQL ഡേറ്റാബേസ് ഉണ്ടാക്കുന്നു: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
@@ -4030,22 +4084,11 @@ msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|"
"reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $prog {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** നിങ്ങള്‍ ഷെല്‍ ഉപേക്ഷിച്ച് പുറത്ത് പോകുന്പോള്‍."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|"
-"force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "sm-client ആരംഭിക്കുന്നു: "
@@ -4058,19 +4101,15 @@ msgstr "$NAME ആരംഭിക്കുന്നു:"
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "Pre-0.26 മോണോട്ടോണ്‍ നിങ്ങള്‍ സ്വയം നീക്കം ചെയ്യുക: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: കൂടുതല്‍ ഘടകങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ പരിശോധിക്കുന്നു: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "SQLgrey ആരംഭിക്കുന്നു:"
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "$prog ക്രമീകരണം വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നു: "
@@ -4079,21 +4118,21 @@ msgstr "$prog ക്രമീകരണം വീണ്ടും ലഭ്യമ
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS ഫയല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നു:"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "exim സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് ലഭ്യമാക്കുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "rusers സര്‍വീസുകള്‍ ആരംഭിക്കുന്നു:"
@@ -4173,11 +4212,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Xpilot ഗെയിം സര്‍വര്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "HAL ഡെമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "unbound നിര്‍ത്തുന്നു: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr "*** നിങ്ങള്‍ക്ക് ലേബലിങ് സ്വയം ശരിയാക്കണമെന്ന് /etc/selinux/config സൂചിപ്പിക്കുന്നു"
@@ -4185,11 +4233,11 @@ msgstr "*** നിങ്ങള്‍ക്ക് ലേബലിങ് സ്വ
msgid "No scripts exist."
msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റുകള്‍ നിലവിലില്ല"
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc എന്‍ട്രികള്‍ ശരിയാക്കിയിരിക്കുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4204,7 +4252,7 @@ msgstr ""
"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start}"
@@ -4216,23 +4264,23 @@ msgstr "ടണല്‍ ഡിവൈസ് '$device' നിറ്‍മ്മാ
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "പരാമീറ്റര്‍ 'IPv6-address' ലഭ്യമല്ല (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍ അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "$ntpstep അല്ലെങ്കില്‍ $ntpconf-ല്‍ NTP സര്‍വര്‍ നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "പ്രൊസസ്സ് അക്കൌണ്ടിങ് സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(തുടങ്ങുന്നില്ല, സര്‍വീസുകളൊന്നും രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "$PROG അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
@@ -4252,6 +4300,11 @@ msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
"restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM സര്‍വര്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ല"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "ഡിവൈസ് '$device' നിലവിലില്ല"
@@ -4260,7 +4313,7 @@ msgstr "ഡിവൈസ് '$device' നിലവിലില്ല"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "$type $name നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4274,11 +4327,7 @@ msgstr "$SERVICE ആരംഭിക്കുന്നു: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "zfs പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "ഇന്‍റര്‍ഫെയിസ് $i ലഭ്യമാക്കുന്നു: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "INSECURE MODE FOR $key"
@@ -4286,10 +4335,6 @@ msgstr "INSECURE MODE FOR $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "പുതിയ വൈറസ്-ഡേറ്റാബേയിസുകള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "cyphesis അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Crossfire ഗെയിം സര്‍വര്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
@@ -4314,12 +4359,12 @@ msgstr "'$device' എന്ന ഡിവൈസില്‍ '$address' എന്
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "പരാമീറ്ററ്‍ 'device' ലഭ്യമല്ല (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "പ്രോസസ്സ് അക്കൌണ്ടിങ് അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4330,22 +4375,23 @@ msgstr "${DEVNAME}-നുളള ifup-ppp നില്‍ക്കുന്നു
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4366,41 +4412,46 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: എന്‍കാപ്സുലേഷന്‍ 'rawip' ഉപയോഗിക്കുന്ന IPv6-ന് ലിങ്ക് പിന്തുണ നല്‍കുന്നില്ല"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടര്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്യുകയാണ്, ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Avahi DNS ഡെമണ്‍ അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "syslog-n നിര്‍ത്തുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr "*** മുന്നറിയിപ്പ്-- SELinux ${SELINUXTYPE} പോളിസി വീണ്ടും ലേബല്‍ ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "DAAP സര്‍വര്‍ അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "റീഡര്‍ അറ്റാച്ച്/ഡീറ്റാച്ച് ഇവന്‍റുകള്‍ക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നു..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog flush"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$base വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുക"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "NCP ഫയല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "amavisd-snmp-subagent അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "RADIUS സര്‍വര്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
@@ -4413,21 +4464,22 @@ msgstr "CIM സര്‍വര്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "CallWeaver ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "rstat സര്‍വീസുകള്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള PostgreSQL ഡേറ്റാബെയിസിനായി പരിശോധിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "$ntpstep അല്ലെങ്കില്‍ $ntpconf-ല്‍ NTP സര്‍വര്‍ നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "$prog വീണ്ടും തുടങ്ങുന്നു:"
@@ -4435,9 +4487,9 @@ msgstr "$prog വീണ്ടും തുടങ്ങുന്നു:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "liquidwar ഗെയിം സര്‍വര്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr "cyphesis സര്‍വീസ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി $CYPHESISUSER ഉപയോക്താവു് ലഭ്യമല്ല."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "nsca വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നു: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4451,58 +4503,47 @@ msgstr "qemu ബൈനറി ഫോര്‍മാറ്റിലുളള ഹ
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "SSH1 RSA ഹോസ്റ്റ് കീ ഉണ്ടാക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണു്"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "CRLs വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr ""
-"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: ഫയര്‍വോള്‍ ഘടകങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല."
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "സ്റ്റേല്‍ ലോക്ക് ഫയലുകള്‍ $directory-ല്‍ ഉണ്ടാവാം"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}:കൂടുതല്‍ ഘടകങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "swap ഓഫ് ചെയ്യുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "$name നിര്‍ത്തുന്നു: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_BIN ലഭ്യമല്ല, പുറത്ത് കടക്കുന്നു."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "ifcfg-${parent_device}: ഫയലുകളില്‍ പിഴവ്"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "radvd-ലേക്ക് ട്റിഗ്ഗറ്‍ അയയ്ക്കുന്നതിന് പിന്തുണയില്ലാത്ത കാരണം '$reason'"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തിലാണ്"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4512,11 +4553,12 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|res
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "പിഴവ്: [ipv6_log] Loglevel തെറ്റായ '$level' ആണ് (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "$FILE-ല്‍ പിശക്: $ipseen-ല്‍ നിലവില്‍ ipaddr $IPADDR ലഭ്യമാണ്"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "$prog വീണ്ടും തുടങ്ങുന്നു:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4557,7 +4599,7 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|sta
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "YP സര്‍വര്‍ സര്‍വീസുകള്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4566,24 +4608,20 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|sta
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "ക്രോണി കമാന്‍ഡ് കീ ഉണ്ടാക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "$DCBD വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള പിന്തുണയില്ല: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "നല്‍കിയിരിക്കുന്ന IPv6 ഡീഫോള്‍ട്ട് ഡിവൈസ് '$device'-ന് ഒരു പ്രത്യേക nexthop ആവശ്യമുണ്ട്"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "$prog വീണ്ടും തുടങ്ങുന്നു:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "ലോക്കല്‍ ഫയല്‍ സിസ്റ്റം കോട്ടകള്‍ പരിശോധിക്കുന്നു: "
@@ -4595,17 +4633,17 @@ msgstr "NFS statd ആരംഭിക്കുന്നു: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "$master_prog തുടങ്ങുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "PORT എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റ് ക്റമികരിച്ചിട്ടില്ല."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "innd ഷട്ട് ഡൌണ്‍"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമായില്ല"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "rstat സര്‍വീസുകള്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4623,7 +4661,7 @@ msgstr "${NAME} വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നു
msgid "Reloading exim:"
msgstr "maps വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുന്നു:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} നിലവിലില്ല പക്ഷേ pid ഫയല്‍ ലഭ്യമാണ്"
@@ -4631,10 +4669,6 @@ msgstr "${base} നിലവിലില്ല പക്ഷേ pid ഫയല്
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "sendmail-cf പാക്കേജ് ക്രമീകരണം പരിഷ്കരിക്കേണ്ടതാണു്."
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "xend ഡെമണ്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "restorecond അടച്ചു പൂട്ടുന്നു"
@@ -4643,26 +4677,17 @@ msgstr "restorecond അടച്ചു പൂട്ടുന്നു"
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "പ്രോഗ്രാം ഇല്ലാതെയായിരിക്കുന്നു, മാത്രമല്ല /var/lock ലോക്ക് ഫയല്‍ ലഭ്യമാണ്"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "${DEVICE}-നുളള ifup-ppp നിര്‍ത്തുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "argus അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: ഫയര്‍വോള്‍ നിബന്ധനകള്‍ $IP6TABLES_DATA-ലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4676,9 +4701,9 @@ msgstr "$prog ഡെമണ്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ വ
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "${prog ക്രമീകരണ ഫയല്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Qpid AMQP ഡെമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "$dst-നുളള കീ ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല, മാറ്റുന്നു"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4702,7 +4727,7 @@ msgstr "$prog നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്
msgid "start"
msgstr "തുടങ്ങുക"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "ഇന്‍റര്‍ഫെയിസ് $i അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
@@ -4716,43 +4741,35 @@ msgstr "RPMS ഗ്രൂപ്പ് $group-ല്‍ പുതുക്കു
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷനിലുളള സിന്‍റാക്സ് പിഴവ് കാരണം $httpd വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടുന്നില്ല"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"മുന്നറിയിപ്പ്: vconfig-ന് ${DEVICE}-ലുളള REORDER_HDR അപ്രാപ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
"IPv6 പ്രൈവസി രീതി '$IPV6_PRIVACY' സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, kernel-ന്‍റെ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** മുന്നറിയിപ്പ് -- SELinux സജീവമാണ്"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "${desc} അടച്ചു പൂട്ടുന്നു($prog): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "പരാമീറ്റര്‍ 'local IPv4 address' ലഭ്യമല്ല (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+"നല്‍കിയിരിക്കുന്ന IPv6 ഡീഫോള്‍ട്ട് ഗേറ്റ് വേ '$address' link-local ആണ്, സ്കോപ്പ് അല്ലെങ്കില്‍ "
+"ഗേറ്റ് വേ ഡിവൈസ് നല്‍കിയിട്ടില്ല. "
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "$prog ആരംഭിക്കുന്നു"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4762,15 +4779,21 @@ msgstr "ഇന്‍ഫ്രാ റെഡ് റിമോട്ട് കണ്
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "ക്രമികരിച്ചിട്ടില്ല: $prog, /etc/gkrellmd.conf ലഭ്യമല്ല"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "denyhosts നിര്‍ത്തുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Crossfire ഗെയിം സര്‍വര്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷനില്‍ ഗ്ളോബല്‍ IPv6 ഫോര്‍വേര്‍ഡിങ് ലഭ്യമല്ല, പക്ഷെ കേര്‍ണലില്‍ ഇപ്പോഴും ലഭ്യമാണ് "
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: പിശകു്: മതിയായ അനുമതികള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "/etc/fstab swap സജ്ജമാക്കുന്നു: "
@@ -4786,9 +4809,9 @@ msgstr "$progname നിര്‍ത്തുന്നു: "
msgid "is stopped"
msgstr "നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "postfix ആരംഭിക്കുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4798,7 +4821,7 @@ msgstr ""
"നല്‍കിയിരിക്കുന്ന IPv6 ഡീഫോള്‍ട്ട് ഗേറ്റ് വേ '$address' -ന്‍റെ സ്കോപ്പ് '$device_scope' "
"വ്യക്തമാണ്, നല്‍കിയിരിക്കുന്ന ഡീഫോള്‍ട്ട് ഗേറ്റ് വേ ഡിവൈസ് '$device' ഉപയോഗിക്കില്ല"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "$0: reload-ന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
@@ -4807,7 +4830,7 @@ msgstr "$0: reload-ന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "ISDN ?ഘടകങ്ങള്‍ അണ്‍‍ലോട് ചെയ്യുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "$name നിര്‍ത്തുന്നു: "
@@ -4839,25 +4862,22 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $service {start|st
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "up-imapproxy ഡെമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-"
"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "$name നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "ZABBIX സര്‍വര്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "${ELEVATOR} elevator സൂക്ഷിക്കുന്നു: "
@@ -4870,19 +4890,20 @@ msgstr "amavisd-snmp-subagent ആരംഭിക്കുന്നു: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM സര്‍വര്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ല"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "ഡിവൈസ് '$device' സജ്ജമാക്കിയത് ലഭ്യമായില്ല"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "$prog വീണ്ടും തുടങ്ങുന്നു:"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "puppet നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -4890,7 +4911,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "fail2ban ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "PostgreSQL ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് മുന്പ് ഡേറ്റായുടെ ഫോര്‍മാറ്റ് പുതുക്കേണ്ടതാകുന്നു."
@@ -4898,7 +4919,7 @@ msgstr "PostgreSQL ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് മുന
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Audio Entropy ഡെമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നു... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "റീഡ്-റൈറ്റ് മോഡില്‍ root ഫയല്‍ സിസ്റ്റം വീണ്ടും മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നു:"
@@ -4915,15 +4936,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Nightly yum update പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാണ്."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "ഹാര്‍ഡ്‍വെയര്‍ ക്ലോക്കിനെ സിസ്റ്റമിന്‍റെ സമയവുമായി യോജിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "$prog തുടങ്ങുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "UPS മോണിറ്റര്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
@@ -4932,9 +4954,14 @@ msgstr "UPS മോണിറ്റര്‍ നിര്‍ത്തുന്ന
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയലുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ കീ അസാധുവാണ്"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "$prog ഡെമണിനായി പരിശോധിക്കുന്നു: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "കുറിപ്പ്"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr ""
+"${LINESPEED}-ല്‍ ${MODEMPORT}???-ലുളള ${DEVNAME}-ന് വേണ്ടി pppd തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4945,9 +4972,8 @@ msgstr "സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള sysctl ക്രമ
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "$type $name ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4956,32 +4982,34 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|res
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "allow_ypbind SELinux ബൂളിയന്‍ ഓണ്‍ ചെയ്യുന്നു"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "മോണോട്ടോണ്‍ സര്‍വര്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 <net-device>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "asterisk ആരംഭിക്കുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "കേര്‍ണലില്‍ 802.1Q VLAN പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "acpi ഡെമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "cobbler ഡെമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "vbi പ്റോക്സി ഡെമണ്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr ""
+"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|"
+"condstop}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: പോളിസി $policy-ലേക്ക് ശൃംഖലകള്‍ ക്രമികരിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "$DCBD അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് റീബൂട്ട് പുരോഗതിയില്‍."
@@ -4989,26 +5017,27 @@ msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് റീബൂട്ട്
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "allow_ypbind SELinux ബൂളിയന്‍ ഓഫ് ചെയ്യുന്നു"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതല്ല"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "smokeping വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "$DCBD ആരംഭിക്കുന്നു: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "amd ഷട്ട് ഡൌണ്‍"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "$NAME ആരംഭിക്കുന്നു:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: ഫയര്‍വോള്‍ ഘടകങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല."
@@ -5049,7 +5078,7 @@ msgstr "qemu പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ക്കായ
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "nsd നിര്‍ത്തുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc ഫയല്‍ സിസ്റ്റം ലഭ്യമല്ല"
@@ -5057,11 +5086,7 @@ msgstr "/proc ഫയല്‍ സിസ്റ്റം ലഭ്യമല്ല"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "NFS mountd തുടങ്ങുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "പിഴവ്: ശരിയായ $cfg ലഭ്യമല്ല."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു..."
@@ -5078,130 +5103,119 @@ msgstr "denyhosts cron സറ്‍വീസ് സജ്ജമാക്കു
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "$PROG ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "func ഡെമണ്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "മോണോട്ടോണ്‍ സര്‍വര്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "smokeping വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നു: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr ""
-"ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|"
-"condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog flush"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Moodle cron ജോലി പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാണ്."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "$FILE-ല്‍ പിശക്: device അല്ലെങ്കില്‍ ipaddr വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "yum-updatesd തുടങ്ങുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: ഫയര്‍ വോള്‍ നിയമങ്ങള്‍ കംപ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "NCP ഫയല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നു: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog നിര്‍ത്തുന്നു: "
@@ -5210,6 +5224,256 @@ msgstr "$prog നിര്‍ത്തുന്നു: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Audio Entropy ഡെമണ്‍ അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "802.1Q VLAN പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "MaraDNS-Zoneserver നിര്‍ത്തുന്നു: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|"
+#~ "status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുന്നു: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "എല്ലാ MaraDNS സര്‍വീസുകള്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "ഓപ്പണ്‍ ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ മാനേജര്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "PostgreSQL സര്‍വര്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ല"
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "SQLgrey അടച്ചു പൂട്ടുന്നു:"
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: CPU microcode ഡേറ്റാ ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "certmaster ഡെമണ്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "എല്ലാ MaraDNS-Zoneserver സര്‍വീസുകളും ആരംഭിക്കുന്നു: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "snake-server ആരംഭിക്കുന്നു: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "ZABBIX ഏജന്റ് ആരംഭിക്കുന്നു: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "cyphesis തുടങ്ങുന്നു: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng ആരംഭിക്കുന്നു: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG നിര്‍ത്തുന്നു: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്ന പ്രവര്‍ത്തി ${0##*/} സര്‍വീസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല:"
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു"
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "uuidd നിര്‍ത്തുന്നു: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG ആരംഭിക്കുന്നു: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "$SERVICE നിര്‍ത്തുന്നു: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "$prog വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുന്നു:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "ZABBIX ഏജന്റ് അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi DNS ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Populating cyphesis world: "
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "func ഡെമണുകള്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "cobbler ഡെമണ്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "ZABBIX സര്‍വര്‍ അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "$module കേര്‍ണല്‍ ഘടകം ലഭ്യമാക്കുന്നു: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "ZABBIX പ്രോക്സി അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "MaraDNS നിര്‍ത്തുന്നു: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "PostgreSQL അക്കൌണ്ട് ഉണ്ടാക്കുന്നു: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "802.1Q VLAN പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമികരിക്കുന്നു: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "certmaster ഡെമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Intel CPU മൈക്രോ കോഡ് അപ്ഡേറ്റ് കംപ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "ZABBIX പ്രോക്സി തുടങ്ങുന്നു: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "ibmasm നിര്‍ത്തുന്നു: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "നിയമങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് ഡേറ്റാബെയിസ് ലഭ്യമാക്കുന്നു: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "udev makedev കാഷ് ഫയല്‍ എന്നിവ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi DNS daemon is running"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "ഓപ്പണ്‍ ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ മാനേജര്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tഇന്‍ററാക്റ്റീവ് ആരംഭത്തിലേക്ക് കടക്കുന്നതിനായി 'I' അമര്‍ത്തുക."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "$DCBD വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള പിന്തുണയില്ല: "
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "uuidd ആരംഭിക്കുന്നു: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY CONF ലഭ്യമാകുന്നില്ല, പുറത്ത് കടക്കുക. (_C)"
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "PostgreSQL ഡേറ്റാബേസ് ഉണ്ടാക്കുന്നു: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|"
+#~ "force-reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ പരിശോധിക്കുന്നു: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "SQLgrey ആരംഭിക്കുന്നു:"
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "cyphesis അടച്ചു പൂട്ടുന്നു: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-n നിര്‍ത്തുന്നു: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$base വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുക"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള PostgreSQL ഡേറ്റാബെയിസിനായി പരിശോധിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr "cyphesis സര്‍വീസ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി $CYPHESISUSER ഉപയോക്താവു് ലഭ്യമല്ല."
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണു്"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_BIN ലഭ്യമല്ല, പുറത്ത് കടക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr ""
+#~ "മുന്നറിയിപ്പ്: vconfig-ന് ${DEVICE}-ലുളള REORDER_HDR അപ്രാപ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|"
+#~ "try-restart|status}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "ZABBIX സര്‍വര്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "$prog ഡെമണിനായി പരിശോധിക്കുന്നു: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "cobbler ഡെമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നു: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "$DCBD ആരംഭിക്കുന്നു: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "func ഡെമണ്‍ നിര്‍ത്തുന്നു: "
+
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "OpenAIS ($prog) നിര്‍ത്തുന്നു: "
@@ -5257,9 +5521,6 @@ msgstr "Audio Entropy ഡെമണ്‍ അടച്ചു പൂട്ടു
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "OpenAIS ആരംഭിക്കുന്നു ($prog): "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "ICQ ട്റാന്‍സ്പോറ്‍ട്ട് ആരംഭിക്കുന്നു: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr ""
#~ "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 506a1c87..0f1649a1 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 16:05+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
+"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,9 +30,10 @@ msgstr "$ez_name करीता $prog पुनः दाखल करत आ
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "incrond थांबवत आहे: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "मुलभूत मार्ग व्यवस्थित करण्यासाठी कोणतेही पॅरामीटर देलेले नाहीत"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog आधीपासूनच थांबवल्या गेले आहे."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -46,10 +48,6 @@ msgstr "UPS नियंत्रण (स्लेव) सुरू करत
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "इन्फ्रारेड दूरस्थ नियंत्रण माउस डीमन थांबवत आहे ($prog2): "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "दर महिना अखेरीस smolt check-in अकार्यान्वित आहे."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "जुण्या $prog ची जबरनरित्या शटडाऊन: "
@@ -66,29 +64,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base मृत परंतु pid फाइल अस्तित्वात"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "802.1Q VLAN पॅरामीटर निर्धारित करता आले नाहीत."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias device ${DEVICE} उपस्थित नसल्याचे वाटते, आरंभीकरण विलंबित करत आहे."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "PC/SC स्मार्ट कार्ड डीमन ($prog) थांबवत आहे: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "कन्सोल माउस सेवा सुरू करत आहे: "
@@ -115,10 +105,6 @@ msgstr "ser2net पुनः दाखल करीत आहे"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "कोणतेही शब्दकोश प्रतिष्ठापित नाहीत"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -137,43 +123,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} अस्तित्व
msgid "to"
msgstr "करीता"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "MaraDNS-Zoneserver थांबवत आहे: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: फायरवॉल संयोजीत नाही."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: फायरवॉल संयोजीत नाही. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "vshelper करीता मार्ग निश्चित करीत आहे"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS फाइलप्रणाली अनारोहित करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "वापरणी: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "yum-updatesd थांबवत आहे: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "vncserver सुरू"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "pdns-recursor थांबवत आहे: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "/etc/sysconfig/netconsole मध्ये सर्वर पत्ता दर्शविला गेला नाही"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "PASSED"
@@ -190,119 +169,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "$s कंपाइलेशन अपयशी "
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "$prog सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "'$NISDOMAIN' हा क्षेत्र "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "CGroup Rules Engine डिमन सुरू करत आहे..."
@@ -311,7 +286,7 @@ msgstr "CGroup Rules Engine डिमन सुरू करत आहे..."
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "xend डीमन सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "त्रूटी.हा स्लेव सर्वर असल्यचे आढळते, kpropd.acl सापडले"
@@ -323,7 +298,8 @@ msgstr "$desc ($prog) साठवत आहे: "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "टनलचा दूरस्थ IPv4 पत्ता हरवलेला आहे, संयोजना वैध नाही"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog स्टार्टअप"
@@ -335,7 +311,7 @@ msgstr "preload डीमन सुरू करत आहे: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "denyhosts क्रॉन सेवा अकार्यान्वित करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -358,19 +334,19 @@ msgstr "पुन्ह दाखलन"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "प्रणाली संदेश बस थांबवत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"वापरणी: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "nsca पुन्हा दाखल करा: "
+"वापरणी: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "अपूरी परवानगी"
@@ -387,9 +363,9 @@ msgstr ""
"वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -413,10 +389,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "दर महिना Smolt तपास समर्थित करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** सुचना -- SELinux ${SELINUXTYPE} धोरण रीलेबल आवश्यक आहे."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "उपयोक्ता व्याख्यित शृंखला काढूल टाकत आहे:"
@@ -429,11 +401,11 @@ msgstr "$prog कार्यक्रम सुरू करत आहे: "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "दर रात्री yum अद्ययावतन अकार्यान्वित आहे."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "रिट्रीगरवेळी udev घटना अपयशी ठरले"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "$name सुरू करत आहे: "
@@ -455,6 +427,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "सर्व नियम आणि उपयोक्ता व्याख्यित शृंखला साफ करत आहे:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -487,14 +460,14 @@ msgstr ""
"वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tस्वागत आहे"
@@ -503,51 +476,50 @@ msgstr "\t\tस्वागत आहे"
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) बंद करा: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng पुनःलोड करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "प्रणाली लॉगर बंद करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "MaraDNS प्रक्रिया सुरू करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base थांबवले आहे"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " झाले."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Open Hardware Manager थांबवत आहे: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "$prog साठी संयोजना फाइल तपासत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: कृपया मला 'halt' किंवा 'reboot' म्हणा!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "NIS क्षेत्र संयोजीत करीत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat सेवा सुरू करत आहे: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -572,12 +544,12 @@ msgstr "freshclam सुरू करा"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "$prog बंद करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "acp डीमन पुनः दाखल करीत आहे:"
@@ -589,17 +561,27 @@ msgstr "greylistd सुरू करत आहे: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "NetworkManager डीमन थांबवत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"वापरणी: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "smokeping सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Mldonkey (mlnet) थांबवत आहे: "
@@ -607,11 +589,11 @@ msgstr "Mldonkey (mlnet) थांबवत आहे: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "puppet सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "PostgreSQL सर्वर कार्यरत नाही."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "${prog_base} सुरू करत आहे:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "सर्व प्रक्रीयांस TERM इशारा पाठवत आहे..."
@@ -635,15 +617,15 @@ msgstr "xenstored डीमन सुरू करत आहे: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "${ifprog} सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "SQLgrey बंद करत आहे: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "$FILE मध्ये चूक: यंत्र किंवा ipaddr दर्शवला नाही"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "ConsoleKit(मास्टर) सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc प्रविष्टे निश्चित नाहीत"
@@ -668,6 +650,15 @@ msgstr "named सुरू करत आहे: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "NFS डीमन बंद करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"वापरणी: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -702,11 +693,11 @@ msgstr "Condor डीमन थांबवत आहे: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "सर्व शृंखला साफ करत आहे:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "MySQL डेटाबेस प्रारंभ करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} अकार्यान्वीत केले गेले."
@@ -718,13 +709,12 @@ msgstr "incrond सुरू करत आहे: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "capi4linux सुरू करत आहे:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "$dst करीता डिस्क एनक्रिप्शन थांबवत आहे"
@@ -736,14 +726,10 @@ msgstr "rfcomm बंद करत आहे: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "लूपबॅक यंत्र $dev विलग करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "वापरणी: $0 <net-device>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "greylistd बंद करत आहे: "
@@ -752,12 +738,11 @@ msgstr "greylistd बंद करत आहे: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "OpenSCADA डिमन बंद करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Perlbal थांबवत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop}"
@@ -771,19 +756,19 @@ msgstr "$desc ($prog) सुरू करत आहे: "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Shorewall थांबवत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: शृंखलांस $policy धोरणांवर निश्चित करीत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "$PROG पुनः दाखल करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: CPU माइक्रोकोड फाइल उपस्थित नाही ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "yum-updatesd थांबवत आहे: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV निर्धारित असावे ${DEVICE} यंत्रासाठी"
@@ -807,11 +792,11 @@ msgstr "ctdbd सेवा करीता तपासणी करत आह
msgid "restarting $prog..."
msgstr "$prog पुन्हा सुरू करत आहे..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "प्रक्रीया खातेकरण सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -834,9 +819,9 @@ msgstr "कोष तपासणी"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "विडीओ डीस्क रीकॉर्डर ($prog) सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "GNU cfengine पर्यावरण इतिहास डीमन सुरू करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: $IP6TABLES_DATA मध्ये सुरक्षित करत आहे: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -856,7 +841,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(कोणताही माउस संयोजीत नाही)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** रीलेबलिंगला बराच वेळ लागू शकतो, फाइलवर अवलंबून"
@@ -864,12 +849,17 @@ msgstr "*** रीलेबलिंगला बराच वेळ लाग
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "$prog2 सुरू करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "$SYSCTL_POST पासून sysctl संयोजना लागू करत आहे: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "$NAME करीता स्वीचओवर विनंती पाठवित आहे"
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "$prog सेवा पुनः दाखलन कृतीस समर्थन करत नाही: "
@@ -878,11 +868,12 @@ msgstr "$prog सेवा पुनः दाखलन कृतीस सम
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "xend डीमन पुनः दाखल करीत आहे: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "pppd सुरू झाले ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED} साठी"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog आधीपासूनच थांबवल्या गेले आहे."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -890,19 +881,18 @@ msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-relo
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "sm-client पुन्ह दाखल आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -910,7 +900,7 @@ msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|for
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: वारंवार अवलंबन करीता तपासा"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Avahi डीमन सुरू करत आहे... "
@@ -922,12 +912,12 @@ msgstr "दिलेला पत्ता '$addr' एक वैध IPv4 ना
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Pound थांबवत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "$name थांबवत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "संयोजीत NFS आरोहनबिन्दु: "
@@ -935,7 +925,7 @@ msgstr "संयोजीत NFS आरोहनबिन्दु: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Pound सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "pipe फाइल प्रणाल्या अनारोहित करत आहे: "
@@ -963,6 +953,14 @@ msgstr "वाचन त्रुटी"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "$ID सुरू करत आहे: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "मुलभूत मार्ग व्यवस्थित करण्यासाठी कोणतेही पॅरामीटर देलेले नाहीत"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncserver सुरू"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "$FILE: IPADDR_START आणि IPADDR_END मधील चूका संमत नाहीत"
@@ -975,14 +973,10 @@ msgstr "वापरणी: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|co
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "वापरणी: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "कार्यान्वित संजाळ ब्लॉक यंत्रे: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "दिलेले IPv6 मुलभूत यंत्र '$device' अस्तित्वात नाही किंवा सुरू झालेले नाही"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start अस्तित्वात नाही किंवा ${DEVICE} साठी चालवण्यायोग्य नाही"
@@ -995,32 +989,23 @@ msgstr "$prog बंद करत आहे"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "प्रणाली लॉगर सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "वापरणी: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "pkcsslotd पूर्णपणे बंद करत आहे:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "ifcfg-${parent_device} मध्ये चूक: फाइली"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "$prog2 पुन्ह दाखल करीत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1042,7 +1027,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "संयोजना वाक्यरचना चूकीमुळे पुन्ह दाखल झाले नाही"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1059,7 +1044,12 @@ msgstr "दाखलन पुन्हा सुरू करीत आहे:
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "\"$s\" थांबवण्यास अपयशी. "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "सर्व कार्यरीत अतिथी खाते बंद करीत आहे"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "लूपबॅक इंटरफेस बंद करत आहे: "
@@ -1067,10 +1057,6 @@ msgstr "लूपबॅक इंटरफेस बंद करत आहे:
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "icecast स्ट्रीमिंग डीमन सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "certmaster डीमन थांबवत आहे: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "GNU Krell मॉनीटर सर्वर ($prog) थांबवत आहे: "
@@ -1088,7 +1074,7 @@ msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "कर्नल लॉगर सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "$NAME बंद करत आहे: "
@@ -1102,7 +1088,8 @@ msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "INIT ला एकेरी उपयोक्ता रीतीमध्ये जाण्यास सांगत आहे."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "$name सुरू करत आहे: "
@@ -1115,10 +1102,14 @@ msgstr "अवलंबन क्रमवारीत लावण्यास
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "वापरणी: ifup <device name>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "$PARENTCONFIG संयोजना फाइल हरवली आहे."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "वापरणी $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1127,12 +1118,12 @@ msgstr "वापरणी $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "PC/SC स्मार्ट कार्ड डीमन सुरू करत आहे ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"वापरणी: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** सावधान -- प्रणाली सुव्यवस्तिथपने बंद झाले नाही. "
@@ -1144,7 +1135,7 @@ msgstr "$file करीता $prog थांबवत आहे: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "$NAME बंद करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "संरचना फाइल /etc/radvd.conf आढळली नाही"
@@ -1157,9 +1148,16 @@ msgstr "लूपबॅक फाइलप्रणाली अनारोह
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "वापरणी: ifdown <device name>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "smokeping डीमन थांबवत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog कार्यरत नाही"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1169,9 +1167,9 @@ msgstr "CTDB आधिपासूनच चालू आहे"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "IPv6to4 पूर्वपद गणण्यात चूक उद्भवली"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "openvpn सुरू करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1181,7 +1179,7 @@ msgstr "$prog पुनःभारण"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "MogileFS नियंत्रक डीमन थांबवित आहे: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** प्रणाली आकार आणि हार्ड ड्राइवचा वेग."
@@ -1207,33 +1205,39 @@ msgstr "\"$s\" चालविण्यास अपयशी. ($ret)"
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA कळ निर्मिती"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "vbi प्रॉक्सी डीमन थांबवत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "PORT वातावरण निश्चित नाही."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "वापरणी: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "चालू संदंर्भ रद्द करत आहे"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "कोटे बंद करत आहे: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Pidfile '$pidfile' रिकामी आहे, ट्रिगर radvd ला पाठवू शकत नाही"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: फायरवॉल नियम लागू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: आधिच चालू आहे"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "$DCBD बंद करत आहे: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"वापरणी: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1243,7 +1247,7 @@ msgstr "NFS फाइलप्रणाल्या आरोहित आहे
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "NetworkManager डीमन सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1255,8 +1259,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Frozen Bubble सर्वर थांबवत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1285,11 +1289,18 @@ msgstr "IPv6to4 पूर्वपदाचे गणन करताना च
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "चालू नियम $ARPTABLES_CONFIG मध्ये सुरक्षित करत आहे"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "$prog पुन्हा सुरू करत आहे: "
@@ -1298,21 +1309,21 @@ msgstr "$prog पुन्हा सुरू करत आहे: "
msgid "$named reload"
msgstr "$named पुनः दाखलन"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "सर्व MaraDNS-Zoneserver प्रक्रिया सुरू करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "वाक्यरचना फाइल हलवा"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "असंवादी आरंभात प्रवेश करत आहे"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "कोणताही 802.1Q VLAN आधार कर्नलमध्ये उपलब्ध नाही."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "त्रूटी: $cfg सापडला नाही."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "snake-server सुरू करत आहे:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** सुचना -- SELinux कार्यान्वित आहे"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1322,6 +1333,11 @@ msgstr "वापरणी: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled डीमन पुनः दाखल करीत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: त्रुटी: अपूरी परवानगी"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent ट्रॅकर सुरू करत आहे: "
@@ -1334,15 +1350,15 @@ msgstr "चूक: [ipv6_log] '$channel' वाहिनी लॉग करू
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "$master_prog थांबवत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "abrt डीमन थांबवत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "$prog लॉग फाइल पुन्हा उघडत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "वापरणी: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1370,11 +1386,7 @@ msgstr "upsdrvctl बंद करत आहे: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "अवैध मार्गाचा प्रकार $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "ZABBIX एजंट सुरू करत आहे: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1382,29 +1394,22 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "INNFeed सेवा थांबवत आहे: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "यंत्र ${DEVICE} ला अपेक्षेवेगळा MAC पत्ता आहे, दूर्लक्षित आहे."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "प्रक्रीया खातेकरण कार्यान्वित आहे."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"वापरणी: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "IP माहिती ${DEVICE} साठी ठरवत आहे..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} सेवा थांबवत आहे: "
@@ -1416,18 +1421,15 @@ msgstr "xenner डीमन थांबवित आहे"
msgid "Moving"
msgstr "स्थालांतरीत करत आहे"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "कॅशे डिरेक्ट्री ($CACHE_PATH) बनवण्यास अपयशी"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled डीमन सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base आरंभ"
@@ -1435,7 +1437,7 @@ msgstr "$base आरंभ"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1 कळ निर्मिती"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} अकार्यान्वीत केले गेले."
@@ -1443,9 +1445,10 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} अकार्यान्वीत केले
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "कॅशे $s.ko पुसण्यास अपयशी"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "cyphesis सुरू करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+#, fuzzy
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "$name सुरू करत आहे: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1456,19 +1459,15 @@ msgstr "$0: लिंक बंद आहे"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "ktune संयोजना लागू केली नाही."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "प्रक्रीया खातेकरण अकार्यान्वित आहे."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "ejabberd सुरू करत आहे: "
@@ -1476,15 +1475,8 @@ msgstr "ejabberd सुरू करत आहे: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: ${1} साठी संयोजना सापडली नाही."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: hash पर्यायासाठी मूल्य नाही, टाळत आहे"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng सुरू करत आहे: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "संयोजना पुन्ह दाखल आहे: "
@@ -1497,7 +1489,7 @@ msgstr "CRASH फाइल आढळली, srv प्रारंभ केल
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "$PROG प्रमाणपत्र निर्माण करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "CIFS आरोहनबिन्दु संयोजीत आहे: "
@@ -1510,18 +1502,18 @@ msgstr "$prog बंद करत आहे: "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "कृपया makehistory आणि/किंवा makedbz चालवा nnd सुरू करण्याआधी."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG थांबवत आहे: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "स्थानिक फाइलप्रणाली कोटे कार्यान्वित करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "कार्यान्वित NCP आरोहनबिन्दु: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1534,7 +1526,7 @@ msgstr "exim पूर्णपणे बंद करत आहे: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: त्रुटी: कार्यक्रम प्रतिष्ठापीत नाही"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: विभाग दाखलन बंद करीत आहे: "
@@ -1542,21 +1534,30 @@ msgstr "${IPTABLES}: विभाग दाखलन बंद करीत आ
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "pdns-recursor थांबवत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "क्षेत्र आढऴले नाही"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: पुन: दाखलन समर्थीत नाही"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog कार्यरत नाही"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) चालू आहे..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "named थांबवत आहे: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1567,7 +1568,7 @@ msgstr "$prog थांबवत आहे"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "$prog सुरू करत आहे $ez_name साठी: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1579,9 +1580,9 @@ msgstr "puppet पुन्हा सुरू करत आहे: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "qemu अनुप्रयोगांसाठी बायनरी हाताळक अनोंदणीकृत करत आहे"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi डीमन कार्यरत नाही"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "हरवलेला पॅरामीटर 'स्थानिक IPv4 पत्ता' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1593,27 +1594,34 @@ msgstr "Shorewall पुन्हा सुरू करत आहे: "
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "NFS कोटे बंद करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: वापरणी: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} मृत परंतु subsys ताळेबंद"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "सेवा ${0##*/} रिलोड क्रिया करीता समर्थन पुरवत नाही: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog:आधिपासूनच चालू आहे"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "rstat सेवा सुरू करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "दाखलन पुन्हा सुरू करीत आहे: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM सेवक कार्यरत नाही"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1624,40 +1632,44 @@ msgstr "$prog थांबवत आहे: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "${prog} संयोजना फाइल पुनःलोड करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1665,6 +1677,10 @@ msgstr ""
"वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "smokeping डीमन थांबवत आहे: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver आरंभ"
@@ -1673,13 +1689,22 @@ msgstr "vncserver आरंभ"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "unbound control key व प्रमाणपत्र बनवत आहे: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ${DEVICE} साठी अस्तित्वात नाही"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "$PARENTCONFIG संयोजना फाइल हरवली आहे."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1697,16 +1722,9 @@ msgstr "दिलेला IPv6 मुलभूत गेटवे '$address'
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base मृत परंतु subsys ताळेबंद"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "'$DEVICE' यंत्र आधिच चालू आहे, कृपया आधी बंद करा"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "वापरणी: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "argus बंद करत आहे: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1716,13 +1734,9 @@ msgstr "CGroup Rules Engine Daemon थांबवत आहे..."
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "HAL डीमन थांबवत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Avahi डीमन चालू आहे"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "एस्टेरीस्क सुरू करत आहे: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
@@ -1730,7 +1744,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
"वापरणी: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** समस्या. तुम्हास शेलमध्ये टाकत आहे; प्रणाली रीबूट करेल"
@@ -1746,31 +1760,30 @@ msgstr "RPC gssd सुरू करत आहे: "
msgid "reload"
msgstr "पुनःभारण"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Mldonkey (mlnet) सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "तार्किक खंड व्यवस्थापन रचत आहे:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "uuidd थांबवत आहे: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "ladvd सुरू करत आहे: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "चूक: vlan ${VID} ला ${DEVICE} म्हणून dev ${PHYSDEV} वर जमा करता आले नाही"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "$prog पुन्हा सुरू करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "openvpn सुरू करत आहे: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1797,11 +1810,7 @@ msgstr "बायनरी हाताळक Windows अनुप्रयो
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid कार्यरत आहे..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG सुरू करत आहे: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "/proc प्रविष्ट्ये दृश्यता निश्चित करत आहे"
@@ -1809,6 +1818,10 @@ msgstr "/proc प्रविष्ट्ये दृश्यता निश
msgid "program is not running"
msgstr "कार्यक्रम कार्यरत नाही"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "ब्रिज आधार उपलब्ध नाही: brctl सापडले नाही"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "INN कार्यान्वित सेवा थांबवत आहे: "
@@ -1817,9 +1830,9 @@ msgstr "INN कार्यान्वित सेवा थांबवत
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "सर्व ${MODULE_NAME} ड्राइवर थांबवत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1833,6 +1846,11 @@ msgstr "$0: /etc/sysconfig/ktune अस्तित्वात नाही."
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "$FILE मध्ये चूक: आधिच पाहून झालेले यंत्र $parent_device:$DEVNUM $devseenमध्ये"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "$prog पुन्हा सुरू करत आहे..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "कर्नल लॉगर बंद करत आहे: "
@@ -1847,9 +1865,9 @@ msgstr "$BASENAME डेटाबेस निर्यात करत आह
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM सेवक कार्यरत नाही"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "$dst साठीची कळ फाइल सापडली नाही, टाळत आहे"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Qpid AMQP डीमन सुरू करत आहे: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1863,15 +1881,15 @@ msgstr "BitTorrent बीज क्लाएंट बंद करत आहे
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "xend डीमन पुनः दाखल करीत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "प्रणाली थांबवत आहे..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Avahi डीमन पुनः दाखल करत आहे... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES अस्तित्वात नाही."
@@ -1883,24 +1901,23 @@ msgstr "इन्फ्रारेड दूरस्थ नियंत्र
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog स्थिती अपरिचीत आहे"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "YP मॅप सेवक थांबवत आहे: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: फायरवॉल संयोजीत नाही. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "$SERVICE थांबवित आहे:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kernelrelease: कर्नल वितरण आवृत्ती निश्चित करा"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "दर महिना अखेरीस smolt check-in अकार्यान्वित आहे."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1918,19 +1935,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "वापरणी: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "$prog पुन्ह दाखल आहे:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "NIS सेवाची बांधणी करत आहे: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Tap समर्थन उपलब्ध नाही: tunctl आढळले नाही"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "वापरणी: killproc {program} [signal]"
@@ -1940,7 +1953,7 @@ msgstr "वापरणी: killproc {program} [signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "NetworkManager डीमन थांबवत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1966,15 +1979,11 @@ msgstr "6to4 आणि RADVD IPv6 अग्रेषम वापरणे स
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "$SERVICE डीमन सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "amd शटडाउन"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "xen blktapctrl डीमन थांबवत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "rusers सेवा थांबवत आहे: "
@@ -2005,7 +2014,7 @@ msgstr "संयोजना $prog करीता पुन्हा दाख
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "प्रणाली संदेश बस सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "$prog पुन्हा सुरू करत आहे: "
@@ -2039,6 +2048,12 @@ msgstr "डिस्ट्रीब्युटेड कंपाईलर ड
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "OpenSCADA डिमन सुरू करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " झाले."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "$PROG थांबवत आहे:"
@@ -2047,6 +2062,11 @@ msgstr "$PROG थांबवत आहे:"
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "supervisord थांबवत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "$name थांबवत आहे: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "vbi प्राक्सी डीमन सुरू करत आहे: "
@@ -2065,13 +2085,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "रात्री yum अद्ययावतन कार्यान्वित करत आहे: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2079,7 +2100,7 @@ msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|co
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "postfix पुन्ह दाखल आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "maps पुन्ह दाखल आहे"
@@ -2087,11 +2108,11 @@ msgstr "maps पुन्ह दाखल आहे"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "हरवलेला पॅरामीटर 'IPv4 address' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "ZABBIX एजंट बंद करत आहे: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Pidfile '$pidfile' रिकामी आहे, ट्रिगर radvd ला पाठवू शकत नाही"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT स्मार्ट कार्ड टर्मीनल प्रारंभ करत आहे : "
@@ -2099,11 +2120,11 @@ msgstr "OpenCT स्मार्ट कार्ड टर्मीनल प
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "संरचीत नाही: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: फायरवॉल नियम $IPTABLES_DATA मध्ये संचयीत करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "सध्या कार्यान्वित यंत्रे:"
@@ -2119,10 +2140,14 @@ msgstr "डीस्ट्रीब्युटेड कंपाईलर ड
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Condor डीमन सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "vshelper करीता मार्ग निश्चित करण्यात आले आहे"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Wesnoth खेळ सेवक थांबवत आहे: "
@@ -2166,26 +2191,25 @@ msgstr "$prog चालू आहे..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Manifest अस्तित्वात नाही: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "$DCBD समर्थीत नसल्यामुळे पुनःलोड करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) थांबविले"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "$PROG सुरू करत आहे: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "वापरणी: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2201,7 +2225,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "$FILE मध्ये चूक: IPADDR_START मोठा IPADDR_END पेक्षा"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(दुरूस्ती फाइलप्रणाली)"
@@ -2233,6 +2257,10 @@ msgstr "आपोआप चांगला डीमन सुरू करत
msgid "Checking database format in"
msgstr "कोषचे स्वरूप तपासत आहे"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2250,7 +2278,7 @@ msgstr "नवीन मास्टर $prog सुरू करत आहे:
msgid "VNC server"
msgstr "VNC सेवक"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2266,13 +2294,9 @@ msgstr "पर्याय:"
msgid "packet import"
msgstr "पॅकेट आयात करा"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS डीमन कार्यरत नाही"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "cyphesis वर्लड् सक्रीय करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2282,11 +2306,11 @@ msgstr "जुणी कि गमवण्याकरीता फाइल
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "कार्यक्रम कार्यरत नाही व /var/run pid फाइल अस्तित्वात आहे"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "$prog थांबवत नाही: iscsi सत्र अजूनही सक्रीय"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr "*** सुचना -- SELinux ${SELINUXTYPE} धोरण रीलेबल आवश्यक. "
@@ -2310,6 +2334,15 @@ msgstr "BitTorrent बीज क्लाएंट सुरू करत आह
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "pand बंद करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"वापरणी: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "वापरणी: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2319,7 +2352,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "हरवलेले पॅरामीटर 'address' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2331,7 +2364,7 @@ msgstr "INND सेवा (सौम्यपणे) थांबवत आह
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "RPC idmapd थांबवत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file \"$user\" कडून वाचण्यायोग्य नाही"
@@ -2339,10 +2372,10 @@ msgstr "$file \"$user\" कडून वाचण्यायोग्य ना
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "डिस्ट्रीब्युटेड कंपाईलर नियंत्रक थांबवत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base शटडाउन"
@@ -2350,7 +2383,7 @@ msgstr "$base शटडाउन"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "$prog2 थांबवित आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "डेटाबेस स्वरूपाची जुनी आवृत्ती सापडली."
@@ -2366,15 +2399,19 @@ msgstr "वापरणी: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "netconsole घटक दाखल केल्या गेला नाही"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Qpid AMQP डीमन थांबवत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Manifest अस्तित्वात नाही: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "चूक "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES अस्तित्वात नाही."
@@ -2398,14 +2435,10 @@ msgstr "radvd ला ट्रिगर पाठवण्यासाठी क
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "रात्री apt अद्यतन अकार्यान्वित आहे."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT स्मार्ट कार्ड टर्मिनल थांबवत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "func डिमन सुरू करत आहे: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "arptables फायरवॉल नियम लागू करा: "
@@ -2419,7 +2452,7 @@ msgstr "certs निर्माण"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "साधन '$DEVICE' वैध GRE साधन नाम स्वरूपास समर्थित नाही."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2433,47 +2466,36 @@ msgstr ""
"वापरणी: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "$mountpoint अनारोहीत करीत आहे:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "rwho सेवा सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "cobbler डीमन थांबवत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "डेटाबेस प्रारंभ करत आहे: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "लूपबॅक फाइलप्रणाल्या अनारोहित आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: फायरवॉल नियम निष्क्रीय करत आहे: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"दिलेला IPv6 मुलभूत गेटवे '$address' लिंक-स्थानिक आहे, परंतु स्कोप किंवा गेटवे यंत्र दर्शवलेले "
-"नाही"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "मुलभूत साधन कीमॅप दाखल करीत आहे"
@@ -2481,9 +2503,9 @@ msgstr "मुलभूत साधन कीमॅप दाखल करी
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog निष्क्रीय परंतु pid फाइल अस्तित्वात आहे"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base थांबवले आहे"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "'$DEVICE' यंत्र आधिच चालू आहे, कृपया आधी बंद करा"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2494,11 +2516,16 @@ msgstr "dund बंद करत आहे: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Shorewall पुन्हा सुरू करत आहे: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "$prog बंद करत आहे"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "कन्सोल माउस सेवा बंद करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "vshelper करीता मार्ग निश्चित करण्यात आला नाही"
@@ -2531,7 +2558,7 @@ msgstr "NFS statd थांबवत आहे: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "सर्वर $MONOTONE_KEYID करीता RSA कि बनवत आहे"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr " ${desc} (${prog}) सुरू करत आहे: "
@@ -2539,29 +2566,36 @@ msgstr " ${desc} (${prog}) सुरू करत आहे: "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM सेवक ($pid) चालू आहे"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "cobbler डिमन थांबवत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "$prog थांबवत आहे"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "pdns-recursor सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
"वापरणी: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Crossfire खेळ सेवक सुरू करत आहे: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "ZABBIX सर्व्हर बंद करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "denyhosts थांबवत आहे: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2571,9 +2605,9 @@ msgstr "बायनरी हाताळक Windows अनुप्रयो
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "telescope डीमन पूर्णपणे बंद करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS ला non-random कळची गरज आहे, टाळत आहे"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: विभाग अभारित आहे: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2583,10 +2617,6 @@ msgstr "दर महिना smolt check-in कार्यान्वित
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "दिलेला IPv4 पत्ता '$ipv4addr' वैश्विकरित्या उपयोगी नाही"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "वाक्यरचना फाइल हलवा"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2608,15 +2638,13 @@ msgstr "sge_shadowd सुरू करत आहे: "
msgid "Initializing database"
msgstr "कोष प्रारंभ करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "$KIND सेवा पूर्णपणे बंद करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "$module कर्नल घटक लोड करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "'$NISDOMAIN' हा क्षेत्र "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2626,7 +2654,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "कर्नल IPv6 आधारासह कंपाइल केलेला नाही"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "$PROG थांबवत आहे: "
@@ -2643,7 +2671,7 @@ msgstr "$s थांबवले आहे"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "विडीओ डीस्क रेकॉर्डर ($prog) थांबवत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "सेवा सुरू करावी $1 (Y)हो/(N)नाही/(C)चालू ठेवा? [Y] "
@@ -2659,7 +2687,7 @@ msgstr "$prog आधिच चालू आहे."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent ट्रॅकर बंद करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "फाइलप्रणाल्या तपासत आहे"
@@ -2667,36 +2695,36 @@ msgstr "फाइलप्रणाल्या तपासत आहे"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "netconsole आरंभीत आहे"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "वापरणी: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "nsd सुरू करत आहे:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "NFS mountd बंद करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "ZABBIX प्रॉक्सी बंद करत आहे: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr "दिलेले IPv6 मुलभूत यंत्र '$device' अस्तित्वात नाही किंवा सुरू झालेले नाही"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "$prog डीमन सुरू करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "$prog सुरू करत आहे: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "अकार्यान्वीत निवड '$selection' दर्शवली (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "वापरणी: killproc {program} [signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "$s$pid कार्यरत आहे..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** तुम्हास शेलवर टाकत आहे; प्रणाली रीबूट होईल"
@@ -2704,49 +2732,45 @@ msgstr "*** तुम्हास शेलवर टाकत आहे; प्
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "supervisord सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** तुम्हास शेलवर नेत आहे; प्रणाली रीबूट होईल"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog थाबंला"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "$prog पुन्हा सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"वापरणी: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "$BASENAME डेटाबेस निर्यात करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} सेवा सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "MaraDNS थांबवत आहे: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: आकार पर्यायासाठी मूल्य नाही, टाळत आहे"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "NIS क्षेत्र संयोजीत करीत आहे: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr "आर्ग्यूमेंट १ रिकामे आहे पण इंटरफेस नाव असायला हवे होते - IPv6to4 आरंभीकरण टाळत आहे"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "$name सुरू करत आहे: "
@@ -2759,7 +2783,7 @@ msgstr "dvb-apps संकुलापासून बनविण्यास
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "${KERNEL_ELEVATOR} एल्वेटरकडे जात आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "कार्यान्वित CIFS आरोहनबिन्दु: "
@@ -2767,7 +2791,7 @@ msgstr "कार्यान्वित CIFS आरोहनबिन्दु
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSA किल्ली निर्मिती"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog शटडाउन"
@@ -2775,7 +2799,8 @@ msgstr "$prog शटडाउन"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "SSH2 RSA यजमान कळ बनवित आहे: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "पत्ता ${IPADDR} ${DEVICE} साठी जमा करताना चूक."
@@ -2792,21 +2817,21 @@ msgstr "$prog सुरू करत आहे: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "INND प्रणाली सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "मोनोटोन सर्वर सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "तक्ता: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "उपयोगी संचीका तयार करीत आहे"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi DNS डीमन पुन्ह दाखल करत आहे... "
@@ -2823,49 +2848,42 @@ msgstr "रात्री apt अद्यतन कार्यान्वि
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "GNU cfengine पर्यावरण इतिहास डीमन थांबवत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "डेटाबेस प्रारंभ करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "postfix सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "abrt डीमन सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "$prog पुन्हा सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "PostgreSQL खाते बनवत आहे: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"वापरणी: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "$name थांबवत आहे: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "पुनःरंभ"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "exim सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "802.1Q VLAN पॅरामीटर रचत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "xend डीमन थांबवित आहे: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2879,7 +2897,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s पूर्णपणे बंद झाले, परंतु इतर स्क्रिप्ट कार्यरत आहे."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "चूक, काही इतर यजमान आधिच ${IPADDR} पत्ता वापरतात."
@@ -2891,7 +2910,7 @@ msgstr "NFS सेवा बंद करत आहे: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "मोनोटोन सर्वर थांबवत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "संयोजीत NCP आरोहनबिन्दु: "
@@ -2917,25 +2936,19 @@ msgstr ""
"${DEVICE} यंत्रास ${FOUNDMACADDR} हा MAC पत्ता आहे, संयोजीत पत्ता${HWADDR} ऐवजी. "
"दूर्लक्षित आहे."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "FAILED"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: cipher पर्यायासाठी मूल्य नाही, टाळत आहे"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Avahi डीमन बंद करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "$KIND सेवा सुरू करत आहे: "
@@ -2943,27 +2956,24 @@ msgstr "$KIND सेवा सुरू करत आहे: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "$FILE मध्ये चूक: अवैध उपनाम क्रमांक"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog कार्यान्वीत आहे"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "$prog सुरू करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: hash पर्यायासाठी मूल्य नाही, टाळत आहे"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "$SERVICE संरचना पुनः दाखल करीत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: फायरवॉल नियम निष्क्रीय करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2975,11 +2985,18 @@ msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 या प्रकारे संबोधले जाऊ शकत नाही"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr "Denyhosts आधिपासूनच कार्यरत आहे."
@@ -2992,7 +3009,8 @@ msgstr "Gadget डिमन थांबवत आहे: "
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "सुचना: 'tun6to4' इंटरफेस 'IPV6_DEFAULTGW' ला समर्थन करत नाही, दुर्लक्षित"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "यंत्र ${DEVICE} उपस्थित असल्याचे जाणवत नाही, आरंभीकरण विलंबित करत आहे."
@@ -3012,7 +3030,7 @@ msgstr "$DAEMON निश्चित केले नाही."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "pkcsslotd सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "लूपबॅक इंटरफेस सुरू करत आहे: "
@@ -3028,6 +3046,10 @@ msgstr "puppetmaster सुरू करत आहे: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "मृत परंतु pid फाइल अस्तित्वात"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd अस्तित्वात नाही किंवा चालवण्यायोग्य नाही"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -3044,14 +3066,14 @@ msgstr "जुणे सर्वर वाक्यरचना फाइल
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "fail2ban थांबवत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "$prog थांबवत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: विभाग अभारित आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS ला non-random कळची गरज आहे, टाळत आहे"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3061,11 +3083,11 @@ msgstr "मृत परंतु subsys ताळेबंद"
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog सोडणे"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "NFS mountd बंद करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "पुढील बूट वेळी fsck बलप्रविष्ट केले जाईल."
@@ -3082,7 +3104,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "दर महिना Smolt अद्ययावतन अकार्यान्वित करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "WARNING"
@@ -3102,27 +3124,26 @@ msgstr "$1 उपलब्ध नाही"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "sm-client बंद करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "certmaster डीमन सुरू करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"वापरणी: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Gnokii SMS डीमन बंद करत आहे ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "${prog_base} सुरू करत आहे:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kernelrelease: कर्नल वितरण आवृत्ती निश्चित करा"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "'tun6to4' यंत्र ('$DEVICE' पासून) आधिच सुरू आहे, आधी बंद करा"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "$prog ची $rc स्थिती"
@@ -3139,11 +3160,21 @@ msgstr "pand सुरू करत आहे: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Gnokii SMS डीमन सुरू करत आहे ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog आधिच चालू आहे"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Gadget डिमन सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "कृपया संजाळ '/sbin/service network restart' यासह सुरू करा"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " ठीक "
@@ -3151,7 +3182,7 @@ msgstr " ठीक "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** कृपया पहा /usr/share/doc/clamav-server-*/README कसे"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "संयोजीत यंत्रे:"
@@ -3164,7 +3195,7 @@ msgstr "INND सेवा थांबवत आहे (PID आढळले न
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "कार्यान्वित NFS आरोहनबिन्दु: "
@@ -3177,14 +3208,10 @@ msgstr "उपयोक्ता हे यंत्र नियंत्रि
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "राउटर शोध सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "इतर फाइलप्रणाल्या आरोहित करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Intel CPU microcode अद्यतन लागू करत आहे: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "qemu बायनरी स्वरूप हाताळक नोंदवले आहेत."
@@ -3198,7 +3225,7 @@ msgstr "सामान्य पत्ता रिडन्डन्सी प
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) पुन्ह दाखल करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "DAAP सर्वर सुरू करत आहे: "
@@ -3207,24 +3234,16 @@ msgstr "DAAP सर्वर सुरू करत आहे: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c configfile\t: संयोजना फाइल निश्चित करा"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "$SYSCTL_POST पासून sysctl संयोजना लागू करत आहे: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "दिलेले यंत्र '$device' समर्थीत नाही (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "वापरणी: pidofproc [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3237,7 +3256,7 @@ msgstr "irattach शटडाउन"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "NFS लॉकिंग थांबवत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: फायरवॉल कार्यरत नाही."
@@ -3249,10 +3268,6 @@ msgstr "$prog पुन्हा सुरू करत आहे: "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "$prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS सुरू करीत आहे"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "ZABBIX प्रॉक्सी सुरू करत आहे: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "हार्ड डिस्क तापमान मॉनिटर डीमन थांबवत आहे ($prog): "
@@ -3262,7 +3277,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "irattach आरंभ"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3277,10 +3292,6 @@ msgstr "${prog} संयोजना फाइल पुनःलोड कर
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "${prog} सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "$DCBD सुरू करत आहे: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** पुनःकार्यान्वित करण्यासाठी 'setenforce 1' चालवा."
@@ -3293,9 +3304,9 @@ msgstr "preload डीमन थांबवत आहे: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 संयोजना वैध नाही"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "ibmasm थांबवत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "PC/SC स्मार्ट कार्ड डीमन ($prog) थांबवत आहे: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3321,6 +3332,10 @@ msgstr "Bandwidthd जाळं ट्रॅफीक मॉनीटर पू
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "$PROG संयोजना तयार करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "WARN "
@@ -3333,9 +3348,13 @@ msgstr ""
"'यजमानापर्यंत मार्ग नाही' '$networkipv6' मार्ग '$gatewayipv6' गेटवे मार्फत जमा करत "
"आहे '$device' यंत्राद्वारे"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "कोष नियमांसह दाखल करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "$i इंटरफेस सुरू करत आहे: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "'$device' यंत्र कार्यान्वित करणे झाले नाही"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3345,7 +3364,7 @@ msgstr "vncserver शटडाउन"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled डीमन थांबवत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "संयोजीत संजाळ ब्लॉक यंत्र: "
@@ -3357,19 +3376,15 @@ msgstr ""
"वापरणी: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "वापरणी: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: फायरवॉल विभाग दाखल झाले नाही."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "GNU cfengine पर्यावरण इतिहास डीमन सुरू करत आहे: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "denyhosts सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3381,9 +3396,14 @@ msgstr "$prog कंपाइल केले "
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** तुम्हास शेलवर नेत आहे; प्रणाली रीबूट होईल"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"वापरणी: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3396,31 +3416,45 @@ msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "$prog कार्यरत नाही"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "pipe फाइलप्रणाल्या अनारोहित आहे(पुनःप्रयत्न): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "cyrus.conf फाइल पुन्ह दाखल आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "unbound थांबवत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "$DCBD सुरू करत आहे: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "DAAP सर्वर सुरू करत आहे: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "systemtap स्क्रिप्टस् काढून टाकत आहे: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "NOTICE "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "कॅशे डिरेक्ट्री ($CACHE_PATH) बनवण्यास अपयशी"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "$file साठी $prog पुनःसुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog कार्यरत नाही"
@@ -3429,11 +3463,10 @@ msgstr "$prog कार्यरत नाही"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "$prog संयोजना पुन्हा वाचत आहे: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ${DEVICE} साठी अस्तित्वात नाही"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "restorecond बंद करत आहे: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3454,11 +3487,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"वापरणी: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "udev केंद्रीत नियम समाविष्टीत करीत आहे"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "exim पूर्णपणे बंद करत आहे: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " अपयशी."
@@ -3466,6 +3505,11 @@ msgstr " अपयशी."
msgid "database initialization"
msgstr "कोष प्रारंभीकरण"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "CRITICAL "
@@ -3478,15 +3522,15 @@ msgstr "NFS कोटे सुरू करत आहे: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "हरवलेला पॅरामीटर 'वैश्विक IPv4 पत्ता' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} पुन्ह दाखल करीत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** फाइल प्रणाली तपासात चूक उद्भवली."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "NCP फाइलप्रणाली अनारोहित करत आहे: "
@@ -3494,23 +3538,15 @@ msgstr "NCP फाइलप्रणाली अनारोहित करत
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "लक्ष्य धोरणे DROP वर बदलत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "udev makedev कॅशे फाइल बनवीत आहे"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi DNS डीमन चालू आहे"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "ब्रिज आधार उपलब्ध नाही: brctl सापडले नाही"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "$FILE मध्ये चूक: आधिच पाहिलेला ipaddr $IPADDR $ipseen मध्ये"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "वापरणी: status [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3529,11 +3565,6 @@ msgstr "dropbear DSSD यजमान किल्ली बनवित आह
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "नविन ${PEERCONF} संयोजना फाइल रचत आहे"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "$name सुरू करत आहे: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "$prog संयोजना पुन्हा वाचत आहे: "
@@ -3542,12 +3573,12 @@ msgstr "$prog संयोजना पुन्हा वाचत आहे: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "$s वरील अवलंबन चक्र आढळले"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s परवलीचा शब्द सुरक्षित आहे"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "INSECURE OWNER FOR $key"
@@ -3555,11 +3586,12 @@ msgstr "INSECURE OWNER FOR $key"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "सध्याची एल्वेटर संयोजना:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " अपयशी; लिंक उपस्थित नाही. तार तपासून पहा?"
@@ -3567,6 +3599,11 @@ msgstr " अपयशी; लिंक उपस्थित नाही. त
msgid "Loading Firmware"
msgstr "फर्मवेयर दाखल करीत आहे"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "RADIUS सेवक थांबवत आहे: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "liquidwar खेळ सेवक सुरू करत आहे: "
@@ -3582,7 +3619,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "auto nice डीमन बंद करत आहे:"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "सर्व कार्यरीत अतिथी खाते बंद करीत आहे"
@@ -3590,13 +3627,16 @@ msgstr "सर्व कार्यरीत अतिथी खाते ब
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "dropbear RSA यजमान किल्ली बनवित आहे: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr "वैश्विक IPv6 अग्रेषन व्यूहरचनेत अकान्वित आहे, परंतु कर्नलमध्ये सध्या अकार्यान्वित नाही"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "$prog पुन्ह दाखल आहे"
@@ -3609,12 +3649,12 @@ msgstr "वापरणी: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "$desc थांबवत आहे($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "सर्व प्रक्रीयांस KILL इशारा पाठवत आहे..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3631,34 +3671,42 @@ msgstr "IB सबनेट पुन्हा स्कॅन करीत आ
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "चालू नियम $ARPTABLES_CONFIG मध्ये सुरक्षित करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi DNS डीमन सुरू करत आहे... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "YP मॅप सेवक थांबवत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Wesnoth खेळ सेवक सुरू करत आहे: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Bandwidthd जाळं ट्रॅफीक मॉनीटर सुरू करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "YP passwd सेवा सुरू करत आहे: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "RADIUS सेवक थांबवत आहे: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3679,7 +3727,7 @@ msgstr "कार्यक्रम किंवा सेवा स्थित
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "त्रूटी. मूलभूत मुख्यत्सव डाटाबेस अस्तित्वात नाही."
@@ -3687,10 +3735,6 @@ msgstr "त्रूटी. मूलभूत मुख्यत्सव ड
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: वेळ सेवकासह सिंक्रोनाइझ करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Open Hardware Manager सुरू करत आहे: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "निनावी कुपूबंद फाइल आढळली; काढून टाकत आहे."
@@ -3699,7 +3743,7 @@ msgstr "निनावी कुपूबंद फाइल आढळली;
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file \"$user\" च्या मालकीची नाही"
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "$prog सुरू करत आहे $site साठी: "
@@ -3715,7 +3759,7 @@ msgstr "${NAME} पुनः दाखल करीत आहे"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "वीडीओ डीस्क रीकॉर्डर ($prog) सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} थांबला आहे"
@@ -3736,7 +3780,7 @@ msgstr "puppetmaster थांबवत आहे: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Perlbal सुरू करत आहे: "
@@ -3744,7 +3788,7 @@ msgstr "Perlbal सुरू करत आहे: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA कळ निर्मिती"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3756,9 +3800,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "xen blktapctrl डीमन सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Wesnoth खेळ सेवक सुरू करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "nsd सुरू करत आहे:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "ICQ वाहतूक सुरू करत आहे: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3780,7 +3829,7 @@ msgstr "Bluetooth साधने कार्यान्वीत करत
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: $SYSLOGADDR चा MAC पत्ता निर्धारीत करू शकला नाही"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "पुढील बूट वेळी fsck टाळले जाईल."
@@ -3788,11 +3837,12 @@ msgstr "पुढील बूट वेळी fsck टाळले जाईल
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tscript(s)\t: systemtap स्क्रिप्ट निश्चित करा"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "स्थानिक स्वॅप विभाजने कार्यान्वित करत आहे: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE} सुरू करण्यात अपयशी."
@@ -3800,7 +3850,7 @@ msgstr "${DEVICE} सुरू करण्यात अपयशी."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "xenner डीमन सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "मिक्सर रचना सुरक्षित करत आहे"
@@ -3812,7 +3862,7 @@ msgstr "टनल यंत्र 'sit0' कार्यान्वित क
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "rfcomm सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3820,10 +3870,6 @@ msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|reload}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr "सावधानता: $prog बाहेर पडले नसावे, प्रारंभ/पुन्हा सुरू करणे अपयशी ठरू शकते"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\t संवादी आरंभात दाखल होण्यासाठी 'I' दाबा."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "clement stop"
@@ -3832,7 +3878,7 @@ msgstr "clement stop"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "SSH2 DSA यजमान कळ बनवित आहे: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "802.1Q VLAN आधार कर्नलमध्ये ${DEVICE} यंत्रासाठी उपलब्ध नाही"
@@ -3840,19 +3886,20 @@ msgstr "802.1Q VLAN आधार कर्नलमध्ये ${DEVICE} यं
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "$display_name थांबवत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "कळ निर्मिती"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "प्रक्रीया खातेकरण अकार्यान्वित आहे."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "यजमाननाम ${HOSTNAME} पुनःनिर्धारित आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "संजाळ-संलग्न फाइलप्रणाल्या तपासत आहे"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3876,24 +3923,24 @@ msgstr "${prog} बंद करत आहे: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "$DCBD समर्थीत नसल्यामुळे पुनःलोड करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "वापरणी: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "यजमाननाम ${HOSTNAME} रचत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "YP passwd सेवा सुरू करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat सेवा थांबवत आहे: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3909,8 +3956,9 @@ msgstr "चूक: [ipv6_log] हरवलेला 'message' (arg 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "freshclam डिमन सक्रीय व कार्यरत नाही (कृपया यांस तपासा)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -3918,7 +3966,11 @@ msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog नष्ट झाले परंतु subsys कुलूपबंद झाले"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "रँडम बीज सुरक्षित करत आहे: "
@@ -3926,7 +3978,7 @@ msgstr "रँडम बीज सुरक्षित करत आहे: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "ISDN विभाग दाखल करीत आहे"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -3935,17 +3987,18 @@ msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr "ctdbd पूर्णपणे बंद करत आहे"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "uuidd सुरू करत आहे: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "स्थानिक फाइलप्रणाल्या आरोहित आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_CONF शोधू शकत नाही, बाहेर."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "कळ निर्मिती"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -3955,20 +4008,20 @@ msgstr "हरवलेला पॅरामीटर 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "कृपया संजाळ '/sbin/service network restart' यासह सुरू करा"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "वापरणी: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "PostgreSQL कोष बनवत आहे: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
@@ -3977,21 +4030,11 @@ msgstr ""
"वापरणी: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "वापरणी: $prog {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** जेव्हा तुम्ही शेल सोडता."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"वापरणी: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "sm-client सुरू करत आहे: "
@@ -4004,19 +4047,15 @@ msgstr "$NAME प्रारंभ: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "Pre-0.26 मोनोटोन कोष स्वहस्ते स्थानांतरीत करा: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: अगाऊ विभाग दाखल करीत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "संरचना तपासत आहे: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "SQLgrey सुरू करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "वापरणी: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "$prog संयोजना पुन्हा वाचत आहे: "
@@ -4025,21 +4064,21 @@ msgstr "$prog संयोजना पुन्हा वाचत आहे: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS फाइलप्रणाल्या आरोहित करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "exim प्रमाणपत्र निर्माण करत आहे: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "rusers सेवा सुरू करत: "
@@ -4120,11 +4159,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Xpilot खेळ सेवक थांबवत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog आधिच चालू आहे"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "HAL डीमन सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "unbound थांबवत आहे: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr "*** /etc/selinux/config दर्शवते कि तुम्ही लेबलिंग स्वहस्ते निश्चित करू इच्छिता"
@@ -4132,11 +4180,11 @@ msgstr "*** /etc/selinux/config दर्शवते कि तुम्ही
msgid "No scripts exist."
msgstr "स्क्रिप्टस् अस्तित्वात नाही."
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc प्रविष्ट्ये निश्चित केली होती"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4149,7 +4197,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "वापरणी: $0 {start}"
@@ -4161,23 +4209,23 @@ msgstr "'$device' टनल यंत्र निर्मिती झाल
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "हरवलेला पॅरामीटर 'IPv6-address' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "फाइल प्रणाल्या अनारोहित आहे"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "$ntpstep किंवा $ntpconf मध्ये NTP सर्वर निर्देशीत नाही"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "प्रक्रीया खातेकरण कार्यान्वित आहे."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(प्रारंभ केले नाही, सेवा पंजीकृत नाही)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "$PROG बंद करत आहे: "
@@ -4197,6 +4245,11 @@ msgstr ""
"वापरणी: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM सेवक कार्यरत नाही"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "'$device' यंत्र अस्तित्वात नाही"
@@ -4205,7 +4258,7 @@ msgstr "'$device' यंत्र अस्तित्वात नाही"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "$type $name थांबवत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr "अधिक माहितीसाठी $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist पहा."
@@ -4218,11 +4271,7 @@ msgstr "$SERVICE सुरू करत आहे: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "zfs विभागणी माऊन्ट करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "$i इंटरफेस सुरू करत आहे: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "INSECURE MODE FOR $key"
@@ -4230,10 +4279,6 @@ msgstr "INSECURE MODE FOR $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "नविन व्हायरस-डेटाबेस दाखल करीत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "cyphesis पूर्णपणे बंद करत आहे: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Crossfire खेळ सेवक थांबवत आहे: "
@@ -4258,12 +4303,12 @@ msgstr "IPv6 पत्ता '$address' dev '$device' वर जोडू शक
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "हरवलेला पॅरामीटर 'यंत्र' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "प्रक्रीया खातेकरण बंद करत आहे: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4274,22 +4319,23 @@ msgstr "ifup-ppp ${DEVNAME} साठी बाहेर पडत आहे"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4308,41 +4354,44 @@ msgstr "दिलेली pidfile '$pidfile' अस्तित्वात न
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "सुचना: लिंक 'rawip' एनकॅप्सूलेशन वापरून IPv6 आधार देत नाही"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "प्रणाली रीबूट होताना कृपयी थोडी प्रतिक्षा करा..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Avahi DNS डीमन बंद करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng थांबवत आहे: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr "*** सुचना -- SELinux ${SELINUXTYPE} धोरण रीलेबल आवश्यक आहे."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "DAAP सर्वर बंद करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "वाचक संलग्न/विलग घटनांची प्रतिक्षा करत आहे..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog साफ"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$base पुनःभारण"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "NCP फाइलप्रणाल्या आरोहित आहे: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "amavisd-snmp-subagent बंद करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "RADIUS सेवक थांबवत आहे: "
@@ -4355,21 +4404,22 @@ msgstr "CIM सेवक सुरू करत आहे: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "CallWeaver सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "rstat सेवा थांबवत आहे: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "कार्यरत PostgreSQL कोष करीता तपासणी करणे अशक्य."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "$ntpstep किंवा $ntpconf मध्ये NTP सर्वर निर्देशीत नाही"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "$prog पुन्हा सुरू करत आहे:"
@@ -4377,9 +4427,9 @@ msgstr "$prog पुन्हा सुरू करत आहे:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "liquidwar खेळ सेवक थांबवत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr "cyphesis सेवा चालवण्याकरीता वापरकर्ता $CYPHESISUSER आढळले नाही."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "nsca पुन्हा दाखल करा: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4393,56 +4443,46 @@ msgstr "qemu बायनरी स्वरूप हाताळक नों
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "SSH1 RSA यजमान कळ उत्पन्न करा: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: आधिपासूनच कार्यरत आहे"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "CRLs पुन्हा दाखल करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: फायरवॉल विभाग दाखल झाले नाही."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "स्टेल लॉक फाइली कदाचित $directory मध्ये असतील"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: अगाई विभाग दाखल करीत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "स्वॅप बंद करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "$name थांबवत आहे: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_BIN सापडले नाही, बाहेर."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "ifcfg-${parent_device} मध्ये चूक: फाइली"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "ट्रिगर radvd ला पाठवण्यासाठी असमर्थीत कारण '$reason'"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: आधिच चालू आहे"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4452,11 +4492,12 @@ msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "चूक: [ipv6_log] Loglevel वैध '$level' नाही(arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "$FILE मध्ये चूक: आधिच पाहिलेला ipaddr $IPADDR $ipseen मध्ये"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "$prog पुन्हा सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4497,7 +4538,7 @@ msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "YP सेवक सेवा सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4506,24 +4547,20 @@ msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog आधिच चालू आहे"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "chrony आदेश कि बनवत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "$DCBD समर्थीत नसल्यामुळे पुनःलोड करत आहे: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "'$device' या दिलेल्या IPv6 मुलभूत यंत्रास निःसंदिग्ध nexthop ची गरज आहे"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "$prog पुन्हा सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "स्थानिक फाइलप्रणाली कोटा तपासत आहे: "
@@ -4535,17 +4572,17 @@ msgstr "NFS statd सुरू करत आहे: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "$master_prog सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "PORT वातावरण निश्चित नाही."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "innd शटडाउन"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "क्षेत्र आढऴले नाही"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "rstat सेवा सुरू करत आहे: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4563,7 +4600,7 @@ msgstr "${NAME} पुनः दाखल करत आहे: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "maps पुनः दाखल करीत आहे:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} मृत परंतु pid फाइल अस्तित्वात"
@@ -4571,10 +4608,6 @@ msgstr "${base} मृत परंतु pid फाइल अस्तित्
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "संयोजना अद्ययावत करण्याकरीता संकुल sendmail-cf आवश्यक आहे."
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "xend डीमन थांबवित आहे: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "restorecond बंद करत आहे: "
@@ -4583,26 +4616,17 @@ msgstr "restorecond बंद करत आहे: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "कार्यक्रम निष्क्रीय आहे व /var/lock कुलूपबंद फाइल उपलब्ध आहे"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "वापरणी: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp ${DEVICE} यंत्रासाठी बाहेर पडत आहे"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "argus बंद करत आहे: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: $IP6TABLES_DATA मध्ये सुरक्षित करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "वापरणी: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4616,9 +4640,9 @@ msgstr "$prog डीमन संयोजना पुन्ह दाखल
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "${prog} संयोजना फाइल पुनःलोड करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Qpid AMQP डीमन सुरू करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "$dst साठीची कळ फाइल सापडली नाही, टाळत आहे"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4642,7 +4666,7 @@ msgstr "$prog आधिच चालू आहे"
msgid "start"
msgstr "सुरू करा"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "इंटरफेस $i बंद करत आहे: "
@@ -4656,42 +4680,35 @@ msgstr "RPMS अद्ययावत करत आहे $group समुहा
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "संयोजना वाक्यरचना चुकीमुळे $httpd पुन्ह दाखल करत नाही"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "सूचना: vconfig REORDER_HDR ${DEVICE} वर अकार्यान्वित करण्यास असमर्थ"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
"IPv6 खाजगीक धोरण '$IPV6_PRIVACY' कार्यान्वित करू शकत नाही, कर्नलमध्ये समर्थीत नाही"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** सुचना -- SELinux कार्यान्वित आहे"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "${desc} (${prog}) बंद करीत आहे: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "हरवलेला पॅरामीटर 'स्थानिक IPv4 पत्ता' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"वापरणी: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"दिलेला IPv6 मुलभूत गेटवे '$address' लिंक-स्थानिक आहे, परंतु स्कोप किंवा गेटवे यंत्र दर्शवलेले "
+"नाही"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "$prog थांबवत आहे"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4701,15 +4718,21 @@ msgstr "इन्फ्रारेड दूरस्थ नियंत्र
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "संयोजीत नाही: $prog, /etc/gkrellmd.conf आढळले नाही"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "denyhosts थांबवत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Crossfire खेळ सेवक सुरू करत आहे: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr "वैश्विक IPv6 अग्रेषन व्यूहरचनेत अकान्वित आहे, परंतु कर्नलमध्ये सध्या अकार्यान्वित नाही"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: त्रुटी: अपूरी परवानगी"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "/etc/fstab स्वॅप कार्यान्वित करत आहे: "
@@ -4725,9 +4748,9 @@ msgstr "$progname थांबवत आहे: "
msgid "is stopped"
msgstr "थांबवले आहे"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "postfix सुरू करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4737,7 +4760,7 @@ msgstr ""
"दिलेल्या IPv6 मुलभूत गेटवे '$address' ला '$device_scope' स्कोप व्याख्यित केलेला आहे, "
"दिलेले मुलभूत गेटवे यंत्र '$device' वापरले जाणार नाही"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "$0: पुन: दाखलन समर्थीत नाही"
@@ -4746,7 +4769,7 @@ msgstr "$0: पुन: दाखलन समर्थीत नाही"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "ISDN विभाग अभारित आहे"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "$name थांबवत आहे: "
@@ -4778,23 +4801,20 @@ msgstr "वापरणी: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "up-imaproxxy डीमन सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "$name थांबवत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "ZABBIX सर्व्हर सुरू करत आहे: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "${ELEVATOR} एल्वेटर लागू करत आहे: "
@@ -4807,19 +4827,20 @@ msgstr "amavisd-snmp-subagent सुरू करत आहे: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM सेवक कार्यरत नाही"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "'$device' यंत्र कार्यान्वित करणे झाले नाही"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "$prog पुन्हा सुरू करत आहे: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "puppet थांबवत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -4827,7 +4848,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "fail2ban सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "PostgreSQL वापरण्याआधी तुम्हास डेटा स्वरूप सुधारित करणे गरजेचे आहे."
@@ -4835,7 +4856,7 @@ msgstr "PostgreSQL वापरण्याआधी तुम्हास ड
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "ध्वनी एनट्रोपी डीमन सुरू करत आहे... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "root फाइलप्रणाली वाचन-लेखन रीतीमध्ये पुन्हा आरोहित आहे: "
@@ -4852,15 +4873,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "रात्री yum अद्ययावतन कार्यान्वित आहे."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "हार्डवेयर घड्याळास प्रणाली घड्याळाशी सिंक करत आहे"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "$prog सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "ConsoleKitथांबवत आहे: "
@@ -4869,9 +4891,13 @@ msgstr "ConsoleKitथांबवत आहे: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "संयोजना फाइल किंवा कळा अवैध आहेत"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "$prog डीमनसाठी तपासत आहे: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "NOTICE "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "pppd सुरू झाले ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED} साठी"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4882,9 +4908,8 @@ msgstr "साठवलेली sysctl संयोजना वापरत
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "$type $name सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4893,32 +4918,32 @@ msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "allow_ypbind SELinux बूलीयनला कार्यरत केले"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "मोनोटोन सर्वर सुरू करत आहे: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "वापरणी: $0 <net-device>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "एस्टेरीस्क सुरू करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "कोणताही 802.1Q VLAN आधार कर्नलमध्ये उपलब्ध नाही."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "cobbler डीमन सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "cobbler डिमन सुरू करत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "vbi प्रॉक्सी डीमन थांबवत आहे: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: शृंखलांस $policy धोरणांवर निश्चित केले आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "$DCBD बंद करत आहे: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "स्वयंचलित रीबूट सुरू आहे."
@@ -4926,26 +4951,27 @@ msgstr "स्वयंचलित रीबूट सुरू आहे."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "allow_ypbind SELinux बूलीयन निषक्रीय करत आहे"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd अस्तित्वात नाही किंवा चालवण्यायोग्य नाही"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "smokeping पुनःदाखल करीत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "$DCBD सुरू करत आहे: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "amd शटडाउन"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "$NAME प्रारंभ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: फॉयरवॉल विभाग दाखल केले नाही."
@@ -4986,7 +5012,7 @@ msgstr "qemu अनुप्रयोगांसाठी बायनरी
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "nsd थांबवत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc फाइलप्रणाली अनुपलब्ध"
@@ -4994,11 +5020,7 @@ msgstr "/proc फाइलप्रणाली अनुपलब्ध"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "NFS mountd सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "त्रूटी: $cfg सापडला नाही."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) चालू आहे..."
@@ -5015,128 +5037,119 @@ msgstr "denyhosts क्रॉन सेवा कार्यान्वित
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "$PROG सुरू करत आहे:"
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "func डीमन थांबवत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "मोनोटोन सर्वर सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "smokeping पुनःदाखल करीत आहे: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog साफ"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "sge_shadowd क्रॉन सेवा कार्यान्वीत आहे."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "$FILE मध्ये चूक: यंत्र किंवा ipaddr दर्शवला नाही"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "yum-updatesd सुरू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: फायरवॉल नियम लागू करत आहे: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "NCP फाइलप्रणाल्या आरोहित आहे: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog थांबवत आहे: "
@@ -5145,6 +5158,248 @@ msgstr "$prog थांबवत आहे: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "ध्वनी एनट्रोपी डीमन बंद करत आहे: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "802.1Q VLAN पॅरामीटर निर्धारित करता आले नाहीत."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "MaraDNS-Zoneserver थांबवत आहे: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "वापरणी: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng पुनःलोड करत आहे: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "MaraDNS प्रक्रिया सुरू करत आहे: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Open Hardware Manager थांबवत आहे: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "PostgreSQL सर्वर कार्यरत नाही."
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "SQLgrey बंद करत आहे: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: CPU माइक्रोकोड फाइल उपस्थित नाही ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "certmaster डीमन थांबवत आहे: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "सर्व MaraDNS-Zoneserver प्रक्रिया सुरू करत आहे: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "snake-server सुरू करत आहे:"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "ZABBIX एजंट सुरू करत आहे: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "cyphesis सुरू करत आहे: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng सुरू करत आहे: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG थांबवत आहे: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi डीमन कार्यरत नाही"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "सेवा ${0##*/} रिलोड क्रिया करीता समर्थन पुरवत नाही: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi डीमन चालू आहे"
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "uuidd थांबवत आहे: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG सुरू करत आहे: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "$SERVICE थांबवित आहे:"
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "$prog पुन्ह दाखल आहे:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "ZABBIX एजंट बंद करत आहे: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi DNS डीमन कार्यरत नाही"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "cyphesis वर्लड् सक्रीय करत आहे: "
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "func डिमन सुरू करत आहे: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "cobbler डिमन थांबवत आहे: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "ZABBIX सर्व्हर बंद करत आहे: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "$module कर्नल घटक लोड करत आहे: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "ZABBIX प्रॉक्सी बंद करत आहे: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "MaraDNS थांबवत आहे: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "PostgreSQL खाते बनवत आहे: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "802.1Q VLAN पॅरामीटर रचत आहे: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "certmaster डीमन सुरू करत आहे: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Intel CPU microcode अद्यतन लागू करत आहे: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "ZABBIX प्रॉक्सी सुरू करत आहे: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "ibmasm थांबवत आहे: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "कोष नियमांसह दाखल करत आहे: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "वापरणी: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "udev makedev कॅशे फाइल बनवीत आहे"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi DNS डीमन चालू आहे"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Open Hardware Manager सुरू करत आहे: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\t संवादी आरंभात दाखल होण्यासाठी 'I' दाबा."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "$DCBD समर्थीत नसल्यामुळे पुनःलोड करत आहे: "
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "uuidd सुरू करत आहे: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_CONF शोधू शकत नाही, बाहेर."
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "PostgreSQL कोष बनवत आहे: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "वापरणी: $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "वापरणी: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
+#~ "reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "संरचना तपासत आहे: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "SQLgrey सुरू करत आहे: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "cyphesis पूर्णपणे बंद करत आहे: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng थांबवत आहे: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$base पुनःभारण"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "कार्यरत PostgreSQL कोष करीता तपासणी करणे अशक्य."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr "cyphesis सेवा चालवण्याकरीता वापरकर्ता $CYPHESISUSER आढळले नाही."
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: आधिपासूनच कार्यरत आहे"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_BIN सापडले नाही, बाहेर."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "वापरणी: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr "सूचना: vconfig REORDER_HDR ${DEVICE} वर अकार्यान्वित करण्यास असमर्थ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "वापरणी: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "ZABBIX सर्व्हर सुरू करत आहे: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "$prog डीमनसाठी तपासत आहे: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "cobbler डिमन सुरू करत आहे: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "$DCBD सुरू करत आहे: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "func डीमन थांबवत आहे: "
+
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "OpenAIS ($prog) थांबवत आहे: "
@@ -5190,9 +5445,6 @@ msgstr "ध्वनी एनट्रोपी डीमन बंद कर
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "OpenAIS ($prog) सुरू करत आहे: "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "ICQ वाहतूक सुरू करत आहे: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "वापरणी: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index ab8b3d7f..13bf7ced 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2007-08-03 01:13+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,9 +27,10 @@ msgstr "Memulakan $prog bagi $ez_name: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Menghentikan $prog"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Tiada paramater yang diberikan untuk konfigurasi default route"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "cardmgr dihentikan"
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -44,11 +46,6 @@ msgstr "Memulakan monitor UPS (klien): "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "Mematikan daemon tetikus kawalan jauh inframerah ($prog2): "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-#, fuzzy
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Tugas cron Moodle dimatikan."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -66,31 +63,22 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Tidak dapat menetapkan parameter VLAN 802.1Q."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"peranti $alias ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan penginitialisasian."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-#, fuzzy
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "PC "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Memulakan servis tetikus konsol: "
@@ -118,11 +106,6 @@ msgstr "Mengulangmuat $prog:"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "tiada kamus dipasang"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -141,46 +124,38 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud"
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Mematikan pelayan permainan Wesnoth:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "Firewall tidak dikonfigurasikan."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "Firewall tidak dikonfigurasikan."
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Nyahlekap sistemfail CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Penggunaan: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Mematikan yum-updatesd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "permulaan vncserver"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "Menghentikan servis rwho: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "LULUS"
@@ -197,120 +172,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Memulakan $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-#, fuzzy
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "Menetapkan nama domain NIS $NISDOMAIN: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
#, fuzzy
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -321,7 +291,7 @@ msgstr "Memulakan demon acpi: "
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Memulakan demon NFS:"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""
@@ -334,7 +304,8 @@ msgstr "Mematikan $prog: "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Kehilangan alamat IPv4 jauh bagi tunnel, configurasi tidak sah"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
#, fuzzy
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog mula"
@@ -349,7 +320,7 @@ msgstr "Memulakan daemon $prog: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Mematikan denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -375,20 +346,18 @@ msgstr "Mengulangmuat $prog:"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Menghentikan bas mesej sistem: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-"Penggunaan: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
#, fuzzy
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Mengulangmuat $named: "
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
@@ -404,9 +373,9 @@ msgid ""
"reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -431,10 +400,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Menghidupkan kemaskini nightly apt: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Membuang rantaian ditakrif pengguna:"
@@ -449,11 +414,11 @@ msgstr "Memulakan daemon $prog: "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Kemaskini apt setiap malam telah dimatikan."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Memulakan $named: "
@@ -476,6 +441,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Membuang semua peraturan semasa dan rantaian ditakrif pengguna:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -509,7 +475,7 @@ msgstr ""
"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -517,7 +483,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tSelamat datang ke "
@@ -527,55 +493,52 @@ msgstr "\t\tSelamat datang ke "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Mematikan servis NIS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
#, fuzzy
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "fail "
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Mematikan penglog sistem: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Memulakan servis NFS: "
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "${base} dihentikan"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " selesai."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-#, fuzzy
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Menghentikan demon HAL:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Memeriksa fail tetapan untuk $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: sila gunakan saya sebagai 'halt' atau 'reboot'!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
#, fuzzy
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Memulakan demon NFS:"
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Memulakan servis katalaluan YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -600,12 +563,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Mematikan $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
#, fuzzy
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Mengulangmuat $prog:"
@@ -619,18 +582,28 @@ msgstr "Memulakan VNC..."
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Mematikan daemon NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
#, fuzzy
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "Memulakan VNC..."
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
#, fuzzy
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Menghentikan oki4daemon: "
@@ -640,12 +613,11 @@ msgstr "Menghentikan oki4daemon: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Menghentikan puppet:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-#, fuzzy
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "Pelayan CIM tidak dilaksanakan"
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Memulakan ${prog_base}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Menghantar isyarat TERM ke semua proses..."
@@ -672,16 +644,15 @@ msgstr "Memulakan demon NFS:"
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Memulakan $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Mematikan $MODEL: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "ralat pada $FILE: tidak menyatakan peranti atau ipaddr"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Mengmulakan monitor UPS (induk): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "masukan /proc tidak dibetulkan"
@@ -708,6 +679,15 @@ msgstr "Memulakan $named: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Mematikan daemon NFS:"
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -745,11 +725,11 @@ msgstr "Menghentikan demon HAL:"
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Membuang semua rantai:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Meninitialisasi pangkalandata MySQL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -763,13 +743,12 @@ msgstr "Memulakan VNC..."
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "capi4linux adalah"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
#, fuzzy
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Menghentikan enkripsi cakera:"
@@ -783,17 +762,13 @@ msgstr "Mematikan $prog: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Meleraikan peranti loopback $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ""
"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "penggunaan: $0 <net-device>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
#, fuzzy
msgid "Shutting down greylistd: "
@@ -804,13 +779,12 @@ msgstr "Mematikan $MODEL: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Menghentikan demon HAL:"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
#, fuzzy
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Menghentikan $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop}"
@@ -825,22 +799,21 @@ msgstr "Memulakan $desc ($prog): "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Menghentikan $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Menetapkan rantaian ke polisi $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
#, fuzzy
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Mengulangmuat $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-#, fuzzy
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "CPU fail"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Mematikan yum-updatesd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV perlu ditetapkan untuk peranti ${DEVICE}"
@@ -868,11 +841,11 @@ msgstr "Memeriksa peranti SMART sekarang: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "Mengulanghidup $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Memulakan proses perakaunan: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -898,9 +871,10 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Memulakan Perakam Cakera Video ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -921,7 +895,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(tiada tetikus dikonfigurasikan)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
@@ -930,12 +904,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Memulakan $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr ""
@@ -944,11 +922,12 @@ msgstr ""
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Mengulangmuat $prog:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "pppd diaktifkan untuk ${DEVNAME} pada ${MODEMPORT} dengan ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "cardmgr dihentikan"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
@@ -957,19 +936,18 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "mengulangmuat sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -978,7 +956,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Memulakan daemon Avahi..."
@@ -992,12 +970,12 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Menghentikan $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Mematikan $named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Mengkonfigurasi Titiklekapan NFS: "
@@ -1006,7 +984,7 @@ msgstr "Mengkonfigurasi Titiklekapan NFS: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Memulakan VNC..."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Menyahlekap sistem fail: "
@@ -1036,6 +1014,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting $ID: "
msgstr "ID SCSI"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "Tiada paramater yang diberikan untuk konfigurasi default route"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "permulaan vncserver"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "ralat pada $FILE: IPADDR_START dan IPADDR_END tidak setuju"
@@ -1052,17 +1038,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
#, fuzzy
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Menyahlekap failsistem blok rangkaian: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-"Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' tidak wujud atau tidak boleh "
-"dilaksana"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start tidak wujud atau bukan executable for ${DEVICE}"
@@ -1075,35 +1055,25 @@ msgstr "Mematikan $prog"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Memulakan penglog sistem: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
#, fuzzy
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Mematikan postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "ralat pada fail ifcfg-${parent_device}: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Mengulangmuat $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1128,7 +1098,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "tidak mengulangmuat kerana ralat sintaks tetapan"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1147,7 +1117,12 @@ msgstr "Mengulanghidup $prog:"
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Gagal menaikkan ${DEVICE}."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "$prog tidak dilaksanakan"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Mematikan peranti loopback: "
@@ -1156,11 +1131,6 @@ msgstr "Mematikan peranti loopback: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Memulakan daemon palam rangkaian: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-#, fuzzy
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Menghentikan demon HAL:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
#, fuzzy
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
@@ -1179,7 +1149,7 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Memulakan penglog kernel: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Mematikan $MODEL: "
@@ -1193,7 +1163,8 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Memberitahu INIT supaya ke mod pengguna tunggal."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
#, fuzzy
msgid "Starting $name: "
msgstr "Memulakan $named: "
@@ -1207,10 +1178,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Penggunaan: ifup <nama peranti>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Kehilangan fail konfig $PARENTCONFIG."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
#, fuzzy
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1221,12 +1196,12 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "PC "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr ""
@@ -1240,7 +1215,7 @@ msgstr "Memulakan $prog bagi $site: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Mematikan $MODEL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
#, fuzzy
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Fail konfigurasi atau kekunci tidak sah"
@@ -1254,10 +1229,18 @@ msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback (ulangan):"
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "penggunaan: ifdown <nama peranti>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
#, fuzzy
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Menghentikan penguncian NFS: "
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog tidak dilaksanakan"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
#, fuzzy
@@ -1268,10 +1251,9 @@ msgstr "$prog sudah dilaksanakan"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Ralat berlaku ketika mengira prefiks IPv6to4"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-#, fuzzy
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Memulakan VNC..."
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1282,7 +1264,7 @@ msgstr "$prog ulangmuat"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Memulakan demon acpi: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr ""
@@ -1309,9 +1291,10 @@ msgstr ""
msgid "RSA key generation"
msgstr "Penjanaan kekunci RSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Menghentikan daemon proksi vbi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+#, fuzzy
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "Pembolehubah persekitaran $HOME tidak ditetapkan!\n"
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
#, fuzzy
@@ -1320,27 +1303,31 @@ msgstr ""
"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Mematikan kuota: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Pidfile '$pidfile' tiada data, tidak dapat menghantar isyarat ke radvd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "Menerapkan aturan firewall $IPTABLES: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
#, fuzzy
-msgid "named: already running"
-msgstr "$named: sudah dilaksanakan"
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Mematikan $MODEL: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1350,7 +1337,7 @@ msgstr "Melekap sistemfail NFS: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Memulakan daemon NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1362,8 +1349,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Mematikan pelayan pemetaan YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
#, fuzzy
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
@@ -1392,11 +1379,19 @@ msgstr "Ralat berlaku bila mengira prefiks IPv6to4"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $ARPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Mengulanghidup $prog:"
@@ -1406,23 +1401,23 @@ msgstr "Mengulanghidup $prog:"
msgid "$named reload"
msgstr "postfix reload"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Memulakan servis pelayan YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Memasuki permulaan tidak interaktif"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "Tiada sokongan VLAN 802.1Q pada kernel."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+#, fuzzy
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "RALAT: Tiada kotak bernama \"%s\" dijumpai.\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
#, fuzzy
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Mematikan pelayan permainan Wesnoth:"
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "AMARAN: Arkib tidak lengkap"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1433,6 +1428,10 @@ msgstr "penggunaan: ifup-aliases <peranti-rangkaian> [<parent-config>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Mengulangmuat $prog:"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
#, fuzzy
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
@@ -1447,16 +1446,16 @@ msgstr "RALAT: [ipv6_log] Tidak dapat masuk ke saluran '$channel'"
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Menghentikan $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
#, fuzzy
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Memulakan demon acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Membuka semula fail log $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1490,12 +1489,7 @@ msgstr "Mematikan pand: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "jenis rentetan m tidak sah `%s'"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Memulakan demon HAL:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1503,31 +1497,24 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Menghentikan servis INNDFeed: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"Peranti ${DEVICE} mempunyai alamat MAC berlainan daripada dijangka, "
"diabaikan."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Proses perakaunan dihidupkan."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Menghentikan servis ${NAME]: "
@@ -1540,8 +1527,8 @@ msgstr "Menghentikan demon HAL:"
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
@@ -1549,10 +1536,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Memulakan demon NFS:"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "permulaan $base"
@@ -1560,7 +1544,7 @@ msgstr "permulaan $base"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Penjanaan kekunci RSA1"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -1568,10 +1552,10 @@ msgstr ""
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
#, fuzzy
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Memulakan VNC..."
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "Memulakan $named: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1581,20 +1565,15 @@ msgstr "$0: Pautan dimatikan"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Proses perakaunan dimatikan."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
#, fuzzy
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Memulakan VNC..."
@@ -1603,16 +1582,8 @@ msgstr "Memulakan VNC..."
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: konfigurasi bagi ${1} tidak dijumpai."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-#, fuzzy
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Memulakan penglog sistem: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Mengulangmuat konfigurasi: "
@@ -1625,7 +1596,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Memulakan $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Mengkonfigurasi titiklekapan CIFS: "
@@ -1639,18 +1610,18 @@ msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr ""
"Sila laksanakan 'makehistory' dan/atau 'makedbz' sebelum memulakan innd."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Mematikan $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Menghidupkan kuota sistemfail lokal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Titik Lekapan NCP Aktif: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1665,7 +1636,7 @@ msgstr "Mematikan $MODEL: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "Nyahmuat modul ISDN"
@@ -1675,23 +1646,32 @@ msgstr "Nyahmuat modul ISDN"
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Menghentikan servis rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
#, fuzzy
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "Force-reload tidak disokong."
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog tidak dilaksanakan"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) sedang berjalan..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
#, fuzzy
msgid "Stopping named: "
msgstr "Mematikan $named: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1702,7 +1682,7 @@ msgstr "Menghentikan $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Memulakan $prog bagi $ez_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1716,10 +1696,9 @@ msgstr "Menghentikan puppet:"
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "Mendaftarkan pengendali binari untuk aplikasi qemu"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-#, fuzzy
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Daemon Zeroconf (mdnsd) tidak dilaksanakan."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Paramater untuk 'local IPv4 address' (arg 2) tidak mencukupi"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1731,28 +1710,34 @@ msgstr "Mengulanghidup $prog:"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Mematikan quota NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Penggunaan: daemon [+/-paras-elok] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} mati tapi subsys dikunci"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
msgstr ""
+"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
#, fuzzy
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: sudah dilaksanakan"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Memulakan servis rstat: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Mengulanghidup $prog:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "Pelayan CIM tidak dilaksanakan"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1764,40 +1749,44 @@ msgstr "Menghentikan $prog: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1805,6 +1794,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#, fuzzy
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Menghentikan penguncian NFS: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "permulaan vncserver"
@@ -1813,13 +1807,23 @@ msgstr "permulaan vncserver"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud untuk ${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Kehilangan fail konfig $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
#, fuzzy
@@ -1842,16 +1846,10 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "${base} mati tapi subsys dikunci"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Peranti '$DEVICE' sudah hidup, sila matikan dahulu"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Mematikan $MODEL: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
#, fuzzy
@@ -1862,13 +1860,10 @@ msgstr "Menghentikan demon HAL:"
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Menghentikan demon HAL:"
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Daemon Avahi sedang dilaksanakan"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+#, fuzzy
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Memulakan argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
@@ -1876,7 +1871,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
#, fuzzy
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Meletakkan anda ke shell; sistem akan ulang'boot'"
@@ -1894,36 +1889,35 @@ msgstr "Memulakan RPC gssd: "
msgid "reload"
msgstr "ulangmuat"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
#, fuzzy
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Memulakan oki4daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Menetapkan Pengurusan Volum Logikal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-#, fuzzy
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Menghentikan $prog"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
#, fuzzy
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Memulakan dund: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
"RALAT: tidak dapat menambah vlan ${VID} sebagai ${DEVICE} pada peranti "
"${PHYSDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Mengulanghidup $prog:"
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Memulakan VNC..."
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1951,11 +1945,7 @@ msgstr "Mendaftarkan pengendali binari untuk aplikasi qemu"
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "($pid) sedang berjalan..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Memulakan $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
#, fuzzy
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "Membetulkan kebolehlihatan masukan /proc ..."
@@ -1965,6 +1955,10 @@ msgstr "Membetulkan kebolehlihatan masukan /proc ..."
msgid "program is not running"
msgstr "Gugusan tidak dilaksanakan"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Bridge tidak disokong: brctl tidak dikenal pasti"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Menghentikan servis aktif INN: "
@@ -1973,8 +1967,8 @@ msgstr "Menghentikan servis aktif INN: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Menghentikan semua pemandu ${MODULE_NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
@@ -1993,6 +1987,11 @@ msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
"ralat pada $FILE: sudah nampak peranti $parent_device:$DEVNUM pada $devseen"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Mengulanghidup $prog:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Mematikan penglog kernel: "
@@ -2007,9 +2006,10 @@ msgstr "Bersedia untuk memasang..."
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "Pelayan CIM tidak dilaksanakan"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#, fuzzy
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Memulakan demon acpi: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
#, fuzzy
@@ -2026,16 +2026,16 @@ msgstr "Mematikan mountd sm-client: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Mengulangmuat $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Mematikan sistem..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Mengulangmuat daemon Avahi:"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IPTABLES tidak wujud."
@@ -2050,28 +2050,28 @@ msgstr "Memulakan daemon palam rangkaian: "
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "Cluster terlaksana"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Mematikan pelayan pemetaan YP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "Firewall tidak dikonfigurasikan."
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Menghentikan servis ${NAME]: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr ""
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "Tugas cron Moodle dimatikan."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
#, fuzzy
@@ -2092,21 +2092,17 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Penggunaan: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Mengulangmuat $prog"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
#, fuzzy
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Mematikan servis NIS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
#, fuzzy
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Bridge tidak disokong: brctl tidak dikenal pasti"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Penggunaan: killproc {program} [isyarat]"
@@ -2116,7 +2112,7 @@ msgstr "Penggunaan: killproc {program} [isyarat]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Mematikan daemon NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2147,17 +2143,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Memulakan demon NFS:"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-#, fuzzy
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "$base dimatikan"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
#, fuzzy
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Menghentikan demon HAL:"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Menghentikan servis rusers: "
@@ -2192,7 +2183,7 @@ msgstr "Mengulangmuat $prog:"
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Memulakan bas mesej sistem: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Mengulanghidup $prog:"
@@ -2230,6 +2221,12 @@ msgstr "Memulakan demon acpi: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Memulakan demon NFS:"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " selesai."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG:"
@@ -2240,6 +2237,11 @@ msgstr "Menghentikan $prog"
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Memulakan hpiod: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Mematikan $named: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
#, fuzzy
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
@@ -2260,13 +2262,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Menghidupkan kemaskini nightly apt: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2275,7 +2278,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Mengulangmuat postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
#, fuzzy
msgid "Reloading maps"
msgstr "Mengulangmuat $prog:"
@@ -2284,12 +2287,11 @@ msgstr "Mengulangmuat $prog:"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv4 address' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Mematikan daemon Avahi DNS:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Pidfile '$pidfile' tiada data, tidak dapat menghantar isyarat ke radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
#, fuzzy
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: "
@@ -2298,12 +2300,12 @@ msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "Menyimpan aturan firewall ke $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Peranti semasa yang aktif:"
@@ -2321,10 +2323,14 @@ msgstr "Memulakan demon acpi: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Memulakan demon NFS:"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Mematikan pelayan permainan Wesnoth:"
@@ -2370,28 +2376,26 @@ msgstr "Cluster terlaksana"
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
#, fuzzy
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Partisyen Diminta Tidak Wujud"
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "Force-reload tidak disokong."
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
#, fuzzy
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Memulakan $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2408,7 +2412,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "ralat pada $FILE: IPADDR_START lebih besar daripada IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Membaiki sistemfail)"
@@ -2444,6 +2448,10 @@ msgstr "Memulakan demon acpi: "
msgid "Checking database format in"
msgstr "Pangkalan Data MySQL"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2463,7 +2471,7 @@ msgstr "Memulakan $prog: "
msgid "VNC server"
msgstr "Pelayan VNC"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
@@ -2479,15 +2487,9 @@ msgstr ""
msgid "packet import"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-#, fuzzy
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Daemon Zeroconf (mdnsd) tidak dilaksanakan."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-#, fuzzy
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Memulakan VNC..."
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2498,11 +2500,11 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
@@ -2526,6 +2528,14 @@ msgstr "Memulakan sm-client: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Mematikan dund: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2536,7 +2546,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'address' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2550,7 +2560,7 @@ msgstr "Menghentikan servis katalaluan YP: "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Memulakan RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file tidak boleh dibaca oleh \"$user\""
@@ -2559,10 +2569,10 @@ msgstr "$file tidak boleh dibaca oleh \"$user\""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Mematikan pelayan permainan Wesnoth:"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base dimatikan"
@@ -2571,7 +2581,7 @@ msgstr "$base dimatikan"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Menghentikan $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Versi lama format pengkalan data telah dijumpai."
@@ -2588,16 +2598,21 @@ msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
#, fuzzy
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Memulakan demon acpi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+#, fuzzy
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Partisyen Diminta Tidak Wujud"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "RALAT "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IP6TABLES tidak wujud."
@@ -2625,16 +2640,11 @@ msgstr "Tiada alasan yang diberikan untuk menghantar isyarat ke radvd"
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Kemaskini apt setiap malam telah dimatikan."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
#, fuzzy
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Menghentikan servis rstat: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-#, fuzzy
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Memulakan demon NFS:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Menerapkan aturan firewall arptable: "
@@ -2649,7 +2659,7 @@ msgstr "Penjanaan kekunci RSA"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2662,49 +2672,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Mengkonfigurasi Titiklekapan NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Memulakan servis rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Memulakan demon acpi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Mengosongkan aturan firewall: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"Alamat default gateway IPv6 '$address' yang diberikan adalah link-local, "
-"tetapi tiada skop atau peranti gateway yang dinyatakan"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
#, fuzzy
msgid "Loading default device map"
msgstr "Memuatkan keymap default"
@@ -2714,10 +2712,9 @@ msgstr "Memuatkan keymap default"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "%s mati tetapi masih ada fail pid\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-#, fuzzy
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "${base} dihentikan"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "Peranti '$DEVICE' sudah hidup, sila matikan dahulu"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2729,11 +2726,16 @@ msgstr "Mematikan dund: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Mengulanghidup $prog:"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Mematikan $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Mematikan servis tetikus konsol: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr ""
@@ -2767,7 +2769,7 @@ msgstr "Menghentikan statd NFS: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
#, fuzzy
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Memulakan $desc ($prog): "
@@ -2777,31 +2779,36 @@ msgstr "Memulakan $desc ($prog): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "Pelayan CIM tidak dilaksanakan"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Menghentikan demon HAL:"
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Memulakan $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
#, fuzzy
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Memulakan pemasangan bergrafik..."
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Memulakan pelayan permainan Crossfire:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Matikan Server Font X: "
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Menghentikan $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
#, fuzzy
@@ -2813,9 +2820,10 @@ msgstr "Menyahdaftarkan pengendali binari untuk aplikasi Windows"
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Mematikan daemon Avahi DNS:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "Nyahmuat modul $IP6TABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
#, fuzzy
@@ -2826,10 +2834,6 @@ msgstr "Tugas cron Moodle dihidupkan."
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Alamat IPv4 diberi '$ipv4addr' tidak boleh digunakan secara global"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2854,15 +2858,14 @@ msgstr "Memulakan hidd: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Mematikan servis $KIND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Memuatkan keymap default: "
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "Menetapkan nama domain NIS $NISDOMAIN: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2872,7 +2875,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Kernel tidak menyokong IPv6"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG: "
@@ -2892,7 +2895,7 @@ msgstr "%s diberhentikan\n"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Menghentikan daemon $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Mulakan servis $1 (Y)a/(T)idak/Te(r)uskan? [Y] "
@@ -2911,7 +2914,7 @@ msgstr "$prog sudah dilaksanakan"
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Mematikan servis NIS: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Memeriksa sistemfail"
@@ -2920,39 +2923,40 @@ msgstr "Memeriksa sistemfail"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Penggunaan"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-#, fuzzy
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Memulakan dund: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Mematikan mountd NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Mematikan $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
+"Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' tidak wujud atau tidak boleh "
+"dilaksana"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Memulakan daemon $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+#, fuzzy
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Memulakan $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Pilihan tidak disokong '$selection' sila beri (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Penggunaan: killproc {program} [isyarat]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "($pid) sedang berjalan..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Meletakkan anda ke shell; sistem akan ulang'boot'"
@@ -2961,51 +2965,48 @@ msgstr "*** Meletakkan anda ke shell; sistem akan ulang'boot'"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Memulakan hpiod: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+#, fuzzy
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Meletakkan anda ke shell; sistem akan ulang'boot'"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
#, fuzzy
msgid "$prog is stopped"
msgstr "cardmgr dihentikan"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Mengulanghidup $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Memulakan VNC..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Memulakan servis ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Menghentikan $prog"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#, fuzzy
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Memulakan demon NFS:"
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Memulakan $named: "
@@ -3018,7 +3019,7 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Titiklekapan aktif CIFS: "
@@ -3027,7 +3028,7 @@ msgstr "Titiklekapan aktif CIFS: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "Penjanaan kekunci DSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "sistem $prog dimatikan"
@@ -3035,7 +3036,8 @@ msgstr "sistem $prog dimatikan"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Menjana kekunci hos DSA SSH2: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Ralat menambah alamat ${IPADDR} bagi ${DEVICE}."
@@ -3053,21 +3055,21 @@ msgstr "Memulakan $prog: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Memulakan sistem INND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Memulakan moomps: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Jadual: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Mematikan daemon Avahi DNS:"
@@ -3086,21 +3088,21 @@ msgstr "Kemaskini bagi Nightly yum diaktifkan"
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Memulakan postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
#, fuzzy
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Memulakan demon acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Mengulanghidup $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -3108,31 +3110,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Memulakan proses perakaunan: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Mematikan $named: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "ulanghidup"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
#, fuzzy
msgid "Starting exim: "
msgstr "exim-sa"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Menetapkan parameter VLAN 802.1Q: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+#, fuzzy
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Menghentikan demon HAL:"
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
#, fuzzy
@@ -3147,7 +3142,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Ralat, terdapat hos yang sudah mempunyai alamat ${IPADDR}."
@@ -3160,7 +3156,7 @@ msgstr "Mematikan servis NFS: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Mematikan pelayan permainan Wesnoth:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Mengkonfigurasi titik lekapan NCP: "
@@ -3185,26 +3181,20 @@ msgid ""
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr "Peranti alamat bagi alamat."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "GAGAL"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Mematikan daemon Avahi DNS:"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Memulakan servis $KIND: "
@@ -3213,16 +3203,14 @@ msgstr "Memulakan servis $KIND: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "inci"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
#, fuzzy
msgid "$prog is running"
msgstr "Cluster terlaksana"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Memulakan $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
@@ -3230,14 +3218,12 @@ msgstr "Memulakan $prog: "
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Mengulangmuat konfigurasi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Mengosongkan aturan firewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -3250,11 +3236,19 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "inci"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
#, fuzzy
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3269,7 +3263,8 @@ msgstr "Memulakan demon acpi: "
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Amaran: Antaramuka 'tun6to4' tidak menyokong 'DEFAULTGW', diabaikan"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "Peranti ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan permulaan."
@@ -3292,7 +3287,7 @@ msgstr "nama tidak ditetapkan"
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Memulakan pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Menaikkan antaramuka loopback: "
@@ -3310,6 +3305,10 @@ msgstr "Memulakan VNC..."
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "%s mati tetapi masih ada fail pid\n"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "MAKLUMAT "
@@ -3327,15 +3326,14 @@ msgstr ""
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Menghentikan $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Menghentikan $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "Nyahmuat modul $IP6TABLES: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
#, fuzzy
@@ -3347,11 +3345,11 @@ msgstr "%s mati tapi subsys terkunci\n"
msgid "$prog abort"
msgstr "batal postfix"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Mematikan mountd NFS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Pada but akan datang, fsck akan dipaksa."
@@ -3369,7 +3367,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Mematikan kemaskini nightly apt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "AMARAN"
@@ -3390,29 +3388,27 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Mematikan mountd sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
#, fuzzy
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Memulakan demon NFS:"
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
#, fuzzy
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "PC "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Memulakan ${prog_base}: "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Peranti 'tun6to4' (daripada '$DEVICE') sudah dinaikkan, matikan dahulu"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr ""
@@ -3431,12 +3427,22 @@ msgstr "Memulakan pand: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Memulakan $desc ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog sudah dilaksanakan"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
#, fuzzy
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Memulakan demon acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Sila ulanghidup rangkaian dengan '/sbin/service network restart'"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " OK "
@@ -3444,7 +3450,7 @@ msgstr " OK "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Peranti dikonfigurasikan:"
@@ -3458,7 +3464,7 @@ msgstr "Menghentikan servis INND: "
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Titiklekapan NFS Aktif: "
@@ -3471,15 +3477,10 @@ msgstr "Pengguna tidak boleh mengawal peranti ini."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Memulakan pencarian router: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Melekap sistemfail lain: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-#, fuzzy
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "CPU "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr ""
@@ -3494,7 +3495,7 @@ msgstr "daemon protokol berulang alamat umum"
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Mematikan $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "Memulakan servis pelayan YP."
@@ -3503,25 +3504,17 @@ msgstr "Memulakan servis pelayan YP."
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Peranti yang diberikan '$device' tidak menyokong (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
#, fuzzy
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "$0: Penggunaan: daemon [+/-paras-elok] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3536,7 +3529,7 @@ msgstr "$base dimatikan"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Menghentikan penguncian NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "Firewall tidak dikonfigurasikan."
@@ -3550,11 +3543,6 @@ msgstr "Mengulanghidup $prog:"
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Memulakan imapproxyd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""
@@ -3565,7 +3553,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "permulaan $base"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3581,11 +3569,6 @@ msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon $prog: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Memulakan $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-#, fuzzy
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "ID SCSI"
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
#, fuzzy
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
@@ -3600,10 +3583,10 @@ msgstr "Menghentikan daemon $prog: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "Konfigurasi 6to4 adalah tidak sah"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
#, fuzzy
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Mematikan $named: "
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "PC "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3633,6 +3616,10 @@ msgstr "Mematikan daemon palam rangkaian: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Memulakan $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "AMARAN "
@@ -3645,10 +3632,13 @@ msgstr ""
"'Tiada route ke hos' akses route '$networkipv6' melalui gateway "
"'$gatewayipv6' pada peranti '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-#, fuzzy
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Memuat pengkalan data virus baru:"
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Menaikkan antaramuka $i: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Mengaktifkan peranti '$device' tidak berfungsi"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3659,7 +3649,7 @@ msgstr "vncserver dimatikan"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Menghentikan demon HAL:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
#, fuzzy
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Menyahlekap failsistem blok rangkaian: "
@@ -3673,13 +3663,8 @@ msgstr ""
"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
@@ -3687,7 +3672,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Menghidupkan denyhosts:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3701,10 +3686,13 @@ msgstr "cardmgr dihentikan"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
#, fuzzy
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Meletakkan anda ke shell; sistem akan ulang'boot'"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3717,35 +3705,47 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "$prog tidak dilaksanakan"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Menyahlekap sistemfail (ulangan): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
#, fuzzy
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Mengulangmuat fail smb.conf: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
#, fuzzy
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Menghentikan $prog"
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "ID SCSI"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Memulakan servis pelayan YP."
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
#, fuzzy
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Memulakan $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "NOTIS "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "Memulakan $prog bagi $site: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog tidak dilaksanakan"
@@ -3754,11 +3754,10 @@ msgstr "$prog tidak dilaksanakan"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud untuk ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Mematikan restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3781,11 +3780,17 @@ msgstr ""
"Penggunaan: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Mematikan $MODEL: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " gagal."
@@ -3793,6 +3798,11 @@ msgstr " gagal."
msgid "database initialization"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "KRITIKAL"
@@ -3805,16 +3815,16 @@ msgstr "Memulakan quota NFS: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Paramater 'global IPv4 address' (arg 2) hilang"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Menghentikan servis ${NAME]: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Ralat berlaku bila memeriksa sistem fail."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Menyahlekap sistemfail NCP: "
@@ -3822,25 +3832,16 @@ msgstr "Menyahlekap sistemfail NCP: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Menukar polisi sasaran ke DROP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-#, fuzzy
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Mematikan daemon Avahi DNS:"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Bridge tidak disokong: brctl tidak dikenal pasti"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "ralat pada $FILE: ipaddr $IPADDR kelihatan di $ipseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
#, fuzzy
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "$0: Penggunaan: daemon [+/-paras-elok] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3862,11 +3863,6 @@ msgstr "Menjana kekunci hos DSA SSH2: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Membuka config fail yang baru bagi ${PEERCONF}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Memulakan $named: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
#, fuzzy
msgid "Re-reading $prog configuration: "
@@ -3876,12 +3872,12 @@ msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon $prog: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "PEMILIK TIDAK SELAMAT UNTUK $key"
@@ -3889,11 +3885,12 @@ msgstr "PEMILIK TIDAK SELAMAT UNTUK $key"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " gagal; tiada sambungan wujud. Periksa kabel?"
@@ -3901,6 +3898,11 @@ msgstr " gagal; tiada sambungan wujud. Periksa kabel?"
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Memuatkan Firmware"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Memulakan $servicename: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Memulakan pelayan permainan liquidwar: "
@@ -3915,7 +3917,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Mematikan daemon Avahi DNS:"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr ""
@@ -3924,15 +3926,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Menjana kekunci hos DSA SSH2: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr ""
-"Forwarding IPv6 global dimatikan dalam konfigurasi, tetapi tidak dimatikan "
-"dalam kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Mengulangmuat $prog"
@@ -3945,12 +3946,12 @@ msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Menghentikan $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Menghantar isyarat KILL ke semua proses..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3968,35 +3969,44 @@ msgstr "Menghentikan puppet:"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $ARPTABLES_CONFIG:"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Memulakan daemon Avahi DNS..."
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Mematikan pelayan pemetaan YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+#, fuzzy
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Mematikan pelayan permainan Wesnoth:"
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
#, fuzzy
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Memulakan daemon palam rangkaian: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Memulakan servis katalaluan YP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Memulakan $servicename: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -4018,7 +4028,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr ""
@@ -4026,11 +4036,6 @@ msgstr ""
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Sinkronisasi dengan pelayan masa: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-#, fuzzy
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Memulakan demon NFS:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
#, fuzzy
msgid "Stray lockfile present; removing it."
@@ -4040,7 +4045,7 @@ msgstr "fail kunci stale mungkin ada dalam $directory"
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file bukan milik \"$user\""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Memulakan $prog bagi $site: "
@@ -4057,7 +4062,7 @@ msgstr "Mengulangmuat $prog"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Memulakan Perakam Cakera Video ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} dihentikan"
@@ -4080,7 +4085,7 @@ msgstr "Menghentikan puppetmaster:"
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
#, fuzzy
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Memulakan fail2ban: "
@@ -4089,7 +4094,7 @@ msgstr "Memulakan fail2ban: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "Penjanaan kekunci DSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
@@ -4103,10 +4108,15 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Memulakan demon NFS:"
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
#, fuzzy
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Mematikan pelayan permainan Wesnoth:"
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Memulakan dund: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Memulakan pengangkutan Emel"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -4129,7 +4139,7 @@ msgstr "Memulakan servis Bluetooth:"
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Pada but kelak, fsck akan dilangkah."
@@ -4137,11 +4147,12 @@ msgstr "Pada but kelak, fsck akan dilangkah."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Menghidupkan partisyen swap tempatan: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Gagal menaikkan ${DEVICE}."
@@ -4150,7 +4161,7 @@ msgstr "Gagal menaikkan ${DEVICE}."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Memulakan demon NFS:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Menyimpan maklumat mixer"
@@ -4163,7 +4174,7 @@ msgstr "Mengaktifkan peranti Tunnel 'sit0' tidak berfungsi"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Memulakan $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart}"
@@ -4172,10 +4183,6 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tTekan 'I' untuk memasuki permulaan interaktif."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -4184,7 +4191,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Menjana kekunci hos DSA SSH2: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "Tiada sokongan VLAN 802.1Q pada kernel bagi peranti ${DEVICE}"
@@ -4193,20 +4200,20 @@ msgstr "Tiada sokongan VLAN 802.1Q pada kernel bagi peranti ${DEVICE}"
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Menghentikan $progname: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
#, fuzzy
-msgid "key generation"
-msgstr "Penjanaan kekunci RSA"
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "Proses perakaunan dimatikan."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Memeriksa failsistem dilekap-rangkaian"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -4233,25 +4240,25 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Force-reload tidak disokong."
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Penggunaan: killproc {program} [isyarat]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Memulakan servis katalaluan YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Menghentikan servis katalaluan YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -4267,8 +4274,9 @@ msgstr "RALAT: [ipv6_log] Kehilangan 'message' (arg 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -4277,7 +4285,11 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "%s mati tapi subsys terkunci\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Menyimpan seed rawak: "
@@ -4285,7 +4297,7 @@ msgstr "Menyimpan seed rawak: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Memuatkan modul ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -4294,18 +4306,19 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Memulakan hidd: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Melekap sistemfail lokal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Tidak menjumpai $PRIVOXY_CONF, keluar."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#, fuzzy
+msgid "key generation"
+msgstr "Penjanaan kekunci RSA"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -4317,45 +4330,31 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Sila ulanghidup rangkaian dengan '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Meninitialisasi pangkalandata MySQL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** bila anda meninggalkan shell"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Memulakan sm-client: "
@@ -4369,22 +4368,17 @@ msgstr "permulaan $BASENAME"
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "Memuatkan modul tambahan $IPTABLES: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-#, fuzzy
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Mengulangmuat konfigurasi: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
#, fuzzy
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Memulakan VNC..."
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration: "
@@ -4394,7 +4388,7 @@ msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon $prog: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Melekapkan sistemfail CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
#, fuzzy
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Menjana kekunci hos DSA SSH2: "
@@ -4402,14 +4396,14 @@ msgstr "Menjana kekunci hos DSA SSH2: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Memulakan servis rusers: "
@@ -4494,11 +4488,21 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Mematikan pelayan permainan Wesnoth:"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog sudah dilaksanakan"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Memulakan demon HAL:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#, fuzzy
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Menghentikan $prog"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
@@ -4506,11 +4510,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "masukan /proc telah diperbetulkan"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4525,7 +4529,7 @@ msgstr ""
"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start}"
@@ -4537,24 +4541,24 @@ msgstr "Menjalankan peranti Tunnel '$device' tidak berjaya"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6-address' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Menyahlekap sistem fail"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "Proses perakaunan dihidupkan."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
#, fuzzy
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "Memulakan servis rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
#, fuzzy
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Mematikan RPC svcgssd: "
@@ -4574,6 +4578,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "Pelayan CIM tidak dilaksanakan"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Peranti '$device' tidak wujud"
@@ -4582,7 +4591,7 @@ msgstr "Peranti '$device' tidak wujud"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Menghentikan $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4598,11 +4607,7 @@ msgstr "Memulakan demon NFS:"
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Menghidupkan partisyen swap tempatan: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Menaikkan antaramuka $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "MOD TIDAK SELAMAT UNTUK $key"
@@ -4610,11 +4615,6 @@ msgstr "MOD TIDAK SELAMAT UNTUK $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Memuat pengkalan data virus baru:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Mematikan hidd:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Menghentikan pelayan permainan Crossfire:"
@@ -4639,12 +4639,12 @@ msgstr "Tidak dapat menambah alamat '$address' IPv6 pada peranti '$device'"
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'device' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Mematikan perakaunan proses: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4655,22 +4655,23 @@ msgstr "ifup-ppp bagi ${DEVNAME} keluar"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4691,44 +4692,47 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Amaran: pautan tidak menyokong IPV6 melalui enkapsulasi 'rawip'"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Sila tunggu sementara sistem di boot semula..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Mematikan daemon Avahi DNS:"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-#, fuzzy
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Menghentikan penguncian NFS: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
#, fuzzy
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Matikan Server Font X: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "Menunggu untuk acara pasang/tanggal pembaca..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "flush $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$base diulangmuat"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Melekap sistemfail NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
#, fuzzy
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Mematikan mountd sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Memulakan $servicename: "
@@ -4742,22 +4746,22 @@ msgstr "Memulakan pelayan CIM:"
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "Memulakan VNC..."
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Menghentikan servis rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-#, fuzzy
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "Meninitialisasi pangkalandata MySQL: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Mengulanghidup $prog:"
@@ -4766,9 +4770,10 @@ msgstr "Mengulanghidup $prog:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Mematikan pelayan permainan Wesnoth:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#, fuzzy
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Mengulangmuat $named: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4782,59 +4787,49 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Menjana kekunci hos RSA SSH1: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-#, fuzzy
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$BASENAME sudah dilaksanakan."
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
#, fuzzy
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Mengulangmuat $named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "fail kunci stale mungkin ada dalam $directory"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "Memuatkan modul tambahan $IPTABLES: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Mematikan swap: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Mematikan $named: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Tidak menjumpai $PRIVOXY_BIN, keluar."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "ralat pada fail ifcfg-${parent_device}: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Alasan tidak disokong '$reason' untuk menghantar isyarat ke radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+#, fuzzy
+msgid "named: already running"
+msgstr "$named: sudah dilaksanakan"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4844,11 +4839,12 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "RALAT: [ipv6_log] Loglevel bukan '$level' (arg 2) yang sah"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "ralat pada $FILE: ipaddr $IPADDR kelihatan di $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Mengulanghidup $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4892,7 +4888,7 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Memulakan servis pelayan YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4901,28 +4897,23 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog sudah dilaksanakan"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
#, fuzzy
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Menjana kekunci hos DSA SSH2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "Force-reload tidak disokong."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
"Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' memperuntukkan 'explicit "
"nexthop'"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Mengulanghidup $prog:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Memeriksa quota sistemfail lokal: "
@@ -4935,18 +4926,17 @@ msgstr "Memulakan statd NFS: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Memulakan $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-#, fuzzy
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "Pembolehubah persekitaran $HOME tidak ditetapkan!\n"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "innd dimatikan"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Memulakan servis rstat: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4966,7 +4956,7 @@ msgstr "Mengulangmuat $prog:"
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Mengulangmuat exim:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada"
@@ -4974,11 +4964,6 @@ msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-#, fuzzy
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Menghentikan demon HAL:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "Mematikan restorecond: "
@@ -4988,28 +4973,17 @@ msgstr "Mematikan restorecond: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp bagi ${DEVICE} telah keluar"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Mematikan $MODEL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -5024,10 +4998,9 @@ msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon $prog: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-#, fuzzy
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Memulakan demon acpi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
#, fuzzy
@@ -5053,7 +5026,7 @@ msgstr "$prog sudah dilaksanakan"
msgid "start"
msgstr "mula"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Mematikan antaramuka $i: "
@@ -5067,42 +5040,35 @@ msgstr "Mengemaskini RPMS dalam kumpulan $group:"
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "tidak mengulangmuat $httpd kerana ralat sintaks tetapan"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "AMARAN: vconfig tidak dapat mengaktifkan REORDER_HDR pada ${DEVICE}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-#, fuzzy
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "AMARAN: Arkib tidak lengkap"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Mematikan servis NIS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Paramater untuk 'local IPv4 address' (arg 2) tidak mencukupi"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+"Alamat default gateway IPv6 '$address' yang diberikan adalah link-local, "
+"tetapi tiada skop atau peranti gateway yang dinyatakan"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Memulakan $prog:"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -5112,16 +5078,23 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-#, fuzzy
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Menghentikan $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Memulakan pelayan permainan Crossfire:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Forwarding IPv6 global dimatikan dalam konfigurasi, tetapi tidak dimatikan "
+"dalam kernel"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Menghidupkan /etc/fstab swap: "
@@ -5138,9 +5111,9 @@ msgstr "Menghentikan $progname: "
msgid "is stopped"
msgstr "%s diberhentikan\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Memulakan postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -5151,7 +5124,7 @@ msgstr ""
"'$device_scope' yang telah diberikan, default gateway pada peranti '$device' "
"yang diberi tidak akan digunakan"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "Force-reload tidak disokong."
@@ -5160,7 +5133,7 @@ msgstr "Force-reload tidak disokong."
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Nyahmuat modul ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Mematikan $named: "
@@ -5194,26 +5167,22 @@ msgstr "Penggunaan: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Memulakan daemon palam rangkaian: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
#, fuzzy
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Mematikan $named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Memulakan pelayan RADIUS: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -5227,19 +5196,20 @@ msgstr "Memulakan sm-client: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "Pelayan CIM tidak dilaksanakan"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Mengaktifkan peranti '$device' tidak berfungsi"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Mengulanghidup $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Menghentikan puppet:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nNtT"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -5247,7 +5217,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Memulakan fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr ""
"Anda perlu untuk menaiktaraf format data sebelum menggunakan PostgreSQL."
@@ -5257,7 +5227,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Memulakan daemon Avahi..."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Mengulanglekap sistemfail root dalam mod baca-tulis: "
@@ -5276,15 +5246,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Kemaskini bagi Nightly yum diaktifkan"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Mengsinkronisasikan jam perkakasan ke masa sistem"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Memulakan $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Menghentikan monitor UPS: "
@@ -5293,9 +5264,13 @@ msgstr "Menghentikan monitor UPS: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Fail konfigurasi atau kekunci tidak sah"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Memeriksa untuk daemon $prog:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "NOTIS "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "pppd diaktifkan untuk ${DEVNAME} pada ${MODEMPORT} dengan ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -5306,9 +5281,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Memulakan $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -5317,37 +5291,34 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-#, fuzzy
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Mematikan pelayan permainan Wesnoth:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "penggunaan: $0 <net-device>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-#, fuzzy
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Memulakan argus: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "Tiada sokongan VLAN 802.1Q pada kernel."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Memulakan demon acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "Menghentikan daemon proksi vbi: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
#, fuzzy
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Memulakan demon NFS:"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Menetapkan rantaian ke polisi $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Mematikan $MODEL: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Ulangbut automatik sedang dijalankan."
@@ -5355,26 +5326,28 @@ msgstr "Ulangbut automatik sedang dijalankan."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#, fuzzy
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Mengulangmuat ser2net: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "ID SCSI"
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "$base dimatikan"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "permulaan $BASENAME"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
@@ -5418,7 +5391,7 @@ msgstr "Mendaftarkan pengendali binari untuk aplikasi qemu"
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Menghentikan $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "sistemfail /proc tidak ada"
@@ -5426,12 +5399,7 @@ msgstr "sistemfail /proc tidak ada"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Memulakan mountd NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-#, fuzzy
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "RALAT: Tiada kotak bernama \"%s\" dijumpai.\n"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) terlaksana..."
@@ -5450,133 +5418,122 @@ msgstr "Menghidupkan denyhosts:"
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Memulakan $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
#, fuzzy
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Menghentikan demon HAL:"
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Mematikan pelayan permainan Wesnoth:"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
#, fuzzy
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Mengulangmuat ser2net: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "flush $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Denyhosts dihidupkan."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "ralat pada $FILE: tidak menyatakan peranti atau ipaddr"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Memulakan yum-updatesd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "Menerapkan aturan firewall $IPTABLES: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Melekap sistemfail NCP: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Menghentikan $prog: "
@@ -5586,6 +5543,282 @@ msgstr "Menghentikan $prog: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Mematikan daemon Avahi DNS:"
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Tidak dapat menetapkan parameter VLAN 802.1Q."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Mematikan pelayan permainan Wesnoth:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|"
+#~ "top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "fail "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Memulakan servis NFS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Menghentikan demon HAL:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "Pelayan CIM tidak dilaksanakan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Mematikan $MODEL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "CPU fail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Menghentikan demon HAL:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Memulakan servis pelayan YP: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Mematikan pelayan permainan Wesnoth:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Memulakan demon HAL:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Memulakan VNC..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Memulakan penglog sistem: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Mematikan $PRIVOXY_PRG: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Daemon Zeroconf (mdnsd) tidak dilaksanakan."
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Daemon Avahi sedang dilaksanakan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Menghentikan $prog"
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Memulakan $PRIVOXY_PRG: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Menghentikan servis ${NAME]: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Mengulangmuat $prog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Mematikan daemon Avahi DNS:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Daemon Zeroconf (mdnsd) tidak dilaksanakan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Memulakan VNC..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Memulakan demon NFS:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Menghentikan demon HAL:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Matikan Server Font X: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Memuatkan keymap default: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Mematikan $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Menghentikan $prog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Memulakan proses perakaunan: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Menetapkan parameter VLAN 802.1Q: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Memulakan demon NFS:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "CPU "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Memulakan imapproxyd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Mematikan $named: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Memuat pengkalan data virus baru:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Mematikan daemon Avahi DNS:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Memulakan demon NFS:"
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tTekan 'I' untuk memasuki permulaan interaktif."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "Force-reload tidak disokong."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Memulakan hidd: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "Tidak menjumpai $PRIVOXY_CONF, keluar."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Meninitialisasi pangkalandata MySQL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Mengulangmuat konfigurasi: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Memulakan VNC..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Mematikan hidd:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Menghentikan penguncian NFS: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$base diulangmuat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Meninitialisasi pangkalandata MySQL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$BASENAME sudah dilaksanakan."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "Tidak menjumpai $PRIVOXY_BIN, keluar."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr "AMARAN: vconfig tidak dapat mengaktifkan REORDER_HDR pada ${DEVICE}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Memulakan pelayan RADIUS: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "Memeriksa untuk daemon $prog:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Memulakan demon NFS:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "ID SCSI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Menghentikan demon HAL:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Memulakan daemon OpenAIS ($prog): "
@@ -5632,10 +5865,6 @@ msgstr "Mematikan daemon Avahi DNS:"
#~ msgstr "Memulakan daemon OpenAIS ($prog): "
#, fuzzy
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "Memulakan pengangkutan Emel"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
@@ -6179,10 +6408,6 @@ msgstr "Mematikan daemon Avahi DNS:"
#~ msgid "Starting OpenPBX: "
#~ msgstr "Memulakan VNC..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "Menghentikan servis katalaluan YP: "
-
#~ msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
#~ msgstr "$prog: Penggunaan: < start | stop | restart | reload | status >"
@@ -6224,10 +6449,6 @@ msgstr "Mematikan daemon Avahi DNS:"
#~ msgstr "Menukar fail kuota kumpulan lama: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Starting iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "Memulakan servis katalaluan YP: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid " $TYPE tables: "
#~ msgstr "Jenis Pemasangan"
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index 4f591a8b..9452b541 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -4,6 +4,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YYYY-MM-DD HH:MM TZO DST\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,8 +17,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping incrond: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+msgid "already stopped"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
@@ -33,10 +34,6 @@ msgstr ""
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -51,29 +48,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr ""
@@ -99,10 +88,6 @@ msgstr ""
msgid "no dictionaries installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
msgid "Starting vmpsd: "
msgstr ""
@@ -119,43 +104,35 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+msgid "Stopping spectrum transport: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr ""
@@ -172,119 +149,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr ""
@@ -293,7 +266,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""
@@ -305,7 +278,8 @@ msgstr ""
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr ""
@@ -317,7 +291,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -339,18 +313,16 @@ msgstr ""
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
@@ -364,8 +336,8 @@ msgid ""
"reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
@@ -387,10 +359,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr ""
@@ -403,11 +371,11 @@ msgstr ""
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
msgid "Starting $dagent: "
msgstr ""
@@ -428,6 +396,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr ""
@@ -455,13 +424,13 @@ msgid ""
"genconfig}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr ""
@@ -470,50 +439,47 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
@@ -539,12 +505,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr ""
@@ -556,17 +522,24 @@ msgstr ""
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr ""
@@ -574,11 +547,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting puppet: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr ""
@@ -602,15 +575,15 @@ msgstr ""
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr ""
@@ -635,6 +608,12 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
msgstr ""
@@ -667,11 +646,11 @@ msgstr ""
msgid "Flushing all chains:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -683,13 +662,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr ""
@@ -701,14 +679,10 @@ msgstr ""
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr ""
@@ -717,12 +691,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr ""
@@ -736,19 +709,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -772,11 +745,11 @@ msgstr ""
msgid "restarting $prog..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -798,8 +771,8 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
@@ -818,7 +791,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
@@ -826,12 +799,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr ""
@@ -839,11 +816,11 @@ msgstr ""
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+msgid "already started"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr ""
@@ -851,19 +828,18 @@ msgstr ""
msgid "reloading sm-client: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
@@ -871,7 +847,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr ""
@@ -883,11 +859,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Pound: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
msgid "Stopping $ical: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -895,7 +871,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Pound: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr ""
@@ -923,6 +899,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting $ID: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr ""
@@ -935,14 +919,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -955,32 +935,23 @@ msgstr ""
msgid "Starting system logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1000,7 +971,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1016,7 +987,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+msgid "no running guests."
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr ""
@@ -1024,10 +999,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr ""
@@ -1044,7 +1015,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr ""
@@ -1056,7 +1027,8 @@ msgstr ""
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr ""
@@ -1069,10 +1041,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr ""
@@ -1081,11 +1057,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr ""
@@ -1097,7 +1073,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr ""
@@ -1110,8 +1086,13 @@ msgstr ""
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
@@ -1122,8 +1103,8 @@ msgstr ""
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
@@ -1134,7 +1115,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr ""
@@ -1159,32 +1140,34 @@ msgstr ""
msgid "RSA key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
+msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
-msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
@@ -1195,7 +1178,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
@@ -1204,8 +1187,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1229,11 +1212,17 @@ msgstr ""
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr ""
@@ -1241,20 +1230,20 @@ msgstr ""
msgid "$named reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
@@ -1265,6 +1254,10 @@ msgstr ""
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr ""
@@ -1277,15 +1270,15 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
@@ -1313,11 +1306,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr ""
@@ -1325,26 +1314,22 @@ msgstr ""
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr ""
@@ -1356,18 +1341,15 @@ msgstr ""
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr ""
@@ -1375,7 +1357,7 @@ msgstr ""
msgid "RSA1 key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -1383,8 +1365,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+msgid "Starting $ical: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
@@ -1395,19 +1377,15 @@ msgstr ""
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr ""
@@ -1415,15 +1393,8 @@ msgstr ""
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr ""
@@ -1435,7 +1406,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -1447,18 +1418,18 @@ msgstr ""
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr ""
@@ -1471,7 +1442,7 @@ msgstr ""
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr ""
@@ -1479,20 +1450,28 @@ msgstr ""
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
msgid "$prog is not running"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1503,7 +1482,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr ""
@@ -1515,8 +1494,8 @@ msgstr ""
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
@@ -1528,26 +1507,28 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
@@ -1558,45 +1539,53 @@ msgstr ""
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr ""
@@ -1605,12 +1594,19 @@ msgstr ""
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
@@ -1629,15 +1625,8 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
@@ -1648,19 +1637,15 @@ msgstr ""
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
@@ -1676,29 +1661,29 @@ msgstr ""
msgid "reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
-msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
-msgid "Setting up Logical Volume Management:"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
+msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
+msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-msgid "Restarting $server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
@@ -1722,11 +1707,7 @@ msgstr ""
msgid "$s$pid is running..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr ""
@@ -1734,6 +1715,10 @@ msgstr ""
msgid "program is not running"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr ""
@@ -1742,8 +1727,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
@@ -1758,6 +1743,10 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+msgid "Restarting..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr ""
@@ -1770,8 +1759,8 @@ msgstr ""
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
@@ -1786,15 +1775,15 @@ msgstr ""
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr ""
@@ -1806,22 +1795,22 @@ msgstr ""
msgid "$prog status is unknown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
@@ -1838,19 +1827,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr ""
@@ -1858,7 +1843,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr ""
@@ -1884,15 +1869,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr ""
@@ -1922,7 +1903,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting system message bus: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr ""
@@ -1952,6 +1933,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+msgid "done"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr ""
@@ -1960,6 +1946,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr ""
@@ -1976,13 +1966,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
@@ -1990,7 +1981,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr ""
@@ -1998,11 +1989,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr ""
@@ -2010,11 +2001,11 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr ""
@@ -2030,10 +2021,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr ""
@@ -2072,26 +2067,24 @@ msgstr ""
msgid "$*"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr ""
@@ -2107,7 +2100,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr ""
@@ -2139,6 +2132,10 @@ msgstr ""
msgid "Checking database format in"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
msgid "Starting $prog: $conf"
msgstr ""
@@ -2155,7 +2152,7 @@ msgstr ""
msgid "VNC server"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2169,12 +2166,8 @@ msgstr ""
msgid "packet import"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
@@ -2185,11 +2178,11 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
@@ -2210,6 +2203,12 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down pand: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ""
@@ -2219,7 +2218,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr ""
@@ -2231,7 +2230,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr ""
@@ -2239,10 +2238,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr ""
@@ -2250,7 +2249,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr ""
@@ -2266,15 +2265,19 @@ msgstr ""
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr ""
@@ -2298,14 +2301,10 @@ msgstr ""
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr ""
@@ -2319,7 +2318,7 @@ msgstr ""
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr ""
@@ -2330,43 +2329,35 @@ msgid ""
"configtest|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr ""
@@ -2374,8 +2365,8 @@ msgstr ""
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
@@ -2387,11 +2378,15 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr ""
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+msgid "Shutting down..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr ""
@@ -2421,7 +2416,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr ""
@@ -2429,25 +2424,29 @@ msgstr ""
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
@@ -2458,8 +2457,8 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
@@ -2470,10 +2469,6 @@ msgstr ""
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
msgid "Updating $prog configuration: "
msgstr ""
@@ -2494,13 +2489,12 @@ msgstr ""
msgid "Initializing database"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-msgid "Loading AMD microcode update module"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
@@ -2511,7 +2505,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr ""
@@ -2528,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr ""
@@ -2544,7 +2538,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr ""
@@ -2552,35 +2546,35 @@ msgstr ""
msgid "Initializing netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
-msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
+msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
msgid "Orbited is running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
@@ -2588,36 +2582,34 @@ msgstr ""
msgid "Starting supervisord: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
-msgid "$prog is stopped"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
-msgid "Restarting $spooler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+msgid "$prog is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
+msgid "Restarting $spooler: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
+msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
-msgid "$dst: no value for size option, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
msgstr ""
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
@@ -2626,7 +2618,7 @@ msgid ""
"initialization"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
msgid "Starting $gateway: "
msgstr ""
@@ -2638,7 +2630,7 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -2646,7 +2638,7 @@ msgstr ""
msgid "DSS key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr ""
@@ -2654,7 +2646,8 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr ""
@@ -2670,20 +2663,20 @@ msgstr ""
msgid "Starting INND system: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
msgid "Starting $monitor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr ""
@@ -2700,44 +2693,38 @@ msgstr ""
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+msgid "Stopping $gateway: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
@@ -2750,7 +2737,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr ""
@@ -2762,7 +2750,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr ""
@@ -2783,24 +2771,19 @@ msgid ""
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr ""
@@ -2808,13 +2791,12 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
@@ -2822,13 +2804,11 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2840,10 +2820,16 @@ msgstr ""
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr ""
@@ -2856,7 +2842,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
@@ -2876,7 +2863,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr ""
@@ -2892,6 +2879,10 @@ msgstr ""
msgid "dead but pid file exists"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr ""
@@ -2908,12 +2899,12 @@ msgstr ""
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
@@ -2924,11 +2915,11 @@ msgstr ""
msgid "$prog abort"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr ""
@@ -2944,7 +2935,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr ""
@@ -2964,26 +2955,24 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr ""
@@ -3000,11 +2989,20 @@ msgstr ""
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+msgid "$prog already running: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr ""
@@ -3012,7 +3010,7 @@ msgstr ""
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr ""
@@ -3025,7 +3023,7 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -3038,14 +3036,10 @@ msgstr ""
msgid "Starting router discovery: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr ""
@@ -3059,7 +3053,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
msgid "Starting $server: "
msgstr ""
@@ -3067,24 +3061,16 @@ msgstr ""
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr ""
@@ -3097,7 +3083,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr ""
@@ -3109,10 +3095,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""
@@ -3122,7 +3104,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3136,10 +3118,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr ""
@@ -3152,8 +3130,8 @@ msgstr ""
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
@@ -3180,6 +3158,10 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr ""
@@ -3190,8 +3172,12 @@ msgid ""
"through device '$device'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
@@ -3202,7 +3188,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr ""
@@ -3212,19 +3198,15 @@ msgid ""
"status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr ""
@@ -3236,8 +3218,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
@@ -3249,31 +3233,40 @@ msgstr ""
msgid "not running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+msgid "Starting $indexer: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr ""
@@ -3281,9 +3274,8 @@ msgstr ""
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
@@ -3303,11 +3295,16 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr ""
@@ -3315,6 +3312,10 @@ msgstr ""
msgid "database initialization"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr ""
@@ -3327,15 +3328,15 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr ""
@@ -3343,23 +3344,15 @@ msgstr ""
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr ""
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
@@ -3377,10 +3370,6 @@ msgstr ""
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr ""
@@ -3389,12 +3378,12 @@ msgstr ""
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr ""
@@ -3402,11 +3391,12 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr ""
@@ -3414,6 +3404,10 @@ msgstr ""
msgid "Loading Firmware"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr ""
@@ -3427,7 +3421,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr ""
@@ -3435,13 +3429,13 @@ msgstr ""
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr ""
@@ -3453,12 +3447,12 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr ""
@@ -3475,34 +3469,41 @@ msgstr ""
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr ""
@@ -3522,7 +3523,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr ""
@@ -3530,10 +3531,6 @@ msgstr ""
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr ""
@@ -3542,7 +3539,7 @@ msgstr ""
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr ""
@@ -3558,7 +3555,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr ""
@@ -3578,7 +3575,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr ""
@@ -3586,7 +3583,7 @@ msgstr ""
msgid "DSA key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3596,8 +3593,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+msgid "Starting spectrum transport: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
@@ -3620,7 +3621,7 @@ msgstr ""
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr ""
@@ -3628,11 +3629,12 @@ msgstr ""
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr ""
@@ -3640,7 +3642,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr ""
@@ -3652,7 +3654,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr ""
@@ -3660,10 +3662,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -3672,7 +3670,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -3680,19 +3678,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3715,23 +3713,23 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-msgid "Reloading $prog: not supported"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3746,8 +3744,9 @@ msgstr ""
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
@@ -3755,7 +3754,11 @@ msgstr ""
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr ""
@@ -3763,7 +3766,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr ""
@@ -3771,16 +3774,16 @@ msgstr ""
msgid "killing ctdbd "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
+msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
-msgid "Mounting local filesystems: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
@@ -3791,39 +3794,27 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr ""
@@ -3836,19 +3827,15 @@ msgstr ""
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr ""
@@ -3857,21 +3844,21 @@ msgstr ""
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr ""
@@ -3946,11 +3933,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+msgid "already active"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
@@ -3958,11 +3953,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -3973,7 +3968,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr ""
@@ -3985,23 +3980,22 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr ""
@@ -4018,6 +4012,10 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr ""
@@ -4026,7 +4024,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4039,11 +4037,7 @@ msgstr ""
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr ""
@@ -4051,10 +4045,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr ""
@@ -4079,12 +4069,12 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr ""
@@ -4095,22 +4085,23 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4129,41 +4120,43 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
msgid "Stopping $server: "
msgstr ""
@@ -4175,21 +4168,22 @@ msgstr ""
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr ""
@@ -4197,8 +4191,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
@@ -4213,55 +4207,46 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgstr ""
@@ -4270,11 +4255,11 @@ msgstr ""
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+msgid "Restarting $indexer: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr ""
@@ -4312,7 +4297,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting YP server services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr ""
@@ -4320,23 +4305,19 @@ msgstr ""
msgid "$prog already running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
msgid "Restarting $ical: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr ""
@@ -4348,16 +4329,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
@@ -4376,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading exim:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr ""
@@ -4384,10 +4365,6 @@ msgstr ""
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr ""
@@ -4396,24 +4373,16 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
@@ -4428,8 +4397,8 @@ msgstr ""
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
@@ -4452,7 +4421,7 @@ msgstr ""
msgid "start"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr ""
@@ -4465,37 +4434,31 @@ msgstr ""
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
+msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
-msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
@@ -4506,15 +4469,21 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr ""
@@ -4530,8 +4499,8 @@ msgstr ""
msgid "is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
@@ -4540,7 +4509,7 @@ msgid ""
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
msgid "$prog not supported"
msgstr ""
@@ -4548,7 +4517,7 @@ msgstr ""
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr ""
@@ -4576,23 +4545,20 @@ msgstr ""
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -4605,19 +4571,19 @@ msgstr ""
msgid "CIM server is not running"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+msgid "Restarting $server: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr ""
@@ -4625,7 +4591,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr ""
@@ -4633,7 +4599,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr ""
@@ -4650,14 +4616,15 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
msgid "Starting $spooler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr ""
@@ -4665,8 +4632,12 @@ msgstr ""
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
@@ -4677,9 +4648,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr ""
@@ -4688,32 +4658,32 @@ msgstr ""
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
-msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
+msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr ""
@@ -4721,24 +4691,25 @@ msgstr ""
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-msgid "Starting $DESC: "
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+msgid "httpd shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
@@ -4776,7 +4747,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping nsd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr ""
@@ -4784,11 +4755,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr ""
@@ -4804,128 +4771,118 @@ msgstr ""
msgid "Starting $PROG:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index ac8afdbc..7cd6931a 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 20:58+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
"Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,9 +25,10 @@ msgstr "Laster $prog på nytt for $ez_name: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Stopper incrond: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Ingen parametere oppgitt for å sette opp forvalgt rute"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog har allerede stoppet."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -41,10 +43,6 @@ msgstr "Stater UPS-overvåkning (slave): "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "Stopper tjeneste for infrarød fjernkontroll av mus( $prog2): "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Månedlig innsjekking med smolt er deaktivert."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -61,31 +59,23 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base er død, men pid-filen eksisterer"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Kunne ikke sette parametere for 802.1Q VLAN."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"$alias-enhet ${DEVICE} ser ikke ut til å være tilstede, venter med "
"initiering."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Stopper PC/SC smart card-tjeneste ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Starter mustjenester for konsollet: "
@@ -111,10 +101,6 @@ msgstr "Laster ser2net på nytt"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "ingen ordbøker installert"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
msgid "Starting vmpsd: "
msgstr "Starter vmpsd: "
@@ -131,43 +117,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke"
msgid "to"
msgstr "til"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Stopper MaraDNS-sonetjener: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: Brannvegg kjører ikke."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: Brannvegg er ikke konfigurert. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "Setter sti til vshelper"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Avmonterer CIFS-filsystemer: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Bruk: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Stopper yum-updatesd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "vncserver oppstart"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "Stopper pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "Tjeneradresse ikke oppgitt i /etc/sysconfig/netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "UTFØRT"
@@ -184,119 +163,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "$s kompilering feilet "
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Starter $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "domene er «$NISDOMAIN» "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "Starter CGroup regelmotortjeneste..."
@@ -305,7 +280,7 @@ msgstr "Starter CGroup regelmotortjeneste..."
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Starter xend-tjenesten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "Feil. Dette ser ut til å være en hjelpetjener. Fant kpropd.acl"
@@ -319,7 +294,8 @@ msgstr ""
"Mangler IPv4-adress for den andre enden av tunnelen, konfigurasjonen er ikke "
"gyldig."
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog oppstart"
@@ -331,15 +307,18 @@ msgstr "Starter preload-tjenesten: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Deaktiverer denyhosts cron-tjeneste: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-msgstr "Bruk: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Bruk: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
-msgstr "Mekanisme for å sende trigger til radvd, «$mechanism», er ikke støttet "
+msgstr ""
+"Mekanisme for å sende trigger til radvd, «$mechanism», er ikke støttet "
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
@@ -353,18 +332,19 @@ msgstr "Laster på nytt "
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Starter meldingsbuss for systemet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr "Bruk: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Laster nscs på nytt: "
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Ikke nok rettigheter"
@@ -376,11 +356,13 @@ msgstr "Deaktiverer nattlig yum-oppdatering: "
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"reload}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|reload}"
+msgstr ""
+"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr "FEIL: Programmet /usr/sbin/firstboot er ikke installert"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -404,10 +386,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Aktiverer månedlig Smolt-innsjekking: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** Advarsel -- SELinux ${SELINUXTYPE} merking må skrives på nytt."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Fjerner brukerdefinerte regelsett:"
@@ -420,11 +398,11 @@ msgstr "Starter $prog-instans "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Nattlig yum-oppdatering er deaktivert."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Starter $dagent: "
@@ -445,6 +423,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Tømmer alle regler og brukerdefinerte regelsett:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -456,7 +435,9 @@ msgstr "Wine binærformathåndterere er registrert."
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|report}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-reload|report}"
+msgstr ""
+"Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|report}"
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:53
msgid "Reloading icecast: "
@@ -474,13 +455,15 @@ msgstr ""
"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-msgstr "Bruk: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Bruk: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tVelkommen til "
@@ -489,51 +472,51 @@ msgstr "\t\tVelkommen til "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Avslutter $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Laster syslog-ng på nytt: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Bruk: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Avslutter systemlogger: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Starter alle MaraDNS-prosesser: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base er stoppet"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " ferdig."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Stopper Open Hardware Manager: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Sjekker konfigurasjonsfiler etter $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: vennligst kall meg som «halt» eller «reboot»!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Setter NIS-domene: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Starter rstat-tjenester: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -558,12 +541,12 @@ msgstr "Starter freshclam"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Avslutter $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Laster acpi-tjeneste på nytt:"
@@ -575,17 +558,27 @@ msgstr "Starter greylistd: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Stopper NetworkManager-tjeneste: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "Starter smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Stopper Mldonkey (mlnet): "
@@ -593,11 +586,11 @@ msgstr "Stopper Mldonkey (mlnet): "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Starter puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "PostgreSQL-tjener kjører ikke."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Starter ${prog_base}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Sender alle prosesser TERM-signalet..."
@@ -621,15 +614,15 @@ msgstr "Starter xenstored-tjeneste: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Starter ${ifprog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Avslutter SQLgrey: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "feil i $FILE: spesifiserte ikke enhet eller ipaddr"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Starter overvåkning av UPS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc-oppføringer er ikke fikset"
@@ -654,6 +647,15 @@ msgstr "Starter named: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Avslutter NFS-tjenesten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
msgstr "ctdb er stoppet"
@@ -686,11 +688,11 @@ msgstr "Stopper Condor-tjenester: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Tømmer alle regelsett:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Initierer MySQL-database: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} er slått av."
@@ -702,13 +704,12 @@ msgstr "Starter incrond: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Starter capi4linux:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Stopper diskkryptering for $dst"
@@ -720,14 +721,10 @@ msgstr "Avslutter rfcomm: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Kobler fra loopback-enhet $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "bruk: $0 <nettverksenhet>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "Avslutter greylistd: "
@@ -736,12 +733,11 @@ msgstr "Avslutter greylistd: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Stopper OpenSCADA-tjeneste: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Stopper Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop}"
@@ -755,19 +751,19 @@ msgstr "Starter $desc ($prog): "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Stopper Shorewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: Setter regelsett til regel $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Laster $PROG på nytt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: datafil for mikrokode ble ikke funnet ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Stopper yum-updatesd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV skulle vært satt for enhet ${DEVICE}"
@@ -791,15 +787,17 @@ msgstr "Ser etter ctdbd-tjeneste: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "Starter $prog på nytt..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Slår på bokføring for prosesser: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-msgstr "Bruk: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Bruk: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32
msgid "Starting YP map server: "
@@ -817,9 +815,9 @@ msgstr "databasesjekk"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Starter Video Disk Recorder på nytt ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "Starter GNU cgengine, tjeneste for miljøhistorikk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Lagrer regelsett for brannvegg til $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -839,7 +837,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(ingen mus er konfigurert)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
"*** Det kan ta meget lang tid å kjøre denne prosessen avhengig av filene"
@@ -848,12 +846,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Starter $prog2: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "Sender bytteforespørsel til $NAME "
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Tjeneste $prog støtter ikke å lastes på nytt: "
@@ -861,11 +863,12 @@ msgstr "Tjeneste $prog støtter ikke å lastes på nytt: "
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Laster Red Hat Network-tjenesten på nytt: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "pppd startet for ${DEVNAME} på ${MODEMPORT} med ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog har allerede stoppet."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -873,19 +876,18 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "laster sm-client på nytt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -893,7 +895,7 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Starter Avahi-tjeneste..."
@@ -905,11 +907,11 @@ msgstr "Oppgitt adresse «addr» er ikke en gyldig IPv4-adresse (arg 1)"
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Avslutter Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Stopper $ical: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Konfigurerte NFS-monteringspunkter:"
@@ -917,7 +919,7 @@ msgstr "Konfigurerte NFS-monteringspunkter:"
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Starter Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Avmonterer rør-filsystemer: "
@@ -945,6 +947,14 @@ msgstr "feil ved tolking"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Starter $ID: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "Ingen parametere oppgitt for å sette opp forvalgt rute"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncserver oppstart"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "feil i $FILE: IPADDR_START og IPADDR_END stemmer ikke overens"
@@ -957,15 +967,10 @@ msgstr "Bruk: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Bruk: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Aktive nettverks-blokkenheter: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-"Oppgitt forvalgt enhet for IPv6 «$device» eksisterer ikke eller er ikke oppe"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start eksisterer ikke eller er ikke kjørbar for ${DEVICE}"
@@ -978,32 +983,23 @@ msgstr "Avslutter $prog"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Starter systemlogger: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Bruk: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Slå av pkcsslotd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "feil i ifcfg-${parent_device}: filer"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Laster $prog2 på nytt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1025,7 +1021,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "laster ikke konfigurasjonen på nytt pga syntaksfeil"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1041,7 +1037,12 @@ msgstr "Starter logging på nytt: "
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Klarte ikke å stoppe «$s». "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "Stopper alle kjørende gjester"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Tar ned loopback-grensesnittet: "
@@ -1049,10 +1050,6 @@ msgstr "Tar ned loopback-grensesnittet: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Starter icecast streaming-tjeneste: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Stopper certmaster-tjeneste: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "Stopper GNU Krell Monitors-tjener ($prog): "
@@ -1069,7 +1066,7 @@ msgstr "Bruk: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Starter kjernelogger: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Avslutter ${NAME}: "
@@ -1081,7 +1078,8 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Ber INIT om å gå til enbrukermodus."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "Starter $name: "
@@ -1094,10 +1092,14 @@ msgstr "Klarte ikke å sortere avhengighet"
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Bruk: ifup <enhetsnavn>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Monterer cgroup-hierarki"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Manglende konfigurasjonsfil $PARENTCONFIG."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1106,11 +1108,11 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Starter PC/SC smart card-tjeneste ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Bruk: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** Advarsel -- systemet ble ikke avsluttet på riktig måte. "
@@ -1122,7 +1124,7 @@ msgstr "Stopper $prog for $file: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Avslutter $NAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Konfigurasjonsfil /etc/radvd.conf mangler"
@@ -1135,9 +1137,16 @@ msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer (nytt forsøk):"
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "bruk: ifdown <enhetsnavn>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Stopper smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog kjører ikke"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1147,9 +1156,9 @@ msgstr "CTDB kjører allerede"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Feil oppsto under utregning av IPv6til4-prefiks"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Starter openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1159,7 +1168,7 @@ msgstr "last $prog på nytt"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Stopper MogileFS sporingstjeneste: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** størrelse på systemet og hastigheten på harddiskene."
@@ -1184,33 +1193,38 @@ msgstr "Klarte ikke å kjøre «$s». ($ret)"
msgid "RSA key generation"
msgstr "Lager RSA-nøkkel"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Stopper vbi-proxytjeneste: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "Miljøvariabelen PORT er ikke satt."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Bruk: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "Terminerer alle kjørende kontekster"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Slår av diskkvoter: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Pidfil «$pidfile» er tom. Kan ikke sende utløser til radvd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: Aktiverer regelsett for brannvegg: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: kjører allerede"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Stopper $DCBD: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"Bruk: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1220,17 +1234,18 @@ msgstr "Monterer NFS-filsystemer: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Starter NetworkManager-tjeneste: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr "Bruk: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgstr ""
+"Bruk: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Stopper Frozen Bubble-tjener(e): "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1258,11 +1273,18 @@ msgstr "Feil oppsto under utregning av IPv6til4-prefiks"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Lagrer regelsett til $ARPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr "FireHOL: Blokkerer all kommunikasjon:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Starter $monitor på nytt: "
@@ -1270,21 +1292,21 @@ msgstr "Starter $monitor på nytt: "
msgid "$named reload"
msgstr "laster $named på nytt"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Starter alle MaraDNS-Zoneserver-prosesser: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "flytt passordfil"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Går inn i ikke-interaktiv oppstart"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "Ingen støtte for 802.1Q VLAN i kjernen."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "Feil: ingen gyldig $cfg funnet."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Starter snake-tjener:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** Advarsel - SELinux er aktiv"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1294,6 +1316,11 @@ msgstr "bruk: ifup-aliases <nettverksenhet> [<forelder-konfigurasjon>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Laster xenconsoled-tjenester på nytt: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: feil: ikke nok rettigheter"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Starter sporing av BitTorrent: "
@@ -1306,15 +1333,15 @@ msgstr "FEIL: [ipv6_log] Kan ikke logge til kanal '$channel'"
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Stopper $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Stopper abrt-tjeneste: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Gjenåpner loggfil for $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Bruk: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1342,11 +1369,7 @@ msgstr "Stopper upsdrvctl: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Ugyldig type tunnel $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Starter ZABBIX-agent: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1354,26 +1377,22 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Avslutter INNFeed-tjeneste: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "Enhet ${DEVICE} har forskjellig MAC-adresse en forventet, ignorerer."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Bokføring av prosesser er slått på."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Bestemmer IP-informasjon for ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Stopper tjeneste ${NAME}: "
@@ -1385,18 +1404,15 @@ msgstr "Stopper xenner-tjenester"
msgid "Moving"
msgstr "Flytter"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Starter xenconsoled-tjeneste: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base oppstart"
@@ -1404,7 +1420,7 @@ msgstr "$base oppstart"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Lager RSA1 nøkkel"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} er slått av."
@@ -1412,9 +1428,9 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} er slått av."
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Starter cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "Starter $ical: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1424,19 +1440,15 @@ msgstr "$0: oppkoblingen er nede"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Bokføring av prosesser er skrudd av."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr "FEIL: Kun root kan kjøre firstboot"
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Starter ejabberd: "
@@ -1444,15 +1456,8 @@ msgstr "Starter ejabberd: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: konfigurasjon for ${1} ikke funnet."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: ingen verdi for hash alternativ, hopper over"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Starter syslog-ng: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt: "
@@ -1464,7 +1469,7 @@ msgstr "fant CRASH-fil. src ikke startet"
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Forbereder sertifikat for $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "CIFS-monteringspunkter konfigurert: "
@@ -1476,18 +1481,18 @@ msgstr "Avslutter $prog (DHCPv6): "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Vennligst kjør makehistory og/eller makedbz før du starter innd."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Stopper $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Aktiverer kvoter for lokale filsystemer: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Aktive NCP-monteringspunkter: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1500,7 +1505,7 @@ msgstr "Stenger ned exim: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: feil: programmet er ikke installert"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: Fjerner moduler: "
@@ -1508,20 +1513,29 @@ msgstr "${IPTABLES}: Fjerner moduler: "
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Stopper pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "domene ikke funnet"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: omstart er ikke støttet"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog kjører ikke"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) kjører..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "Stopper named: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1532,7 +1546,7 @@ msgstr "Stopper $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Starter $prog for $ez_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "jJ"
@@ -1544,9 +1558,9 @@ msgstr "Starter puppet på nytt: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "Fjerner registrering av binærhåndterer for qemu-programmer"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi-tjenesten kjører ikke"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Mangler parameter «lokal IPv4-adresse» «arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1557,27 +1571,34 @@ msgstr "FireHOL: gjenoppretter gammel brannmur:"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Stenger ned NFS-kvoter: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Bruk: daemon [+/-nicenivå] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} er død, men delsystemet er låst"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "Tjeneste ${0##*/} støtter ikke å lastes på nytt: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: kjører allerede"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Starter rstat-tjenester: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Starter logging på nytt: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM-tjener kjører ikke, men pid-filen eksisterer"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
msgid "Force-stopping $prog: "
@@ -1587,40 +1608,44 @@ msgstr "Tvungen avslutning av $prog: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "Leser konfigurasjonen for ${prog} på nytt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1628,6 +1653,10 @@ msgstr ""
"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Stopper smokeping: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver oppstart"
@@ -1636,13 +1665,24 @@ msgstr "vncserver oppstart"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke for ${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Manglende konfigurasjonsfil $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Bruk: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1660,16 +1700,9 @@ msgstr "Oppgitt gateway for IPv6 «$address» er ikke i riktig format"
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base er død, men delsystemet er låst"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Enhet '$DEVICE' er allerede oppe, ta den ned først"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Avslutter argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1679,19 +1712,15 @@ msgstr "Stopper CGroup Rules Engine-tjeneste..."
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Stopper HAL-tjeneste: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr "FEIL: Programmet /usr/sbin/firstboot er ikke installert"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Avahi-tjenesten kjører"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Starter asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
"*** problemer. Slipper deg ut til et skall; systemet vil startes på nytt"
@@ -1708,36 +1737,37 @@ msgstr "Starter RPC-gssd: "
msgid "reload"
msgstr "last på nytt"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Starter Mldonkey (mlnet): "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Setter opp logisk volumhåndtering:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Avslutter uuidd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Starter ladvd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
"FEIL: kunne ikke legge til vlan ${VID} som ${DEVICE} på enhet $(PHYDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Starter $server på nytt: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Starter openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
-msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+msgstr ""
+"Bruk: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
msgid "Reloading ${prog}: "
@@ -1755,11 +1785,7 @@ msgstr "Binærhåndterer for Windows-programmer er allerede registrert"
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid kjører..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Starter $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "Korrigerer synlighet for oppføringer i /proc"
@@ -1767,6 +1793,10 @@ msgstr "Korrigerer synlighet for oppføringer i /proc"
msgid "program is not running"
msgstr "programmet kjører ikke"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Støtte for nettverksbro ikke tilgjengelig: brctl ikke funnet"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Avslutter tjeneste aktivert av INN: "
@@ -1775,9 +1805,9 @@ msgstr "Avslutter tjeneste aktivert av INN: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Stopper alle drivere for ${MODULE_NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1791,6 +1821,11 @@ msgstr "/$0: etc/sysconfig/ktune eksisterer ikke."
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "feil i $FILE: allerede sett enhet $parent_device:$DEVNUM i $devseen"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Starter $prog på nytt..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Avslutter kjernelogger: "
@@ -1803,9 +1838,9 @@ msgstr "$prog eksporterer databaser"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM-tjener kjører ikke, men låsfilen eksisterer"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "Nøkkelfil for $dst ikke funnet, hopper over"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Starter Qpid AMQP-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1819,15 +1854,15 @@ msgstr "Stopper klient for utgangsverdier for BitTorrent: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Laster xend-tjenesten på nytt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Stopper systemet..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Laster Avahi-tjenesten på nytt..."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: /sbin/${IPTABLES} eksisterer ikke."
@@ -1839,23 +1874,23 @@ msgstr "Starter tjeneste for infrarød fjernstyring ($prog): "
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "status for $prog er ukjent"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Avslutter YP-map tjener: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: Brannvegg er ikke konfigurert. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Stopper $DESC: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kjerneversjon: oppgi kjerneversjon"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "Månedlig innsjekking med smolt er deaktivert."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1873,19 +1908,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Bruk: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Laster $prog på nytt:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Binder NIS-tjeneste: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Støtte for tapp ikke tilgjengelig: tunctl ikke funnet"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Bruk: killproc {pids} [signal]"
@@ -1893,7 +1924,7 @@ msgstr "Bruk: killproc {pids} [signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Stopper Red Hat Network-tjeneste: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1921,15 +1952,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Starter $SERVICE-tjeneste: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "amd avsluttes"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Stopper xen blktapctrl-tjeneste: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Avslutter rusers-tjenester: "
@@ -1959,7 +1986,7 @@ msgstr "Laster konfigurasjon for $prog på nytt: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Starter meldingsbuss for systemet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Starter $gateway på nytt: "
@@ -1991,6 +2018,12 @@ msgstr "Starter distribuert kompilator-tjeneste: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Starter OpenSCADA-tjeneste: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " ferdig."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "Stopper $PROG:"
@@ -1999,6 +2032,11 @@ msgstr "Stopper $PROG:"
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Stopper supervisord: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Stopper $name: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "Starter vbi-proxytjeneste: "
@@ -2017,13 +2055,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Aktiverer nattlig yum-oppdatering: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2031,7 +2070,7 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Laster postfix på nytt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "Laster maps på nytt"
@@ -2039,11 +2078,11 @@ msgstr "Laster maps på nytt"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Mangler parameter «IPv4-adresse» (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Stopper ZABBIX-agent: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Pidfil «$pidfile» er tom. Kan ikke sende utløser til radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Initierer OpenCT smart card terminaler: "
@@ -2051,11 +2090,11 @@ msgstr "Initierer OpenCT smart card terminaler: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "Ikke konfigurert: $prog, se /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: Lagrer regelsett for brannvegg til $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Aktive enheter:"
@@ -2071,10 +2110,14 @@ msgstr "Stopper distribuert kompilator-tjeneste: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Starter Condor-tjenester: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "Sti til vshelper er satt"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Avslutter spilltjener for Wesnoth: "
@@ -2104,7 +2147,9 @@ msgstr "Importerer pakker til monotone-databasen: "
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|rotate|resume}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|rotate|resume}"
+msgstr ""
+"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|rotate|resume}"
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86
msgid "$prog is running..."
@@ -2115,26 +2160,25 @@ msgstr "$prog kjører..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Manifest ekisterer ikke: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "Omstart av $DCBD er ikke støttet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) er stoppet"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Starter $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2150,7 +2194,7 @@ msgstr "FireHOL: Tømmer brannmur:"
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "feil i $FILE: IPADDR_START større enn IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Reparer filsystem)"
@@ -2182,6 +2226,10 @@ msgstr "Starter autonice-tjeneste:"
msgid "Checking database format in"
msgstr "Sjekker databaseformat i"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
msgid "Starting $prog: $conf"
msgstr "Starter $prog: $conf"
@@ -2198,7 +2246,7 @@ msgstr "Starter ny master $prog: "
msgid "VNC server"
msgstr "VNC-tjener"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2214,13 +2262,9 @@ msgstr "Alternativer:"
msgid "packet import"
msgstr "pakkeimport"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS-tjenesten kjører ikke"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Populerer cyphesis-verden: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2230,18 +2274,20 @@ msgstr "Fjern filen for å miste gammel nøkkel"
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "programmet er dødt og pid-filen eksisterer i /var/run"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "Stopper ikke $prog: fremdeles aktive iscsi-sesjoner"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr "*** Advarsel -- SELinux ${SELINUXTYPE} ny merking av regelsett kreves."
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
msgid ""
"$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
-msgstr "$prog feil importering av databaser, kotroller ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
+msgstr ""
+"$prog feil importering av databaser, kotroller ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
+"db_import.log"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:20
msgid "Starting Orbited: "
@@ -2255,6 +2301,14 @@ msgstr "Starter klient for utgangsverdier for BitTorrent: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Stenger ned pand: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"Bruk: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2264,7 +2318,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Mangler parameter «address» (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2276,7 +2330,7 @@ msgstr "Stopper INND-tjeneste (forsiktig): "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Starter RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file kan ikke leses av «$user»"
@@ -2284,10 +2338,10 @@ msgstr "$file kan ikke leses av «$user»"
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Stopper distribuert kompilator-tjeneste: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base avsluttes"
@@ -2295,7 +2349,7 @@ msgstr "$base avsluttes"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Stopper $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "En gammel versjon av databaseformatet ble funnet."
@@ -2311,15 +2365,19 @@ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "netconsole-modul ikke lastet"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Stopper Qpid AMQP-tjeneste: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Manifest ekisterer ikke: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "FEIL "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES eksisterer ikke."
@@ -2343,14 +2401,10 @@ msgstr "Ingen årsak gitt for sending av utløser til radvd"
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Nattlig apt-oppdatering er deaktivert."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Avslutter OpenCT smart card terminaler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Starter func-tjenesten: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Setter opp brannveggregelsett for arptables: "
@@ -2364,7 +2418,7 @@ msgstr "generering av sertifikater"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "Enhet «$DEVICE» er ikke støttet som et gyldig GRE-enhetsnavn."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2373,47 +2427,39 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart}"
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"configtest|status}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|status}"
+msgstr ""
+"Bruk: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|"
+"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Avmonterer cgroup-hierarki"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr "Bruk: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Starter rwho-tjeneste: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Stopper acpi-tjeneste: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Initierer database: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Tømmer regelsett for brannvegg: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"Gitt forvalgt IPv6-gateway «$address» er link-local, men ingen scope eller "
-"gateway oppgitt"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "Laster standard enhetskart"
@@ -2421,9 +2467,9 @@ msgstr "Laster standard enhetskart"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog er død, men pid-filen eksisterer"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base er stoppet"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "Enhet '$DEVICE' er allerede oppe, ta den ned først"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2434,11 +2480,16 @@ msgstr "Stenger ned dund: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Starter Shorewall på nytt: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Avslutter $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Stopper mustjenester for konsollet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "Sti til vshelper er ikke satt"
@@ -2450,7 +2501,9 @@ msgstr "Laster ser2net på nytt: "
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"stop|force-restart|force-reload}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-stop|force-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"stop|force-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:90
msgid "Shutting down CIM server: "
@@ -2468,7 +2521,7 @@ msgstr "Stopper NFS statd: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Starter ${desc} (${prog}): "
@@ -2476,26 +2529,33 @@ msgstr "Starter ${desc} (${prog}): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM-tjener ($pid) kjører"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Stopper cobbler-tjeneste: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Starter $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Starter pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Starter spilltjener for Crossfire: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Stopper ZABBIX-tjener: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Stopper denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2505,9 +2565,9 @@ msgstr "Fjerner registrering av binærhåndterer for Windows-programmer: "
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Stopper telescope-tjeneste: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS krever en ikke-tilfeldig nøkkel, hopper over"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Fjerner moduler: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2517,10 +2577,6 @@ msgstr "Månedlig innsjekking med smolt er aktiv."
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Oppgitt IPv4-adresse '$ipv4addr' kan ikke brukes globalt"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "flytt passordfil"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
msgid "Updating $prog configuration: "
msgstr "Oppdaterer konfigurasjonen for $prog: "
@@ -2541,14 +2597,13 @@ msgstr "Starter sge_shadowd: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Initierer database"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Avslutter $KIND-tjenester: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Laster oppdateringsmodul for AMD mikrokode"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "domene er «$NISDOMAIN» "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2558,7 +2613,7 @@ msgstr "FireHOL: Aktiverer ny brannmur:"
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Kjernen er ikke kompilert med støtte for IPv6"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "Stopper $PROG: "
@@ -2575,7 +2630,7 @@ msgstr "$s er stoppet"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Stopper Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Start tjeneste $1 Ja(Y)/Nei(N)/Fortsett(C)? [Y] "
@@ -2591,7 +2646,7 @@ msgstr "$prog kjører allerede."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Avslutter sporer for BitTorrent: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Sjekker filsystemer"
@@ -2599,35 +2654,36 @@ msgstr "Sjekker filsystemer"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Initierer netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Bruk: killproc [-p pidfil] [ -d pause] {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Starter nsd:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Avslutter NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Stopper ZABBIX-proxy: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
+"Oppgitt forvalgt enhet for IPv6 «$device» eksisterer ikke eller er ikke oppe"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Starter $prog-tjeneste: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Starter $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Ikke-støttet valg, «$selection», oppgitt (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Bruk: killproc {program} [signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
msgid "Orbited is running."
msgstr "Orbited kjører."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Slipper deg ut til et skall; systemet vil startes på nytt"
@@ -2635,40 +2691,36 @@ msgstr "*** Slipper deg ut til et skall; systemet vil startes på nytt"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Starter supervisord: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Starter et kommandoskall; systemet vil fortsette"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog er stoppet"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Starter $spooler på nytt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Eksporterer $prog-databaser: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Starter tjeneste ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Stopper MaraDNS: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: ingen verdi for størrelse, hopper over"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Setter NIS-domene: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
@@ -2677,7 +2729,7 @@ msgstr ""
"Argument 1 er tomt men skal inneholde navn på et grensesnitt - hopp over "
"ipv6to4-initiering"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Starter $gateway: "
@@ -2689,7 +2741,7 @@ msgstr "Bruk «scandvb -o vdr» fra dvb-apps pakken for å opprette en."
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "Går tilbake til ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Aktive CIFS-monteringspunkter: "
@@ -2697,7 +2749,7 @@ msgstr "Aktive CIFS-monteringspunkter: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSS-nøkkelgenerering"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog avsluttes"
@@ -2705,7 +2757,8 @@ msgstr "$prog avsluttes"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Lager SSH2 RSA vertsnøkkel: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Feil ved tildeling av ${IPADDR} for ${DEVICE}."
@@ -2721,20 +2774,20 @@ msgstr "Starter $prog (DHCPv6): "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Starter INND-system: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Starter $monitor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Tabell: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "Oppretter nødvendige kataloger"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Laster Avahi DNS-tjeneste på nytt..."
@@ -2751,47 +2804,41 @@ msgstr "Nattlig apt-oppdatering er aktivert."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "Stopper GNU cfengine tjeneste for historikk: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Initierer database: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Starter postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Starter abrt-tjeneste: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Starter $dagent på nytt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-msgstr "Bruk: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Lager PostgreSQL-konto: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
msgstr ""
-"Bruk: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+"Bruk: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Stopper $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "start på nytt"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "Starter exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Setter parametere for 802.1Q VLAN: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Stopper xend-tjeneste: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2805,7 +2852,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "%s er død, men et annet skript kjører."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Feil. En annen vert bruker allerede adressen ${IPADDR}."
@@ -2817,7 +2865,7 @@ msgstr "Avslutter NFS-tjenester: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Avslutter monotone-tjener: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Konfigurerte NCP-monteringspunkter: "
@@ -2825,7 +2873,9 @@ msgstr "Konfigurerte NCP-monteringspunkter: "
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
"try-restart}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-restart}"
+msgstr ""
+"Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-"
+"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90
msgid "Generate configuration puppetmaster: "
@@ -2840,24 +2890,19 @@ msgstr ""
"Enhet ${DEVICE} har MAC-adresse ${FOUNDMACADDR}, istedenfor konfigurert "
"adresse ${HWADDR}. Ignorerer."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "FEILET"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: ingen verdi for cipher, hopper over"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Avslutter Avahi-tjenesten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Starter $KIND-tjenester: "
@@ -2865,27 +2910,24 @@ msgstr "Starter $KIND-tjenester: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "feil i $FILE: ugyldig aliasnummer"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog kjører"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Starter $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: ingen verdi for hash alternativ, hopper over"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Leser konfigurasjonen for $SERVICE på nytt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: Tømmer regelsett for brannvegg: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2897,10 +2939,17 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 kan ikke kalles på denne måten"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr "Denyhosts kjører allerede."
@@ -2913,7 +2962,8 @@ msgstr "Stopper Gadget-tjeneste: "
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Advarsel: enhet 'tun6to4' støtter ikke 'IPV6_DEFAULTGW', ignorert"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"Enhet ${DEVICE} ser ikke ut til å være tilstede, venter med initiering."
@@ -2934,7 +2984,7 @@ msgstr "$DAEMON er ikke satt."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Starter pkcsslotd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Setter opp loopback-grensesnittet: "
@@ -2950,6 +3000,10 @@ msgstr "Starter puppetmaster: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "død, men pid-filen eksisterer"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -2966,13 +3020,13 @@ msgstr "Flytter gammel passordfil for tjener til ny lokasjon: "
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Stopper fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Stopper $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Fjerner moduler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS krever en ikke-tilfeldig nøkkel, hopper over"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -2982,11 +3036,11 @@ msgstr "død, men delsystemet er låst"
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog avbrutt"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Avslutter NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Tvungen kjøring av fsck ved neste oppstart."
@@ -2996,13 +3050,14 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857 /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
-msgstr "FireHOL: Aktiverer nye regler for brannmur (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER}:"
+msgstr ""
+"FireHOL: Aktiverer nye regler for brannmur (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER}:"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:37
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Deaktiverer månedlig Smolt-oppdatering: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "ADVARSEL"
@@ -3022,26 +3077,26 @@ msgstr "$1 ikke tilgjengelig"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Stopper sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Starter certmaster-tjeneste: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Bruk: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Stopper Gnokii SMS-tjeneste ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Starter ${prog_base}: "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kjerneversjon: oppgi kjerneversjon"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Enheten 'tun6to4' (fra '$DEVICE') er allerede oppe, ta den ned først"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "status $rc av $prog"
@@ -3058,11 +3113,21 @@ msgstr "Starter pand:"
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Starter Gnokii SMS-tjeneste ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog kjører allerede"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Starter Gadget-tjeneste: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Start nettverket på nytt med '/sbin/service network restart'"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " OK "
@@ -3071,7 +3136,7 @@ msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr ""
"*** Vennligst les /usr/share/doc/clamav-server-*/README for en beskrivelse"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Konfigurerte enheter:"
@@ -3084,7 +3149,7 @@ msgstr "Stopper INND-tjeneste (PID ikke funnet, på den vanskelige måten): "
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr "FireHOL: Lagrer din gamle brannmur til en midlertidig fil:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Aktive NFS-monteringspunkter: "
@@ -3097,14 +3162,10 @@ msgstr "Brukere kan ikke kontrollere denne enheten."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Starter søk etter rutere: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Monterer andre filsystemer: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Legger inn oppdatering av Intel CPU mikrokode: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "qemu binærformathåndterere er registrert."
@@ -3118,7 +3179,7 @@ msgstr "common address redundancy protocol daemon"
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Laster $desc ($prog) på nytt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
msgid "Starting $server: "
msgstr "Starter $server: "
@@ -3126,24 +3187,16 @@ msgstr "Starter $server: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Gitt enhet «$device» er ikke støttet (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Bruk: pidofproc [-p pidfil] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3156,7 +3209,7 @@ msgstr "irattach avsluttes"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Stopper NFS-låsmekanisme: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: Brannvegg kjører ikke. "
@@ -3168,10 +3221,6 @@ msgstr "Starter $prog på nytt: "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "Starter $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Starter ZABBIX-proxy: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "Stopper tjeneste for overvåking av disktemperatur ($prog): "
@@ -3181,7 +3230,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "irattach oppstart"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3195,10 +3244,6 @@ msgstr "Leser alias-filer for $prog på nytt: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Starter ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Starter $DCBD: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** Kjør «setenforce 1» for å aktivere."
@@ -3211,9 +3256,9 @@ msgstr "Stopper preload-tjeneste: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 konfigurasjon er ikke gyldig"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Stopper ibmasm: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Stopper PC/SC smart card-tjeneste ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3240,6 +3285,10 @@ msgstr "Tar ned tjeneste for nettverksplugg: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Forbereder konfigurasjon for $PROG: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "ADVAR "
@@ -3252,9 +3301,13 @@ msgstr ""
"«Ingen rute til vert» ved innlegging av rute «$networkipv6» via gateway "
"«$gatewayipv6» gjennom enhet «$device»"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Laster ny database med regler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Setter opp grensesnitt $i: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Aktivering av enhet «$device» fungerte ikke"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3264,7 +3317,7 @@ msgstr "vncserver nedkjøring"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Stopper xenconsoled-tjeneste: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Konfigurerte nettverks-blokkenheter:"
@@ -3276,19 +3329,15 @@ msgstr ""
"Bruk: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: Brannveggmoduler er ikke lastet."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "Starter GNU cgengine, tjeneste for miljøhistorikk: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Starter denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "aA"
@@ -3300,9 +3349,14 @@ msgstr "$prog kompilerte "
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Starter et kommandoskall; systemet vil fortsette"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"Bruk: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
@@ -3313,31 +3367,45 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "kjører ikke"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Avmonterer rørfilsystemer (på nytt): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Laster cyrus.conf på nytt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Stopper unbound: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Starter $DCBD: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Starter $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Rydder opp systemtap-skript: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "MELDING "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "Starter $prog for $file på nytt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog kjører ikke"
@@ -3345,11 +3413,10 @@ msgstr "$prog kjører ikke"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Tvungen oppdatering av konfigurasjonen for $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke for ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Stopper restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3369,11 +3436,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "Legger til faste regler for udev"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Stenger ned exim: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " feilet."
@@ -3381,6 +3454,11 @@ msgstr " feilet."
msgid "database initialization"
msgstr "databaseinitiering"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "KRITISK "
@@ -3393,15 +3471,15 @@ msgstr "Setter NFS-kvoter: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameter «lokal IPv4-adresse» (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Laster tjeneste ${NAME} på nytt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** En feil oppsto under sjekk av filsystem."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Avmonterer NCP-filsystemer: "
@@ -3409,27 +3487,21 @@ msgstr "Avmonterer NCP-filsystemer: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Endrer målregel til DROP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "Lager makedev cachefil for udev"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi DNS-tjenesten kjører"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Støtte for nettverksbro ikke tilgjengelig: brctl ikke funnet"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "feil i $FILE: allerede sett ipaddr $IPADDR i $ipseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Bruk: status [-p pidfil] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
-msgstr "Bruk: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Bruk: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
msgid "Reloading ${prog_base}:"
@@ -3443,10 +3515,6 @@ msgstr "Lager dropbear DSS-vertsnøkkel: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Lager en ny konfigurasjonsfil for ${PEERCONF}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Starter $ical: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "Leser konfigurasjonen for $prog på nytt: "
@@ -3455,12 +3523,12 @@ msgstr "Leser konfigurasjonen for $prog på nytt: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "Avhengighetsløkke funnet på $s"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s er passordbeskyttet"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "USIKKER EIER FOR $key"
@@ -3468,11 +3536,12 @@ msgstr "USIKKER EIER FOR $key"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr "FireHOL konfigurasjon ${FIREHOL_CONFIG} ikke funnet:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "Aktive innstillinger for elevator"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " feilet; ikke link. Sjekk kabelen?"
@@ -3480,6 +3549,11 @@ msgstr " feilet; ikke link. Sjekk kabelen?"
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Laster firmware"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Stopper $server: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Starter spilltjener for liquidwar: "
@@ -3496,7 +3570,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Stopper autonice-tjeneste:"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "Stopper alle kjørende gjester"
@@ -3504,15 +3578,16 @@ msgstr "Stopper alle kjørende gjester"
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Lager dropbear RSA-vertsnøkkel: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"Global videresending for IPv6 er deaktivert i konfigurasjonen, men er ikke "
-"deaktivert i kjernen"
+"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Laster $prog på nytt"
@@ -3524,12 +3599,12 @@ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Stopper $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Sender alle prosesser KILL-signalet..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3546,35 +3621,43 @@ msgstr "Søker gjennom IB-subnett på nytt:"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Lagrer regelsett til $ARPTABLES_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Starter Avahi DNS-tjeneste..."
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Avslutter YP-map tjener: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Starter Wenoth spilltjener: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
#, fuzzy
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Starter tjeneste for nettverksplugg: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Starter YP-passordtjeneste: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Stopper $server: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr "CIM-tjener kjører ikke, men pid-filen eksisterer"
@@ -3594,7 +3677,7 @@ msgstr "status for program eller tjeneste er ukjent"
msgid "Please specify a $type name"
msgstr "Vennligst oppgi et navn for $type"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "Feil. Forvalgt prinsippiell database eksisterer ikke."
@@ -3602,10 +3685,6 @@ msgstr "Feil. Forvalgt prinsippiell database eksisterer ikke."
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Synkroniserer med tidstjener: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Starter Open Hardware Manager: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "Låsfil uten eier finnes, fjerner den."
@@ -3614,7 +3693,7 @@ msgstr "Låsfil uten eier finnes, fjerner den."
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file er ikke eid av «$user»"
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Starter $prog for $site: "
@@ -3630,7 +3709,7 @@ msgstr "Laster ${NAME} på nytt"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Starter Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} kjører ikke"
@@ -3650,7 +3729,7 @@ msgstr "Stopper puppetmaster: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Starter Perlbal: "
@@ -3658,7 +3737,7 @@ msgstr "Starter Perlbal: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "Lager DSA-nøkkel"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3670,9 +3749,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Starter xen blktapctrl-tjeneste: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Starter Wenoth spilltjener: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Starter nsd:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Starter pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3694,7 +3778,7 @@ msgstr "Starter Bluetooth-enheter:"
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: kan ikke slå opp MAC-adresse for $SYSLOGADDR"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Hopper over kjøring av fsck ved neste oppstart."
@@ -3702,11 +3786,12 @@ msgstr "Hopper over kjøring av fsck ved neste oppstart."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Aktiver lokale swap-partisjoner: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Feil under oppsett av ${DEVICE}."
@@ -3714,7 +3799,7 @@ msgstr "Feil under oppsett av ${DEVICE}."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Starter xenner-tjenester"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Lagrer mikserinnstillinger"
@@ -3726,7 +3811,7 @@ msgstr "Feil under aktivering av tunnelenhet «sit0»"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Starter rfcomm: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3734,10 +3819,6 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tTrykk 'I' for å gå til interaktiv oppstart."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "clement stopp"
@@ -3746,7 +3827,7 @@ msgstr "clement stopp"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Lager SSH2 DSA-vertsnøkkel: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "Ingen støtte for 802.1Q VLAN i kjernen for enhet ${DEVICE}."
@@ -3754,19 +3835,20 @@ msgstr "Ingen støtte for 802.1Q VLAN i kjernen for enhet ${DEVICE}."
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Stopper $display_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "nøkkelgenerering"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "Bokføring av prosesser er skrudd av."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Nullstiller hostnavn ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Sjekker filsystemer koblet til via nettverk"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3789,23 +3871,24 @@ msgstr "Avslutter $prog: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Laster $prog på nytt: ikke støttet"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Bruk: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Setter vertsnavn ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Starter YP-passordtjeneste: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Avslutter rstat-tjenester: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|restart|status|}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3820,8 +3903,9 @@ msgstr "Feil: [ipv6_log] Mangler 'message' (arg1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "freshclam-tjenesten kjører IKKE (vennligst sjekk dette)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -3829,7 +3913,11 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog er dødt, men delsystemet er låst"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Lagrer utgangsverdi for tilfeldighets-generatoren: "
@@ -3837,7 +3925,7 @@ msgstr "Lagrer utgangsverdi for tilfeldighets-generatoren: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Laster ISDN-moduler"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
@@ -3845,17 +3933,18 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgid "killing ctdbd "
msgstr "terminerer ctdbd "
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Starter uuidd: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Monterer lokale filsystemer: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Kan ikke finne $PRIVOXY_CONF, avslutter."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "nøkkelgenerering"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -3865,40 +3954,32 @@ msgstr "Mangler parameter «IPv6-gateway» (arg 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Start nettverket på nytt med '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [alternativ]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Lager PostgreSQL-database: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart}"
+msgstr ""
+"Bruk: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
+"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** når du forlater skallet."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Starter sm-client: "
@@ -3911,19 +3992,15 @@ msgstr "Starter $NAME: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: Laster tilleggsmoduler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Sjekker konfigurasjonen: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Starter SQLgrey: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Bruk: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "Leser konfigurasjonen for $prog på nytt: "
@@ -3932,21 +4009,21 @@ msgstr "Leser konfigurasjonen for $prog på nytt: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Monterer CIFS-filsystemer: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Lager sertifikat for exim: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Starter rusers-tjenester: "
@@ -4026,11 +4103,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Avslutter spilltjener for Xpilot: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "kjører allerede."
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Starter HAL-tjeneste: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Stopper unbound: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
"*** /etc/selinux/config indikerer at du kanskje vil fikse klassifisering "
@@ -4040,11 +4126,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr "Ingen skript eksisterer."
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc-oppføringer ble rettet"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4057,7 +4143,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Bruk: $0 {start}"
@@ -4069,23 +4155,23 @@ msgstr "Feil under oppretting av tunnelenhet «$device»"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameter «IPv6-adresse» (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Avmonterer filsystemer"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "NTP-tjener er ikke oppgitt i $ntpstep eller $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "Bokføring av prosesser er slått på."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(starter ikke, ingen tjenester registrert)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Stopper $PROG: "
@@ -4100,7 +4186,13 @@ msgstr "${SERVICE}: ikke gjenkjent tjeneste"
#: /etc/rc.d/init.d/squid:176
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
+msgstr ""
+"Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM-tjener kjører ikke, men låsfilen eksisterer"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -4110,7 +4202,7 @@ msgstr "Enhet «$device» eksisterer ikke"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Stopper $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4124,11 +4216,7 @@ msgstr "Starter $SERVICE: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Monterer zfs-partisjoner: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Setter opp grensesnitt $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "USIKKER MODUS FOR $key"
@@ -4136,10 +4224,6 @@ msgstr "USIKKER MODUS FOR $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Laster ny virusdatabase: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Avslutter cyphesis: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Avslutter spilltjener for Crossfire: "
@@ -4164,12 +4248,12 @@ msgstr "Kan ikke legge til IPv6-adresse «$address» på enhet «$device»"
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Mangler parameter «device» (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Slår av bokføring for prosesser: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4180,22 +4264,23 @@ msgstr "ipup-ppp for ${DEVNAME} avslutter"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4215,41 +4300,46 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Advarsel: Linken støtter ikke IPv6 med innkapsling 'rawip'"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Vennlist vent mens systemet startes på nytt..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Avslutter Avahi DNS-tjenesten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Stopper syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr "*** Advarsel -- SELinux ${SELINUXTYPE} merking må skrives på nytt."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Stopper DAAP-tjener: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "Venter på til-/frakoblingshendelser for kort..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog tøm"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Bruk: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "last $base på nytt"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Monterer NCP-filsystemer: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Avslutter amavisd-snmp-subagent: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Stopper $server: "
@@ -4261,21 +4351,22 @@ msgstr "Starter CIM-tjener: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "Starter CallWeaver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Avslutter rstat-tjenester: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "Kunne ikke sjekke om PostgreSQL-databasen kjører."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "NTP-tjener er ikke oppgitt i $ntpstep eller $ntpconf"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Starter $prog på nytt:"
@@ -4283,9 +4374,9 @@ msgstr "Starter $prog på nytt:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Avslutter spilltjener for liquidwar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Laster nscs på nytt: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4299,55 +4390,46 @@ msgstr "qemu binærformathåndterere er ikke registrert."
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Lager SSH1 RSA vertsnøkkel: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: kjører allerede"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Laster CRLer på nytt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: Brannveggmoduler er ikke lastet."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "det kan finnes gamle låsfiler i $directory"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Laster tilleggsmoduler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Slår av swap: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Stopper $gateway: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Kan ikke finne $PRIVOXY_BIN, avslutter."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "feil i ifcfg-${parent_device}: filer"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Årsak for å sende trigger til radvd, «$reason», er ikke støttet"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: kjører allerede"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4356,11 +4438,12 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "FEIL: [ipv6_log] Loggnivå er ikke gyldig '$level' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "feil i $FILE: allerede sett ipaddr $IPADDR i $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Starter $server på nytt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4388,7 +4471,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status|dump}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status|dump}"
+msgstr ""
+"Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status|dump}"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
@@ -4398,7 +4483,7 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Starter YP-tjenester: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4406,25 +4491,21 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog kjører allerede."
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
#, fuzzy
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Lager dropbear DSS-vertsnøkkel: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "Omstart av $DCBD er ikke støttet: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
"Oppgitt forvalgt enhet for IPv6, «$device», krever et eksplisitt neste hop"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Starter $ical på nytt: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Sjekker kvoter for lokale filsystem: "
@@ -4436,17 +4517,17 @@ msgstr "Starter NFS statd: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Starter $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "Miljøvariabelen PORT er ikke satt."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "innd avsluttes"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "domene ikke funnet"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Starter rstat-tjenester: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4464,7 +4545,7 @@ msgstr "Laster ${NAME} på nytt: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Laster exim på nytt:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} er død, men pid-filen eksisterer"
@@ -4472,10 +4553,6 @@ msgstr "${base} er død, men pid-filen eksisterer"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "Pakken sendmail-cf kreves for å oppdatere konfigurasjonen."
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Stopper xend-tjeneste: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "Stopper restorecond: "
@@ -4484,25 +4561,17 @@ msgstr "Stopper restorecond: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "programmet er dødt og låsfilen i /var/lock eksisterer"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ipup-ppp for ${DEVICE} avslutter"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Avslutter argus: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Lagrer regelsett for brannvegg til $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4516,9 +4585,9 @@ msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt for $prog-tjeneste: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Leser konfigurasjonen for ${prog} på nytt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Starter Qpid AMQP-tjeneste: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "Nøkkelfil for $dst ikke funnet, hopper over"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4541,7 +4610,7 @@ msgstr "kjører allerede."
msgid "start"
msgstr "start"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Tar ned grensesnitt $i: "
@@ -4554,38 +4623,34 @@ msgstr "Oppdaterer pakker i gruppe $group: "
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "laster ikke konfigurasjon for ${httpd} på nytt pga syntaksfeil"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "ADVARSEL: vconfig kan ikke deaktivere REORDER_HDR på $(DEVICE)"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr "Kan ikke aktivere IPv6-metode '$IPV6_PRIVACY', ikke støttet av kjernen"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** Advarsel - SELinux er aktiv"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Avslutter $desc (${prog}): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Mangler parameter «lokal IPv4-adresse» «arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
+msgstr ""
+"Gitt forvalgt IPv6-gateway «$address» er link-local, men ingen scope eller "
+"gateway oppgitt"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Starter $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4595,15 +4660,23 @@ msgstr "Stopper tjeneste for infrarød fjernkontroll ($prog): "
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "Ikke konfigurert: $prog, /etc/gkrellmd.conf ikke funnet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Stopper denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Starter spilltjener for Crossfire: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Global videresending for IPv6 er deaktivert i konfigurasjonen, men er ikke "
+"deaktivert i kjernen"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: feil: ikke nok rettigheter"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Aktiverer swap-områder fra /etc/fstab: "
@@ -4619,9 +4692,9 @@ msgstr "Stopper $progname: "
msgid "is stopped"
msgstr "er stoppet"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Starter postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4631,7 +4704,7 @@ msgstr ""
"Oppgitt IPv6-gateway, «$address», har området «$device_scope» definert. Gitt "
"forvalgt gateway-enhet «$device» vil ikke bli brukt"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
msgid "$prog not supported"
msgstr "$prog er ikke støttet"
@@ -4639,7 +4712,7 @@ msgstr "$prog er ikke støttet"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Fjerner ISDN-moduler"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Stopper $dagent: "
@@ -4671,23 +4744,20 @@ msgstr "Bruk: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Starter up-imapproxy-tjeneste: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Stopper $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Starter ZABBIX-tjener: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -4700,19 +4770,19 @@ msgstr "Starter amavisd-snmp-subagent: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM-tjener kjører ikke"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Aktivering av enhet «$device» fungerte ikke"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Starter $server på nytt: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Avslutter puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -4720,7 +4790,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Starter fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Du må oppgradere dataformatet før du bruker PostgreSQL."
@@ -4728,7 +4798,7 @@ msgstr "Du må oppgradere dataformatet før du bruker PostgreSQL."
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Starter Audio Entropy-tjenesten..."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Monterer rot-filsystemet på nytt i skrivemodus: "
@@ -4745,14 +4815,15 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Nattlig yum-oppdatering er aktivert."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Synkroniserer maskinvareklokken med systemtiden"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Starter $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Stopper $monitor: "
@@ -4760,9 +4831,13 @@ msgstr "Stopper $monitor: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Konfigurasjonsfil eller nøkkel er ugyldig"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Sjekker $prog-tjeneste: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "MELDING "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "pppd startet for ${DEVNAME} på ${MODEMPORT} med ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4772,9 +4847,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Rydder $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4783,32 +4857,32 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Slår på SELinux-verdien allow_ypbind"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Starter monotone-tjener: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "bruk: $0 <nettverksenhet>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Starter asterisk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "Ingen støtte for 802.1Q VLAN i kjernen."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Starter acpi-tjeneste: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Starter cobbler-tjeneste: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "Stopper vbi-proxytjeneste: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: Setter regelsett til regel $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Stopper $DCBD: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Automatisk omstart pågår."
@@ -4816,24 +4890,26 @@ msgstr "Automatisk omstart pågår."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Slår av SELinux-verdien allow_ypbind"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Laster smokeping på nytt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Starter $DESC: "
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+#, fuzzy
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "amd avsluttes"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "Starter ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: Brannveggmoduler er ikke lastet."
@@ -4862,7 +4938,9 @@ msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt: "
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status|quickstart|quickstop}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|quickstart|quickstop}"
+msgstr ""
+"Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status|quickstart|quickstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:31
msgid "Registering binary handler for qemu applications"
@@ -4872,7 +4950,7 @@ msgstr "Registrerer av binærhåndterer for qemu-programmer"
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Stopper nsd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc-filsystemet er ikke tilgjengelig"
@@ -4880,11 +4958,7 @@ msgstr "/proc-filsystemet er ikke tilgjengelig"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Starter NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "Feil: ingen gyldig $cfg funnet."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) kjører..."
@@ -4900,128 +4974,119 @@ msgstr "Aktiverer denyhosts cron-tjeneste: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Starter $PROG:"
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Stopper func-tjeneste: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Starter monotone-tjener: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Laster smokeping på nytt: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog tøm"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Cron jobb for Moodle er aktiv."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "feil i $FILE: spesifiserte ikke enhet eller ipaddr"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Starter yum-updatesd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Aktiverer regelsett for brannvegg: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Monterer NCP-filsystemer: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Avslutter $prog: "
@@ -5029,3 +5094,233 @@ msgstr "Avslutter $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:34
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Avslutter Audio Entropy-tjenesten: "
+
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Kunne ikke sette parametere for 802.1Q VLAN."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Stopper MaraDNS-sonetjener: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Laster syslog-ng på nytt: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Starter alle MaraDNS-prosesser: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Stopper Open Hardware Manager: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "PostgreSQL-tjener kjører ikke."
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Avslutter SQLgrey: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: datafil for mikrokode ble ikke funnet ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Stopper certmaster-tjeneste: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Starter alle MaraDNS-Zoneserver-prosesser: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Starter snake-tjener:"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Starter ZABBIX-agent: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Starter cyphesis: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Starter syslog-ng: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Stopper $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi-tjenesten kjører ikke"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "Tjeneste ${0##*/} støtter ikke å lastes på nytt: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi-tjenesten kjører"
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Avslutter uuidd: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Starter $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Stopper $DESC: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Laster $prog på nytt:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Stopper ZABBIX-agent: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi DNS-tjenesten kjører ikke"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Populerer cyphesis-verden: "
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Starter func-tjenesten: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Stopper cobbler-tjeneste: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Stopper ZABBIX-tjener: "
+
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Laster oppdateringsmodul for AMD mikrokode"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Stopper ZABBIX-proxy: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Stopper MaraDNS: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Lager PostgreSQL-konto: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Setter parametere for 802.1Q VLAN: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Starter certmaster-tjeneste: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Legger inn oppdatering av Intel CPU mikrokode: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Starter ZABBIX-proxy: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Stopper ibmasm: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Laster ny database med regler: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "Lager makedev cachefil for udev"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi DNS-tjenesten kjører"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Starter Open Hardware Manager: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tTrykk 'I' for å gå til interaktiv oppstart."
+
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "Laster $prog på nytt: ikke støttet"
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Starter uuidd: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "Kan ikke finne $PRIVOXY_CONF, avslutter."
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Lager PostgreSQL-database: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Sjekker konfigurasjonen: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Starter SQLgrey: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Avslutter cyphesis: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Stopper syslog-ng: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "last $base på nytt"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Kunne ikke sjekke om PostgreSQL-databasen kjører."
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: kjører allerede"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "Kan ikke finne $PRIVOXY_BIN, avslutter."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr "ADVARSEL: vconfig kan ikke deaktivere REORDER_HDR på $(DEVICE)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+#~ "status|version}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Starter ZABBIX-tjener: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "Sjekker $prog-tjeneste: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Starter cobbler-tjeneste: "
+
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Starter $DESC: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Stopper func-tjeneste: "
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0ad53e93..5cc47830 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -32,9 +32,10 @@ msgstr "Herladen van $prog voor $ez_name: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Stoppen van incrond: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Geen parameters opgegeven om een standaard route in te stellen"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog is al gestopt."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -49,10 +50,6 @@ msgstr "Starten van UPS-monitor (slaaf): "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "Stoppen van infrarood afstandsbediening muis daemon ($prog2): "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Maandelijkse smolt check-in is uitgezet."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "Correct uitschakelen van oude $prog: "
@@ -69,31 +66,23 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base afgesloten, maar pid bestand bestaat"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Niet in staat om de 802.1Q VLAN parameters in te stellen."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"$alias netwerkkaart ${DEVICE} is blijkbaar niet aanwezig, initialisatie "
"uitgesteld."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Stoppen van PC/SC smartcard daemon ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Starten van console muis services: "
@@ -119,10 +108,6 @@ msgstr "Herladen van ser2net"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "geen woordenboeken geïnstalleerd"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
msgid "Starting vmpsd: "
msgstr "Starten van vmpsd: "
@@ -139,43 +124,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} bestaat niet"
msgid "to"
msgstr "naar"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Stoppen van MaraDNS-Zoneserver: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: Firewall draait niet."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: Firewall is niet geconfigureerd. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "Instellen van pad naar vshelper"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Afkoppelen van CIFS bestandssystemen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Gebruik: pidfileofproc {programma}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Stoppen van yum-updatesd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "vncserver start"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "Stoppen van pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "Server adres niet opgegeven in /etc/sysconfig/netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "VOLTOOID"
@@ -193,119 +171,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "$s compilatie niet gelukt "
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Starten van $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "domein is '$NISDOMAIN' "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "Starten CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -314,7 +288,7 @@ msgstr "Starten CGroup Rules Engine Daemon..."
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Starten van xend daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""
"Fout. Dit lijkt een slaaf server te zijn, bestand kpropd.acl is gevonden"
@@ -325,9 +299,11 @@ msgstr "Opslaan van $desc ($prog): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
-msgstr "IPv4 adres op afstand van tunnel ontbreekt, configuratie is niet geldig"
+msgstr ""
+"IPv4 adres op afstand van tunnel ontbreekt, configuratie is niet geldig"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog start op"
@@ -339,13 +315,13 @@ msgstr "Starten van preload daemon: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Uitzetten van denyhosts cron service: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Gebruik: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
-"|try-restart}"
+"Gebruik: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
@@ -365,19 +341,19 @@ msgstr "Herladen "
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Stoppen van systeem message bus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"Gebruik: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Herladen van nsca: "
+"Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
+"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Onvoldoende rechten"
@@ -390,12 +366,12 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"reload}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|reload}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr "FOUT: Programma /usr/sbin/firstboot is niet geïnstalleerd"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -413,19 +389,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-"
-"reload|upgrade|restart}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|"
+"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:22
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Aanzetten van maandelijkse Smolt inchecken: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-"*** Waarschuwing -- SELinux ${SELINUXTYPE} tactiek opnieuw labelen is "
-"vereist."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Verwijderen van door de gebruiker gedefinieerde ketens:"
@@ -438,11 +408,11 @@ msgstr "Starten van $prog instantie "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Nachtelijke yum vernieuwing is uitgezet."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "Opnieuw op gang brengen gefaalde udev gebeurtenis"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Starten van $dagent: "
@@ -463,6 +433,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Wissen van alle huidige en door de gebruiker gedefinieerde ketens:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -491,18 +462,18 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-"
-"reload|condrestart|genconfig}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
+"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Gebruik: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
-"|try-restart}"
+"Gebruik: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tWelkom bij "
@@ -511,51 +482,51 @@ msgstr "\t\tWelkom bij "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Stoppen van $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Herladen van syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Gebruik: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Stoppen van systeem logger: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Starten van alle MaraDNS processen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base is gestopt"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " voltooid."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Stoppen Open Hardware Manager: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Controleren van configuratiebestanden voor $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: roep me op als 'halt' of 'reboot' aub!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Instellen van NIS domein: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Starten van rstat services: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -580,12 +551,12 @@ msgstr "Start freshclam"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Stoppen van $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Herladen van acpi-daemon:"
@@ -597,17 +568,27 @@ msgstr "Starten van greylistd: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Stoppen van NetworkManager daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "Starten van smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Stoppen Mldonkey (mlnet): "
@@ -615,11 +596,11 @@ msgstr "Stoppen Mldonkey (mlnet): "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Starten van puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "PostgreSQL server draait niet."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Starten van ${prog_base}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Verzenden van TERM signaal naar alle processen..."
@@ -643,15 +624,15 @@ msgstr "Starten van xenstored daemon: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Starten van ${ifprog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Stoppen van SQLgrey: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "fout in $FILE: geen netwerkkaart of IP adres opgegeven"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Starten van UPS monitor (meester): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc ingangen zijn niet gerepareerd"
@@ -676,6 +657,15 @@ msgstr "Starten van named: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Stoppen van de NFS daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
msgstr "ctdb is gestopt"
@@ -708,11 +698,11 @@ msgstr "Stoppen van Condor daemons: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Alle ketens wissen:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Initialiseren van MySQL database: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} is uitgezet."
@@ -724,13 +714,12 @@ msgstr "Starten van incrond: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Starten van capi4linux:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Stoppen van schijf versleuteling voor $dst: "
@@ -742,14 +731,10 @@ msgstr "Stoppen van rfcomm: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Ontkoppelen van loopback apparaat $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "Gebruik: $0 <net-device>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "Stoppen van greylistd: "
@@ -758,12 +743,11 @@ msgstr "Stoppen van greylistd: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Stoppen van OpenSCADA daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Stoppen van Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop}"
@@ -777,19 +761,19 @@ msgstr "Starten van $desc ($prog): "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Stoppen van Shorewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: Instellen van ketens naar tactiek $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Herladen van $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: CPU microcode data bestand niet aanwezig ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Stoppen van yum-updatesd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV dient ingesteld te zijn voor apparaat ${DEVICE}"
@@ -813,17 +797,17 @@ msgstr "Controleren op ctdbd service: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "herstarten van $prog..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Starten van proces beheer: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Gebruik: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
-"|try-restart}"
+"Gebruik: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32
msgid "Starting YP map server: "
@@ -841,9 +825,9 @@ msgstr "database check"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Herstarten van Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "Starten van GNU cfengine omgeving geschiedenis daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Opslaan van firewall regels naar $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -863,7 +847,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(er is geen muis geconfigureerd)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** Opnieuw labelen kan erg lang duren, afhankelijk van bestand"
@@ -871,12 +855,17 @@ msgstr "*** Opnieuw labelen kan erg lang duren, afhankelijk van bestand"
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Starten van $prog2: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "Sysctl instellingen van $SYSCTL_POST toepassen: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "Verzenden van omschakeling verzoek aan $NAME "
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Service $prog heeft geen ondersteuning voor de herladen actie: "
@@ -884,39 +873,41 @@ msgstr "Service $prog heeft geen ondersteuning voor de herladen actie: "
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Herladen van Red Hat Netwerk daemon: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "pppd gestart voor ${DEVNAME} op ${MODEMPORT} met ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog is al gestopt."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
+msgstr ""
+"Gebruik: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:96
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "herladen van sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:65
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: recursieve afhankelijkheid checken"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Starten van Avahi daemon... "
@@ -928,11 +919,11 @@ msgstr "Opgegeven adres '$addr' is geen geldig IPv4 adres (arg 1)"
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Stoppen van Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Stoppen van $ical: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Geconfigureerde NFS koppel punten: "
@@ -940,7 +931,7 @@ msgstr "Geconfigureerde NFS koppel punten: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Starten van Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Afkoppelen van pipe bestandssystemen: "
@@ -968,6 +959,14 @@ msgstr "parse fout"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Starten van $ID: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "Geen parameters opgegeven om een standaard route in te stellen"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncserver start"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "fout in $FILE: IPADDR_START en IPADDR_END komen niet overeen"
@@ -980,15 +979,10 @@ msgstr "Gebruik: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Gebruik: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Actieve netwerk blok apparaten: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-"Opgegeven IPv6 standaard apparaat '$device' bestaat niet of staat niet aan"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start bestaat niet of is niet uitvoerbaar voor ${DEVICE}"
@@ -1001,32 +995,23 @@ msgstr "Stoppen van $prog"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Starten van systeem logger: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Gebruik: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Stoppen van pkcsslotd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "fout in ifcfg-${parent_device}: bestanden"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Herladen van $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1048,7 +1033,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "niet herladen in verband met een configuratie syntaxis fout"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1064,7 +1049,12 @@ msgstr "Hervatten van loggen: "
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Stoppen van \"$s\" mislukte. "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "Stoppen van alle actieve gasten"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Stoppen van loopback interface: "
@@ -1072,10 +1062,6 @@ msgstr "Stoppen van loopback interface: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Starten van icecast streaming daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Stoppen van certmaster daemon: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "Stoppen van GNU Krell Monitors server ($prog): "
@@ -1092,7 +1078,7 @@ msgstr "Gebruik: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Starten van kernel logger: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Stoppen van ${NAME}: "
@@ -1104,7 +1090,8 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Aangeven aan INIT om naar enkele gebruiker mode over te gaan."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "Starten van $name: "
@@ -1117,10 +1104,14 @@ msgstr "Afhankelijkheid ordenen niet gelukt"
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Gebruik: ifup <apparaatnaam>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Aankoppelen van cgroup-hiërarchie"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Configuratiebestand $PARENTCONFIG ontbreekt."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1129,12 +1120,12 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Starten van PC/SC smart card daemon ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"Gebruik: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** Waarschuwing -- het systeem is niet correct afgesloten. "
@@ -1146,7 +1137,7 @@ msgstr "Stoppen van $prog voor $file: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Stoppen van $NAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Configuratiebestand /etc/radvd.conf ontbreekt"
@@ -1159,9 +1150,16 @@ msgstr "Afkoppelen van loopback bestandssystemen (opnieuw):"
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "gebruik: ifdown <apparaat naam>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Stoppen van smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog draait niet"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1171,9 +1169,9 @@ msgstr "CTDB draait al"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Fout tijdens het berekenen van de IPv6to4 prefix"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Starten van openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1183,7 +1181,7 @@ msgstr "$prog herladen"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Stoppen van MogileFS tracker daemon: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** systeem grootte en snelheid van harde schijven."
@@ -1208,33 +1206,39 @@ msgstr "Het draaien van \"$s\". ($ret) is niet gelukt"
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA sleutel genereren"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Stoppen van vbi proxy daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "PORT omgeving is niet ingesteld."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Gebruik: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "Stoppen van alle actieve contexten"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Uitzetten van quota's: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Pid bestand '$pidfile' is leeg, kan de trigger niet naar radvd sturen"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: Toepassen van firewall regels: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: draait al"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Stoppen van $DCBD: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"Gebruik: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1244,7 +1248,7 @@ msgstr "Aankoppelen van NFS bestandssystemen: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Starten van NetworkManager daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
@@ -1254,8 +1258,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Stoppen van Frozen Bubble server(s): "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1272,8 +1276,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
"genconfig}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-"
-"reload|condrestart|once|genconfig}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
+"genconfig}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
@@ -1283,11 +1287,19 @@ msgstr "Fout tijdens het berekenen van de IPv6to4 prefix"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Opslaan van huidige regels naar $ARPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr "FireHOL: Alle communicatie blokkeren"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Herstarten van $monitor: "
@@ -1295,22 +1307,22 @@ msgstr "Herstarten van $monitor: "
msgid "$named reload"
msgstr "$named herladen"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Starten van alle MaraDNS-Zoneserver processen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "verplaats wachtzin bestand"
# vertaling ok?
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Beginnen met niet-interactief opstarten"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "Geen 802.1Q VLAN ondersteuning beschikbaar in de kernel."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "Fout: geen geldige $cfg gevonden."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Starten van snake-server:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** Waarschuwing -- SELinux is actief"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1320,6 +1332,11 @@ msgstr "Gebruik: ifup-aliases <netwerkkaart> [<parent-config>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Herladen van xenconsoled daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: fout: onvoldoende rechten"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Starten van BitTorrent tracker: "
@@ -1332,17 +1349,18 @@ msgstr "FOUT: [ipv6_log] Kan geen log aanmaken naar kanaal '$channel'"
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Stoppen van $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Stoppen van abrt daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Heropenen van $prog log bestand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Gebruik: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr ""
+"Gebruik: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/init.d/atop:47
msgid "Reloading atop daemon configuration: "
@@ -1368,11 +1386,7 @@ msgstr "Stoppen van upsdrvctl: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Ongeldig tunnel type $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Starten van ZABBIX agent: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1380,28 +1394,23 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Stoppen van INNFeed service: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr "Netwerkkaart ${DEVICE} heeft een ander MAC adres dan verwacht, negeren."
+msgstr ""
+"Netwerkkaart ${DEVICE} heeft een ander MAC adres dan verwacht, negeren."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Proces beheer is aangezet."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Bepalen van IP informatie voor ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Stoppen van ${NAME} service: "
@@ -1413,18 +1422,15 @@ msgstr "Stoppen van xenner daemons"
msgid "Moving"
msgstr "Verplaatsen"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "Het maken van cache directory ($CACHE_PATH) is mislukt"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Starten van xenconsoled daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base is gestart"
@@ -1432,7 +1438,7 @@ msgstr "$base is gestart"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1 sleutel genereren"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} is uitgezet."
@@ -1440,9 +1446,9 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} is uitgezet."
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "cache $s.ko legen niet gelukt"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Starten van cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "Starten van $ical: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1452,19 +1458,15 @@ msgstr "$0: Link is uitgevallen"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "ktune instellingen zijn niet toegepast."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Proces beheer is uitgezet."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr "FOUT: Alleen root kan firstboot draaien"
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Starten van ejabberd: "
@@ -1472,15 +1474,8 @@ msgstr "Starten van ejabberd: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: configuratie voor ${1} niet gevonden."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: geen waarde voor hash optie, overslaan"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Starten van syslog-ng: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Herladen van configuratie: "
@@ -1492,7 +1487,7 @@ msgstr "CRASH bestand gevonden, srv niet gestart"
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Voorbereiden van $PROG certificaat: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Geconfigureerde CIFS koppel punten: "
@@ -1505,18 +1500,18 @@ msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr ""
"Gelieve makehistory en/of makedbz op te starten alvorens innd op te starten."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Stoppen van $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Aanzetten van lokale bestandssysteem quota's: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Actieve NCP koppel punten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1529,7 +1524,7 @@ msgstr "Stoppen van exim: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: fout: programma niet geïnstalleerd"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: Verwijderen van modules: "
@@ -1537,20 +1532,29 @@ msgstr "${IPTABLES}: Verwijderen van modules: "
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Stoppen van pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "domein niet gevonden"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: reload niet ondersteund"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog draait niet"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) draait..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "Stoppen van named: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1561,7 +1565,7 @@ msgstr "Stoppen van $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Starten van $prog voor $ez_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "jJ"
@@ -1573,9 +1577,9 @@ msgstr "Herstarten van puppet: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "De-registreren van binaire verwerker voor qemu toepassingen"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi daemon draait niet"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Parameter 'local IPv4 address' (arg 2) ontbreekt"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1586,27 +1590,34 @@ msgstr "FireHOL: Oude firewall herstellen:"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Stoppen van NFS quota's: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Gebruik: daemon [+/-nicelevel] {programma}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} afgesloten, maar subsys is vergrendeld"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "Service ${0##*/} heeft geen ondersteuning voor de herladen actie: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: draait al"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Starten van rstat services: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Hervatten van loggen: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM-server draait niet, maar pid bestand bestaat"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
msgid "Force-stopping $prog: "
@@ -1616,40 +1627,44 @@ msgstr "Forceer stoppen van $prog: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "Herladen van $prog config bestand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1657,6 +1672,10 @@ msgstr ""
"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Stoppen van smokeping: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver is gestart"
@@ -1665,13 +1684,24 @@ msgstr "vncserver is gestart"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "Genereer ongebonden controle sleutel en certificaat: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} bestaat niet voor ${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Configuratiebestand $PARENTCONFIG ontbreekt."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Gebruik: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1690,16 +1720,9 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base afgesloten, maar subsys is vergrendeld"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Netwerkkaart '$DEVICE' is reeds gestart, schakel deze eerst uit"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Stoppen van argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1709,21 +1732,19 @@ msgstr "Stoppen van CGroup Rules Engine Daemon..."
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Stoppen van HAL daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr "FOUT: Programma /usr/sbin/firstboot is niet geïnstalleerd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Avahi daemon draait"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Starten van asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
+msgstr ""
+"Gebruik: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr "*** problemen. Je komt in een shell terecht, het systeem wordt herstart"
+msgstr ""
+"*** problemen. Je komt in een shell terecht, het systeem wordt herstart"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:59
msgid "Starting arptables_jf"
@@ -1737,38 +1758,38 @@ msgstr "Starten van RPC gssd: "
msgid "reload"
msgstr "herladen"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Stoppen van Mldonkey (mlnet): "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Instellen van Logisch Volume beheer:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Stoppen van uuidd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Starten van ladvd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
"FOUT: kon vlan ${VID} niet als ${DEVICE} toevoegen op apparaat ${PHYSDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Herstarten van $server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Starten van openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Gebruik: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+"Gebruik: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
msgid "Reloading ${prog}: "
@@ -1786,11 +1807,7 @@ msgstr "Binaire verwerker voor Windows applicaties reeds geregistreerd"
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid draait..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Starten van $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "Regelen van zichtbaarheid /proc ingangen"
@@ -1798,6 +1815,10 @@ msgstr "Regelen van zichtbaarheid /proc ingangen"
msgid "program is not running"
msgstr "programma draait niet"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Brug ondersteuning niet beschikbaar: brctl niet gevonden"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Stoppen van door INN geactiveerde service: "
@@ -1806,9 +1827,9 @@ msgstr "Stoppen van door INN geactiveerde service: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Stoppen van alle ${MODULE_NAME} drivers: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1823,6 +1844,11 @@ msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
"fout in $FILE: reeds netwerkkaart $parent_device:$DEVNUM gezien in $devseen"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "herstarten van $prog..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Stoppen van kernel logger: "
@@ -1835,9 +1861,9 @@ msgstr "$prog exporteert databases"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM server draait niet, maar bestand vergrendeling bestaat"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "Sleutel bestand voor $dst niet gevonden, overslaan"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Starten van Qpid AMQP daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1851,15 +1877,15 @@ msgstr "Stoppen van BitTorrent seed cliënt: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Herladen van xend daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Afsluiten van het systeem..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Herladen van Avahi daemon... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES bestaat niet."
@@ -1871,23 +1897,24 @@ msgstr "Starten van infrarood afstandsbediening controle daemon ($prog): "
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog status is onbekend"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Stoppen van YP map server: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: Firewall is niet geconfigureerd. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Stoppen van $DESC: "
+msgstr ""
+"Gebruik: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kernelrelease: specificeer kernel release versie"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "Maandelijkse smolt check-in is uitgezet."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1898,26 +1925,22 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
"status}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
-"reload|status}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Gebruik: status {programma}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Herladen van $prog:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Binden van NIS service: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Tap ondersteuning niet beschikbaar: tunctl niet gevonden"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Gebruik: killproc {pids} [signaal]"
@@ -1925,7 +1948,7 @@ msgstr "Gebruik: killproc {pids} [signaal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Stoppen van Red Hat Netwerk daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1953,15 +1976,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Starten van $SERVICE daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "amd is gestopt"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Stoppen van xen blktapctrl daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Stoppen van rusers services: "
@@ -1991,7 +2010,7 @@ msgstr "Herladen configuratie van $prog: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Starten van systeem message bus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Herstarten van $gateway: "
@@ -2023,6 +2042,12 @@ msgstr "Starten van distributed compiler daemon: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Starten van OpenSCADA daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " voltooid."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "Stoppen van $PROG:"
@@ -2031,6 +2056,11 @@ msgstr "Stoppen van $PROG:"
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Stoppen van supervisord: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Stoppen van $name: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "Starten van vbi proxy daemon: "
@@ -2049,21 +2079,23 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Aanzetten van nachtelijke yum vernieuwing: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgstr ""
+"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:98
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Herladen van postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "Herladen van maps"
@@ -2071,11 +2103,11 @@ msgstr "Herladen van maps"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Parameter 'IPv4-address' (arg 1) ontbreekt"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Stoppen van ZABBIX agent: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Pid bestand '$pidfile' is leeg, kan de trigger niet naar radvd sturen"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Initialiseren van OpenCT smartcard terminals: "
@@ -2083,11 +2115,11 @@ msgstr "Initialiseren van OpenCT smartcard terminals: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "Niet-geconfigureerd: $prog, zie /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: Opslaan van firewall regels naar $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Actieve netwerkkaarten op dit moment:"
@@ -2103,10 +2135,14 @@ msgstr "Stoppen van distributed compiler daemon: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Starten van Condor daemons: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "Pad naar vshelper is ingesteld"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Stoppen van Wesnoth game server: "
@@ -2121,8 +2157,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|status}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:88
msgid "Checking SMART devices now: "
@@ -2149,26 +2185,25 @@ msgstr "$prog draait..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Manifest bestaat niet: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "Opnieuw laden van $DCBD wordt niet ondersteund: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) is gestopt"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Starten van $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2184,7 +2219,7 @@ msgstr "FireHOL: Firewall opschonen:"
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "fout in $FILE: IPADDR_START groter dan IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Herstel bestandssysteem)"
@@ -2198,7 +2233,8 @@ msgstr "Stoppen van $SERVICE:"
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:71
msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
-msgstr "Starten van infrarood afstandsbediening controle muis daemon ($prog2): "
+msgstr ""
+"Starten van infrarood afstandsbediening controle muis daemon ($prog2): "
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:37
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
@@ -2216,6 +2252,10 @@ msgstr "Starten van auto nice daemon:"
msgid "Checking database format in"
msgstr "Controleren van database formaat in"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
msgid "Starting $prog: $conf"
msgstr "Starten van $prog: $conf"
@@ -2232,13 +2272,13 @@ msgstr "Starten van nieuwe meester $prog: "
msgid "VNC server"
msgstr "VNC server"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:62
msgid "Options:"
@@ -2248,13 +2288,9 @@ msgstr "Opties:"
msgid "packet import"
msgstr "importeren van pakket"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS daemon draait niet"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Bevolken van cyphesis wereld: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2264,11 +2300,11 @@ msgstr "Om de oude sleutel te verwijderen, verwijder bestand"
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "programma is afgesloten en /var/run pid bestand bestaat"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "Niet stoppen van $prog: iscsi sessie nog steeds actief"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
"*** Waarschuwing -- SELinux ${SELINUXTYPE} tactiek opnieuw label actie is "
@@ -2278,8 +2314,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
msgstr ""
-"$progE fout bij het importeren van databases, controleer "
-"${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
+"$progE fout bij het importeren van databases, controleer ${CONFIGDIRECTORY}/"
+"rpm/db_import.log"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:20
msgid "Starting Orbited: "
@@ -2293,6 +2329,15 @@ msgstr "Starten van BitTorrent seed cliënt: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Stoppen van pand: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"Gebruik: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2302,7 +2347,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Parameter 'address' (arg 1) ontbreekt"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2315,7 +2360,7 @@ msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Stoppen van RPC idmapd: "
# user is niet in het bezit van file
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file is niet leesbaar door \"$user\""
@@ -2323,10 +2368,10 @@ msgstr "$file is niet leesbaar door \"$user\""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Stoppen van distributed compiler scheduler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base is gestopt"
@@ -2334,7 +2379,7 @@ msgstr "$base is gestopt"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Stoppen van $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Een oude formaat versie van de database was gevonden."
@@ -2352,15 +2397,19 @@ msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "netconsole module is niet geladen"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Stoppen van Qpid AMQP daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Manifest bestaat niet: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "FOUT "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES bestaat niet."
@@ -2384,14 +2433,10 @@ msgstr "Geen reden opgegeven voor het verzenden van de trigger naar radvd"
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Nachtelijke apt vernieuwing is uitgezet."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Stoppen van OpenCT smartcard terminals: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Starten van func daemon: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Toepassen van arptables firewall regels: "
@@ -2406,7 +2451,7 @@ msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
"Apparaat '$DEVICE' wordt niet als een geldige GRE apparaat naam ondersteund."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2416,50 +2461,38 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"configtest|status}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|configtest|status}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Afkoppelen van cgroup-hiërarchie"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Gebruik: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
-"|try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Starten van rwho services: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Stoppen van acpi daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Initialiseren van database: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Afkoppelen van loopback bestandssystemen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Wissen van firewall regels: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"Opgegeven IPv6 standaard gateway '$address' is link-local, maar er is geen "
-"bereik of gateway-apparaat opgegeven"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "Laden van standaard apparaat map"
@@ -2467,9 +2500,9 @@ msgstr "Laden van standaard apparaat map"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog afgesloten, maar pid bestand bestaat nog"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base is gestopt"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "Netwerkkaart '$DEVICE' is reeds gestart, schakel deze eerst uit"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2480,11 +2513,16 @@ msgstr "Stoppen van dund: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Herstarten van Shorewall: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Stoppen van $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Stoppen van console muis services: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "Pad naar vshelper is niet ingesteld"
@@ -2516,7 +2554,7 @@ msgstr "Stoppen van NFS statd: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "Genereren van RSA sleutel voor server $MONOTONE_KEYID"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Starten van ${desc} (${prog}): "
@@ -2524,26 +2562,34 @@ msgstr "Starten van ${desc} (${prog}): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM server ($pid) draait"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Stoppen van cobbler daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Starten van $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Starten van pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Starten van Crossfire game server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgstr ""
+"Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Stoppen van ZABBIX server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Stoppen van denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2553,9 +2599,9 @@ msgstr "De-registreren van binaire verwerker voor Windows toepassingen: "
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Stoppen van telescope daemon: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS vereist niet-willekeurige sleutel, overslaan"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Verwijderen van modules: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2565,10 +2611,6 @@ msgstr "Maandelijkse smolt incheck is aangezet."
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Opgegeven IPv4 adres '$ipv4addr' is niet globaal bruikbaar"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "verplaats wachtzin bestand"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
msgid "Updating $prog configuration: "
msgstr "Vernieuwen van $prog configuratie: "
@@ -2589,14 +2631,13 @@ msgstr "Starten van sge_shadowd: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Initialiseren van database"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Stoppen van $KIND services: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Laden van AMD microcode vernieuw module"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "domein is '$NISDOMAIN' "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2606,7 +2647,7 @@ msgstr "FireHOL: Nieuwe firewall activeren:"
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Kernel is niet gecompileerd met ondersteuning voor IPv6"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "Stoppen van $PROG: "
@@ -2623,7 +2664,7 @@ msgstr "$s is gestopt"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Stoppen van Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Start service $1 (J)a/(N)ee/(D)oorgaan? [J] "
@@ -2639,7 +2680,7 @@ msgstr "$prog draait al."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Stoppen van BitTorrent tracker: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Controleren van bestandssystemen"
@@ -2647,36 +2688,37 @@ msgstr "Controleren van bestandssystemen"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Initialiseren van netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr ""
"Gebruik: killproc [-p pid-bestand] [ -d vertraging] {programma} [-signaal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Starten van nsd:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Stoppen van NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Stoppen van ZABBIX proxy: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
+"Opgegeven IPv6 standaard apparaat '$device' bestaat niet of staat niet aan"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Starten van $prog daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Starten van $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Niet-ondersteunde selectie '$selection' opgegeven (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Gebruik: killproc {programma} [signaal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
msgid "Orbited is running."
msgstr "Orbited draait."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Je komt in een shell terecht, het systeem wordt herstart"
@@ -2684,40 +2726,36 @@ msgstr "*** Je komt in een shell terecht, het systeem wordt herstart"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Starten van supervisord: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Je komt in een shell terecht, het systeem zal doorgaan"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog is gestopt"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Herstarten van $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|grac"
-"eful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Exporteren van $prog databases: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Starten van ${NAME} service: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Stoppen van MaraDNS: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: geen waarde voor grootte optie, overslaan"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Instellen van NIS domein: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
@@ -2726,7 +2764,7 @@ msgstr ""
"Argument 1 is leeg maar zou de naam van de interface moeten bevatten - de "
"IPv6to4 initialisatie wordt overgeslagen"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Starten van $gateway: "
@@ -2739,7 +2777,7 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "Teruggaan naar ${KERNEL_ELEVATOR} lift: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Actieve CIFS koppel punten: "
@@ -2747,7 +2785,7 @@ msgstr "Actieve CIFS koppel punten: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSS sleutel genereren"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog is gestopt"
@@ -2755,7 +2793,8 @@ msgstr "$prog is gestopt"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Genereren van SSH2 RSA host sleutel: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Fout bij toekennen adres ${IPADDR} aan ${DEVICE}."
@@ -2771,20 +2810,20 @@ msgstr "Starten van $prog (DHCPv6): "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Starten van INND systeem: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Starten van $monitor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Tabel: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "Aanmaken van vereiste mappen"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Herladen van Avahi DNS daemon... "
@@ -2801,63 +2840,56 @@ msgstr "Nachtelijke apt vernieuwing is aangezet."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "Stoppen van GNU cfengine omgeving geschiedenis daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Initialiseren van database: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Starten van postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Starten van abrt daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Herstarten van $dagent: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Gebruik: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
-"|try-restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Aanmaken van PostgreSQL account: "
+"Gebruik: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"Gebruik: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
-"|try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Stoppen van $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "herstart"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "Starten van exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Instellen van 802.1Q VLAN parameters: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Stoppen van xend daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
"force-reload}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload"
-"|force-reload}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
+"force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s is dood, maar een ander script draait."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Fout, een andere host gebruikt reeds adres ${IPADDR}."
@@ -2869,7 +2901,7 @@ msgstr "Stoppen van NFS services: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Stoppen van monotone server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Geconfigureerde NCP koppel punten: "
@@ -2878,8 +2910,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart"
-"|try-restart}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90
msgid "Generate configuration puppetmaster: "
@@ -2894,24 +2926,19 @@ msgstr ""
"Netwerkkaart ${DEVICE} heeft MAC adres ${FOUNDMACADDR}, in plaats van "
"geconfigureerd adres ${HWADDR}. Negeren."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "MISLUKT"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: geen waarde voor cipher optie, wordt overgeslagen"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Stoppen van Avahi daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Starten van $KIND services: "
@@ -2919,27 +2946,24 @@ msgstr "Starten van $KIND services: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "fout in $FILE: ongeldig alias nummer"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog draait"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Starten van $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: geen waarde voor hash optie, overslaan"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Herladen van $SERVICE configuratie: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: Wissen van firewall regels: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2951,9 +2975,18 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 kan op deze manier niet worden aangeroepen"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
@@ -2968,7 +3001,8 @@ msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Opgelet: interface 'tun6to4' ondersteund geen 'IPV6_DEFAULTGW'; genegeerd"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"Apparaat ${DEVICE} is blijkbaar niet aanwezig, initialisatie uitgesteld."
@@ -2989,7 +3023,7 @@ msgstr "$DAEMON is niet ingesteld."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Starten van pkcsslotd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Starten van loopback interface: "
@@ -3005,6 +3039,10 @@ msgstr "Starten van puppetmaster: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "dood, maar pid bestand bestaat nog"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd bestaat niet of is niet uitvoerbaar"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -3021,13 +3059,13 @@ msgstr "Verplaatsen van oud server wachtzin bestand naar nieuwe locatie: "
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Stoppen van fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Stoppen van $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Verwijderen van modules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS vereist niet-willekeurige sleutel, overslaan"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3037,11 +3075,11 @@ msgstr "dood, maar subsys is vergrendeld"
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog afbreken"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Stoppen van NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Bij het opnieuw opstarten zal fsck uitgevoerd worden."
@@ -3051,13 +3089,14 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857 /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
-msgstr "FireHOL: Nieuwe firewall activeren (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} regels):"
+msgstr ""
+"FireHOL: Nieuwe firewall activeren (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} regels):"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:37
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Uitzetten van maandelijkse Smolt vernieuwing: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "WAARSCHUWING"
@@ -3077,27 +3116,27 @@ msgstr "$1 niet beschikbaar"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Stoppen van sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Starten van certmaster daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Gebruik: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Stoppen van Gnokii SMS daemon ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Starten van ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kernelrelease: specificeer kernel release versie"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""
"Netwerkkaart 'tun6to4' (van '$DEVICE') is reeds gestart, sluit het eerst af"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "status $rc van $prog"
@@ -3114,11 +3153,22 @@ msgstr "Starten van pand: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Starten van Gnokii SMS daemon ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog draait al"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Starten van Gadeget daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr ""
+"Start het netwerk a.u.b. opnieuw op met '/sbin/service network restart'"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " OK "
@@ -3126,7 +3176,7 @@ msgstr " OK "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** Zie /usr/share/doc/clamav-server-*/README"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Geconfigureerde netwerkkaarten:"
@@ -3139,7 +3189,7 @@ msgstr "Stoppen van INND service (PID niet gevonden, de harde manier): "
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr "FireHOL: De oude firewall opslaan in een tijdelijk bestand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Actieve NFS koppel punten: "
@@ -3152,14 +3202,10 @@ msgstr "Gebruikers kunnen deze netwerkkaart niet beheren."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Starten van router ontdekking: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Aankoppelen van andere bestandssystemen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Toepassen van Intel CPU-microcode vernieuwing: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "qemu binair formaat verwerkers zijn geregistreerd."
@@ -3173,7 +3219,7 @@ msgstr "common address redundantie protocol daemon"
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Herladen van $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
msgid "Starting $server: "
msgstr "Starten van $server: "
@@ -3181,24 +3227,16 @@ msgstr "Starten van $server: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c configfile\t: specificeer configuratie bestand"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "Sysctl instellingen van $SYSCTL_POST toepassen: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Opgegeven apparaat '$device' wordt niet ondersteund (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Gebruik: pidofproc [-p pid-bestand] {programma}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr "Time-out bij het stoppen van $server ... stuur kill signaal"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3211,7 +3249,7 @@ msgstr "irattach is gestopt"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Stoppen van NFS afsluiten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: Firewall draait niet."
@@ -3223,10 +3261,6 @@ msgstr "Herstarten van $prog: "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "Starten van $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Starten van ZABBIX proxy: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "Stoppen van hard disk temperatuur monitor daemon ($prog): "
@@ -3236,7 +3270,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "irattach is gestart"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3250,10 +3284,6 @@ msgstr "Herladen van $prog alias bestanden: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Starten van ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Starten van $DCBD: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** Voer 'setenforce 1' in om opnieuw aan te zetten."
@@ -3266,9 +3296,9 @@ msgstr "Stoppen van preload daemon: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 configuratie is niet geldig"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Stoppen van ibmasm: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Stoppen van PC/SC smartcard daemon ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3294,6 +3324,10 @@ msgstr "Stoppen van Bandwidthd netwerk verkeer monitor: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Voorbereiden van $PROG config: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "WAARSCHUWEN "
@@ -3306,9 +3340,13 @@ msgstr ""
"'Geen route naar host' route '$networkipv6' wordt toegevoegd via gateway "
"'$gatewayipv6' op apparaat '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Laden van database met regels: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Starten van interface $i: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Aanzetten van apparaat '$device' is mislukt"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3318,7 +3356,7 @@ msgstr "vncserver is gestopt"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Stoppen van xenconsoled daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Geconfigureerde network blok apparaten: "
@@ -3327,22 +3365,18 @@ msgid ""
"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
"status}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-"
-"reload|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Gebruik: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+"Gebruik: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
+"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: Firewall modules zijn niet geladen."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "Starten van GNU cfengine omgeving geschiedenis daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Starten van denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3354,9 +3388,14 @@ msgstr "$prog gecompileerd "
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Je komt in een shell terecht, het systeem zal doorgaan"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"Gebruik: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
@@ -3367,31 +3406,45 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "draait niet"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Afkoppelen van pipe bestandssystemen (opnieuw): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Herladen van cyrus.conf bestand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Stoppen van unbound: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Starten van $DCBD: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Starten van $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Opruimen van systemtap scripts: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "OPMERKING "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "Het maken van cache directory ($CACHE_PATH) is mislukt"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "Opnieuw starten van $prog voor $file: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog draait niet"
@@ -3399,11 +3452,10 @@ msgstr "$prog draait niet"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Forceer vernieuwen van $prog configuratie: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} bestaat niet voor ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Stoppen van restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3423,11 +3475,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "Toevoegen van persistente udev regels"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Stoppen van exim: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " mislukt."
@@ -3435,6 +3493,11 @@ msgstr " mislukt."
msgid "database initialization"
msgstr "database initialisatie"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "KRITIEK "
@@ -3447,15 +3510,15 @@ msgstr "Starten van NFS quota's: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Parameter 'global IPv4 address' (arg 2) ontbreekt"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Herladen van ${NAME} service: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Er was een fout tijdens de bestandssysteem controle."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Afkoppelen van NCP bestandssystemen: "
@@ -3463,29 +3526,21 @@ msgstr "Afkoppelen van NCP bestandssystemen: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Veranderen van de doel tactieken naar DROP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "Genereren van udev makedev cache bestand"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi DNS daemon draait"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Brug ondersteuning niet beschikbaar: brctl niet gevonden"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "fout in $FILE: $IPADDR reeds gezien in $ipseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Gebruik: status [-p pid-bestand] {programma}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
msgstr ""
-"Gebruik: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
-"|try-restart}"
+"Gebruik: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
msgid "Reloading ${prog_base}:"
@@ -3499,10 +3554,6 @@ msgstr "Genereren van dropbear DSS host sleutel: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Instellen van een nieuw ${PEERCONF} configuratiebestand"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Starten van $ical: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "Opnieuw inlezen van $prog configuratie: "
@@ -3511,12 +3562,12 @@ msgstr "Opnieuw inlezen van $prog configuratie: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "Afhankelijke loop gedetecteerd bij $s"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s is met een wachtwoord bescherm"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "ONVEILIGE EIGENAAR VOOR $key"
@@ -3524,11 +3575,12 @@ msgstr "ONVEILIGE EIGENAAR VOOR $key"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr "FireHOL configuratie ${FIREHOL_CONFIG} niet gevonden:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "Huidige lift instellingen:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " mislukt; geen link aanwezig. Misschien eens de kabel controleren?"
@@ -3536,6 +3588,11 @@ msgstr " mislukt; geen link aanwezig. Misschien eens de kabel controleren?"
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Laden van firmware"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Time-out bij het stoppen van $server ... stuur kill signaal"
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Starten van liquidwar game server: "
@@ -3544,14 +3601,14 @@ msgstr "Starten van liquidwar game server: "
msgid ""
"$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
msgstr ""
-"$prog fout bij het exporteren van databases, controleer "
-"${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
+"$prog fout bij het exporteren van databases, controleer ${CONFIGDIRECTORY}/"
+"rpm/db_export.log"
#: /etc/rc.d/init.d/and:44
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Stoppen van auto nice daemon:"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "Stoppen van alle actieve gasten"
@@ -3559,15 +3616,16 @@ msgstr "Stoppen van alle actieve gasten"
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Genereren van dropbear RSA host sleutel: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"Globale IPv6 forwarding is uitgezet in de configuratie, maar is niet "
-"uitgezet in de kernel"
+"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Herladen van $prog"
@@ -3579,12 +3637,12 @@ msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Stoppen van $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Verzenden van KILL signaal naar alle processen..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3601,34 +3659,42 @@ msgstr "Her-scannen van IB Subnet:"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Opslaan van huidige regels naar $ARPTABLES_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Starten van Avahi DNS daemon... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Stoppen van YP map server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Starten van Wesnoth game server: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Starten van Bandwidthd netwerk verkeer monitor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Starten van YP passwd service: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Stoppen van $server: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr "CIM-server draait niet, maar pid bestand bestaat"
@@ -3648,7 +3714,7 @@ msgstr "programma of service status is onbekend"
msgid "Please specify a $type name"
msgstr "Specificeer a.u.b. een $type naam"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "Fout. Standaard hoofd database bestaat niet."
@@ -3656,10 +3722,6 @@ msgstr "Fout. Standaard hoofd database bestaat niet."
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Synchroniseren met tijd server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Starten van Open Hardware Manager: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "Achtergebleven afsluit bestand aanwezig, verwijderen."
@@ -3669,7 +3731,7 @@ msgstr "Achtergebleven afsluit bestand aanwezig, verwijderen."
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "\"$user\" is niet de eigenaar $file"
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Starten van $prog voor $site: "
@@ -3685,7 +3747,7 @@ msgstr "Herladen van ${NAME}"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Starten van Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} is gestopt"
@@ -3703,9 +3765,10 @@ msgstr "Stoppen van puppetmaster: "
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Starten van Perlbal: "
@@ -3713,21 +3776,26 @@ msgstr "Starten van Perlbal: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA sleutel genereren"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-"
-"reload|condrestart|condstop}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
+"condrestart|condstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Starten van xen blktapctrl daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Starten van Wesnoth game server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Starten van nsd:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Starten van ICQ-transport: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3749,7 +3817,7 @@ msgstr "Aanzetten van Bluetooth apparaten:"
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: kan MAC adres van $SYSLOGADDR niet oplossen"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Bij het opnieuw opstarten zal fsck worden overgeslagen."
@@ -3757,11 +3825,12 @@ msgstr "Bij het opnieuw opstarten zal fsck worden overgeslagen."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tscript(s)\t: specificeer systemtap scripts"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Aanzetten van lokale swap partities: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Opstarten van ${DEVICE} mislukte."
@@ -3769,7 +3838,7 @@ msgstr "Opstarten van ${DEVICE} mislukte."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Starten van xenner daemons"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Opslaan van mixer instellingen"
@@ -3781,7 +3850,7 @@ msgstr "Aanzetten van tunnel apparaat 'sit0' is mislukt"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Starten van rfcomm: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3791,10 +3860,6 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: het kan zijn dat $prog niet is gestopt, start/herstart kan "
"mislukken"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tDruk op 'I' om interactief op te starten."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "mild stoppen"
@@ -3803,7 +3868,7 @@ msgstr "mild stoppen"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Genereren van SSH2 DSA host sleutel: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr ""
"Geen 802.1Q VLAN ondersteuning beschikbaar in kernel voor apparaat ${DEVICE}"
@@ -3812,19 +3877,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Stoppen van $display_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "sleutel generatie"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "Proces beheer is uitgezet."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Herstellen van hostname ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Controleren van netwerk gekoppelde bestandssystemen"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3845,25 +3911,27 @@ msgstr "Stoppen van ${prog}: "
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:75 /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:148
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Opnieuw laden van $prog: niet ondersteund"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Gebruik: killproc {programma} [signaal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Instellen van host naam ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Starten van YP passwd service: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Stoppen van rstat services: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3878,8 +3946,9 @@ msgstr "FOUT: [ipv6_log] ontbrekende 'message' (arg 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "freshclam daemon draait NIET (controleer dit a.u.b.)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -3887,8 +3956,12 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog afgesloten, maar subsysteem is vergrendeld"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
# Willekeursgetal = eigen inventie
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Opslaan van willekeurig getal: "
@@ -3896,7 +3969,7 @@ msgstr "Opslaan van willekeurig getal: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Laden van ISDN modules"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
@@ -3904,17 +3977,18 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgid "killing ctdbd "
msgstr "ctdbd afschieten"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Starten van uuidd: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Aankoppelen van lokale bestandssystemen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Kan $PRIVOXY_CONF niet vinden, gestopt."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "sleutel generatie"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -3924,42 +3998,32 @@ msgstr "Parameter 'IPv6-gateway' (arg 2) ontbreekt"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Start het netwerk a.u.b. opnieuw op met '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [optie]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Aanmaken van PostgreSQL database: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 "
-"{start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart}"
+"Gebruik: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
+"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** wanneer je de shell verlaat."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Starten van sm-client: "
@@ -3972,19 +4036,15 @@ msgstr "Starten van $NAME: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "Pre-0.26 monotone database moet handmatig gemigreerd worden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: Laden van extra modules: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Controleren van configuratie: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Starten van SQLgrey: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Gebruik: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "Herladen van $prog configuratie: "
@@ -3993,21 +4053,21 @@ msgstr "Herladen van $prog configuratie: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Aankoppelen van CIFS bestandssystemen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Genereer exim certificaat: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Starten van rusers services: "
@@ -4081,32 +4141,40 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
"running|update}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebui"
-"ld|running|update}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
+"rebuild|running|update}"
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Stoppen van Xpilot game server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "draait al."
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Starten van HAL daemon: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Stoppen van unbound: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
-"*** /etc/selinux/config geeft aan dat je het labelen handmatig wilt "
-"repareren"
+"*** /etc/selinux/config geeft aan dat je het labelen handmatig wilt repareren"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:489
msgid "No scripts exist."
msgstr "Er zijn geen scripts."
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc items zijn gerepareerd"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4116,10 +4184,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
+msgstr ""
+"Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Gebruik: $0 {start}"
@@ -4131,23 +4200,23 @@ msgstr "Aanmaken van tunnel apparaat '$device' is mislukt"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Parameter 'IPv6-address' (arg 2) ontbreekt"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Afkoppelen van bestandssystemen"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "NTP server niet opgegeven in $ntpstep of $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "Proces beheer is aangezet."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(niet gestart, geen services geregistreerd)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Stoppen van $PROG: "
@@ -4163,8 +4232,12 @@ msgstr "${SERVICE}: onbekende service"
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-"
-"restart|probe}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM server draait niet, maar bestand vergrendeling bestaat"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -4174,7 +4247,7 @@ msgstr "Apparaat '$device' bestaat niet"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Stoppen van $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4188,11 +4261,7 @@ msgstr "Starten van $SERVICE: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Aankoppelen van zfs partities: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Starten van interface $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "ONVEILIGE MODE VOOR $key"
@@ -4200,10 +4269,6 @@ msgstr "ONVEILIGE MODE VOOR $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Laden van nieuwe virus-database: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Stoppen van cyphesis: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Stoppen van Crossfire game server: "
@@ -4228,12 +4293,12 @@ msgstr "Kan IPv6 adres '$address' niet toevoegen aan apparaat '$device'"
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Parameter 'device' (arg 1) ontbreekt"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Stoppen van proces beheer: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4244,22 +4309,23 @@ msgstr "ifup-ppp voor ${DEVNAME} gestopt"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4280,41 +4346,48 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Waarschuwing: link ondersteunt geen IPv6 met inkapseling van 'rawip'"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Gelieve te wachten terwijl het systeem herstart..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Stoppen van Avahi DNS daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Stoppen van syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
+"*** Waarschuwing -- SELinux ${SELINUXTYPE} tactiek opnieuw labelen is "
+"vereist."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Stoppen van DAAP server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "Wachten op lees attach/detach gebeurtenissen..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog flush"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Gebruik: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$base herladen"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Aankoppelen van NCP bestandssystemen: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Stoppen van amavisd-snmp-subagent: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Stoppen van $server: "
@@ -4326,21 +4399,22 @@ msgstr "Starten van CIM server: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "Starten van CallWeaver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Stoppen van rstat services: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "Niet in staat om op actieve PostgreSQL database te controleren."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "NTP server niet opgegeven in $ntpstep of $ntpconf"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Herstarten van $prog:"
@@ -4348,10 +4422,9 @@ msgstr "Herstarten van $prog:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Stoppen van liquidwar game server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
-"Kan gebruiker $CYPHESISUSER niet vinden om cyphesis service uit te voeren."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Herladen van nsca: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4365,56 +4438,47 @@ msgstr "qemu binair formaat verwerkers zijn niet geregistreerd."
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Genereren van SSH1 RSA host sleutel: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: draait al"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Herladen van CRLs: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: Firewall modules zijn niet geladen."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "er kunnen verouderde lock bestanden aanwezig zijn in $directory"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Laden van extra modules: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Uitzetten van swap ruimte: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Stoppen van $gateway: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Kan $PRIVOXY_BIN niet vinden, gestopt."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "fout in ifcfg-${parent_device}: bestanden"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
"Niet-ondersteunde reden '$reason' voor het verzenden van trigger naar radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: draait al"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4423,11 +4487,12 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "FOUT: [ipv6_log] Loglevel is niet geldig '$level' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "fout in $FILE: $IPADDR reeds gezien in $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Herstarten van $server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4456,8 +4521,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status|dump}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|status|dump}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status|dump}"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
@@ -4467,7 +4532,7 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Starten van YP server services: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4475,24 +4540,20 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog draait al."
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Genereren chrony commando sleutel: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "Opnieuw laden van $DCBD wordt niet ondersteund: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
"Opgegeven IPv6 standaard apparaat '$device' vereist een expliciete nexthop"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Herstarten van $ical: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Controleren van lokale bestandssysteem quota's: "
@@ -4504,17 +4565,17 @@ msgstr "Starten van NFS statd: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Starten van $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "PORT omgeving is niet ingesteld."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "innd is gestopt"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "domein niet gevonden"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Starten van rstat services: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4532,7 +4593,7 @@ msgstr "Herladen van ${NAME}: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Herladen van exim:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} afgesloten, maar pid-bestand bestaat"
@@ -4540,10 +4601,6 @@ msgstr "${base} afgesloten, maar pid-bestand bestaat"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "Pakket sendmail-cf is nodig om de configuratie te kunnen vernieuwen"
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Stoppen van xend daemon: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "Stoppen van restorecond: "
@@ -4552,25 +4609,17 @@ msgstr "Stoppen van restorecond: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "programma is afgesloten en /var/lock lock-bestand bestaat"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp voor ${DEVICE} gestopt"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Stoppen van argus: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Opslaan van firewall regels naar $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4584,9 +4633,9 @@ msgstr "Herladen van $prog daemon configuratie: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Herladen van ${prog} config bestand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Starten van Qpid AMQP daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "Sleutel bestand voor $dst niet gevonden, overslaan"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4608,7 +4657,7 @@ msgstr "draait al."
msgid "start"
msgstr "start"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Stoppen van interface $i: "
@@ -4621,12 +4670,6 @@ msgstr "Bijwerken van RPMS in groep $group: "
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "${httpd} niet herladen door een configuratie syntax fout"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"WAARSCHUWING: vconfig is niet in staat om REORDER_HDR uit te zetten op "
-"${DEVICE}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
@@ -4634,31 +4677,29 @@ msgstr ""
"Kan IPv6 privacy methode '$IPV6_PRIVACY' niet aanzetten, niet ondersteund "
"door de kernel"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** Waarschuwing -- SELinux is actief"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Stoppen van ${desc} (${prog}): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Parameter 'local IPv4 address' (arg 2) ontbreekt"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"Gebruik: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status|version}"
+"Opgegeven IPv6 standaard gateway '$address' is link-local, maar er is geen "
+"bereik of gateway-apparaat opgegeven"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Starten van $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4668,15 +4709,23 @@ msgstr "Stoppen van infrarood afstandsbediening controle daemon ($prog): "
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "Niet-geconfigureerd: $prog, /etc/gkrellmd.conf niet gevonden"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Stoppen van denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Starten van Crossfire game server: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Globale IPv6 forwarding is uitgezet in de configuratie, maar is niet "
+"uitgezet in de kernel"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: fout: onvoldoende rechten"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Aanzetten van /etc/fstab swaps: "
@@ -4692,9 +4741,9 @@ msgstr "Stoppen van $progname: "
msgid "is stopped"
msgstr "is gestopt"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Starten van postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4705,7 +4754,7 @@ msgstr ""
"'$device_scope', opgegeven standaard gateway-apparaat '$device' zal niet "
"worden gebruikt"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
msgid "$prog not supported"
msgstr "$prog niet ondersteund"
@@ -4713,7 +4762,7 @@ msgstr "$prog niet ondersteund"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Verwijderen van ISDN modules"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Stoppen van $dagent: "
@@ -4745,23 +4794,21 @@ msgstr "Gebruik: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Starten van up-imapproxy daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Stoppen van $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Starten van ZABBIX server: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "Toepassen van ${ELEVATOR} lift: "
@@ -4774,19 +4821,19 @@ msgstr "Starten van amavisd-snmp-subagent: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM server draait niet"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Aanzetten van apparaat '$device' is mislukt"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Herstarten van $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Stoppen van puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -4794,7 +4841,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Starten van fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Je moet het data formaat upgraden om PostgreSQL te gebruiken."
@@ -4802,7 +4849,7 @@ msgstr "Je moet het data formaat upgraden om PostgreSQL te gebruiken."
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Starten van Audio Entropy daemon... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "root bestandssysteem aankoppelen in lees-schrijf mode: "
@@ -4819,14 +4866,15 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Nachtelijke yum vernieuwing is aangezet."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Synchroniseren van hardware klok met de systeemtijd"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Starten van $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Stoppen van $monitor: "
@@ -4834,9 +4882,13 @@ msgstr "Stoppen van $monitor: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Configuratiebestand of toetsen zijn niet geldig"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Controleren op $prog daemon: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "OPMERKING "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "pppd gestart voor ${DEVNAME} op ${MODEMPORT} met ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4846,9 +4898,8 @@ msgstr "Ga terug naar opgeslagen sysctl instellingen: "
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Opschonen van $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4857,32 +4908,32 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Aanzetten van allow_ypbind SELinux Boolean"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Starten van monotone server: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "Gebruik: $0 <net-device>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Starten van asterisk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "Geen 802.1Q VLAN ondersteuning beschikbaar in de kernel."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Starten van acpi daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Starten van cobbler daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "Stoppen van vbi proxy daemon: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: Instellen van ketens naar tactiek $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Stoppen van $DCBD: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Automatisch herstarten in werking."
@@ -4890,24 +4941,26 @@ msgstr "Automatisch herstarten in werking."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Uitzetten van allow_ypbind SELinux Boolean"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd bestaat niet of is niet uitvoerbaar"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Herladen van smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Starten van $DESC: "
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+#, fuzzy
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "amd is gestopt"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "Starten van ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: Firewall modules zijn niet geladen."
@@ -4936,8 +4989,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status|quickstart|quickstop}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status|quickstart|quickstop}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status|quickstart|quickstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:31
msgid "Registering binary handler for qemu applications"
@@ -4947,7 +5000,7 @@ msgstr "Registreren van binaire verwerker voor qemu toepassingen"
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Stoppen van nsd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc bestandssysteem niet beschikbaar"
@@ -4955,11 +5008,7 @@ msgstr "/proc bestandssysteem niet beschikbaar"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Starten van NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "Fout: geen geldige $cfg gevonden."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) draait..."
@@ -4975,128 +5024,119 @@ msgstr "Aanzetten van denyhosts cron service: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Starten van $PROG:"
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Stoppen van func daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Starten van monotone server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Herladen van smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog flush"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Moodle cron job is aangezet."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "fout in $FILE: geen netwerkkaart of IP adres opgegeven"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Starten van yum-updatesd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Toepassen van firewall regels: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Aankoppelen van NCP bestandssystemen: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Stoppen van $prog: "
@@ -5105,6 +5145,244 @@ msgstr "Stoppen van $prog: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Stoppen van Audio Entropy daemon: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Niet in staat om de 802.1Q VLAN parameters in te stellen."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Stoppen van MaraDNS-Zoneserver: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Herladen van syslog-ng: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Starten van alle MaraDNS processen: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Stoppen Open Hardware Manager: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "PostgreSQL server draait niet."
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Stoppen van SQLgrey: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: CPU microcode data bestand niet aanwezig ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Stoppen van certmaster daemon: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Starten van alle MaraDNS-Zoneserver processen: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Starten van snake-server:"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Starten van ZABBIX agent: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Starten van cyphesis: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Starten van syslog-ng: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Stoppen van $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi daemon draait niet"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "Service ${0##*/} heeft geen ondersteuning voor de herladen actie: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi daemon draait"
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Stoppen van uuidd: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Starten van $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Stoppen van $DESC: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Herladen van $prog:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Stoppen van ZABBIX agent: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi DNS daemon draait niet"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Bevolken van cyphesis wereld: "
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Starten van func daemon: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Stoppen van cobbler daemon: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Stoppen van ZABBIX server: "
+
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Laden van AMD microcode vernieuw module"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Stoppen van ZABBIX proxy: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Stoppen van MaraDNS: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Aanmaken van PostgreSQL account: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Instellen van 802.1Q VLAN parameters: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Starten van certmaster daemon: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Toepassen van Intel CPU-microcode vernieuwing: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Starten van ZABBIX proxy: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Stoppen van ibmasm: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Laden van database met regels: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Gebruik: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "Genereren van udev makedev cache bestand"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi DNS daemon draait"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Starten van Open Hardware Manager: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tDruk op 'I' om interactief op te starten."
+
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "Opnieuw laden van $prog: niet ondersteund"
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Starten van uuidd: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "Kan $PRIVOXY_CONF niet vinden, gestopt."
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Aanmaken van PostgreSQL database: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
+#~ "reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Controleren van configuratie: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Starten van SQLgrey: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Stoppen van cyphesis: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Stoppen van syslog-ng: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$base herladen"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Niet in staat om op actieve PostgreSQL database te controleren."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan gebruiker $CYPHESISUSER niet vinden om cyphesis service uit te voeren."
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: draait al"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "Kan $PRIVOXY_BIN niet vinden, gestopt."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr ""
+#~ "WAARSCHUWING: vconfig is niet in staat om REORDER_HDR uit te zetten op "
+#~ "${DEVICE}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Starten van ZABBIX server: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "Controleren op $prog daemon: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Starten van cobbler daemon: "
+
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Starten van $DESC: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Stoppen van func daemon: "
+
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Stoppen van OpenAIS ($prog): "
@@ -5151,9 +5429,6 @@ msgstr "Stoppen van Audio Entropy daemon: "
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Starten van OpenAIS ($prog): "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "Starten van ICQ-transport: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 4a902a91..0ee1a9d9 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2001-07-31 09:25+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk)\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,9 +24,10 @@ msgstr "Les side p nytt ..."
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Stoppar $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "kwrited kyrer alt."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -41,10 +43,6 @@ msgstr ""
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -59,31 +57,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-#, fuzzy
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Utskriftsparametrar"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-#, fuzzy
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Innstillingar basert p:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr ""
@@ -113,11 +101,6 @@ msgstr "Lastar $prog att:"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Bruk lappfil for alle program."
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -136,51 +119,39 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Startbanner:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "kwrited kyrer alt."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
#, fuzzy
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Lagar filsystem ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
#, fuzzy
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Bruk lappfil for alle program."
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
#, fuzzy
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgid "Stopping spectrum transport: "
msgstr "Strengverdi:"
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-#, fuzzy
-msgid "vncserver start"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ventar p at tenaren skal starta"
-
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr ""
@@ -198,119 +169,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Startar $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
#, fuzzy
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -321,7 +288,7 @@ msgstr "Innstillingar basert p:"
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Startbanner:"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""
@@ -334,7 +301,8 @@ msgstr "Startar $prog: "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
#, fuzzy
msgid "$prog startup"
msgstr "Raskare oppstart?"
@@ -349,7 +317,7 @@ msgstr "Innstillingar basert p:"
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Startbanner:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -374,19 +342,17 @@ msgstr "Lastar $prog att:"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Strykarensemble 1"
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
#, fuzzy
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Les side p nytt ..."
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Bruk lappfil for alle program."
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
@@ -402,8 +368,8 @@ msgid ""
"reload}"
msgstr "Bruk lappfil for alle program."
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
@@ -426,10 +392,6 @@ msgstr "Bruk lappfil for alle program."
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr ""
@@ -443,11 +405,11 @@ msgstr "Startar $prog: "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Startar pppd ..."
@@ -471,6 +433,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr ""
@@ -501,14 +464,14 @@ msgid ""
"genconfig}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr "Bruk lappfil for alle program."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
#, fuzzy
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "Velkomen til KDE!"
@@ -519,57 +482,53 @@ msgstr "Velkomen til KDE!"
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Skru av maskina og starta p nytt?"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
#, fuzzy
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Last kjeldefil om att"
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr "Bruk lappfil for alle program."
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
#, fuzzy
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Vis systemlast"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Start teneste"
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "Stoppa"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "ferdig."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-#, fuzzy
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Startbanner:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
#, fuzzy
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Last oppsettfila p nytt."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
#, fuzzy
-msgid "Setting NIS domain: "
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
msgstr "Startbanner:"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
@@ -595,12 +554,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
#, fuzzy
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Innstillingar basert p:"
@@ -615,18 +574,26 @@ msgstr "Innstillingar basert p:"
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Startbanner:"
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr "Bruk lappfil for alle program."
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
#, fuzzy
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "Startar pppd ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
#, fuzzy
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Innstillingar basert p:"
@@ -636,12 +603,12 @@ msgstr "Innstillingar basert p:"
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Startar pppd ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
#, fuzzy
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "kwrited kyrer alt."
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Startar $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr ""
@@ -669,16 +636,15 @@ msgstr "Startbanner:"
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Startar $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Skru av maskina og starta p nytt?"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr ""
@@ -707,6 +673,13 @@ msgstr "Startar pppd ..."
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Startbanner:"
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr "Bruk lappfil for alle program."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -746,12 +719,12 @@ msgstr "Startbanner:"
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Set alle jobbar p pause"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
#, fuzzy
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Initialiserer modem"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -765,13 +738,12 @@ msgstr "Startar pppd ..."
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Startar pppd ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
#, fuzzy
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Innstillingar basert p:"
@@ -785,15 +757,10 @@ msgstr "Skru av maskina og starta p nytt?"
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-#, fuzzy
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "Bruk lydeining"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
#, fuzzy
msgid "Shutting down greylistd: "
@@ -804,13 +771,12 @@ msgstr "Skru av maskina og starta p nytt?"
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Startbanner:"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
#, fuzzy
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Innstillingar basert p:"
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr ""
@@ -826,20 +792,21 @@ msgstr "Startar $prog: "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Innstillingar basert p:"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
#, fuzzy
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Les side p nytt ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+#, fuzzy
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Strengverdi:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -867,12 +834,12 @@ msgstr "Start teneste"
msgid "restarting $prog..."
msgstr "Omstartar"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
#, fuzzy
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Ingen kontering"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -898,8 +865,8 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Startar $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
@@ -920,7 +887,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "Ingen sett opp"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
@@ -929,12 +896,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Startar $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr ""
@@ -943,11 +914,12 @@ msgstr ""
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Innstillingar basert p:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "kwrited kyrer alt."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "Bruk lappfil for alle program."
@@ -957,19 +929,18 @@ msgstr "Bruk lappfil for alle program."
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "Startar pppd ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
@@ -977,7 +948,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Startbanner:"
@@ -991,12 +962,12 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Stoppar $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Stoppar $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
#, fuzzy
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Set opp fotnote"
@@ -1006,7 +977,7 @@ msgstr "Set opp fotnote"
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Startar pppd ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
#, fuzzy
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Sk i monterte filsystem"
@@ -1037,6 +1008,17 @@ msgstr ""
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Startar %1"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+#, fuzzy
+msgid "vncserver start"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ventar p at tenaren skal starta"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr ""
@@ -1049,15 +1031,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
#, fuzzy
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Sk i monterte filsystem"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
#, fuzzy
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -1074,34 +1052,25 @@ msgstr ""
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Strykarensemble 1"
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
#, fuzzy
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Skru av maskina og starta p nytt?"
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Les side p nytt ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1125,7 +1094,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "Last oppsettfila p nytt."
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1143,7 +1112,12 @@ msgstr "Omstartar"
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "Ingen spel er i gang"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
#, fuzzy
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Skru av maskina og starta p nytt?"
@@ -1153,11 +1127,6 @@ msgstr "Skru av maskina og starta p nytt?"
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Innstillingar basert p:"
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-#, fuzzy
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Startbanner:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
#, fuzzy
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
@@ -1177,7 +1146,7 @@ msgstr "Bruk lappfil for alle program."
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Startbanner:"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Skru av maskina og starta p nytt?"
@@ -1191,7 +1160,8 @@ msgstr "Bruk lappfil for alle program."
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
#, fuzzy
msgid "Starting $name: "
msgstr "Startar pppd ..."
@@ -1205,10 +1175,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr ""
@@ -1218,11 +1192,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Innstillingar basert p:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr ""
@@ -1236,7 +1210,7 @@ msgstr "Startar $prog: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Skru av maskina og starta p nytt?"
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr ""
@@ -1249,10 +1223,16 @@ msgstr ""
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
#, fuzzy
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Startar Kio"
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "Ingen spel er i gang"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "Bruk lappfil for alle program."
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
#, fuzzy
@@ -1263,10 +1243,9 @@ msgstr "kwrited kyrer alt."
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-#, fuzzy
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Startar pppd ..."
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1277,7 +1256,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Innstillingar basert p:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr ""
@@ -1305,36 +1284,38 @@ msgstr ""
msgid "RSA key generation"
msgstr "Kodelaging"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-#, fuzzy
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Innstillingar basert p:"
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "Set alle jobbar p pause"
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
#, fuzzy
-msgid "named: already running"
-msgstr "kwrited kyrer alt."
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Skru av maskina og starta p nytt?"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr "Bruk lappfil for alle program."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
#, fuzzy
@@ -1346,7 +1327,7 @@ msgstr "Lagar filsystem ..."
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Innstillingar basert p:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1357,8 +1338,8 @@ msgstr "Bruk lappfil for alle program."
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "&Peikar til teneste:"
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1382,11 +1363,18 @@ msgstr ""
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "Bruk lappfil for alle program."
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Omstartar"
@@ -1395,23 +1383,21 @@ msgstr "Omstartar"
msgid "$named reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Startar $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-#, fuzzy
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Startbanner:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1422,6 +1408,10 @@ msgstr ""
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Innstillingar basert p:"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
#, fuzzy
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
@@ -1436,17 +1426,17 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Stoppar $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
#, fuzzy
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Innstillingar basert p:"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
#, fuzzy
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Les side p nytt ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
@@ -1479,12 +1469,7 @@ msgstr "Skru av maskina og starta p nytt?"
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Startbanner:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
#, fuzzy
msgid "$message"
msgstr "meldingar"
@@ -1493,27 +1478,22 @@ msgstr "meldingar"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr "Bruk lappfil for alle program."
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
#, fuzzy
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Stopper INND-teneste: "
@@ -1527,8 +1507,8 @@ msgstr "Startbanner:"
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
@@ -1536,10 +1516,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Startbanner:"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
#, fuzzy
msgid "$base startup"
msgstr "Raskare oppstart?"
@@ -1549,7 +1526,7 @@ msgstr "Raskare oppstart?"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Kodelaging"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -1557,9 +1534,9 @@ msgstr ""
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
#, fuzzy
-msgid "Starting cyphesis: "
+msgid "Starting $ical: "
msgstr "Startar pppd ..."
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
@@ -1570,20 +1547,15 @@ msgstr ""
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Bruk lappfil for alle program."
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
#, fuzzy
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Startar zebra: "
@@ -1592,16 +1564,8 @@ msgstr "Startar zebra: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-#, fuzzy
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Strykarensemble 1"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
#, fuzzy
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Last oppsettfila p nytt."
@@ -1615,7 +1579,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Startar %1"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
#, fuzzy
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Set opp fotnote"
@@ -1629,20 +1593,19 @@ msgstr "Skru av maskina og starta p nytt?"
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Stoppar $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
#, fuzzy
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Tel filer ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1657,7 +1620,7 @@ msgstr "Skru av maskina og starta p nytt?"
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "Laster ut ISDN kjernemodular"
@@ -1667,22 +1630,31 @@ msgstr "Laster ut ISDN kjernemodular"
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Strengverdi:"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "Ingen spel er i gang"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "kwrited kyrer alt."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
#, fuzzy
msgid "Stopping named: "
msgstr "Stoppar $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1695,7 +1667,7 @@ msgstr "Stopp spelinga"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Startar $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr ""
@@ -1708,10 +1680,9 @@ msgstr "Omstartar"
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-#, fuzzy
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "kwrited kyrer alt."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1724,29 +1695,33 @@ msgstr "Omstartar"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Startar Kio"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr "Bruk lappfil for alle program."
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
#, fuzzy
msgid "$prog: already running"
msgstr "kwrited kyrer alt."
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
#, fuzzy
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Startbanner:"
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Omstartar"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "kwrited kyrer alt."
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1758,45 +1733,54 @@ msgstr "Stoppar $prog: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "Last oppsettfila p nytt."
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#, fuzzy
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Startar Kio"
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
#, fuzzy
msgid "vncserver startup"
@@ -1806,13 +1790,21 @@ msgstr "Raskare oppstart?"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr "Bruk lappfil for alle program."
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1831,16 +1823,10 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Skru av maskina og starta p nytt?"
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
#, fuzzy
@@ -1852,21 +1838,17 @@ msgstr "Startbanner:"
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Startbanner:"
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
#, fuzzy
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "kwrited kyrer alt."
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Startar $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Bruk lappfil for alle program."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
@@ -1884,34 +1866,33 @@ msgstr "Startar Kio"
msgid "reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
#, fuzzy
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Innstillingar basert p:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-#, fuzzy
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Stoppar $prog: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
#, fuzzy
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Startar pppd ..."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Omstartar"
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Startar pppd ..."
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1938,12 +1919,7 @@ msgstr ""
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "kwrited kyrer alt."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-#, fuzzy
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Startar %1"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr ""
@@ -1952,6 +1928,10 @@ msgstr ""
msgid "program is not running"
msgstr "Ingen spel er i gang"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr ""
@@ -1961,8 +1941,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Stopper INND-teneste: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
@@ -1977,6 +1957,11 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Omstartar"
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
#, fuzzy
msgid "Shutting down kernel logger: "
@@ -1992,9 +1977,10 @@ msgstr "Initierer database: "
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "kwrited kyrer alt."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#, fuzzy
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Starter APM-daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
#, fuzzy
@@ -2011,17 +1997,17 @@ msgstr "Vis systemlast"
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Innstillingar basert p:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
#, fuzzy
msgid "Halting system..."
msgstr "Start-dato: %1"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Innstillingar basert p:"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr ""
@@ -2035,23 +2021,23 @@ msgstr "Innstillingar basert p:"
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "kwrited kyrer alt."
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+#, fuzzy
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "&Peikar til teneste:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Stopper INND-teneste: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
@@ -2070,20 +2056,16 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Bruk lappfil for alle program."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Lastar $prog att:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
#, fuzzy
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Start teneste"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Bruk lappfil for alle program."
@@ -2093,7 +2075,7 @@ msgstr "Bruk lappfil for alle program."
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Startbanner:"
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr ""
@@ -2123,17 +2105,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Startbanner:"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-#, fuzzy
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "Ti&llat avslutta"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
#, fuzzy
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Startbanner:"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr ""
@@ -2169,7 +2146,7 @@ msgstr "Les side p nytt ..."
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Strykarensemble 1"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Omstartar"
@@ -2205,6 +2182,11 @@ msgstr "Innstillingar basert p:"
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Startbanner:"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+msgid "done"
+msgstr "ferdig"
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG:"
@@ -2215,6 +2197,11 @@ msgstr "Stoppar $prog: "
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Stoppar $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Stoppar $prog: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
#, fuzzy
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
@@ -2233,13 +2220,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Startar pppd ..."
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
@@ -2248,7 +2236,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Les side p nytt ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
#, fuzzy
msgid "Reloading maps"
msgstr "Lastar $prog att:"
@@ -2257,12 +2245,11 @@ msgstr "Lastar $prog att:"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Startbanner:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
#, fuzzy
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Initierer database: "
@@ -2271,11 +2258,11 @@ msgstr "Initierer database: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Noverande aktive einheter:"
@@ -2294,10 +2281,14 @@ msgstr "Innstillingar basert p:"
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Startbanner:"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
#, fuzzy
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
@@ -2340,27 +2331,26 @@ msgstr "kwrited kyrer alt."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "Les side p nytt ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
#, fuzzy
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Startar %1"
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr ""
@@ -2377,7 +2367,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr ""
@@ -2414,6 +2404,10 @@ msgstr "Innstillingar basert p:"
msgid "Checking database format in"
msgstr "Initierer database: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2433,7 +2427,7 @@ msgstr "Startar $prog: "
msgid "VNC server"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2447,15 +2441,9 @@ msgstr ""
msgid "packet import"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-#, fuzzy
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "kwrited kyrer alt."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-#, fuzzy
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Startar pppd ..."
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2465,11 +2453,11 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
@@ -2493,6 +2481,13 @@ msgstr "Startar pppd ..."
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Skru av maskina og starta p nytt?"
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr "Bruk lappfil for alle program."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ""
@@ -2502,7 +2497,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr ""
@@ -2516,7 +2511,7 @@ msgstr "Stopper INND-teneste: "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Startar Kio"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr ""
@@ -2525,10 +2520,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "&Peikar til teneste:"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
#, fuzzy
msgid "$base shutdown"
msgstr "Ti&llat avslutta"
@@ -2538,7 +2533,7 @@ msgstr "Ti&llat avslutta"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Stoppar $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr ""
@@ -2554,16 +2549,20 @@ msgstr ""
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
#, fuzzy
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Innstillingar basert p:"
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr ""
@@ -2589,16 +2588,11 @@ msgstr ""
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
#, fuzzy
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "&Peikar til teneste:"
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-#, fuzzy
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Startbanner:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
#, fuzzy
msgid "Applying arptables firewall rules: "
@@ -2614,7 +2608,7 @@ msgstr "Kodelaging"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr ""
@@ -2626,48 +2620,39 @@ msgid ""
"configtest|status}"
msgstr "Bruk lappfil for alle program."
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Set opp fotnote"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr "Bruk lappfil for alle program."
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Starter rwho-teneste: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
#, fuzzy
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Innstillingar basert p:"
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Initierer database: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
#, fuzzy
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Sk i monterte filsystem"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Set alle jobbar p pause"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
#, fuzzy
msgid "Loading default device map"
msgstr "Feil ved lasting"
@@ -2676,10 +2661,9 @@ msgstr "Feil ved lasting"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-#, fuzzy
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "Stoppa"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
#, fuzzy
@@ -2692,11 +2676,16 @@ msgstr "Skru av maskina og starta p nytt?"
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Omstartar"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Skru av maskina og starta p nytt?"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr ""
@@ -2731,7 +2720,7 @@ msgstr "** Stoppar %1 **"
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
#, fuzzy
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Startar $prog: "
@@ -2741,31 +2730,34 @@ msgstr "Startar $prog: "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "kwrited kyrer alt."
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Startbanner:"
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Startar $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
#, fuzzy
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Startar $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
msgstr "Bruk lappfil for alle program."
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Startbanner:"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgstr "Bruk lappfil for alle program."
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Start teneste"
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Strengverdi:"
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2776,9 +2768,10 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Startbanner:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "Laster ut ISDN kjernemodular"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2788,10 +2781,6 @@ msgstr ""
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2816,15 +2805,13 @@ msgstr "Startar pppd ..."
msgid "Initializing database"
msgstr "Initierer database: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Lasting av HiSax-modulen\n"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2834,7 +2821,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Kjerna er ikkje kompilert med sttte for IPv6"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG: "
@@ -2854,7 +2841,7 @@ msgstr "Stoppa"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Startar $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr ""
@@ -2873,7 +2860,7 @@ msgstr "kwrited kyrer alt."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Vis systemlast"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
#, fuzzy
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Filsystem med kvotar:"
@@ -2883,41 +2870,40 @@ msgstr "Filsystem med kvotar:"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Initierer database: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Bruk lappfil for alle program."
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
#, fuzzy
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Startar pppd ..."
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Startar Kio"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Skru av maskina og starta p nytt?"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
#, fuzzy
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Innstillingar basert p:"
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+#, fuzzy
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Startar $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-#, fuzzy
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Bruk lappfil for alle program."
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "kwrited kyrer alt."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
@@ -2926,50 +2912,48 @@ msgstr ""
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Startar pppd ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
#, fuzzy
msgid "$prog is stopped"
msgstr "Stoppa"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Omstartar"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Startar %1"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Start teneste"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Innstillingar basert p:"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#, fuzzy
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Startbanner:"
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Startar pppd ..."
@@ -2982,7 +2966,7 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
#, fuzzy
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Aktive tenarsamband"
@@ -2992,7 +2976,7 @@ msgstr "Aktive tenarsamband"
msgid "DSS key generation"
msgstr "Kodelaging"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
#, fuzzy
msgid "$prog shutdown"
msgstr "Ti&llat avslutta"
@@ -3001,7 +2985,8 @@ msgstr "Ti&llat avslutta"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr ""
@@ -3020,22 +3005,22 @@ msgstr "Startar $prog: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Start-dato: %1"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Startar pppd ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
#, fuzzy
msgid "Table: $table"
msgstr "Tabelltaggar"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Innstillingar basert p:"
@@ -3053,38 +3038,32 @@ msgstr ""
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Initierer database: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+#, fuzzy
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Startar ospfd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
#, fuzzy
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Innstillingar basert p:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Omstartar"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr "Bruk lappfil for alle program."
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Ingen kontering"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr "Bruk lappfil for alle program."
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Stoppar $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
#, fuzzy
@@ -3093,15 +3072,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ventar p at tenaren skal starta"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
#, fuzzy
msgid "Starting exim: "
msgstr "Startar pppd ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
#, fuzzy
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Utskriftsparametrar"
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Startbanner:"
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -3113,7 +3092,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr ""
@@ -3127,7 +3107,7 @@ msgstr "Start teneste"
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Startbanner:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
#, fuzzy
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Oppsette agentbindingar:"
@@ -3151,27 +3131,21 @@ msgid ""
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
#, fuzzy
msgid "FAILED"
msgstr " FEILA"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Startbanner:"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Bruk lappfil for alle program."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
#, fuzzy
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Start teneste"
@@ -3180,16 +3154,14 @@ msgstr "Start teneste"
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
#, fuzzy
msgid "$prog is running"
msgstr "kwrited kyrer alt."
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Startar $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
@@ -3197,14 +3169,12 @@ msgstr "Startar $prog: "
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Last oppsettfila p nytt."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Set alle jobbar p pause"
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -3216,11 +3186,18 @@ msgstr ""
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "Bruk lappfil for alle program."
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "Bruk lappfil for alle program."
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
#, fuzzy
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3235,7 +3212,8 @@ msgstr "Innstillingar basert p:"
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
@@ -3257,7 +3235,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Startar pppd ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr ""
@@ -3274,6 +3252,13 @@ msgstr "Startbanner:"
msgid "dead but pid file exists"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+#, fuzzy
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr ""
+"\n"
+"finst ikkje eller kan ikkje lesast.\n"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr ""
@@ -3291,15 +3276,14 @@ msgstr ""
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Innstillingar basert p:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Stoppar $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "Laster ut ISDN kjernemodular"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3310,12 +3294,11 @@ msgstr ""
msgid "$prog abort"
msgstr "Ingen spel er i gang"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Startar Kio"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr ""
@@ -3332,7 +3315,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr ""
@@ -3353,30 +3336,26 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Vis systemlast"
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
#, fuzzy
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Startbanner:"
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr "Bruk lappfil for alle program."
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
#, fuzzy
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Innstillingar basert p:"
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Startar $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Bruk lappfil for alle program."
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr ""
@@ -3395,12 +3374,22 @@ msgstr "Startar pppd ..."
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Startar $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "kwrited kyrer alt."
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
#, fuzzy
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Innstillingar basert p:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr ""
@@ -3408,7 +3397,7 @@ msgstr ""
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
#, fuzzy
msgid "Configured devices:"
msgstr "Set opp midi-einingar"
@@ -3423,7 +3412,7 @@ msgstr "Stopper INND-teneste: "
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
#, fuzzy
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Aktive tenarsamband"
@@ -3439,15 +3428,11 @@ msgstr "KMix: Miksaren kontrollerer ingen einingar."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Initierer systemtenester."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
#, fuzzy
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Bli p filsystem"
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr ""
@@ -3462,7 +3447,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Startar $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "Startbanner:"
@@ -3471,25 +3456,17 @@ msgstr "Startbanner:"
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
#, fuzzy
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Bruk lappfil for alle program."
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr ""
@@ -3504,7 +3481,7 @@ msgstr "Ti&llat avslutta"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Startar Kio"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "kwrited kyrer alt."
@@ -3518,11 +3495,6 @@ msgstr "Omstartar"
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Startar Kio"
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""
@@ -3533,7 +3505,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "Raskare oppstart?"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3549,11 +3521,6 @@ msgstr "Last oppsettfila p nytt."
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Startar $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-#, fuzzy
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Startar %1"
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr ""
@@ -3567,10 +3534,10 @@ msgstr "Innstillingar basert p:"
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
#, fuzzy
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Stoppar $prog: "
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Innstillingar basert p:"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
#, fuzzy
@@ -3600,6 +3567,10 @@ msgstr "Startbanner:"
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Startar %1"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr ""
@@ -3610,10 +3581,13 @@ msgid ""
"through device '$device'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-#, fuzzy
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Lasting av HiSax-modulen\n"
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
#, fuzzy
@@ -3625,7 +3599,7 @@ msgstr "Kopla fr ved avslutting av X-tenar"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Startbanner:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
#, fuzzy
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Set opp midi-einingar"
@@ -3636,13 +3610,8 @@ msgid ""
"status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Bruk lappfil for alle program."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
@@ -3650,7 +3619,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Startar pppd ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr ""
@@ -3663,9 +3632,12 @@ msgstr "Stoppa"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr "Bruk lappfil for alle program."
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3678,28 +3650,39 @@ msgstr "Bruk lappfil for alle program."
msgid "not running"
msgstr "Ingen spel er i gang"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
#, fuzzy
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Sk i monterte filsystem"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr "Bruk lappfil for alle program."
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
#, fuzzy
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Last kjeldefil om att"
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
#, fuzzy
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Stoppar $prog: "
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Startar %1"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Startbanner:"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
#, fuzzy
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Startar $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
@@ -3707,7 +3690,7 @@ msgstr ""
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "Startar $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
#, fuzzy
msgid "$prog not running"
msgstr "Ingen spel er i gang"
@@ -3717,10 +3700,10 @@ msgstr "Ingen spel er i gang"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Last oppsettfila p nytt."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Skru av maskina og starta p nytt?"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3740,11 +3723,17 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Skru av maskina og starta p nytt?"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
#, fuzzy
msgid " failed."
msgstr "Feil i Kio"
@@ -3753,6 +3742,11 @@ msgstr "Feil i Kio"
msgid "database initialization"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Bruk lappfil for alle program."
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr ""
@@ -3766,17 +3760,17 @@ msgstr "Startar Kio"
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Stopper INND-teneste: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
#, fuzzy
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "Ein feil oppsto ved lasting av brikkesett-fila\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
#, fuzzy
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Tel filer ..."
@@ -3785,26 +3779,16 @@ msgstr "Tel filer ..."
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-#, fuzzy
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "Opprettar indeks"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-#, fuzzy
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "kwrited kyrer alt."
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
#, fuzzy
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Bruk lappfil for alle program."
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3825,11 +3809,6 @@ msgstr "Opprettar indeks"
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Startar pppd ..."
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
#, fuzzy
msgid "Re-reading $prog configuration: "
@@ -3839,12 +3818,12 @@ msgstr "Last oppsettfila p nytt."
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr ""
@@ -3852,11 +3831,12 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr ""
@@ -3865,6 +3845,11 @@ msgstr ""
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Lastar tastaturkart: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Stoppar $prog: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
#, fuzzy
msgid "Starting liquidwar game server: "
@@ -3880,7 +3865,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Startbanner:"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr ""
@@ -3889,13 +3874,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Opprettar indeks"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Bruk lappfil for alle program."
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Lastar $prog att:"
@@ -3910,12 +3896,12 @@ msgstr "Bruk lappfil for alle program."
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Startar $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr ""
@@ -3934,37 +3920,45 @@ msgstr "Omstartar"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Startbanner:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
#, fuzzy
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "&Peikar til teneste:"
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Startbanner:"
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
#, fuzzy
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Innstillingar basert p:"
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Stoppar $prog: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3985,7 +3979,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr ""
@@ -3993,11 +3987,6 @@ msgstr ""
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-#, fuzzy
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Startbanner:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr ""
@@ -4006,7 +3995,7 @@ msgstr ""
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
#, fuzzy
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Startar $prog: "
@@ -4026,7 +4015,7 @@ msgstr "Lastar $prog att:"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Startar $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
#, fuzzy
msgid "${base} is stopped"
msgstr "Stoppa"
@@ -4051,7 +4040,7 @@ msgstr "Startar Kio"
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "Bruk lappfil for alle program."
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
#, fuzzy
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Startar pppd ..."
@@ -4061,7 +4050,7 @@ msgstr "Startar pppd ..."
msgid "DSA key generation"
msgstr "Kodelaging"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -4072,10 +4061,15 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Startbanner:"
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
#, fuzzy
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Startbanner:"
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Startar pppd ..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Startar Kio"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
#, fuzzy
@@ -4099,7 +4093,7 @@ msgstr "Startbanner:"
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr ""
@@ -4107,12 +4101,13 @@ msgstr ""
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
#, fuzzy
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Tel filer ..."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr ""
@@ -4121,7 +4116,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Startbanner:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
#, fuzzy
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Lagra innstillingar"
@@ -4135,7 +4130,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Startar $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Bruk lappfil for alle program."
@@ -4144,10 +4139,6 @@ msgstr "Bruk lappfil for alle program."
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -4157,7 +4148,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Opprettar indeks"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -4166,21 +4157,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Stoppar $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-#, fuzzy
-msgid "key generation"
-msgstr "Kodelaging"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
#, fuzzy
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Filsystem med kvotar:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -4207,24 +4197,25 @@ msgstr "Skru av maskina og starta p nytt?"
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Les side p nytt ..."
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Bruk lappfil for alle program."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "&Peikar til teneste:"
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -4240,8 +4231,9 @@ msgstr ""
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
@@ -4249,7 +4241,11 @@ msgstr ""
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr ""
@@ -4258,7 +4254,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Lasting av HiSax-modulen\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Bruk lappfil for alle program."
@@ -4267,19 +4263,20 @@ msgstr "Bruk lappfil for alle program."
msgid "killing ctdbd "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Startar pppd ..."
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
#, fuzzy
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Tel filer ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#, fuzzy
+msgid "key generation"
+msgstr "Kodelaging"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Bruk lappfil for alle program."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -4289,43 +4286,29 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "Bruk lappfil for alle program."
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Initialiserer modem"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr "Bruk lappfil for alle program."
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Bruk lappfil for alle program."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr "Bruk lappfil for alle program."
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
#, fuzzy
msgid "Starting sm-client: "
@@ -4340,22 +4323,16 @@ msgstr "Startar %1"
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "Lasting av HiSax-modulen\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-#, fuzzy
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Last oppsettfila p nytt."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-#, fuzzy
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Innstillingar basert p:"
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration: "
@@ -4366,7 +4343,7 @@ msgstr "Last oppsettfila p nytt."
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Lagar filsystem ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
#, fuzzy
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Opprettar indeks"
@@ -4374,14 +4351,14 @@ msgstr "Opprettar indeks"
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
#, fuzzy
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Initierer systemtenester."
@@ -4463,12 +4440,22 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "&Peikar til teneste:"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "kwrited kyrer alt."
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
#, fuzzy
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Startbanner:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#, fuzzy
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Stoppar $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
@@ -4476,11 +4463,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4491,7 +4478,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr ""
@@ -4503,13 +4490,13 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
#, fuzzy
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Sk i monterte filsystem"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
@@ -4517,11 +4504,10 @@ msgstr ""
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "Starter rwho-teneste: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
#, fuzzy
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Start teneste"
@@ -4541,6 +4527,11 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr "Bruk lappfil for alle program."
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "kwrited kyrer alt."
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr ""
@@ -4550,7 +4541,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Innstillingar basert p:"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4565,11 +4556,7 @@ msgstr "Startbanner:"
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Tel filer ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr ""
@@ -4577,11 +4564,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Skru av maskina og starta p nytt?"
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
#, fuzzy
msgid "Stopping Crossfire game server: "
@@ -4607,13 +4589,13 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
#, fuzzy
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Vis systemlast"
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr ""
@@ -4624,22 +4606,23 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
#, fuzzy
@@ -4659,46 +4642,48 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Startbanner:"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-#, fuzzy
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Startar Kio"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
#, fuzzy
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Start teneste"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
#, fuzzy
-msgid "$prog flush"
-msgstr "Ti&llat avslutta"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "Bruk lappfil for alle program."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+#, fuzzy
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Tel filer ..."
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
#, fuzzy
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Vis systemlast"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Stoppar $prog: "
@@ -4713,23 +4698,23 @@ msgstr "Startbanner:"
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "Startar zebra: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
#, fuzzy
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "&Peikar til teneste:"
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-#, fuzzy
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "Initialiserer modem"
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Omstartar"
@@ -4739,9 +4724,10 @@ msgstr "Omstartar"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "&Peikar til teneste:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#, fuzzy
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Les side p nytt ..."
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
#, fuzzy
@@ -4756,59 +4742,49 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-#, fuzzy
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "kwrited kyrer alt."
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
#, fuzzy
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Les side p nytt ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "Lasting av HiSax-modulen\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Skrur av swap: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Stoppar $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+#, fuzzy
+msgid "named: already running"
+msgstr "kwrited kyrer alt."
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4818,11 +4794,12 @@ msgstr "Bruk lappfil for alle program."
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Omstartar"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr ""
@@ -4864,7 +4841,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting YP server services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr ""
@@ -4873,25 +4850,21 @@ msgstr ""
msgid "$prog already running."
msgstr "kwrited kyrer alt."
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
#, fuzzy
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Opprettar indeks"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Omstartar"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Sjekker lokale filsystemkvotar: "
@@ -4905,8 +4878,8 @@ msgstr "Startar Kio"
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Startar $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
@@ -4914,9 +4887,10 @@ msgstr ""
msgid "innd shutdown"
msgstr "Ti&llat avslutta"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+#, fuzzy
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Startbanner:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
#, fuzzy
@@ -4939,7 +4913,7 @@ msgstr "Les side p nytt ..."
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Lastar $prog att:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr ""
@@ -4947,11 +4921,6 @@ msgstr ""
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-#, fuzzy
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Startbanner:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
#, fuzzy
msgid "Shutting down restorecond: "
@@ -4961,26 +4930,16 @@ msgstr "Skru av maskina og starta p nytt?"
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Bruk lappfil for alle program."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Skru av maskina og starta p nytt?"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
@@ -4998,10 +4957,9 @@ msgstr "Last oppsettfila p nytt."
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Last oppsettfila p nytt."
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-#, fuzzy
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Starter APM-daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
#, fuzzy
@@ -5027,7 +4985,7 @@ msgstr "kwrited kyrer alt."
msgid "start"
msgstr "Start"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr ""
@@ -5041,40 +4999,33 @@ msgstr ""
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "Last oppsettfila p nytt."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Skru av maskina og starta p nytt?"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
-msgstr "Bruk lappfil for alle program."
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Startar $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -5084,16 +5035,22 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
#, fuzzy
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Strengverdi:"
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Startbanner:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr ""
@@ -5111,10 +5068,9 @@ msgstr "Stoppar $prog: "
msgid "is stopped"
msgstr "Stoppa"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-#, fuzzy
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Startar ospfd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -5122,7 +5078,7 @@ msgid ""
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "Ti&llat avslutta"
@@ -5131,7 +5087,7 @@ msgstr "Ti&llat avslutta"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Laster ut ISDN kjernemodular"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Stoppar $prog: "
@@ -5161,25 +5117,21 @@ msgstr ""
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Innstillingar basert p:"
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
#, fuzzy
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Stoppar $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Start teneste"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -5194,20 +5146,21 @@ msgstr "Startar pppd ..."
msgid "CIM server is not running"
msgstr "kwrited kyrer alt."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Omstartar"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
#, fuzzy
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Stoppar $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr ""
@@ -5216,7 +5169,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Startar pppd ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr ""
@@ -5225,7 +5178,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Startbanner:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr ""
@@ -5244,15 +5197,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Startar $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Stoppar $prog: "
@@ -5261,10 +5215,13 @@ msgstr "Stoppar $prog: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-#, fuzzy
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Innstillingar basert p:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -5275,9 +5232,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Innstillingar basert p:"
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr ""
@@ -5286,37 +5242,35 @@ msgstr ""
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
#, fuzzy
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Startbanner:"
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "Bruk lydeining"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-#, fuzzy
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Startar $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
#, fuzzy
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Innstillingar basert p:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
#, fuzzy
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Startbanner:"
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "Innstillingar basert p:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
-msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Skru av maskina og starta p nytt?"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
+msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Automatisk omstart pgr."
@@ -5324,29 +5278,28 @@ msgstr "Automatisk omstart pgr."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
#, fuzzy
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr ""
-"\n"
-"finst ikkje eller kan ikkje lesast.\n"
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Les side p nytt ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Startar %1"
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "Ti&llat avslutta"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "Startar %1"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
@@ -5389,7 +5342,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Stoppar $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
#, fuzzy
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "Ingen bilete tilgjengeleg."
@@ -5399,11 +5352,7 @@ msgstr "Ingen bilete tilgjengeleg."
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Startar Kio"
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr ""
@@ -5422,133 +5371,123 @@ msgstr "Startbanner:"
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Startar %1"
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
#, fuzzy
-msgid "Stopping func daemon: "
+msgid "Starting monotone server: "
msgstr "Startbanner:"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
#, fuzzy
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Les side p nytt ..."
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Bruk lappfil for alle program."
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+#, fuzzy
+msgid "$prog flush"
+msgstr "Ti&llat avslutta"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
#, fuzzy
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Startar pppd ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "Set alle jobbar p pause"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-#, fuzzy
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Tel filer ..."
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Stoppar $prog: "
@@ -5559,6 +5498,240 @@ msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Startbanner:"
#, fuzzy
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Utskriftsparametrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Bruk lappfil for alle program."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Startbanner:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Last kjeldefil om att"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Start teneste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Startbanner:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "kwrited kyrer alt."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Skru av maskina og starta p nytt?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Startbanner:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Startar $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Startbanner:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Startbanner:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Startar pppd ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Bruk lappfil for alle program."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Strykarensemble 1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Stoppar $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "kwrited kyrer alt."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "kwrited kyrer alt."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Stoppar $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Startar %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Stopper INND-teneste: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Lastar $prog att:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Startbanner:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "kwrited kyrer alt."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Startar pppd ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Startbanner:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Startbanner:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Start teneste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Lasting av HiSax-modulen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Skru av maskina og starta p nytt?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Innstillingar basert p:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Ingen kontering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Utskriftsparametrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "Bruk lappfil for alle program."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Startbanner:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Bruk lappfil for alle program."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Startar Kio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Stoppar $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Lasting av HiSax-modulen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "Opprettar indeks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "kwrited kyrer alt."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Startbanner:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Startar pppd ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Initialiserer modem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr "Bruk lappfil for alle program."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Last oppsettfila p nytt."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Innstillingar basert p:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Skru av maskina og starta p nytt?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Startar Kio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Initialiserer modem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "kwrited kyrer alt."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Bruk lappfil for alle program."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr "Bruk lappfil for alle program."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Start teneste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "Innstillingar basert p:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Startbanner:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Startar %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Startbanner:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Innstillingar basert p:"
@@ -5591,10 +5764,6 @@ msgstr "Startbanner:"
#~ msgstr "Startar $prog: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "Startar Kio"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Starting network plug daemon: "
#~ msgstr "Innstillingar basert p:"
@@ -5928,10 +6097,6 @@ msgstr "Startbanner:"
#~ msgstr "Startar pppd ..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "&Peikar til teneste:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "$1 (pid $pid) is running..."
#~ msgstr "kwrited kyrer alt."
@@ -5948,10 +6113,6 @@ msgstr "Startbanner:"
#~ msgstr "Startar %1"
#, fuzzy
-#~ msgid "Starting iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "Startbanner:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Error in named configuration"
#~ msgstr "Last oppsettfila p nytt."
@@ -6149,9 +6310,6 @@ msgstr "Startbanner:"
#~ msgid "Mounting USB filesystem: "
#~ msgstr "Tel filer ..."
-#~ msgid "done"
-#~ msgstr "ferdig"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Initializing firewire controller ($alias): "
#~ msgstr "Initierer perifere einingar."
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index de862ba3..141d347e 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-06-10 17:09+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <Translation-team-or@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: or\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,9 +36,10 @@ msgstr "$ez_name ପାଇଁ $prog କୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁ
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "incrond କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "ପର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପରିପଥ କୁ ସେଟ-ଅପ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ଦିଆ ଯାଇନାହିଁ"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog ଟି ପୂର୍ବରୁ ଅଟକିଯାଇଛି।"
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -52,10 +54,6 @@ msgstr "UPS ପ୍ରଦର୍ଶିକା (slave) କୁ ପ୍ରାରମ୍
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "ଇନଫ୍ରା-ରେଡ ରିମୋଟ କଣ୍ଟ୍ରୋଲ ମାଉସ ଡେମନ କୁ ଅଟକାଉଛି ($prog2): "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "ମାସିକ smolt check-in ଟି ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅଛି।"
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "ପୁରୁଣା $prog ର ଆପଦକାଳୀନ ବନ୍ଦ ପ୍ରକ୍ରିୟା: "
@@ -72,28 +70,22 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "${base} ଟି ମୃତ କିନ୍ତୁ pid ଫାଇଲଟି ଅବସ୍ଥିତ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "802.1Q VLAN ପାରାମିଟର କୁ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
-msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr "$alias ଯନ୍ତ୍ର ${DEVICE} ଟି ଉପସ୍ଥିତ ଥିଲା ପରି ଜଣା ପଡୁନାହିଁ, ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ ରେ ବିଳମ୍ବ କରୁଅଛି।"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
+msgid ""
+"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgstr ""
+"$alias ଯନ୍ତ୍ର ${DEVICE} ଟି ଉପସ୍ଥିତ ଥିଲା ପରି ଜଣା ପଡୁନାହିଁ, ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ ରେ ବିଳମ୍ବ କରୁଅଛି।"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "PC/SC ସ୍ମାର୍ଟ କାର୍ଡ ଡେମନ ($prog) କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "କୋନଶୋଲ ମାଉସ ସେବାକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
@@ -119,10 +111,6 @@ msgstr "ser2net କୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "କୌଣସି ଶବ୍ଦକୋଷ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇ ନାହିଁ"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
msgid "Starting vmpsd: "
msgstr "vmpsdକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
@@ -139,43 +127,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ଅବସ୍ଥିତ ନ
msgid "to"
msgstr "କୁ"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "MaraDNS-Zoneserver କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: ଅଗ୍ନିକବଚ ଟି ଚାଲୁ ନାହିଁ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: ଅଗ୍ନିକବଚ ଟି ବିନ୍ଯାସିତ ହୋଇ ନାହିଁ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "vshelperକୁ ପଥ ନିର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର କୁ ଅବତରିତ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: pidfileofproc {କାର୍ଯ୍ଯକ୍ରମ}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "yum-updatesd କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "vncserver କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "pdns-recursor କୁ ଅଟକାଉଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr " /etc/sysconfig/netconsole ରେ ସର୍ଭର ଠିକଣା ଦର୍ଶାଯାଇନାହିଁ"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "ସଫଳ"
@@ -192,119 +173,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "$s ସଂକଳନ ବିଫଳ ହୋଇଛି "
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "$prog କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "ପରିସରଟି ହେଉଛି '$NISDOMAIN'"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "CGroup ନିୟମ ଯନ୍ତ୍ର ଡେମନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି..."
@@ -313,7 +290,7 @@ msgstr "CGroup ନିୟମ ଯନ୍ତ୍ର ଡେମନ କୁ ପ୍ରା
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "xend ଡେମନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "ତୃଟି। ଏହା ଗୋଟିଏ ଅଧୀନସ୍ଥ ସେବକ ପରି ଦେଖାଯାଉଛି, kpropd.acl ମିଳିଲା"
@@ -325,7 +302,8 @@ msgstr "$desc ($prog) କୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି: "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "ଟନେଲ ର ସୁଦୂର IPv4 ଠିକଣା ଟି ହଜି ଯାଇଛି, ବିନ୍ଯାସ ଟି ବୈଧ ନୁହେଁ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog ଆରମ୍ଭ"
@@ -337,13 +315,13 @@ msgstr "preload ଡେମନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି:
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr " denyhosts cron serviceକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରଯାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
@@ -361,18 +339,19 @@ msgstr "ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "ସିଷ୍ଟମ ସନ୍ଦେଶ ବସ୍ କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "nsca କୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|"
+"condrestart|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "ଅପର୍ଯ୍ୟାପ୍ତ ଅଧିକାର"
@@ -385,12 +364,12 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"reload}"
msgstr ""
-"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"reload}"
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr "ERROR: ପ୍ରଗ୍ରାମ /usr/sbin/firstboot ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -405,7 +384,8 @@ msgstr ""
"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:131
-msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
msgstr ""
"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|"
"restart}"
@@ -414,10 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "ମାସିକ Smolt checkinକୁ ସକ୍ରିୟ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** ଚେତାବନୀ -- SELinux ${SELINUXTYPE} ନିୟମକୁ ପୁନଃସୂଚୀତ କରିବା ଆବଶ୍ଯକ।"
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "ଚାଳକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଶୃଙ୍ଖଳ ମାନଙ୍କୁ ଅପସାରିତ କରୁଅଛି:"
@@ -430,11 +406,11 @@ msgstr "$prog ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କର
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "ରାତ୍ରିକାଳୀନ yum ଅଦ୍ଯତନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "ବିଫଳ udev ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନଃ ସକ୍ରିୟଣ କରନ୍ତୁ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "$dagent କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
@@ -455,6 +431,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "ସମସ୍ତ ପ୍ରଚଳିତ ନିୟମ ଏବଂ ଉପଭୋକ୍ତା ପରିଭାଷିତ ଶୃଙ୍ଖଳା ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରବାହିତ କରୁଅଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -467,8 +444,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|report}"
msgstr ""
-"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|report}"
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|report}"
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:53
msgid "Reloading icecast: "
@@ -486,15 +463,15 @@ msgstr ""
"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\t କୁ ସ୍ବାଗତ "
@@ -503,51 +480,51 @@ msgstr "\t\t କୁ ସ୍ବାଗତ "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng ଫାଇଲକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "ସିଷ୍ଟମ ଲୋଗର କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "ସମସ୍ତ MaraDNS ପଦ୍ଧତି ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base କୁ ଅଟକାଯାଇଛି"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " କରାଗଲା।"
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "ଖୋଲା ହାର୍ଡୱେର ପରିଚାଳକକୁ ଅଟକାଉଛି: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "$prog ପାଇଁ ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ କୁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: ଦୟାକରି ମୋତେ 'ହଲ୍ଟ' କିମ୍ବା 'ରି-ବୁଟ' ପରି ଡାକନ୍ତୁ!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "NIS ପରିସରକୁ ସଜାଡୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat ସେବା ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -572,12 +549,12 @@ msgstr "freshclam କୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "$prog କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "acpi ଡେମନକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି: "
@@ -589,17 +566,27 @@ msgstr "greylistd କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "NetworkManager ଡେମନ କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "smokeping କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Mldonkey (mlnet) କୁ ଅଟକାଉଛି: "
@@ -607,11 +594,11 @@ msgstr "Mldonkey (mlnet) କୁ ଅଟକାଉଛି: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "puppet କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "PostgreSQL ସର୍ଭର ଚାଲୁ ନାହିଁ।"
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "${prog_base} କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "ସମସ୍ତ ପ୍ରକ୍ରିୟା ମାନଙ୍କୁ TERM ସଙ୍କେତ ପଠାଉଛି..."
@@ -635,15 +622,15 @@ msgstr "xenstored ଡେମନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛ
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "${ifprog} କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "SQLgrey କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "$FILE ରେ ତୃଟି: ଯନ୍ତ୍ର କିମ୍ବା ଆଇ.ପି. ଠିକଣା କୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରି ନଥିଲା"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "UPS ପ୍ରଦର୍ଶିକା (ମାଷ୍ଟର) କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc ଭରଣ ଗୁଡିକ ସଠିକ ନୁହେଁ"
@@ -668,6 +655,15 @@ msgstr "named କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "NFS ଡେମନ କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
msgstr "ctdb ଅଟକି ଯାଇଛି"
@@ -700,11 +696,11 @@ msgstr "Condor ଡେମନ କୁ ଅଟକାଉଛି: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "ସମସ୍ତ ଶୃଙ୍ଖଳା କୁ ପ୍ରବାହିତ କରୁଅଛି:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "MySQL ତଥ୍ଯାଧାର କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ୍ରୁତ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} ଟି ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଯାଇଛି।"
@@ -716,13 +712,12 @@ msgstr "incrond କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "capi4linux କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "$dst ପାଇଁ ଡିସ୍କ ସାଙ୍କେତିକରଣ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଅଟକାଉଛି"
@@ -734,14 +729,10 @@ msgstr "rfcomm କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "ଲୁପ-ବେକ ଉପକରଣ $dev କୁ ପ୍ରୁଥକ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 <net-device>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "greylistd କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
@@ -750,12 +741,11 @@ msgstr "greylistd କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "OpenSCADA ଡେମନ କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Perlbal କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop}"
@@ -769,19 +759,19 @@ msgstr "$desc ($prog) କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Shorewall କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: $policy ନୀତି ରେ ଶୃଙ୍ଖଳ ମାନଙ୍କୁ ସେଟ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "$PROGକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: CPU ମାଇକ୍ରୋ-କୋଡ ତଥ୍ଯ ଫାଇଲ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "yum-updatesd କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV ଟି ${DEVICE} ଉପକରଣ ପାଇଁ ସେଟ ହେବା ଉଚିତ"
@@ -805,17 +795,17 @@ msgstr "ctdbd ସର୍ଭିସ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି
msgid "restarting $prog..."
msgstr "$prog କୁ ପୁନଃ ଚାଳନ କରୁଅଛି..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "ଲେଖଙ୍କନ ପ୍ରକ୍ରିୟା କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32
msgid "Starting YP map server: "
@@ -833,9 +823,9 @@ msgstr "ତଥ୍ୟାବଳୀ ଯାଞ୍ଚ"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "ଭିଡିଓ ଡିସ୍କ ଅନୁଲିପିକାର ($prog) କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "GNU cfengine ପରିବେଶ ଇତିହାସ ଡେମନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: ଅଗ୍ନିକବଚର ନିୟମ ମାନଙ୍କୁ $IP6TABLES_DATA ରି ସଂରକ୍ଷିତ କରୁଅଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -855,7 +845,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(କୌଣସି ମାଉସ ବିନ୍ଯାସିତ ହୋଇ ନାହିଁ)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** ଫାଇଲ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ପୁନଃସୂଚୀତ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଅଧିକ ସମୟ ନେଇପାରେ"
@@ -863,12 +853,17 @@ msgstr "*** ଫାଇଲ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ପୁନଃ
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "$prog2 କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "$SYSCTL_POST ରୁ sysctl ବିନ୍ୟାସକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରୁଅଛି: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "$NAME କୁ ସ୍ୱିଚଅଭର ଅନୁରୋଧ ପଠାଯାଇ "
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "$prog ସେବା ପୁନର୍ଧାରଣ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ସମର୍ଥନ ଦିଏନାହିଁ:"
@@ -876,39 +871,41 @@ msgstr "$prog ସେବା ପୁନର୍ଧାରଣ କାର୍ଯ୍ୟକ
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Red Hat ନେଟୱର୍କ ଡେମନକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "${DEVNAME} ପାଇଁ ${LINESPEED} ରେ ${MODEMPORT} ଉପରେ pppd ଟି ପ୍ରାରମ୍ଭ କରାଗଲା"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog ଟି ପୂର୍ବରୁ ଅଟକିଯାଇଛି।"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:96
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "sm-client କୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:65
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: ପୁନଃପୌନିକ ଭାବରେ ନିର୍ଭରତା ଯାଞ୍ଚ"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Avahi ଡେମନକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି... "
@@ -920,11 +917,11 @@ msgstr "ଦିଆ ଯାଇଥିବା ଠିକଣା '$addr' ଗୋଟିଏ
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Pound କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "$name କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "NFS ଆରୋହ ବିନ୍ଦୁ ଟି ବିନ୍ଯାସିତ ହୋଇ ସାରିଛି: "
@@ -932,7 +929,7 @@ msgstr "NFS ଆରୋହ ବିନ୍ଦୁ ଟି ବିନ୍ଯାସିତ
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Pound କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "pipe ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର କୁ ଅବତରିତ କରୁଅଛି: "
@@ -960,6 +957,14 @@ msgstr "ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ତ୍
msgid "Starting $ID: "
msgstr "$ID କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "ପର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପରିପଥ କୁ ସେଟ-ଅପ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ଦିଆ ଯାଇନାହିଁ"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncserver କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "$FILE ରେ ତୃଟି: IPADDR_START ଏବଂ IPADDR_END ସହମତ ନୁହଁନ୍ତି"
@@ -972,14 +977,10 @@ msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: nfs {start|stop|status|restart|reloa
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "ସକ୍ରିୟ ନେଟୱର୍କ ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ମାନ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "ଦିଆ ଯାଇଥିବା ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ IPv6 ଉପକରଣ '$device' ଟି ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ କିମ୍ବା ପ୍ରାରମ୍ଭ କରାଯାଇ ନାହିଁ"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ କିମ୍ବା ଏହି ${DEVICE} ପାଇଁ ନିଷ୍ପାଦନୀୟ ନୁହେଁ"
@@ -992,32 +993,23 @@ msgstr "$prog କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "ସିଷ୍ଟମ ଲୋଗର କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "pkcsslotd କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "ifcfg-${parent_device} ରେ ତୃଟି: ଫାଇଲ"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "$prog2 କୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1039,7 +1031,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "ବାକ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ ତୃଟି ଯୋଗୁଁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁନାହିଁ"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1055,7 +1047,12 @@ msgstr "logging କୁ ପୁନଃ ଚାଳନ କରୁଅଛି:"
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "\"$s\"କୁ ଅଟକାଇବାରେ ବିଫଳ। "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "ସମସ୍ତ ଚଳିତ ଅତିଥିମାନଙ୍କୁ ଅଟକାଯାଇ"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "ଲୁପ-ବେକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
@@ -1063,10 +1060,6 @@ msgstr "ଲୁପ-ବେକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବନ୍ଦ
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "icecast streaming ଡେମନକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "certmaster ଡେମନ କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "GNU Krell Monitors server ($prog) କୁ ଅଟକାଉଛି: "
@@ -1083,7 +1076,7 @@ msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {condrestart|start|stop|restart|r
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଲୋଗର କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "$NAME ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
@@ -1095,7 +1088,8 @@ msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|status|force-
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "INIT କୁ ଗୋଟିଏ ଉପଭୋକ୍ତା ଆଧାର କୁ ଯିବା ପାଇଁ କହୁଅଛି।"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "$name କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
@@ -1108,10 +1102,14 @@ msgstr "ନିର୍ଭରତା କ୍ରମରେ ସଜାଡ଼ିବାର
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: ifup <ଉପକରଣ ର ନାମ>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr "cgroup-hierarchy କୁ ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ $PARENTCONFIG।"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1120,11 +1118,12 @@ msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି $0 {start|stop|restart|condrestart|sa
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "PC/SC ସ୍ମାର୍ଟ କାର୍ଡ ଡେମନ ($prog) କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** ଚେତାବନୀ -- ତନ୍ତ୍ରଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ। "
@@ -1136,7 +1135,7 @@ msgstr "$file ପାଇଁ $prog କୁ ଅଟକାଉଛି: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "$NAME ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ /etc/radvd.conf ଟି ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି"
@@ -1149,9 +1148,16 @@ msgstr "ଲୁପ-ବେକ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର କୁ ଅବତର
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: ifdown <ଯନ୍ତ୍ର ର ନାମ>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "smokeping କୁ ଅଟକାଉଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog ଟି ଚାଲୁ ନାହିଁ"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1161,9 +1167,9 @@ msgstr "CTDB ଟି ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "IPv4 ଉପସର୍ଗକୁ ହିସାବ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "openvpn କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1173,7 +1179,7 @@ msgstr "$prog କୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "MogileFS tracker ଡେମନ କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** ହାର୍ଡ-ଡ୍ରାଇଭ ମାନଙ୍କର ତନ୍ତ୍ର ଆକାର ଏବଂ ଗତି।"
@@ -1198,33 +1204,39 @@ msgstr "\"$s\"କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ। ($ret)"
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA ଚାବି ସୃଷ୍ଟି"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "vbi ପ୍ରୋକ୍ସି ଡେମନକୁ ଅଟକାଉଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "PORT ପରିବେଶକୁ ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇ ନାହିଁ।"
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "ସମସ୍ତ ଚଳିତ ପାଠ୍ୟକୁ ବନ୍ଦକରି"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "ଏହି ଭାଗ କୁ ସମାପ୍ତ କର: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Pidfile '$pidfile' ଟି ଖାଲି ଅଟେ, radvd କୁ ଗୋଟିଏ ଟ୍ରିଗର ପଠାଇ ପାରିବ ନାହିଁ"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: ଅଗ୍ନିକବଚ ନିୟମ ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରୟୋଗ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "$DCBDକୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1234,16 +1246,18 @@ msgstr "NFS ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର କୁ ଆରୋହଣ କରୁଅ
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "NetworkManager ଡେମନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
-msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
+msgid ""
+"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Frozen Bubble ସେବକ(ମାନଙ୍କୁ) ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1271,11 +1285,19 @@ msgstr "IPv6to4 ଅନୁସର୍ଗ କୁ ହିସାବ କରିବା ସ
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "ବର୍ତମାନ ର ନିୟମ ମାନଙ୍କୁ $ARPTABLES_CONFIG ରେ ସଂରକ୍ଷିତ କରୁଛି"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr "FireHOL: ସମସ୍ତ ସମ୍ପର୍କକୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "$monitor କୁ ପୁନଃ ଚାଳନ କରୁଅଛି: "
@@ -1283,21 +1305,21 @@ msgstr "$monitor କୁ ପୁନଃ ଚାଳନ କରୁଅଛି: "
msgid "$named reload"
msgstr "$named କୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "ସମସ୍ତ MaraDNS-Zoneserver ପଦ୍ଧତିଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାଉଅଛି"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "ଅନ-ଆନ୍ତକ୍ରିୟା ବ୍ଯବସ୍ଥାପନ କୁ ପ୍ରବେଶ କରୁଅଛି"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ରେ କୌଣସି 802.1Q VLAN ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।"
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "ତୃଟି: କୌଣସି ବୈଧ $cfg ମିଳିଲା ନାହିଁ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "snake-ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** ଚେତାବନୀ -- SELinux ସକ୍ରିୟ ଅଟେ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1307,6 +1329,11 @@ msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: ifup-aliases <net-device> [<parent-c
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled ଡେମନକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: ତ୍ରୁଟି: ଅପର୍ଯ୍ୟାପ୍ତ ଅଧିକାର"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent ଖୋଜି କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
@@ -1319,17 +1346,18 @@ msgstr "ତୃଟି: [ipv6_log] ଟି '$channel' ଉପପଥ କୁ ଲଗ
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "$master_prog କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "abrt ଡେମନ କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "$prog ଲଗ ଫାଇଲ କୁ ପୁନଃ ଖୋଲୁ ଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/init.d/atop:47
msgid "Reloading atop daemon configuration: "
@@ -1355,11 +1383,7 @@ msgstr " upsdrvctl କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "ଅବୈଧ $TYPE ସୁଡଙ୍ଗ ପ୍ରକାର"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "ZABBIX ପ୍ରତିନିଧିକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1367,28 +1391,22 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "INNFeed ସେବାକୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "${DEVICE} ଯନ୍ତ୍ର ର MAC ଠିକଣା ପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଠିକଣା ରୁ ଅଲଗା ଅଟେ, ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରୁଅଛି।"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "ଲେଖାଙ୍କନ ପ୍ରକ୍ରିୟ ସକ୍ରିୟ ଅଟେ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "${DEVICE} ପାଇଁ ଆଇ.ପି. ସୂଚନା ନିଶ୍ଚିତ କରୁଅଛି..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} ସେବାକୁ ଅଟକାଉଛି: "
@@ -1400,18 +1418,15 @@ msgstr "xenner ଡେମନ କୁ ଅଟକାଉଛି: "
msgid "Moving"
msgstr "ଗତିକରୁଅଛି"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "cache ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ($CACHE_PATH)କୁ ତିଆରି କରିବାରେ ବିଫଳ"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled ଡେମନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base ବ୍ଯବସ୍ଥାପନ"
@@ -1419,7 +1434,7 @@ msgstr "$base ବ୍ଯବସ୍ଥାପନ"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1 ଚାବି ସୃଷ୍ଟି"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} ଟି ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଯାଇଛି।"
@@ -1427,9 +1442,9 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} ଟି ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଯା
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "କ୍ୟାଶେ $s.koକୁ ସଫାକରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "cyphesis କୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "$ical କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1439,19 +1454,15 @@ msgstr "$0: ସଂଯୋଗ ଟି କାର୍ଯ୍ଯ କରୁନାହି
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "ktune ସଂରଚନାଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରାଯାଇନାହିଁ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "ଲେଖାଙ୍କନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଟି ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅଟେ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr "ERROR: କେବଳ ରୁଟରେ firstboot କୁ ଚଲାଇପାରିବେ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "ejabberd କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
@@ -1459,15 +1470,8 @@ msgstr "ejabberd କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: ${1} ର ବିନ୍ଯାସ ମିଳିଲା ନାହିଁ।"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: hash ବିକଲ୍ପ ପାଇଁ କୌଣସି ମୂଲ୍ଯ ନାହିଁ, ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦେଉଛି"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "ବିନ୍ଯାସ କୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି: "
@@ -1479,7 +1483,7 @@ msgstr "CRASH ଫାଇଲ ମିଳିଲା, srv ଆରମ୍ଭ ହୋଇନ
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "$PROG ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ପସ୍ତୁତ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "CIFS ଆରୋହ ବିନ୍ଦୁ ମାନଙ୍କୁ ବିନ୍ଯାସ କରୁଅଛି: "
@@ -1491,18 +1495,18 @@ msgstr "$prog (DHCPv6) କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "ଦୟାକରି innd ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ପୂର୍ବରୁ makehistory ଏବଂ/କିମ୍ବା makedbz କୁ ଚଲାନ୍ତୁ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ର ଭାଗ କୁ ସକ୍ରିୟ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "NCP ଆରୋହ ବିନ୍ଦୁ ମାନଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1515,7 +1519,7 @@ msgstr "exim କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: ତ୍ରୁଟି: ପ୍ରଗ୍ରାମ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: ଏକକାଂଶ ମାନଙ୍କୁ ଅପସାରିତ କରୁଅଛି: "
@@ -1523,20 +1527,29 @@ msgstr "${IPTABLES}: ଏକକାଂଶ ମାନଙ୍କୁ ଅପସାରି
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "pdns-recursor କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "ପରିସର ମିଳୁନାହିଁ"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: ପୁନର୍ଧାରଣ ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog ଟି ଚାଲୁ ନାହିଁ"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) ଟି ଚାଲୁଅଛି..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "named କୁ ଅଟକାଉଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1547,7 +1560,7 @@ msgstr "$progକୁ ଅଟକାଉଛି"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "$ez_name ପାଇଁ $prog କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1559,9 +1572,9 @@ msgstr "puppet କୁ ପୁନଃ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି:"
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "କ୍ବେମୁ ପ୍ରୟୋଗ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଦ୍ବି-ଆଧାରୀ ନିୟନ୍ତ୍ରକ ମାନଙ୍କୁ ଅପଞ୍ଜିକୃତ କରୁଅଛି"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi ଡେମନ ଟି ଚାଲୁ ନାହିଁ"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପାରାମିଟର 'ସ୍ଥାନୀୟ IPv4 ଠିକଣା' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1572,27 +1585,34 @@ msgstr "FireHOL: ପୁରୁଣା ଅଗ୍ନିକବଚକୁ ପୁନଃ
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "NFS ସହଭାଗ କୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: ବ୍ଯବହାର ବିଧି: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} ଟି ମୃତ ଅଟେ କିନ୍ତୁ subsys ଟି ଅପରିବର୍ତନୀୟ ଅଟେ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "ସର୍ଭିସ ${0##*/} ପୁନର୍ଧାରଣ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ସମର୍ଥନ ଦିଏନାହିଁ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "rstat ସେବା ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "logging କୁ ପୁନଃ ଚାଳନ କରୁଅଛି:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM ସର୍ଭରଟି ଚାଲୁନାହିଁ, କିନ୍ତୁ pid ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
msgid "Force-stopping $prog: "
@@ -1602,40 +1622,44 @@ msgstr "$prog କୁ ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ ଭାବରେ ଅଟକ
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "$prog ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1643,6 +1667,10 @@ msgstr ""
"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
"force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "smokeping କୁ ଅଟକାଉଛି: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver ବ୍ଯବସ୍ଥାପନ"
@@ -1651,13 +1679,23 @@ msgstr "vncserver ବ୍ଯବସ୍ଥାପନ"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "ବନ୍ଧନମୁକ୍ତ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କି ଏବଂ ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ସୃଷ୍ଟିକରୁଅଛି: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr "${DEVICE} ପାଇଁ /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ $PARENTCONFIG।"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1675,16 +1713,9 @@ msgstr "ଦିଆ ଯାଇଥିବା ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧା
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base ଟି ମୃତ ଅଟେ କିନ୍ତୁ subsys ଟି ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ଅଟେ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "'$DEVICE' ଯନ୍ତ୍ର ଟି ପୂର୍ବରୁ ଉପରେ ଅଛି, ଦୟାକରି ପ୍ରଥମେ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "argus କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1694,19 +1725,16 @@ msgstr "CGroup ନିୟମ ଯନ୍ତ୍ର ଡେମନ କୁ ଅଟକା
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "HAL ଡେମନ କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr "ERROR: ପ୍ରଗ୍ରାମ /usr/sbin/firstboot ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Avahi ଡେମନ ଟି ଚାଲୁଅଛି"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "asterisk କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** ସମସ୍ଯା। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆବରଣ କୁ ପଠାଉଛି; ତନ୍ତ୍ର ଟି ପୁନର୍ଚାଳିତ ହେବ"
@@ -1722,34 +1750,37 @@ msgstr "RPC gssd କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
msgid "reload"
msgstr "ପୁନର୍ଧାରଣ"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Mldonkey (mlnet) କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "ତାର୍କିକ ଆୟତନ ପ୍ରବନ୍ଧନ କୁ ବ୍ଯବସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "uuidd କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "ladvd କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "ତୃଟି: vlan ${VID} କୁ dev ${PHYSDEV} ରେ ${DEVICE} ପରି ଯୋଗ କରି ପାରିବ ନାହିଁ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "$server କୁ ପୁନଃ ଚାଳନ କରୁଅଛି:"
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "openvpn କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
msgid "Reloading ${prog}: "
@@ -1767,11 +1798,7 @@ msgstr "ୱିଣ୍ଡୋଜ ପ୍ରୟୋଗ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid ଟି ଚାଲୁଅଛି..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "Fixing /proc ଭରଣର ଦୃଶ୍ଯମାନ୍ୟତା"
@@ -1779,6 +1806,10 @@ msgstr "Fixing /proc ଭରଣର ଦୃଶ୍ଯମାନ୍ୟତା"
msgid "program is not running"
msgstr "କାରକଟି ଚାଲୁ ନାହିଁ"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "ବ୍ରିଜ ସମର୍ଥନ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ: brctl ମିଳିଲା ନାହିଁ"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "INN ସକ୍ରିୟଣ ସେବାକୁ ଅଟକାଉଛି: "
@@ -1787,9 +1818,9 @@ msgstr "INN ସକ୍ରିୟଣ ସେବାକୁ ଅଟକାଉଛି: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "ସମସ୍ତ ${MODULE_NAME} ଚାଳକ ମାନଙ୍କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1803,6 +1834,11 @@ msgstr "$0: /etc/sysconfig/ktune ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ।"
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "$FILE ରେ ତୃଟି: $parent_device:$DEVNUM ଉପକରଣ କୁ ପୂର୍ବରୁ $devseen ରେ ଦେଖା ଯାଇଛି"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "$prog କୁ ପୁନଃ ଚାଳନ କରୁଅଛି..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଲୋଗର କୁ ବନ୍ଦକରାଯାଉଛି: "
@@ -1815,9 +1851,9 @@ msgstr "$prog ତଥ୍ଯାଧାର ମାନଙ୍କୁ ଆୟତ କରୁ
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM ସର୍ଭରଟି ଚାଲୁ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଲକ ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "$dst ପାଇଁ ପ୍ରମୂଖ ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ, ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦେଉଛି"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Qpid AMQP ଡେମନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1831,15 +1867,15 @@ msgstr "BitTorrent ସୀଡ ଗ୍ରାହକ କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅ
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "xend ଡେମନକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଟି କିଛି ସମୟ ପାଇଁ କାର୍ଯ୍ଯ ରୁ ନିବ୍ରୁତ୍ତ ରହିଛି..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Avahi ଡେମନକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ"
@@ -1851,23 +1887,24 @@ msgstr "ଇନଫ୍ରା-ରେଡ ରିମୋଟ କଣ୍ଟ୍ରୋଲ
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog ଅବସ୍ଥିତି ଜଣାନାହିଁ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "YP ମ୍ଯାପ ସେବକ କୁ ଅଟକାଉଛି: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "ଅଗ୍ନିକବଚ ଟି ବିନ୍ଯାସିତ ହୋଇ ନାହିଁ।"
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Orbited କୁ ଅଟକାଉଛି: "
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kernelrelease: କର୍ଣ୍ଣଲ ପ୍ରକାଶନ ସଂସ୍କରଣକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "ମାସିକ smolt check-in ଟି ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅଛି।"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1885,19 +1922,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "$prog କୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "NIS ସେବାକୁ ବନ୍ଧନ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "ଟ୍ୟାପ ସମର୍ଥନ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ: tunctl ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: killproc {pids} [signal]"
@@ -1905,7 +1938,7 @@ msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: killproc {pids} [signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Orbited ନେଟୱର୍କ ଡେମନ କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1922,7 +1955,8 @@ msgid "Reloading NIS service: "
msgstr "NIS ସର୍ଭିସକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283
-msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr "6to4 ଏବଂ RADVD IPv6 ଅଗ୍ରସରଣ ର ପ୍ରୟୋଗ ସାଧାରଣତଃ ସମର୍ଥିତ ଅଟେ, କିନ୍ତୁ ଏହା ଏବେ ନାହିଁ"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:38
@@ -1930,15 +1964,11 @@ msgstr "6to4 ଏବଂ RADVD IPv6 ଅଗ୍ରସରଣ ର ପ୍ରୟୋଗ
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "$SERVICE ଡେମନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "amd କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "xen blktapctrl ଡେମନ କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "rusers ସେବା ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
@@ -1968,7 +1998,7 @@ msgstr "$prog ପାଇଁ ବିନ୍ୟାସକୁ ପୁନର୍ଧାର
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ର ସନ୍ଦେଶ ବସ୍ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "$gateway କୁ ପୁନଃ ଚାଳନ କରୁଅଛି:"
@@ -2000,6 +2030,12 @@ msgstr "ବଣ୍ଟିତ ସଙ୍କଳକ ଡେମନ କୁ ପ୍ରା
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "OpenSCADA ଡେମନକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " କରାଗଲା।"
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "$PROG କୁ ଅଟକାଉଛି:"
@@ -2008,6 +2044,11 @@ msgstr "$PROG କୁ ଅଟକାଉଛି:"
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "supervisord କୁ ଅଟକାଉଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "$name କୁ ଅଟକାଉଛି: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "vbi ପ୍ରୋକ୍ସି ଡେମନକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
@@ -2026,21 +2067,23 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "ରାତ୍ରିକାଳୀନ yum ଅଦ୍ଯତନକୁ ସକ୍ରିୟ କରୁଅଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:98
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "ଉପସର୍ଗ କୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "ମାନଚିତ୍ର ମାନଙ୍କୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି"
@@ -2048,11 +2091,11 @@ msgstr "ମାନଚିତ୍ର ମାନଙ୍କୁ ପୁନର୍ଧାର
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପାରାମିଟର 'IPv4 ଠିକଣା' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "ZABBIX ପ୍ରତିନିଧିକୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Pidfile '$pidfile' ଟି ଖାଲି ଅଟେ, radvd କୁ ଗୋଟିଏ ଟ୍ରିଗର ପଠାଇ ପାରିବ ନାହିଁ"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT ସ୍ମାର୍ଟ କାର୍ଡ ଟର୍ମିନାଲ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
@@ -2060,11 +2103,11 @@ msgstr "OpenCT ସ୍ମାର୍ଟ କାର୍ଡ ଟର୍ମିନାଲ
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "ଅବିନ୍ୟାସିତ: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "ଅଗ୍ନିକବଚ ର ନିୟମ କୁ $IPTABLES_DATA ରେ ସଂରକ୍ଷିତ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "ବର୍ତମାନ ଯନ୍ତ୍ର ଗୁଡିକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ:"
@@ -2080,10 +2123,14 @@ msgstr "ବଣ୍ଟିତ ସଙ୍କଳକ ଡେମନକୁ ଅଟକାଉ
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Condor ଡେମନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "vshelperକୁ ପଥନିର୍ଧାରଣ କରାସରିଛି"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Wesnoth ଖେଳ ସେବକ କୁ ଅଟକାଉଛି: "
@@ -2114,8 +2161,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|rotate|resume}"
msgstr ""
-"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|rotate|resume}"
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|rotate|resume}"
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86
msgid "$prog is running..."
@@ -2126,26 +2173,25 @@ msgstr "$prog ଟି ଚାଲୁଅଛି..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Manifest ଅବସ୍ଥିତ ନୁହେଁ: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "$DCBD ପୁନର୍ଧାରଣ ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) ଅଟକିଯାଇଛି"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "$PROG କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2161,7 +2207,7 @@ msgstr "FireHOL: ଅଗ୍ନିକବଚକୁ ସଫାକରୁଅଛି:"
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "$FILE ରେ ତୃଟି: IPADDR_END ଠାରୁ IPADDR_START ବଡ ଅଟେ"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ର ମରାମତି କରନ୍ତୁ)"
@@ -2193,6 +2239,10 @@ msgstr "auto nice ଡେମନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛ
msgid "Checking database format in"
msgstr "ତଥ୍ଯାଧାରକୁ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀକୁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
msgid "Starting $prog: $conf"
msgstr "$prog କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: $conf"
@@ -2209,7 +2259,7 @@ msgstr "ନୂତନ $master_progକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛ
msgid "VNC server"
msgstr "VNC ସେବକ"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2225,13 +2275,9 @@ msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ:"
msgid "packet import"
msgstr "ପ୍ୟାକେଟ ଆମଦାନୀ"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi ଡେମନଟି ଚାଲୁ ନାହିଁ"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "cyphesis ଜଗତକୁ ଲୋକପ୍ରିୟ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2241,19 +2287,20 @@ msgstr "ପୁରୁଣା କି କଢାଯାଇଥିବା ଫାଇଲକ
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "programଟି ଅଚଳ ହୋଇଯାଇଛି ଏବଂ /var/run pid ଫାଇଲଟି ଅବସ୍ଥିତ"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "$prog କୁ ଅଟକାଉନାହିଁ: iscsi ଅଧିବେଶନ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସକ୍ରିୟ ଅଛି"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr "*** ଚେତାବନୀ -- SELinux ${SELINUXTYPE} ନିୟମକୁ ପୁନଃସୂଚୀତ କରିବା ଆବଶ୍ଯକ। "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
-msgid "$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
+msgid ""
+"$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
msgstr ""
-"ତଥ୍ଯାଧାର ମାନଙ୍କୁ ଆୟତ କରିବା ସମୟରେ $prog ତୃଟି, ${CONFIGDIRECTORY} /rpm/db_import.log କୁ "
-"ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ"
+"ତଥ୍ଯାଧାର ମାନଙ୍କୁ ଆୟତ କରିବା ସମୟରେ $prog ତୃଟି, ${CONFIGDIRECTORY} /rpm/db_import.log "
+"କୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:20
msgid "Starting Orbited: "
@@ -2267,6 +2314,15 @@ msgstr "BitTorrent ସୀଡ ଗ୍ରାହକ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "pand କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2276,7 +2332,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପାରାମିଟର ଠିକଣା (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2288,7 +2344,7 @@ msgstr "INND ସେବାକୁ (ଧୀର ଭାବରେ) ବନ୍ଦ କର
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "RPC idmapd କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file ଟି \"$user\" ଦ୍ବାରା ପଠନୀୟ ନୁହେଁ"
@@ -2296,10 +2352,10 @@ msgstr "$file ଟି \"$user\" ଦ୍ବାରା ପଠନୀୟ ନୁହେ
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "ବଣ୍ଟିତ ସଙ୍କଳକ ନିର୍ଘଣ୍ଟକକୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base shutdown"
@@ -2307,7 +2363,7 @@ msgstr "$base shutdown"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "$prog2 କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "ତଥ୍ଯାଧାର ସଂରୂପ ର ଗୋଟିଏ ପୁରୁଣା ସଂସ୍କରଣ ଟି ମିଳିଲା।"
@@ -2323,15 +2379,19 @@ msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $prog {start|stop|restart|reload|con
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "netconsole ଏକକାଂଶଟି ଧାରଣକରାଯାଇ ନାହିଁ"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Qpid AMQP ଡେମନ କୁ ଅଟକାଉଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Manifest ଅବସ୍ଥିତ ନୁହେଁ: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "ତୃଟି "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ।"
@@ -2355,14 +2415,10 @@ msgstr "radvd କୁ ଟ୍ରିଗର ପଠାଇବା ପାଇଁ କୌ
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "ରାତ୍ରିକାଳୀନ apt ଅଦ୍ଯତନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT ସ୍ମାର୍ଟ କାର୍ଡ ଟର୍ମିନାଲ କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "func ଡେମନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "arptables ଅଗ୍ନିକବଚ ନିୟମ ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରୟୋଗ କରୁଅଛି: "
@@ -2376,7 +2432,7 @@ msgstr "certs ସୃଷ୍ଟି"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "'$DEVICE' ଉପକରଣ ଗୋଟିଏ ବୈଧ GRE ଉପକରଣ ନାମ ଭାବରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2389,47 +2445,35 @@ msgstr ""
"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"configtest|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "cgroup-hierarchy ଅବିନ୍ଯାସିତ ହେଉଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "rwho ସେବା ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "acpi ଡେମନ କୁ ଅଟକାଉଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "ତଥ୍ଯାଧାର କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ କରୁଅଛି: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "ଲୁପ-ବେକ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର କୁ ଅବତରିତ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଅଟକାନ୍ତୁ|ସମସ୍ତଙ୍କ ର ସ୍ଥିତି}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "ଅଗ୍ନିକବଚ ନିୟମ ମାନଙ୍କୁ ନିଷ୍କାସିତ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"ଦିଆ ଯାଇଥିବା IPv6 ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଗେଟ-ୱେ '$address' ଟି ସ୍ଥାନୀୟ ସଂଯୋଗ ଅଟେ, କିନ୍ତୁ କୌଣସି "
-"ପ୍ରୟୋଜନ କିମ୍ବା ଗେଟ-ୱେ କୁ ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଯନ୍ତ୍ରି-ମ୍ଯାପ କୁଧାରଣନ କରୁଅଛି"
@@ -2437,9 +2481,9 @@ msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଯନ୍ତ୍ରି-
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog ଟି ମୃତ କିନ୍ତୁ pid ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base କୁ ଅଟକାଯାଇଛି"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "'$DEVICE' ଯନ୍ତ୍ର ଟି ପୂର୍ବରୁ ଉପରେ ଅଛି, ଦୟାକରି ପ୍ରଥମେ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2450,11 +2494,16 @@ msgstr "dundକୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Shorewall କୁ ପୁନଃ ଚାଳନ କରୁଅଛି:"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "$prog କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "କୋନଶୋଲ ମାଉସ ସେବା ମାନଙ୍କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "vshelper କୁ ପଥ ନିର୍ଧାରଣ କରାଯାଇନାହିଁ"
@@ -2467,8 +2516,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"stop|force-restart|force-reload}"
msgstr ""
-"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"stop|force-restart|force-reload}"
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-stop|force-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:90
msgid "Shutting down CIM server: "
@@ -2486,7 +2535,7 @@ msgstr "NFS statd କୁ ଅଟକାଉଛି: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "ସର୍ଭର $MONOTONE_KEYID ପାଇଁ RSA କି ସୃଷ୍ଚିକରୁଅଛି"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "${desc} (${prog}) କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
@@ -2494,26 +2543,34 @@ msgstr "${desc} (${prog}) କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM ସେବକ ($pid) ଚାଲୁଅଛି"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "cobbler ଡେମନ କୁ ଅଟକାଉଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "$prog କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "pdns-recursor କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି:"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "କ୍ରୋସ-ଫାୟାର ଖେଳ ସେବକକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "ZABBIX ସର୍ଭରକୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "denyhosts କୁ ଅଟକାଉଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2523,9 +2580,9 @@ msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ପ୍ରୟୋଗ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "ଦୂରବୀକ୍ଷଣ ଯନ୍ତ୍ର ଡେମନ କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS ଗୋଟିଏ କ୍ରମିକ ଚାବି ଆବଶ୍ଯକ କରିଥାଏ, ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦେଉଛ"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: ଏକକାଂଶ ମାନଙ୍କୁ ଅପସାରିତ କରୁଅଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2535,10 +2592,6 @@ msgstr "ମାସିକ smolt check-in ଟି ସକ୍ରିୟ କରାଗଲ
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "ଦିଆଯାଇ ଥିବା IPv4 ଠିକଣା '$ipv4addr' ଟି ବୈଷୟିକ ଭାବରେ ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ନୁହେଁ"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାଉଅଛି"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
msgid "Updating $prog configuration: "
msgstr "$prog ବିନ୍ଯାସକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରୁଅଛି: "
@@ -2559,14 +2612,13 @@ msgstr "sge_shadowdକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
msgid "Initializing database"
msgstr "ତଥ୍ଯାଧାରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "$KIND ସେବା ମାନଙ୍କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "AMD microcode ଅଦ୍ୟତନ ଏକକାଂଶକୁ ଧାରଣ କରୁଅଛି"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "ପରିସରଟି ହେଉଛି '$NISDOMAIN'"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2576,7 +2628,7 @@ msgstr "FireHOL: ନୂତନ ଅଗ୍ନିକବଚକୁ ସକ୍ରିୟ
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଟି IPv6 ସମର୍ଥନ ସହିତ ସଙ୍କଳିତ ହୁଏ ନାହିଁ"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "$PROG କୁ ଅଟକାଉଛି: "
@@ -2593,7 +2645,7 @@ msgstr "$s ଟି ଅଟକାଯାଇଛି"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "ଭିଡିଓ ଡିସ୍କ ଅନୁଲିପିକାର ($prog) କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "$1 ସେବାକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବ ହଁ(Y)/ନାଁ(N)/ଆଗକୁ ବଢନ୍ତୁ(C) [Y] "
@@ -2609,7 +2661,7 @@ msgstr "$prog ଟି ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି"
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent ଖୋଜି କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର କୁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି"
@@ -2617,35 +2669,36 @@ msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର କୁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛ
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "netconsoleକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ କରୁଅଛି"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "nsd କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "NFS mountd କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "ZABBIX ପ୍ରକ୍ସିକୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
+"ଦିଆ ଯାଇଥିବା ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ IPv6 ଉପକରଣ '$device' ଟି ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ କିମ୍ବା ପ୍ରାରମ୍ଭ କରାଯାଇ ନାହିଁ"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "$prog ଡେମନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "$prog କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "ଅସମର୍ଥ '$selection' ଚୟନ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାଗଲା (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: killproc {program} [signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
msgid "Orbited is running."
msgstr "Orbited ଟି ଚାଲୁଅଛି।"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆବରଣ କୁ ପଠାଉଛି; ତନ୍ତ୍ର ଟି ପୁନର୍ଚାଳିତ ହେବ"
@@ -2653,40 +2706,36 @@ msgstr "*** ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆବରଣ କୁ ପଠା
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "supervisordକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆବରଣକୁ ପଠାଉଛି; ତନ୍ତ୍ରଟି ଜାରି ରହିବ"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog ଟି ଅଟକାଗଲା"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "$spooler କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରୁଅଛି:"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "$prog ତଥ୍ଯାଧାରକୁ ନିର୍ଯ୍ଯାସିତ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} ସେବାକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି:"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "MaraDNS କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: ଆକାର ବିକଲ୍ପ ପାଇଁ କୌଣସି ମୂଲ୍ଯ ନାହିଁ, ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦେଉଛି"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "NIS ପରିସରକୁ ସଜାଡୁଅଛି: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
@@ -2695,7 +2744,7 @@ msgstr ""
"ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର ୧ ଟି ଖାଲି ଅଛି କିନ୍ତୁ ଏହା ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମକୁ ଧାରଣ କରିବା ଉଚିତ - IPv6to4 "
"ପ୍ରାରମ୍ଭିକୀକରଣକୁ ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "$gateway କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
@@ -2707,7 +2756,7 @@ msgstr "dvb-apps ପ୍ଯାକେଜରୁ ଗୋଟିଏ ସୃଷ୍ଟି
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "${KERNEL_ELEVATOR} ଉତ୍ଥାପକକୁ ପ୍ରତ୍ୟାବୃତ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "CIFS ଆରୋହ ବିନ୍ଦୁ କୁ ସକ୍ରିୟଣ କରନ୍ତୁ: "
@@ -2715,7 +2764,7 @@ msgstr "CIFS ଆରୋହ ବିନ୍ଦୁ କୁ ସକ୍ରିୟଣ କର
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSS କି ସୃଷ୍ଟି"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog କୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
@@ -2723,7 +2772,8 @@ msgstr "$prog କୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "SSH2 RSA ହୋଷ୍ଟ ଚାବି କୁ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE} ପାଇଁ ${IPADDR} ଯୋଗ କରିବା ସମୟ ରେ ତୃଟି।"
@@ -2739,20 +2789,20 @@ msgstr "$prog କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି (DHCPv6): "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "INND ତନ୍ତ୍ର କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "$monitor ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "ସାରଣୀ: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଡିରେକ୍ଟରିଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟିକରନ୍ତୁ"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi DNS ଡେମନକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି... "
@@ -2769,49 +2819,41 @@ msgstr "ରାତ୍ରିକାଳୀନ apt ଅଦ୍ଯତନକୁ ସକ୍
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "GNU cfengine ପାରିବେଶିକ ଇତିହାସ ଡେମନ କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "ତଥ୍ଯାଧାର କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "ଉପସର୍ଗ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "abrt ଡେମନକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "$dagent କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରୁଅଛି:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "PostgreSQL ଖାତାକୁ ନିର୍ମାଣ କରୁଅଛି: "
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "$gateway କୁ ଅଟକାଉଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "ପୁନର୍ଚାଳନ"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "exim କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "802.1Q VLAN ପାରାମିଟର ମାନଙ୍କ ର ବିନ୍ଯାସ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "xend ଡେମନ କୁ ଅଟକାଉଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2825,7 +2867,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s ଅକାମି ହୋଇଯାଇଛି, କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ଏକ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ଚାଲୁଅଛି।"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "ତୃଟି: ${IPADDR} ଠିକଣା କୁ ଅନ୍ଯ କୌଣସି ଆଧାର ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବହାର କରୁଅଛି।"
@@ -2837,7 +2880,7 @@ msgstr "NFS ସେବା ମାନଙ୍କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି:
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "monotone ସର୍ଭରକୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "NCP ଆରୋହ ବିନ୍ଦୁ ମାନଙ୍କୁ ବିନ୍ଯାସିତ କଲା: "
@@ -2846,8 +2889,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
-"try-restart}"
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|"
+"condrestart|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90
msgid "Generate configuration puppetmaster: "
@@ -2862,24 +2905,19 @@ msgstr ""
"${DEVICE} ଯନ୍ତ୍ର ନିକଟ ରେ ${FOUNDMACADDR} MAC ଠିକଣା ଅଛି, ${HWADDR} ବିନ୍ଯାସିତ ଠିକଣା "
"ପରିବର୍ତେ। ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରୁଅଛି।"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "ଅସଫଳ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: cipher ବିକଲ୍ପ ପାଇଁ କୌଣସି ମୂଲ୍ଯ ନାହିଁ, ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦେଉଛି"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Avahi ଡେମନ କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "$KIND ସେବା ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
@@ -2887,27 +2925,24 @@ msgstr "$KIND ସେବା ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କର
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "$FILE ରେ ତୃଟି: ଅବୈଧ ଉପନାମ ସଂଖ୍ଯା"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog ଟି ଚାଲୁଅଛି"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "$prog କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: hash ବିକଲ୍ପ ପାଇଁ କୌଣସି ମୂଲ୍ଯ ନାହିଁ, ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦେଉଛି"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "$SERVICE ବିନ୍ଯାସକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "ଅଗ୍ନିକବଚ ନିୟମ ମାନଙ୍କୁ ନିଷ୍କାସିତ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2919,9 +2954,18 @@ msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|condre
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 କୁ ଏହିଭଳି କୁହା ଯାଇ ପାରିବ ନାହିଁ"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
@@ -2933,9 +2977,11 @@ msgstr "Gadget ଡେମନକୁ ଅଟକାଉଛି: "
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
-msgstr "ଚେତାବନୀ: 'tun6to4' ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଟି 'IPV6_DEFAULTGW' କୁ ସହାୟକ ହେଉ ନାହିଁ, ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରାଗଲା"
+msgstr ""
+"ଚେତାବନୀ: 'tun6to4' ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଟି 'IPV6_DEFAULTGW' କୁ ସହାୟକ ହେଉ ନାହିଁ, ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରାଗଲା"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "${DEVICE} ଯନ୍ତ୍ର ଟି ଉପସ୍ଥିତ ଥିବା ପରି ଜଣାପଡୁ ନାହିଁ, ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ ରେ ବିଳମ୍ବ କରୁଅଛି।"
@@ -2955,7 +3001,7 @@ msgstr "$DAEMON କୁ ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇ ନାହିଁ
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "pkcsslotdକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "ଲୁପ-ବେକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ଚାଳନ କରୁଅଛି: "
@@ -2971,6 +3017,10 @@ msgstr "puppetmaster କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "ମୃତ କିନ୍ତୁ pid ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ କିମ୍ବା ଏହା ନିଷ୍ପାଦନୀୟ ନୁହେଁ"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "ସୂଚନା "
@@ -2987,13 +3037,13 @@ msgstr "ପୁରୁଣା ସର୍ଭର ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "fail2ban କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "$spooler କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: ଏକକାଂଶ ମାନଙ୍କୁ ଅପସାରିତ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS ଗୋଟିଏ କ୍ରମିକ ଚାବି ଆବଶ୍ଯକ କରିଥାଏ, ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦେଉଛ"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3003,11 +3053,11 @@ msgstr "ମୃତ କିନ୍ତୁ subsys ତାଳକିତ ଅଛି"
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog ବିଫଳ"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "NFS mountd କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ବୁଟ ରେ fsck କୁ ବାଧ୍ଯ କରାଯିବ।"
@@ -3023,7 +3073,7 @@ msgstr "FireHOL: ନୂତନ ଅଗ୍ନିକବଚକୁ ସକ୍ରିୟ
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "ମାସିକ Smolt ଅଦ୍ଯତନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "ଚେତାବନୀ"
@@ -3043,26 +3093,26 @@ msgstr "$1 ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "sm-client କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "certmaster ଡେମନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "ନୋକି SMS ଡେମନ ($prog) କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "${prog_base} କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kernelrelease: କର୍ଣ୍ଣଲ ପ୍ରକାଶନ ସଂସ୍କରଣକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "'tun6to4' ଯନ୍ତ୍ର ('$DEVICE' ରୁ) ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି, ପ୍ରଥମେ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $prog {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "$progର $rc ଅବସ୍ଥିତି"
@@ -3079,11 +3129,21 @@ msgstr "pandକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "ନୋକି SMS ($prog) କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog ଟି ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Gadget ଡେମନକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "ଦୟାକରି ନେଟଓ୍ବାର୍କ କୁ '/sbin/service network restart' ସହିତ ପୁନଃ ଚାଳନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " ଠିକ ଅଛି "
@@ -3091,7 +3151,7 @@ msgstr " ଠିକ ଅଛି "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** ଦୟାକରି /usr/share/doc/clamav-server-*/README how କୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "ବିନ୍ଯାସିତ ଉପକରଣ ମାନ:"
@@ -3104,7 +3164,7 @@ msgstr "INND ସର୍ଭିସକୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି (PID ମ
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr "FireHOL: ଆପଣଙ୍କର ପୁରୁଣା ଅଗ୍ନିକବଚକୁ ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "NFS ଆରୋହ ବିନ୍ଦୁ ମାନଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟଣ କରନ୍ତୁ: "
@@ -3117,14 +3177,10 @@ msgstr "ଉପଭୋକ୍ତା ଏହି ଯନ୍ତ୍ର କୁ ନିୟ
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "ପରିପଥ ସନ୍ଧାନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "ଅନ୍ଯ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ମାନଙ୍କୁ ଆରୋହିତ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Intel CPU ମାଇକ୍ରୋ-କୋଡ ଅଦ୍ଯତନ ପାଇଁ ଆବେଦନ କରୁଅଛି: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "କ୍ବେମୁ ଦ୍ବି-ଆଧାରୀ ସଂରୂପ ନିୟନ୍ତ୍ରକଟି ପଞ୍ଜିକୃତ ଅଟେ।"
@@ -3138,7 +3194,7 @@ msgstr "ସାଧାରଣ ଠିକଣା ର ଅତିରକ୍ତତା ପ
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) କୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
msgid "Starting $server: "
msgstr "$server କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
@@ -3146,24 +3202,16 @@ msgstr "$server କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c configfile\t: ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "$SYSCTL_POST ରୁ sysctl ବିନ୍ୟାସକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରୁଅଛି: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "ଦିଆ ଯାଇଥିବା '$device' ଯନ୍ତ୍ର ଟି ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: pidofproc [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr "$server କୁ ଅଟକାଇବା ସମୟରେ ସମୟ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି ... kill ସଂକେତ ପଠାଉଅଛି"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3176,7 +3224,7 @@ msgstr "irattach shutdown"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "NFS ତାଳଙ୍କନ କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "ଅଗ୍ନିକବଚ ଟି ବିନ୍ଯାସିତ ହୋଇ ନାହିଁ।"
@@ -3188,10 +3236,6 @@ msgstr "$prog କୁ ପୁନଃ ଚାଳନ କରୁଅଛି:"
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "$prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS କୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "ZABBIX ପ୍ରକ୍ସିକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "ହାର୍ଡ ଡିସ୍କ ତାପମାନ ପ୍ରଦର୍ଶିକା ଡେମନ ($prog) କୁ ଅଟକାଉଛି: "
@@ -3201,7 +3245,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "irattach startup"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3215,10 +3259,6 @@ msgstr "$prog ଉପନାମ ଫାଇଲକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କ
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "${prog} କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "$DCBD କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** ପୁନଃସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ 'setenforce 1' କୁ ଚଳାନ୍ତୁ।"
@@ -3231,9 +3271,9 @@ msgstr "preload ଡେମନ କୁ ଅଟକାଉଛି: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 ବିନ୍ଯାସ ବୈଧ ନୁହେଁ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "ibmasm କୁ ଅଟକାଉଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "PC/SC ସ୍ମାର୍ଟ କାର୍ଡ ଡେମନ ($prog) କୁ ଅଟକାଉଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3259,6 +3299,10 @@ msgstr "Bandwidthd ନେଟୱର୍କ ଯାତାୟତ ନିରିକ୍
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "$PROG configକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "ଚେତାବନୀ "
@@ -3271,9 +3315,13 @@ msgstr ""
"'$device' ଯନ୍ତ୍ର ଦ୍ବାରା '$gatewayipv6' ଗେଟ-ୱେ ମଧ୍ଯ ଦେଇ '$networkipv6' ପରିପଥ ସହିତ "
"ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଆଧାର କୁ କୌଣସି ରାସ୍ତା ନାହିଁ"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "ନିୟମ ସହିତ ତଥ୍ଯାଧାର କୁ ଧାରଣ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "$i ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ କୁ ଚାଲୁ କରୁଅଛି: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "'$device' ଯନ୍ତ୍ର ର ସକ୍ରିୟଣ କାର୍ଯ୍ଯ କରିଲା ନାହିଁ"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3283,7 +3331,7 @@ msgstr "vncserver କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled ଡେମନ କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "ବିନ୍ଯାସିତ ନେଟୱର୍କ ଖଣ୍ଡ ଉପକରଣ ମାନ: "
@@ -3295,19 +3343,15 @@ msgstr ""
"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-"
"reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: ଅଗ୍ନିକବଚ ଏକକାଂଶ ଗୁଡିକୁ ଧାରଣ କରାଯାଇନାହିଁ।"
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "GNU cfengine ପରିବେଶ ଇତିହାସ ଡେମନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "denyhosts ମାନଙ୍କୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3319,9 +3363,14 @@ msgstr "$prog କୁ ସଂକଳନ କରାଯାଇଛି"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆବରଣକୁ ପଠାଉଛି; ତନ୍ତ୍ରଟି ଜାରି ରହିବ"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
@@ -3332,31 +3381,45 @@ msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|force-reload|
msgid "not running"
msgstr "ଚାଲୁ ନାହିଁ"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "ପାଇପ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର କୁ ଅନାରୋହିତ କରୁଅଛି (ପୁନଃ ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "cyrus.conf ଫାଇଲ କୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "unbound କୁ ଅଟକାଉଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "$DCBD କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "$server କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "systemtap ସ୍କ୍ରିପ୍ଟକୁ ସଫା କରୁଅଛି: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "ବିଜ୍ଞପ୍ତି "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "cache ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ($CACHE_PATH)କୁ ତିଆରି କରିବାରେ ବିଫଳ"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "$file ପାଇଁ $prog କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog ଟି ଚାଲୁ ନାହିଁ"
@@ -3364,9 +3427,10 @@ msgstr "$prog ଟି ଚାଲୁ ନାହିଁ"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "$prog ବିନ୍ଯାସ କୁ ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ ଅଦ୍ୟତନ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr "${DEVICE} ପାଇଁ /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "restorecond କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3381,16 +3445,23 @@ msgid "Orbited is not running."
msgstr "Orbited ଟି ଚାଲୁ ନାହିଁ।"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:160
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
msgstr ""
"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "udev persistent ନିୟମଗୁଡିକୁ ଯୋଗକରି"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "exim କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " ଅସଫଳ।"
@@ -3398,6 +3469,11 @@ msgstr " ଅସଫଳ।"
msgid "database initialization"
msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "ଗମ୍ଭୀର"
@@ -3410,15 +3486,15 @@ msgstr "NFS କୋଟା କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପାରାମିଟର 'ବୈଷୟିକ IPv4 ଠିକଣା' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} ସେବାକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ର ଯାଞ୍ଚ ସମୟ ରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା।"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "NCP ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର କୁ ଅବତରିତ କରୁଅଛି: "
@@ -3426,29 +3502,21 @@ msgstr "NCP ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର କୁ ଅବତରିତ କରୁ
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "DROP ଲକ୍ଷସ୍ଥ ନିୟମ ମାନଙ୍କୁ ପରିବର୍ତନ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "udev makedev କେଶେ ଫାଇଲ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi DNS ଡେମନଟି ଚାଲୁଅଛି"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "ବ୍ରିଜ ସମର୍ଥନ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ: brctl ମିଳିଲା ନାହିଁ"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "$FILE ରେ ତୃଟି: $ipseen ରେ ପୂର୍ବରୁ ipaddr $IPADDR ଦେଖା ଯାଇଛି"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: status [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
msgstr ""
-"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart}"
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
msgid "Reloading ${prog_base}:"
@@ -3462,10 +3530,6 @@ msgstr "dropbear DSS ହୋଷ୍ଟ କି କୁ ସୃଷ୍ଟି କରୁ
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ${PEERCONF} ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ କୁ ବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ କରୁଅଛି"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "$ical କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "$prog ବିନ୍ଯାସ କୁ ପୁନଃ ପଠନ କରୁଅଛି: "
@@ -3474,12 +3538,12 @@ msgstr "$prog ବିନ୍ଯାସ କୁ ପୁନଃ ପଠନ କରୁଅ
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "$s ରେ ନିର୍ଭରତା ଚକ୍ରିଳ ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଛି"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s ଟି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ପ୍ରତିରୋଧିତ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "$key ଅସୁରକ୍ଷିତ ମାଲିକ"
@@ -3487,11 +3551,12 @@ msgstr "$key ଅସୁରକ୍ଷିତ ମାଲିକ"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr "FireHOL ସଂରଚନା ${FIREHOL_CONFIG} ମିଳୁନାହିଁ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଉତ୍ଥାପକ ସଂରଚନା:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " ଅସଫଳ; କୌଣସି ସଂଯୋଗ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ। ସାରଣୀ କୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ?"
@@ -3499,12 +3564,18 @@ msgstr " ଅସଫଳ; କୌଣସି ସଂଯୋଗ ଉପସ୍ଥିତ ନ
msgid "Loading Firmware"
msgstr "ଫାର୍ମୱେରକୁ ଧାରଣ କରୁଅଛି"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "$server କୁ ଅଟକାଇବା ସମୟରେ ସମୟ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି ... kill ସଂକେତ ପଠାଉଅଛି"
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "liquidwar ଖେଳ ସେବକକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:100
-msgid "$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
+msgid ""
+"$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
msgstr ""
"$prog ତୃଟି ତଥ୍ଯାଧାର ମାନଙ୍କୁ ନିର୍ଯ୍ଯାସିତ କରୁଅଛି, ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log କୁ "
"ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ"
@@ -3513,7 +3584,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "auto nice ଡେମନ କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "ସମସ୍ତ ଚଳିତ ଅତିଥିମାନଙ୍କୁ ଅଟକାଯାଇ"
@@ -3521,13 +3592,16 @@ msgstr "ସମସ୍ତ ଚଳିତ ଅତିଥିମାନଙ୍କୁ ଅଟ
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "dropbear RSA ହୋଷ୍ଟ କି କୁ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr "ବୈଷୟିକ IPv6 ଅଗ୍ରସରଣ ବିନ୍ଯାସ ରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅଟେ, କିନ୍ତୁ ବର୍ତମାନ କର୍ଣ୍ଣଲ ରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅଛି"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "$prog କୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି"
@@ -3539,12 +3613,12 @@ msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $prog {start|stop|reload|restart|con
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "ସମସ୍ତ ପ୍ରକ୍ରିୟା ମାନଙ୍କୁ KILL ସଙ୍କେତ ପଠାଉଛି..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3561,34 +3635,42 @@ msgstr "IB Subnet କୁ ପୁନଃ କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରୁ
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "$ARPTABLES_CONFIG ରେ ବର୍ତମାନ ର ନିୟମ ମାନଙ୍କୁ ସଂରକ୍ଷିତ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi DNS ଡେମନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "YP ମ୍ଯାପ ସେବକ କୁ ଅଟକାଉଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Wesnoth ଖେଳ ସେବକ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Bandwidthd ନେଟୱର୍କ ଯାତାୟାତ ନିରିକ୍ଷକଙ୍କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "YP passwd ସେବାକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "$server ସର୍ଭରକୁ ଅଟକାଉଛି: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr "CIM ସର୍ଭରଟି ଚାଲୁନାହିଁ, କିନ୍ତୁ pid ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି"
@@ -3608,7 +3690,7 @@ msgstr "ପ୍ରଗ୍ରାମ କିମ୍ୱା ସେବାର ଅବସ୍
msgid "Please specify a $type name"
msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ $type ନାମକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "ତୃଟି: ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଖ୍ଯ ତଥ୍ଯାଧାର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।"
@@ -3616,10 +3698,6 @@ msgstr "ତୃଟି: ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଖ
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: ସମୟ ସେବକ ସହିତ ସମକାଳିତ ହେଉଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "ଖୋଲା ହାର୍ଡୱେର ପରିଚାଳକଙ୍କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "ପଥଭ୍ରଷ୍ଟ ଲକ ଫାଇଲ ଉପସ୍ଥିତ ଅଛି; ଏହାକୁ କାଢ଼ୁଅଛି."
@@ -3628,7 +3706,7 @@ msgstr "ପଥଭ୍ରଷ୍ଟ ଲକ ଫାଇଲ ଉପସ୍ଥିତ ଅ
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file ର ମାଲିକତ୍ବ \"$user\" ନିକଟ ରେ ଅଛି"
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "$site ପାଇଁ $prog କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
@@ -3644,7 +3722,7 @@ msgstr "${NAME} କୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "ଭିଡିଓ ଡିସ୍କ ଅନୁଲିପିକାର ($prog) କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} କୁ ଅଟକାଗଲା"
@@ -3662,9 +3740,10 @@ msgstr "puppetmaster କୁ ଅଟକାଉଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Perlbal କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
@@ -3672,7 +3751,7 @@ msgstr "Perlbal କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA ଚାବି ସୃଷ୍ଟି"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3684,9 +3763,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "xen blktapctrl ଡେମନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Wesnoth ଖେଳ ସେବକ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "nsd କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "pdns-recursor କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି:"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3708,7 +3792,7 @@ msgstr "Bluetooth ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କର
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: $SYSLOGADDRର MAC ଠିକଣାକୁ ସମାଧାନ କରିହେବ ନାହିଁ"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ବୁଟ ରେ fsck କୁ ଛାଡି ଦିଆଯିବ।"
@@ -3716,11 +3800,12 @@ msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ବୁଟ ରେ fsck କୁ ଛାଡି
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tscript(s)\t: systemtap ସ୍କ୍ରିପ୍ଟକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଅଦଳ ବଦଳ ବିଭାଜନକୁ ସକ୍ରିୟ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE} କୁ ଚାଲୁ କରିବାରେ ଅସଫଳ।"
@@ -3728,7 +3813,7 @@ msgstr "${DEVICE} କୁ ଚାଲୁ କରିବାରେ ଅସଫଳ।"
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "xenner ଡେମନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "ମିଶ୍ରିକ ର ବିନ୍ଯାସ କୁ ସଂରକ୍ଷିତ କରୁଅଛି"
@@ -3740,7 +3825,7 @@ msgstr "'sit0' ଟନେଲ ଯନ୍ତ୍ର ର ସକ୍ରିୟଣ କା
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "rfcomm କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3748,10 +3833,6 @@ msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|reload}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr "ଚେତାବନୀ: $prog ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିନଥାଇ ପାରେ, ଆରମ୍ଭ/ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ ବିଫଳ ହୋଇପାରେ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tଆନ୍ତଃକ୍ରିୟା ପ୍ରାରମ୍ଭଣ କୁ ପ୍ରବେଶ କରିବା ପାଇଁ 'I' କୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "clement ଅଟକିଛି"
@@ -3760,7 +3841,7 @@ msgstr "clement ଅଟକିଛି"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "SSH2 DSA ହୋଷ୍ଟ ଚାବି କୁ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ରେ ${DEVICE} ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ କୌଣସି 802.1Q VLAN ସହାୟକ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
@@ -3768,19 +3849,20 @@ msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ରେ ${DEVICE} ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "$display_name କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "କି ସୃଷ୍ଟି"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "ଲେଖାଙ୍କନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଟି ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅଟେ।"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "${HOSTNAME} ଆଧାର ମାନ କୁ ପୁନଃ ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "ନେଟଓ୍ବାର୍କ ସଂଯୋଜିତ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର କୁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3801,25 +3883,27 @@ msgstr "${prog}କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:75 /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:148
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "$prog: ପୁନର୍ଧାରଣ ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "${HOSTNAME} ଆଧାର ନାମ କୁ ବିନ୍ଯାସ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "YP passwd ସେବାକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat ସେବା ମାନଙ୍କୁ ଅଟକାଉଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3834,8 +3918,9 @@ msgstr "ତୃଟି: [ipv6_log] ଅନୁପସ୍ଥିତ 'ସନ୍ଦେଶ
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "freshclam ଡେମନ ଅପ ନାହିଁ ଏବଂ ଚାଲୁଅଛି (ଦୟାକରି ଏହାକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -3843,7 +3928,11 @@ msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|reload
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$progମୃତ କିନ୍ତୁ subsys ତାଳକିତ ଅଛି"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "କ୍ରମ ମୁକ୍ତ ବେଗ କୁ ସଂରକ୍ଷିତ କରୁଅଛି: "
@@ -3851,7 +3940,7 @@ msgstr "କ୍ରମ ମୁକ୍ତ ବେଗ କୁ ସଂରକ୍ଷିତ
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "ISDN ଏକକାଂଶ କୁ ଧାରଣ କରୁଅଛି"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
@@ -3859,17 +3948,18 @@ msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|status|condre
msgid "killing ctdbd "
msgstr "ctdbd କୁ ବନ୍ଦକରୁଅଛି"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "uuidd କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ମାନଙ୍କୁ ଆରୋହିତ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_CONF କୁ ପାଇ ପାରିବ ନାହିଁ, ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି।"
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "କି ସୃଷ୍ଟି"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -3879,20 +3969,20 @@ msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପାରାମିଟର 'IPv6-gateway' (arg
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "ଦୟାକରି ନେଟଓ୍ବାର୍କ କୁ '/sbin/service network restart' ସହିତ ପୁନଃ ଚାଳନ କରନ୍ତୁ"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "PostgreSQL ତଥ୍ଯାଧାର କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
@@ -3900,21 +3990,11 @@ msgstr ""
"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $prog {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** ଯେତେବେଳେ ଆପଣ ଆବରଣ ଟି ଛାଡନ୍ତି।"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
-"reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "sm-client ଗ୍ରାହକ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
@@ -3927,19 +4007,15 @@ msgstr "$NAME କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "Pre-0.26 monotone ତଥ୍ୟାଧାରକୁ ହାତରେ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରାଯିବା ଉଚିତ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: ଅତିରିକ୍ତ ଏକକାଂଶ ମାନଙ୍କୁ ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "ବିନ୍ଯାସକୁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "SQLgrey କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "$prog ବିନ୍ଯାସ କୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି: "
@@ -3948,21 +4024,21 @@ msgstr "$prog ବିନ୍ଯାସ କୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁ
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର କୁ ଆରୋହିତ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "exim ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ସୃଷ୍ଟିକରୁଅଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "rusers ସେବା ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
@@ -4043,11 +4119,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Xpilot ଖେଳ ସେବକକୁ ଅଟକାଉଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି।"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "HAL ଡେମନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "unbound କୁ ଅଟକାଉଛି: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
"*** ଆପଣ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ସୂଚକ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ସମାଧାନ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ବୋଲି /etc/selinux/"
@@ -4057,11 +4142,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr "କୌଣସି ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc ଭରଣ ମାନଙ୍କୁ ସଠିକ କରାଗଲା"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4071,10 +4156,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start}"
@@ -4086,23 +4172,23 @@ msgstr "ଟନେଲ ଯନ୍ତ୍ର '$device' ର ପ୍ରସ୍ତୁତ
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପାରାମିଟିର 'IPv6-ଠିକଣା' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ମାନଙ୍କୁ ଅନାରୋହିତ କରୁଅଛି"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr " server not specified in $ntpstep କିମ୍ୱା $ntpconfରେ NTP ସର୍ଭର ଦର୍ଶାଯାଇନାହିଁ"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "ଲେଖାଙ୍କନ ପ୍ରକ୍ରିୟ ସକ୍ରିୟ ଅଟେ।"
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(ଆରମ୍ଭ କରୁନାହିଁ, କୌଣସି ସେବା ପଞ୍ଜିକୃତ ହୋଇନାହିଁ)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "$PROG କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
@@ -4115,8 +4201,16 @@ msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
msgstr "${SERVICE}: ଅପରିଚିତ ସେବା"
#: /etc/rc.d/init.d/squid:176
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|"
+"probe}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM ସର୍ଭରଟି ଚାଲୁ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଲକ ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -4126,8 +4220,9 @@ msgstr "'$device' ଯନ୍ତ୍ର ଟି ଉପସ୍ଥିତ ନାହି
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "$type $name କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
-msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
+msgid ""
+"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist କୁ ଦେଖନ୍ତୁ।"
#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:41
@@ -4138,11 +4233,7 @@ msgstr "$SERVICE କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "zfs ବିଭାଜନକୁ ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "$i ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ କୁ ଚାଲୁ କରୁଅଛି: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "$key ପାଇଁ ଅସୁରକ୍ଷିତ ଧାରା"
@@ -4150,10 +4241,6 @@ msgstr "$key ପାଇଁ ଅସୁରକ୍ଷିତ ଧାରା"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "ନୂତନ ଭାଇରସ ତଥ୍ଯାଧାର କୁ ଧାରଣ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "cyphesis କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "କ୍ରୋସ-ଫାୟାର ଖେଳ ସେବକକୁ ଅଟକାଉଛି: "
@@ -4178,12 +4265,12 @@ msgstr "dev '$device ରେ IPv6 ଠିକଣା '$address' କୁ ଯୋଗ କ
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପାରାମିଟର 'ଯନ୍ତ୍ର' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "ଲେଖାଙ୍କନ ପ୍ରକ୍ରିୟା କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4194,22 +4281,23 @@ msgstr "${DEVNAME} ପାଇଁ ifup-ppp ବାହାରକୁ ଯାଉଅଛ
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4221,48 +4309,55 @@ msgstr "ହାର୍ଡ ଡିସ୍କ ତାପମାନ ପ୍ରଦର୍ଶ
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1158
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "ଦିଆ ଯାଇଥିବା ପା.ଆଇ.ଡି. ଫାଇଲ '$pidfile' ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ, radvd କୁ ଟ୍ରିଗର ପଠାଇ ପାରିବ ନାହିଁ"
+msgstr ""
+"ଦିଆ ଯାଇଥିବା ପା.ଆଇ.ଡି. ଫାଇଲ '$pidfile' ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ, radvd କୁ ଟ୍ରିଗର ପଠାଇ ପାରିବ ନାହିଁ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:376
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
-msgstr "ଚେତାବନୀ: ସଂକ୍ଷିପ୍ତୀକରଣ 'rawip' କୁ ବ୍ଯବହାର କରୁଥିବା IPv6 କୁ ସଂଯୋଗ ଟି ସହାୟକ ହେଉ ନାହିଁ"
+msgstr ""
+"ଚେତାବନୀ: ସଂକ୍ଷିପ୍ତୀକରଣ 'rawip' କୁ ବ୍ଯବହାର କରୁଥିବା IPv6 କୁ ସଂଯୋଗ ଟି ସହାୟକ ହେଉ ନାହିଁ"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଟି ପୁନଃ ଚାଳିତ ହେବା ସମୟ ରେ ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Avahi DNS ଡେମନକୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng କୁ ଅଟକାଉଛି: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr "*** ଚେତାବନୀ -- SELinux ${SELINUXTYPE} ନିୟମକୁ ପୁନଃସୂଚୀତ କରିବା ଆବଶ୍ଯକ।"
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "DAAP ସେବକ କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "ପାଠକ ପାଇଁ ଘଟଣା କୁ ଯୋଗ/ଅପସାରିତ କରିବା ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରୁଅଛି..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog କୁ ନିଷ୍କାସନ କରନ୍ତୁ"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$base ପୁନର୍ଧାରଣ"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "NCP ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର କୁ ଆରୋହିତ କରୁଅଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "amavisd-snmp-subagent କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
msgid "Stopping $server: "
msgstr "$server ସର୍ଭରକୁ ଅଟକାଉଛି: "
@@ -4274,21 +4369,22 @@ msgstr "CIM ସେବକ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "CallWeaver କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "rstat ସେବା ମାନଙ୍କୁ ଅଟକାଉଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "PostgreSQL ତଥ୍ୟାଧାର ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।"
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr " server not specified in $ntpstep କିମ୍ୱା $ntpconfରେ NTP ସର୍ଭର ଦର୍ଶାଯାଇନାହିଁ"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "$prog କୁ ପୁନଃ ଚାଳନ କରୁଅଛି:"
@@ -4296,9 +4392,9 @@ msgstr "$prog କୁ ପୁନଃ ଚାଳନ କରୁଅଛି:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "liquidwar ଖେଳ ସେବକକୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr "cyphesis ସର୍ଭିସକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଚାଳକ $CYPHESISUSERକୁ ଖୋଜିପାରିଲା ନାହିଁ।"
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "nsca କୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4312,55 +4408,46 @@ msgstr "କ୍ବେମୁ ଦ୍ବି-ଆଧାରୀ ସଂରୂପ ନି
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "SSH1 RSA ହୋଷ୍ଟ ଚାବି କୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "CRLs କୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: ଅଗ୍ନିକବଚ ଏକକାଂଶ ଗୁଡିକୁ ଧାରଣ କରାଯାଇନାହିଁ।"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "$directory ରେ ଷ୍ଟେଲ ତାଳକିତ ଫାଇଲ ଉପସ୍ଥିତ ଥାଇ ପାରେ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: ଅତିରିକ୍ତ ଏକକାଂଶ ମାନଙ୍କୁ ଧାରଣ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "$gateway କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_BIN କୁ ପାଇ ପାରିବ ନାହିଁ, ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "ifcfg-${parent_device} ରେ ତୃଟି: ଫାଇଲ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "radvd କୁ ଟ୍ରିଗର ପଠାଇବା ପାଇଁ '$reason' କାରଣ ଟି ଅସମର୍ଥିତ"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4369,11 +4456,12 @@ msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|condrestart|s
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "ତୃଟି: [ipv6_log] ଲୋଗଲେବଲ ଗୋଟିଏ ବୈଧ '$level' ନୁହେଁ (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "$FILE ରେ ତୃଟି: $ipseen ରେ ପୂର୍ବରୁ ipaddr $IPADDR ଦେଖା ଯାଇଛି"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "$server କୁ ପୁନଃ ଚାଳନ କରୁଅଛି:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4402,8 +4490,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status|dump}"
msgstr ""
-"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status|dump}"
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status|dump}"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
@@ -4413,7 +4501,7 @@ msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "YP ସେବକ ର ସେବା ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4421,23 +4509,20 @@ msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|condrestart|re
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog ଟି ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି।"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "chrony ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କି କୁ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "$DCBD ପୁନର୍ଧାରଣ ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ।"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
-msgstr "ଦିଆ ଯାଇଥିବା ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ IPv6 ଯନ୍ତ୍ର '$device' ଟି ଗୋଟିଏ ସ୍ପଷ୍ଟ ପରବର୍ତ୍ତୀ ହପ କୁ ଆବଶ୍ଯକ"
+msgstr ""
+"ଦିଆ ଯାଇଥିବା ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ IPv6 ଯନ୍ତ୍ର '$device' ଟି ଗୋଟିଏ ସ୍ପଷ୍ଟ ପରବର୍ତ୍ତୀ ହପ କୁ ଆବଶ୍ଯକ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "$ical କୁ ପୁନଃ ଚାଳନ କରୁଅଛି:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ର ଭାଗ କୁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି: "
@@ -4449,17 +4534,17 @@ msgstr "NFS statd କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "$master_progକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "PORT ପରିବେଶକୁ ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇ ନାହିଁ।"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "innd shutdown"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "ପରିସର ମିଳୁନାହିଁ"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "rstat ସେବା ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4477,7 +4562,7 @@ msgstr "${NAME}କୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "exim କୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} ଟି ମୃତ କିନ୍ତୁ pid ଫାଇଲ ଟି ଉପସ୍ଥିତ "
@@ -4485,10 +4570,6 @@ msgstr "${base} ଟି ମୃତ କିନ୍ତୁ pid ଫାଇଲ ଟି ଉ
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "ସଂରଚନାକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ୟାକେଜ sendmail-cf ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "xend ଡେମନ କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "restorecond କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
@@ -4497,25 +4578,17 @@ msgstr "restorecond କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "ପ୍ରଗ୍ରାମଟି ଅଚଳ ଅଟେ ଏବଂ /var/lock ତାଳକନ ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "${DEVICE} ପାଇଁ ifup-ppp ଟି ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "argus କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: ଅଗ୍ନିକବଚର ନିୟମ ମାନଙ୍କୁ $IP6TABLES_DATA ରି ସଂରକ୍ଷିତ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4529,9 +4602,9 @@ msgstr "$prog ଡେମନ ବିନ୍ଯାସ କୁ ପୁନର୍ଧାର
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "${prog} conig ଫାଇଲକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Qpid AMQP ଡେମନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "$dst ପାଇଁ ପ୍ରମୂଖ ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ, ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦେଉଛି"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4553,7 +4626,7 @@ msgstr "ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି।"
msgid "start"
msgstr "ଆରମ୍ଭ"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "$i ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
@@ -4566,41 +4639,36 @@ msgstr "$group ସମୂହ ରେ RPMS କୁ ଅଦ୍ଯତିତ କରୁ
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "ବାକ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ ଗଠନ ତୃଟି ଯୋଗୁଁ ${httpd} କୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁନାହିଁ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "ଚେତାବନୀ: ${DEVICE} ରେ vconfig ଟି REORDER_HDR କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିବା ରେ ସମର୍ଥ ନୁହେଁ"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
-msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
+msgid ""
+"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
"IPv6 ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ପ୍ରଣାଳୀ '$IPV6_PRIVACY' କୁ ସକ୍ରିୟ କରିପାରିବ ନାହିଁ, ଏହା କର୍ଣ୍ଣଲ ଦ୍ବାରା ସମର୍ଥିତ "
"ନୁହେଁ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** ଚେତାବନୀ -- SELinux ସକ୍ରିୟ ଅଟେ"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "${desc} (${prog})କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପାରାମିଟର 'ସ୍ଥାନୀୟ IPv4 ଠିକଣା' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"ଦିଆ ଯାଇଥିବା IPv6 ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଗେଟ-ୱେ '$address' ଟି ସ୍ଥାନୀୟ ସଂଯୋଗ ଅଟେ, କିନ୍ତୁ କୌଣସି "
+"ପ୍ରୟୋଜନ କିମ୍ବା ଗେଟ-ୱେ କୁ ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "$prog କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4610,15 +4678,21 @@ msgstr "ଇନଫ୍ରା-ରେଡ ରିମୋଟ କଣ୍ଟ୍ରୋଲ
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "ଅବିନ୍ୟାସିତ: $prog, /etc/gkrellmd.conf ମିଳୁନାହିଁ"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "denyhosts କୁ ଅଟକାଉଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "କ୍ରୋସ-ଫାୟାର ଖେଳ ସେବକକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr "ବୈଷୟିକ IPv6 ଅଗ୍ରସରଣ ବିନ୍ଯାସ ରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅଟେ, କିନ୍ତୁ ବର୍ତମାନ କର୍ଣ୍ଣଲ ରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅଛି"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: ତ୍ରୁଟି: ଅପର୍ଯ୍ୟାପ୍ତ ଅଧିକାର"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "/etc/fstab ଅଦଳ ବଦଳ ସ୍ଥାନକୁ ସକ୍ରିୟ କରୁଅଛି: "
@@ -4634,9 +4708,9 @@ msgstr "$progname କୁ ଅଟକାଉଛି: "
msgid "is stopped"
msgstr "ଅଟକାଗଲା"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "ଉପସର୍ଗ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4646,7 +4720,7 @@ msgstr ""
"ଦିଆ ଯାଇଥିବା ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ IPv6 ଗେଟ-ୱେ '$address' ର '$device_scope' ପ୍ରୟୋଜନ ପରିଭାଷିତ "
"ହୋଇଛି, ଦିଆ ଯାଇଥିବା ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଗେଟ-ୱେ ଉପକରଣ '$device' ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ହେବ ନାହିଁ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
msgid "$prog not supported"
msgstr "$prog ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ।"
@@ -4654,7 +4728,7 @@ msgstr "$prog ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ।"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "ISDN ଏକକାଂଶ ମାନଙ୍କୁ ଅପସାରିତ କରୁଅଛି"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "$dagent କୁ ଅଟକାଉଛି: "
@@ -4684,23 +4758,21 @@ msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $service {start|stop|restart|list|st
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "imapproxy ପ୍ରୋକ୍ସି ଡେମନକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "$name କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "ZABBIX ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "${ELEVATOR} ଉତ୍ଥାପକକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରୁଅଛି: "
@@ -4713,19 +4785,19 @@ msgstr "amavisd-snmp-subagent କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM ସେବକଟି ଚାଲୁ ନାହିଁ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "'$device' ଯନ୍ତ୍ର ର ସକ୍ରିୟଣ କାର୍ଯ୍ଯ କରିଲା ନାହିଁ"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "$server କୁ ପୁନଃ ଚାଳନ କରୁଅଛି:"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "puppet କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -4733,7 +4805,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "fail2ban କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "PostgreSQL କୁ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପୂର୍ବରୁ ତଥ୍ଯ ସଂରୂପ କୁ ଅଦ୍ଯତିତ କରିବା ଆବଶ୍ଯକ।"
@@ -4741,7 +4813,7 @@ msgstr "PostgreSQL କୁ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପୂର୍ବ
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Audio Entropy ଡେମନକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "ପ୍ରମୂଖ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର କୁ ପଠନ-ଲିଖନ ଧାରା ରେ ପୁନଃ ଆରୋହିତ କରୁଅଛି: "
@@ -4758,14 +4830,15 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "ରାତ୍ରିକାଳୀନ yum ଅଦ୍ଯତନକୁ ସକ୍ରିୟଣ କରାଗଲା।"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "ହାର୍ଡୱେରର ଘଡି କୁ ତନ୍ତ୍ର ର ସମୟ ସହିତ ତୁଲ୍ଯକାଳିତ କରୁଅଛି"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "$spooler କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "$monitor ପ୍ରଦର୍ଶିକାକୁ ଅଟକାଉଛି: "
@@ -4773,9 +4846,13 @@ msgstr "$monitor ପ୍ରଦର୍ଶିକାକୁ ଅଟକାଉଛି: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଚାବି ଗୁଡିକ ଅବୈଧ ଅଟନ୍ତି"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "$prog ଡେମନ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "ବିଜ୍ଞପ୍ତି "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "${DEVNAME} ପାଇଁ ${LINESPEED} ରେ ${MODEMPORT} ଉପରେ pppd ଟି ପ୍ରାରମ୍ଭ କରାଗଲା"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4785,9 +4862,8 @@ msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ sysctl ସଂରଚନାକୁ ପ୍ରତ୍
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "$type $name କୁ ସଫା କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4796,32 +4872,33 @@ msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|reload|status
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "allow_ypbind SELinux ବୁଲିଆନକୁ ଚଳାଉଛି"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "monotone ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 <net-device>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "asterisk କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ରେ କୌଣସି 802.1Q VLAN ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "acpi ଡେମନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "cobbler ଡେମନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "vbi ପ୍ରୋକ୍ସି ଡେମନକୁ ଅଟକାଉଛି: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr ""
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}:$policy ନୀତି ରେ ଶୃଙ୍ଖଳ ମାନଙ୍କୁ ସେଟ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "$DCBDକୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "ସ୍ବତଃ ପୁନର୍ଚାଳନ ପ୍ରଗତି ପଥ ରେ।"
@@ -4829,24 +4906,26 @@ msgstr "ସ୍ବତଃ ପୁନର୍ଚାଳନ ପ୍ରଗତି ପଥ
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "allow_ypbind SELinux ବୁଲିଆନକୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ କିମ୍ବା ଏହା ନିଷ୍ପାଦନୀୟ ନୁହେଁ"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "smokepingକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "$DESC କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+#, fuzzy
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "amd କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "${NAME} କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: ଅଗ୍ନିକବଚ ଏକକାଂଶଗୁଡିକ ଧାରଣ କରାଯାଇନାହିଁ।"
@@ -4875,8 +4954,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status|quickstart|quickstop}"
msgstr ""
-"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|quickstart|quickstop}"
+"ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status|quickstart|quickstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:31
msgid "Registering binary handler for qemu applications"
@@ -4886,7 +4965,7 @@ msgstr "କ୍ବେମୁ ପ୍ରୟୋଗ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "nsd କୁ ଅଟକାଉଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ଟି ଅନୁପଲବ୍ଧ ଅଛି"
@@ -4894,11 +4973,7 @@ msgstr "/proc ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ଟି ଅନୁପଲବ୍ଧ
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "NFS mountd କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "ତୃଟି: କୌଣସି ବୈଧ $cfg ମିଳିଲା ନାହିଁ।"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) ଚାଲୁଅଛି..."
@@ -4914,128 +4989,119 @@ msgstr "denyhosts cron ସେବାକୁୁ ସକ୍ରିୟ କରୁଅଛ
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "$PROG କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "func ଡେମନ କୁ ଅଟକାଉଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "monotone ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "smokepingକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog କୁ ନିଷ୍କାସନ କରନ୍ତୁ"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Moodle cron କାର୍ଯ୍ୟଟି ସକ୍ରିୟଣ ଅଛି।"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "$FILE ରେ ତୃଟି: ଯନ୍ତ୍ର କିମ୍ବା ଆଇ.ପି. ଠିକଣା କୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରି ନଥିଲା"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "yum-updatesd କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "$IP6TABLES ଅଗ୍ନିକବଚ ନିୟମ ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରୟୋଗ କରୁଅଛି: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "NCP ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର କୁ ଆରୋହିତ କରୁଅଛି: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog କୁ ଅଟକାଉଛି: "
@@ -5044,3 +5110,239 @@ msgstr "$prog କୁ ଅଟକାଉଛି: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Audio Entropy ଡେମନକୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "802.1Q VLAN ପାରାମିଟର କୁ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "MaraDNS-Zoneserver କୁ ଅଟକାଉଛି: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng ଫାଇଲକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "ସମସ୍ତ MaraDNS ପଦ୍ଧତି ମାନଙ୍କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "ଖୋଲା ହାର୍ଡୱେର ପରିଚାଳକକୁ ଅଟକାଉଛି: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "PostgreSQL ସର୍ଭର ଚାଲୁ ନାହିଁ।"
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "SQLgrey କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: CPU ମାଇକ୍ରୋ-କୋଡ ତଥ୍ଯ ଫାଇଲ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "certmaster ଡେମନ କୁ ଅଟକାଉଛି: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "ସମସ୍ତ MaraDNS-Zoneserver ପଦ୍ଧତିଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "snake-ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "ZABBIX ପ୍ରତିନିଧିକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "cyphesis କୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG କୁ ଅଟକାଉଛି: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi ଡେମନ ଟି ଚାଲୁ ନାହିଁ"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "ସର୍ଭିସ ${0##*/} ପୁନର୍ଧାରଣ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ସମର୍ଥନ ଦିଏନାହିଁ: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi ଡେମନ ଟି ଚାଲୁଅଛି"
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "uuidd କୁ ଅଟକାଉଛି: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Orbited କୁ ଅଟକାଉଛି: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "$prog କୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "ZABBIX ପ୍ରତିନିଧିକୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi ଡେମନଟି ଚାଲୁ ନାହିଁ"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "cyphesis ଜଗତକୁ ଲୋକପ୍ରିୟ କରୁଅଛି: "
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "func ଡେମନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "cobbler ଡେମନ କୁ ଅଟକାଉଛି: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "ZABBIX ସର୍ଭରକୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
+
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "AMD microcode ଅଦ୍ୟତନ ଏକକାଂଶକୁ ଧାରଣ କରୁଅଛି"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "ZABBIX ପ୍ରକ୍ସିକୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "MaraDNS କୁ ଅଟକାଉଛି: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "PostgreSQL ଖାତାକୁ ନିର୍ମାଣ କରୁଅଛି: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "802.1Q VLAN ପାରାମିଟର ମାନଙ୍କ ର ବିନ୍ଯାସ କରୁଅଛି: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "certmaster ଡେମନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $prog {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Intel CPU ମାଇକ୍ରୋ-କୋଡ ଅଦ୍ଯତନ ପାଇଁ ଆବେଦନ କରୁଅଛି: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "ZABBIX ପ୍ରକ୍ସିକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "ibmasm କୁ ଅଟକାଉଛି: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "ନିୟମ ସହିତ ତଥ୍ଯାଧାର କୁ ଧାରଣ କରୁଅଛି: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "udev makedev କେଶେ ଫାଇଲ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi DNS ଡେମନଟି ଚାଲୁଅଛି"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "ଖୋଲା ହାର୍ଡୱେର ପରିଚାଳକଙ୍କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tଆନ୍ତଃକ୍ରିୟା ପ୍ରାରମ୍ଭଣ କୁ ପ୍ରବେଶ କରିବା ପାଇଁ 'I' କୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
+
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "$prog: ପୁନର୍ଧାରଣ ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ"
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "uuidd କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_CONF କୁ ପାଇ ପାରିବ ନାହିଁ, ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି।"
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "PostgreSQL ତଥ୍ଯାଧାର କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
+#~ "reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "ବିନ୍ଯାସକୁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "SQLgrey କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "cyphesis କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng କୁ ଅଟକାଉଛି: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$base ପୁନର୍ଧାରଣ"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "PostgreSQL ତଥ୍ୟାଧାର ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।"
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr "cyphesis ସର୍ଭିସକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଚାଳକ $CYPHESISUSERକୁ ଖୋଜିପାରିଲା ନାହିଁ।"
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_BIN କୁ ପାଇ ପାରିବ ନାହିଁ, ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ଚେତାବନୀ: ${DEVICE} ରେ vconfig ଟି REORDER_HDR କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିବା ରେ ସମର୍ଥ ନୁହେଁ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "ZABBIX ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "$prog ଡେମନ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "cobbler ଡେମନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "$DESC କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "func ଡେମନ କୁ ଅଟକାଉଛି: "
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 76029de6..e0120d48 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 11:29+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <Punjabi-users@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,9 +32,10 @@ msgstr "$ez_name ਲਈ $prog ਨੂੰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "incrond ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "ਮੂਲ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰੁਕਿਆ ਹੈ।"
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -48,10 +50,6 @@ msgstr "UPS ਜਾਂਚ (ਸਲੇਵ) ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦ
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਮਾਊਸ ਡੈਮਨ ($prog2) ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "ਮਾਸਿਕ smolt ਚੈੱਕ-ਇਨ ਅਯੋਗ ਹੈ।"
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "ਪੁਰਾਣੇ $prog ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ: "
@@ -68,29 +66,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base ਖਤਮ, ਪਰ pid ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "802.1Q VLAN ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias ਜੰਤਰ ${DEVICE} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ ਹੈ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "PC/SC ਸਮਾਟ ਕਾਰਡ ਡੈਮਨ ($prog) ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਮਾਊਸ ਸਰਵਿਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
@@ -117,10 +107,6 @@ msgstr "ser2net ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -139,43 +125,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ
msgid "to"
msgstr "ਨੂੰ"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "MaraDNS-ਜੋਨਸਰਵਰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: ਫਾਇਰਵਾਲ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "vshelper ਲਈ ਮਾਰਗ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "NFS ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: pidfileofproc {ਕਾਰਜ}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "yum-updatesd ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "vnc ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "pdns-recursor ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "/etc/sysconfig/netconsole ਵਿੱਚ ਸਰਵਰ ਐਡਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
@@ -192,119 +171,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "$s ਕੰਪਾਈਲੇਸ਼ਨ ਫੇਲ ਹੋਈ"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "$prog ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "ਡੋਮੇਨ '$NISDOMAIN' ਹੈ"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "CGroup ਨਿਯਮ ਇੰਜਣ ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ:"
@@ -313,7 +288,7 @@ msgstr "CGroup ਨਿਯਮ ਇੰਜਣ ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "xend ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "ਗਲਤੀ। ਇਹ ਸਲੇਵ ਸਰਵਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, kpropd.acl ਮਿਲਿਆ"
@@ -325,7 +300,8 @@ msgstr "$desc ($prog) ਸਾਂਭੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "ਟਨਲ ਦਾ ਰਿਮੋਟ IPv4 ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਗੁੰਮ ਹੈ, ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
@@ -337,7 +313,7 @@ msgstr "preload ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "denyhosts cron ਸਰਵਿਸ ਅਯੋਗ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -360,18 +336,19 @@ msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹਾ ਬਸ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "nsca ਮੁੜ-ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "ਲੋੜੀਂਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ"
@@ -388,9 +365,9 @@ msgstr ""
"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -414,10 +391,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "ਮਾਸਿਕ Smolt ਚੈੱਕ-ਇਨ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** ਚੇਤਾਵਨੀ -- SELinux ${SELINUXTYPE} ਨੀਤੀ ਲਈ ਮੁੜ-ਲੇਬਲ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਚੇਨ ਹਟਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ:"
@@ -430,11 +403,11 @@ msgstr "$prog ਮੌਕਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Nightly yum ਅੱਪਡੇਟ ਅਯੋਗ ਹੈ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "Retrigger ਨੇ udev ਈਵੈਂਟ ਫੇਲ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "$name ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
@@ -456,6 +429,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "ਸਭ ਮੌਜੂਦਾ ਨਿਯਮ ਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਲੜੀ ਸਮਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -487,14 +461,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\t ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ "
@@ -503,51 +477,50 @@ msgstr "\t\t ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "$desc ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng ਮੁੜ-ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾੱਗਕਰਤਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "ਸਭ MaraDNS ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base ਰੁਕਿਆ ਹੈ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " ਸਮਾਪਤ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "ਓਪਨ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਮੈਨੇਜਰ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "$prog ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: ਮੈਨੂੰ 'ਬੰਦ' ਜਾਂ 'ਮੁੜ ਚਾਲੂ' ਕਹੋ ਜੀ!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "NIS ਡੋਮੇਨ ਨਿਰਧਾਰਤ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat ਸਰਵਿਸ ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -572,12 +545,12 @@ msgstr "freshclam ਚਲਾਓ"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "$prog ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "acpi ਡੈਮਨ ਮੁੜ-daemon:ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ:"
@@ -589,17 +562,27 @@ msgstr "greylistd ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ:"
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਪੇਸ਼ਕਾਰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"ਵਰਤੋਂ: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|"
+"help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "smokeping ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Mldonkey (mlnet) ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
@@ -607,11 +590,11 @@ msgstr "Mldonkey (mlnet) ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "puppet ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "PostgreSQL ਸਰਵਰ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "${prog_base} ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ TERM ਸਿਗਨਲ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
@@ -635,15 +618,15 @@ msgstr "xenstored ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "${ifprog} ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "SQLgrey ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "$FILE ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: ਜੰਤਰ ਜਾਂ ipaddr ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "UPS ਜਾਂਚ (ਮਾਸਟਰ) ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc ਇੰਦਰਾਜ਼ ਸਥਿਰ ਨਹੀਂ"
@@ -668,6 +651,15 @@ msgstr "named ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "NFS ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -702,11 +694,11 @@ msgstr "Condor ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "ਸਭ ਚੇਨ ਸਾਫ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "MySQL ਡਾਟਾਬੇਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ।"
@@ -718,13 +710,12 @@ msgstr "incrond ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "capi4linux ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "$dst ਲਈ ਡਿਸਕ ਇੰਕਰਿਪਸ਼ਨ ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
@@ -736,14 +727,10 @@ msgstr "rfcomm ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "ਲੂਪਬੈਕ ਜੰਤਰ $dev ਨੂੰ ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 <net-device>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "greylistd ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
@@ -752,12 +739,11 @@ msgstr "greylistd ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "OpenSCADA ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Perlbal ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop}"
@@ -771,19 +757,19 @@ msgstr "$desc ($prog) ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Shorewall ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: ਪਾਲਿਸੀ $policy ਲਈ ਚੇਨ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "$PROG ਮੁੜ ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: CPU ਮਾਈਕਰੋ-ਕੋਡ ਡਾਟਾਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "yum-updatesd ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "ਜੰਤਰ ${DEVICE} ਲਈ PHYSDEV ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
@@ -807,11 +793,11 @@ msgstr "ctdbd ਸਰਵਿਸਾਂ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾਂ
msgid "restarting $prog..."
msgstr "$prog ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "ਕਾਰਜ ਖਾਤਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -834,9 +820,9 @@ msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਜਾਂਚ"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਿਸਕ ਰਿਕਾਰਡ ($prog) ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "GNU cfengine ਵਾਤਾਵਰਨ ਅਤੀਤ ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: ਫਾਇਰਵਾਲ ਨਿਯਮਾਂ ਨੂੰ $IP6TABLES_DATA ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -856,7 +842,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(ਕੋਈ ਮਾਊਸ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** ਮੁੜ-ਲੇਬਲਿੰਗ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਹੈ"
@@ -864,12 +850,17 @@ msgstr "*** ਮੁੜ-ਲੇਬਲਿੰਗ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ ਲ
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "$prog2 ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "sysctl ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ $SYSCTL_POST ਤੋਂ ਲਾਗੂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "$NAME ਵੱਲ ਸਵਿੱਚਓਵਰ ਬੇਨਤੀ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ "
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "ਸਰਵਿਸ $prog ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ: "
@@ -878,11 +869,12 @@ msgstr "ਸਰਵਿਸ $prog ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸ
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "xend ਡੈਮਨਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "pppd ${DEVNAME} ਲਈ, ${MODEMPORT} ਉੱਪਰ ${LINESPEED} ਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰੁਕਿਆ ਹੈ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -890,19 +882,18 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "sm-client ਮੁੜ ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -910,7 +901,7 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: ਲੜੀਵਾਰ ਨਿਰਭਰਤਾ ਜਾਂਚ ਹੋਰ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Avahi ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ... "
@@ -922,12 +913,12 @@ msgstr "ਦਿੱਤਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ '$addr' ਇੱਕ ਠੀਕ IPv
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Pound ਰੋਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "$name ਰੋਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "ਸੰਰਚਿਤ NFS ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀਆਂ: "
@@ -935,7 +926,7 @@ msgstr "ਸੰਰਚਿਤ NFS ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀਆਂ: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Pound ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "ਪਾਇਪ(pipe) ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:"
@@ -963,6 +954,14 @@ msgstr "ਪਾਰਸਰ ਗਲਤੀ"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "$ID ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "ਮੂਲ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vnc ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "$FILE ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: IPADDR_START ਅਤੇ IPADDR_END ਸਹਿਮਤ ਨਹੀਂ"
@@ -975,14 +974,10 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|conds
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "ਉਪਲੱਬਧ IPv6 ਮੂਲ ਜੰਤਰ '$device' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ${DEVICE} ਲਈ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
@@ -995,32 +990,23 @@ msgstr "$prog ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "pkcsslotd ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "ifcfg-${parent_device} ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: ਫਾਇਲਾਂ"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "$prog2 ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1042,7 +1028,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1059,7 +1045,12 @@ msgstr "ਲਾਗਿੰਗ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ:"
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "\"$s\" ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "ਸਭ ਚੱਲ ਰਹੇ ਗਿਸਟਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "ਲੂਪਬੈਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
@@ -1067,10 +1058,6 @@ msgstr "ਲੂਪਬੈਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "icecast streaming ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "certmaster ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "GNU Krell ਮਾਨੀਟਰ ਸਰਵਰ ($prog) ਰੋਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
@@ -1088,7 +1075,7 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "ਕਰਨਲ ਲਾਗਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "$NAME ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
@@ -1102,7 +1089,8 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "INIT ਨੂੰ ਇੱਕ ਯੂਜ਼ਰ ਮੋਡ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "$name ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
@@ -1115,10 +1103,14 @@ msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਸੌਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: ifup <ਜੰਤਰ ਨਾਂ>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ $PARENTCONFIG ਗੁੰਮ ਹੈ।"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1127,11 +1119,11 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "PC/SC ਸਮਾਟ ਕਾਰਡ ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** ਚੇਤਾਵਨੀ -- ਸਿਸਟਮ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਸੀ। "
@@ -1143,7 +1135,7 @@ msgstr "$file ਲਈ $prog ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "$NAME ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ /etc/radvd.conf ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
@@ -1156,9 +1148,16 @@ msgstr "ਲੂਪਬੈਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: ifdown <ਜੰਤਰ ਨਾਂ>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "smokeping ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1168,9 +1167,9 @@ msgstr "CTDB ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲਦਾ ਹੈ।"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "IPv6to4 ਅਗੇਤਰ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "openvpn ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1180,7 +1179,7 @@ msgstr "$prog ਮੁੜ ਲੋਡ"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "MogileFS tracker ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** ਸਿਸਟਮ ਆਕਾਰ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕਾਂ ਦੀ ਗਤੀ ਹੈ।"
@@ -1206,33 +1205,39 @@ msgstr "\"$s\". ($ret) ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋ
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA ਕੁੰਜੀ ਉਤਪਾਦਨ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "vbi ਪਰਾਕਸੀ ਡੈਮਨ ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "PORT ਇੰਨਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "ਸਭ ਚੱਲ ਰਹੇ ਕੰਟੈਕਸਟ ਬੰਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Pidfile '$pidfile' ਖਾਲੀ ਹੈ, radvd ਨੂੰ ਤਬਦੀਲੀ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: ਫਾਇਵਾਲ ਨਿਯਮ ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "$DCBD ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1242,7 +1247,7 @@ msgstr "NFS ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਜਾਦ
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ-ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1254,8 +1259,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Frozen ਬੱਬਲ ਸਰਵਰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1284,11 +1289,18 @@ msgstr "IPv6to4 ਅਗੇਤਰ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਗ
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "$ARPTABLES_CONFIG ਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਨਿਯਮ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "$prog ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ:"
@@ -1297,21 +1309,21 @@ msgstr "$prog ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ:"
msgid "$named reload"
msgstr "$named ਮੁੜ-ਲੋਡ"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "ਸਭ MaraDNS-ਜੋਨਸਰਵਰ ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "ਗੁਪਤਕੋਡ ਫਾਇਲ ਹਿਲਾਓ"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "ਨਾ-ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "ਕਰਨਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ 802.1Q VLAN ਸਹਿਯੋਗ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੋਈ ਠੀਕ $cfg ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "snake-ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** ਚੇਤਾਵਨੀ -- SELinux ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1321,6 +1333,11 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: ਗਲਤੀ: ਲੋੜੀਂਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent ਟਰੈਕਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
@@ -1333,15 +1350,15 @@ msgstr "ਗਲਤੀ: [ipv6_log] ਚੈਨਲ '$channel' ਤੇ ਲਾਗ ਨਹ
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "$master_prog ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "abrt ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "$prog ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਮੁੜ ਖੋਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ : "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1369,11 +1386,7 @@ msgstr "upsdrvctl ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "ਗਲਤ ਟਨਲ ਕਿਸਮ $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "ZABBIX ਏਜੰਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$ਸੁਨੇਹਾ"
@@ -1381,29 +1394,22 @@ msgstr "$ਸੁਨੇਹਾ"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "INNFeed ਸਰਵਿਸ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "ਜੰਤਰ ${DEVICE} ਕੋਲ ਵੱਖਰੇ MAC ਲੋੜ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਹਨ, ਰੱਦ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਖਾਤਾ ਯੋਗ ਹੈ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "${DEVICE} IP ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਖੋਜੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} ਸਰਵਿਸ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
@@ -1415,18 +1421,15 @@ msgstr "xenner ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
msgid "Moving"
msgstr "ਲਿਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "ਕੇਸ਼ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ($CACHE_PATH) ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
@@ -1434,7 +1437,7 @@ msgstr "$base ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1 ਕੁੰਜੀ ਨਿਰਮਾਣ"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ।"
@@ -1442,9 +1445,10 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ।"
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "ਕੈਸ਼ $s.ko ਨੂੰ ਸਾਫ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "cyphesis ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+#, fuzzy
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "$name ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1455,19 +1459,15 @@ msgstr "$0: ਸੰਬੰਧ ਅਸਫਲ ਹੈ"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "ktune ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਹੋਈਆਂ"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "ਕਾਰਜ ਖਾਤਾ ਅਯੋਗ ਹੈ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "ejabberd ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
@@ -1475,15 +1475,8 @@ msgstr "ejabberd ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: ${1} ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: ਹੈਸ਼ ਚੋਣ ਲਈ ਕੋਈ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ:"
@@ -1496,7 +1489,7 @@ msgstr "CRASH ਫਾਇਲ ਲੱਭੀ ਹੈ, srv ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "$PROG ਸਾਰਚੀਫਿਕੇਟ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "ਸੰਰਚਿਤ CIFS ਮਾਊਂਟ-ਥਾਵਾਂ: "
@@ -1509,18 +1502,18 @@ msgstr "$prog ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "innd ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ makehistory ਅਤੇ/ਜਾਂ makedbz ਚਲਾਉ ਜੀ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG ਰੋਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਕੋਟਾ ਯੋਗ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "ਸਰਗਰਮ NCP ਮਾਊਂਟ-ਥਾਵਾਂ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1533,7 +1526,7 @@ msgstr "exim ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: ਗਲਤੀ: ਪਰੋਗਰਾਮ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: ਮੈਡੀਊਲ ਅਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ: "
@@ -1541,21 +1534,30 @@ msgstr "${IPTABLES}: ਮੈਡੀਊਲ ਅਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰ
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "pdns-recursor ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: ਮੁੜਲੋਡ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "named ਰੋਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1566,7 +1568,7 @@ msgstr "$prog ਰੋਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "$ez_name ਲਈ $prog ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1578,9 +1580,9 @@ msgstr "puppet ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "qemu ਕਾਰਜਾਂ ਲਈ ਨਾ-ਰਜਿਸਟਰ ਬਾਈਨਰੀ ਹੈਂਲਰ"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi ਡੈਮਨ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "'local IPv4 address' (arg 2) ਮੁੱਲ ਗੁੰਮ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1592,27 +1594,34 @@ msgstr "Shorewall ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ:"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "NFS ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: ਵਰਤੋਂ: daemon [+/-nicelevel] {ਕਾਰਜ}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} ਖਤਮ, ਪਰ ਸਬਸਿਸ(subsys) ਲਾਕ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "ਸਰਵਿਸ ${0##*/} ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲਦਾ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "rstat ਸਰਵਿਸ ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "ਲਾਗਿੰਗ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM ਸਰਵਰ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1623,40 +1632,44 @@ msgstr "$prog ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "${prog} ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1664,6 +1677,10 @@ msgstr ""
"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "smokeping ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
@@ -1672,13 +1689,22 @@ msgstr "vncserver ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "unbound ਕੰਟਰੋਲ ਕੁੰਜੀ ਅਤੇ ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"${DEVICE} ਜੰਤਰ ਲਈ /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ $PARENTCONFIG ਗੁੰਮ ਹੈ।"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1696,16 +1722,9 @@ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ IPv6 ਮੂਲ ਗੇਟਵੇ '$address' ਇੱਕ
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base ਖਤਮ, ਪਰ subsys ਲਾਕ ਹੈ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "ਜੰਤਰ '$DEVICE' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਾਲੂ ਹੈ, ਇਹ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ ਜੀ"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "argus ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1715,13 +1734,9 @@ msgstr "CGroup ਨਿਯਮ ਇੰਜਣ ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜ
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "acpi ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Avahi ਡੈਮਨ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "asterisk ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
@@ -1729,7 +1744,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** ਸਮੱਸਿਆ: ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼ੈਲ਼ ਵਿੱਚ ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ; ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
@@ -1745,33 +1760,32 @@ msgstr "RPC gssd ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ: "
msgid "reload"
msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Mldonkey (mlnet) ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਪਰਬੰਧ ਸੈਟਅੱਪ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "uuidd ਰੋਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "ladvd ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
"ਗਲਤੀ: vlan ${VID} ਨੂੰ ${DEVICE} ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਜੰਤਰ ${PHYSDEV} ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ "
"ਸਕਿਆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "$prog ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ:"
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "openvpn ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1798,11 +1812,7 @@ msgstr "ਵਿੰਡੋ (Windows) ਕਾਰਜਾਂ ਲਈ ਬਾਈਨਰੀ
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "/proc ਇੰਦਰਾਜ਼ ਦਿੱਖ ਸਥਿਰ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
@@ -1810,6 +1820,10 @@ msgstr "/proc ਇੰਦਰਾਜ਼ ਦਿੱਖ ਸਥਿਰ ਕੀਤੀ ਜ
msgid "program is not running"
msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "ਬਰਿਜ਼ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ: brctl ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "INN ਸਰਗਰਮ ਸਰਵਿਸ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
@@ -1818,9 +1832,9 @@ msgstr "INN ਸਰਗਰਮ ਸਰਵਿਸ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦ
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "ਸਭ ${MODULE_NAME} ਡਰਾਇਵਰ ਰੋਕੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1834,6 +1848,11 @@ msgstr "$0: /etc/sysconfig/ktune ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "$FILE ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ $devseen ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਜੰਤਰ $parent_device:$DEVNUM,"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "$prog ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "ਕਰਨਲ ਲਾਗਰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
@@ -1848,9 +1867,9 @@ msgstr "$BASENAME ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਿਰਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM ਸਰਵਰ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "$dst ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ, ਛੱਡੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Qpid AMQP ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1864,15 +1883,15 @@ msgstr "BitTorrent seed ਕਲਾਂਈਟ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦ
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "xend ਡੈਮਨਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Avahi ਡੈਮਨ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
@@ -1884,24 +1903,23 @@ msgstr "ਇਫਰਾਰੈੱਡ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਨੈੱਟ
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog ਹਾਲਤ ਅਣਜਾਣੀ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "YP ਮੈਪ ਸਰਵਰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "$SERVICE ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kernelrelease: ਕਰਨਲ ਰੀਲੀਜ਼ ਵਰਜਨ ਦਿਓ"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "ਮਾਸਿਕ smolt ਚੈੱਕ-ਇਨ ਅਯੋਗ ਹੈ।"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1919,19 +1937,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "$prog ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "NIS ਸਰਵਿਸ ਬਾਈਡਿੰਗ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "ਟੈਪ ਸਹਿਯੋਗ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ: tunctl ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: killproc {program} [signal]"
@@ -1941,7 +1955,7 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ: killproc {program} [signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਪੇਸ਼ਕਾਰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1967,15 +1981,11 @@ msgstr "6to4 and RADVD IPv6 ਫਾਰਵਿਡਿੰਗ ਵਰਤੋਂ ਆਮ
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "$SERVICE ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "amd ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "xen blktapctrl ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "rusers ਸਰਵਿਸ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
@@ -2006,7 +2016,7 @@ msgstr "$prog ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹਾ ਬਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "$prog ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ:"
@@ -2040,6 +2050,12 @@ msgstr "ਡਿਸਟੀਬਿਊਟਡ ਕੰਪਾਈਲਰ ਡੈਮਨ ਸ਼ੁ
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "OpenSCADA ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " ਸਮਾਪਤ।"
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "$PROG ਰੋਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
@@ -2048,6 +2064,11 @@ msgstr "$PROG ਰੋਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "supervisord ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "$name ਰੋਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "vbi ਪਰਾਕਸੀ ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
@@ -2066,13 +2087,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "nightly yum ਅੱਪਡੇਟ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2080,7 +2102,7 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condr
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "postfix ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "maps ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦੇ ਹਨ"
@@ -2088,11 +2110,11 @@ msgstr "maps ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦੇ ਹਨ"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "'IPv4 address' (arg 1) ਮੁੱਲ ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "ZABBIX ਏਜੰਟ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Pidfile '$pidfile' ਖਾਲੀ ਹੈ, radvd ਨੂੰ ਤਬਦੀਲੀ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT ਸਮਾਟ ਕਾਰਡ ਟਰਮੀਨਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ: "
@@ -2100,11 +2122,11 @@ msgstr "OpenCT ਸਮਾਟ ਕਾਰਡ ਟਰਮੀਨਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕ
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "ਨਾ-ਸੰਰਚਿਤ: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: ਫਾਇਰਵਾਲ ਨਿਯਮਾਂ ਨੂੰ $IPTABLES_DATA ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਰਗਰਮ ਜੰਤਰ:"
@@ -2120,10 +2142,14 @@ msgstr "ਡਿਸਟੀਬਿਊਟਡ ਕੰਪਾਈਲਰ ਡੈਮਨ ਬੰ
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Condor ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "vshelper ਲਈ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Wesnoth ਖੇਡ ਸਰਵਰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
@@ -2167,26 +2193,25 @@ msgstr "$prog ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "ਮੇਨੀਫੀਸਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "$DCBD ਮੁੜਲੋਡ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) ਰੋਕਿਆ ਗਿਆ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "$PROG ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2202,7 +2227,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "$FILE ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: IPADDR_START, IPADDR_END ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮੁਰੰਮਤ)"
@@ -2234,6 +2259,10 @@ msgstr "auto nice ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ:
msgid "Checking database format in"
msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾਬੇਸ ਫਾਰਮੈਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2251,7 +2280,7 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਸਟਰ $prog ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂ
msgid "VNC server"
msgstr "VNC ਸਰਵਰ"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2267,13 +2296,9 @@ msgstr "ਚੋਣਾਂ:"
msgid "packet import"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਅਯਾਤ"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS ਡੈਮਨ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "cyphesis ਵਰਡ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2283,11 +2308,11 @@ msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲ
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ /var/run pid ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "$prog ਨੂੰ ਰੋਕ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ: iscsi ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਹਾਲੇ ਵੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr "*** ਚੇਤਾਵਨੀ -- SELinux ${SELINUXTYPE} ਨੀਤੀ ਲਈ ਮੁੜ-ਲੇਬਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। "
@@ -2311,6 +2336,15 @@ msgstr "BitTorrent ਸੀਡ ਕਲਾਂਈਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜ
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "pand ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2320,7 +2354,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "'address' (arg 1) ਮੁੱਲ ਗੁੰਮ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2332,7 +2366,7 @@ msgstr "INND ਸਰਵਿਸ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ (ਆ
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "RPC idmapd ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file ਨੂੰ \"$user\" ਰਾਹੀਂ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
@@ -2340,10 +2374,10 @@ msgstr "$file ਨੂੰ \"$user\" ਰਾਹੀਂ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜ
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "ਡਿਸਟੀਬਿਊਟਡ ਕੰਪਾਈਲਰ ਸਮਾਂ-ਤਹਿਕਾਰ ਰੋਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
@@ -2351,7 +2385,7 @@ msgstr "$base ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "$prog2 ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਫਾਰਮਟਿ ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਵਰਜਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।"
@@ -2367,15 +2401,19 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|hel
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "netconsole ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਨਹੀ ਕੀਤਾ"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Qpid AMQP ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "ਮੇਨੀਫੀਸਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "ਗਲਤੀ "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
@@ -2399,14 +2437,10 @@ msgstr "radvd ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਸੰਕੇਤ ਭੇਜਣ ਦਾ ਕ
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Nightly apt ਅੱਪਡੇਟ ਅਯੋਗ ਹੈ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT ਸਮਾਟ ਕਾਰਡ ਟਰਮੀਨਲ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "func ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "arptables ਫਾਇਵਾਲ ਨਿਯਮ ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ: "
@@ -2420,7 +2454,7 @@ msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਉਤਪਾਦਨ"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "ਇੱਕ ਠੀਕ GRE ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਨਾਲ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਜੰਤਰ '$DEVICE' ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2434,46 +2468,36 @@ msgstr ""
"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "$mountpoint ਅਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "rwho ਸਰਵਿਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "acpi ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "ਲੂਪਬੈਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: ਫਾਇਰਵਾਲ ਨਿਯਮ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"ਉਪਲੱਬਧ IPv6 ਮੂਲ ਗੇਟਵੇ '$address' ਲਿੰਕ-ਲੋਕਲ ਹੈ, ਪਰ ਕੋਈ ਸੀਮਾ ਜਾਂ ਗੇਟਵੇ ਜੰਤਰ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "ਮੂਲ ਜੰਤਰ ਮੈਪ ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
@@ -2481,9 +2505,9 @@ msgstr "ਮੂਲ ਜੰਤਰ ਮੈਪ ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog ਖਤਮ, ਪਰ pid ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base ਰੁਕਿਆ ਹੈ"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "ਜੰਤਰ '$DEVICE' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਾਲੂ ਹੈ, ਇਹ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ ਜੀ"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2494,11 +2518,16 @@ msgstr "dund ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Shorewall ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ:"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "$prog ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "ਕੋਂਨਸੋਲ ਮਾਊਸ ਸਰਵਿਸ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "vshelper ਲਈ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ"
@@ -2531,7 +2560,7 @@ msgstr "NFS statd ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "$MONOTONE_KEYID ਸਰਵਰ ਲਈ RSA ਕੁੰਜੀ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "${desc} (${prog}) ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
@@ -2539,29 +2568,36 @@ msgstr "${desc} (${prog}) ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM ਸਰਵਰ ($pid) ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "cobbler ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "$prog ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "pdns-recursor ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "ਕਰਾਸਫਾਇਰ ਖੇਡ ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "ZABBIX ਸਰਵਰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "denyhosts ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2571,9 +2607,9 @@ msgstr "ਵਿੰਡੋ (Windows) ਕਾਰਜ ਲਈ ਬਾਈਨਰੀ ਹੈ
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "telescope ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS ਲਈ ਨਾ-ਰੈਡਮ (ਰਲਵੀਂ) ਕੁੰਜੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: ਮੈਡਿਊਲ ਅਨ-ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2583,10 +2619,6 @@ msgstr "ਮਾਸਿਕ smolt ਚੈੱਕ-ਇਨ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਇਆ IPv4 ਸਿਰਨਾਵਾਂ '$ipv4addr' ਗਲੋਬਲੀ ਵਰਤਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "ਗੁਪਤਕੋਡ ਫਾਇਲ ਹਿਲਾਓ"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2608,15 +2640,13 @@ msgstr "sge_shadowd ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ: "
msgid "Initializing database"
msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "$KIND ਸਰਵਿਸ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "$module ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "ਡੋਮੇਨ '$NISDOMAIN' ਹੈ"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2626,7 +2656,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "ਕਰਨਲ IPv6 ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਕੰਪਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "$PROG ਰੋਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
@@ -2643,7 +2673,7 @@ msgstr "$s ਰੁਕਿਆ ਹੈ"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "ਵੀਡਿਆ ਡਿਸਕ ਰਿਕਾਰਡ ($prog) ਰੋਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "ਸਰਵਿਸ $1 ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨੀ ਹੈ (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
@@ -2659,7 +2689,7 @@ msgstr "$prog ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲਦਾ ਹੈ।"
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent ਟਰੈਕਰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ"
@@ -2667,36 +2697,36 @@ msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "netconsole ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "nsd ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "NFS mountd ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "ZABBIX ਪਰਾਕਸੀ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ IPv6 ਮੂਲ ਜੰਤਰ '$device' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "$prog ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "$prog ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਚੋਣ '$selection' ਦਿੱਤੀ ਗਈ (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ: killproc {program} [signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "$s$pid ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼ੈਲ਼ ਵਿੱਚ ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ; ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
@@ -2704,49 +2734,45 @@ msgstr "*** ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼ੈਲ਼ ਵਿੱਚ ਛੱਡਿਆ ਜਾ
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "supervisord ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼ੈਲ਼ ਵਿੱਚ ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ; ਸਿਸਟਮ ਚਾਲੂ ਰਹੇਗਾ"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog ਰੁਕਿਆ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "$prog ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"ਵਰਤੋਂ: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|"
-"help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "$BASENAME ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਿਰਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} ਸਰਵਿਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "MaraDNS ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: ਆਕਾਰ ਚੋਣ ਲਈ ਕੋਈ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "NIS ਡੋਮੇਨ ਨਿਰਧਾਰਤ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr "ਮੁੱਲ 1 ਖਾਲੀ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਵਿੱਚ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦਾ ਨਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦ ਹੈ - IPv6to4 ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਨੂੰ ਛੱਡਿਆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "$name ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
@@ -2759,7 +2785,7 @@ msgstr "vb-apps ਪੈਕੇਜ ਤੋਂ \"scandvb -o vdr\" ਨੂੰ ਬਣਾ
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "${KERNEL_ELEVATOR} ਐਲੀਵੇਟਰ ਤੇ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "ਸਰਗਰਮ CIFS ਮਾਊਂਟ-ਥਾਂ: "
@@ -2767,7 +2793,7 @@ msgstr "ਸਰਗਰਮ CIFS ਮਾਊਂਟ-ਥਾਂ: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSS ਕੁੰਜੀ ਨਿਰਮਾਣ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog ਬੰਦ"
@@ -2775,7 +2801,8 @@ msgstr "$prog ਬੰਦ"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "SSH2 RSA ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "ਸਿਰਨਾਵੇਂ ${IPADDR} ਨੂੰ ${DEVICE} ਲਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
@@ -2792,21 +2819,21 @@ msgstr "$prog ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "INND ਸਿਸਟਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "monotone ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "ਸਾਰਣੀ: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "ਲੋੜੀਂਦੀਆਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi DNS ਡੈਮਨ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ..."
@@ -2823,49 +2850,42 @@ msgstr "Nightly apt ਅੱਪਡੇਟ ਯੋਗ ਹੈ।"
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "GNU cfengine ਵਾਤਾਵਰਨ ਅਤੀਤ ਡੈਮਨ ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "postfix ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "abrt ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "$prog ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "PostgreSQL ਖਾਤਾ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"ਵਰਤੋਂ: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "$name ਰੋਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "exim ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "802.1Q VLAN ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "xend ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2879,7 +2899,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s ਬੰਦ ਹੈ, ਪਰ ਹੋਰ ਸਕਰਿਪਟ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "ਗਲਤੀ, ਕੋਈ ਹੋਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ${IPADDR} ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
@@ -2891,7 +2912,7 @@ msgstr "NFS ਸਰਵਿਸ ਬੰਦ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "monotone ਸਰਵਰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "ਸੰਰਚਿਤ NCP ਮਾਊਂਟ-ਥਾਂ: "
@@ -2917,25 +2938,19 @@ msgstr ""
"ਜੰਤਰ ${DEVICE} ਦਾ MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ ${FOUNDMACADDR} ਹੈ, ਸਿਰਨਾਵਾਂ ${HWADDR} ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ "
"ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ। ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "ਅਸਫ਼ਲ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: ਕੀਫਰ cipher ਚੋਣ ਲਈ ਕੋਈ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ, ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "APM ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "$KIND ਸਰਵਿਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
@@ -2943,27 +2958,24 @@ msgstr "$KIND ਸਰਵਿਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ:
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "$FILE ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: ਗਲਤ ਉਪ-ਨਾਂ ਨੰਬਰ"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "$prog ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: ਹੈਸ਼ ਚੋਣ ਲਈ ਕੋਈ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "$SERVICE ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: ਫਾਇਰਵਾਲ ਨਿਯਮ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2975,11 +2987,18 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 ਨੂੰ ਇਹ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr "Denyhosts ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲਦਾ ਹੈ।"
@@ -2992,7 +3011,8 @@ msgstr "Gadget ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਇੰਟਰਫੇਸ 'tun6to4' 'IPV6_DEFAULTGW' ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਅਣਡਿੱਠਾ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "ਜੰਤਰ ${DEVICE} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ।"
@@ -3012,7 +3032,7 @@ msgstr "$DAEMON ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "pkcsslotd ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "ਲੂਪਬੈਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
@@ -3028,6 +3048,10 @@ msgstr "puppetmaster ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "ਖਤਮ, ਪਰ pid ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ "
@@ -3044,14 +3068,14 @@ msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਸਰਵਰ ਗੁਪਤਕੋਡ ਫਾਇਲ ਨ
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "fail2ban ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "$prog ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: ਮੈਡਿਊਲ ਅਨ-ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS ਲਈ ਨਾ-ਰੈਡਮ (ਰਲਵੀਂ) ਕੁੰਜੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3061,11 +3085,11 @@ msgstr "ਖਤਮ, ਪਰ subsys ਲਾਕ ਹੈ"
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "NFS mountd ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੇ fsck ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
@@ -3082,7 +3106,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "ਮਾਸਿਕ Smolt ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ"
@@ -3102,27 +3126,26 @@ msgstr "$1 ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "sm-client ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "certmaster ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"ਵਰਤੋਂ: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Gnokii SMS ਡੈਮਨ ($prog) ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "${prog_base} ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kernelrelease: ਕਰਨਲ ਰੀਲੀਜ਼ ਵਰਜਨ ਦਿਓ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "ਜੰਤਰ 'tun6to4' (from '$DEVICE') ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਾਲੂ ਹੈ, ਪਹਿਲਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "status $rc of $prog"
@@ -3139,11 +3162,21 @@ msgstr "pand ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Gnokii SMS ਡੈਮਨ ($prog) ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲਦਾ ਹੈ"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Gadget ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ '/sbin/service network restart' ਨਾਲ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਜੀ।"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " ਠੀਕ ਹੈ "
@@ -3151,7 +3184,7 @@ msgstr " ਠੀਕ ਹੈ "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** /usr/share/doc/clamav-server-*/README how ਵੇਖੋ ਜੀ"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਜੰਤਰ:"
@@ -3164,7 +3197,7 @@ msgstr "INND ਸਰਵਿਸ ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ (PID ਨਹੀ
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "ਸਰਗਰਮ NFS ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀਆਂ: "
@@ -3177,14 +3210,10 @@ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਨਹੀ
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "ਰਾਊਟਰ ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "ਹੋਰ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਂਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Intel ਮਾਈਕਰੋ-ਕੋਡ ਅੱਪਡੇਟ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "qemu ਬਾਈਨਰੀ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈਂਡਲਰ ਰਜਿਸਟਰ ਹਨ।"
@@ -3198,7 +3227,7 @@ msgstr "ਆਮ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦੁਹਰਾ ਪਰੋਟੋਕਾਲ
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) ਮੁੜ ਲੋਡ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "DAAP ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
@@ -3207,24 +3236,16 @@ msgstr "DAAP ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c configfile\t: ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਦਿਓ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "sysctl ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ $SYSCTL_POST ਤੋਂ ਲਾਗੂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਇਆ ਜੰਤਰ '$device' ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: pidofproc [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3237,7 +3258,7 @@ msgstr "irattach ਬੰਦ ਕਰੋ"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "NFS ਲਾੱਕਿੰਗ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: ਫਾਇਰਵਾਲ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
@@ -3249,10 +3270,6 @@ msgstr "$prog ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ:"
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "$prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "ZABBIX ਪਰਾਕਸੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਤਾਪਮਾਨ ਨਿਗਰਾਨ ਡੈਮਨ ($prog) ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
@@ -3262,7 +3279,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "irattach ਸ਼ੁਰੂ"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3277,10 +3294,6 @@ msgstr "${prog} ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕੀਤੀ
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "${prog} ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "$DCBD ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** ਮੁੜ-ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ 'setenforce 1' ਨਾਲ ਚਲਾਓ"
@@ -3293,9 +3306,9 @@ msgstr "proload ਡੈਮਨ ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 ਸੰਰਚਨਾ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "ibmasm ਨੂੰ ਰੋਕਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "PC/SC ਸਮਾਟ ਕਾਰਡ ਡੈਮਨ ($prog) ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3321,6 +3334,10 @@ msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ ਨੈੱਟਵਰਕ ਟਰੈਫਿਕ ਮਾ
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "$PROG ਸੰਰਚਨਾ ਤਿਆਰ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ "
@@ -3333,9 +3350,13 @@ msgstr ""
"ਜੰਤਰ '$device' ਨਾਲ ਗੇਟਵੇ '$gatewayipv6' ਰਾਹੀਂ 'No route to host' ਰੂਟ "
"'$networkipv6' ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "ਨਿਯਮਾਂ ਨਾਲ ਡਾਟਾਬੇਸ ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ $i ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "ਜੰਤਰ '$device' ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3345,7 +3366,7 @@ msgstr "vncserver ਬੰਦ"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ: "
@@ -3357,19 +3378,15 @@ msgstr ""
"ਵਰਤੋਂ: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: ਫਾਇਲਵਾਲ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਹਨ।"
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "GNU cfengine ਵਾਤਾਵਰਨ ਅਤੀਤ ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "denyhosts ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3381,9 +3398,14 @@ msgstr "$prog ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਹੈ"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼ੈਲ਼ ਵਿੱਚ ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ; ਸਿਸਟਮ ਚਾਲੂ ਰਹੇਗਾ"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3396,31 +3418,45 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "$prog ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "ਪਾਇਪ (pipe)ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਰਹੇ ਹਨ (ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ):"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "cyrus.conf ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਲੋਡ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "unbound ਰੋਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "$DCBD ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "DAAP ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "systemtap ਸਕਰਿਪਟਾਂ ਸਾਫ ਹੋ ਰਹੀਆਂ ਹਨ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "ਸੂਚਨਾ "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "ਕੇਸ਼ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ($CACHE_PATH) ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "$file ਲਈ $prog ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ"
@@ -3429,11 +3465,10 @@ msgstr "$prog ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "$prog ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ-ਪੜੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"${DEVICE} ਜੰਤਰ ਲਈ /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "restorecond ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3454,11 +3489,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "udev ਨਿਯਮ ਜੋੜ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "exim ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " ਅਸਫਲ।"
@@ -3466,6 +3507,11 @@ msgstr " ਅਸਫਲ।"
msgid "database initialization"
msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "ਘਾਤਕ "
@@ -3478,15 +3524,15 @@ msgstr "NFS ਭਾਗ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "'local IPv4 address' (arg 2) ਮੁੱਲ ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} ਸਰਵਿਸ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "NCP ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ: "
@@ -3494,23 +3540,15 @@ msgstr "NCP ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਜ
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "ਸੁੱਟਣ ਲਈ ਨਿਯਤ ਨੀਤੀ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "udev makedev ਕੈਸ਼ ਫਾਇਲ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੋ"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi DNS ਡੈਮਨ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "ਬਰਿਜ਼ ਸਹਾਇਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ: brctl ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "$FILE ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ : ipaddr $IPADDR ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ $ipseen ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: status [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3529,11 +3567,6 @@ msgstr "dropbear DSS ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਈ ਜਾਂ
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "ਨਵੀਂ ${PEERCONF} ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "$name ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "$prog ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ-ਪੜੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
@@ -3542,12 +3575,12 @@ msgstr "$prog ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ-ਪੜੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "$s ਉੱਪਰ ਨਿਰਭਰਤਾ ਲੂਪ ਮਿਲੀ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s ਨੂੰ ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "$key ਲਈ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮਾਲਕ"
@@ -3555,11 +3588,12 @@ msgstr "$key ਲਈ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮਾਲਕ"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਐਲੀਵੇਟਰ ਸੈਟਿੰਗ:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " ਅਸਫਲ; ਕੋਈ ਲਿੰਕ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੇਬਲ ਠੀਕ ਹੈ?"
@@ -3567,6 +3601,11 @@ msgstr " ਅਸਫਲ; ਕੋਈ ਲਿੰਕ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹ
msgid "Loading Firmware"
msgstr "ਫਾਇਰਵਾਇਰ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "RADIUS ਸਰਵਰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "liquidwar ਖੇਡ ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
@@ -3583,7 +3622,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "auto nice ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "ਸਭ ਚੱਲ ਰਹੇ ਗਿਸਟਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
@@ -3591,13 +3630,16 @@ msgstr "ਸਭ ਚੱਲ ਰਹੇ ਗਿਸਟਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "dropbear RSA ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਗਲੋਬ IPv6 ਫਾਰਵਿੰਡਿਗ ਅਯੋਗ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਵੇਲੇ ਕਰਨਲ ਵਿੱਚ ਅਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "$prog ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ:"
@@ -3610,12 +3652,12 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "ਸਭ ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਕੇਤ ਭੇਜੇ ਗਏ ਹਨ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3632,34 +3674,42 @@ msgstr "IB ਸਬਨੈੱਟ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ:
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਨਿਯਮਾਂ ਨੂੰ $IPTABLES_DATA ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi DNS ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "YP ਮੈਪ ਸਰਵਰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Wesnoth ਖੇਡ ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ ਨੈੱਟਵਰਕ ਟਰੈਫਿਕ ਮਾਨੀਟਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "YP ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸਰਵਿਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "RADIUS ਸਰਵਰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3680,7 +3730,7 @@ msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਜਾਂ ਸਰਵਿਸ ਹਾਲਤ ਅਣਜ
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "ਗਲਤੀ: ਮੂਲ ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਡਾਟਾਬੇਸ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
@@ -3688,10 +3738,6 @@ msgstr "ਗਲਤੀ: ਮੂਲ ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਡਾਟਾਬੇ
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: ਸਮਾਂ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸਮਕਾਲੀ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "ਓਪਨ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਮੈਨੇਜਰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "ਸਟਰੇਅ ਲਾਕ-ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
@@ -3700,7 +3746,7 @@ msgstr "ਸਟਰੇਅ ਲਾਕ-ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਇਸ
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file ਦਾ ਮਾਲਕ \"$user\" ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "$site ਲਈ $prog ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
@@ -3716,7 +3762,7 @@ msgstr "${NAME} ਮੁੜ ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "ਵੀਡਿਆ ਡਿਸਕ ਰਿਕਾਰਡ ($prog) ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} ਰੁਕਿਆ ਹੈ"
@@ -3737,7 +3783,7 @@ msgstr "puppetmaster ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Perlbal ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ: "
@@ -3745,7 +3791,7 @@ msgstr "Perlbal ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA ਕੁੰਜੀ ਨਿਰਮਾਣ"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3757,9 +3803,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "xen blktapctrl ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Wesnoth ਖੇਡ ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "nsd ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "ICQ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3781,7 +3832,7 @@ msgstr "Bluetooth ਜੰਤਰ ਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: $SYSLOGADDR ਦੇ MAC ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਨੂੰ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਬੂਟ ਕਰਨ ਤੇ fsck ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
@@ -3789,11 +3840,12 @@ msgstr "ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਬੂਟ ਕਰਨ ਤੇ fsck ਨੂੰ ਅਣ
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tscript(s)\t: systemtap ਸਕਰਿਪਟਾਂ ਦਿਓ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "ਲੋਕਲ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE} ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"
@@ -3801,7 +3853,7 @@ msgstr "${DEVICE} ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "xenner ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "ਮਿਕਸਰ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
@@ -3813,7 +3865,7 @@ msgstr "ਟਨਲ ਜੰਤਰ 'sit0' ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਕੰਮ ਨਹੀ
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "rfcomm ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3821,10 +3873,6 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|reload}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: $prog ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ, ਚਾਲੂ/ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਫੇਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tਦਿਲ-ਖਿੱਚਵੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਲਈ 'I' ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "clement stop"
@@ -3833,7 +3881,7 @@ msgstr "clement stop"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "SSH2 DSA ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "ਕਰਨਲ ਵਿੱਚ ${DEVICE} ਲਈ 802.1Q VLAN ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
@@ -3841,19 +3889,20 @@ msgstr "ਕਰਨਲ ਵਿੱਚ ${DEVICE} ਲਈ 802.1Q VLAN ਲਈ ਸਹਿ
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "$display_name ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ ਉਤਪਾਦਨ"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "ਕਾਰਜ ਖਾਤਾ ਅਯੋਗ ਹੈ।"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ${HOSTNAME} ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰਾਹੀਂ ਜੁੜੇ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3877,24 +3926,24 @@ msgstr "$prog ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "$DCBD ਮੁੜਲੋਡ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ${HOSTNAME} ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "YP ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸਰਵਿਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat ਸਰਵਿਸ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3910,8 +3959,9 @@ msgstr "ਗਲਤੀ: [ipv6_log] 'message' (arg 1) ਗੁੰਮ ਹੈ"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "freshclam ਡੈਮਨ NOT ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਅਤੇ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ (ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -3919,7 +3969,11 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog ਖਤਮ, ਪਰ subsys ਲਾਕ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "ਰਲਵੀਂ ਸੀਡ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
@@ -3927,7 +3981,7 @@ msgstr "ਰਲਵੀਂ ਸੀਡ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "ISDN ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -3936,17 +3990,18 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr "ctdbd ਬੰਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "uuidd ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_CONF ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਬਾਹਰ।"
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਉਤਪਾਦਨ"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -3956,20 +4011,20 @@ msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ 'IPv6-gateway' (arg 2) ਗੁੰਮ "
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ '/sbin/service network restart' ਨਾਲ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਜੀ।"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "PostgreSQL ਡਾਟਾਬੇਸ ਬਣਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
@@ -3977,21 +4032,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ: $prog {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੈਲ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "sm-client ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
@@ -4004,19 +4049,15 @@ msgstr "$NAME ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "Pre-0.26 monotone ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਸਤੀ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕੀਤਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: ਵਾਧੂ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਂਚ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "SQLgrey ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ:"
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "$prog ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
@@ -4025,21 +4066,21 @@ msgstr "$prog ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦ
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "exim ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "rusers ਸਰਵਿਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
@@ -4118,11 +4159,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Xpilot ਖੇਡ ਸਰਵਰ ਰੋਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲਦਾ ਹੈ"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "HAL ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "unbound ਰੋਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr "*** /etc/selinux/config ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੇਬਲ ਖੁਦ ਠੀਕ ਕਰਨੇ ਪੈਣਗੇ"
@@ -4130,11 +4180,11 @@ msgstr "*** /etc/selinux/config ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂ
msgid "No scripts exist."
msgstr "ਕੋਈ ਸਕਰਿਪਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc ਇੰਦਰਾਜ਼ ਠੀਕ ਕੀਤੇ ਗਏ"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4147,7 +4197,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start}"
@@ -4159,23 +4209,23 @@ msgstr "ਟਨਲ ਜੰਤਰ '$device' ਬਣਾਉਣਾ ਕੰਮ ਨਹੀ
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "'IPv6-address' (arg 2) ਮੁੱਲ ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "NTP ਸਰਵਰ ਨੂੰ $ntpstep ਜਾਂ $ntpconf ਵਿੱਚ ਨਿਰਧਾਰਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਖਾਤਾ ਯੋਗ ਹੈ।"
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(ਚਲਾ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਕੋਈ ਸਰਵਿਸ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਹੈ)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "$PROG ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
@@ -4195,6 +4245,11 @@ msgstr ""
"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM ਸਰਵਰ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "ਜੰਤਰ '$device' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
@@ -4203,7 +4258,7 @@ msgstr "ਜੰਤਰ '$device' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "$type $name ਰੋਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist ਨੂੰ ਵੇਖੋ।"
@@ -4216,11 +4271,7 @@ msgstr "$SERVICE ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "zfs ਭਾਗ ਮਾਊਂਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ $i ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "$key ਲਈ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ"
@@ -4228,10 +4279,6 @@ msgstr "$key ਲਈ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਇਰਸ-ਡਾਟਾਬੇਸ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "cyphesis ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "ਕਰਾਸਫਾਇਰ ਖੇਡ ਸਰਵਰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
@@ -4256,12 +4303,12 @@ msgstr "ਜੰਤਰ '$device' ਤੇ IPv6 ਸਿਰਨਾਵਾਂ '$address'
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "'device' (arg 1) ਮੁੱਲ ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "ਕਾਰਜ ਖਾਤਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4272,22 +4319,23 @@ msgstr "ifup-ppp ${DEVNAME} ਨੂੰ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4306,41 +4354,44 @@ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ pidfile '$pidfile' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹ
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਇੰਕੈਪਸੂਲੇਸ਼ਨ 'rawip' ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸੰਬੰਧ IPv6 ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੱਕ ਉਡੀਕੋ ਜੀ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "APM DNS ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr "*** ਚੇਤਾਵਨੀ -- SELinux ${SELINUXTYPE} ਨੀਤੀ ਲਈ ਮੁੜ-ਲੇਬਲ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "DAAP ਸਰਵਰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "ਰੀਡਰ ਨੱਥੀ/ਛੱਡਣ ਘਟਨਾਵਾਂ ਲਈ ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog ਖਤਮ"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$base ਮੁੜ-ਲੋਡ"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "NCP ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "amavisd-snmp-subagent ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "RADIUS ਸਰਵਰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
@@ -4353,21 +4404,22 @@ msgstr "CIM ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "CallWeaver ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "rstat ਸਰਵਿਸ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "PostgreSQL ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ।"
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "NTP ਸਰਵਰ ਨੂੰ $ntpstep ਜਾਂ $ntpconf ਵਿੱਚ ਨਿਰਧਾਰਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "$prog ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
@@ -4375,9 +4427,9 @@ msgstr "$prog ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "liquidwar ਖੇਡ ਸਰਵਰ ਰੋਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr "cyphesis ਸਰਵਿਸ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ $CYPHESISUSER ਨੂੰ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "nsca ਮੁੜ-ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4391,56 +4443,46 @@ msgstr "qemu ਬਾਈਨਰੀ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈਂਡਲਰ ਰਜਿ
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "SSH1 RSA ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "CRLs ਮੁੜ-ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: ਫਾਇਲਵਾਲ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਹਨ।"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "$directory ਵਿੱਚ stale ਤਾਲਾ ਫਾਇਲਾਂ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: ਵਾਧੂ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "ਸਵੈਪ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "$name ਰੋਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_BIN ਖੋਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਬੰਦ।"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "ifcfg-${parent_device} ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: ਫਾਇਲਾਂ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "radvd ਨੂੰ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਕੇਤ ਭੇਜਣ ਲਈ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਨ '$reason'"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4450,11 +4492,12 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "ਗਲਤੀ: [ipv6_log] Loglevel ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ '$level' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "$FILE ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ : ipaddr $IPADDR ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ $ipseen ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "$prog ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4495,7 +4538,7 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "YP ਸਰਵਰ ਸਰਵਿਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4504,24 +4547,20 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲਦਾ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "chrony ਕਮਾਂਡ ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "$DCBD ਮੁੜਲੋਡ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ IPv6 ਮੂਲ ਜੰਤਰ '$device' ਲਈ ਨਿਸ਼ਚਿਤ nexthop ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "$prog ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਭਾਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ:"
@@ -4533,17 +4572,17 @@ msgstr "NFS statd ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "$master_prog ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "PORT ਇੰਨਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "innd ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "rstat ਸਰਵਿਸ ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4561,7 +4600,7 @@ msgstr "${NAME} ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "exim ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} ਖਤਮ, ਪਰ pid ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
@@ -4569,10 +4608,6 @@ msgstr "${base} ਖਤਮ, ਪਰ pid ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ sendmail-cf ਦਾ ਲੋੜ ਹੈ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "xend ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "restorecond ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
@@ -4581,26 +4616,17 @@ msgstr "restorecond ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ /var/lock ਲਾਕ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp ${DEVICE} ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "argus ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: ਫਾਇਰਵਾਲ ਨਿਯਮਾਂ ਨੂੰ $IP6TABLES_DATA ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4614,9 +4640,9 @@ msgstr "$prog ਡੈਮਨ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕੀਤੀ
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "${prog} ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Qpid AMQP ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "$dst ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ, ਛੱਡੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4640,7 +4666,7 @@ msgstr "$prog ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲਦਾ ਹੈ"
msgid "start"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ $i ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
@@ -4654,41 +4680,33 @@ msgstr "$group ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ RPMS ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "$httpd ਨੂੰ ਤਕਨੀਕੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: vconfig REORDER_HDR ਨੂੰ ${DEVICE} ਤੇ ਅਯੋਗ ਕਰਨ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr "'$IPV6_PRIVACY' ਲਈ IPv6 ਰਹੱਸ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਰਨਲ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** ਚੇਤਾਵਨੀ -- SELinux ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "${desc} (${prog}) ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "'local IPv4 address' (arg 2) ਮੁੱਲ ਗੁੰਮ ਹੈ"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"ਉਪਲੱਬਧ IPv6 ਮੂਲ ਗੇਟਵੇ '$address' ਲਿੰਕ-ਲੋਕਲ ਹੈ, ਪਰ ਕੋਈ ਸੀਮਾ ਜਾਂ ਗੇਟਵੇ ਜੰਤਰ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "$prog ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4698,15 +4716,21 @@ msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਡੈਮ
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "ਨਾ-ਸੰਰਚਿਤ: $prog, /etc/gkrellmd.conf ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "denyhosts ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "ਕਰਾਸਫਾਇਰ ਖੇਡ ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਗਲੋਬ IPv6 ਫਾਰਵਿੰਡਿਗ ਅਯੋਗ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਵੇਲੇ ਕਰਨਲ ਵਿੱਚ ਅਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: ਗਲਤੀ: ਲੋੜੀਂਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "/etc/fstab ਸਵੈਪ ਥਾਂ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ:"
@@ -4722,9 +4746,9 @@ msgstr "$progname ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
msgid "is stopped"
msgstr "ਰੁਕੀ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "postfix ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4734,7 +4758,7 @@ msgstr ""
"ਉਪਲੱਬਧ IPv6 ਮੂਲ ਗੇਟਵੇ '$address' ਦੀ ਸੀਮਾ'$device_scope' ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ। ਉਪਲੱਬਧ ਮੂਲ ਗੇਟਵੇ "
"ਜੰਤਰ '$device' ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "$0: ਮੁੜਲੋਡ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
@@ -4743,7 +4767,7 @@ msgstr "$0: ਮੁੜਲੋਡ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "ISDN ਮੈਡਿਊਲ ਅਣ-ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "$name ਰੋਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
@@ -4773,23 +4797,20 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "up-imapproxy ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "$name ਰੋਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "ZABBIX ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "${ELEVATOR} ਐਲੀਵੇਟਰ ਲਾਗੂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
@@ -4802,19 +4823,20 @@ msgstr "amavisd-snmp-subagent ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM ਸਰਵਰ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "ਜੰਤਰ '$device' ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "$prog ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ:"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "puppet ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -4822,7 +4844,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "fail2ban ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ PostgreSQL ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਡਾਟਾ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
@@ -4830,7 +4852,7 @@ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ PostgreSQL ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਤੋ
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "ਆਡੀਓ Entropy ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "ਰੂਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਪੜਨ-ਲਿਖਣ ਢੰਗ ਨਾਲ ਮੁੜ-ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
@@ -4847,15 +4869,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Nightly yum ਅੱਪਡੇਟ ਯੋਗ ਹੈ।"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਘੜੀ ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਸਮੇਂ ਨਾਲ ਸਮਕਾਲੀ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "$prog ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "UPS ਜਾਂਚ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
@@ -4864,9 +4887,13 @@ msgstr "UPS ਜਾਂਚ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਕੁੰਜੀਆਂ ਗਲਤ ਹਨ"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "$prog ਡੈਮਨ ਲਈ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "ਸੂਚਨਾ "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "pppd ${DEVNAME} ਲਈ, ${MODEMPORT} ਉੱਪਰ ${LINESPEED} ਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4877,9 +4904,8 @@ msgstr "ਸੰਭਾਲੀ sysctl ਸੈਟਿੰਗ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪ
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "$type $name ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4888,32 +4914,32 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "allow_ypbind SELinux ਬੁਲੀਅਨ ਉੱਤੇ ਚਾਲੂ"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "monotone ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 <net-device>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "asterisk ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "ਕਰਨਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ 802.1Q VLAN ਸਹਿਯੋਗ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "acpi ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "cobbler ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "vbi ਪਰਾਕਸੀ ਡੈਮਨ ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: ਪਾਲਿਸੀ $policy ਲਈ ਚੇਨ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "$DCBD ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ।"
@@ -4921,26 +4947,27 @@ msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾ
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "allow_ypbind SELinux ਬੁਲੀਅਨ ਉੱਤੇ ਬੰਦ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "smokeping ਮੁੜ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "$DCBD ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "amd ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "$NAME ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: ਫਾਇਲਵਾਲ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਹਨ।"
@@ -4981,7 +5008,7 @@ msgstr "qemu ਕਾਰਜ ਲਈ ਬਾਈਨਰੀ ਹੈਂਡਲਰ ਰਜਿ
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "nsd ਰੋਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
@@ -4989,11 +5016,7 @@ msgstr "/proc ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹ
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "NFS mountd ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੋਈ ਠੀਕ $cfg ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ।"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
@@ -5010,128 +5033,119 @@ msgstr "denyhosts cron ਸਰਵਿਸ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "$PROG ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "func ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "monotone ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "smokeping ਮੁੜ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog ਖਤਮ"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Moodle cron ਸਰਵਿਸ ਯੋਗ ਹੈ।"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "$FILE ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: ਜੰਤਰ ਜਾਂ ipaddr ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "yum-updatesd ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: ਫਾਇਰਵਾਲ ਨਿਯਮ ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "NCP ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
@@ -5140,6 +5154,247 @@ msgstr "$prog ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "ਆਡੀਓ Entropy ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "802.1Q VLAN ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "MaraDNS-ਜੋਨਸਰਵਰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਵਰਤੋਂ: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng ਮੁੜ-ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "ਸਭ MaraDNS ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "ਓਪਨ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਮੈਨੇਜਰ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "PostgreSQL ਸਰਵਰ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "SQLgrey ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: CPU ਮਾਈਕਰੋ-ਕੋਡ ਡਾਟਾਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "certmaster ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "ਸਭ MaraDNS-ਜੋਨਸਰਵਰ ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "snake-ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "ZABBIX ਏਜੰਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "cyphesis ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG ਰੋਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi ਡੈਮਨ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "ਸਰਵਿਸ ${0##*/} ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi ਡੈਮਨ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "uuidd ਰੋਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "$SERVICE ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ:"
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "$prog ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "ZABBIX ਏਜੰਟ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi DNS ਡੈਮਨ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "cyphesis ਵਰਡ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ: "
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "func ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "cobbler ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "ZABBIX ਸਰਵਰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "$module ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "ZABBIX ਪਰਾਕਸੀ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "MaraDNS ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "PostgreSQL ਖਾਤਾ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "802.1Q VLAN ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "certmaster ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Intel ਮਾਈਕਰੋ-ਕੋਡ ਅੱਪਡੇਟ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "ZABBIX ਪਰਾਕਸੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "ibmasm ਨੂੰ ਰੋਕਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "ਨਿਯਮਾਂ ਨਾਲ ਡਾਟਾਬੇਸ ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "udev makedev ਕੈਸ਼ ਫਾਇਲ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੋ"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi DNS ਡੈਮਨ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "ਓਪਨ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਮੈਨੇਜਰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tਦਿਲ-ਖਿੱਚਵੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਲਈ 'I' ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "$DCBD ਮੁੜਲੋਡ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ: "
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "uuidd ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ:"
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_CONF ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਬਾਹਰ।"
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "PostgreSQL ਡਾਟਾਬੇਸ ਬਣਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਂਚ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ:"
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "SQLgrey ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ:"
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "cyphesis ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$base ਮੁੜ-ਲੋਡ"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "PostgreSQL ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ।"
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr "cyphesis ਸਰਵਿਸ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ $CYPHESISUSER ਨੂੰ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_BIN ਖੋਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਬੰਦ।"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: vconfig REORDER_HDR ਨੂੰ ${DEVICE} ਤੇ ਅਯੋਗ ਕਰਨ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+#~ "status}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "ZABBIX ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "$prog ਡੈਮਨ ਲਈ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "cobbler ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "$DCBD ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "func ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
+
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "OpenAIS ($prog) ਰੋਕੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
@@ -5185,9 +5440,6 @@ msgstr "ਆਡੀਓ Entropy ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "OpenAIS ($prog) ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ: "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "ICQ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ea147185..1fb7e814 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,10 +24,10 @@ msgstr "Ponowne wczytywanie $prog dla $ez_name: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Zatrzymywanie incrond: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr ""
-"Nie podano parametrów pozwalających na określenie domyślnego trasowania"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog jest już zatrzymane."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -41,10 +42,6 @@ msgstr "Uruchamianie monitorowania UPS (proces podrzędny): "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "Zatrzymywanie demona zdalnej podczerwonej kontroli myszy ($prog2): "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Comiesięczne wysyłanie danych przez program Smolt jest wyłączone."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "Łagodne wyłączanie poprzedniego $prog: "
@@ -61,29 +58,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base jest martwe, ale plik PID istnieje"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Nie można ustawić parametrów VLAN 802.1Q."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "Nie odnaleziono urządzenia $alias ${DEVICE}, opóźnianie inicjowania."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Zatrzymywanie demona kart smart PC/SC ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Uruchamianie usług myszy dla konsoli: "
@@ -109,10 +98,6 @@ msgstr "Ponowne wczytywanie ser2net"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "nie zainstalowano słowników"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
msgid "Starting vmpsd: "
msgstr "Uruchamianie vmpsd: "
@@ -129,43 +114,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} nie istnieje"
msgid "to"
msgstr "do"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Zatrzymywanie MaraDNS-Zoneserver: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: zapora sieciowa nie jest uruchomiona."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: zapora sieciowa nie jest skonfigurowana. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "Wysyłanie ścieżki do vshelper"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Odmontowywanie systemów plików CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Użycie: plik_pid_procesu {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Zatrzymywanie yum-updatesd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "Uruchamianie serwera VNC"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "Zatrzymywanie pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "Nie podano adresu serwera w /etc/sysconfig/netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "WYKONANE"
@@ -182,119 +160,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "Skompilowanie $s nie powiodło się "
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Uruchamianie $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "domena to \"$NISDOMAIN\" "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "Uruchamianie demona mechanizmu reguł CGroup..."
@@ -303,7 +277,7 @@ msgstr "Uruchamianie demona mechanizmu reguł CGroup..."
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Uruchamianie demona xend: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "Błąd. Wygląda na ta, że to serwer podrzędny, odnaleziono kpropd.acl"
@@ -315,7 +289,8 @@ msgstr "Zapisywanie $desc ($prog): "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Brak zdalnego adresu IPv4 dla tunelu, konfiguracja jest nieprawidłowa"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "Uruchamianie $prog"
@@ -327,7 +302,7 @@ msgstr "Uruchamianie demona preload: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Wyłączanie usługi crona denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -351,19 +326,19 @@ msgstr "Ponowne wczytywanie "
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Zatrzymywanie magistrali komunikatów systemowych: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"Użycie: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Ponowne wczytywanie nsca: "
+"Użycie: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
+"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Niewystarczające uprawnienia"
@@ -379,9 +354,9 @@ msgstr ""
"Użycie: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr "BŁĄD: program /usr/sbin/firstboot nie jest zainstalowany"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -405,12 +380,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Włączanie comiesięcznego wysyłania danych przez program Smolt: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-"*** Ostrzeżenie - wymagane jest ponowne nadanie kontekstu polityce SELinuksa "
-"${SELINUXTYPE}."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Usuwanie łańcuchów użytkownika:"
@@ -423,11 +392,11 @@ msgstr "Uruchamianie instancji $prog "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Nocna aktualizacja za pomocą programu yum jest wyłączona."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "Ponowne wywoływanie nieudanych zdarzeń udev"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Uruchamianie $dagent: "
@@ -448,6 +417,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Czyszczenie bieżących zasad i łańcuchów określonych przez użytkownika:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -479,7 +449,7 @@ msgstr ""
"Użycie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -487,7 +457,7 @@ msgstr ""
"Użycie: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tWitaj w "
@@ -496,51 +466,51 @@ msgstr "\t\tWitaj w "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Wyłączanie $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Ponowne wczytywanie syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Użycie: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Wyłączanie dziennika systemowego: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Uruchamianie wszystkich procesów MaraDNS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base jest zatrzymane"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " ukończono."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Zatrzymywanie Otwartego menedżera sprzętu: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Sprawdzanie plików konfiguracji dla $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: proszę uruchomić jako polecenie \"halt\" lub \"reboot\"."
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Ustawianie domeny NIS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Uruchamianie usług rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -565,12 +535,12 @@ msgstr "Uruchamianie freshclam"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Wyłączanie $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Ponowne wczytywanie demona ACPI:"
@@ -582,17 +552,27 @@ msgstr "Uruchamianie greylistd: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Zatrzymywanie demona menedżera sieci: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Użycie: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "Uruchamianie smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Zatrzymywanie Mldonkey (mlnet): "
@@ -600,11 +580,11 @@ msgstr "Zatrzymywanie Mldonkey (mlnet): "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Uruchamianie puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "Serwer PostgreSQL nie jest uruchomiony."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Uruchamianie ${prog_base}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Wysyłanie sygnału TERM do wszystkich procesów..."
@@ -628,15 +608,15 @@ msgstr "Uruchamianie demona xenstored: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Uruchamianie ${ifprog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Wyłączanie SQLgrey: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "błąd w $FILE: nie podano urządzenia lub ipaddr"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Uruchamianie monitora UPS (proces nadrzędny): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "Wpisy /proc nie zostały naprawione"
@@ -661,6 +641,15 @@ msgstr "Uruchamianie named: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Wyłączanie demona NFS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Użycie: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
msgstr "ctdb jest zatrzymane"
@@ -693,11 +682,11 @@ msgstr "Zatrzymywanie demonów Condor: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Czyszczenie wszystkich łańcuchów:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Inicjowanie bazy danych MySQL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} jest wyłączone."
@@ -709,13 +698,12 @@ msgstr "Uruchamianie incrond: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Uruchamianie capi4linux:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Zatrzymywanie szyfrowania dysków $dst"
@@ -727,14 +715,10 @@ msgstr "Wyłączanie rfcomm: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Odłączanie urządzenia sieciowego loopback $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "użycie: $0 <urządzenie-sieciowe>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "Wyłączanie greylistd: "
@@ -743,12 +727,11 @@ msgstr "Wyłączanie greylistd: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Zatrzymywanie demona OpenSCADA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Zatrzymywanie Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop}"
@@ -762,19 +745,19 @@ msgstr "Uruchamianie $desc ($prog): "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Zatrzymywanie Shorewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: ustawianie łańcuchów dla polityki $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Ponowne wczytywanie $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: plik danych mikrokodu procesorów jest nieobecny ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Zatrzymywanie yum-updatesd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV powinno być ustawione dla urządzenia ${DEVICE}"
@@ -798,11 +781,11 @@ msgstr "Sprawdzanie usługi ctdbd: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "ponowne uruchamianie $prog..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Uruchamianie systemu rozliczania zadań: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -826,9 +809,9 @@ msgstr "sprawdzanie bazy danych"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Ponowne uruchamianie nagrywarki płyt wideo ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "Uruchamianie środowiskowego demona historii GNU cfengine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: zapisywanie reguł zapory sieciowej do $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -848,7 +831,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(nie skonfigurowano myszy)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
"*** Ponowne nadanie kontekstu plikom może zająć dużo czasu, w zależności od "
@@ -858,12 +841,17 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Uruchamianie $prog2: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "Zastosowywanie ustawień sysctl z $SYSCTL_POST: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "Wysyłanie żądania switchover do $NAME "
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Usługa $prog nie obsługuje ponownego wczytywania: "
@@ -871,11 +859,12 @@ msgstr "Usługa $prog nie obsługuje ponownego wczytywania: "
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Ponowne wczytywanie demona Red Hat Network: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "Uruchomiono pppd dla ${DEVNAME} na ${MODEMPORT} przy ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog jest już zatrzymane."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -883,19 +872,18 @@ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "Ponowne wczytywanie sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -903,7 +891,7 @@ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: rekursywne sprawdzanie zależności"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Uruchamianie demona Avahi... "
@@ -915,11 +903,11 @@ msgstr "Podany adres \"$addr\" nie jest prawidłowym adresem IPv4 (arg 1)"
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Zatrzymywanie Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Zatrzymywanie $ical: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Skonfigurowane punkty montowania NFS: "
@@ -927,7 +915,7 @@ msgstr "Skonfigurowane punkty montowania NFS: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Uruchamianie Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Odmontowywanie potokowych systemów plików: "
@@ -955,6 +943,15 @@ msgstr "błąd przetwarzania"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Uruchamianie $ID: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr ""
+"Nie podano parametrów pozwalających na określenie domyślnego trasowania"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "Uruchamianie serwera VNC"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "błąd w pliku $FILE: IPADDR_START oraz IPADDR_END nie zgadzają się"
@@ -967,16 +964,10 @@ msgstr "Użycie: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Użycie: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Aktywne sieciowe urządzenia blokowe: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-"Podane domyślne urządzenie IPv6 \"$device\" nie istnieje lub nie jest "
-"włączone"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start nie istnieje lub nie jest wykonywalne dla ${DEVICE}"
@@ -989,32 +980,23 @@ msgstr "Wyłączanie $prog"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Uruchamianie dziennika systemowego: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Użycie: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [PID $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Wyłączanie pkcsslotd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "błąd w ifcfg-${parent_device}: pliki"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Ponowne wczytywanie $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1037,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"nie zostanie ponownie wczytane z powodu błędu składniowego konfiguracji"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1053,7 +1035,12 @@ msgstr "Wznawianie dziennika: "
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Zatrzymanie \"$s\" nie powiodło się. "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "Zatrzymywanie wszystkich uruchomionych gości"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Wyłączanie interfejsu loopback: "
@@ -1061,10 +1048,6 @@ msgstr "Wyłączanie interfejsu loopback: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Uruchamianie demona strumieni icecast: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Zatrzymywanie demona certmaster: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "Zatrzymywanie serwera monitorów Krella GNU ($prog): "
@@ -1081,7 +1064,7 @@ msgstr "Użycie: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Uruchamianie dziennika jądra: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Wyłączanie ${NAME}: "
@@ -1094,7 +1077,8 @@ msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr ""
"Przekazywanie INIT polecenia przejścia do trybu pojedynczego użytkownika."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "Uruchamianie $name: "
@@ -1107,10 +1091,14 @@ msgstr "Uporządkowanie zależności nie powiodło się"
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Użycie: ifup <nazwa urządzenia>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Montowanie hierarchii CGroup"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Brak pliku konfiguracji $PARENTCONFIG."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "Użycie $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1119,12 +1107,12 @@ msgstr "Użycie $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Uruchamianie demona kart smart PC/SC ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"Użycie: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** Ostrzeżenie - system nie został poprawnie wyłączony. "
@@ -1136,7 +1124,7 @@ msgstr "Uruchamianie $prog dla $file: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Wyłączanie $NAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Brak pliku konfiguracji /etc/radvd.conf"
@@ -1149,9 +1137,16 @@ msgstr "Odmontowywanie systemów plików loopback (ponownie):"
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "użycie: ifdown <nazwa urządzenia>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Zatrzymywanie smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog nie jest uruchomione"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1161,9 +1156,9 @@ msgstr "CTDB jest już uruchomione"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Wystąpił błąd podczas obliczania przedrostka IPv6to4"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Uruchamianie OpenVPN: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1173,7 +1168,7 @@ msgstr "Ponowne wczytywanie $prog"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Zatrzymywanie demona trackera MogileFS: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** systemu plików i prędkości twardych dysków."
@@ -1198,33 +1193,39 @@ msgstr "Uruchomienie \"$s\" nie powiodło się. ($ret)"
msgid "RSA key generation"
msgstr "Tworzenie klucza RSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Zatrzymywanie demona pośrednika vbi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "Środowisko PORT nie zostało ustawione."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Użycie: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "Wymuszanie zakończenia wszystkich uruchomionych kontekstów"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Wyłączanie udziałów: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Plik PID \"$pidfile\" jest pusty, nie można wysłać sygnału do radvd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: zastosowywanie reguł zapory sieciowej: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: jest już uruchomione"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Wyłączanie $DCBD: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"Użycie: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1234,7 +1235,7 @@ msgstr "Montowanie systemów plików NFS: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Uruchamianie demona menedżera sieci: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
@@ -1244,8 +1245,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Zatrzymywanie serwerów Frozen Bubble: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1273,11 +1274,18 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas obliczania przedrostka IPv6tov4"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Zapisywanie bieżących reguł do $ARPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr "FireHOL: blokowanie całej komunikacji:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Ponowne uruchamianie $monitor: "
@@ -1285,21 +1293,21 @@ msgstr "Ponowne uruchamianie $monitor: "
msgid "$named reload"
msgstr "Ponowne wczytywanie $named"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Uruchamianie wszystkich procesów MaraDNS-Zoneserver: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "przeniesienie pliku hasła"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Przechodzenie do uruchamiania nieinteraktywnego"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "Jądro nie obsługuje VLAN 802.1Q."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "Błąd: nie odnaleziono prawidłowego $cfg."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Uruchamianie snake-server:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** Ostrzeżenie - SELinux jest aktywny"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1310,6 +1318,11 @@ msgstr ""
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Ponowne wczytywanie demona xenconsoled: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: błąd: niewystarczające uprawnienia"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Uruchamianie trackera sieci BitTorrent: "
@@ -1322,15 +1335,15 @@ msgstr "BŁĄD: [ipv6_log] nie można zapisać do kanału \"$channel\""
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Zatrzymywanie $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Zatrzymywanie demona abrt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Ponowne otwieranie pliku dziennika $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Użycie: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1358,11 +1371,7 @@ msgstr "Wyłączanie upsdrvctl: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Nieprawidłowy typ tunelu $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Uruchamianie agenta ZABBIX: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1370,29 +1379,23 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Zatrzymywanie usługi INNFeed: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"Urządzenie ${DEVICE} posiada adres MAC inny niż spodziewany, ignorowanie."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "System rozliczania zadań jest włączony."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Użycie: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Ustalanie informacji o IP dla ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Zatrzymywanie usługi ${NAME}: "
@@ -1404,18 +1407,15 @@ msgstr "Zatrzymywanie demonów xenner"
msgid "Moving"
msgstr "Przenoszenie"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "Wykonanie pamięci podręcznej katalogu nie powiodło się ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Uruchamianie demona xenconsoled: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "Uruchamianie $base"
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Uruchamianie $base"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Tworzenie klucza RSA1"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} jest wyłączone."
@@ -1431,9 +1431,9 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} jest wyłączone."
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "wyczyszczenie pamięci podręcznej $s.ko nie powiodło się"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Uruchamianie cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "Uruchamianie $ical: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1443,19 +1443,15 @@ msgstr "$0: połączenie jest wyłączone"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "Nie zastosowano ustawień ktune."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Rozliczanie procesów jest wyłączone."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr "BŁĄD: tylko root może uruchomić program firstboot"
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Uruchamianie ejabberd: "
@@ -1463,15 +1459,8 @@ msgstr "Uruchamianie ejabberd: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: nie odnaleziono konfiguracji dla ${1}."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: brak wartości dla opcji skrótu, pomijanie"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Uruchamianie syslog-ng: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Ponowne wczytywanie konfiguracji: "
@@ -1483,7 +1472,7 @@ msgstr "odnaleziono plik CRASH, usługa nie została uruchomiona"
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Przygotowywanie certyfikatu $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Skonfigurowane punkty montowania CIFS: "
@@ -1496,18 +1485,18 @@ msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr ""
"Proszę wykonać polecenie makehistory i/lub makedbz przed uruchomieniem innd."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Zatrzymywanie $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Włączanie udziałów na lokalnych systemach plików: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Aktywne punkty montowania NCP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1520,7 +1509,7 @@ msgstr "Wyłączanie exim: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: błąd: program nie jest zainstalowany"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: wyładowywanie modułów: "
@@ -1528,20 +1517,29 @@ msgstr "${IPTABLES}: wyładowywanie modułów: "
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Zatrzymywanie pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "nie odnaleziono domeny"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: ponowne wczytanie nie jest obsługiwane"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog nie jest uruchomione"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) jest uruchomione..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "Zatrzymywanie named: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1552,7 +1550,7 @@ msgstr "Zatrzymywanie $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Uruchamianie $prog dla $ez_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "tT"
@@ -1564,9 +1562,9 @@ msgstr "Ponowne uruchamianie puppet: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "Wyrejestrowywanie obsługi plików binarnych dla aplikacji QEMU"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Demon Avahi nie jest uruchomiony"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Brak parametru \"local IPv4 address\" (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1577,27 +1575,34 @@ msgstr "FireHOL: przywracanie poprzedniej zapory sieciowej:"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Wyłączanie udziałów NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: użycie: daemon [+/-poziom_nice] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} jest martwe, ale podsystem jest zablokowany"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "Usługa ${0##*/} nie obsługuje ponownego wczytywania: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"Użycie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: jest już uruchomione"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Uruchamianie usług rstat: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Wznawianie dziennika: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "Serwer CIM nie jest uruchomiony, ale plik PID istnieje"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
msgid "Force-stopping $prog: "
@@ -1607,40 +1612,44 @@ msgstr "Wymuszanie zatrzymania $prog: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "Ponowne wczytywanie konfiguracji ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1648,6 +1657,10 @@ msgstr ""
"Użycie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Zatrzymywanie smokeping: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "Uruchamianie serwera VNC"
@@ -1656,13 +1669,24 @@ msgstr "Uruchamianie serwera VNC"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "Tworzenie klucza kontrolnego i certyfikatu unbound: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} nie istnieje dla ${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Brak pliku konfiguracji $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Użycie: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1680,16 +1704,9 @@ msgstr "Podana domyślna brama IPv6 \"$address\" ma niepoprawny format"
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base jest martwe, ale podsystem jest zablokowany"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Urządzenie \"$DEVICE\" jest włączone, proszę je najpierw wyłączyć"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Użycie: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Wyłączanie argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1699,19 +1716,15 @@ msgstr "Zatrzymywanie demona mechanizmu reguł CGroup..."
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Zatrzymywanie demona HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr "BŁĄD: program /usr/sbin/firstboot nie jest zainstalowany"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Demon Avahi jest uruchomiony"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Uruchamianie asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
"*** problemy. Przełączanie do powłoki, system zostanie ponownie uruchomiony"
@@ -1728,31 +1741,31 @@ msgstr "Uruchamianie RPC gssd: "
msgid "reload"
msgstr "ponowne wczytywanie"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Uruchamianie Mldonkey (mlnet): "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Ustawianie zarządzania woluminami logicznymi:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Zatrzymywanie uuidd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Uruchamianie ladvd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
"BŁĄD: nie można dodać VLAN ${VID} jako ${DEVICE} na urządzeniu ${PHYSDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Ponowne uruchamianie $server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Uruchamianie OpenVPN: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
msgid ""
@@ -1777,11 +1790,7 @@ msgstr "Obsługa plików binarnych dla aplikacji Windows jest już zarejestrowan
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid jest uruchomione..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Uruchamianie $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "Naprawianie widoczności wpisów /proc"
@@ -1789,6 +1798,10 @@ msgstr "Naprawianie widoczności wpisów /proc"
msgid "program is not running"
msgstr "program nie jest uruchomiony"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Obsługa mostka jest niedostępna: nie odnaleziono brctl"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Zatrzymywanie aktywnej usługi inn: "
@@ -1797,9 +1810,9 @@ msgstr "Zatrzymywanie aktywnej usługi inn: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Zatrzymywanie wszystkich sterowników ${MODULE_NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1815,6 +1828,11 @@ msgstr ""
"błąd w $FILE: poprzednio widziano urządzenie $parent_device:$DEVNUM w "
"$devseen"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "ponowne uruchamianie $prog..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Wyłączanie dziennika jądra: "
@@ -1827,9 +1845,9 @@ msgstr "Eksportowanie baz danych $prog"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "Demon CIM nie jest uruchomiony, ale plik blokady istnieje"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "Plik klucza dla $dst nie został odnaleziony, pomijanie"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Uruchamianie demona Qpid AMQP: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1843,15 +1861,15 @@ msgstr "Wyłączanie klienta ziarna sieci BitTorrent: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Ponowne wczytywanie demona xend: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Wyłączanie systemu..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Ponowne wczytywanie demona Avahi... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES nie istnieje."
@@ -1863,23 +1881,23 @@ msgstr "Uruchamianie demona zdalnej kontroli podczerwonej ($prog): "
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "Stan $prog jest nieznany"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Zatrzymywanie serwera mapowania YP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: zapora sieciowa nie jest skonfigurowana. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Zatrzymywanie $DESC: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r jądrowydanie: proszę podać wersję wydania jądra"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "Comiesięczne wysyłanie danych przez program Smolt jest wyłączone."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1897,19 +1915,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Użycie: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Ponowne wczytywanie $prog:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Przywiązywanie usługi NIS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Obsługa tap jest niedostępna: nie odnaleziono tunctl"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Użycie: killproc {PID} [sygnał]"
@@ -1917,7 +1931,7 @@ msgstr "Użycie: killproc {PID} [sygnał]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Zatrzymywanie demona Red Hat Network: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1945,15 +1959,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Uruchamianie demona $SERVICE: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "Wyłączanie AMD"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Zatrzymywanie demona blktapctrl Xena: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Zatrzymywanie usług rusers: "
@@ -1983,7 +1993,7 @@ msgstr "Ponowne wczytywanie konfiguracji $prog: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Uruchamianie magistrali komunikatów systemowych: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Ponowne uruchamianie $gateway: "
@@ -2015,6 +2025,12 @@ msgstr "Uruchamianie demona rozproszonego kompilatora: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Uruchamianie demona OpenSCADA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " ukończono."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "Zatrzymywanie $PROG:"
@@ -2023,6 +2039,11 @@ msgstr "Zatrzymywanie $PROG:"
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Zatrzymywanie supervisord: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Zatrzymywanie $name: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "Uruchamianie demona pośrednika vbi: "
@@ -2041,13 +2062,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Włączanie nocnej aktualizacji za pomocą programu yum: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2055,7 +2077,7 @@ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Ponowne wczytywanie Postfiksa: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "Ponowne wczytywanie map"
@@ -2063,11 +2085,11 @@ msgstr "Ponowne wczytywanie map"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Brak parametru \"IPv4 address\" (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Wyłączanie demona ZABBIX: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Plik PID \"$pidfile\" jest pusty, nie można wysłać sygnału do radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Inicjowanie terminali kart smart OpenCT: "
@@ -2075,11 +2097,11 @@ msgstr "Inicjowanie terminali kart smart OpenCT: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "Nieskonfigurowane: $prog, proszę zobaczyć /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: zapisywanie reguł zapory sieciowej do $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Obecnie aktywne urządzenia:"
@@ -2095,10 +2117,14 @@ msgstr "Zatrzymywanie demona rozproszonego kompilatora: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Uruchamianie demonów Condor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "Ustawiono ścieżkę do vshelper"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Zatrzymywanie serwera gry Wesnoth: "
@@ -2141,26 +2167,25 @@ msgstr "$prog jest uruchomione..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Manifest nie istnieje: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "Ponowne wczytanie $DCBD nie jest obsługiwane: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) jest zatrzymane"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Uruchamianie $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Użycie: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2176,7 +2201,7 @@ msgstr "FireHOL: czyszczenie zapory sieciowej:"
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "błąd w pliku $FILE: IPADDR_START jest większy niż IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Naprawienie systemu plików)"
@@ -2208,6 +2233,10 @@ msgstr "Uruchamianie automatycznego demona nice:"
msgid "Checking database format in"
msgstr "Sprawdzanie formatu bazy danych w"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
msgid "Starting $prog: $conf"
msgstr "Uruchamianie $prog: $conf"
@@ -2224,7 +2253,7 @@ msgstr "Uruchamianie nowego nadrzędnego $prog: "
msgid "VNC server"
msgstr "Serwer VNC"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2240,13 +2269,9 @@ msgstr "Opcje:"
msgid "packet import"
msgstr "importowanie pakietu"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Demon DNS Avahi nie jest uruchomiony"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Rozprowadzanie świata cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2256,11 +2281,11 @@ msgstr "Aby utracić poprzedni klucz należy usunąć plik"
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "program jest martwy, ale plik PID /var/run istnieje"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "$prog nie zostanie zatrzymany: sesje iSCSI są ciągle aktywne"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
"*** Ostrzeżenie - wymagane jest ponowne nadanie kontekstu polityce SELinuksa "
@@ -2285,6 +2310,15 @@ msgstr "Uruchamianie klienta ziarna sieci BitTorrent: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Wyłączanie pand: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"Użycie: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Użycie: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2294,7 +2328,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Brak parametru \"address\" (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2306,7 +2340,7 @@ msgstr "Zatrzymywanie usługi INND (łagodnie): "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Zatrzymywanie RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file nie można odczytać przez \"$user\""
@@ -2314,10 +2348,10 @@ msgstr "$file nie można odczytać przez \"$user\""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Zatrzymywanie planisty rozproszonego kompilatora: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "Wyłączanie $base"
@@ -2325,7 +2359,7 @@ msgstr "Wyłączanie $base"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Zatrzymywanie $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Odnaleziono poprzednią wersję formatu bazy danych."
@@ -2343,15 +2377,19 @@ msgstr "Użycie: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "Nie wczytano modułu netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Zatrzymywanie demona Qpid AMQP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Manifest nie istnieje: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "BŁĄD "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES nie istnieje."
@@ -2375,14 +2413,10 @@ msgstr "Brak przyczyny do wysłania sygnału do radvd"
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Nocna aktualizacja za pomocą programu apt jest wyłączona."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Zatrzymywanie terminali kart smart OpenCT: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Uruchamianie demona func: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Zastosowywanie reguł zapory sieciowej arptables: "
@@ -2398,7 +2432,7 @@ msgstr ""
"Urządzenie \"$DEVICE\" nie jest obsługiwane jako prawidłowa nazwa urządzenia "
"GRE."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2411,47 +2445,35 @@ msgstr ""
"Użycie: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"configtest|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Odmontowywanie hierarchii CGroup"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Użycie: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Uruchamianie usług rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Zatrzymywanie demona ACPI: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Inicjowanie bazy danych: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Odmontowywanie systemów plików loopback: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: czyszczenie reguł zapory sieciowej: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"Podany adres IPv6 domyślnej bramy \"$address\" jest dowiązaniem lokalnym, "
-"ale nie podano zakresu lub urządzenia bramy"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "Wczytywanie domyślnego mapowania urządzeń"
@@ -2459,9 +2481,9 @@ msgstr "Wczytywanie domyślnego mapowania urządzeń"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog jest martwe, ale plik PID istnieje"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base jest zatrzymane"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "Urządzenie \"$DEVICE\" jest włączone, proszę je najpierw wyłączyć"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2472,11 +2494,16 @@ msgstr "Wyłączanie dund: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Ponowne uruchamianie Shorewall: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Wyłączanie $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Wyłączanie usług myszy dla konsoli: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "Ścieżka do vshelper nie została ustawiona"
@@ -2508,7 +2535,7 @@ msgstr "Zatrzymywanie NFS statd: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "Tworzenie klucza RSA dla serwera $MONOTONE_KEYID"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Uruchamianie ${desc} (${prog}): "
@@ -2516,26 +2543,33 @@ msgstr "Uruchamianie ${desc} (${prog}): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "Serwer CIM ($pid) jest uruchomiony"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Zatrzymywanie demona cobbler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Uruchamianie $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Uruchamianie pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Użycie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Uruchamianie serwera gry Crossfire: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Wyłączanie serwera ZABBIX: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Zatrzymywanie denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2545,9 +2579,9 @@ msgstr "Wyrejestrowywanie obsługi plików binarnych dla aplikacji Windows: "
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Wyłączanie demona teleskopu: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS wymaga nielosowego klucza, pomijanie"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: wyładowywanie modułów: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2557,10 +2591,6 @@ msgstr "Comiesięczne wysyłanie danych przez program Smolt jest włączone."
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Podanego adresu IPv4 \"$ipv4addr\" nie można używać globalnie"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "przeniesienie pliku hasła"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
msgid "Updating $prog configuration: "
msgstr "Aktualizowanie konfiguracji $prog: "
@@ -2581,14 +2611,13 @@ msgstr "Uruchamianie sge_shadowd: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Inicjowanie bazy danych"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Wyłączanie usług $KIND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Wczytywanie modułu aktualizacji mikrokodu procesorów firmy AMD"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "domena to \"$NISDOMAIN\" "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2598,7 +2627,7 @@ msgstr "FireHOL: aktywowanie nowej zapory sieciowej:"
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Jądro nie zostało skompilowane z obsługą IPv6"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "Zatrzymywanie $PROG: "
@@ -2615,7 +2644,7 @@ msgstr "$s jest zatrzymane"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Zatrzymywanie nagrywarki płyt wideo ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Uruchomić usługę $1 (T)ak/(N)ie/(K)ontynuuj? [T] "
@@ -2631,7 +2660,7 @@ msgstr "$prog jest już uruchomione."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Wyłączanie trackera sieci BitTorrent: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Sprawdzanie systemów plików"
@@ -2639,35 +2668,37 @@ msgstr "Sprawdzanie systemów plików"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Inicjowanie netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Użycie: killproc [-p plikpid] [ -d opóźnienie] {program} [-sygnał]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Uruchamianie nsd:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Wyłączanie NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Wyłączanie pośrednika ZABBIX: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
+"Podane domyślne urządzenie IPv6 \"$device\" nie istnieje lub nie jest "
+"włączone"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Uruchamianie demona $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Uruchamianie $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Podano nieobsługiwaną opcję \"$selection\" (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Użycie: killproc {program} [sygnał]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
msgid "Orbited is running."
msgstr "Orbited jest uruchomiony."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Przełączanie do powłoki, system zostanie ponownie uruchomiony"
@@ -2675,40 +2706,36 @@ msgstr "*** Przełączanie do powłoki, system zostanie ponownie uruchomiony"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Uruchamianie supervisord: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Przełączanie do powłoki, system będzie kontynuował"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog jest zatrzymane"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Ponowne uruchamianie $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Użycie: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Eksportowanie baz danych $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Uruchamianie usługi ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Zatrzymywanie MaraDNS: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: brak wartości dla opcji rozmiaru, pomijanie"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Ustawianie domeny NIS: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
@@ -2717,7 +2744,7 @@ msgstr ""
"Parametr 1 jest pusty, ale powinien zawierać nazwę interfejsu - należy "
"pominąć inicjację IPv6to4"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Uruchamianie $gateway: "
@@ -2729,7 +2756,7 @@ msgstr "Należy użyć \"scandvb -o vdr\" z pakietu dvb-apps, aby go utworzyć."
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "Przywracanie windy ${KERNEL_ELEVATOR}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Aktywne punkty montowania CIFS: "
@@ -2737,7 +2764,7 @@ msgstr "Aktywne punkty montowania CIFS: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "Tworzenie klucza DSS"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "Wyłączanie $prog"
@@ -2745,7 +2772,8 @@ msgstr "Wyłączanie $prog"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Tworzenie klucza SSH2 RSA komputera: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Błąd podczas dodawania adresu ${IPADDR} do urządzenia ${DEVICE}."
@@ -2761,20 +2789,20 @@ msgstr "Uruchamianie $prog (DHCPv6): "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Uruchamianie systemu INND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Uruchamianie $monitor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Tablica: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "Tworzenie wymaganych katalogów"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Ponowne wczytywanie demona DNS Avahi... "
@@ -2791,19 +2819,19 @@ msgstr "Nocna aktualizacja za pomocą programu apt jest włączona."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "Zatrzymywanie środowiskowego demona historii GNU cfengine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Inicjowanie bazy danych: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Uruchamianie Postfiksa: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Uruchamianie demona abrt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Ponowne uruchamianie $dagent: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -2811,29 +2839,21 @@ msgstr ""
"Użycie: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Tworzenie konta PostgreSQL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"Użycie: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<plik_konfiguracji.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Zatrzymywanie $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "ponowne uruchomienie"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "Uruchamianie exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Ustawianie parametrów VLAN 802.1Q: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Zatrzymywanie demona xend: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2847,7 +2867,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s jest martwe, ale inny skrypt jest uruchomiony."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Błąd, inny komputer już używa adresu {$IPADDR}."
@@ -2859,7 +2880,7 @@ msgstr "Wyłączanie usług NFS: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Zatrzymywanie serwera monotone: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Skonfigurowane punkty montowania NCP: "
@@ -2884,24 +2905,19 @@ msgstr ""
"Urządzenie ${DEVICE} posiada adres MAC ${FOUNDMACADDR}, zamiast "
"skonfigurowanego adresu ${HWADDR}. Ignorowanie."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "NIEUDANE"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: brak wartości dla opcji szyfru, pomijanie"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Wyłączanie demona Avahi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Uruchamianie usług $KIND: "
@@ -2909,27 +2925,24 @@ msgstr "Uruchamianie usług $KIND: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "błąd w $FILE: nieprawidłowy numer aliasu"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog jest uruchomione"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Uruchamianie $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: brak wartości dla opcji skrótu, pomijanie"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Ponowne wczytywanie konfiguracji $SERVICE: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: czyszczenie reguł zapory sieciowej: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2941,10 +2954,17 @@ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 nie może być wzywane w ten sposób"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr "Denyhosts jest już uruchomione."
@@ -2959,7 +2979,8 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: interfejs \"tun6to4\" nie obsługuje \"IPV6_DEFAULTGW\", "
"zignorowano"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "Nie odnaleziono urządzenia ${DEVICE}, pomijanie inicjowania."
@@ -2979,7 +3000,7 @@ msgstr "$DAEMON nie jest ustawione."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Uruchamianie pkcsslotd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Podnoszenie interfejsu loopback: "
@@ -2995,6 +3016,10 @@ msgstr "Uruchamianie puppetmaster: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "jest martwy, ale plik PID istnieje"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd nie istnieje lub nie jest wykonywalny"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -3012,13 +3037,13 @@ msgstr "Przenoszenie poprzedniego pliku hasła serwera do nowego położenia: "
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Zatrzymywanie fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Zatrzymywanie $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: wyładowywanie modułów: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS wymaga nielosowego klucza, pomijanie"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3028,11 +3053,11 @@ msgstr "jest martwe, ale podsystem jest zablokowany"
msgid "$prog abort"
msgstr "Przerywanie $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Wyłączanie NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Podczas następnego uruchomienia fsck zostanie wymuszony."
@@ -3050,7 +3075,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Wyłączanie comiesięcznej aktualizacji danych przez program Smolt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "OSTRZEŻENIE"
@@ -3070,17 +3095,21 @@ msgstr "$1 nie jest dostępne"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Wyłączanie sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Uruchamianie demona certmaster: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Użycie: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<plik_konfiguracji.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Zatrzymywanie demona SMS Gnokii ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Uruchamianie ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r jądrowydanie: proszę podać wersję wydania jądra"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
@@ -3088,10 +3117,6 @@ msgstr ""
"Urządzenie \"tun6to4\" (z \"$DEVICE\") jest już włączone, proszę najpierw je "
"wyłączyć"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Użycie: $prog {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "stan $rc dla $prog"
@@ -3108,11 +3133,23 @@ msgstr "Uruchamianie pand: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Uruchamianie demona SMS Gnokii ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog jest już uruchomiony"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Uruchamianie demona Gadget: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr ""
+"Proszę ponownie uruchomić sieć za pomocą polecenia: \"/sbin/service network "
+"restart\""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " OK "
@@ -3120,7 +3157,7 @@ msgstr " OK "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** Proszę zobaczyć jak w pliku /usr/share/doc/clamav-server-*/README"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Skonfigurowane urządzenia:"
@@ -3134,7 +3171,7 @@ msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
"FireHOL: zapisywanie poprzedniej zapory sieciowej do pliku tymczasowego:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Aktywne punkty montowania NFS: "
@@ -3147,14 +3184,10 @@ msgstr "Użytkownicy nie mogą kontrolować tego urządzenia."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Uruchamianie usługi odkrywania routera: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Montowanie innych systemów plików: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Zastosowywanie aktualizacji mikrokodu procesorów firmy Intel: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "Obsługa formatu binarnego QEMU jest zarejestrowana."
@@ -3168,7 +3201,7 @@ msgstr "wspólny adres nadmiarowego demona protokołu"
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Ponowne wczytywanie $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
msgid "Starting $server: "
msgstr "Uruchamianie $server: "
@@ -3176,26 +3209,16 @@ msgstr "Uruchamianie $server: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c plikkonfiguracji\t: proszę podać plik konfiguracji"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "Zastosowywanie ustawień sysctl z $SYSCTL_POST: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Podane urządzenie \"$device\" nie jest obsługiwane (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Użycie: pid_procesu [-p plik_pid] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-"Przekroczono czas oczekiwania podczas zatrzymywania $server... wysyłanie "
-"sygnału wymuszenia zakończenia"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3208,7 +3231,7 @@ msgstr "Wyłączanie irattach"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Zatrzymywanie blokowania NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: zapora sieciowa nie jest uruchomiona."
@@ -3220,10 +3243,6 @@ msgstr "Ponowne uruchamianie $prog: "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "Uruchamianie $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Uruchamianie pośrednika ZABBIX: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "Zatrzymywanie demona monitora temperatury dysku twardego ($prog): "
@@ -3233,7 +3252,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "Uruchamianie irattach"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3247,10 +3266,6 @@ msgstr "Ponowne wczytywanie plików aliasów $prog: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Uruchamianie ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Uruchamianie $DCBD: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** Wykonanie \"setenforce 1\" włączy ponownie."
@@ -3263,9 +3278,9 @@ msgstr "Zatrzymywanie demona preload: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "konfiguracja 6to4 jest nieprawidłowa"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Zatrzymywanie ibmasm: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Zatrzymywanie demona kart smart PC/SC ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3291,6 +3306,10 @@ msgstr "Wyłączanie monitora ruchu sieciowego Bandwidthd: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Przygotowywanie konfiguracji $PROG: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "OSTRZ "
@@ -3303,9 +3322,13 @@ msgstr ""
"\"Brak trasy do komputera\" dodawanie trasy \"$networkipv6\" przez bramę "
"\"$gatewayipv6\" przez urządzenie \"$device\""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Wczytywanie bazy danych za pomocą reguł: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Podnoszenie interfejsu $i: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Włączanie urządzenia \"$device\" nie działa"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3315,7 +3338,7 @@ msgstr "Wyłączanie serwera VNC"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Zatrzymywanie demona xenconsoled: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Skonfigurowane sieciowe urządzenia blokowe: "
@@ -3327,19 +3350,15 @@ msgstr ""
"Użycie: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Użycie: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: moduły zapory sieciowej nie zostały wczytane."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "Uruchamianie środowiskowego demona historii GNU cfengine: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Uruchamianie denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "kK"
@@ -3351,9 +3370,14 @@ msgstr "$prog został skompilowany "
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Przełączanie do powłoki, system będzie kontynuował"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"Użycie: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
@@ -3364,31 +3388,45 @@ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "nie jest uruchomione"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Odmontowywanie potokowych systemów plików (ponownie): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Użycie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Ponowne wczytywanie pliku cyrus.conf: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Zatrzymywanie unbound: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Uruchamianie $DCBD: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Uruchamianie $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Czyszczenie skryptów SystemTap: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "UWAGA "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "Wykonanie pamięci podręcznej katalogu nie powiodło się ($CACHE_PATH)"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "Ponowne uruchamianie $prog dla $file: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog nie jest uruchomiony"
@@ -3396,11 +3434,10 @@ msgstr "$prog nie jest uruchomiony"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Wymuszanie aktualizacji konfiguracji $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} nie istnieje dla ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Wyłączanie restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3420,11 +3457,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Użycie: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "Dodawanie trwałych reguł udev"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Wyłączanie exim: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " niepowodzenie."
@@ -3432,6 +3475,11 @@ msgstr " niepowodzenie."
msgid "database initialization"
msgstr "inicjowanie bazy danych"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "KRYTYCZNY "
@@ -3444,15 +3492,15 @@ msgstr "Uruchamianie udziałów NFS: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Brak parametru \"global IPv4 address\" (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Ponowne wczytywanie usługi ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Podczas sprawdzania systemu plików wystąpił błąd."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Odmontowywanie systemów plików NCP: "
@@ -3460,23 +3508,16 @@ msgstr "Odmontowywanie systemów plików NCP: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Zmienianie polityk docelowych na DROP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "Tworzenie pliku pamięci podręcznej MAKEDEV udev"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Demon DNS Avahi jest uruchomiony"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Obsługa mostka jest niedostępna: nie odnaleziono brctl"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr ""
+"błąd w $FILE: adres ipaddr $IPADDR widziany był już poprzednio w $ipseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Użycie: status [-p plik_pid] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
@@ -3496,10 +3537,6 @@ msgstr "Tworzenie klucza DSS dropbear komputera: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Tworzenie nowego pliku konfiguracji ${PEERCONF}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Uruchamianie $ical: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "Ponowne odczytywanie konfiguracji $prog: "
@@ -3508,12 +3545,12 @@ msgstr "Ponowne odczytywanie konfiguracji $prog: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "Wykryto pętlę zależności w $s"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s jest chronione hasłem"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "NIEBEZPIECZNY WŁAŚCICIEL $key"
@@ -3521,11 +3558,12 @@ msgstr "NIEBEZPIECZNY WŁAŚCICIEL $key"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr "Nie odnaleziono konfiguracji FireHOL ${FIREHOL_CONFIG}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "Bieżące ustawienia windy:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " nie powiodło się, brak połączenia. Może należy sprawdzić kabel?"
@@ -3533,6 +3571,13 @@ msgstr " nie powiodło się, brak połączenia. Może należy sprawdzić kabel?"
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Wczytywanie oprogramowania wbudowanego w urządzenie"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr ""
+"Przekroczono czas oczekiwania podczas zatrzymywania $server... wysyłanie "
+"sygnału wymuszenia zakończenia"
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Uruchamianie serwera gry liquidwar: "
@@ -3548,7 +3593,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Wyłączanie automatycznego demona nice:"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "Zatrzymywanie wszystkich uruchomionych gości"
@@ -3556,15 +3601,16 @@ msgstr "Zatrzymywanie wszystkich uruchomionych gości"
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Tworzenie klucza RSA dropbear komputera: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"Globalne przekazywanie pakietów IPv6 jest wyłączone w konfiguracji, lecz nie "
-"jest obecnie wyłączone w jądrze"
+"Użycie: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Ponowne wczytywanie $prog"
@@ -3576,12 +3622,12 @@ msgstr "Użycie: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Zatrzymywanie $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Wysyłanie sygnału KILL do wszystkich procesów..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3598,34 +3644,42 @@ msgstr "Ponowne skanowanie podsieci IB:"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Zapisywanie aktualnych reguł do $ARPTABLES_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Uruchamianie demona DNS Avahi... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Zatrzymywanie serwera mapowania YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Uruchamianie serwera gry Wesnoth: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Uruchamianie monitora ruchu sieciowego Bandwidthd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Uruchamianie usługi haseł YP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Zatrzymywanie $server: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr "Serwer CIM nie jest uruchomiony, ale plik PID istnieje"
@@ -3645,7 +3699,7 @@ msgstr "stan programu lub usługi jest nieznany"
msgid "Please specify a $type name"
msgstr "Proszę podać nazwę $type"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "Błąd. Domyślna główna baza danych nie istnieje."
@@ -3653,10 +3707,6 @@ msgstr "Błąd. Domyślna główna baza danych nie istnieje."
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: synchronizowanie z serwerem czasu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Uruchamianie Otwartego menedżera sprzętu: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "Plik blokady bez właściciela jest obecny; usuwanie go."
@@ -3665,7 +3715,7 @@ msgstr "Plik blokady bez właściciela jest obecny; usuwanie go."
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "Właścicielem $file nie jest \"$user\""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Uruchamianie $prog dla $site: "
@@ -3681,7 +3731,7 @@ msgstr "Ponowne wczytywanie ${NAME}"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Uruchamianie nagrywarki płyt wideo ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} jest zatrzymany"
@@ -3701,7 +3751,7 @@ msgstr "Zatrzymywanie puppetmaster: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Uruchamianie Perlbal: "
@@ -3709,7 +3759,7 @@ msgstr "Uruchamianie Perlbal: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "Tworzenie klucza DSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3721,9 +3771,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Uruchamianie demona blktapctrl Xena: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Uruchamianie serwera gry Wesnoth: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Uruchamianie nsd:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Uruchamianie pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3745,7 +3800,7 @@ msgstr "Włączanie urządzeń Bluetooth:"
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: nie można rozwiązać adresu MAC $SYSLOGADDR"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Podczas następnego uruchomienia fsck zostanie pominięty."
@@ -3753,11 +3808,12 @@ msgstr "Podczas następnego uruchomienia fsck zostanie pominięty."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tskrypty\t: proszę podać skrypty systemtap"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Włączanie lokalnych partycji wymiany: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Podnoszenie ${DEVICE} nie powiodło się."
@@ -3765,7 +3821,7 @@ msgstr "Podnoszenie ${DEVICE} nie powiodło się."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Uruchamianie demonów xenner"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Zapisywanie ustawień miksera"
@@ -3777,7 +3833,7 @@ msgstr "Włączenie urządzenia tunelu \"sit0\" nie działa"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Uruchamianie rfcomm: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3787,10 +3843,6 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: $prog mógł nie zostać wyłączony, uruchomienie/ponowne "
"uruchomienie może się nie powieść"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tProszę nacisnąć \"I\", aby przejść do uruchamiania interaktywnego."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "Zatrzymywanie clement"
@@ -3799,7 +3851,7 @@ msgstr "Zatrzymywanie clement"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Tworzenie klucza SSH2 DSA komputera: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "Jądro nie obsługuje 802.1Q VLAN dla urządzenia ${DEVICE}"
@@ -3807,19 +3859,20 @@ msgstr "Jądro nie obsługuje 802.1Q VLAN dla urządzenia ${DEVICE}"
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Zatrzymywanie $display_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "tworzenie klucza"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "Rozliczanie procesów jest wyłączone."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Przywracanie nazwy komputera ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Sprawdzanie systemów plików podłączonych do sieci"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3842,23 +3895,24 @@ msgstr "Wyłączanie ${prog}: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Ponowne wczytywanie $prog: nie jest obsługiwane"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Użycie: killproc {program} [sygnał]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Ustawianie nazwy komputera ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Uruchamianie usługi haseł YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Zatrzymywanie usług rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3873,8 +3927,9 @@ msgstr "BŁĄD: [ipv6_log] brak \"message\" (arg 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "Demon freshclam NIE jest uruchomiony (proszę to sprawdzić)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -3882,7 +3937,11 @@ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog jest martwe, ale podsystem jest zablokowany"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Zapisywanie random seed: "
@@ -3890,7 +3949,7 @@ msgstr "Zapisywanie random seed: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Wczytywanie modułów ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
@@ -3898,17 +3957,18 @@ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgid "killing ctdbd "
msgstr "wymuszanie zakończenia ctdbd "
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Uruchamianie uuidd: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Montowanie lokalnych systemów plików: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Nie można odnaleźć $PRIVOXY_CONF, zamykanie."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "tworzenie klucza"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -3918,22 +3978,20 @@ msgstr "Brak parametru \"IPv6-gateway\" (arg 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
msgstr ""
-"Proszę ponownie uruchomić sieć za pomocą polecenia: \"/sbin/service network "
-"restart\""
+"Użycie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Użycie: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [opcje]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Tworzenie bazy danych PostgreSQL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
@@ -3941,21 +3999,11 @@ msgstr ""
"Użycie: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Użycie: $prog {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** po opuszczeniu powłoki."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Użycie: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Uruchamianie sm-client: "
@@ -3968,19 +4016,15 @@ msgstr "Uruchamianie $NAME: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "Baza danych monotone sprzed wersji 0.26 musi być ręcznie migrowana: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: wczytywanie dodatkowych modułów: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Sprawdzanie konfiguracji: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Uruchamianie SQLgrey: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Użycie: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "Ponowne wczytywanie konfiguracji $prog: "
@@ -3989,21 +4033,21 @@ msgstr "Ponowne wczytywanie konfiguracji $prog: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Montowanie systemów plików CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Tworzenie certyfikatu Exim: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Uruchamianie usług rusers: "
@@ -4084,11 +4128,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Zatrzymywanie serwera gry Xpilot: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "jest już uruchomione."
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Uruchamianie demona HAL: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Zatrzymywanie unbound: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
"*** /etc/selinux/config wskazuje, że etykiety zostaną ręcznie naprawione"
@@ -4097,11 +4150,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr "Żaden skrypt nie istnieje."
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "Wpisy /proc zostały naprawione"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4114,7 +4167,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Użycie: $0 {start}"
@@ -4126,23 +4179,23 @@ msgstr "Utworzenie urządzenia tunelu \"$device\" nie powiodło się"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Brak parametru \"IPv6-address\" (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Odmontowywanie systemów plików"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "Nie podano serwera NTP w $ntpstep lub $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "System rozliczania zadań jest włączony."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(nie zostanie uruchomione, brak zarejestrowanych usług)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Wyłączanie $PROG: "
@@ -4160,6 +4213,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Użycie: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "Demon CIM nie jest uruchomiony, ale plik blokady istnieje"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Urządzenie \"$device\" nie istnieje"
@@ -4168,7 +4226,7 @@ msgstr "Urządzenie \"$device\" nie istnieje"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Zatrzymywanie $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4183,11 +4241,7 @@ msgstr "Uruchamianie $SERVICE: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Montowanie partycji ZFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Podnoszenie interfejsu $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "NIEBEZPIECZNY TRYB DLA $key"
@@ -4195,10 +4249,6 @@ msgstr "NIEBEZPIECZNY TRYB DLA $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Wczytywanie nowej bazy danych wirusów: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Wyłączanie cyphesis: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Zatrzymywanie serwera gry Crossfire: "
@@ -4223,12 +4273,12 @@ msgstr "Nie można dodać adresu IPv6 \"$address\" na urządzeniu \"$device\""
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Brak parametru \"device\" (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Wyłączanie rozliczania procesów: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4239,22 +4289,23 @@ msgstr "ifup-ppp dla ${DEVNAME} kończy działanie"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4275,41 +4326,48 @@ msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: połączenie nie obsługuje IPv6 używając kapsułkowania \"rawip\""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Proszę czekać, trwa ponowne uruchamianie systemu..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Wyłączanie demona DNS Avahi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Zatrzymywanie syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
+"*** Ostrzeżenie - wymagane jest ponowne nadanie kontekstu polityce SELinuksa "
+"${SELINUXTYPE}."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Wyłączanie serwera DAAP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "Oczekiwanie na czytnik podłączania/odłączania zdarzeń..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "Czyszczenie $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Użycie: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "Ponowne wczytywanie $base"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Montowanie systemów plików NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Wyłączanie amavisd-snmp-subagent: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Zatrzymywanie $server: "
@@ -4321,21 +4379,22 @@ msgstr "Uruchamianie serwera CIM: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "Uruchamianie CallWeaver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Zatrzymywanie usług rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "Nie można sprawdzić uruchomionej bazy danych PostgreSQL."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "Nie podano serwera NTP w $ntpstep lub $ntpconf"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Ponowne uruchamianie $prog:"
@@ -4343,10 +4402,9 @@ msgstr "Ponowne uruchamianie $prog:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Zatrzymywanie serwera gry liquidwar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
-"Nie można odnaleźć użytkownika $CYPHESISUSER, aby uruchomić usługę cyphesis."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Ponowne wczytywanie nsca: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4360,55 +4418,46 @@ msgstr "Obsługa formatu binarnego QEMU nie jest zarejestrowana."
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Tworzenie klucza SSH1 RSA komputera: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: jest już uruchomione"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Ponowne wczytywanie CRL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: moduły zapory sieciowej nie zostały wczytane."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "stare pliki blokad mogą być obecne w $directory"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: wczytywanie dodatkowych modułów: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Wyłączanie przestrzeni wymiany: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Zatrzymywanie $gateway: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Nie można odnaleźć $PRIVOXY_BIN, zamykanie."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "błąd w ifcfg-${parent_device}: pliki"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Nieobsługiwana przyczyna \"$reason\" do wysłania sygnału do radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: jest już uruchomione"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4418,12 +4467,12 @@ msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr ""
"BŁĄD: [ipv6_log] poziom dziennika jest nieprawidłowy \"$level\" (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr ""
-"błąd w $FILE: adres ipaddr $IPADDR widziany był już poprzednio w $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Ponowne uruchamianie $server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4463,7 +4512,7 @@ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Uruchamianie usług serwera YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4471,23 +4520,19 @@ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog jest już uruchomione."
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Tworzenie klucza polecenia chrony: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "Ponowne wczytanie $DCBD nie jest obsługiwane: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "Podane domyślne urządzenie IPv6 \"$device\" wymaga podania nexthop"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Ponowne uruchamianie $ical: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Sprawdzanie udziałów na lokalnych systemach plików: "
@@ -4499,17 +4544,17 @@ msgstr "Uruchamianie NFS statd: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Uruchamianie $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "Środowisko PORT nie zostało ustawione."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "Wyłączanie innd"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "nie odnaleziono domeny"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Uruchamianie usług rstat: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4527,7 +4572,7 @@ msgstr "Ponowne wczytywanie ${NAME}: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Ponowne wczytywanie exim:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} jest martwy, ale plik PID istnieje"
@@ -4535,10 +4580,6 @@ msgstr "${base} jest martwy, ale plik PID istnieje"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "Pakiet sendmail-cf jest wymagany, aby zaktualizować konfigurację."
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Zatrzymywanie demona xend: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "Wyłączanie restorecond: "
@@ -4547,25 +4588,17 @@ msgstr "Wyłączanie restorecond: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "program jest martwy, ale plik blokady /var/lock istnieje"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Użycie: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp dla ${DEVICE} kończy działanie"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Wyłączanie argus: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: zapisywanie reguł zapory sieciowej do $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Użycie: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4579,9 +4612,9 @@ msgstr "Ponowne wczytywanie konfiguracji demona $prog: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Ponowne wczytywanie konfiguracji ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Uruchamianie demona Qpid AMQP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "Plik klucza dla $dst nie został odnaleziony, pomijanie"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4603,7 +4636,7 @@ msgstr "jest już uruchomione."
msgid "start"
msgstr "uruchomienie"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Wyłączanie interfejsu $i: "
@@ -4616,10 +4649,6 @@ msgstr "Aktualizowanie pakietów RPM w grupie $group: "
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "nie wczytano ponownie ${httpd} z powodu błędu składni konfiguracji"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "OSTRZEŻENIE: vconfig nie potrafi wyłączyć REORDER_HDR na ${DEVICE}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
@@ -4627,31 +4656,29 @@ msgstr ""
"Nie można włączyć metody prywatności IPv6 \"$IPV6_PRIVACY\", nie jest "
"obsługiwana przez jądro"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** Ostrzeżenie - SELinux jest aktywny"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Wyłączanie ${desc} (${prog}): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Brak parametru \"local IPv4 address\" (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"Użycie: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status|version}"
+"Podany adres IPv6 domyślnej bramy \"$address\" jest dowiązaniem lokalnym, "
+"ale nie podano zakresu lub urządzenia bramy"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Uruchamianie $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4661,15 +4688,23 @@ msgstr "Zatrzymywanie demona zdalnej kontroli przez podczerwień ($prog): "
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "Nieskonfigurowane: $prog, nie odnaleziono /etc/gkrellmd.conf"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Zatrzymywanie denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Uruchamianie serwera gry Crossfire: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Globalne przekazywanie pakietów IPv6 jest wyłączone w konfiguracji, lecz nie "
+"jest obecnie wyłączone w jądrze"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: błąd: niewystarczające uprawnienia"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Włączanie przestrzeni wymiany z /etc/fstab: "
@@ -4685,9 +4720,9 @@ msgstr "Zatrzymywanie $progname: "
msgid "is stopped"
msgstr "jest zatrzymane"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Uruchamianie Postfiksa: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4698,7 +4733,7 @@ msgstr ""
"\"$device_scope\", podana domyślna brama urządzenia \"$device\" nie będzie "
"używana"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
msgid "$prog not supported"
msgstr "$prog nie jest obsługiwane"
@@ -4706,7 +4741,7 @@ msgstr "$prog nie jest obsługiwane"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Wyładowywanie modułów ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Zatrzymywanie $dagent: "
@@ -4738,23 +4773,20 @@ msgstr "Użycie: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Uruchamianie demona up-imapproxy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Zatrzymywanie $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Uruchamianie serwera ZABBIX: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "Zastosowywanie windy ${ELEVATOR}: "
@@ -4767,19 +4799,19 @@ msgstr "Uruchamianie amavisd-snmp-subagent: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "Demon CIM nie jest uruchomiony"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Włączanie urządzenia \"$device\" nie działa"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Ponowne uruchamianie $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Zatrzymywanie puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -4787,7 +4819,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Uruchamianie fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Należy zaktualizować format bazy danych przed użyciem PostgreSQL."
@@ -4795,7 +4827,7 @@ msgstr "Należy zaktualizować format bazy danych przed użyciem PostgreSQL."
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Uruchamianie demona entropii dźwięku... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr ""
"Przemontowywanie głównego systemu plików w trybie do odczytu i zapisu: "
@@ -4813,14 +4845,15 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Nocna aktualizacja za pomocą programu yum jest włączona."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Synchronizowanie zegara sprzętowego z czasem systemowym"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Uruchamianie $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Zatrzymywanie $monitor: "
@@ -4828,9 +4861,13 @@ msgstr "Zatrzymywanie $monitor: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Plik konfiguracji lub klucze są nieprawidłowe"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Sprawdzanie demona $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "UWAGA "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "Uruchomiono pppd dla ${DEVNAME} na ${MODEMPORT} przy ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4840,9 +4877,8 @@ msgstr "Przywracanie zapisanych ustawień sysctl: "
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Czyszczenie $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4851,32 +4887,32 @@ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Włączanie wartości logicznej SELinuksa allow_ypbind"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Uruchamianie serwera monotone: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "użycie: $0 <urządzenie-sieciowe>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Uruchamianie asterisk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "Jądro nie obsługuje VLAN 802.1Q."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Uruchamianie demona ACPI: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Uruchamianie demona cobbler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "Zatrzymywanie demona pośrednika vbi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: ustawianie łańcuchów dla polityki $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Wyłączanie $DCBD: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Trwa automatyczne ponowne uruchamianie."
@@ -4884,24 +4920,26 @@ msgstr "Trwa automatyczne ponowne uruchamianie."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Wyłączanie wartości logicznej SELinuksa allow_ypbind"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd nie istnieje lub nie jest wykonywalny"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Ponowne wczytywanie smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Uruchamianie $DESC: "
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+#, fuzzy
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "Wyłączanie AMD"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "Uruchamianie ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: moduły zapory sieciowej nie zostały wczytane."
@@ -4941,7 +4979,7 @@ msgstr "Rejestrowanie obsługi plików binarnych dla aplikacji QEMU"
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Zatrzymywanie nsd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "System plików /proc jest niedostępny"
@@ -4949,11 +4987,7 @@ msgstr "System plików /proc jest niedostępny"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Uruchamianie NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "Błąd: nie odnaleziono prawidłowego $cfg."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (PID $pid) jest uruchomione..."
@@ -4969,128 +5003,119 @@ msgstr "Włączanie usługi crona denyhosts: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Uruchamianie $PROG:"
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Zatrzymywanie demona func: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Uruchamianie serwera monotone: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Ponowne wczytywanie smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "Czyszczenie $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Zadanie crona Moodle jest włączone."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "błąd w $FILE: nie podano urządzenia lub ipaddr"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Uruchamianie yum-updatesd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: zastosowywanie reguł zapory sieciowej: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Montowanie systemów plików NCP: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Zatrzymywanie $prog: "
@@ -5098,3 +5123,240 @@ msgstr "Zatrzymywanie $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:34
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Wyłączanie demona entropii dźwięku: "
+
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Nie można ustawić parametrów VLAN 802.1Q."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Zatrzymywanie MaraDNS-Zoneserver: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Użycie: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Ponowne wczytywanie syslog-ng: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Uruchamianie wszystkich procesów MaraDNS: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Zatrzymywanie Otwartego menedżera sprzętu: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "Serwer PostgreSQL nie jest uruchomiony."
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Wyłączanie SQLgrey: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: plik danych mikrokodu procesorów jest nieobecny ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Zatrzymywanie demona certmaster: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Uruchamianie wszystkich procesów MaraDNS-Zoneserver: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Uruchamianie snake-server:"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Uruchamianie agenta ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Uruchamianie cyphesis: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Uruchamianie syslog-ng: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Zatrzymywanie $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Demon Avahi nie jest uruchomiony"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "Usługa ${0##*/} nie obsługuje ponownego wczytywania: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Demon Avahi jest uruchomiony"
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Zatrzymywanie uuidd: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Uruchamianie $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Zatrzymywanie $DESC: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Ponowne wczytywanie $prog:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Wyłączanie demona ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Demon DNS Avahi nie jest uruchomiony"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Rozprowadzanie świata cyphesis: "
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Uruchamianie demona func: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Zatrzymywanie demona cobbler: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Wyłączanie serwera ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Wczytywanie modułu aktualizacji mikrokodu procesorów firmy AMD"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Wyłączanie pośrednika ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Zatrzymywanie MaraDNS: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Tworzenie konta PostgreSQL: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Ustawianie parametrów VLAN 802.1Q: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Uruchamianie demona certmaster: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Użycie: $prog {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Zastosowywanie aktualizacji mikrokodu procesorów firmy Intel: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Uruchamianie pośrednika ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Zatrzymywanie ibmasm: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Wczytywanie bazy danych za pomocą reguł: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Użycie: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "Tworzenie pliku pamięci podręcznej MAKEDEV udev"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Demon DNS Avahi jest uruchomiony"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Uruchamianie Otwartego menedżera sprzętu: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\tProszę nacisnąć \"I\", aby przejść do uruchamiania interaktywnego."
+
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "Ponowne wczytywanie $prog: nie jest obsługiwane"
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Uruchamianie uuidd: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "Nie można odnaleźć $PRIVOXY_CONF, zamykanie."
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Tworzenie bazy danych PostgreSQL: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Użycie: $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Użycie: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
+#~ "reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Sprawdzanie konfiguracji: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Uruchamianie SQLgrey: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Wyłączanie cyphesis: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Zatrzymywanie syslog-ng: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "Ponowne wczytywanie $base"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Nie można sprawdzić uruchomionej bazy danych PostgreSQL."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można odnaleźć użytkownika $CYPHESISUSER, aby uruchomić usługę "
+#~ "cyphesis."
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: jest już uruchomione"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "Nie można odnaleźć $PRIVOXY_BIN, zamykanie."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Użycie: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr "OSTRZEŻENIE: vconfig nie potrafi wyłączyć REORDER_HDR na ${DEVICE}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Użycie: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Uruchamianie serwera ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "Sprawdzanie demona $prog: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Uruchamianie demona cobbler: "
+
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Uruchamianie $DESC: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Zatrzymywanie demona func: "
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 30334323..66705b0d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -27,14 +27,13 @@ msgstr "A recarregar o $prog para o $ez_name: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "A parar o incrond: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Nenhuns parâmetros dados para configurar uma rota por omissão"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "O $prog já está parado."
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
msgid "Starting Shorewall: "
msgstr "A iniciar Shorewall: "
@@ -44,52 +43,42 @@ msgstr "A inicializar o monitor de UPSs (escravo): "
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:83
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
-msgstr "A parar o servidor de rato do comando remoto por infravermelhos ($prog2): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "O envio mensal do smolt está desactivado."
+msgstr ""
+"A parar o servidor de rato do comando remoto por infravermelhos ($prog2): "
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "Desligar graciosamente os antigos $prog: "
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233
-msgid "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of '$tunnelmtu', ignored"
-msgstr "Aviso: o MTU configurado '$IPV6TO4_MTU' para 6para4 excede o limite máximo de '$tunnelmtu', ignorado"
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233
+msgid ""
+"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
+"'$tunnelmtu', ignored"
+msgstr ""
+"Aviso: o MTU configurado '$IPV6TO4_MTU' para 6para4 excede o limite máximo "
+"de '$tunnelmtu', ignorado"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "O ${base} está morto mas o ficheiro do PID existe"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Não foi possível configurar os parâmetros da VLAN 802.1Q."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
-msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr "O dispositivo $alias ${DEVICE} parece não estar presente, por isso será adiada a inicialização."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97
-#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:78
-#: /etc/rc.d/init.d/monit:81
-#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74
-#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
+msgid ""
+"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgstr ""
+"O dispositivo $alias ${DEVICE} parece não estar presente, por isso será "
+"adiada a inicialização."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
+#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
+#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "A parar o servidor de cartões inteligentes PC/SC ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "A iniciar os serviços de rato na consola: "
@@ -102,10 +91,8 @@ msgstr "A desligar os serviços de procura de 'router': "
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
msgstr "A iniciar o servidor da Red Hat Network: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
msgid "$prog already running"
msgstr "O $prog já está a correr"
@@ -117,10 +104,6 @@ msgstr "A carregar de novo o ser2net"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "nenhum dicionário instalado"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
msgid "Starting vmpsd: "
msgstr "A iniciar o vmpsd: "
@@ -137,43 +120,36 @@ msgstr "O /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} não existe"
msgid "to"
msgstr "para"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "A parar MaraDNS-Zoneserver: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: Firewall não está em execução. "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: Firewall não está configurada. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "A configurar a localização do 'vshelper'"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "A desmontar os sistemas de ficheiros CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Utilização: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "A parar o yum-updatesd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "arranque do vncserver"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "A parar o pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "O endereço do servidor não está definido em /etc/sysconfig/netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "PASSOU"
@@ -189,231 +165,116 @@ msgstr "A iniciar o RPC svcgssd: "
msgid "$s compilation failed "
msgstr "A compilação de $s falhou."
-#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28
-#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:50
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/atop:19
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:88
-#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38
-#: /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:36
-#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/bro:86
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:37
-#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37
-#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
-#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43
-#: /etc/rc.d/init.d/cld:34
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
-#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66
-#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
-#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19
-#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:23
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:32
-#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56
-#: /etc/rc.d/init.d/memcached:37
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48
-#: /etc/rc.d/init.d/monit:29
-#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
-#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35
-#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
-#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64
-#: /etc/rc.d/init.d/nufw:62
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/odccm:25
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30
-#: /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
-#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21
-#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50
-#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36
-#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
-#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58
-#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
-#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32
-#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28
-#: /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58
-#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
+#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
+#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
+#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
+#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
+#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
+#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
+#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
+#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "A iniciar o $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "O domínio é '$NISDOMAIN' "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "A iniciar regras do serviço CGroup..."
@@ -422,7 +283,7 @@ msgstr "A iniciar regras do serviço CGroup..."
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "A iniciar o serviço Xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "Erro. Este parece ser um servidor-filho; encontrou-se o 'kpropd.acl'"
@@ -434,7 +295,7 @@ msgstr "A gravar o $desc ($prog): "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Falta o endereço IPv4 remoto do túnel, a configuração não é válida"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "arranque do $prog"
@@ -447,16 +308,19 @@ msgstr "A iniciar o serviço preload: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "A desactivar o serviço do CRON 'denyhosts': "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
-msgid "Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-msgstr "Utilização: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
+msgid ""
+"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Utilização: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
msgstr "Mecanismo não suportado '$mechanism' para enviar evento ao radvd"
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "o controlo radvd está activo, mas a sua configuração não foi terminada"
@@ -468,21 +332,19 @@ msgstr "A recarregar"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "A desligar o serviço de mensagens do sistema: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr "Utilização: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "A recarregar nsca: "
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|"
+"condrestart|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Privilégios insuficientes."
@@ -491,33 +353,40 @@ msgid "Disabling nightly yum update: "
msgstr "A desligar a actualização diária com o yum: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:108
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|reload}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|reload}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr "ERRO: O programa /usr/sbin/firstboot não está instalado"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "A desligar o monitor de UPSs: "
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:71
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-restart}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-restart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:131
-msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|"
+"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:22
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "A activar a actualização mensal do Smolt: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** Atenção -- É necessária a mudança do nome da política do SELinux ${SELINUXTYPE}."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "A remover as sequências do utilizador:"
@@ -530,11 +399,11 @@ msgstr "A iniciar a instância do $prog "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "A actualização diária com o yum está desactivada."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "Despoletar novamente eventos udev falhados"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "A iniciar $dagent: "
@@ -554,8 +423,8 @@ msgstr "DEPURAÇÃO "
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "A limpar todas as regras e 'chains' do utilizador:"
-#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67
-#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -564,8 +433,12 @@ msgid "Wine binary format handlers are registered."
msgstr "Os módulos de tratamento dos executáveis do Wine estão registados."
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:126
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-reload|report}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-reload|report}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|report}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|report}"
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:53
msgid "Reloading icecast: "
@@ -576,80 +449,75 @@ msgid "Shutting down openvpn: "
msgstr "A terminar o openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:133
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|genconfig}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|genconfig}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
+"genconfig}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
+"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
-msgid "Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-msgstr "Utilização: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
+msgid ""
+"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Utilização: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tBem-vindo ao "
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:37
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:37 /etc/rc.d/init.d/mon:35
#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:45
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "A terminar o $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "A recarregar syslog-ng.conf: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Utilização: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50
-#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "A desligar o servidor de registos do sistema: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "A iniciar todos os processos MaraDNS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "O ${base} está parado"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " concluído."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:83
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83
-#: /etc/rc.d/init.d/nasd:83
-#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96
-#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65
-#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122
-#: /etc/rc.d/init.d/xenner:163
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
+#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "A parar o gestor 'Open' Hardware: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "A verificar os ficheiro de configuração de $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: invoque-me como 'halt' ou 'reboot' por favor!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "A configurar o domínio NIS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "A iniciar os serviços de iniciação do iSCSI: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -659,43 +527,27 @@ msgstr "$NAME está ligado a $DEVICE"
msgid "Start freshclam"
msgstr "Iniciar freshclam"
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:102
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:73
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:55
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:51
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:34
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:104
-#: /etc/rc.d/init.d/monit:38
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:43
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:62
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/odccm:33
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:34
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:114
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:24
-#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:40
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:51
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:73 /etc/rc.d/init.d/dictd:55
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37 /etc/rc.d/init.d/inadyn:51
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:34 /etc/rc.d/init.d/mailman:104
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:38 /etc/rc.d/init.d/ncidd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:43 /etc/rc.d/init.d/netplugd:62
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:52 /etc/rc.d/init.d/odccm:33
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54 /etc/rc.d/init.d/proftpd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:114
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:30 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:23
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:24 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:40
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "A desligar o $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "A carregar de novo o servidor 'acpi':"
@@ -707,20 +559,27 @@ msgstr "A iniciar o greylistd: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "A desligar o servidor NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79
-#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Utilização: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "A iniciar smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "A parar Mldonkey (mlnet): "
@@ -728,11 +587,11 @@ msgstr "A parar Mldonkey (mlnet): "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "A iniciar o puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "O servidor do PostgreSQL não está a correr."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "A iniciar o ${prog_base}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "A enviar a todos os processos o sinal TERM..."
@@ -756,20 +615,19 @@ msgstr "A iniciar o serviço xenstored: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "A iniciar ${ifprog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "A terminar o SQLgrey: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "erro em $FILE: não indicou dispositivo ou endereço IP"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "A iniciar o monitor de UPSs (mestre): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "os itens do /proc não estão corrigidos"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:235
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229 /etc/rc.d/init.d/ipmi:235
msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
msgstr "A iniciar o controlador ipmi_watchdog: "
@@ -777,8 +635,7 @@ msgstr "A iniciar o controlador ipmi_watchdog: "
msgid "Applying ktune sysctl settings:"
msgstr "A aplicar as configurações ktune sysctl:"
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:46
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:70 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:46
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:30
msgid "Stopping $SERVICE daemon: "
msgstr "A parar o serviço $SERVICE: "
@@ -791,6 +648,15 @@ msgstr "A iniciar o named: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "A desligar o servidor de NFS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Utilização: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
msgstr "ctdb está parado"
@@ -823,11 +689,11 @@ msgstr "A parar o serviço Condor: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "A apagar todas as 'chains':"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "A inicializar a base de dados MySQL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}:${_IPV} está desactivado."
@@ -839,15 +705,12 @@ msgstr "A iniciar o incrond: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "A iniciar o capi4linux:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:110
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "A parar a encriptação do disco $dst"
@@ -859,15 +722,10 @@ msgstr "A desligar rfcomm: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "A desligar o dispositivo 'loopback' $device: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "utilização: $0 <dispositivo-de-rede>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "A desligar o greylistd: "
@@ -876,44 +734,37 @@ msgstr "A desligar o greylistd: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "A parar serviço OpenSCADA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "A parar o Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:28
-#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:26
-#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:36
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:28 /etc/rc.d/init.d/ebtables:43
+#: /etc/rc.d/init.d/mon:26 /etc/rc.d/init.d/partimaged:36
msgid "Starting $desc ($prog): "
msgstr "A iniciar o $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "A parar Shorewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: A configurar a politica das filas para $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "A recarregar o $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: o ficheiro de microcódigo não existe ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "A parar o yum-updatesd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV deve ser configurado para o dispositivo ${DEVICE}"
@@ -937,13 +788,17 @@ msgstr "A verificar pelo serviço ctdbd: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "A reiniciar o $prog..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "A iniciar a contabilização de processos: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
-msgid "Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-msgstr "Utilização: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
+msgid ""
+"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Utilização: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32
msgid "Starting YP map server: "
@@ -953,8 +808,7 @@ msgstr "A iniciar o servidor de mapeamento YP: "
msgid "$prog is already stopped."
msgstr "O $prog já está parado."
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:206
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205 /etc/rc.d/init.d/monotone:206
msgid "database check"
msgstr "verificação da base de dados"
@@ -962,40 +816,47 @@ msgstr "verificação da base de dados"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "A reiniciar Gravador de Vídeo ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "A iniciar o servidor de histórico do ambiente 'cfengine' da GNU: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: A gravar as regras da firewall em $IP6TABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
msgid "Shutting down $progbase: "
msgstr "A desligar o $progbase: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:374
-msgid "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using encapsulation 'syncppp'"
-msgstr "Aviso (ipppd (kernel 2.4.x e anteriores) não suporta IPv6 utilizando a encapsulação 'syncppp'"
+msgid ""
+"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
+"encapsulation 'syncppp'"
+msgstr ""
+"Aviso (ipppd (kernel 2.4.x e anteriores) não suporta IPv6 utilizando a "
+"encapsulação 'syncppp'"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:58
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(não está configurado nenhum rato)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
-msgstr "*** A mudança de legenda poderá levar bastante tempo, dependendo do ficheiro"
+msgstr ""
+"*** A mudança de legenda poderá levar bastante tempo, dependendo do ficheiro"
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:46
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "A iniciar o $prog2: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "A aplicar configurações sysctl de $SYSCTL_POST: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "A fazer um pedido de mudança 'to $NAME' "
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "O serviço $prog não suporta a acção 'reload': "
@@ -1004,53 +865,41 @@ msgstr "O serviço $prog não suporta a acção 'reload': "
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "A recarregar o serviço Red Hat Network: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "pppd iniciado para ${DEVNAME} em ${MODEMPORT} a ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "O $prog já está parado."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:96
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "recarregar o sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
-#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
-#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
-#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264
-#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:88
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:65
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: verificar dependências recursivamente"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "A iniciar o servidor Avahi... "
@@ -1062,11 +911,11 @@ msgstr "O endereço dado '$addr' não é um endereço IPv4 válido (argumento 1)
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "A parar o Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "A parar $ical: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Configuração dos pontos de montagem NFS: "
@@ -1074,7 +923,7 @@ msgstr "Configuração dos pontos de montagem NFS: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "A iniciar o Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "A desmontar os sistemas de ficheiros de 'pipes': "
@@ -1098,31 +947,35 @@ msgstr "A iniciar escalonador de compilação distribuída: "
msgid "parse error"
msgstr "Erro de procesamento"
-#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/ricci:179
+#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99 /etc/rc.d/init.d/ricci:179
msgid "Starting $ID: "
msgstr "A iniciar o $ID: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "Nenhuns parâmetros dados para configurar uma rota por omissão"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "arranque do vncserver"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "erro em $FILE: IPADDR_START e IPADDR_END não combinam"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:206
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
-msgstr "Utilização: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
+msgstr ""
+"Utilização: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
#: /usr/sbin/sys-unconfig:6
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Utilização: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Dispositivos de bloco na rede activos: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "O dispositivo por omissão IPv6 '$device' não existe ou não está activo"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "O adsl-start não existe ou não é executável para ${DEVICE}"
@@ -1131,39 +984,33 @@ msgstr "O adsl-start não existe ou não é executável para ${DEVICE}"
msgid "Shutting down $prog"
msgstr "A desligar o $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:42
-#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:42 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:40
msgid "Starting system logger: "
msgstr "A desligar o servidor de registos do sistema: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Utilização: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [PID $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "A desligar pkcsslotd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "erro em ifcfg-${parent_device}: ficheiros"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "A recarregar $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|cyclelogs|online|offline|command}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|cyclelogs|online|offline|command}"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|cyclelogs|online|offline|command}"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:101
msgid "Disabling netconsole"
@@ -1173,22 +1020,16 @@ msgstr "a desactivar o netconsole"
msgid "Starting ctdbd service: "
msgstr "A iniciar o serviço ctdbd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:963
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:963
#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:987
msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "não será recarregado devido a um erro de sintaxe na configuração"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75
-#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:83
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
msgstr "Utilização: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
@@ -1201,7 +1042,12 @@ msgstr "A retomar logs: "
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Falha ao parar \"$s\". "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "A parar todos os sistemas convidados em execução"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "A desligar a interface 'loopback': "
@@ -1209,10 +1055,6 @@ msgstr "A desligar a interface 'loopback': "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "A iniciar o servidor de transmissões icecast: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "A parar serviço certmaster: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "A parar servidor 'GNU Krell Monitors' ($prog): "
@@ -1229,7 +1071,7 @@ msgstr "Utilização: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "A iniciar o servidor de registos do núcleo: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "A desligar ${NAME}: "
@@ -1241,12 +1083,12 @@ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "A pedir ao INIT para ir para modo mono-utilizador."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "A iniciar $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:507
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:547
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:507 /etc/rc.d/init.d/systemtap:547
msgid "Failed to sort dependency"
msgstr "O sorteio de dependências falhou"
@@ -1255,10 +1097,14 @@ msgstr "O sorteio de dependências falhou"
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Utilização: ifup <nome do dispositivo>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr "A montar cgroup-hierarchy"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Falta o ficheiro de configuração $PARENTCONFIG."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "Utilização $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1267,11 +1113,12 @@ msgstr "Utilização $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "A iniciar o servidor de cartões inteligentes PC/SC ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Utilização: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr ""
+"Utilização: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** Atenção -- o sistema não terminou ordeiramente. "
@@ -1279,12 +1126,11 @@ msgstr "*** Atenção -- o sistema não terminou ordeiramente. "
msgid "Stopping $prog for $file: "
msgstr "A parar $prog para $file: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "A desligar $NAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Ficheiro de configuração /etc/radvd.conf não encontrado"
@@ -1297,9 +1143,16 @@ msgstr "A desmontar os sistemas de ficheiros loopback (repetição):"
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "utilização: ifdown <nome do dispositivo>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "A desligar smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog não está a correr"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1309,20 +1162,19 @@ msgstr "CTDB já está a correr"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Ocorreu um erro ao calcular o prefixo IPv6-para-4"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "A iniciar o openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
msgstr "recarregar $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28
-#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28 /etc/rc.d/init.d/mogstored:28
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "A parar serviço MogileFS tracker: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** tamanho e velocidade dos discos rígidos do sistema."
@@ -1342,40 +1194,44 @@ msgstr "A iniciar o serviço de NIS: "
msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)"
msgstr "Não foi possível executar \"$s\". ($ret)"
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:39
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36 /etc/rc.d/init.d/dropbear:39
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82
msgid "RSA key generation"
msgstr "Geração de chave RSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "A parar o servidor 'proxy' do VBI: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "O ambiente do PORT não está definido."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Utilização: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "A terminar todos os contextos em execução"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "A desligar as quotas: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Ficheiro de PID '$pidfile' está vazio, não foi possível enviar evento ao radvd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: A aplicar as regras da firewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: já está a correr"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "A desligar $DCBD: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"Utilização: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1385,45 +1241,58 @@ msgstr "A montar os sistemas de ficheiros NFS: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "A iniciar o servidor NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
-msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr "Utilização: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
+msgid ""
+"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgstr ""
+"Utilização: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "A parar os servidores do Frozen Bubble: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
-msgid "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would be expected); aborting..."
-msgstr "Não se encontrou a instalação do util-vserver (seria esperado o ficheiro '$UTIL_VSERVER_VARS'); a interromper..."
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+msgid ""
+"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
+"be expected); aborting..."
+msgstr ""
+"Não se encontrou a instalação do util-vserver (seria esperado o ficheiro "
+"'$UTIL_VSERVER_VARS'); a interromper..."
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:277
msgid "ctdb dead but subsys locked"
msgstr "ctdb está morto mas o subsys está bloqueado"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:112
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|genconfig}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|genconfig}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
+"genconfig}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
+"once|genconfig}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Ocorreu um erro ao calcular o prefixo IPv6-para-4"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "A gravar as regras actuais como $ARPTABLES_CONFIG"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr "FireHOL: A bloquear todas as comunicações:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "A reiniciar o $monitor: "
@@ -1431,21 +1300,21 @@ msgstr "A reiniciar o $monitor: "
msgid "$named reload"
msgstr "recarregar o $named"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "A iniciar todos os preocessos MaraDNS-Zoneserver: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "mover o ficheiro da frase-senha"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "A iniciar o arranque não interactivo"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "O suporte de VLAN 802.1Q não está disponível no sistema."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "Erro: não foi encontrado um $cfg válido."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "A iniciar o serviço snake-server:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** Atenção -- o SELinux está activo"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1455,6 +1324,11 @@ msgstr "utilização: ifup-aliases <dispositivo-de-rede> [<parent-config>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "A recarregar o serviço xenconsoled: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: erro: privilégios insuficientes"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "A iniciar o módulo de registo do BitTorrent: "
@@ -1467,18 +1341,18 @@ msgstr "ERRO: [ipv6_log] não consigo registar no canal '$channel'"
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "A desligar o $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "A parar serviço abrt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "A reabrir o ficheiro de registos do $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Utilização: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr ""
+"Utilização: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/init.d/atop:47
msgid "Reloading atop daemon configuration: "
@@ -1488,9 +1362,7 @@ msgstr "A recarregar a configuração do serviço atop: "
msgid "Stopping CallWeaver: "
msgstr "A parar o CallWeaver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:66
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:57
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 /etc/rc.d/init.d/smb:66 /etc/rc.d/init.d/winbind:57
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "A recarregar o ficheiro smb.conf: "
@@ -1506,11 +1378,7 @@ msgstr "A desligar upsdrvctl: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Tipo de túnel inválido $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "A iniciar agente ZABBIX: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1518,26 +1386,23 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "A desligar o serviço INNFeed: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr "Dispositivo ${DEVICE} tem um endereço MAC diferente do esperado, a ignorar."
+msgstr ""
+"Dispositivo ${DEVICE} tem um endereço MAC diferente do esperado, a ignorar."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "A contabilização de processos está activa."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-msgstr "Utilização: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "A determinar a informação IP para o ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83
-#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "A desligar o serviço ${NAME}: "
@@ -1549,31 +1414,23 @@ msgstr "A parar serviços Xenner"
msgid "Moving"
msgstr "A mover"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "Não foi possível criar o directório da cache ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "A iniciar o serviço xenconsoled: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "arranque do $base"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:62
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:62
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Geração da chave RSA1"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}:${_IPV} está desactivado."
@@ -1581,9 +1438,9 @@ msgstr "${IPTABLES}:${_IPV} está desactivado."
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "A limpeza da cache $s.ko falhou."
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "A iniciar o cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "A iniciar $ical: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1593,20 +1450,15 @@ msgstr "$0: Ligação está em baixo"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "Configurações ktune não estão aplicadas."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "A contabilização de processos está desligada."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr "ERRO: Apenas o root pode executar o firstboot"
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "A iniciar o ejabberd: "
@@ -1614,21 +1466,12 @@ msgstr "A iniciar o ejabberd: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: a configuração para ${1} não foi encontrada."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: não existe valor para a opção de dispersão, a ignorar"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "A iniciar syslog-ng: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "A recarregar configuração: "
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:28
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27 /etc/rc.d/init.d/codasrv:28
msgid "found CRASH file, srv not started"
msgstr "ficheiro CRASH encontrado, srv não iniciado."
@@ -1636,7 +1479,7 @@ msgstr "ficheiro CRASH encontrado, srv não iniciado."
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "A preparar certificado do $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Pontos de montagem CIFS configurados: "
@@ -1648,18 +1491,18 @@ msgstr "A desligar o $prog (DHCPv6): "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Por favor execute o makehistory e/ou makedbz antes de arrancar o innd."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "A desligar o $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "A activar as quotas nos sistemas de ficheiros locais: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Pontos de montagem NCP activos: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1672,7 +1515,7 @@ msgstr "A desligar o exim: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: erro: programa não instalado"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: A descarregar módulos: "
@@ -1680,29 +1523,32 @@ msgstr "${IPTABLES}: A descarregar módulos: "
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "A parar o pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "domínio não encontrado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: recarregar não é suportado"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog não está a correr"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "O ($pid) está a correr..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "A parar o named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:48
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
msgid "Stopping $prog"
msgstr "A desligar o $prog"
@@ -1710,7 +1556,7 @@ msgstr "A desligar o $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "A iniciar o $prog para $ez_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "sS"
@@ -1722,12 +1568,11 @@ msgstr "A reiniciar o puppet: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "A terminar o registo do módulo de tratamento de executáveis do qemu"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "O servidor Avahi não está a correr"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Falta o parâmetro 'endereço IPv4 local' (argumento 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:277
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
msgid "FireHOL: Restoring old firewall:"
msgstr "FireHOL: A restaurar firewall antigo:"
@@ -1736,30 +1581,34 @@ msgstr "FireHOL: A restaurar firewall antigo:"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "A desactivar as quotas de NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Utilização: daemon [+/-nicelevel] {programa}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} está morto mas o subsys está bloqueado"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "O serviço ${0##*/} não suporta a acção 'reload': "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: já está a correr"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "A iniciar os serviços rstat: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "A retomar logs: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "O servidor CIM não está a correr, mas ficheiro pid existe"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
msgid "Force-stopping $prog: "
@@ -1769,76 +1618,54 @@ msgstr "A desligar à força o $prog: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "A reler ficheiro de configuração do ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:92
-#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111
-#: /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:107
-#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188
-#: /etc/rc.d/init.d/bro:184
-#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89
-#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90
-#: /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
-#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81
-#: /etc/rc.d/init.d/kojira:81
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:102
-#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133
-#: /etc/rc.d/init.d/nufw:129
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101
-#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
-#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
-#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:107
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
+#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
+#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "A desligar smokeping: "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
@@ -1848,13 +1675,24 @@ msgstr "arranque do vncserver"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "A gerar chave de controle e certificado 'unbound': "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"O /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} não existe para ${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Falta o ficheiro de configuração $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Utilização: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1866,26 +1704,16 @@ msgstr "A parar o serviço INND (em último recurso): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:994
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
-msgstr "A 'gateway' por omissão de IPv6 '$address' não está no formato correcto"
+msgstr ""
+"A 'gateway' por omissão de IPv6 '$address' não está no formato correcto"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "O ${base} está morto mas o subsys está bloqueado"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "O dispositivo '$DEVICE' já está activo, desligue-o primeiro"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91
-#: /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Utilização: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "A desligar o argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1895,22 +1723,19 @@ msgstr "A parar o serviço 'CGroup Rules Engine': "
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "A parar o servidor HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr "ERRO: O programa /usr/sbin/firstboot não está instalado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "O servidor do Avahi está a correr"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "A iniciar o asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
"Utilização: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr "*** problemas. A deixá-lo numa linha de comandos; o sistema será reiniciado"
+msgstr ""
+"*** problemas. A deixá-lo numa linha de comandos; o sistema será reiniciado"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:59
msgid "Starting arptables_jf"
@@ -1924,42 +1749,41 @@ msgstr "A iniciar o RPC gssd: "
msgid "reload"
msgstr "recarregar"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "A iniciar Mldonkey (mlnet): "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "A configurar a Gestão de Volumes Lógicos (LVM):"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "A parar uuidd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "A iniciar ladvd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
-msgstr "ERRO: não foi possível adicionar a vlan ${VID} como ${DEVICE} ao disp. ${PHYSDEV}"
+msgstr ""
+"ERRO: não foi possível adicionar a vlan ${VID} como ${DEVICE} ao disp. "
+"${PHYSDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "A reiniciar o $server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "A iniciar o openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Utilização: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status}"
+"Utilização: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
msgid "Reloading ${prog}: "
msgstr "A recarregar ${prog}: "
@@ -1975,11 +1799,7 @@ msgstr "O módulo de tratamento de executáveis de Windows já está registado"
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid está a correr..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "A iniciar o $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "A corrigir a visibilidade dos itens do /proc"
@@ -1987,6 +1807,10 @@ msgstr "A corrigir a visibilidade dos itens do /proc"
msgid "program is not running"
msgstr "O programa não está a correr"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Suporte a 'bridge' não disponível: brctl não encontrado"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "A desligar o serviço INN actived: "
@@ -1995,9 +1819,9 @@ msgstr "A desligar o serviço INN actived: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "A parar todos os controladores do ${MODULE_NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -2009,7 +1833,14 @@ msgstr "$0: /etc/sysconfig/ktune não existe."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:187
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr "erro em $FILE: o dispositivo $parent_device:$DEVNUM já foi encontrado em $devseen"
+msgstr ""
+"erro em $FILE: o dispositivo $parent_device:$DEVNUM já foi encontrado em "
+"$devseen"
+
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "A reiniciar o $prog..."
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
@@ -2023,9 +1854,9 @@ msgstr "$prog a exportar bases de dados"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "O servidor CIM não está a correr, mas ficheiro de lock existe"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "Não foi encontrado o ficheiro da chave $dst, a ignorar"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "A iniciar o servidor AMQP do Qpid: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -2039,15 +1870,15 @@ msgstr "A terminar o cliente de fontes do BitTorrent: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "A recarregar serviço Xend: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "A parar o sistema..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "A carregar de novo o servidor Avahi..."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: O /sbin/$IPTABLES não existe."
@@ -2059,52 +1890,50 @@ msgstr "A iniciar o servidor do controlo remoto por infravermelhos ($prog): "
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "O estado do $prog é desconhecido"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "A desligar o servidor de mapeamento YP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: A 'firewall' não está configurada. "
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:89
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:224
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "A desligar $DESC: "
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kernelrelease: especifique a versão do kernel"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "O envio mensal do smolt está desactivado."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
msgstr "verificação do $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:94
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
+"status}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Utilização: status {programa}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "A recarregar o $prog:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "A associar o serviço NIS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Suporte Tap não disponível: tunctl não encontrado"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Utilização: killproc {pids} [sinal]"
@@ -2112,7 +1941,7 @@ msgstr "Utilização: killproc {pids} [sinal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "A desligar o servidor da Red Hat Network: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -2129,33 +1958,28 @@ msgid "Reloading NIS service: "
msgstr "A recarregar o serviço NIS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283
-msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
-msgstr "A utilização de 6-para-4 e reencaminhamento IPv6 RADVD normalmente deve estar activa, mas não está"
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgstr ""
+"A utilização de 6-para-4 e reencaminhamento IPv6 RADVD normalmente deve "
+"estar activa, mas não está"
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:38
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:38
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:22
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "A iniciar o servidor $SERVICE: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "amd terminado"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "A parar o serviço xen blktapctrl: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "A desligar o serviço rusers: "
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50
msgid "Starting $progbase: "
msgstr "A iniciar $progbase: "
@@ -2179,7 +2003,7 @@ msgstr "A recarregar configuração para $prog: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "A iniciar o serviço de mensagens do sistema: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "A reiniciar $gateway: "
@@ -2196,8 +2020,12 @@ msgid "$prog importing databases"
msgstr "$prog a importar bases de dados"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:743
-msgid "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is already configured on device '$devnew'"
-msgstr "O endereço remoto '$addressipv4tunnel' no dispositivo de túnel '$device' já está configurado no dispositivo '$devnew'"
+msgid ""
+"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
+"already configured on device '$devnew'"
+msgstr ""
+"O endereço remoto '$addressipv4tunnel' no dispositivo de túnel '$device' já "
+"está configurado no dispositivo '$devnew'"
#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:32
msgid "Starting distributed compiler daemon: "
@@ -2207,6 +2035,12 @@ msgstr "A iniciar serviço de compilação distribuída: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "A iniciar serviço OpenSCADA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "concluído."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "A parar $PROG: "
@@ -2215,43 +2049,46 @@ msgstr "A parar $PROG: "
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "A parar o supervisord: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "A parar $name: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "A iniciar o servidor 'proxy' do VBI: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
-msgid "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart (IPv6) networking"
-msgstr "O dispositivo '$DEVICE' não é suportado aqui, utilize o parâmetro IPV6_AUTOTUNNEL e reinicie a rede (IPv6)"
+msgid ""
+"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
+"restart (IPv6) networking"
+msgstr ""
+"O dispositivo '$DEVICE' não é suportado aqui, utilize o parâmetro "
+"IPV6_AUTOTUNNEL e reinicie a rede (IPv6)"
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:22
msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "A activar a actualização diária com o yum: "
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:75
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58
-#: /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69
-#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
-#: /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
-#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73
-#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:98
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "A recarregar o postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "A carregar de novo os mapas"
@@ -2259,11 +2096,13 @@ msgstr "A carregar de novo os mapas"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Falta o parâmetro 'endereço IPv4 (argumento 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "A desligar agente ZABBIX: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr ""
+"Ficheiro de PID '$pidfile' está vazio, não foi possível enviar evento ao "
+"radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "A inicializar os terminais de cartões inteligentes OpenCT: "
@@ -2271,11 +2110,11 @@ msgstr "A inicializar os terminais de cartões inteligentes OpenCT: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "Não configurado: $prog, ver em /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: A gravar regras da firewall em $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Dispositivos activos de momento:"
@@ -2291,10 +2130,14 @@ msgstr "A parar serviço de compilação distribuída: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "A iniciar o serviço Condor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "A localização do 'vshelper' foi definida"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "A parar o servidor de jogos Wesnoth: "
@@ -2303,11 +2146,14 @@ msgstr "A parar o servidor de jogos Wesnoth: "
msgid "Stopping xenstored daemon: "
msgstr "A parar o serviço xenstored: "
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:92
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:92
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:102
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:88
msgid "Checking SMART devices now: "
@@ -2322,8 +2168,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|rotate|resume}"
msgstr ""
-"Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload"
-"|force-reload|rotate|resume}"
+"Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|rotate|resume}"
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86
msgid "$prog is running..."
@@ -2334,34 +2180,24 @@ msgstr "O $prog está a correr..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "O Manifest não existe: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "Recarregar $DCBD não é suportado: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) está parado"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "A iniciar o $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Utilização: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2370,8 +2206,7 @@ msgstr "Utilização: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Shutting down icecast streaming daemon: "
msgstr "A parar o servidor de transmissões icecast: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5546
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530 /etc/rc.d/init.d/firehol:5546
msgid "FireHOL: Clearing Firewall:"
msgstr "FireHOL: A limpar a Firewall:"
@@ -2379,23 +2214,24 @@ msgstr "FireHOL: A limpar a Firewall:"
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "erro em $FILE: IPADDR_START mais elevado do que IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Reparar sistema de ficheiros)"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:77
msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
-msgstr "$httpd não será recarregado devido a um erro de sintaxe na configuração"
+msgstr ""
+"$httpd não será recarregado devido a um erro de sintaxe na configuração"
-#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57
-#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:49
msgid "Stopping $SERVICE:"
msgstr "A parar $SERVICE: "
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:71
msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
-msgstr "A iniciar o servidor do rato para o comando remoto por infravermelhos ($prog2): "
+msgstr ""
+"A iniciar o servidor do rato para o comando remoto por infravermelhos "
+"($prog2): "
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:37
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
@@ -2413,6 +2249,10 @@ msgstr "A iniciar o servidor de 'nice' automático:"
msgid "Checking database format in"
msgstr "A verificar o formato da base de dados em"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
msgid "Starting $prog: $conf"
msgstr "A iniciar o $prog: $conf"
@@ -2430,26 +2270,24 @@ msgid "VNC server"
msgstr "Servidor VNC"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:62
msgid "Options:"
msgstr "Opções:"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:219
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:220
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:219 /etc/rc.d/init.d/monotone:220
msgid "packet import"
msgstr "importação de pacotes"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "O servidor de DNS do Avahi não está a correr"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "A popular o mundo do 'cyphesis': "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2459,21 +2297,22 @@ msgstr "Para apagar a velha chave, remova o ficheiro"
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "O programa está morto e o ficheiro pid /var/run existe"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "$prog não foi parado: sessões iscsi ainda activas"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
-msgstr "*** Atenção -- é necessária uma mudança de legenda da política do SELinux ${SELINUXTYPE}. "
+msgstr ""
+"*** Atenção -- é necessária uma mudança de legenda da política do SELinux "
+"${SELINUXTYPE}. "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
msgid ""
"$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
msgstr ""
-"$prog erro ao importar bases de dados; verifique o "
-"${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
+"$prog erro ao importar bases de dados; verifique o ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
+"db_import.log"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:20
msgid "Starting Orbited: "
@@ -2487,8 +2326,16 @@ msgstr "A iniciar o cliente de fontes do BitTorrent: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "A desligar pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71
-#: /etc/rc.d/init.d/qemu:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"Utilização: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Utilização: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2496,9 +2343,8 @@ msgstr "Utilização: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Falta o parâmetro 'endereço' (argumento 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102
-#: /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2510,8 +2356,7 @@ msgstr "A parar o serviço INND (ordeiramente): "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "A iniciar o idmapd do RPC: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file não pode ser lido por \"$user\""
@@ -2519,14 +2364,10 @@ msgstr "$file não pode ser lido por \"$user\""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "A parar escalonador de compilação distribuída: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base terminado"
@@ -2534,16 +2375,16 @@ msgstr "$base terminado"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "A desligar $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Foi encontrada uma versão antiga do formato de base de dados."
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:98
msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?"
-msgstr "Alguma coisa má aconteceu, intervenção manual necessária, talvez reiniciar?"
+msgstr ""
+"Alguma coisa má aconteceu, intervenção manual necessária, talvez reiniciar?"
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:76
-#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:76 /etc/rc.d/init.d/ngircd:74
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgstr "Utilização: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
@@ -2551,15 +2392,19 @@ msgstr "Utilização: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "O módulo netconsole não está carregado"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "A parar o servidor AMQP do Qpid: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "O Manifest não existe: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "ERRO "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES não existe."
@@ -2571,8 +2416,7 @@ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
msgid "Starting DAAP server: "
msgstr "A iniciar o servidor DAAP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20
-#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:20
+#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20 /etc/rc.d/init.d/mogstored:20
msgid "Starting MogileFS tracker daemon: "
msgstr "A iniciar o serviço 'MogileFS tracker': "
@@ -2584,14 +2428,10 @@ msgstr "Nenhuma razão dada para enviar evento ao radvd"
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "A actualização diária com o APT está desactivada."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "A parar os terminais de cartões inteligentes OpenCT: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "A iniciar serviço func: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "A aplicar as regras de 'firewall' do arptables: "
@@ -2603,60 +2443,51 @@ msgstr "geração de certificados"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
-msgstr "O dispositivo '$DEVICE' não é suportado como nome de dispositivo do GRE."
+msgstr ""
+"O dispositivo '$DEVICE' não é suportado como nome de dispositivo do GRE."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112 /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:83
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|configtest|status}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
msgstr ""
-"Utilização: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|configtest|status}"
+"Utilização: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "A desmontar hierarquia-cgroup"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
-"|try-restart}"
-msgstr ""
-"Utilização: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
-"reload|try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "A iniciar os serviços rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "A parar o servidor de ACPI: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "A inicializar a base de dados: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "A desmontar os sistemas de ficheiros loopback: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: A limpar regras da firewall: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway device is specified"
-msgstr "A 'gateway' por omissão IPv6 '$address' é 'link-local', mas não foi indicado um âmbito ou dispositivo 'gateway'"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "A carregar o mapa de dispositivos por omissão"
@@ -2664,26 +2495,29 @@ msgstr "A carregar o mapa de dispositivos por omissão"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog está morto mas o ficheiro PID existe"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "O ${base} está parado"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "O dispositivo '$DEVICE' já está activo, desligue-o primeiro"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
msgstr "A desligar o dund: "
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "A reiniciar Shorewall: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "A desligar o $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "A desligar os serviços de rato na consola: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "A localização do 'vshelper' não foi definida"
@@ -2696,8 +2530,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"stop|force-restart|force-reload}"
msgstr ""
-"Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload"
-"|force-stop|force-restart|force-reload}"
+"Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-stop|force-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:90
msgid "Shutting down CIM server: "
@@ -2715,7 +2549,7 @@ msgstr "A desligar o NFS statd: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "A gerar a chave RSA do servidor $MONOTONE_KEYID"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "A iniciar ${desc} (${prog}): "
@@ -2723,29 +2557,34 @@ msgstr "A iniciar ${desc} (${prog}): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "O servidor do CIM ($pid) está a correr"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "A parar o serviço cobbler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "A iniciar o $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "A iniciar o pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
"Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "A iniciar o servidor de jogos Crossfire: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "A desligar servidor ZABBIX: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "A parar o denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2755,24 +2594,18 @@ msgstr "A terminar o registo do tratamento de executáveis do Windows: "
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "A desligar o serviço telescope:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: o LUKS necessita de uma chave não-aleatória, a ignorar"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: A desactivar módulos: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
msgstr "O envio mensal do 'smolt' está activo."
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "O endereço IPv4 dado '$ipv4addr' não é globalmente utilizável"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "mover o ficheiro da frase-senha"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
msgid "Updating $prog configuration: "
msgstr "A actualizar configuração do $prog: "
@@ -2793,16 +2626,13 @@ msgstr "A iniciar sge_shadowd: "
msgid "Initializing database"
msgstr "A inicializar a base de dados"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "A desligar os serviços $KIND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "A carregar módulo de actualização do microcódigo AMD"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "O domínio é '$NISDOMAIN' "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2812,8 +2642,7 @@ msgstr "FireHOL: A activar uma nova firewall:"
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "O kernel não está compilado com suporte a IPv6"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "A parar o $PROG: "
@@ -2830,7 +2659,7 @@ msgstr "$s está parado"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "A parar o Gravador de Discos de Vídeo ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Iniciar o serviço $1 (S)im/(N)ão/(C)ontinuar? [S] "
@@ -2846,7 +2675,7 @@ msgstr "O $prog já está a correr."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "A terminar o módulo de registo do BitTorrent: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "A verificar os sistemas de ficheiros"
@@ -2854,36 +2683,35 @@ msgstr "A verificar os sistemas de ficheiros"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "A inicializar o netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Utilização: killproc [-p pidfile] [ -d atraso] {programa} [-sinal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "A iniciar nsd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "A terminar o NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "A desligar proxy ZABBIX: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr "O dispositivo por omissão IPv6 '$device' não existe ou não está activo"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "A iniciar o servidor $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "A iniciar o $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Selecção não suportada '$selection' indicada (argumento 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Utilização: killproc {programa} [sinal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
msgid "Orbited is running."
msgstr "Orbited está a correr."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** A deixá-lo numa linha de comandos; o sistema será reiniciado"
@@ -2891,46 +2719,45 @@ msgstr "*** A deixá-lo numa linha de comandos; o sistema será reiniciado"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "A iniciar o supervisord: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** A deixá-lo numa linha de comandos; o sistema irá prosseguir"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "O $prog está parado"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "A reiniciar $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
-msgstr "Utilização: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "A exportar bases de dados do $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44
-#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "A iniciar o serviço ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "A parar MaraDNS: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: não existe valor para a opção do tamanho, a ignorar"
-#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
-msgid "Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 initialization"
-msgstr "O argumento 1 está em branco mas deveria conter o nome da interface - ignorar a inicialização do IPv6to4"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "A configurar o domínio NIS: "
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+"O argumento 1 está em branco mas deveria conter o nome da interface - "
+"ignorar a inicialização do IPv6to4"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "A iniciar $gateway: "
@@ -2942,18 +2769,15 @@ msgstr "Use o \"scandvb -o vdr\" do pacote 'dvb-apps' para criar uma."
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "A reverter elevador para ${KERNEL_ELEVATOR}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Pontos de montagem CIFS activos: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:54
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51 /etc/rc.d/init.d/dropbear:54
msgid "DSS key generation"
msgstr "Geração de chave DSS"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog terminado"
@@ -2961,7 +2785,8 @@ msgstr "$prog terminado"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "A gerar a chave RSA da máquina para o SSH2: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Erro ao adicionar o endereço ${IPADDR} a ${DEVICE}."
@@ -2977,26 +2802,24 @@ msgstr "A iniciar $prog (DHCPv6): "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "A iniciar o servidor INND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "A iniciar $monitor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Tabela: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "A criar as pastas necessárias"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "A carregar de novo o servidor de DNS do Avahi..."
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6932
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6938
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6932 /etc/rc.d/init.d/firehol:6938
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6943
msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
msgstr "FireHOL: A gravar firewall para ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
@@ -3009,62 +2832,60 @@ msgstr "A actualização diária com o APT está activada."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "A terminar o servidor de histórico do ambiente 'cfengine' da GNU: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "A inicializar a base de dados: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "A iniciar o postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "A iniciar serviço abrt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "A reiniciar $dagent: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
msgid ""
-"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
-"|try-restart}"
+"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
msgstr ""
"Utilização: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
"reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "A criar a conta do PostgreSQL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid "Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr "Utilização: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "A parar $gateway: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "reiniciar"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "A iniciar o exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "A configurar os parâmetros da VLAN 802.1Q: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "A parar o serviço xend: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
-msgid "Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
+"force-reload}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
+"force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s está morto, mas um outro script ainda está em execução."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Erro, outra máquina já está a utilizar o endereço ${IPADDR}."
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:155
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153 /etc/rc.d/init.d/nfs:155
msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr "A desligar os serviços de NFS: "
@@ -3072,17 +2893,17 @@ msgstr "A desligar os serviços de NFS: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "A parar o servidor do 'monotone': "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Pontos de montagem NCP configurados: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:313
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart"
-"|try-restart}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
+"try-restart}"
msgstr ""
-"Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|force-"
-"reload|status|cron|condrestart|try-restart}"
+"Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|"
+"condrestart|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90
msgid "Generate configuration puppetmaster: "
@@ -3090,30 +2911,26 @@ msgstr "Gerar configuração puppetmaster: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:42
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48
-msgid "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured address ${HWADDR}. Ignoring."
-msgstr "O dispositivo ${DEVICE} tem o endereço MAC ${FOUNDMACADDR}, em vez do endereço ${HWADDR} configurado. A ignorar."
+msgid ""
+"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
+"address ${HWADDR}. Ignoring."
+msgstr ""
+"O dispositivo ${DEVICE} tem o endereço MAC ${FOUNDMACADDR}, em vez do "
+"endereço ${HWADDR} configurado. A ignorar."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "FALHOU"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: não existe valor para a opção da cifra, a ignorar"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "A desligar o servidor do Avahi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "A iniciar os serviços $KIND: "
@@ -3121,38 +2938,27 @@ msgstr "A iniciar os serviços $KIND: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "erro no $FILE: número de alcunha inválido"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "O $prog está a correr"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "A iniciar o $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: não existe valor para a opção de dispersão, a ignorar"
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "A recarregar a configuração de $SERVICE: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: A limpar regras da firewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124
-#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
-#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71
-#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
-#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:71
-#: /etc/rc.d/init.d/preload:108
-#: /etc/rc.d/init.d/smsd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
+#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
+#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:152
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
@@ -3161,11 +2967,19 @@ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** O $0 não pode ser chamado desta forma"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
"Utilização: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr "O Denyhosts já está a correr."
@@ -3174,14 +2988,15 @@ msgstr "O Denyhosts já está a correr."
msgid "Stoping Gadget daemon: "
msgstr "A parar serviço Gadget: "
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Aviso: interface 'tun6to4' não suporta 'IPV6_DEFAULTGW', ignorada"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr "O dispositivo ${DEVICE} parece não estar presente, inicialização adiada."
+msgstr ""
+"O dispositivo ${DEVICE} parece não estar presente, inicialização adiada."
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:32
msgid "Enabling Moodle cron job: "
@@ -3199,7 +3014,7 @@ msgstr "O $DAEMON não está definido."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "A iniciar pkcsslotd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "A iniciar a interface 'loopback': "
@@ -3215,13 +3030,18 @@ msgstr "A iniciar o puppetmaster: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "está morto mas o ficheiro do PID existe"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd não existe ou não é executável"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:108
msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): "
-msgstr "A carregar de novo o servidor do comando remoto por infravermelhos ($prog): "
+msgstr ""
+"A carregar de novo o servidor do comando remoto por infravermelhos ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:188
msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
@@ -3231,13 +3051,13 @@ msgstr "A mover o ficheiro da frase-senha antiga para o novo local: "
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "A parar o fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "A desligar $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: A desactivar módulos: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: o LUKS necessita de uma chave não-aleatória, a ignorar"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3247,11 +3067,11 @@ msgstr "está morto mas o subsys está bloqueado"
msgid "$prog abort"
msgstr "interrupção do $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "A terminar o NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "No próximo arranque o fsck será forçado."
@@ -3259,16 +3079,16 @@ msgstr "No próximo arranque o fsck será forçado."
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857 /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
-msgstr "FireHOL: A activar uma nova firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} regra(s)):"
+msgstr ""
+"FireHOL: A activar uma nova firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} regra(s)):"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:37
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "A desactivar a actualização mensal do Smolt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "AVISO"
@@ -3280,8 +3100,7 @@ msgstr "O serviço do CRON 'denyhosts' está desactivado."
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
msgstr "O MTU de IPv6 '$ipv6_mtu' está fora da gama permitida"
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:79
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:79
+#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:79 /etc/rc.d/init.d/codasrv:79
msgid "$1 not available"
msgstr "$1 não disponível"
@@ -3289,25 +3108,26 @@ msgstr "$1 não disponível"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "A desligar o sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "A iniciar serviço certmaster: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Utilização: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "A parar o servidor de SMS Gnokii ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "A iniciar o ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kernelrelease: especifique a versão do kernel"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
-msgstr "O dispositivo 'tun6to4' (de '$DEVICE') já está activo, desligue-o primeiro"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Utilização: $prog {start|stop|restart|status}"
+msgstr ""
+"O dispositivo 'tun6to4' (de '$DEVICE') já está activo, desligue-o primeiro"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
@@ -3325,11 +3145,21 @@ msgstr "A iniciar o pand: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "A iniciar o servidor de SMS Gnokii ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "O $prog já está a correr"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "A iniciar serviço Gadget: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Por favor reinicie a rede com '/sbin/service network restart'"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " OK "
@@ -3337,7 +3167,7 @@ msgstr " OK "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** Veja como em /usr/share/doc/clamav-server-*/README, por favor"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Dispositivos configurados:"
@@ -3345,13 +3175,12 @@ msgstr "Dispositivos configurados:"
msgid "Stopping INND service (PID not found, the hard way): "
msgstr "A parar serviço INND (PID não encontrado, da maneira difícil): "
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6670
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6674
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6670 /etc/rc.d/init.d/firehol:6674
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6678
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr "FireHOL: A gravar firewall antiga para um ficheiro temporario:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Pontos de montagem NFS activos: "
@@ -3364,15 +3193,10 @@ msgstr "Os utilizadores não podem controlar este dispositivo."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "A iniciar a procura de 'routers': "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "A montar outros sistemas de ficheiros: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "A aplicar a actualização de micro-código do CPU da Intel: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "Os módulos de tratamento dos executáveis do qemu estão registados."
@@ -3381,13 +3205,12 @@ msgstr "Os módulos de tratamento dos executáveis do qemu estão registados."
msgid "common address redundancy protocol daemon"
msgstr "servidor do protocolo para a redundância de endereços comuns"
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:51
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:49
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:51 /etc/rc.d/init.d/mon:49
#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:59
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "A reiniciar $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
msgid "Starting $server: "
msgstr "A iniciar $server: "
@@ -3395,24 +3218,16 @@ msgstr "A iniciar $server: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c configfile\t: especifique ficheiro de configuração"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "A aplicar configurações sysctl de $SYSCTL_POST: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "O dispositivo '$device' não é suportado (argumento 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Utilização: pidofproc [-p ficheiro_pid] {programa}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr "Tempo expirou ao parar $server ... a enviar sinal kill"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3425,7 +3240,7 @@ msgstr "irattach terminado"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "A desligar o NFS locking: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: Firewall não está a correr."
@@ -3437,10 +3252,6 @@ msgstr "A reiniciar o $prog: "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "A iniciar o $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "A iniciar proxy ZABBIX: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "A parar o monitor da temperatura do disco rígido ($prog): "
@@ -3449,34 +3260,21 @@ msgstr "A parar o monitor da temperatura do disco rígido ($prog): "
msgid "irattach startup"
msgstr "arranque do irattach"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
-#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54
-#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
msgid "Reloading $prog alias files: "
msgstr "A reler ficheiros de alias do $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:813
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:822
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:748
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:825
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:834
-#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:813 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:822
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:748 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:825
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:834 /etc/rc.d/init.d/ucarp:41
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "A iniciar o ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "A iniciar $DCBD: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** Execute 'setenforce 1' para voltar a activar."
@@ -3489,12 +3287,11 @@ msgstr "A parar o serviço preload: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4: a configuração não é válida"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "A parar ibmasm: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "A parar o servidor de cartões inteligentes PC/SC ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
msgstr "A iniciar o controlador ipmi_poweroff: "
@@ -3518,20 +3315,31 @@ msgstr "A desligar o monitor do tráfego de largura de banda: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "A preparar configuração do $PROG: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "AVISO "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:239
-msgid "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' through device '$device'"
-msgstr "'Sem rota para a máquina' ao adicionar rota '$networkipv6' pela 'gateway' '$gatewayipv6' pelo dispositivo '$device'"
+msgid ""
+"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
+"through device '$device'"
+msgstr ""
+"'Sem rota para a máquina' ao adicionar rota '$networkipv6' pela 'gateway' "
+"'$gatewayipv6' pelo dispositivo '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "A carregar a base de dados com as regras: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "A iniciar a interface $i: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Activação do dispositivo '$device' não funcionou"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "vncserver shutdown"
@@ -3539,27 +3347,27 @@ msgstr "vncserver shutdown"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "A parar serviço xenconsoled: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Dispositivos de bloco na rede configurados: "
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:102
-msgid "Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|status}"
-msgstr "Utilização: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Utilização: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+msgid ""
+"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-"
+"reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: Os módulos da Firewall não estão carregados."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "A iniciar o servidor de histórico do ambiente 'cfengine' da GNU: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "A iniciar o 'denyhosts': "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3571,47 +3379,63 @@ msgstr "$prog compilado"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** A deixá-lo numa linha de comandos; o sistema irá prosseguir"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:101
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72 /etc/rc.d/init.d/tgtd:101
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132 /etc/rc.d/init.d/tgtd:153
msgid "not running"
msgstr "não está a correr"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "A desmontar os sistemas de ficheiros de 'pipes' (repetição): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "A recarregar o ficheiro cyrus.conf: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "A parar unbound: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "A iniciar $DCBD: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "A iniciar $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "A limpar scripts do systemtap: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "AVISO "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "Não foi possível criar o directório da cache ($CACHE_PATH)"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "A reiniciar $prog para $file: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog não está a correr"
@@ -3619,9 +3443,10 @@ msgstr "$prog não está a correr"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "A forçar a actualização da configuração do $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr "O /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} não existe para ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "A desligar o restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3636,22 +3461,35 @@ msgid "Orbited is not running."
msgstr "Orbited não está a correr."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:160
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
+"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "A adicionar as regras persistentes do 'udev'"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "A desligar o exim: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " falhou."
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:145
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:146
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:145 /etc/rc.d/init.d/monotone:146
msgid "database initialization"
msgstr "inicialização da base de dados"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "CRÍTICO "
@@ -3664,16 +3502,15 @@ msgstr "A iniciar as quotas de NFS: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Falta o parâmetro 'endereço IPv4 global' (argumento 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "A reiniciar o serviço ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Ocorreu um erro durante a verificação dos sistemas de ficheiros."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "A desmontar os sistemas de ficheiros NCP: "
@@ -3681,29 +3518,21 @@ msgstr "A desmontar os sistemas de ficheiros NCP: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "A mudar políticas de destinatário para DROP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "A gerar ficheiro de cache udev makedev"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "O servidor de DNS do Avahi está a correr"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Suporte a 'bridge' não disponível: brctl não encontrado"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "erro em $FILE: já encontrei o endereço ip $IPADDR em $ipseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Utilização: status [-p ficheiro_pid] {programa}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
msgstr ""
-"Utilização: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
-"|try-restart}"
+"Utilização: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
msgid "Reloading ${prog_base}:"
@@ -3717,10 +3546,6 @@ msgstr "A gerar a chave DSS da máquina para o dropbear: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "A configurar um novo ficheiro de configuração ${PEERCONF}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "A iniciar $ical: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "A ler de novo a configuração do $prog: "
@@ -3729,33 +3554,37 @@ msgstr "A ler de novo a configuração do $prog: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "Loop de dependências detectado em $s"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s está protegido por palavra-passe"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "DONO INSEGURO DA $key"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5833
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5834
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5833 /etc/rc.d/init.d/firehol:5834
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr "Configuração FireHOL ${FIREHOL_CONFIG} não encontrada:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "Configurações actuais do algoritmo do elevador:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " falhou; nenhuma ligação presente. Verifique o cabo?"
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:151
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
msgid "Loading Firmware"
msgstr "A carregar a 'Firmware'"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Tempo expirou ao parar $server ... a enviar sinal kill"
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "A iniciar o servidor de jogos liquidwar: "
@@ -3764,14 +3593,14 @@ msgstr "A iniciar o servidor de jogos liquidwar: "
msgid ""
"$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
msgstr ""
-"$prog erro ao exportar bases de dados; verifique "
-"${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
+"$prog erro ao exportar bases de dados; verifique ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
+"db_export.log"
#: /etc/rc.d/init.d/and:44
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "A desligar o servidor automático de 'nice':"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "A parar todos os sistemas convidados em execução"
@@ -3779,12 +3608,16 @@ msgstr "A parar todos os sistemas convidados em execução"
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "A gerar a chave RSA da máquina para o dropbear: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
-msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel"
-msgstr "O reencaminhamento global de IPv6 está desactivado na configuração, mas não está desactivado no kernel."
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|"
+"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "A recarregar o $prog"
@@ -3796,13 +3629,12 @@ msgstr "Utilização: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "A parar o $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "A enviar a todos os processos o sinal KILL..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3819,53 +3651,47 @@ msgstr "A analisar novamente subrede IB:"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "A gravar as regras actuais como $ARPTABLES_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "A iniciar o servidor de DNS Avahi... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
-#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250
-#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:84
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160
-#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72
-#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
-#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "A desligar o servidor de mapeamento YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "A iniciar o servidor de jogos Wesnoth: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "A iniciar o monitor do tráfego de largura de banda: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "A iniciar o serviço YP passwd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "A parar $server: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr "O servidor CIM não está a correr, mas ficheiro pid existe"
-#: /etc/rc.d/init.d/openser:84
-#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:84
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:84 /etc/rc.d/init.d/portreserve:84
#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:105
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Utilização: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
@@ -3874,15 +3700,13 @@ msgstr "Utilização: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "program or service status is unknown"
msgstr "estado do programa ou do serviço é desconhecido"
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:69
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:105
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:147
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:176
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:69 /etc/rc.d/init.d/flumotion:105
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:147 /etc/rc.d/init.d/flumotion:176
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:211
msgid "Please specify a $type name"
msgstr "Por favor, especifique um nome de $type"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "Erro. A base de dados principal predefinida não existe."
@@ -3890,10 +3714,6 @@ msgstr "Erro. A base de dados principal predefinida não existe."
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: A sincronizar com o servidor horário: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "A iniciar 'Open Hardware Manager': "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "Ficheiro de bloqueio presente: A remover."
@@ -3902,7 +3722,7 @@ msgstr "Ficheiro de bloqueio presente: A remover."
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file não pertence a \"$user\""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "A iniciar o $prog para $site: "
@@ -3918,7 +3738,7 @@ msgstr "A recarregar o ${NAME}"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "A iniciar o Gravador de Discos de Vídeo ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} está desactivo"
@@ -3939,26 +3759,34 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr ""
"Utilização: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "A iniciar o Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:99 /etc/rc.d/init.d/sshd:102
msgid "DSA key generation"
msgstr "Geração de chave DSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|condrestart|condstop}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|condrestart|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
+"condrestart|condstop}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
+"condrestart|condstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "A iniciar serviço xen blktapctrl: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "A iniciar o servidor de jogos Wesnoth: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "A iniciar nsd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "A iniciar o transporte de ICQ: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3980,7 +3808,7 @@ msgstr "A activar dispositivos bluetooth:"
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: não é possível resolver o endereço MAC de $SYSLOGADDR"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "No próximo arranque o fsck não será executado."
@@ -3988,11 +3816,12 @@ msgstr "No próximo arranque o fsck não será executado."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tscript(s)\t: especifique scripts do systemtap"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "A activar as partições de memória virtual locais: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Não foi possível activar ${DEVICE}."
@@ -4000,7 +3829,7 @@ msgstr "Não foi possível activar ${DEVICE}."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "A iniciar os serviços xenner: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "A gravar a configuração dos canais sonoros:"
@@ -4012,7 +3841,7 @@ msgstr "Activação do dispositivo de túnel 'sit0' não funcionou"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "A iniciar rfcomm: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|reload}"
@@ -4020,12 +3849,7 @@ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|reload}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr "Atenção: $prog pode não ter sido terminado, o reinicio pode falhar."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tCarregue em 'I' para iniciar o arranque interactivo."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/clement:189
-#: /etc/rc.d/init.d/clement:192
+#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "parar clement"
@@ -4033,7 +3857,7 @@ msgstr "parar clement"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "A gerar a chave DSA da máquina para o SSH2: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "Não há suporte de VLAN 802.1Q no sistema para o dispositivo ${DEVICE}"
@@ -4041,25 +3865,22 @@ msgstr "Não há suporte de VLAN 802.1Q no sistema para o dispositivo ${DEVICE}"
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "A parar $display_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "geração de chaves"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "A contabilização de processos está desligada."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "A reconfigurar o nome da máquina ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "A verificar os sistemas de ficheiros associados à rede"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
msgid "Shutting down $prog with output module $module: "
msgstr "A desligar $prog com módulo de saída $module: "
@@ -4076,33 +3897,31 @@ msgstr "A iniciar o argus: "
msgid "Shutting down ${prog}: "
msgstr "A desligar ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/moodle:75
-#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:148
+#: /etc/rc.d/init.d/moodle:75 /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:148
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "A recarregar $prog: não é suportado"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Utilização: killproc {programa} [sinal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "A configurar o nome da máquina ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "A iniciar o serviço YP passwd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "A parar o serviço de iniciação do iSCSI: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
msgid "Starting $prog with output module $module: "
msgstr "A iniciar $prog com módulo de saída $module: "
@@ -4115,27 +3934,29 @@ msgstr "ERRO: [ipv6_log] Falta 'mensagem' (argumento 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "serviço freshclam NÃO está a executar (verifique isto por favor)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:210
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:160
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:210 /etc/rc.d/init.d/mailman:160
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "está morto mas o subsys está bloqueado"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "A gravar a raiz dos números aleatórios: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:125
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "A carregar os módulos de RDIS"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
@@ -4143,18 +3964,18 @@ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgid "killing ctdbd "
msgstr "a terminar ctdbd"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "A iniciar uuidd: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "A montar os sistemas de ficheiros locais: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Não foi encontrado o $PRIVOXY_CONF, a sair."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "geração de chaves"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -4164,48 +3985,37 @@ msgstr "Falta o parâmetro 'gateway IPv6' (argumento 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Por favor reinicie a rede com '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Utilização: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "A criar a base de dados PostgreSQL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
msgid ""
-"Usage: $0 "
-"{start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}"
+"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
+"condrestart}"
msgstr ""
-"Utilização: $0 "
-"{start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}"
+"Utilização: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
+"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Utilização: $prog {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** quando sair da linha de comandos."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "A iniciar o sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32
msgid "Starting $NAME: "
msgstr "A iniciar $NAME: "
@@ -4213,22 +4023,16 @@ msgstr "A iniciar $NAME: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "A base de dados 'monotone' pré-0.26 tem de ser migrada à mão: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: A carregar módulos adicionais: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "A verificar Configuração: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "A iniciar o SQLgrey: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Utilização: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "A reler configuração do $prog: "
@@ -4236,33 +4040,25 @@ msgstr "A reler configuração do $prog: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "A montar os sistemas de ficheiros CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "A gerar certificado para exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
-#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/dund:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69
-#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
+#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "A iniciar os serviços do rusers: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6751
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6822
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6751 /etc/rc.d/init.d/firehol:6822
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6827
msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:"
msgstr "FireHOL: A processar ficheiro ${FIREHOL_CONFIG}:"
@@ -4285,7 +4081,8 @@ msgstr "A iniciar o servidor NFS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:547
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
-msgstr "O endereço dado '$addr' não é globalmente utilizável em IPv4 (argumento 1)"
+msgstr ""
+"O endereço dado '$addr' não é globalmente utilizável em IPv4 (argumento 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:29
msgid "Starting telescope daemon: "
@@ -4296,17 +4093,24 @@ msgid "Shutting down vmpsd: "
msgstr "A desligar vmpsd: "
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130
-msgid "Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:859
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Falta o parâmetro 'selecção' (argumento 2)"
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218
-msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise specified"
-msgstr "A configuração de IPv6para4 precisa de um endereço IPv4 na interface relacionada ou indicada"
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218
+msgid ""
+"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
+"otherwise specified"
+msgstr ""
+"A configuração de IPv6para4 precisa de um endereço IPv4 na interface "
+"relacionada ou indicada"
#: /etc/rc.d/init.d/apt:39
msgid "Disabling nightly apt update: "
@@ -4321,41 +4125,58 @@ msgid "Starting NFS services: "
msgstr "A iniciar os serviços NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:106
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
+"running|update}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
+"rebuild|running|update}"
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "A parar o servidor de jogos Xpilot: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "já está a correr."
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "A iniciar o servidor HAL: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "A parar unbound: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
-msgstr "*** o /etc/selinux/config indica que deseja corrigir manualmente a legenda"
+msgstr ""
+"*** o /etc/selinux/config indica que deseja corrigir manualmente a legenda"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:489
msgid "No scripts exist."
msgstr "Não existem scripts."
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "Os itens do /proc foram corrigidos"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload|initdb}"
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:70
-#: /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Utilização: $0 {start}"
@@ -4367,29 +4188,23 @@ msgstr "Criação do dispositivo de túnel '$device' não funcionou"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Falta o parâmetro 'endereço IPv6' (argumento 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:590
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "A desmontar os sistemas de ficheiros"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "Servidor NTP não especificado em $ntpsetp ou $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "A contabilização de processos está activa."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(não iniciou, sem serviços registados)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "A terminar o $PROG: "
@@ -4405,8 +4220,13 @@ msgstr "${SERVICE}: serviço desconhecido"
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr ""
-"Utilização: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-"
-"restart|probe}"
+"Utilização: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|"
+"probe}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "O servidor CIM não está a correr, mas ficheiro de lock existe"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -4416,12 +4236,13 @@ msgstr "Dispositivo '$device' não existe"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "A parar o $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
-msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
-msgstr "Veja $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist para mais informações."
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
+msgid ""
+"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+msgstr ""
+"Veja $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist para mais informações."
-#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45
-#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:41
msgid "Starting $SERVICE: "
msgstr "A iniciar $SERVICE: "
@@ -4429,12 +4250,7 @@ msgstr "A iniciar $SERVICE: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "A montar partições zfs: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144
-#: /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "A iniciar a interface $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "MODO INSEGURO DA $key"
@@ -4442,17 +4258,14 @@ msgstr "MODO INSEGURO DA $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "A carregar a nova base de dados de vírus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "A terminar o 'cyphesis': "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "A parar o servidor de jogos Crossfire: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:339
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
-msgstr "Não é possível adicionar o endereço IPv6 '$address' ao dispositivo '$device'"
+msgstr ""
+"Não é possível adicionar o endereço IPv6 '$address' ao dispositivo '$device'"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:293
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:356
@@ -4470,14 +4283,12 @@ msgstr "Não é possível adicionar o endereço IPv6 '$address' ao dispositivo '
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Falta o parâmetro 'dispositivo' (argumento 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "A terminar a contabilização de processos: "
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120
-#: /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72
-#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4486,46 +4297,26 @@ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "ifup-ppp para ${DEVNAME} a terminar"
-#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:60
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:117
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:123
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
-#: /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95
-#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62
-#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:53
-#: /etc/rc.d/init.d/smsd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:71
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:44
+#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
+#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "A recarregar $prog: "
@@ -4536,50 +4327,57 @@ msgstr "A iniciar o monitor da temperatura do disco rígido ($prog): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1158
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Ficheiro de PID '$pidfile' não existe, não foi possível enviar evento ao radvd"
+msgstr ""
+"Ficheiro de PID '$pidfile' não existe, não foi possível enviar evento ao "
+"radvd"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:376
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Aviso: a ligação não suporta IPv6 utilizando a encapsulação 'rawip'"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Por favor aguarde enquanto o sistema é reiniciado..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "A desligar o servidor de DNS do Avahi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "A desligar syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
+"*** Atenção -- É necessária a mudança do nome da política do SELinux "
+"${SELINUXTYPE}."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "A terminar o servidor DAAP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "À espera que o leitor associe/desligue os eventos..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "descarga do $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Utilização: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "recarregar $base"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "A montar os sistemas de ficheiros NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "A desligar amavisd-snmp-subagent: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
msgid "Stopping $server: "
msgstr "A parar $server: "
@@ -4591,24 +4389,21 @@ msgstr "A iniciar o servidor do CIM: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "A iniciar o CallWeaver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "A desligar o serviço rstat: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atop:74
-#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "Não foi possível verificar uma base de dados PostgreSQL em execução."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "Servidor NTP não especificado em $ntpsetp ou $ntpconf"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "A reiniciar o $prog:"
@@ -4617,9 +4412,9 @@ msgstr "A reiniciar o $prog:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "A parar o servidor de jogos liquidwar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr "O utilizador $CYPHESISUSER não existe para executar o serviço cyphesis."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "A recarregar nsca: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4633,61 +4428,46 @@ msgstr "Os módulos de tratamento dos executáveis do qemu não estão registado
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "A gerar a chave RSA da máquina para o SSH1: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: já está a correr"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "A recarregar o CRLs: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: Os módulos da Firewall não estão carregados."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "poderão existir alguns ficheiros de bloqueio mortos em $directory"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: A carregar módulos adicionais: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "A desligar a memória virtual: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "A parar $gateway: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Não foi encontrado o $PRIVOXY_BIN, a sair."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "erro em ifcfg-${parent_device}: ficheiros"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Razão não suportada '$reason' para enviar evento ao radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: já está a correr"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4696,11 +4476,12 @@ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "ERRO: [ipv6_log] nível de registo '$level' não é valido (argumento 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "erro em $FILE: já encontrei o endereço ip $IPADDR em $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "A reiniciar o $server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4726,14 +4507,13 @@ msgstr "iniciadores ainda estão conectados"
#: /etc/rc.d/init.d/sec:98
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|status|dump}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status|dump}"
msgstr ""
"Utilização: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|status|dump}"
-#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82
-#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
+#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status}"
@@ -4741,7 +4521,7 @@ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "A iniciar o servidor YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4749,23 +4529,20 @@ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "O $prog já está a correr."
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "A gerar a chave de comando para o chrony: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "Recarregar $DCBD não é suportado: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
-msgstr "O dispositivo por omissão IPv6 '$device' necessita de um 'nexthop' explicito"
+msgstr ""
+"O dispositivo por omissão IPv6 '$device' necessita de um 'nexthop' explicito"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "A reiniciar $ical: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "A verificar as quotas dos sistemas de ficheiros locais: "
@@ -4777,19 +4554,17 @@ msgstr "A iniciar o NFS statd: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "A iniciar $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "O ambiente do PORT não está definido."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "innd terminado"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "domínio não encontrado"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "A iniciar os serviços rstat: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4807,7 +4582,7 @@ msgstr "A recarregar o ${NAME}: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "A carregar de novo o exim:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} morto mas o ficheiro com o pid existe"
@@ -4815,10 +4590,6 @@ msgstr "${base} morto mas o ficheiro com o pid existe"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "Pacote sendmail-cf é requerido para actualizar a configuração."
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "A parar o serviço xend: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "A desligar o restorecond: "
@@ -4827,25 +4598,17 @@ msgstr "A desligar o restorecond: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "O programa está morto e o ficheiro de bloqueio /var/lock existe"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Utilização: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp para ${DEVICE} a terminar"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "A desligar o argus: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: A gravar as regras da firewall em $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Utilização: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4859,16 +4622,15 @@ msgstr "A recarregar a configuração do servidor $prog: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "A reler ficheiro de configuração do ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "A iniciar o servidor AMQP do Qpid: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "Não foi encontrado o ficheiro da chave $dst, a ignorar"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
msgstr "A iniciar o $progname: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57
msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:"
msgstr "A recarregar securenets e o ficheiro ypserv.conf: "
@@ -4880,12 +4642,11 @@ msgstr "O serviço cron do Moodle está desactivado."
msgid "already running."
msgstr "já está a correr."
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:179
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:179 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
msgid "start"
msgstr "iniciar"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "A desligar a interface $i: "
@@ -4893,48 +4654,42 @@ msgstr "A desligar a interface $i: "
msgid "Updating RPMS in group $group: "
msgstr "A actualizar os RPMS no grupo $group: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:965
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:965 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
-msgstr "$httpd não será recarregado devido a um erro de sintaxe na configuração"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "AVISO: vconfig não conseguiu desactivar REORDER_HDR em ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"$httpd não será recarregado devido a um erro de sintaxe na configuração"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
-msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
-msgstr "Não é possível activar o método de privacidade do IPv6 '$IPV6_PRIVACY', por não haver suporte no 'kernel'"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** Atenção -- o SELinux está activo"
+msgid ""
+"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
+msgstr ""
+"Não é possível activar o método de privacidade do IPv6 '$IPV6_PRIVACY', por "
+"não haver suporte no 'kernel'"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "A terminar o ${desc} (${prog}): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Falta o parâmetro 'endereço IPv4 local' (argumento 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"Utilização: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status|version}"
+"A 'gateway' por omissão IPv6 '$address' é 'link-local', mas não foi indicado "
+"um âmbito ou dispositivo 'gateway'"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "A iniciar o $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4944,15 +4699,23 @@ msgstr "A parar o servidor do controlo remoto por infravermelhos ($prog): "
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "Não configurado: $prog, /etc/gkrellmd.conf não encontrado"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "A parar o denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "A iniciar o servidor de jogos Crossfire: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"O reencaminhamento global de IPv6 está desactivado na configuração, mas não "
+"está desactivado no kernel."
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: erro: privilégios insuficientes"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "A activar as áreas de memória virtual do /etc/fstab: "
@@ -4968,15 +4731,20 @@ msgstr "A parar o $progname: "
msgid "is stopped"
msgstr "está parado"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "A iniciar o postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
-msgid "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, given default gateway device '$device' will be not used"
-msgstr "A 'gateway' por omissão IPv6 '$address' tem o âmbito '$device_scope' definido, o dispositivo para 'gateway' por omissão dado '$device' não será utilizado"
+msgid ""
+"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
+"given default gateway device '$device' will be not used"
+msgstr ""
+"A 'gateway' por omissão IPv6 '$address' tem o âmbito '$device_scope' "
+"definido, o dispositivo para 'gateway' por omissão dado '$device' não será "
+"utilizado"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
msgid "$prog not supported"
msgstr "$prog não é suportado"
@@ -4984,7 +4752,7 @@ msgstr "$prog não é suportado"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "A terminar os módulos de RDIS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "A parar $dagent: "
@@ -4993,12 +4761,20 @@ msgid "Wine binary format handlers are not registered."
msgstr "Os módulos de tratamento dos executáveis do Wine não estão registados."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100
-msgid "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled in kernel"
-msgstr "O reencaminhamento global de IPv6 está activado na configuração, mas não está activado no kernel."
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
+"enabled in kernel"
+msgstr ""
+"O reencaminhamento global de IPv6 está activado na configuração, mas não "
+"está activado no kernel."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140
-msgid "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or isn't executable"
-msgstr "ERRO: [ipv6_log] O syslog foi seleccionado, mas o programa 'logger' não existe ou não é executável"
+msgid ""
+"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
+"isn't executable"
+msgstr ""
+"ERRO: [ipv6_log] O syslog foi seleccionado, mas o programa 'logger' não "
+"existe ou não é executável"
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:257
msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
@@ -5008,29 +4784,21 @@ msgstr "Utilização: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "A iniciar o serviço up-imapproxy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:111
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "A parar $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "A iniciar ZABBIX server: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "A Aplicar algoritmo do elevador ${ELEVATOR}: "
@@ -5043,19 +4811,19 @@ msgstr "A iniciar amavisd-snmp-subagent: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "O servidor do CIM não está a correr"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Activação do dispositivo '$device' não funcionou"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "A reiniciar o $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "A parar o puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -5063,7 +4831,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "A iniciar o fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Tem que actualizar o formato de dados antes de utilizar o PostgreSQL."
@@ -5071,7 +4839,7 @@ msgstr "Tem que actualizar o formato de dados antes de utilizar o PostgreSQL."
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "A iniciar o servidor Audio Entropy... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "A remontar o sistema de ficheiros / em modo leitura-escrita: "
@@ -5087,16 +4855,16 @@ msgstr "A desmontar $mountpoint:"
msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "A actualização diária com o yum está activada."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:107
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "A sincronizar o relógio de 'hardware' com a hora do sistema"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "A iniciar $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "A desligar $monitor: "
@@ -5104,9 +4872,13 @@ msgstr "A desligar $monitor: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "O ficheiro de configuração ou as chaves são inválidas"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "A verificar o servidor $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "AVISO "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "pppd iniciado para ${DEVNAME} em ${MODEMPORT} a ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -5116,12 +4888,8 @@ msgstr "A reverter para as configurações sysctl gravadas: "
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "A limpar $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72
-#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144
-#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168
-#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -5130,34 +4898,33 @@ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "A activar o booleano do SELinux allow_ypbind"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "A iniciar o servidor do 'monotone': "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "utilização: $0 <dispositivo-de-rede>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "A iniciar o asterisk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "O suporte de VLAN 802.1Q não está disponível no sistema."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "A iniciar o servidor de ACPI: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "A iniciar o serviço cobbler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "A parar o servidor 'proxy' do VBI: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: A definir a politica das filas para $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "A desligar $DCBD: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:90
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Reinício automático a decorrer."
@@ -5165,25 +4932,26 @@ msgstr "Reinício automático a decorrer."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "A desligar o booleano 'allow_ypbind' do SELinux"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd não existe ou não é executável"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "A recarregar smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "A iniciar $DESC: "
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+#, fuzzy
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "amd terminado"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "A iniciar ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: Os módulos da firewall não foram carregados."
@@ -5209,8 +4977,8 @@ msgstr "A recarregar configuração: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:154
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status|quickstart|quickstop}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status|quickstart|quickstop}"
msgstr ""
"Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
"restart|status|quickstart|quickstop}"
@@ -5223,7 +4991,7 @@ msgstr "A registar o módulo de tratamento de executáveis do qemu"
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "A parar nsd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "O sistema de ficheiros /proc não está disponível"
@@ -5231,12 +4999,7 @@ msgstr "O sistema de ficheiros /proc não está disponível"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "A iniciar o NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "Erro: não foi encontrado um $cfg válido."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "O ${base} (pid $pid) está a correr..."
@@ -5252,220 +5015,119 @@ msgstr "A activar o serviço do CRON 'denyhosts': "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "A iniciar $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "A parar o serviço func: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "A iniciar o servidor do 'monotone': "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "A recarregar smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "descarga do $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "A terefa cron do Moodle está activa."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "erro em $FILE: não indicou dispositivo ou endereço IP"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "A iniciar o yum-updatesd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: A aplicar regras da firewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "A montar os sistemas de ficheiros NCP: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/atop:29
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:102
-#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54
-#: /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:46
-#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/bro:127
-#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
-#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93
-#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
-#: /etc/rc.d/init.d/cld:43
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38
-#: /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
-#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
-#: /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
-#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134
-#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
-#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56
-#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44
-#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
-#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39
-#: /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
-#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81
-#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:45
-#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62
-#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:216
-#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:100
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50
-#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
+#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
+#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
+#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "A desligar o $prog: "
@@ -5474,6 +5136,246 @@ msgstr "A desligar o $prog: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "A desligar o servidor do Audio Entropy: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Não foi possível configurar os parâmetros da VLAN 802.1Q."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "A parar MaraDNS-Zoneserver: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|"
+#~ "top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "A recarregar syslog-ng.conf: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "A iniciar todos os processos MaraDNS: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "A parar o gestor 'Open' Hardware: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "O servidor do PostgreSQL não está a correr."
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "A terminar o SQLgrey: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: o ficheiro de microcódigo não existe ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "A parar serviço certmaster: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "A iniciar todos os preocessos MaraDNS-Zoneserver: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "A iniciar o serviço snake-server:"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "A iniciar agente ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "A iniciar o cyphesis: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "A iniciar syslog-ng: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "A desligar o $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "O servidor Avahi não está a correr"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "O serviço ${0##*/} não suporta a acção 'reload': "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "O servidor do Avahi está a correr"
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "A parar uuidd: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "A iniciar o $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "A desligar $DESC: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "A recarregar o $prog:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "A desligar agente ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "O servidor de DNS do Avahi não está a correr"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "A popular o mundo do 'cyphesis': "
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "A iniciar serviço func: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "A parar o serviço cobbler: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "A desligar servidor ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "A carregar módulo de actualização do microcódigo AMD"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "A desligar proxy ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "A parar MaraDNS: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "A criar a conta do PostgreSQL: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "A configurar os parâmetros da VLAN 802.1Q: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "A iniciar serviço certmaster: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Utilização: $prog {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "A aplicar a actualização de micro-código do CPU da Intel: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "A iniciar proxy ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "A parar ibmasm: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "A carregar a base de dados com as regras: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Utilização: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "A gerar ficheiro de cache udev makedev"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "O servidor de DNS do Avahi está a correr"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "A iniciar 'Open Hardware Manager': "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tCarregue em 'I' para iniciar o arranque interactivo."
+
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "A recarregar $prog: não é suportado"
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "A iniciar uuidd: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "Não foi encontrado o $PRIVOXY_CONF, a sair."
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "A criar a base de dados PostgreSQL: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Utilização: $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
+#~ "reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "A verificar Configuração: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "A iniciar o SQLgrey: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "A terminar o 'cyphesis': "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "A desligar syslog-ng: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "recarregar $base"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível verificar uma base de dados PostgreSQL em execução."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr ""
+#~ "O utilizador $CYPHESISUSER não existe para executar o serviço cyphesis."
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: já está a correr"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "Não foi encontrado o $PRIVOXY_BIN, a sair."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr "AVISO: vconfig não conseguiu desactivar REORDER_HDR em ${DEVICE}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "A iniciar ZABBIX server: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "A verificar o servidor $prog: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "A iniciar o serviço cobbler: "
+
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "A iniciar $DESC: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "A parar o serviço func: "
+
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "A parar OpenAIS ($prog): "
@@ -5520,9 +5422,6 @@ msgstr "A desligar o servidor do Audio Entropy: "
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "A iniciar OpenAIS ($prog): "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "A iniciar o transporte de ICQ: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
@@ -6073,9 +5972,6 @@ msgstr "A desligar o servidor do Audio Entropy: "
#~ msgid "Starting OpenPBX: "
#~ msgstr "A iniciar o OpenPBX: "
-#~ msgid "Stopping iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "A parar o serviço de iniciação do iSCSI: "
-
#~ msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
#~ msgstr "$prog: Utilização: < start | stop | restart | reload | status >"
@@ -6112,9 +6008,6 @@ msgstr "A desligar o servidor do Audio Entropy: "
#~ msgid "Converting old group quota files: "
#~ msgstr "A converter os ficheiros antigos de quotas de grupo: "
-#~ msgid "Starting iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "A iniciar os serviços de iniciação do iSCSI: "
-
#~ msgid " $TYPE tables: "
#~ msgstr " tabelas $TYPE : "
@@ -6335,9 +6228,6 @@ msgstr "A desligar o servidor do Audio Entropy: "
#~ msgid "mdadm"
#~ msgstr "mdadm"
-#~ msgid "done."
-#~ msgstr "concluído."
-
#~ msgid "Shutting down PCMCIA services: "
#~ msgstr "A desligar os serviços PCMCIA: "
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d527c038..6998e4a8 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,8 +3,8 @@
# Originated from the Portuguese translation by
# Pedro Morais <morais@kde.org>
# José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>
-#
-#
+#
+#
# David Barzilay <barzilay@redhat.com>, 2003, 2004.
# Daniel Brooke Peig <daniel@brookepeig.com>, 2004.
# Pedro Fernandes Macedo <webmaster@margo.bijoux.nom.br>, 2004, 2005, 2006.
@@ -14,6136 +14,6068 @@
# Thiago Dias <nullck@hotmail.com>, 2006.
# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2006,2007,2008,2009.
# Jorge Lopes Rodrigues <jlrmoc@gmail.com>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pt_BR\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: (null)\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-02 18:50-0300\n"
-"Last-Translator: Jorge <jlrmoc@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76
-msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
-msgstr "Recarregando o $prog para o $ez_name: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:29
-msgid "Stopping incrond: "
-msgstr "Parando o incrond: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Nenhum parâmetro fornecido para configurar uma rota padrão"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
-msgid "Starting Shorewall: "
-msgstr "Iniciando o Shorewall: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:60
-msgid "Starting UPS monitor (slave): "
-msgstr "Inicializando o monitor de UPSs (escravo): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/lirc:83
-msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
-msgstr "Parando o daemon do controle remoto infra-vermelho do mouse ($prog2): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "A verificação mensal do Smolt está desabilitada."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
-msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
-msgstr "Desligamento elegante do antigo $prog: "
-
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233
-msgid "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of '$tunnelmtu', ignored"
-msgstr "Aviso: o MTU '$IPV6TO4_MTU' configurado para 6para4 excede o limite máximo de '$tunnelmtu'; ignorado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51
-msgid "$base dead but pid file exists"
-msgstr "${base} morto mas o arquivo pid existe"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Não foi possível configurar os parâmetros 802.1Q VLAN."
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
-msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr "$alias dispositivo ${DEVICE} parece não estar presente; atrasando inicialização."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97
-#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:78
-#: /etc/rc.d/init.d/monit:81
-#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74
-#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Parando o servidor PC/SC smart card ($prog): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
-msgid "Starting console mouse services: "
-msgstr "Iniciando os serviços de mouse do console: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:46
-msgid "Shutting down router discovery services: "
-msgstr "Desligando serviços de localização de roteadores: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:56
-msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Iniciando o daemon de rede da Red Hat: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
-msgid "$prog already running"
-msgstr "$prog já está em execução"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:41
-msgid "Reloading ser2net"
-msgstr "Recarregando ser2net"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:39
-msgid "no dictionaries installed"
-msgstr "nenhum dicionário instalado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
-msgid "Starting vmpsd: "
-msgstr "Iniciando o vmpsd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:61
-msgid "Importing $prog databases: "
-msgstr "Importando bancos de dados $prog"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} não existe"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:73
-msgid "to"
-msgstr "para"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Parando o MaraDNS-Zoneserver: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
-msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
-msgstr "${IPTABLES}: O firewall não está em execução."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
-msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
-msgstr "${IPTABLES}: O firewall não está configurado."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
-msgid "Setting path to vshelper"
-msgstr "Definindo caminho para o vshelper"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
-msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
-msgstr "Desmontando sistemas de arquivos CIFS: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
-msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
-msgstr "Uso: pidfileofproc {program}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Parando o yum-updatesd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "início do vncserver"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
-msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
-msgstr "Endereço do servidor não especificado em /etc/sysconfig/netconsole"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
-msgid "PASSED"
-msgstr "PASSOU"
-
-#: /etc/rc.d/rc:40
-msgid "Entering interactive startup"
-msgstr "Iniciando startup interativo"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:49
-msgid "Starting RPC svcgssd: "
-msgstr "Iniciando o RPC svcgssd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:605
-msgid "$s compilation failed "
-msgstr "a compilação do $s falhou"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28
-#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:50
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/atop:19
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:88
-#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38
-#: /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:36
-#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/bro:86
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:37
-#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37
-#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
-#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43
-#: /etc/rc.d/init.d/cld:34
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
-#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66
-#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
-#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19
-#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:23
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:32
-#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56
-#: /etc/rc.d/init.d/memcached:37
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48
-#: /etc/rc.d/init.d/monit:29
-#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
-#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35
-#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
-#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64
-#: /etc/rc.d/init.d/nufw:62
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/odccm:25
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30
-#: /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
-#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21
-#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50
-#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36
-#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
-#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58
-#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
-#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32
-#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28
-#: /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58
-#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
-#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
-msgid "Starting $prog: "
-msgstr "Iniciando o $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "o domínio é \"$NISDOMAIN\" "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
-msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
-msgstr "Iniciando o daemon do mecanismo de regras do CGroup..."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:34
-msgid "Starting xend daemon: "
-msgstr "Iniciando o daemon xend: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
-msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
-msgstr "Erro. Este parece ser um servidor escravo, encontre o kpropd.acl"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:91
-msgid "Saving $desc ($prog): "
-msgstr "Salvando $desc ($prog): "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63
-msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
-msgstr "Falta o endereço IPv4 remoto do túnel, a configuração não é válida"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
-msgid "$prog startup"
-msgstr "inicialização do $prog"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/preload:57
-msgid "Starting preload daemon: "
-msgstr "Iniciando o daemon preload: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:60
-msgid "Disabling denyhosts cron service: "
-msgstr "Desabilitando o serviço cron do denyhosts: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
-msgid "Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146
-msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
-msgstr "Mecanismo \"$mechanism\" não suportado para enviar eventos para o radvd"
-
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
-msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
-msgstr "o controle radvd está ativo, mas a sua configuração não está completa"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/named:227
-msgid "Reloading "
-msgstr "Recarregando"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:48
-msgid "Stopping system message bus: "
-msgstr "Parando o barramento de mensagens do sistema: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr "Uso: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Recarregando o nsca: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
-msgid "Insufficient privilege"
-msgstr "Privilégios insuficientes"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:29
-msgid "Disabling nightly yum update: "
-msgstr "Desabilitando a atualização noturna do yum: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:108
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|reload}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
-msgid "Stopping UPS monitor: "
-msgstr "Parando o monitor UPS: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:71
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-restart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:131
-msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:22
-msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
-msgstr "Habilitando a verificação mensal do Smolt: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** Aviso - A política ${SELINUXTYPE} do SELinux precisa ser reetiquetada."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
-msgid "Removing user defined chains:"
-msgstr "Removendo chains definidas pelo usuário:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:19
-msgid "Starting $prog instance "
-msgstr "Iniciando instância $prog "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:60
-msgid "Nightly yum update is disabled."
-msgstr "A atualização noturna do yum está desabilitada."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
-msgid "Retrigger failed udev events"
-msgstr "Disparar eventos falhos do udev novamente"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
-msgid "Starting $dagent: "
-msgstr "Iniciando o $dagent:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:52
-msgid "Stopping rwho services: "
-msgstr "Parando os serviços rwho: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:134
-msgid "Shutting down NIS service: "
-msgstr "Desligando o serviço NIS: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:110
-msgid "DEBUG "
-msgstr "DEPURAR "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:65
-msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
-msgstr "Limpando todas as regras atuais e chains definidas pelo usuário:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67
-#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/wine:47
-msgid "Wine binary format handlers are registered."
-msgstr "Tratadores de formato binário do Wine registrados."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:126
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-reload|report}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-reload|report}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/icecast:53
-msgid "Reloading icecast: "
-msgstr "Recarregando o icecast: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:193
-msgid "Shutting down openvpn: "
-msgstr "Desligando o openvpn: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:133
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|genconfig}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|genconfig}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
-msgid "Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-msgstr "Uso: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
-msgid "\t\tWelcome to "
-msgstr "\t\tBem-vindo ao "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:37
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:35
-#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:45
-msgid "Shutting down $desc ($prog): "
-msgstr "Desligando $desc ($prog): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Recarregando o syslog-ng: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50
-#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
-msgid "Shutting down system logger: "
-msgstr "Desligando o agente de log do sistema: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Iniciando todos os processos do MaraDNS: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
-msgid " done."
-msgstr " concluído."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:83
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83
-#: /etc/rc.d/init.d/nasd:83
-#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96
-#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65
-#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122
-#: /etc/rc.d/init.d/xenner:163
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Parando o Open Hardware Manager: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:169
-msgid "Checking configuration files for $prog: "
-msgstr "Conferindo arquivos de configuração para $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
-msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
-msgstr "$0: chame-me como \"halt\" ou \"reboot\", por favor!"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Configurando o domínio NIS: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
-msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
-msgstr "$NAME está ligado a $DEVICE"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/clement:103
-msgid "Start freshclam"
-msgstr "Iniciar freshclam"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:102
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:73
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:55
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:51
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:34
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:104
-#: /etc/rc.d/init.d/monit:38
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:43
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:62
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/odccm:33
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:34
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:114
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:24
-#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:40
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:51
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:76
-#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
-msgid "Shutting down $prog: "
-msgstr "Desligando o $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
-msgid "Reloading acpi daemon:"
-msgstr "Recarregando o daemon acpi:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:20
-msgid "Starting greylistd: "
-msgstr "Iniciando o greylistd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:68
-msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
-msgstr "Parando o daemon NetworkManager: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79
-#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
-msgid "Starting smokeping: "
-msgstr "Iniciando o smokeping: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
-msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
-msgstr "Parando o Mldonkey (mlnet): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/puppet:39
-msgid "Starting puppet: "
-msgstr "Iniciando o puppet: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "O servidor do PostgreSQL não está rodando."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
-msgid "Sending all processes the TERM signal..."
-msgstr "Enviando o sinal TERM a todos os processos..."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:112
-msgid "Rotating logs: "
-msgstr "Rotacionando logs: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:10
-msgid "*** the clamav-server can be configured"
-msgstr "*** o clamav-server pode ser configurado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:41
-msgid "Starting restorecond: "
-msgstr "Iniciando o restorecond: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:43
-msgid "Starting xenstored daemon: "
-msgstr "Iniciando o daemon do xenstored: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/gvrpcd:63
-msgid "Starting ${ifprog}: "
-msgstr "Iniciando ${ifprog}: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Desligando o SQLgrey: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
-msgid "Starting UPS monitor (master): "
-msgstr "Iniciando o monitor UPS (mestre): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
-msgid "/proc entries are not fixed"
-msgstr "Entradas em /proc não são fixas"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:235
-msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
-msgstr "Iniciando o driver ipmi_watchdog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:105
-msgid "Applying ktune sysctl settings:"
-msgstr "Aplicando configurações sysctl do ktune:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:46
-#: /etc/rc.d/init.d/matahari:30
-msgid "Stopping $SERVICE daemon: "
-msgstr "Parando o daemon $SERVICE: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/named:120
-msgid "Starting named: "
-msgstr "Iniciando o named: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:133
-msgid "Shutting down NFS daemon: "
-msgstr "Desligando o daemon NFS: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
-msgid "ctdb is stopped"
-msgstr "ctdb está parado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:65
-msgid "Reloading Condor daemons: "
-msgstr "Recarregando os daemons do Condor: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46
-msgid "$base (pid $pid) is running..."
-msgstr "$base (pid $pid) está em execução..."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:88
-msgid "Shutting down postfix: "
-msgstr "Desligando o postfix: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:115
-msgid "$prog already stopped."
-msgstr "O $prog já está parado."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:99
-msgid "Reloading INN Service: "
-msgstr "Recarregando o Serviço INN: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:49
-msgid "Stopping Condor daemons: "
-msgstr "Parando os daemons do Condor: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106
-msgid "Flushing all chains:"
-msgstr "Limpando todas as \"chains\":"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
-msgid "Initializing MySQL database: "
-msgstr "Inicializando o banco de dados MySQL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
-msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
-msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} está desabilitado."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:21
-msgid "Starting incrond: "
-msgstr "Iniciando o incrond: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:26
-msgid "Starting capi4linux:"
-msgstr "Iniciando o capi4linux: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:110
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
-msgid "Stopping disk encryption for $dst"
-msgstr "Parando criptografia do disco para o $dst"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:32
-msgid "Shutting down rfcomm: "
-msgstr "Desligando o rfcomm: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:131
-msgid "Detaching loopback device $dev: "
-msgstr "Separando o dispositivo loopback $dev: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "uso: $0 <dispositivo-de-rede>"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
-msgid "Shutting down greylistd: "
-msgstr "Desligando o greylistd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:47
-msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
-msgstr "Parando o daemon OpenSCADA: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
-msgid "Stopping Perlbal: "
-msgstr "Parando o Perlbal: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
-msgid "Usage: $0 {start|stop}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:28
-#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:26
-#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:36
-msgid "Starting $desc ($prog): "
-msgstr "Iniciando $desc ($prog): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50
-msgid "Stopping Shorewall: "
-msgstr "Parando o Shorewall: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
-msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
-msgstr "${IPTABLES}: Configurando chains para a política $policy: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:75
-msgid "Reloading $PROG: "
-msgstr "Recarregando o $PROG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: arquivo de dados do microcódigo da CPU ausente ($DATAFILE)"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
-msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
-msgstr "PHYSDEV deveria ser definido para o dispositivo ${DEVICE}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:200
-msgid "$0: error: $prog is not running"
-msgstr "$0: erro: $prog não está em execução"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:66
-msgid "\t-y \t\t: answer yes for all questions."
-msgstr "\t-y \t\t: responde sim para todas as perguntas."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/puppet:80
-msgid "Generate configuration puppet: "
-msgstr "Gerar configuração do puppet: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:266
-msgid "Checking for ctdbd service: "
-msgstr "Verificando o serviço ctdbd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77
-msgid "restarting $prog..."
-msgstr "reiniciando o $prog..."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
-msgid "Starting process accounting: "
-msgstr "Iniciando a contabilização de processos: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
-msgid "Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-msgstr "Uso: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32
-msgid "Starting YP map server: "
-msgstr "Iniciando o servidor de mapeamento YP: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:53
-msgid "$prog is already stopped."
-msgstr "o $prog já está parado."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:206
-msgid "database check"
-msgstr "verificação do banco de dados"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:81
-msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
-msgstr "Reiniciando o Video Disk Recorder ($prog): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "Iniciando o servidor GNU cfengine de história ambiental: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
-msgid "Shutting down $progbase: "
-msgstr "Desligando o $progbase: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:374
-msgid "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using encapsulation 'syncppp'"
-msgstr "Aviso: ipppd (kernel 2.4.x e anteriores) não suportam IPv6 usando encapsulamento \"syncppp\""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:58
-msgid "(no mouse is configured)"
-msgstr "(não há um mouse configurado)"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
-msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
-msgstr "*** Dependendo do arquivo, a reetiquetagem pode demorar bastante"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:46
-msgid "Starting $prog2: "
-msgstr "Iniciando o $prog2: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
-msgid "Sending switchover request to $NAME "
-msgstr "Enviando requisição switchover para $NAME "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
-msgid "Service $prog does not support the reload action: "
-msgstr "O serviço $prog não suporta a ação de recarregamento:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:96
-msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Recarregando o daemon de rede Red Hat:"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "pppd iniciado para ${DEVNAME} em ${MODEMPORT} a ${LINESPEED}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:96
-msgid "reloading sm-client: "
-msgstr "recarregando o sm-client: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
-#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
-#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
-#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264
-#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:88
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
-#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:65
-msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
-msgstr "\t-R \t\t: verificação recursiva de dependências"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
-msgid "Starting Avahi daemon... "
-msgstr "Iniciando o daemon Avahi... "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551
-msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
-msgstr "O endereço IPv4 \"$addr\" fornecido não é válido (arg 1)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/pound:29
-msgid "Stopping Pound: "
-msgstr "Parando o Pound: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
-msgid "Stopping $ical: "
-msgstr "Parando o $ical: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
-msgid "Configured NFS mountpoints: "
-msgstr "Pontos de montagem NFS configurados: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/pound:21
-msgid "Starting Pound: "
-msgstr "Iniciando o Pound: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
-msgid "Unmounting pipe file systems: "
-msgstr "Desmontando sistemas de arquivos pipe: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:202
-msgid "Current ktune sysctl settings:"
-msgstr "Configurações sysctl atuais do ktune:"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:723
-msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
-msgstr "Faltando parâmetro \"IPv4-tunnel address\" (arg 2)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:143
-msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Uso: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:32
-msgid "Starting distributed compiler scheduler: "
-msgstr "Iniciando o escalonador do compilador distribuído:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:160
-msgid "parse error"
-msgstr "erro na análise"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/ricci:179
-msgid "Starting $ID: "
-msgstr "Iniciando $ID: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
-msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
-msgstr "erro em $FILE: IPADDR_START e IPADDR_END não combinam"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:206
-msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
-msgstr "Uso: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
-
-#: /usr/sbin/sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Uso: sys-unconfig"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
-msgid "Active network block devices: "
-msgstr "Dispositivos de rede de bloco ativos: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "O dispositivo padrão IPv6 \"$device\" fornecido não existe ou não está em funcionamento"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
-msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
-msgstr "adsl-start não existe ou não é executável para ${DEVICE}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:189
-msgid "Shutting down $prog"
-msgstr "Desligando o $prog"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:42
-#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:40
-msgid "Starting system logger: "
-msgstr "Iniciando o agente de log do sistema: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Uso: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
-msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
-msgid "Shutting down pkcsslotd:"
-msgstr "Desligando o pkcsslotd:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "erro em ifcfg-${parent_device}: arquivos"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
-msgid "Reloading $prog2: "
-msgstr "Recarregando o $prog2: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|cyclelogs|online|offline|command}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|cyclelogs|online|offline|command}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:101
-msgid "Disabling netconsole"
-msgstr "Desabilitando o netconsole"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:169
-msgid "Starting ctdbd service: "
-msgstr "Iniciando o serviço ctdbd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:963
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:987
-msgid "not reloading due to configuration syntax error"
-msgstr "não esta recarregando devido a um erro de sintaxe da configuração"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75
-#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
-#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:83
-msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Uso: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:120
-msgid "Resuming logging: "
-msgstr "Continuando a gravação do log: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:556
-msgid "Failed to stop \"$s\". "
-msgstr "Falha ao parar \"$s\". "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
-msgid "Shutting down loopback interface: "
-msgstr "Desligando a interface loopback: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/icecast:30
-msgid "Starting icecast streaming daemon: "
-msgstr "Iniciando o servidor de streaming de icecast: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Parando o daemon certmaster: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
-msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
-msgstr "Parando o servidor de monitores GNU Krell ($prog): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/wine:78
-msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
-msgstr "Uso: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:57
-msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
-msgstr "Uso: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:44
-msgid "Starting kernel logger: "
-msgstr "Iniciando o agente de log do kernel: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
-msgid "Shutting down ${NAME}: "
-msgstr "Desligando o ${NAME}: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/lvm2-monitor:115
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/single:23
-msgid "Telling INIT to go to single user mode."
-msgstr "Pedindo ao INIT para ir para o modo mono-usuário."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
-msgid "Starting $name: "
-msgstr "Iniciando o $name: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:507
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:547
-msgid "Failed to sort dependency"
-msgstr "Falha ao ordenar dependência"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:38
-msgid "Usage: ifup <device name>"
-msgstr "Uso: ifup <nome do dispositivo>"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
-msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
-msgstr "Montando hierarquia-cgroup"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
-msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:47
-msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Iniciando o daemon PC/SC smart card ($prog): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
-msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Uso: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
-msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
-msgstr "*** Aviso -- o sistema não foi desligado corretamente. "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:73
-msgid "Stopping $prog for $file: "
-msgstr "Iniciando $prog para $file: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42
-msgid "Shutting down $NAME: "
-msgstr "Desligando o $NAME: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
-msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
-msgstr "O arquivo de configuração /etc/radvd.conf está faltando"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:126
-msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
-msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos loopback (nova tentativa):"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:15
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:22
-msgid "usage: ifdown <device name>"
-msgstr "uso: ifdown <nome do dispositivo>"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Parando o smokeping: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
-msgid "CTDB is already running"
-msgstr "O CTDB já está em execução"
-
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186
-msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
-msgstr "Ocorreu um erro ao calcular o prefixo IPv6to4"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Iniciando o openvpn: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
-msgid "$prog reload"
-msgstr "recarregar $prog"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28
-#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:28
-msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
-msgstr "Parando o daemon controlador do MogileFS: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
-msgid "*** system size and speed of hard drives."
-msgstr "*** tamanho e velocidade do sistema do HD."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:66
-msgid "Starting unbound: "
-msgstr "Iniciando o unbound: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:64
-msgid "Dumping state of $prog in /tmp/sec.dump: "
-msgstr "Despejando estado do $prog em /tmp/sec.dump: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:81
-msgid "Starting NIS service: "
-msgstr "Iniciando o serviço NIS: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:515
-msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)"
-msgstr "Falha ao executar \"$s\". ($ret)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:39
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:82
-msgid "RSA key generation"
-msgstr "Geração da chave RSA"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Parando o daemon vbi proxy: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
-msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Uso: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
-msgid "Killing all running contexts"
-msgstr "Matando todos os contextos em execução"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
-msgid "Turning off quotas: "
-msgstr "Desligando quotas: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Arquivo pid \"$pidfile\" está vazio, não é possível enviar evento para o radvd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
-msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
-msgstr "${IPTABLES}: Aplicando regras do firewall:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "o named: já está em execução"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
-msgid "Mounting NFS filesystems: "
-msgstr "Montando os sistemas de arquivos NFS: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:51
-msgid "Starting NetworkManager daemon: "
-msgstr "Iniciando o daemon NetworkManager: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
-msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr "Uso: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
-msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
-msgstr "Parando o(s) servidor(es) do Frozen Bubble: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
-msgid "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would be expected); aborting..."
-msgstr "A instalação do util-vserver não foi encontrada (o arquivo $UTIL_VSERVER_VARS era esperado); interrompendo..."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:277
-msgid "ctdb dead but subsys locked"
-msgstr "ctdb está morto mas o subsys permanece trancado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/puppet:112
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|genconfig}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|genconfig}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296
-msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
-msgstr "Ocorreu um erro ao calcular o prefixo IPv6to4"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187
-msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
-msgstr "Salvando regras atuais em $IPTABLES_CONFIG"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
-msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
-msgstr "FireHOL: Bloqueando todas as comunicações:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
-msgid "Restarting $monitor: "
-msgstr "Reiniciando o $monitor: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/named:234
-msgid "$named reload"
-msgstr "recarregamento do $named"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Iniciando todos os processos do MaraDNS-Zoneserver: "
-
-#: /etc/rc.d/rc:42
-msgid "Entering non-interactive startup"
-msgstr "Iniciando startup não-interativo"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "Não há suporte disponível para 802.1Q VLAN no kernel."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Iniciando o snake-server:"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
-msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
-msgstr "uso: ifup-aliases <dispositivo-de-rede> [<parent-config>]\n"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:83
-msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
-msgstr "Recarregando o daemon xenconsoled: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
-msgid "Starting BitTorrent tracker: "
-msgstr "Iniciando o rastreador BitTorrent: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:150
-msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
-msgstr "ERRO: [ipv6_log] não consegue fazer o log no canal \"$channel\""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:323
-msgid "Stopping $master_prog: "
-msgstr "Parando o $master_prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
-msgid "Stopping abrt daemon: "
-msgstr "Parando o daemon abrt: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
-msgid "Reopening $prog log file: "
-msgstr "Reabrindo arquivo de log do $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
-msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Uso: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/atop:47
-msgid "Reloading atop daemon configuration: "
-msgstr "Recarregando a configuração do daemon atop: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/callweaver:22
-msgid "Stopping CallWeaver: "
-msgstr "Parando o CallWeaver: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:66
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:57
-msgid "Reloading smb.conf file: "
-msgstr "Recarregando o arquivo smb.conf: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:36
-msgid "Stopping capi4linux:"
-msgstr "Parando o capi4linux:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:80
-msgid "Shutting down upsdrvctl: "
-msgstr "Desligando o upsdrvctl: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:49
-msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
-msgstr "Tipo de túnel inválido $TYPE"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Iniciando o agente ZABBIX: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
-msgid "$message"
-msgstr "$message"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:82
-msgid "Stopping INNFeed service: "
-msgstr "Parando o serviço INNFeed: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
-msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr "Dispositivo ${DEVICE} tem um endereço MAC diferente do esperado, ignorando."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
-msgid "Process accounting is enabled."
-msgstr "A contabilização de processos está ativa."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
-msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
-msgstr "Determinando informação de IP para ${DEVICE}..."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83
-#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
-msgid "Stopping ${NAME} service: "
-msgstr "Parando o serviço do ${NAME}: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/xenner:100
-msgid "Stopping xenner daemons"
-msgstr "Parando os daemons do xenner"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:73
-msgid "Moving"
-msgstr "Movendo"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "Falha ao criar diretório de cache ($CACHE_PATH)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
-msgid "Starting xenconsoled daemon: "
-msgstr "Iniciando o daemon xenconsoled: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
-msgid "$base startup"
-msgstr "início de $base"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:62
-msgid "RSA1 key generation"
-msgstr "Geração da chave RSA1"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
-msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
-msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} está desabilitado."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:630
-msgid "failed to clean cache $s.ko"
-msgstr "falha ao limpar o cache $s.ko"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Iniciando o cyphesis: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
-msgid "$0: Link is down"
-msgstr "$0: O Link está inativo"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:198
-msgid "ktune settings are not applied."
-msgstr "As configurações do ktune não foram aplicadas."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
-msgid "Process accounting is disabled."
-msgstr "A contabilização de processos está desativada."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
-msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
-msgstr "ERRO: Apenas root pode executar o primeiro boot"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
-msgid "Starting ejabberd: "
-msgstr "Iniciando o ejabberd: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:37
-msgid "$0: configuration for ${1} not found."
-msgstr "$0: a configuração para ${1} não foi encontrada."
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: sem valor para opção do hash, pulando"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Iniciando o syslog-ng: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
-msgid "Reloading configuration: "
-msgstr "Recarregando configuração: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:28
-msgid "found CRASH file, srv not started"
-msgstr "arquivo CRASH encontrado, srv não inciado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/clement:68
-msgid "Preparing $PROG certificat: "
-msgstr "Preparando o certificado do $PROG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
-msgid "Configured CIFS mountpoints: "
-msgstr "Pontos de montagem CIFS configurados: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:105
-msgid "Shutting down $prog (DHCPv6): "
-msgstr "Desligando o $prog (DHCPv6): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:40
-msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
-msgstr "Por favor execute o makehistory e/ou makedbz antes de iniciar o innd."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Parando o $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
-msgid "Enabling local filesystem quotas: "
-msgstr "Ativando quotas dos sistemas de arquivos locais: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
-msgid "Active NCP mountpoints: "
-msgstr "Pontos de montagem NCP ativos: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:87
-msgid "Shutting down exim: "
-msgstr "Desligando o exim: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:169
-msgid "$0: error: program not installed"
-msgstr "$0: erro: programa não instado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
-msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IPTABLES}: Descarregando módulos:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:29
-msgid "Stopping pdns-recursor: "
-msgstr "Parando o pdns-recursor: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
-msgid "$0: reload not supported"
-msgstr "$0: recarregamento não suportado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
-msgid "$prog is not running"
-msgstr "$prog não está em execução"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/named:178
-msgid "Stopping named: "
-msgstr "Parando o named: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:48
-msgid "Stopping $prog"
-msgstr "Parando o $prog"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:50
-msgid "Starting $prog for $ez_name: "
-msgstr "Iniciando o $prog para $ez_name: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
-msgid "yY"
-msgstr "yY"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/puppet:56
-msgid "Restarting puppet: "
-msgstr "Reiniciando o puppet: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/qemu:54
-msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
-msgstr "Removendo tratadores binários para aplicações do qemu"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "O daemon Avahi não está em execução"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:277
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
-msgid "FireHOL: Restoring old firewall:"
-msgstr "FireHOL: Restaurando o antigo firewall: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:137
-msgid "Shutting down NFS quotas: "
-msgstr "Desligando quotas NFS: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:224
-msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-msgstr "$0: Uso: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
-msgid "${base} dead but subsys locked"
-msgstr "${base} morto mas o subsys está bloqueado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "O serviço ${0##*/} não suporta a ação de recarregamento: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
-msgid "$prog: already running"
-msgstr "$prog: já está em execução"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Iniciando os serviços rstat: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
-msgid "Force-stopping $prog: "
-msgstr "Forçando a parada do $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:99
-msgid "Reloading ${prog} config file: "
-msgstr "Recarregando o arquivo de configuração do ${prog}: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:92
-#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111
-#: /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:107
-#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188
-#: /etc/rc.d/init.d/bro:184
-#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89
-#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90
-#: /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
-#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81
-#: /etc/rc.d/init.d/kojira:81
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:102
-#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133
-#: /etc/rc.d/init.d/nufw:129
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101
-#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
-#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
-#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:107
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
-msgid "vncserver startup"
-msgstr "inicialização do vncserver"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:49
-msgid "Generating unbound control key and certificate: "
-msgstr "Gerando o certificado e a chave de controle do unbound:"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
-msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Falta o arquivo de configuração $PARENTCONFIG."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
-msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:62
-msgid "Stopping INND service (the hard way): "
-msgstr "Parando o serviço INND (da maneira dura): "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:994
-msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
-msgstr "O gateway padrão IPv6 \"$address\" fornecido não está no formato adequado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57
-msgid "$base dead but subsys locked"
-msgstr "$base morto mas o subsys está bloqueado"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "O dispositivo \"$DEVICE\" já está ativo, por favor desative-o primeiro"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91
-#: /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
-msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
-msgstr "Parando o daemon do mecanismo de regras do CGroup..."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35
-msgid "Stopping HAL daemon: "
-msgstr "Parando o daemon HAL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr "ERRO: O programa /usr/sbin/firstboot não está instalado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "O daemon Avahi está em execução"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
-msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
-msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr "*** problemas. Colocando você numa janela de comandos; o sistema será reinicializado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:59
-msgid "Starting arptables_jf"
-msgstr "Iniciando o arptables_jf"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:54
-msgid "Starting RPC gssd: "
-msgstr "Iniciando o RPC gssd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:187
-msgid "reload"
-msgstr "recarregar"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
-msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
-msgstr "Iniciando o Mldonkey (mlnet): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:379
-msgid "Setting up Logical Volume Management:"
-msgstr "Configurando o Gerenciamento de Volumes Lógicos:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Parando o uuidd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
-msgid "Starting ladvd: "
-msgstr "Iniciando o ladvd: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
-msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
-msgstr "ERRO: não foi possível adicionar vlan ${VID} como ${DEVICE} no dispositivo ${PHYSDEV}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Reiniciando o $server: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
-msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
-msgid "Reloading ${prog}: "
-msgstr "Recarregando o ${prog}: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:53
-msgid "Starting RPC idmapd: "
-msgstr "Iniciando o RPC idmapd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/wine:24
-msgid "Binary handler for Windows applications already registered"
-msgstr "Tratador de formato binário para aplicações Windows já registrado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:578
-msgid "$s$pid is running..."
-msgstr "$s$pid está em execução..."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Iniciando o $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
-msgid "Fixing /proc entries visibility"
-msgstr "Corrigindo a visibilidade de entradas em /proc"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:82
-msgid "program is not running"
-msgstr "o programa não está em execução"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
-msgid "Stopping INN actived service: "
-msgstr "Parando o serviço INN ativo: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:445
-msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
-msgstr "Parando todos os drivers ${MODULE_NAME}: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
-msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:19
-msgid "$0: /etc/sysconfig/ktune does not exist."
-msgstr "$0: O /etc/sysconfig/ktune não existe."
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:187
-msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr "erro em $FILE: o dispositivo $parent_device:$DEVNUM já foi encontrado em $devseen"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
-msgid "Shutting down kernel logger: "
-msgstr "Desligando o agente de log do kernel: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:98
-msgid "$prog exporting databases"
-msgstr "$prog exportando bases de dados"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:115
-msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
-msgstr "O servidor CIM não está em execução, mas arquivo de trava existe"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "Arquivo de chave para $dst não foi encontrado, pulando"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
-msgid "Starting UPS driver controller: "
-msgstr "Iniciando o controlador do driver UPS: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/btseed:47
-msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
-msgstr "Desligando o cliente de sementes BitTorrent: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:59
-msgid "Reloading xend daemon: "
-msgstr "Recarregando o daemon xend: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
-msgid "Halting system..."
-msgstr "Desligando o sistema..."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
-msgid "Reloading Avahi daemon... "
-msgstr "Recarregando o daemon Avahi... "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
-msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
-msgstr "${IPTABLES}: o /sbin/$IPTABLES não existe."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/lirc:65
-msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
-msgstr "Iniciando o daemon de controle remoto por infra-vermelho ($prog): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:212
-msgid "$prog status is unknown"
-msgstr "o status do $prog é desconhecido"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
-msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
-msgstr "${IP6TABLES}: O firewall não está configurado. "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:89
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:224
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:137
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Parando $DESC:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kernelrelease: especifique a versão do kernel"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
-msgid "$prog check"
-msgstr "Checagem do $prog"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:94
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload| status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37
-msgid "Usage: status {program}"
-msgstr "Uso: status {program}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Recarregando o $prog:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
-msgid "Binding NIS service: "
-msgstr "Vinculando o serviço NIS: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
-msgid "Tap support not available: tunctl not found"
-msgstr "Suporte ao Tap não disponível: tunctl não localizado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
-msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
-msgstr "Uso: killproc {pids} [signal]"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:64
-msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Parando o daemon NetworkManager: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:84
-msgid "Stopping $prog daemon: "
-msgstr "Parando o daemon $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:95
-msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
-msgstr "Desligando o RPC svcgssd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:155
-msgid "Reloading NIS service: "
-msgstr "Recarregando o serviço NIS: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283
-msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
-msgstr "A utilização de 6-para-4 e o encaminhamento IPv6 RADVD normalmente devem estar ativos, mas não estão"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:38
-#: /etc/rc.d/init.d/matahari:22
-msgid "Starting $SERVICE daemon: "
-msgstr "Iniciando o daemon $SERVICE: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "Desligamento do amd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
-msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
-msgstr "Parando o daemon blktapctrl do xen: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
-msgid "Stopping rusers services: "
-msgstr "Parando os serviços rusers: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50
-msgid "Starting $progbase: "
-msgstr "Iniciando o $progbase: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/moodle:39
-msgid "Disabling Moodle cron job: "
-msgstr "Desativando cron job do Moodle: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dund:26
-msgid "Starting dund: "
-msgstr "Iniciando o dund: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:32
-msgid "Stopping Orbited: "
-msgstr "Parando o Orbited: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:59
-msgid "Reloading config for $prog: "
-msgstr "Recarregando a configuração do $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:36
-msgid "Starting system message bus: "
-msgstr "Iniciando o barramento de mensagens do sistema: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
-msgid "Restarting $gateway: "
-msgstr "Reiniciando o $gateway: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:57
-msgid "Shutting down ladvd: "
-msgstr "Desligando o ladvd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/drbdlinksclean:72
-msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
-msgstr "Uso: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:66
-msgid "$prog importing databases"
-msgstr "$prog importando bases de dados"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:743
-msgid "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is already configured on device '$devnew'"
-msgstr "O endereço remoto \"$addressipv4tunnel\" fornecido no dispositivo de túnel \"$device\" já está configurado no dispositivo \"$devnew\""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:32
-msgid "Starting distributed compiler daemon: "
-msgstr "Iniciando o daemon do compilador distribuído: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:33
-msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
-msgstr "Iniciando o daemon OpenSCADA: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
-msgid "Stopping $PROG:"
-msgstr "Parando o $PROG:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:30
-msgid "Stopping supervisord: "
-msgstr "Parando o supervisord: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
-msgid "Starting vbi proxy daemon: "
-msgstr "Iniciando o daemon vbi proxy: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
-msgid "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart (IPv6) networking"
-msgstr "O dispositivo \"$DEVICE\" não é suportado aqui, utilize a configuração IPV6_AUTOTUNNEL e reinicie a rede (IPv6)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:22
-msgid "Enabling nightly yum update: "
-msgstr "Habilitando a atualização noturna do yum: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:75
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58
-#: /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69
-#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
-#: /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
-#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73
-#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:98
-msgid "Reloading postfix: "
-msgstr "Recarregando o postfix: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
-msgid "Reloading maps"
-msgstr "Recarregando mapas"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:496
-msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
-msgstr "Faltando parâmetro \"endereço IPv4\" (arg 1)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Desligando o agente do ZABBIX: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
-msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
-msgstr "Inicializando os terminais OpenCT smart card: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:43
-msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
-msgstr "Não configurado: $prog, veja /etc/sysconfig/hddtemp: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
-msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
-msgstr "${IPTABLES}: Salvando as regras do firewall no $IPTABLES_DATA: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
-msgid "Currently active devices:"
-msgstr "Dispositivos ativos no momento:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:46
-msgid "Setting network parameters... "
-msgstr "Configurando os parâmetros de rede... "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:66
-msgid "Stopping distributed compiler daemon: "
-msgstr "Parando o daemon do compilador distribuído: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:40
-msgid "Starting Condor daemons: "
-msgstr "Iniciando os daemons do Condor: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
-msgid "Path to vshelper has been set"
-msgstr "O caminho para o vshelper foi definido"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
-msgid "Stopping Wesnoth game server: "
-msgstr "Parando o servidor do jogo Wesnoth: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:57
-msgid "Stopping xenstored daemon: "
-msgstr "Parando o daemon xenstored: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:92
-#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:102
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:88
-msgid "Checking SMART devices now: "
-msgstr "Checando dispositivos SMART agora: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:216
-msgid "Importing packets to monotone database: "
-msgstr "Importando pacotes para o banco de dados monotone:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:163
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|rotate|resume}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|rotate|resume}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86
-msgid "$prog is running..."
-msgstr "$prog está em execução..."
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55
-msgid "$*"
-msgstr "$*"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Manifesto não existe: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
-msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
-msgstr "O Mldonkey (mlnet) está parado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:34
-msgid "Starting $PROG: "
-msgstr "Iniciando o $PROG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/icecast:38
-msgid "Shutting down icecast streaming daemon: "
-msgstr "Desligando o daemon de streaming de icecast: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5546
-msgid "FireHOL: Clearing Firewall:"
-msgstr "FireHOL: Limpando Firewall:"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:344
-msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
-msgstr "erro em $FILE: IPADDR_START maior que IPADDR_END"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:608
-msgid "(Repair filesystem)"
-msgstr "(Reparar sistema de arquivos)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:77
-msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
-msgstr "não recarregando $httpd devido a um erro de sintaxe da configuração"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57
-#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:49
-msgid "Stopping $SERVICE:"
-msgstr "Parando o $SERVICE:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/lirc:71
-msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
-msgstr "Iniciando o daemon do controle remoto infra-vermelho do mouse ($prog2): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:37
-msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
-msgstr "Configurando o nome de domínio NIS $NISDOMAIN: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:25
-msgid "Starting Frozen Bubble server(s): "
-msgstr "Iniciando o(s) servidor(es) do Frozen Bubble: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/and:36
-msgid "Starting auto nice daemon:"
-msgstr "Iniciando o daemon auto nice: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:200
-msgid "Checking database format in"
-msgstr "Checando o formato do banco de dados"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
-msgid "Starting $prog: $conf"
-msgstr "Iniciando o $prog: $conf "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:43
-msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: "
-msgstr "Desligando o daemon up-imapproxy: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:86
-msgid "Staring new master $prog: "
-msgstr "Iniciando o novo mestre $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22
-msgid "VNC server"
-msgstr "Servidor VNC"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:62
-msgid "Options:"
-msgstr "Opções:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:219
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:220
-msgid "packet import"
-msgstr "importação de pacotes"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "O daemon Avahi DNS não está em execução"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Povoando o mundo do cyphesis:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
-msgid "To lose old key remove file"
-msgstr "Perder a chave antiga e remover o arquivo"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:80
-msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
-msgstr "o programa está morto e existe o arquivo pid em /var/run"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
-msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
-msgstr "O $prog não será parado: há sessões iscsi ainda ativas"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
-msgstr "*** Aviso -- é necessário reetiquetar para a política ${SELINUXTYPE} do SELinux. "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
-msgid "$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
-msgstr "$prog erro ao importar a base de dados, checar ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:20
-msgid "Starting Orbited: "
-msgstr "Iniciando o Orbited: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34
-msgid "Starting BitTorrent seed client: "
-msgstr "Iniciando o cliente de sementes BitTorrent: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:37
-msgid "Shutting down pand: "
-msgstr "Desligando o pand: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71
-#: /etc/rc.d/init.d/qemu:98
-msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
-msgstr "Uso: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:536
-msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
-msgstr "Faltando parâmetro \"address\" (arg 1)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102
-#: /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:55
-msgid "Stopping INND service (gently): "
-msgstr "Parando o serviço INND (suavemente): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:82
-msgid "Stopping RPC idmapd: "
-msgstr "Parando o RPC idmapd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:153
-msgid "$file is not readable by \"$user\""
-msgstr "$file não pode ser lido pelo \"$user\""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:50
-msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
-msgstr "Parando o escalonador do compilador distribuído: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:259
-msgid "$base shutdown"
-msgstr "desligamento do $base"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:70
-msgid "Stopping $prog2: "
-msgstr "Parando o $prog2: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
-msgid "An old version of the database format was found."
-msgstr "Uma versão antiga do formato do banco de dados foi encontrada."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:98
-msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?"
-msgstr "Algo ruim aconteceu, é necessária intervenção manual, talvez um reinício?"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:76
-#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:74
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
-msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:114
-msgid "netconsole module not loaded"
-msgstr "módulo netconsole não carregado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
-msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Parando o daemon Qpid AMQP: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
-msgid "ERROR "
-msgstr "ERRO "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
-msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
-msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES não existe."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:142
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:19
-msgid "Starting DAAP server: "
-msgstr "Iniciando o servidor DAAP: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20
-#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:20
-msgid "Starting MogileFS tracker daemon: "
-msgstr "Iniciando o daemon controlador do MogileFS: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1112
-msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
-msgstr "Nenhuma razão dada para enviar evento para o radvd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:70
-msgid "Nightly apt update is disabled."
-msgstr "Atualização automática do apt está desabilitada."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
-msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
-msgstr "Parando terminais OpenCT smart card: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Iniciando o daemon func: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
-msgid "Applying arptables firewall rules: "
-msgstr "Aplicando regras do firewall arptables: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/clement:72
-msgid "certs generation"
-msgstr "geração de certificados"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
-msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
-msgstr "O dispositivo \"$DEVICE\" não é suportado como um nome de dispositivo GRE válido."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:83
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
-msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
-msgstr "Desmontandocgroup-hierarchy"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-msgid "Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-msgstr "Uso: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
-msgid "Starting rwho services: "
-msgstr "Iniciando os serviços rwho: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
-msgid "Stopping acpi daemon: "
-msgstr "Parando o daemon acpi: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
-msgid "Unmounting loopback filesystems: "
-msgstr "Desmontando sistemas de arquivos loopback: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
-msgid " stop-all|status-all}"
-msgstr " stop-all|status-all}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
-msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Liberando regras do firewall: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway device is specified"
-msgstr "O gateway IPv6 padrão fornecido \"$address\" é um \"link-local\", nenhum escopo ou gateway está especificado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
-msgid "Loading default device map"
-msgstr "Carregando o mapa padrão do dispositivo"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:209
-msgid "$prog dead but pid file exists"
-msgstr "$prog está morto mas o arquivo pid ainda existe"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base está parado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
-msgid "Shutting down dund: "
-msgstr "Desligando o dund: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66
-msgid "Restarting Shorewall: "
-msgstr "Reiniciando o Shorewall: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
-msgid "Shutting down console mouse services: "
-msgstr "Desligando serviços do mouse no console: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
-msgid "Path to vshelper has not been set"
-msgstr "O caminho para o vshelper não foi definido"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:37
-msgid "Reloading ser2net: "
-msgstr "Recarregando o ser2net: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:213
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-stop|force-restart|force-reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-stop|force-restart|force-reload}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:90
-msgid "Shutting down CIM server: "
-msgstr "Desligando servidor CIM: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:28
-msgid "Starting GNU Krell Monitors server ($prog): "
-msgstr "Iniciando o servidor de monitores GNU Krell ($prog): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:94
-msgid "Stopping NFS statd: "
-msgstr "Desligando o NFS statd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:159
-msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
-msgstr "Gerando chave RSA para o servidor $MONOTONE_KEYID"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
-msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
-msgstr "Iniciando ${desc} (${prog}): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:108
-msgid "CIM server ($pid) is running"
-msgstr "O servidor CIM ($pid) está em execução"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Parando o daemon cobbler: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
-msgid "Starting pdns-recursor: "
-msgstr "Iniciando o pdns-recursor: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:67
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Iniciando o servidor do jogo Crossfire: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Desligando o servidor do ZABBIX: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
-msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
-msgstr "Removendo tratadores de formato binário para aplicações Windows: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:38
-msgid "Shutting down telescope daemon: "
-msgstr "Desligando o daemon telescope: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS requer chave não randômica, pulando"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
-msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
-msgstr "A verificação mensal do smolt está habilitada."
-
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
-msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
-msgstr "O endereço IPv4 fornecido \"$ipv4addr\" não é globalmente utilizável"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "mover arquivo de senha"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
-msgid "Updating $prog configuration: "
-msgstr "Atualizando a configuração do $prog: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:763
-msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
-msgstr "A ativação do dispositivo de túnel \"$device\" não funcionou"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:48
-msgid "Starting $prog for $file: "
-msgstr "Iniciando $prog para $file: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:298
-msgid "Starting sge_shadowd: "
-msgstr "Iniciando o sge_shadowd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:138
-msgid "Initializing database"
-msgstr "Inicializando o banco de dados"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
-msgid "Shutting down $KIND services: "
-msgstr "Desligando os serviços $KIND: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Carregando o a atualização do microcódigo do módulo AMD"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
-msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
-msgstr "FireHOL: Ativando novo firewall:"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:181
-msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
-msgstr "O kernel não foi compilado com suporte a IPv6"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
-msgid "Stopping $PROG: "
-msgstr "Parando o $PROG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:127
-msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
-msgstr "Restaurando as 'chains' intrínsecas para a política ACCEPT padrão:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:579
-msgid "$s is stopped"
-msgstr "$s está parado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:63
-msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
-msgstr "Parando o Video Disk Recorder ($prog): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
-msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
-msgstr "Iniciar o serviço $1 (Y)Sim/(N)Não/(C)Continuar? [Y] "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:98
-msgid "Stopping RPC gssd: "
-msgstr "Parando o RPC gssd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:39
-msgid "$prog is already running."
-msgstr "o $prog já está em execução."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47
-msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
-msgstr "Desligando o rastreador BitTorrent: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
-msgid "Checking filesystems"
-msgstr "Verificando sistemas de arquivos"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:91
-msgid "Initializing netconsole"
-msgstr "Inicializando o netconsole"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
-msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-msgstr "Uso: killproc [-p·pidfile] [·-d·delay] {program} [-signal]"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Iniciando o nsd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Desligando o proxy do ZABBIX: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
-msgid "Starting $prog daemon: "
-msgstr "Iniciando o daemon $prog: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
-msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
-msgstr "A seleção \"$selection\" especificada não é suportada (arg 2)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Uso: killproc {program} [signal]"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
-msgid "Orbited is running."
-msgstr "Orbited está em execução."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:605
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr "*** Colocando você numa janela de comandos; o sistema será reinicializado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:22
-msgid "Starting supervisord: "
-msgstr "Iniciando o supervisord: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
-msgid "$prog is stopped"
-msgstr "$prog está parado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
-msgid "Restarting $spooler: "
-msgstr "Reiniciando o $spooler: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
-msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
-msgid "Exporting $prog databases: "
-msgstr "Exportando bases de dados $prog:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44
-#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
-msgid "Starting ${NAME} service: "
-msgstr "Iniciando o serviço ${NAME}: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Parando o MaraDNS: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
-msgid "$dst: no value for size option, skipping"
-msgstr "$dst: não possui nenhum valor para opção de tamanho, ignorando"
-
-#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
-msgid "Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 initialization"
-msgstr "O argumento 1 está vazio, mas deve conter o nome de uma interface - pular inicialização do IPv6to4"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
-msgid "Starting $gateway: "
-msgstr "Iniciando o $gateway: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:43
-msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
-msgstr "Use \"scandvb -o vdr\" do pacote dvb-apps para criar um."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:177
-msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
-msgstr "Revertendo para o elevador ${KERNEL_ELEVATOR}: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
-msgid "Active CIFS mountpoints: "
-msgstr "Pontos de montagem CIFS ativos: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:54
-msgid "DSS key generation"
-msgstr "Geração da chave DSS"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:61
-msgid "$prog shutdown"
-msgstr "Desligamento do $prog"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:71
-msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
-msgstr "Gerando a chave RSA da máquina para o SSH2: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
-msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
-msgstr "Erro ao adicionar o endereço ${IPADDR} para ${DEVICE}."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:245
-msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
-msgstr "Parando o driver ipmi_watchdog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:92
-msgid "Starting $prog (DHCPv6): "
-msgstr "Iniciando o $prog (DHCPv6): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:43
-msgid "Starting INND system: "
-msgstr "Iniciando o sistema INND: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
-msgid "Starting $monitor: "
-msgstr "Iniciando $monitor: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
-msgid "Table: $table"
-msgstr "Tabela: $table"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
-msgid "Creating required directories"
-msgstr "Criando os diretórios necessários"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
-msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
-msgstr "Recarregando o daemon Avahi DNS... "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6932
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6938
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6943
-msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
-msgstr "FireHOL: Salvando firewall em ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:67
-msgid "Nightly apt update is enabled."
-msgstr "A atualização automática do apt está habilitada."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:35
-msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "Parando o servidor GNU cfengine de administração distribuída: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Inicializando o banco de dados: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
-msgid "Starting abrt daemon: "
-msgstr "Iniciando o daemon abrt: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
-msgid "Restarting $dagent: "
-msgstr "Reiniciando o $dagent: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
-msgid "Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-msgstr "Uso: $gatewat {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Criando conta do PostgreSQL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid "Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr "Uso: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
-msgid "restart"
-msgstr "reiniciar"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
-msgid "Starting exim: "
-msgstr "Iniciando o exim: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Configurando parâmetros 802.1Q VLAN: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
-msgid "Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580
-msgid "$s is dead, but another script is running."
-msgstr "$s está morto, mas outro script está em execução."
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
-msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
-msgstr "Erro, uma outra máquina já utiliza o endereço ${IPADDR}."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:155
-msgid "Shutting down NFS services: "
-msgstr "Desligando serviços NFS: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:119
-msgid "Stopping monotone server: "
-msgstr "Parando o servidor monotone: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
-msgid "Configured NCP mountpoints: "
-msgstr "Pontos de montagem NCP configurados: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:313
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-restart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90
-msgid "Generate configuration puppetmaster: "
-msgstr "Gerar configuração do puppetmaster: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:42
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48
-msgid "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured address ${HWADDR}. Ignoring."
-msgstr "Dispositivo ${DEVICE} tem endereço MAC ${FOUNDMACADDR}, ao invés do endereço configurado ${HWADDR}. Ignorando."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
-msgid "FAILED"
-msgstr "FALHOU"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
-msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
-msgstr "$dst: sem valor de opção para cipher, pulando"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
-msgid "Shutting down Avahi daemon: "
-msgstr "Desligando o daemon Avahi: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
-msgid "Starting $KIND services: "
-msgstr "Iniciando serviços $KIND: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:172
-msgid "error in $FILE: invalid alias number"
-msgstr "erro no $FILE: número de alias inválido"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
-msgid "$prog is running"
-msgstr "$prog está em execução"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Iniciando o $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
-#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
-msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
-msgstr "Recarregando a configuração do $SERVICE: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
-msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
-msgstr "${IPTABLES}: Liberando regras do firewall: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124
-#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
-#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71
-#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
-#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:71
-#: /etc/rc.d/init.d/preload:108
-#: /etc/rc.d/init.d/smsd:88
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:152
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:8
-msgid "*** $0 can not be called in this way"
-msgstr "*** $0 não pode ser chamado desta maneira"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
-msgid "Denyhosts already running."
-msgstr "O Denyhosts já está em execução."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/gadget:56
-msgid "Stoping Gadget daemon: "
-msgstr "Parando o daemon Gadget: "
-
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
-msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
-msgstr "Aviso: interface \"tun6to4\" não suporta \"IPV6_DEFAULTGW\"; ignorada"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
-msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr "Dispositivo ${DEVICE} parece não estar presente, atrasando inicialização."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/moodle:32
-msgid "Enabling Moodle cron job: "
-msgstr "Ativando cron job do Moodle: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:57
-msgid "Waiting for network..."
-msgstr "Esperando pela rede..."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:29
-msgid "$DAEMON is not set."
-msgstr "$DAEMON não definido."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:25
-msgid "Starting pkcsslotd: "
-msgstr "Iniciando o pkcsslotd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
-msgid "Bringing up loopback interface: "
-msgstr "Iniciando a interface loopback: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:242
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erro desconhecido"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:42
-msgid "Starting puppetmaster: "
-msgstr "Iniciando o puppetmaster: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:136
-msgid "dead but pid file exists"
-msgstr "morto mas o arquivo pid existe"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
-msgid "INFO "
-msgstr "INFORMAÇÃO "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/lirc:108
-msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): "
-msgstr "Recarregando servidor de controle remoto por infra-vermelho ($prog): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:188
-msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
-msgstr "Movendo o antigo arquivo de senha do servidor para uma nova localização:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:44
-msgid "Stopping fail2ban: "
-msgstr "Parando o fail2ban: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
-msgid "Stopping $spooler: "
-msgstr "Parando o $spooler: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Descarregando módulos: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
-msgid "dead but subsys locked"
-msgstr "morto mas o subsys está bloqueado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:108
-msgid "$prog abort"
-msgstr "$prog abortado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Desligando o NFS mountd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
-msgid "On the next boot fsck will be forced."
-msgstr "Na próxima inicialização o fsck será forçado."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
-msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
-msgstr "FireHOL: Ativando novo firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:37
-msgid "Disabling monthly Smolt update: "
-msgstr "Desabilitando a atualização mensal do Smolt: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
-msgid "WARNING"
-msgstr "AVISO"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:80
-msgid "denyhosts cron service is disabled."
-msgstr "o serviço cron do denyhosts está desabilitado."
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:957
-msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
-msgstr "O IPv6 MTU \"$ipv6_mtu\" fornecido está fora do intervalo"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:79
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:79
-msgid "$1 not available"
-msgstr "$1 não disponível"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:107
-msgid "Shutting down sm-client: "
-msgstr "Desligando o sm-client: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Iniciando o daemon certmaster: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
-msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
-msgstr "Parando o daemon Gnokii SMS ($prog):"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Iniciando o ${prog_base}:"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
-msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
-msgstr "O dispositivo \"tun6to4\" (do \"$DEVICE\") já está ativo, desative-o primeiro"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
-msgid "status $rc of $prog"
-msgstr "status $rc do $prog"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/wine:26
-msgid "Registering binary handler for Windows applications: "
-msgstr "Registrando tratador de formato binário para aplicações Windows: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:27
-msgid "Starting pand: "
-msgstr "Iniciando o pand: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:36
-msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
-msgstr "Iniciando o servidor Gnokii SMS ($prog): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
-msgid "Starting Gadget daemon: "
-msgstr "Iniciando o daemon Gadget: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
-msgid " OK "
-msgstr " OK "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9
-msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
-msgstr "*** Por favor, veja /usr/share/doc/clamav-server-*/README "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
-msgid "Configured devices:"
-msgstr "Dispositivos configurados:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:67
-msgid "Stopping INND service (PID not found, the hard way): "
-msgstr "Parando o serviço INND (da maneira dura, PID não localizado): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6670
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6674
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6678
-msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
-msgstr "FireHOL: Salvando seu velho firewall em um arquivo temporário:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
-msgid "Active NFS mountpoints: "
-msgstr "Pontos de montagem NFS ativos: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:33
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:49
-msgid "Users cannot control this device."
-msgstr "Usuários não podem controlar este dispositivo."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:32
-msgid "Starting router discovery: "
-msgstr "Iniciando localização de roteadores: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
-msgid "Mounting other filesystems: "
-msgstr "Montando outros sistemas de arquivos: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Aplicando atualização de microcódigo de CPU Intel: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
-msgid "qemu binary format handlers are registered."
-msgstr "Os tratadores de formato binários do qemu estão registrados."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:31
-msgid "common address redundancy protocol daemon"
-msgstr "Daemon de protocolo de redundância de endereço comum"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:51
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:49
-#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:59
-msgid "Reloading $desc ($prog): "
-msgstr "Recarregando $desc ($prog): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
-msgid "Starting $server: "
-msgstr "Iniciando o $server: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:63
-msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
-msgstr "\t-c configfile\t: especifique o arquivo de configuração"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "Aplicando configurações sysctl a partir de $SYSCTL_POST: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
-msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
-msgstr "O dispositivo \"$device\" fornecido não é suportado (arg 1)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
-msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
-msgstr "Uso: pidofproc [-p pidfile] {program}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr "Tempo esgotado para parar $server ...enviando sinal de finalização"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:35
-msgid "irattach shutdown"
-msgstr "Desligamento do irattach"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:89
-msgid "Stopping NFS locking: "
-msgstr "Parando o NFS locking: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
-msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
-msgstr "${IP6TABLES}: O firewall não está em execução."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:54
-msgid "Restarting $prog: "
-msgstr "Reiniciando o $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:38
-msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-msgstr "Iniciando $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Iniciando o proxy do ZABBIX: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
-msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
-msgstr "Parando o servidor de monitoramento da temperatura dos discos rígidos ($prog): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:28
-msgid "irattach startup"
-msgstr "início do irattach"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
-#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54
-#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
-msgid "Reloading $prog alias files: "
-msgstr "Recarregando o arquivo de nomes do $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:813
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:822
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:748
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:825
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:834
-#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:41
-msgid "Starting ${prog}: "
-msgstr "Iniciando o ${prog}: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Iniciando o $DCBD: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
-msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
-msgstr "*** Execute \"setenforce 1\" para reabilitar."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/preload:67
-msgid "Stopping preload daemon: "
-msgstr "Parando o daemon preload: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:306
-msgid "6to4 configuration is not valid"
-msgstr "a configuração 6to4 não é válida"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Parando o ibmasm: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
-msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
-msgstr "Iniciando o driver ipmi_poweroff: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:63
-msgid "Shutting down $prog for $ez_name: "
-msgstr "Desligando o $prog do $ez_name: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:99
-msgid "Configuration file /etc/sysconfig/arptables missing"
-msgstr "O arquivo de configuração /etc/sysconfig/arptables está faltando"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:495
-msgid "Failed to make stat directory ($STAT_PATH)"
-msgstr "Falha ao criar diretório de estatísticas ($STAT_PATH)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:44
-msgid "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: "
-msgstr "Desligando o monitor de tráfego de rede Bandwidthd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/clement:84
-msgid "Preparing $PROG config: "
-msgstr "Preparando a configuração do $PROG: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
-msgid "WARN "
-msgstr "AVISO "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:239
-msgid "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' through device '$device'"
-msgstr "\"Sem rota para a máquina\" adicionando rota \"$networkipv6\" via gateway \"$gatewayipv6\" através do dispositivo \"$device\""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Carregando o banco de dados com as regras: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
-msgid "vncserver shutdown"
-msgstr "desligamento do vncserver"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:67
-msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
-msgstr "Parando o daemon xenconsoled: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
-msgid "Configured network block devices: "
-msgstr "Dispositivos de bloco de rede configurados: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:102
-msgid "Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|status}"
-msgstr "Uso: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Uso: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: Os módulos do firewall não estão carregados."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
-msgid "Starting denyhosts: "
-msgstr "Iniciando o denyhosts: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
-msgid "cC"
-msgstr "cC"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:607
-msgid "$prog compiled "
-msgstr "$prog compilado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:142
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Colocando você numa janela de comandos; o sistema continuará"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:101
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:153
-msgid "not running"
-msgstr "não está executando"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
-msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
-msgstr "Desmontando sistemas de arquivos pipe (nova tentativa): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
-msgid "Reloading cyrus.conf file: "
-msgstr "Recarregando o arquivo cyrus.conf: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Parando o unbound: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
-msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
-msgstr "Limpando os scripts do systemtap: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "NOTA "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
-msgid "Restarting $prog for $file: "
-msgstr "Reiniciando o $prog para $file: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:133
-msgid "$prog not running"
-msgstr "$prog não está em execução"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:148
-msgid "Force-updating $prog configuration: "
-msgstr "Forçar a atualização das configurações do $prog: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} não existe para ${DEVICE}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
-msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
-msgstr "Limpando todas as regras atuais e chains definidas pelo usuário:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:60
-msgid "Stopping YP passwd service: "
-msgstr "Parando o serviço de senha YP: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:64
-msgid "Orbited is not running."
-msgstr "O Orbited não está em execução."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:160
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
-msgid "Adding udev persistent rules"
-msgstr "Adicionando regras persistentes do udev"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
-msgid " failed."
-msgstr " falhou."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:145
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:146
-msgid "database initialization"
-msgstr "inicialização do banco de dados"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
-msgid "CRITICAL "
-msgstr "CRÍTICO "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:86
-msgid "Starting NFS quotas: "
-msgstr "Iniciando as quotas NFS: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:585
-msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Faltando parâmetro \"endereço IPv4 global\" (arg 2)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
-msgid "Reloading ${NAME} service: "
-msgstr "Recarregando o serviço ${NAME}: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:604
-msgid "*** An error occurred during the file system check."
-msgstr "*** Ocorreu um erro durante a checagem dos sistemas de arquivos."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
-msgid "Unmounting NCP filesystems: "
-msgstr "Desmontando sistemas de arquivos NCP: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165
-msgid "Changing target policies to DROP: "
-msgstr "Mudando políticas de destino para DROP: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "Gerando o arquivo de cache makedev do udev"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "O daemon Avahi DNS está em execução"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Suporte a bridge não disponível: brctl não encontrado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
-msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
-msgstr "Uso: status [-p pidfile] {program}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
-msgid "Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-msgstr "Uso: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
-msgid "Reloading ${prog_base}:"
-msgstr "Recarregando ${prog_base}:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:48
-msgid "Generating dropbear DSS host key: "
-msgstr "Gerando a chave DSS da máquina para o dropbear: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:82
-msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
-msgstr "Definindo um novo arquivo de configuração ${PEERCONF}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Iniciando o $ical: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
-msgid "Re-reading $prog configuration: "
-msgstr "Relendo a configuração do $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:412
-msgid "Dependency loop detected on $s"
-msgstr "Loop de dependências detectado em $s"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
-#, c-format
-msgid "%s is password protected"
-msgstr "%s é uma senha protegida"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
-msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
-msgstr "PROPRIETÁRIO INSEGURO PARA $key"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5833
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5834
-msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
-msgstr "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} não encontrado:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
-msgid "Current elevator settings:"
-msgstr "Configurações atuais do elevador:"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
-msgid " failed; no link present. Check cable?"
-msgstr " falhou; nenhuma ligação presente. Verificou a conexão?"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:151
-msgid "Loading Firmware"
-msgstr "Carregando o Firmware"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
-msgid "Starting liquidwar game server: "
-msgstr "Iniciando o servidor do jogo liquidwar: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:100
-msgid "$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
-msgstr "$prog erro ao exportar base de dados, verifique ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/and:44
-msgid "Shutting down auto nice daemon:"
-msgstr "Desligando o daemon auto nice:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
-msgid "Stopping all running guests"
-msgstr "Parando todos os convidados em execução"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:33
-msgid "Generating dropbear RSA host key: "
-msgstr "Gerando a chave RSA da máquina para o dropbear: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
-msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel"
-msgstr "O encaminhamento global do IPv6 está desativado na configuração, mas não está desativado no kernel"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:166
-msgid "Reloading $prog"
-msgstr "Recarregando o $prog"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:70
-msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
-msgstr "Uso: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:63
-msgid "Stopping $desc ($prog): "
-msgstr "Parando $desc ($prog): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
-msgid "Sending all processes the KILL signal..."
-msgstr "Enviando o sinal KILL a todos os processos..."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
-msgid "$base $killlevel"
-msgstr "$base $killlevel"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
-msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
-msgstr "uso: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/opensm:107
-msgid "Rescanning IB Subnet:"
-msgstr "Reexaminando a subrede IB:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:182
-msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
-msgstr "Salvando regras atuais para $ARPTABLES_CONFIG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
-msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
-msgstr "Iniciando o daemon Avahi DNS... "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
-#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250
-#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:84
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160
-#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72
-#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
-#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
-#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Parando o servidor YP map: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
-msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
-msgstr "Iniciando o monitor de tráfego de rede Bandwidthd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
-msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
-msgstr "O servidor CIM não está em execução, mas o arquivo pid existe"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/openser:84
-#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:84
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:105
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:83
-msgid "program or service status is unknown"
-msgstr "o status do programa ou serviço é desconhecido"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:69
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:105
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:147
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:176
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:211
-msgid "Please specify a $type name"
-msgstr "Por favor especifique um $type nome"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
-msgid "Error. Default principal database does not exist."
-msgstr "Erro. O banco de dados padrão principal não existe."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:46
-msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
-msgstr "$prog: Sincronizando com o servidor de horário: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Iniciando o Open Hardware Manager: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
-msgid "Stray lockfile present; removing it."
-msgstr "arquivo errôneo de bloqueio presente, removendo-o."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:130
-msgid "$file is not owned by \"$user\""
-msgstr "$file não pertence a \"$user\""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
-msgid "Starting $prog for $site: "
-msgstr "Iniciando $prog para $site: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:73
-msgid "Starting $type $name: "
-msgstr "Iniciando $type $name: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:158
-msgid "Reloading ${NAME}"
-msgstr "Recarregando o ${NAME}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:53
-msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
-msgstr "Iniciando o Video Disk Recorder ($prog): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
-msgid "${base} is stopped"
-msgstr "${base} está parado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:558
-msgid "$prog stopping "
-msgstr "parando o $prog"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:34
-msgid "Starting $display_name: "
-msgstr "Iniciando o $display_name: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:67
-msgid "Stopping puppetmaster: "
-msgstr "Parando o puppetmaster: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:89
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
-msgid "Starting Perlbal: "
-msgstr "Iniciando o Perlbal: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:102
-msgid "DSA key generation"
-msgstr "Geração da chave DSA"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|condrestart|condstop}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|condrestart|condstop}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39
-msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
-msgstr "Iniciando o daemon blktapctrl do xen: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Iniciando o servidor do jogo Wesnoth: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
-msgid "$prog stop"
-msgstr "parar $prog"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:53
-msgid "Stopping YP server services: "
-msgstr "Parando serviços do servidor YP: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:155
-msgid "Server key already installed"
-msgstr "A chave do servidor já está instalada"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:18
-msgid "Enabling Bluetooth devices:"
-msgstr "Habilitando os dispositivos Bluetooth:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:82
-msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
-msgstr "netconsole: não foi possível resolver o endereço MAC do $SYSLOGADDR"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
-msgid "On the next boot fsck will be skipped."
-msgstr "Na próxima inicialização o fsck não será executado."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:67
-msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
-msgstr "\tscript(s)\t: especificar scripts do systemtap"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
-msgid "Enabling local swap partitions: "
-msgstr "Ativando a partição local de memória virtual (swap): "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
-msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
-msgstr "Falha ao ativar ${DEVICE}."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/xenner:57
-msgid "Starting xenner daemons"
-msgstr "Iniciando os daemons do xenner"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
-msgid "Saving mixer settings"
-msgstr "Salvando as configurações do mixer"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:267
-msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
-msgstr "A habilitação do dispositivo de túnel \"sit0\" não funcionou"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:22
-msgid "Starting rfcomm: "
-msgstr "Iniciando o rfcomm: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
-msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:58
-msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
-msgstr "Aviso: o $prog pode não ter saído, o início/reinício pode falhar"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tPressione 'I' para iniciar no modo interativo."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/clement:189
-#: /etc/rc.d/init.d/clement:192
-msgid "clement stop"
-msgstr "parada do clement"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:91
-msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
-msgstr "Gerando a chave DSA da máquina para o SSH2: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
-msgstr "Não há suporte 802.1Q VLAN disponível no kernel para o dispositivo ${DEVICE}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:43
-msgid "Stopping $display_name: "
-msgstr "Parando o $display_name: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "geração de chaves"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
-msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
-msgstr "Restaurando o nome da máquina ${HOSTNAME}: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
-msgid "Checking network-attached filesystems"
-msgstr "Verificando sistemas de arquivos conectados à rede"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
-msgid "Shutting down $prog with output module $module: "
-msgstr "Desligando o $prog com o módulo de saída $module:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31
-msgid "Starting Xpilot game server: "
-msgstr "Iniciando o servidor do jogo Xpilot: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:29
-msgid "Starting argus: "
-msgstr "Iniciando o argus: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:64
-msgid "Shutting down ${prog}: "
-msgstr "Desligando o ${prog}: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/moodle:75
-#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:148
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Recarregamento do $prog não suportado: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
-msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
-msgstr "Definindo o nome da máquina ${HOSTNAME}: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Iniciando o serviço de senha YP: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
-msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
-msgid "Starting $prog with output module $module: "
-msgstr "Iniciando $prog com o módulo de saida $module: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:30
-msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
-msgstr "ERRO: [ipv6_log] Falta \"mensagem\" (argumento 1)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/clement:102
-msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
-msgstr "O daemon freshclam não está ativo nem em execução (por favor verifique isso)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:210
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:160
-msgid "$prog dead but subsys locked"
-msgstr "$prog está morto, mas o subsys ainda está bloqueado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
-msgid "Saving random seed: "
-msgstr "Salvando semente aleatória: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:125
-msgid "Loading ISDN modules"
-msgstr "Carregando módulos ISDN"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:239
-msgid "killing ctdbd "
-msgstr "matando ctdbd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Iniciando o uuidd: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:679
-msgid "Mounting local filesystems: "
-msgstr "Montando sistemas de arquivos locais: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Não foi possível encontrar $PRIVOXY_CONF, saindo."
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
-msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
-msgstr "Faltando parâmetro \"IPv6-gateway\" (arg 2)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:85
-msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Por favor, reinicie a rede com \"/sbin/service network restart\""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [opção]"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Criando banco de dados PostgreSQL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
-msgid "Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
-msgid "*** when you leave the shell."
-msgstr "*** quando sair da janela de comandos."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
-msgid "Starting sm-client: "
-msgstr "Iniciando o sm-client: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32
-msgid "Starting $NAME: "
-msgstr "Iniciando o $NAME: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:87
-msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
-msgstr "O banco de dados pre-0.26 monotone deve ser migrado manualmente: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
-msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
-msgstr "${IPTABLES}: Carregando módulos adicionais: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Verificando configuração: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Iniciando o SQLgrey: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
-msgid "Reloading $prog configuration: "
-msgstr "Recarregando a configuração do $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42
-msgid "Mounting CIFS filesystems: "
-msgstr "Montando sistemas de arquivos CIFS: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
-msgid "Generating exim certificate: "
-msgstr "Gerando certificado do exim: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
-#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/dund:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69
-#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
-msgid "Starting rusers services: "
-msgstr "Iniciando os serviços rusers: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6751
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6822
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6827
-msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:"
-msgstr "FireHOL: Processando arquivo ${FIREHOL_CONFIG}:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:588
-msgid "Compiling systemtap scripts: "
-msgstr "Compilando scripts do systemtap: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:111
-msgid "netconsole module loaded"
-msgstr "módulo netconsole carregado"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:951
-msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
-msgstr "Faltando parâmetro \"IPv6 MTU\" (arg 2)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:94
-msgid "Starting NFS daemon: "
-msgstr "Iniciando o servidor NFS: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:547
-msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
-msgstr "O endereço \"$addr\" fornecido não é um endereço IPv4 global (arg 1)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:29
-msgid "Starting telescope daemon: "
-msgstr "Iniciando o daemon telescope: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:28
-msgid "Shutting down vmpsd: "
-msgstr "Desligando o vmpsd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130
-msgid "Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:859
-msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
-msgstr "Faltando parâmetro \"selection\" (arg 2)"
-
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218
-msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise specified"
-msgstr "A configuração do IPv6to4 precisa de um endereço IPv4 na interface relacionada ou outro endereço especificado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:39
-msgid "Disabling nightly apt update: "
-msgstr "Desabilitando atualização automática do apt: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:209
-msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
-msgstr "Faltando parâmetro \"IPv6-network\" (arg 1)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:83
-msgid "Starting NFS services: "
-msgstr "Iniciando os serviços NFS: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:106
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57
-msgid "Stopping Xpilot game server: "
-msgstr "Parando o servidor do jogo Xpilot: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
-msgid "Starting HAL daemon: "
-msgstr "Iniciando o daemon HAL: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
-msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
-msgstr "*** /etc/selinux/config indica que você quer consertar a etiquetagem manualmente"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:489
-msgid "No scripts exist."
-msgstr "Não há scripts."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
-msgid "/proc entries were fixed"
-msgstr "As entradas /proc foram corrigidas"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:70
-#: /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
-msgid "Usage: $0 {start}"
-msgstr "Uso: $0 {start}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:756
-msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
-msgstr "A criação do dispositivo de túnel \"$device\" não funcionou"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:298
-msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
-msgstr "Faltando parâmetro \"IPv6-address\" (arg 2)"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:590
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:613
-msgid "Unmounting file systems"
-msgstr "Desmontando sistemas de arquivos"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "Servidor NTP não especificado no $ntpstep ou no $ntpconf"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
-msgid "(not starting, no services registered)"
-msgstr "(sem iniciação, nenhum serviço registrado)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
-msgid "Shutting down $PROG: "
-msgstr "Desligando o $PROG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:71
-msgid "Netlabel is stopped."
-msgstr "O Netlabel está parado."
-
-#: /sbin/service:64
-msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
-msgstr "${SERVICE}: serviço desconhecido"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:176
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
-msgid "Device '$device' doesn't exist"
-msgstr "O dispositivo \"$device\" não existe"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:112
-msgid "Stopping $type $name: "
-msgstr "Parando o $type $name: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
-msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
-msgstr "Veja $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist para mais informações."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45
-#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:41
-msgid "Starting $SERVICE: "
-msgstr "Iniciando o $SERVICE: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:119
-msgid "Mounting zfs partitions: "
-msgstr "Montando partições zfs: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144
-#: /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Iniciando a interface $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
-msgid "INSECURE MODE FOR $key"
-msgstr "MODO INSEGURO PARA $key"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:67
-msgid "Loading new virus-database: "
-msgstr "Carregando novo banco de dados de vírus: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Desligando o cyphesis: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
-msgid "Stopping Crossfire game server: "
-msgstr "Parando o servidor do jogo Crossfire: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:339
-msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
-msgstr "Não foi possível adicionar o endereço IPv6 \"$address\" ao dispositivo \"$device\""
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:293
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:356
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:385
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:465
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:580
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:642
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:676
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:718
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:796
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:854
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:907
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:946
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1074
-msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
-msgstr "Faltando parâmetro \"device\" (arg 1)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
-msgid "Shutting down process accounting: "
-msgstr "Desligando a contabilização de processos: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120
-#: /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72
-#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:75
-msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
-msgstr "saindo do ifup-ppp para ${DEVNAME}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:60
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:117
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:123
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
-#: /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95
-#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62
-#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:53
-#: /etc/rc.d/init.d/smsd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:71
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:44
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
-msgid "Reloading $prog: "
-msgstr "Recarregando o $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:46
-msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
-msgstr "Iniciando o servidor de monitoramento da temperatura dos discos rígidos ($prog): "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1158
-msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "O arquivo pid fornecido \"$pidfile\" não existe, não é possível enviar eventos para o radvd"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:376
-msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
-msgstr "Aviso: o link não suporta IPv6 utilizando o encapsulamento \"rawip\""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
-msgid "Please stand by while rebooting the system..."
-msgstr "Por favor, aguarde a reinicialização do sistema..."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
-msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
-msgstr "Desligando o daemon DNS Avahi: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Parando o syslog-ng: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
-msgid "Shutting down DAAP server: "
-msgstr "Desligando o servidor DAAP: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
-msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
-msgstr "Esperando pelos eventos anexar/desanexar do leitor..."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "Liberação do $prog"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "recarregamento do $base"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
-msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
-msgstr "Desligando o amavisd-snmp-subagent: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
-msgid "Stopping $server: "
-msgstr "Parando $server: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:71
-msgid "Starting up CIM server: "
-msgstr "Iniciando servidor CIM: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/callweaver:15
-msgid "Starting CallWeaver: "
-msgstr "Iniciando o CallWeaver: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
-msgid "Stopping rstat services: "
-msgstr "Parando os serviços rstat: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/atop:74
-#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "Não foi possível verificar se há um banco de dados PostgreSQL em execução."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
-msgid "Restarting $prog:"
-msgstr "Reiniciando o $prog:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:54
-msgid "Stopping liquidwar game server: "
-msgstr "Parando o servidor do jogo liquidwar: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr "Não foi possível encontrar o usuário $CYPHESISUSER para executar o serviço cyphesis."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
-msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
-msgstr "Parando o driver ipmi_poweroff: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/qemu:71
-msgid "qemu binary format handlers are not registered."
-msgstr "Os tratadores de formato binário do qemu não estão registrados."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:51
-msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
-msgstr "Gerando a chave RSA da máquina para o SSH1: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: já em execução"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
-msgid "Reloading CRLs: "
-msgstr "Recarregando CRLs: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
-msgid "stale lock files may be present in $directory"
-msgstr "arquivos de bloqueio antigos podem estar presentes em $directory"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
-msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Carregando módulos adicionais: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
-msgid "Turning off swap: "
-msgstr "Desligando a memória virtual: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Parando o $gateway: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Não foi possível encontrar $PRIVOXY_BIN; saindo."
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
-msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
-msgstr "Razão \"$reason\" não suportada para enviar evento para o radvd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:93
-msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
-msgstr "ERRO: Nível de registro do [ipv6_log] não é valido \"$level\" (argumento 2)"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "erro em $FILE: endereço ip $IPADDR já visto em $ipseen"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
-msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
-msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41
-msgid "Shutting down ${prog_base}:"
-msgstr "Desligando o ${prog_base}:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:75
-msgid "Stopping INNWatch service: "
-msgstr "Parando o serviço INNWatch: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1184
-msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
-msgstr "o radvd não foi (adequadamente) instalado, a geração de eventos falhou"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:101
-msgid "Stopping asterisk: "
-msgstr "Parando o asterisk: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:77
-msgid "initiators still connected"
-msgstr "Iniciadores continuam conectados"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:98
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status|dump}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status|dump}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82
-#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:42
-msgid "Starting YP server services: "
-msgstr "Iniciando os serviços do servidor YP: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:56
-msgid "$prog already running."
-msgstr "$prog já está em execução"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
-msgid "Generating chrony command key: "
-msgstr "Gerando a chave de comando do chrony: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "Recarregamento do $DCBD não suportado: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
-msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
-msgstr "O dispositivo padrão IPv6 \"$device\" requer um \"nexthop\" explícito"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
-msgid "Restarting $ical: "
-msgstr "Reiniciando o $ical: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
-msgid "Checking local filesystem quotas: "
-msgstr "Checando quotas dos sistemas de arquivos locais: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:67
-msgid "Starting NFS statd: "
-msgstr "Iniciando o NFS statd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:282
-msgid "Starting $master_prog: "
-msgstr "Iniciando o $master_prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "O ambiente PORT não foi definido."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:61
-msgid "innd shutdown"
-msgstr "Desligamento do innd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "domínio não encontrado"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
-msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
-msgstr "pppd não existe ou não é executável para ${DEVICE}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:77
-msgid "denyhosts cron service is enabled."
-msgstr "o serviço cron do denyhosts está habilitado."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:153
-msgid "Reloading ${NAME}: "
-msgstr "Recarregando o ${NAME}: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:112
-msgid "Reloading exim:"
-msgstr "Recarregando o exim:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
-msgid "${base} dead but pid file exists"
-msgstr "${base} morto mas o arquivo pid existe"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:52
-msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
-msgstr "O pacote sendmail-cf é requerido para atualizar a configuração."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Parando o daemon xend: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
-msgid "Shutting down restorecond: "
-msgstr "Desligando o restorecond: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:81
-msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
-msgstr "o programa está morto e existe o arquivo de bloqueio em /var/lock"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
-msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
-msgstr "saindo do ifup-ppp para ${DEVICE}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Desligando o argus: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Salvando as regras do firewall no $IP6TABLES_DATA: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
-msgid "($pid) is running..."
-msgstr "($pid) está em execução..."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:79
-msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
-msgstr "Recarregando a configuração do daemon $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:99
-msgid "Reloading ${prog} conig file: "
-msgstr "Recarregando o arquivo de configuração do ${prog}: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Iniciando o daemon Qpid AMQP: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
-msgid "Starting $progname: "
-msgstr "Iniciando o $progname: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57
-msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:"
-msgstr "Recarregando as redes seguras e o arquivo ypserv.conf:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/moodle:70
-msgid "Moodle cron job is disabled."
-msgstr "O serviço cron do Moodle está desabilitado."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:32
-msgid "already running."
-msgstr "já está em execução"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:179
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
-msgid "start"
-msgstr "iniciar"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
-msgid "Shutting down interface $i: "
-msgstr "Desligando a interface $i: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:68
-msgid "Updating RPMS in group $group: "
-msgstr "Atualizando RPMS do grupo $group: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:965
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991
-msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
-msgstr "o $httpd não está carregando devido a um erro de sintaxe da configuração"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "AVISO: o vconfig não é capaz de desabilitar REORDER_HDR em ${DEVICE}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
-msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
-msgstr "O método \"$IPV6_PRIVACY\" de privacidade para IPv6 não pode ser habilitado, não suportado pelo kernel"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** Aviso - O SELinux está ativo"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
-msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
-msgstr "Desligando ${desc} (${prog}): "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Faltando parâmetro \"local IPv4 address\" (arg 2)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|version}"
-msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|version}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Iniciando o $prog"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
-msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
-msgstr "Parando o daemon de controle remoto por infra-vermelho ($prog): "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:33
-msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
-msgstr "Não configurado: $prog, /etc/gkrellmd.conf não encontrado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Parando o denyhosts: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
-msgid "$0: error: insufficient privileges"
-msgstr "$0: erro: privilégios insuficientes"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
-msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
-msgstr "Ativando a memória virtual no /etc/fstab: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:51
-msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
-msgstr "*** Desabilitando aplicação de diretivas de segurança para recuperação do sistema."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:56
-msgid "Stopping $progname: "
-msgstr "Parando o $progname: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:143
-msgid "is stopped"
-msgstr "está parado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Iniciando o postfix: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
-msgid "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, given default gateway device '$device' will be not used"
-msgstr "O gateway IPv6 padrão \"$address\" fornecido tem escopo \"$device_scope\" definido, o dispositivo de gateway fornecido por padrão \"$device\" não será usado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
-msgid "$prog not supported"
-msgstr "$prog não é suportado"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
-msgid "Unloading ISDN modules"
-msgstr "Descarregando módulos ISDN"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
-msgid "Stopping $dagent: "
-msgstr "Parando o $dagent: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/wine:50
-msgid "Wine binary format handlers are not registered."
-msgstr "Tratadores de formato binário do Wine não estão registrados."
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100
-msgid "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled in kernel"
-msgstr "O encaminhamento global do IPv6 está ativado na configuração, mas não está ativado no kernel"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140
-msgid "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or isn't executable"
-msgstr "ERRO: Syslog [ipv6_log] está escolhido, mas o agente de log binário não existe ou não é executável"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:257
-msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
-msgstr "Uso: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:34
-msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
-msgstr "Iniciando o daemon up-imapproxy: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:111
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
-msgid "Stopping $name: "
-msgstr "Parando o $name: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Iniciando o servidor ZABBIX: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
-msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
-msgstr "Aplicando o elevador ${ELEVATOR}: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:15
-msgid "Starting amavisd-snmp-subagent: "
-msgstr "Iniciando o amavisd-snmp-subagent: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:118
-msgid "CIM server is not running"
-msgstr "O servidor CIM não está em execução"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "A habilitação do dispositivo \"$device\" não funcionou"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
-msgid "Stopping puppet: "
-msgstr "Parando o puppet: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
-msgid "nN"
-msgstr "nN"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
-msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
-msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:27
-msgid "Starting fail2ban: "
-msgstr "Iniciando o fail2ban: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
-msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
-msgstr "Você deve atualizar o formato de dados antes de usar o PostgreSQL."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:27
-msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
-msgstr "Iniciando o daemon Audio Entropy... "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
-msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
-msgstr "Montando o sistema de arquivos root no modo leitura-escrita: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:77
-msgid "$prog start"
-msgstr "inicialização do $prog"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:47
-msgid "Unmounting $mountpoint:"
-msgstr "Desmontando $mountpoint:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:57
-msgid "Nightly yum update is enabled."
-msgstr "A atualização noturna do yum está habilitada."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:107
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
-msgid "Syncing hardware clock to system time"
-msgstr "Sincronizando o relógio do hardware com o horário do sistema"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
-msgid "Starting $spooler: "
-msgstr "Iniciando o $spooler: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
-msgid "Stopping $monitor: "
-msgstr "Parando o $monitor: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:114
-msgid "Configuration file or keys are invalid"
-msgstr "Arquivo de configuração ou chaves são inválidas"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Checando o daemon $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
-msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
-msgstr "Revertendo para as configurações sysctl salvas:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:215
-msgid "Cleaning $type $name: "
-msgstr "Limpando $type $name: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72
-#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144
-#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168
-#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:43
-msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
-msgstr "Ativando o booleano allow_ypbind do SELinux"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Iniciando o servidor monotone: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Iniciando o asterisk: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
-msgid "Starting acpi daemon: "
-msgstr "Iniciando o daemon acpi: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Iniciando o daemon cobbler: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
-msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Configurando chains para a política $policy: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Desligando o $DCBD: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:90
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
-msgid "Automatic reboot in progress."
-msgstr "Executando reinicialização automática."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:55
-msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
-msgstr "Desativando o booleano allow_ypbind do SELinux"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd não existe ou não é executável"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Iniciando o $DESC: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
-msgid "$STRING"
-msgstr "$STRING"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
-msgid "Starting ${NAME}: "
-msgstr "Iniciando o ${NAME}: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
-msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IP6TABLES}: Os módulos do firewall não estão carregados."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/gvrpcd:90
-msgid "Stopping ${ifprog}: "
-msgstr "Parando o ${ifprog}: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:32
-msgid "Enabling nightly apt update: "
-msgstr "Habilitando a atualização noturna do apt: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:219
-msgid "Shutting down ctdbd service: "
-msgstr "Desligando o serviço ctdbd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/clement:87
-msgid "conf addition"
-msgstr "adição de configuração"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cgred:122
-msgid "Reloading rules configuration..."
-msgstr "Recarregando configuração das regras..."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:154
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|quickstart|quickstop}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|quickstart|quickstop}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/qemu:31
-msgid "Registering binary handler for qemu applications"
-msgstr "Registrando o tratador binário para aplicações do qemu"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:61
-msgid "Stopping nsd: "
-msgstr "Parando o nsd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
-msgid "/proc filesystem unavailable"
-msgstr "sistema de arquivos /proc não disponível"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:118
-msgid "Starting NFS mountd: "
-msgstr "Iniciando o NFS mountd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "Erro. nenhum $cfg válido foi encontrado."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:419
-msgid "${base} (pid $pid) is running..."
-msgstr "${base} (pid $pid) está em execução..."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:101
-msgid "Reloading rhnsd"
-msgstr "Recarregando rhnsd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:53
-msgid "Enabling denyhosts cron service: "
-msgstr "Habilitando o serviço cron do denyhosts: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/clement:172
-msgid "Starting $PROG:"
-msgstr "Iniciando o $PROG:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Parando o daemon func: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Recarregando o smokeping: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
-msgid "Moodle cron job is enabled."
-msgstr "O serviço cron do Moodle está habilitado."
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "erro em $FILE: não foi especificado o dispositivo ou o endereço IP"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
-msgid "Starting yum-updatesd: "
-msgstr "Iniciando o yum-updatesd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
-msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Aplicando regras do firewall: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Montando sistemas de arquivos NCP: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/atop:29
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:102
-#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54
-#: /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:46
-#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/bro:127
-#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
-#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93
-#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
-#: /etc/rc.d/init.d/cld:43
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38
-#: /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
-#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
-#: /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
-#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134
-#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
-#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56
-#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44
-#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
-#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39
-#: /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
-#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81
-#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:45
-#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62
-#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:216
-#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:100
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50
-#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
-#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
-msgid "Stopping $prog: "
-msgstr "Parando o $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:34
-msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
-msgstr "Desligando o daemon Audio Entropy: "
-
-#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
-#~ msgstr "Parando o OpenAIS ($prog):"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
-#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
-
-#~ msgid "Check Oprofile filesystem mounted ... "
-#~ msgstr "Verificar o sistema de arquivos montado do Oprofile..."
-
-#~ msgid "Module $module is loaded."
-#~ msgstr "Módulo $module está carregado"
-
-#~ msgid "Targets still in use. Cannot shutdown service."
-#~ msgstr "Destinos ainda em uso. Não foi possível desligar o serviço."
-
-#~ msgid "Starting pmud daemon: "
-#~ msgstr "Iniciando o daemon pmud: "
-
-#~ msgid "Starting Corosync Cluster Engine ($prog): "
-#~ msgstr "Iniciando o mecanismo de cluster Corosync ($prog): "
-
-#~ msgid "Shutting down APM daemon: "
-#~ msgstr "Desligando o servidor APM: "
-
-#~ msgid "Shutting down $BASENAME: "
-#~ msgstr "Desligando o $BASENAME: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
-#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
-
-#~ msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
-#~ msgstr "$0: $DEVICE não é um dispositivo de caracteres?"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "Stopping SCSI target daemon: "
-#~ msgstr "Parando o daemon de destino SCSI: "
-
-#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
-#~ msgstr "Iniciando o OpenAIS ($prog): "
-
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "Iniciando transporte do ICQ: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
-#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
-
-#~ msgid "Starting network plug daemon: "
-#~ msgstr "Iniciando o daemon de conexão de rede: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
-#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
-
-#~ msgid "Module $module isn't loaded."
-#~ msgstr "O módulo $module não está carregado."
-
-#~ msgid "Loading drivers"
-#~ msgstr "Carregando drivers"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "Reloading RADIUS server: "
-#~ msgstr "Recarregando o servidor RADIUS: "
-
-#~ msgid "Starting RADIUS server: "
-#~ msgstr "Iniciando o servidor RADIUS: "
-
-#~ msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível remover o endereço IPv6 \"$address\" do dispositivo "
-#~ "\"$device\""
-
-#~ msgid "Starting $BASENAME: "
-#~ msgstr "Iniciando $BASENAME: "
-
-#~ msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
-#~ msgstr "Desativando a desfragmentação automática do IPv4: "
-
-#~ msgid "Starting up HPI SNMP sub-agent daemon: "
-#~ msgstr "Iniciando o daemon sub-agente HPI SNMP: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}"
-#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|"
-#~ "quickstop}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|"
-#~ "quickstop}"
-
-#~ msgid "Stopping RADIUS server: "
-#~ msgstr "Parando o servidor RADIUS: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}"
-
-#~ msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support"
-#~ msgstr "$0: kernel não tem suporte para o dispositivo de microcódigo da CPU"
-
-#~ msgid "Check Oprofile filesystem group/permission... "
-#~ msgstr "Verificar o grupo/permissão Oprofile do sistema de arquivos..."
-
-#~ msgid "Check Oprofile driver loaded ... "
-#~ msgstr "Verificar o driver Oprofile carregado..."
-
-#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
-#~ msgstr "Faltando parâmetro \"IPv6 address\" (arg 2)"
-
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "$BASENAME already running."
-#~ msgstr "$BASENAME já está em execução."
-
-#~ msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?"
-#~ msgstr "$0: dispositivo de microcódigo $DEVICE não existe?"
-
-#~ msgid "Shutting down HPI SNMP sub-agent daemon: "
-#~ msgstr "Desligando o daemon sub-agente HPI SNMP: "
-
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#~ msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#~ msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Starting SCSI target daemon: "
-#~ msgstr "Iniciando o daemon de destino SCSI: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "Stopping Corosync Cluster Engine ($prog): "
-#~ msgstr "Parando o mecanismo de cluster Corosync ($prog): "
-
-#~ msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
-#~ msgstr "Desativando o encaminhamento de pacotes IPv4: "
-
-#~ msgid "Shutting down network plug daemon: "
-#~ msgstr "Desligando o daemon de rede: "
-
-#~ msgid "Starting up APM daemon: "
-#~ msgstr "Iniciando o daemon APM: "
-
-#~ msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
-#~ msgstr ""
-#~ "O parâmetro de controle de encaminhamento não é válido \"$fw_control"
-#~ "\" (arg 1)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
-#~ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE não existe para $DEVICE"
-
-#~ msgid "Loading uinput module: "
-#~ msgstr "Carregando o módulo uinput: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use "
-#~ "netfilter6 instead"
-#~ msgstr ""
-#~ "Encaminhamento IPv6 por dispositivo não pode ser controlado via sysctl - "
-#~ "use o netfilter6 para fazer isso"
-
-#~ msgid "Configured SMB mountpoints: "
-#~ msgstr "Pontos de montagem SMB configurados: "
-
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
-#~ msgstr "Use: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
-
-#~ msgid "Active SMB mountpoints: "
-#~ msgstr "Pontos de montagem SMB ativos: "
-
-#~ msgid "Stopping $prog gracefully: "
-#~ msgstr "Parando o $prog graciosamente: "
-
-#~ msgid "Reloading oki4daemon: "
-#~ msgstr "Recarregando oki4daemon: "
-
-#~ msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)"
-#~ msgstr "Parâmetro \"$modequiet\" para modo \"quiet\" não é válido (arg 2)"
-
-#~ msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}"
-#~ msgstr "Uso: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}"
-
-#~ msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
-#~ msgstr "/usr/sbin/dip não existe ou não é executável"
-
-#~ msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE"
-#~ msgstr "/usr/sbin/dip não existe ou não é executável para $DEVICE"
-
-#~ msgid "Service $prog not running."
-#~ msgstr "O serviço $prog não está em execução."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-#~ "reload|configtest}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-#~ "reload|configtest}"
-
-#~ msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
-#~ msgstr ""
-#~ "O endereço IPv4 \"$testipv4addr_valid\" fornecido não tem um formato "
-#~ "adequado"
-
-#~ msgid "Tunnel device 'sit0' is still up"
-#~ msgstr "O dispositivo de túnel \"sit0\" ainda está em funcionamento"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
-#~ msgstr ""
-#~ "O utilitário \"ip\" (pacote: iproute) não existe ou não é executável - "
-#~ "stop"
-
-#~ msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
-#~ msgstr "O endereço IPv6 \"$testipv6addr_valid\" fornecido não é válido"
-
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Stopping moomps: "
-#~ msgstr "Parando moomps: "
-
-#~ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
-#~ msgstr "Faltando parâmetro \"forwarding control\" (arg 1)"
-
-#~ msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
-#~ msgstr "saindo do ifup-sl para $DEVICE"
-
-#~ msgid "Usage: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#~ msgstr "Uso: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range "
-#~ "(valid: 0-128)"
-#~ msgstr ""
-#~ "No endereço '$testipv6addr_valid' fornecido, a extensão do prefixo está "
-#~ "fora do intervalo (válido: 0-128)"
-
-#~ msgid "Stopping oki4daemon: "
-#~ msgstr "Parando o oki4daemon: "
-
-#~ msgid "Unmounting SMB filesystems: "
-#~ msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos SMB: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - "
-#~ "stop"
-#~ msgstr ""
-#~ "O utilitário \"sysctl\" (pacote: procps) não existe ou não é executável - "
-#~ "stop"
-
-#~ msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Faltando a extensão do prefixo para o endereço \"$testipv6addr_valid\" "
-#~ "fornecido"
-
-#~ msgid "Force-reload not supported."
-#~ msgstr "Force-reload não é suportado."
-
-#~ msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range"
-#~ msgstr ""
-#~ "A parte $c do endereço IPv4 \"$testipv4addr_valid\" fornecido está fora "
-#~ "do intervalo"
-
-#~ msgid "Mounting SMB filesystems: "
-#~ msgstr "Montando sistemas de arquivos SMB: "
-
-#~ msgid "Starting oki4daemon: "
-#~ msgstr "Iniciando o oki4daemon: "
-
-#~ msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED"
-#~ msgstr "\"dip\" iniciado para $DEVICE em $MODEMPORT a $LINESPEED"
-
-#~ msgid "Reloading Resource Configuration: "
-#~ msgstr "Recarregando Configurações de Recursos: "
-
-#~ msgid "Starting $schedd_prog: "
-#~ msgstr "Iniciando o $schedd_prog: "
-
-#~ msgid "Can not shutdown iSCSI. Root is on a iSCSI disk."
-#~ msgstr "Não foi possível desligar o iSCSI. A raiz está em um disco iSCSI."
-
-#~ msgid "Stopping iSCSI daemon: "
-#~ msgstr "Parando o daemon iSCSI: "
-
-#~ msgid "Active GFS2 mountpoints: "
-#~ msgstr "Pontos de montagem GFS2 ativos: "
-
-#~ msgid "Clearing database"
-#~ msgstr "Limpando base de dados"
-
-#~ msgid "Starting disk encryption:"
-#~ msgstr "Iniciando a criptografia do disco:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
-#~ "reload|cleardb [test][verbose]}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
-#~ "reload|cleardb [test][verbose]}"
-
-#~ msgid "Starting disk encryption using the RNG:"
-#~ msgstr "Iniciando a criptografia de disco usando o RNG:"
-
-#~ msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): "
-#~ msgstr "Desmontando sistemas de arquivos GFS (lento): "
-
-#~ msgid "Unmounting GFS2 filesystems: "
-#~ msgstr "Desmontando sistemas de arquivos GFS: "
-
-#~ msgid "Starting nsd... "
-#~ msgstr "Iniciando o nsd... "
-
-#~ msgid "Active GFS mountpoints: "
-#~ msgstr "Pontos de montagem GFS ativos: "
-
-#~ msgid "Shutting down RPC $PROG: "
-#~ msgstr "Desligando RPC $PROG: "
-
-#~ msgid "Starting $DESC $NAME :"
-#~ msgstr "Iniciando $DESC $NAME:"
-
-#~ msgid "Unmounting GFS filesystems: "
-#~ msgstr "Desmontando sistemas de arquivos GFS: "
-
-#~ msgid "Configured GFS mountpoints: "
-#~ msgstr "Pontos de montagem GFS configurados: "
-
-#~ msgid "Waiting for services to stop: "
-#~ msgstr "Esperando que os serviços parem: "
-
-#~ msgid "Mounting GFS filesystems: "
-#~ msgstr "Montando sistemas de arquivos GFS: "
-
-#~ msgid "Stopping $schedd_prog: "
-#~ msgstr "Parando o $schedd_prog: "
-
-#~ msgid "Starting ltsp-$prog: "
-#~ msgstr "Iniciando o ltsp-$prog: "
-
-#~ msgid "Services are stopped."
-#~ msgstr "Serviços estão parados."
-
-#~ msgid "Configured GFS2 mountpoints: "
-#~ msgstr "Pontos de montagem GFS configurados: "
-
-#~ msgid "Shutting down ltsp-$prog: "
-#~ msgstr "Desligando o ltsp-$prog: "
-
-#~ msgid "Starting $prog:"
-#~ msgstr "Iniciando o $prog:"
-
-#~ msgid "Cannot start $prog: SELinux not enabled"
-#~ msgstr "Não foi possível iniciar o $prog: o SELinux não está habilitado"
-
-#~ msgid "Mounting GFS2 filesystems: "
-#~ msgstr "Montando sistemas de arquivos GFS2: "
-
-#~ msgid "Starting iSCSI daemon: "
-#~ msgstr "Iniciando o daemon iSCSI: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}"
-#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}"
-
-#~ msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): "
-#~ msgstr "Desmontando sistemas de arquivos GFS (lento):"
-
-#~ msgid " blkbackd"
-#~ msgstr " blkbackd"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: "
-#~ msgstr "Iniciando o daemon NetworkManagerDispatcher: "
-
-#~ msgid "Failed to load firmware."
-#~ msgstr "Falha ao carregar o firmware."
-
-#~ msgid "Setting up iSCSI targets: "
-#~ msgstr "Configurando destinos iSCSI: "
-
-#~ msgid "customized): "
-#~ msgstr "personalizado):"
-
-#~ msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: "
-#~ msgstr "Parando o daemon NetworkManagerDispatcher: "
-
-#~ msgid " xenstored"
-#~ msgstr " xenstored"
-
-#~ msgid "X is now configured. Starting firstboot."
-#~ msgstr "Agora o X está configurado. Iniciando o Agente de Configuração."
-
-#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Uso: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
-#~ msgstr "Extraindo as chaves de serviço kadm5: "
-
-#~ msgid "full mode): "
-#~ msgstr "modo completo):"
-
-#~ msgid "X is not configured. Running system-config-display."
-#~ msgstr "O X não está configurado. Executando o system-config-display."
-
-#~ msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Uso: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "Disabling PLX devices... "
-#~ msgstr "Desabilitando dispositivos PLX... "
-
-#~ msgid "$prog stopped but subsys locked..."
-#~ msgstr "$prog parado mas o subsys está bloqueado..."
-
-#~ msgid " xenconsoled"
-#~ msgstr " xenconsoled"
-
-#~ msgid "Loading isicom firmware... "
-#~ msgstr "Carregando o firmware isicom... "
-
-#~ msgid "Starting background readahead ($LTYPE, "
-#~ msgstr "Iniciando o readahead ($LTYPE, "
-
-#~ msgid "Shut down poker-bot first!"
-#~ msgstr "Desligue o poker-bot primeiro!"
-
-#~ msgid "Bridge support not available in this kernel"
-#~ msgstr "Suporte a bridge não disponível neste kernel"
-
-#~ msgid "Loading PLX (isicom) modules... "
-#~ msgstr "Carregando módulos PLX (isicom)... "
-
-#~ msgid " netbackd"
-#~ msgstr " netbackd"
-
-#~ msgid " evtchnd"
-#~ msgstr " evtchnd"
-
-#~ msgid "cannot find ipsec command"
-#~ msgstr "não foi possível encontrar o comando ipsec"
-
-#~ msgid "Starting NFS locking: "
-#~ msgstr "Iniciando o NFS locking: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
-#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
-
-#~ msgid "poker-server must be running"
-#~ msgstr "o poker-server tem que estar em execução"
-
-#~ msgid "fast mode): "
-#~ msgstr "modo rápido):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
-#~ "reloadstatus}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
-#~ "reloadstatus}"
-
-#~ msgid "Starting $servicename: "
-#~ msgstr "Iniciando o $servicename: "
-
-#~ msgid "Failed to load module: isicom"
-#~ msgstr "Falha ao carregar o módulo: isicom"
-
-#~ msgid "$prog stopped but pid file exists..."
-#~ msgstr "$prog parado mas o arquivo pid existe..."
-
-#~ msgid "Turning off network shutdown. "
-#~ msgstr "Desativando o desligamento de rede."
-
-#~ msgid "Checking for hardware changes"
-#~ msgstr "Procurando mudanças de hardware"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Starting $subsys: "
-#~ msgstr "Iniciando o $subsys: "
-
-#~ msgid "no response, killing with -TERM "
-#~ msgstr "nenhuma resposta, matando com -TERM "
-
-#~ msgid "no virtual addresses are configured in ${CONFDIR}:"
-#~ msgstr "nenhum endereço virtual está configurado em ${CONFDIR}:"
-
-#~ msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Use: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
-#~ msgstr "Carregando o mapa do teclado padrão ($KEYTABLE): "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: "
-#~ msgstr "Carregando módulos $IP6TABLES adicionais: "
-
-#~ msgid "all ucarp daemons stopped and IP addresses unassigned:"
-#~ msgstr "todos os daemons ucarp parados e endereços IP não especificados:"
-
-#~ msgid "no VIP_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
-#~ msgstr "nenhum VIP_ADDRESS encontrado em ${FILE}, VIP ID ${ID} ignorado:"
-
-#~ msgid "all ucarp configurations were applied successfully:"
-#~ msgstr "todas as configurações ucarp foram aplicadas com sucesso:"
-
-#~ msgid "error running one or more of the ucarp daemon instances:"
-#~ msgstr "erro ao executar uma ou mais instâncias do daemon ucarp:"
-
-#~ msgid "error in one or more of the ucarp configurations:"
-#~ msgstr "erro em uma ou mais configurações do ucarp:"
-
-#~ msgid "Loading default keymap"
-#~ msgstr "Carregando o mapa do teclado padrão"
-
-#~ msgid "Stopping $subsys: "
-#~ msgstr "Parando o $subsys: "
-
-#~ msgid "${base} has run"
-#~ msgstr "${base} foi executado"
-
-#~ msgid "no PASSWORD found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
-#~ msgstr "nenhum PASSWORD encontrado em ${FILE}, VIP ID ${ID} ignorado:"
-
-#~ msgid "Running system reconfiguration tool"
-#~ msgstr "Executando a ferramenta de reconfiguração do sistema"
-
-#~ msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
-#~ msgstr "Configurando relógio $CLOCKDEF: `date`"
-
-#~ msgid "no BIND_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
-#~ msgstr "nenhum BIND_ADDRESS encontrado em ${FILE}, VIP ID ${ID} ignorado:"
-
-#~ msgid "it seems like no ucarp daemon were running:"
-#~ msgstr "parece que nenhum daemon ucarp estava rodando:"
-
-#~ msgid "Stopping ConsoleKit: "
-#~ msgstr "Parando o ConsoleKit: "
-
-#~ msgid "Unloading $IPTABLES modules: "
-#~ msgstr "Descarregando módulos $IPTABLES"
-
-#~ msgid "Stopping $prog:"
-#~ msgstr "Parando $prog:"
-
-#~ msgid "Loading default keymap: "
-#~ msgstr "Carregando o mapa de teclado padrão: "
-
-#~ msgid "ID out of range (1-255) for ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
-#~ msgstr "ID fora do intervalo (1-255) para ${FILE}, VIP ID ${ID} ignorado:"
-
-#~ msgid "Starting ConsoleKit: "
-#~ msgstr "Iniciando o ConsoleKit: "
-
-#~ msgid "Networking not configured - exiting"
-#~ msgstr "Rede não configurada - saindo"
-
-#~ msgid "Firewall is stopped."
-#~ msgstr "O firewall está parado."
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}"
-#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}"
-
-#~ msgid "Starting $OTRS_PROG.."
-#~ msgstr "Iniciando $OTRS_PROG..: "
-
-#~ msgid "reloading $prog: "
-#~ msgstr "recarregando $prog: "
-
-#~ msgid "cannot stop crond: crond is not running."
-#~ msgstr "não é possível parar o crond: ele não está rodando."
-
-#~ msgid "Stopping OpenPBX: "
-#~ msgstr "Parando o OpenPBX: "
-
-#~ msgid "Starting OpenPBX: "
-#~ msgstr "Iniciando o OpenPBX: "
-
-#~ msgid "Stopping iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "Parando serviços do iniciador iSCSI: "
-
-#~ msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
-#~ msgstr "$prog: Uso: < start | stop | restart | reload | status >"
-
-#~ msgid "$1 (pid $pid) is running..."
-#~ msgstr "$1 (pid $pid) está rodando..."
-
-#~ msgid "or install caching-nameserver."
-#~ msgstr "ou instale o caching-nameserver."
-
-#~ msgid "cannot start crond: crond already running."
-#~ msgstr "não foi possível iniciar o crond: ele já está rodando."
-
-#~ msgid "cannot start crond: crond is already running."
-#~ msgstr "não foi possível iniciar o crond: ele já está rodando."
-
-#~ msgid "Listening for an NIS domain server."
-#~ msgstr "À escuta de um servidor de domínio NIS."
-
-#~ msgid "$prog ( $pid ) listening on $sender"
-#~ msgstr "$prog ( $pid ) está escutando em $sender"
-
-#~ msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together."
-#~ msgstr "ipchains e $IP6TABLES não podem ser utilizados simultaneamente."
-
-#~ msgid "Starting $MODEL: "
-#~ msgstr "Iniciando $MODEL: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [instance-name]"
-#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [nome-da-instância]"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-
-#~ msgid "Converting old group quota files: "
-#~ msgstr "Convertendo arquivos antigos de quotas de grupo: "
-
-#~ msgid "Starting iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "Iniciando serviços do iniciador iSCSI: "
-
-#~ msgid " $TYPE tables: "
-#~ msgstr " $TYPE tabelas:"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}"
-#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}"
-
-#~ msgid "Error in named configuration"
-#~ msgstr "Erro na configuração do named"
-
-#~ msgid "Converting old user quota files: "
-#~ msgstr "Convertendo arquivos antigos de quotas de usuários: "
-
-#~ msgid "Shutting down RPC gssd: "
-#~ msgstr "Desligando RPC gssd: "
-
-#~ msgid "Final start of $OTRS_PROG.. done"
-#~ msgstr "Início final de $OTRS_PROG ... feito"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any configuration file. You can create it by system-config-"
-#~ "bind"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível encontrar um arquivo de configuração. Você pode criá-lo "
-#~ "pelo system-config-bind"
-
-#~ msgid "Shutting down RPC idmapd: "
-#~ msgstr "Desligando RPC idmapd: "
-
-#~ msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together."
-#~ msgstr "ipchains e $IPTABLES não podem ser utilizados juntos."
-
-#~ msgid "Final shutdown of $OTRS_PROG.. done"
-#~ msgstr "Parada final para $OTRS_PROG ... feito"
-
-#~ msgid "Binding to the NIS domain: "
-#~ msgstr "Conectando ao domínio NIS: "
-
-#~ msgid "Unmounting CFS dir: "
-#~ msgstr "Desmontando diretório CFS: "
-
-#~ msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
-#~ msgstr "Subordinando ${DEVICE} a ${MASTER}"
-
-#~ msgid "mdmpd"
-#~ msgstr "mdmpd"
-
-#~ msgid "Mounting CFS dir: "
-#~ msgstr "Montando diretório CFS: "
-
-#~ msgid "$src is not a swap partition"
-#~ msgstr "$src não é uma partição swap"
-
-#~ msgid ""
-#~ "no ifcfg-${BIND_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:"
-#~ msgstr ""
-#~ "nenhum arquivo ifcfg-${BIND_INTERFACE} encontrado para a configuração do "
-#~ "carp ${FILE}:"
-
-#~ msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [-signal]"
-#~ msgstr "Use: killproc [-p pidfile] {program} [signal]"
-
-#~ msgid "bringing down carp managed interface ${VIP_INTERFACE}:"
-#~ msgstr "desativando interface controlada pelo carp ${VIP_INTERFACE}"
-
-#~ msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
-#~ msgstr ""
-#~ "nenhum IPADDR encontrado no arquivo de interface ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
-
-#~ msgid "disabling netdump"
-#~ msgstr "desativando o netdump"
-
-#~ msgid "no ifcfg-${VIP_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:"
-#~ msgstr ""
-#~ "nenhum arquivo ifcfg-${VIP_INTERFACE} encontrado para o arquivo de "
-#~ "configuração ${FILE} do carp:"
-
-#~ msgid "Starting Avahi daemon: "
-#~ msgstr "Iniciando o servidor Avahi:"
-
-#~ msgid "Saving panic dump from swap partition:\r"
-#~ msgstr "Salvando dump de pânico a partir da partição de swap:"
-
-#~ msgid "$1 $prog: "
-#~ msgstr "$1 $prog: "
-
-#~ msgid "initializing netdump"
-#~ msgstr "inicializando o netdump"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pt_BR\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: (null)\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-02 18:50-0300\n"
+"Last-Translator: Jorge <jlrmoc@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76
+msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
+msgstr "Recarregando o $prog para o $ez_name: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:29
+msgid "Stopping incrond: "
+msgstr "Parando o incrond: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "O $prog já está parado."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
+msgid "Starting Shorewall: "
+msgstr "Iniciando o Shorewall: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:60
+msgid "Starting UPS monitor (slave): "
+msgstr "Inicializando o monitor de UPSs (escravo): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:83
+msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
+msgstr "Parando o daemon do controle remoto infra-vermelho do mouse ($prog2): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
+msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
+msgstr "Desligamento elegante do antigo $prog: "
+
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233
+msgid ""
+"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
+"'$tunnelmtu', ignored"
+msgstr ""
+"Aviso: o MTU '$IPV6TO4_MTU' configurado para 6para4 excede o limite máximo "
+"de '$tunnelmtu'; ignorado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51
+msgid "$base dead but pid file exists"
+msgstr "${base} morto mas o arquivo pid existe"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
+msgid ""
+"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgstr ""
+"$alias dispositivo ${DEVICE} parece não estar presente; atrasando "
+"inicialização."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
+#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
+#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
+msgid "Starting console mouse services: "
+msgstr "Iniciando os serviços de mouse do console: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:46
+msgid "Shutting down router discovery services: "
+msgstr "Desligando serviços de localização de roteadores: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:56
+msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
+msgstr "Iniciando o daemon de rede da Red Hat: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
+msgid "$prog already running"
+msgstr "$prog já está em execução"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:41
+msgid "Reloading ser2net"
+msgstr "Recarregando ser2net"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:39
+msgid "no dictionaries installed"
+msgstr "nenhum dicionário instalado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
+msgid "Starting vmpsd: "
+msgstr "Iniciando o vmpsd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:61
+msgid "Importing $prog databases: "
+msgstr "Importando bancos de dados $prog"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74
+msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} não existe"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:73
+msgid "to"
+msgstr "para"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
+msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
+msgstr "${IPTABLES}: O firewall não está em execução."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
+msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
+msgstr "${IPTABLES}: O firewall não está configurado."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
+msgid "Setting path to vshelper"
+msgstr "Definindo caminho para o vshelper"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
+msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
+msgstr "Desmontando sistemas de arquivos CIFS: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
+msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
+msgstr "Uso: pidfileofproc {program}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "Parando o pdns-recursor: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
+msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
+msgstr "Endereço do servidor não especificado em /etc/sysconfig/netconsole"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
+msgid "PASSED"
+msgstr "PASSOU"
+
+#: /etc/rc.d/rc:40
+msgid "Entering interactive startup"
+msgstr "Iniciando startup interativo"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:49
+msgid "Starting RPC svcgssd: "
+msgstr "Iniciando o RPC svcgssd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:605
+msgid "$s compilation failed "
+msgstr "a compilação do $s falhou"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
+#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
+#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
+#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
+#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
+#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
+#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
+#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
+#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+msgid "Starting $prog: "
+msgstr "Iniciando o $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
+msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
+msgstr "Iniciando o daemon do mecanismo de regras do CGroup..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:34
+msgid "Starting xend daemon: "
+msgstr "Iniciando o daemon xend: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
+msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
+msgstr "Erro. Este parece ser um servidor escravo, encontre o kpropd.acl"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:91
+msgid "Saving $desc ($prog): "
+msgstr "Salvando $desc ($prog): "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63
+msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
+msgstr "Falta o endereço IPv4 remoto do túnel, a configuração não é válida"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+msgid "$prog startup"
+msgstr "inicialização do $prog"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/preload:57
+msgid "Starting preload daemon: "
+msgstr "Iniciando o daemon preload: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:60
+msgid "Disabling denyhosts cron service: "
+msgstr "Desabilitando o serviço cron do denyhosts: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
+msgid ""
+"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146
+msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
+msgstr ""
+"Mecanismo \"$mechanism\" não suportado para enviar eventos para o radvd"
+
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
+msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
+msgstr "o controle radvd está ativo, mas a sua configuração não está completa"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/named:227
+msgid "Reloading "
+msgstr "Recarregando"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:48
+msgid "Stopping system message bus: "
+msgstr "Parando o barramento de mensagens do sistema: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-"
+"restart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+msgid "Insufficient privilege"
+msgstr "Privilégios insuficientes"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:29
+msgid "Disabling nightly yum update: "
+msgstr "Desabilitando a atualização noturna do yum: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:108
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr "ERRO: O programa /usr/sbin/firstboot não está instalado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
+msgid "Stopping UPS monitor: "
+msgstr "Parando o monitor UPS: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:71
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nginx:131
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:22
+msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
+msgstr "Habilitando a verificação mensal do Smolt: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
+msgid "Removing user defined chains:"
+msgstr "Removendo chains definidas pelo usuário:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:19
+msgid "Starting $prog instance "
+msgstr "Iniciando instância $prog "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:60
+msgid "Nightly yum update is disabled."
+msgstr "A atualização noturna do yum está desabilitada."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
+msgid "Retrigger failed udev events"
+msgstr "Disparar eventos falhos do udev novamente"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
+msgid "Starting $dagent: "
+msgstr "Iniciando o $dagent:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:52
+msgid "Stopping rwho services: "
+msgstr "Parando os serviços rwho: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:134
+msgid "Shutting down NIS service: "
+msgstr "Desligando o serviço NIS: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:110
+msgid "DEBUG "
+msgstr "DEPURAR "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:65
+msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
+msgstr "Limpando todas as regras atuais e chains definidas pelo usuário:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/wine:47
+msgid "Wine binary format handlers are registered."
+msgstr "Tratadores de formato binário do Wine registrados."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:126
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|report}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|report}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/icecast:53
+msgid "Reloading icecast: "
+msgstr "Recarregando o icecast: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:193
+msgid "Shutting down openvpn: "
+msgstr "Desligando o openvpn: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:133
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
+"genconfig}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|genconfig}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
+msgid ""
+"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Uso: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
+msgid "\t\tWelcome to "
+msgstr "\t\tBem-vindo ao "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:37 /etc/rc.d/init.d/mon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:45
+msgid "Shutting down $desc ($prog): "
+msgstr "Desligando $desc ($prog): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Uso: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
+msgid "Shutting down system logger: "
+msgstr "Desligando o agente de log do sistema: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base está parado"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
+msgid " done."
+msgstr " concluído."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
+#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
+msgid "Checking configuration files for $prog: "
+msgstr "Conferindo arquivos de configuração para $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
+msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
+msgstr "$0: chame-me como \"halt\" ou \"reboot\", por favor!"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Iniciando serviços do iniciador iSCSI: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
+msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
+msgstr "$NAME está ligado a $DEVICE"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/clement:103
+msgid "Start freshclam"
+msgstr "Iniciar freshclam"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:73 /etc/rc.d/init.d/dictd:55
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37 /etc/rc.d/init.d/inadyn:51
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:34 /etc/rc.d/init.d/mailman:104
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:38 /etc/rc.d/init.d/ncidd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:43 /etc/rc.d/init.d/netplugd:62
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:52 /etc/rc.d/init.d/odccm:33
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54 /etc/rc.d/init.d/proftpd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:114
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:30 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:23
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:24 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:40
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
+msgid "Shutting down $prog: "
+msgstr "Desligando o $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
+msgid "Reloading acpi daemon:"
+msgstr "Recarregando o daemon acpi:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:20
+msgid "Starting greylistd: "
+msgstr "Iniciando o greylistd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:68
+msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
+msgstr "Parando o daemon NetworkManager: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|"
+"help|configtest}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
+msgid "Starting smokeping: "
+msgstr "Iniciando o smokeping: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
+msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
+msgstr "Parando o Mldonkey (mlnet): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/puppet:39
+msgid "Starting puppet: "
+msgstr "Iniciando o puppet: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Iniciando o ${prog_base}:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
+msgid "Sending all processes the TERM signal..."
+msgstr "Enviando o sinal TERM a todos os processos..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:112
+msgid "Rotating logs: "
+msgstr "Rotacionando logs: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:10
+msgid "*** the clamav-server can be configured"
+msgstr "*** o clamav-server pode ser configurado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:41
+msgid "Starting restorecond: "
+msgstr "Iniciando o restorecond: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:43
+msgid "Starting xenstored daemon: "
+msgstr "Iniciando o daemon do xenstored: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gvrpcd:63
+msgid "Starting ${ifprog}: "
+msgstr "Iniciando ${ifprog}: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "erro em $FILE: não foi especificado o dispositivo ou o endereço IP"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
+msgid "Starting UPS monitor (master): "
+msgstr "Iniciando o monitor UPS (mestre): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
+msgid "/proc entries are not fixed"
+msgstr "Entradas em /proc não são fixas"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229 /etc/rc.d/init.d/ipmi:235
+msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
+msgstr "Iniciando o driver ipmi_watchdog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:105
+msgid "Applying ktune sysctl settings:"
+msgstr "Aplicando configurações sysctl do ktune:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:70 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:46
+#: /etc/rc.d/init.d/matahari:30
+msgid "Stopping $SERVICE daemon: "
+msgstr "Parando o daemon $SERVICE: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/named:120
+msgid "Starting named: "
+msgstr "Iniciando o named: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:133
+msgid "Shutting down NFS daemon: "
+msgstr "Desligando o daemon NFS: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
+msgid "ctdb is stopped"
+msgstr "ctdb está parado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:65
+msgid "Reloading Condor daemons: "
+msgstr "Recarregando os daemons do Condor: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46
+msgid "$base (pid $pid) is running..."
+msgstr "$base (pid $pid) está em execução..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:88
+msgid "Shutting down postfix: "
+msgstr "Desligando o postfix: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mailman:115
+msgid "$prog already stopped."
+msgstr "O $prog já está parado."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:99
+msgid "Reloading INN Service: "
+msgstr "Recarregando o Serviço INN: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:49
+msgid "Stopping Condor daemons: "
+msgstr "Parando os daemons do Condor: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106
+msgid "Flushing all chains:"
+msgstr "Limpando todas as \"chains\":"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
+msgid "Initializing MySQL database: "
+msgstr "Inicializando o banco de dados MySQL: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
+msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} está desabilitado."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:21
+msgid "Starting incrond: "
+msgstr "Iniciando o incrond: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/capi:26
+msgid "Starting capi4linux:"
+msgstr "Iniciando o capi4linux: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
+#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
+msgid "Stopping disk encryption for $dst"
+msgstr "Parando criptografia do disco para o $dst"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:32
+msgid "Shutting down rfcomm: "
+msgstr "Desligando o rfcomm: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:131
+msgid "Detaching loopback device $dev: "
+msgstr "Separando o dispositivo loopback $dev: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
+msgid "Shutting down greylistd: "
+msgstr "Desligando o greylistd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:47
+msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
+msgstr "Parando o daemon OpenSCADA: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
+msgid "Stopping Perlbal: "
+msgstr "Parando o Perlbal: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
+msgid "Usage: $0 {start|stop}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:28 /etc/rc.d/init.d/ebtables:43
+#: /etc/rc.d/init.d/mon:26 /etc/rc.d/init.d/partimaged:36
+msgid "Starting $desc ($prog): "
+msgstr "Iniciando $desc ($prog): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50
+msgid "Stopping Shorewall: "
+msgstr "Parando o Shorewall: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
+msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
+msgstr "${IPTABLES}: Configurando chains para a política $policy: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
+msgid "Reloading $PROG: "
+msgstr "Recarregando o $PROG: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Parando o yum-updatesd: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
+msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
+msgstr "PHYSDEV deveria ser definido para o dispositivo ${DEVICE}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:200
+msgid "$0: error: $prog is not running"
+msgstr "$0: erro: $prog não está em execução"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:66
+msgid "\t-y \t\t: answer yes for all questions."
+msgstr "\t-y \t\t: responde sim para todas as perguntas."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/puppet:80
+msgid "Generate configuration puppet: "
+msgstr "Gerar configuração do puppet: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:266
+msgid "Checking for ctdbd service: "
+msgstr "Verificando o serviço ctdbd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77
+msgid "restarting $prog..."
+msgstr "reiniciando o $prog..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
+msgid "Starting process accounting: "
+msgstr "Iniciando a contabilização de processos: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
+msgid ""
+"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Uso: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32
+msgid "Starting YP map server: "
+msgstr "Iniciando o servidor de mapeamento YP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:53
+msgid "$prog is already stopped."
+msgstr "o $prog já está parado."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205 /etc/rc.d/init.d/monotone:206
+msgid "database check"
+msgstr "verificação do banco de dados"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:81
+msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
+msgstr "Reiniciando o Video Disk Recorder ($prog): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Salvando as regras do firewall no $IP6TABLES_DATA: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
+msgid "Shutting down $progbase: "
+msgstr "Desligando o $progbase: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:374
+msgid ""
+"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
+"encapsulation 'syncppp'"
+msgstr ""
+"Aviso: ipppd (kernel 2.4.x e anteriores) não suportam IPv6 usando "
+"encapsulamento \"syncppp\""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:58
+msgid "(no mouse is configured)"
+msgstr "(não há um mouse configurado)"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
+msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
+msgstr "*** Dependendo do arquivo, a reetiquetagem pode demorar bastante"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:46
+msgid "Starting $prog2: "
+msgstr "Iniciando o $prog2: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "Aplicando configurações sysctl a partir de $SYSCTL_POST: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
+msgid "Sending switchover request to $NAME "
+msgstr "Enviando requisição switchover para $NAME "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+msgid "Service $prog does not support the reload action: "
+msgstr "O serviço $prog não suporta a ação de recarregamento:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:96
+msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
+msgstr "Recarregando o daemon de rede Red Hat:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "O $prog já está parado."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:96
+msgid "reloading sm-client: "
+msgstr "recarregando o sm-client: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:65
+msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
+msgstr "\t-R \t\t: verificação recursiva de dependências"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+msgid "Starting Avahi daemon... "
+msgstr "Iniciando o daemon Avahi... "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551
+msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
+msgstr "O endereço IPv4 \"$addr\" fornecido não é válido (arg 1)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:29
+msgid "Stopping Pound: "
+msgstr "Parando o Pound: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
+msgid "Stopping $ical: "
+msgstr "Parando o $ical: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
+msgid "Configured NFS mountpoints: "
+msgstr "Pontos de montagem NFS configurados: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:21
+msgid "Starting Pound: "
+msgstr "Iniciando o Pound: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
+msgid "Unmounting pipe file systems: "
+msgstr "Desmontando sistemas de arquivos pipe: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:202
+msgid "Current ktune sysctl settings:"
+msgstr "Configurações sysctl atuais do ktune:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:723
+msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
+msgstr "Faltando parâmetro \"IPv4-tunnel address\" (arg 2)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:143
+msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Uso: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:32
+msgid "Starting distributed compiler scheduler: "
+msgstr "Iniciando o escalonador do compilador distribuído:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:160
+msgid "parse error"
+msgstr "erro na análise"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99 /etc/rc.d/init.d/ricci:179
+msgid "Starting $ID: "
+msgstr "Iniciando $ID: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "Nenhum parâmetro fornecido para configurar uma rota padrão"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "início do vncserver"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
+msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
+msgstr "erro em $FILE: IPADDR_START e IPADDR_END não combinam"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:206
+msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
+msgstr "Uso: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
+
+#: /usr/sbin/sys-unconfig:6
+msgid "Usage: sys-unconfig"
+msgstr "Uso: sys-unconfig"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
+msgid "Active network block devices: "
+msgstr "Dispositivos de rede de bloco ativos: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
+msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
+msgstr "adsl-start não existe ou não é executável para ${DEVICE}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:189
+msgid "Shutting down $prog"
+msgstr "Desligando o $prog"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:42 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:40
+msgid "Starting system logger: "
+msgstr "Iniciando o agente de log do sistema: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
+msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
+msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
+msgid "Shutting down pkcsslotd:"
+msgstr "Desligando o pkcsslotd:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
+msgid "Reloading $prog2: "
+msgstr "Recarregando o $prog2: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:101
+msgid "Disabling netconsole"
+msgstr "Desabilitando o netconsole"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:169
+msgid "Starting ctdbd service: "
+msgstr "Iniciando o serviço ctdbd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:963
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:987
+msgid "not reloading due to configuration syntax error"
+msgstr "não esta recarregando devido a um erro de sintaxe da configuração"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:83
+msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Uso: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:120
+msgid "Resuming logging: "
+msgstr "Continuando a gravação do log: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:556
+msgid "Failed to stop \"$s\". "
+msgstr "Falha ao parar \"$s\". "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "Parando todos os convidados em execução"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
+msgid "Shutting down loopback interface: "
+msgstr "Desligando a interface loopback: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/icecast:30
+msgid "Starting icecast streaming daemon: "
+msgstr "Iniciando o servidor de streaming de icecast: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
+msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
+msgstr "Parando o servidor de monitores GNU Krell ($prog): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/wine:78
+msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
+msgstr "Uso: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:57
+msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
+msgstr "Uso: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:44
+msgid "Starting kernel logger: "
+msgstr "Iniciando o agente de log do kernel: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
+msgid "Shutting down ${NAME}: "
+msgstr "Desligando o ${NAME}: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/lvm2-monitor:115
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/single:23
+msgid "Telling INIT to go to single user mode."
+msgstr "Pedindo ao INIT para ir para o modo mono-usuário."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+msgid "Starting $name: "
+msgstr "Iniciando o $name: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:507 /etc/rc.d/init.d/systemtap:547
+msgid "Failed to sort dependency"
+msgstr "Falha ao ordenar dependência"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:38
+msgid "Usage: ifup <device name>"
+msgstr "Uso: ifup <nome do dispositivo>"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
+msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
+msgstr "Montando hierarquia-cgroup"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Falta o arquivo de configuração $PARENTCONFIG."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
+msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:47
+msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Iniciando o daemon PC/SC smart card ($prog): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
+msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr "Uso: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
+msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
+msgstr "*** Aviso -- o sistema não foi desligado corretamente. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:73
+msgid "Stopping $prog for $file: "
+msgstr "Iniciando $prog para $file: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42
+msgid "Shutting down $NAME: "
+msgstr "Desligando o $NAME: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
+msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
+msgstr "O arquivo de configuração /etc/radvd.conf está faltando"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:126
+msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
+msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos loopback (nova tentativa):"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:15
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:22
+msgid "usage: ifdown <device name>"
+msgstr "uso: ifdown <nome do dispositivo>"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog não está em execução"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
+msgid "CTDB is already running"
+msgstr "O CTDB já está em execução"
+
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Ocorreu um erro ao calcular o prefixo IPv6to4"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
+msgid "$prog reload"
+msgstr "recarregar $prog"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28 /etc/rc.d/init.d/mogstored:28
+msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
+msgstr "Parando o daemon controlador do MogileFS: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
+msgid "*** system size and speed of hard drives."
+msgstr "*** tamanho e velocidade do sistema do HD."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:66
+msgid "Starting unbound: "
+msgstr "Iniciando o unbound: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:64
+msgid "Dumping state of $prog in /tmp/sec.dump: "
+msgstr "Despejando estado do $prog em /tmp/sec.dump: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:81
+msgid "Starting NIS service: "
+msgstr "Iniciando o serviço NIS: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:515
+msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)"
+msgstr "Falha ao executar \"$s\". ($ret)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36 /etc/rc.d/init.d/dropbear:39
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82
+msgid "RSA key generation"
+msgstr "Geração da chave RSA"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "O ambiente PORT não foi definido."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
+msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Uso: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
+msgid "Killing all running contexts"
+msgstr "Matando todos os contextos em execução"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
+msgid "Turning off quotas: "
+msgstr "Desligando quotas: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
+msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
+msgstr "${IPTABLES}: Aplicando regras do firewall:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Desligando o $DCBD: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"Uso: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
+msgid "Mounting NFS filesystems: "
+msgstr "Montando os sistemas de arquivos NFS: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:51
+msgid "Starting NetworkManager daemon: "
+msgstr "Iniciando o daemon NetworkManager: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
+msgid ""
+"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgstr "Uso: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
+msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
+msgstr "Parando o(s) servidor(es) do Frozen Bubble: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+msgid ""
+"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
+"be expected); aborting..."
+msgstr ""
+"A instalação do util-vserver não foi encontrada (o arquivo "
+"$UTIL_VSERVER_VARS era esperado); interrompendo..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:277
+msgid "ctdb dead but subsys locked"
+msgstr "ctdb está morto mas o subsys permanece trancado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/puppet:112
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
+"genconfig}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
+"genconfig}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296
+msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Ocorreu um erro ao calcular o prefixo IPv6to4"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187
+msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
+msgstr "Salvando regras atuais em $IPTABLES_CONFIG"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
+msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
+msgstr "FireHOL: Bloqueando todas as comunicações:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
+msgid "Restarting $monitor: "
+msgstr "Reiniciando o $monitor: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/named:234
+msgid "$named reload"
+msgstr "recarregamento do $named"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "mover arquivo de senha"
+
+#: /etc/rc.d/rc:42
+msgid "Entering non-interactive startup"
+msgstr "Iniciando startup não-interativo"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "Erro. nenhum $cfg válido foi encontrado."
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** Aviso - O SELinux está ativo"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
+msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
+msgstr "uso: ifup-aliases <dispositivo-de-rede> [<parent-config>]\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:83
+msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
+msgstr "Recarregando o daemon xenconsoled: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: erro: privilégios insuficientes"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
+msgid "Starting BitTorrent tracker: "
+msgstr "Iniciando o rastreador BitTorrent: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:150
+msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
+msgstr "ERRO: [ipv6_log] não consegue fazer o log no canal \"$channel\""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:323
+msgid "Stopping $master_prog: "
+msgstr "Parando o $master_prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
+msgid "Stopping abrt daemon: "
+msgstr "Parando o daemon abrt: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
+msgid "Reopening $prog log file: "
+msgstr "Reabrindo arquivo de log do $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
+msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr "Uso: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/atop:47
+msgid "Reloading atop daemon configuration: "
+msgstr "Recarregando a configuração do daemon atop: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/callweaver:22
+msgid "Stopping CallWeaver: "
+msgstr "Parando o CallWeaver: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 /etc/rc.d/init.d/smb:66 /etc/rc.d/init.d/winbind:57
+msgid "Reloading smb.conf file: "
+msgstr "Recarregando o arquivo smb.conf: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/capi:36
+msgid "Stopping capi4linux:"
+msgstr "Parando o capi4linux:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:80
+msgid "Shutting down upsdrvctl: "
+msgstr "Desligando o upsdrvctl: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:49
+msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
+msgstr "Tipo de túnel inválido $TYPE"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
+msgid "$message"
+msgstr "$message"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:82
+msgid "Stopping INNFeed service: "
+msgstr "Parando o serviço INNFeed: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
+msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
+msgstr ""
+"Dispositivo ${DEVICE} tem um endereço MAC diferente do esperado, ignorando."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
+msgid "Process accounting is enabled."
+msgstr "A contabilização de processos está ativa."
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
+msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
+msgstr "Determinando informação de IP para ${DEVICE}..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
+msgid "Stopping ${NAME} service: "
+msgstr "Parando o serviço do ${NAME}: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xenner:100
+msgid "Stopping xenner daemons"
+msgstr "Parando os daemons do xenner"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:73
+msgid "Moving"
+msgstr "Movendo"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
+msgid "Starting xenconsoled daemon: "
+msgstr "Iniciando o daemon xenconsoled: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+msgid "$base startup"
+msgstr "início de $base"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:62
+msgid "RSA1 key generation"
+msgstr "Geração da chave RSA1"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
+msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} está desabilitado."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:630
+msgid "failed to clean cache $s.ko"
+msgstr "falha ao limpar o cache $s.ko"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "Iniciando o $ical: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
+msgid "$0: Link is down"
+msgstr "$0: O Link está inativo"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:198
+msgid "ktune settings are not applied."
+msgstr "As configurações do ktune não foram aplicadas."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
+msgid "Process accounting is disabled."
+msgstr "A contabilização de processos está desativada."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
+msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
+msgstr "ERRO: Apenas root pode executar o primeiro boot"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
+msgid "Starting ejabberd: "
+msgstr "Iniciando o ejabberd: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:37
+msgid "$0: configuration for ${1} not found."
+msgstr "$0: a configuração para ${1} não foi encontrada."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+msgid "Reloading configuration: "
+msgstr "Recarregando configuração: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27 /etc/rc.d/init.d/codasrv:28
+msgid "found CRASH file, srv not started"
+msgstr "arquivo CRASH encontrado, srv não inciado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/clement:68
+msgid "Preparing $PROG certificat: "
+msgstr "Preparando o certificado do $PROG: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
+msgid "Configured CIFS mountpoints: "
+msgstr "Pontos de montagem CIFS configurados: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:105
+msgid "Shutting down $prog (DHCPv6): "
+msgstr "Desligando o $prog (DHCPv6): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:40
+msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
+msgstr "Por favor execute o makehistory e/ou makedbz antes de iniciar o innd."
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
+msgid "Enabling local filesystem quotas: "
+msgstr "Ativando quotas dos sistemas de arquivos locais: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
+msgid "Active NCP mountpoints: "
+msgstr "Pontos de montagem NCP ativos: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:87
+msgid "Shutting down exim: "
+msgstr "Desligando o exim: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:169
+msgid "$0: error: program not installed"
+msgstr "$0: erro: programa não instado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
+msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IPTABLES}: Descarregando módulos:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:29
+msgid "Stopping pdns-recursor: "
+msgstr "Parando o pdns-recursor: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "domínio não encontrado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
+msgid "$0: reload not supported"
+msgstr "$0: recarregamento não suportado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+msgid "$prog is not running"
+msgstr "$prog não está em execução"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) está em execução..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/named:178
+msgid "Stopping named: "
+msgstr "Parando o named: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
+msgid "Stopping $prog"
+msgstr "Parando o $prog"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:50
+msgid "Starting $prog for $ez_name: "
+msgstr "Iniciando o $prog para $ez_name: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
+msgid "yY"
+msgstr "yY"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/puppet:56
+msgid "Restarting puppet: "
+msgstr "Reiniciando o puppet: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qemu:54
+msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
+msgstr "Removendo tratadores binários para aplicações do qemu"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Faltando parâmetro \"local IPv4 address\" (arg 2)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
+msgid "FireHOL: Restoring old firewall:"
+msgstr "FireHOL: Restaurando o antigo firewall: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:137
+msgid "Shutting down NFS quotas: "
+msgstr "Desligando quotas NFS: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
+msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
+msgstr "$0: Uso: daemon [+/-nicelevel] {program}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
+msgid "${base} dead but subsys locked"
+msgstr "${base} morto mas o subsys está bloqueado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+msgid "$prog: already running"
+msgstr "$prog: já está em execução"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Continuando a gravação do log: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "O servidor CIM não está em execução, mas o arquivo pid existe"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
+msgid "Force-stopping $prog: "
+msgstr "Forçando a parada do $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:99
+msgid "Reloading ${prog} config file: "
+msgstr "Recarregando o arquivo de configuração do ${prog}: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
+#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
+#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Parando o smokeping: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
+msgid "vncserver startup"
+msgstr "inicialização do vncserver"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:49
+msgid "Generating unbound control key and certificate: "
+msgstr "Gerando o certificado e a chave de controle do unbound:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} não existe para ${DEVICE}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
+msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Uso: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
+msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:62
+msgid "Stopping INND service (the hard way): "
+msgstr "Parando o serviço INND (da maneira dura): "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:994
+msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
+msgstr ""
+"O gateway padrão IPv6 \"$address\" fornecido não está no formato adequado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57
+msgid "$base dead but subsys locked"
+msgstr "$base morto mas o subsys está bloqueado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Desligando o argus: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
+msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
+msgstr "Parando o daemon do mecanismo de regras do CGroup..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35
+msgid "Stopping HAL daemon: "
+msgstr "Parando o daemon HAL: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Iniciando o asterisk: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
+msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
+msgstr ""
+"*** problemas. Colocando você numa janela de comandos; o sistema será "
+"reinicializado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:59
+msgid "Starting arptables_jf"
+msgstr "Iniciando o arptables_jf"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:54
+msgid "Starting RPC gssd: "
+msgstr "Iniciando o RPC gssd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:187
+msgid "reload"
+msgstr "recarregar"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
+msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
+msgstr "Iniciando o Mldonkey (mlnet): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
+msgid "Setting up Logical Volume Management:"
+msgstr "Configurando o Gerenciamento de Volumes Lógicos:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
+msgid "Starting ladvd: "
+msgstr "Iniciando o ladvd: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
+msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
+msgstr ""
+"ERRO: não foi possível adicionar vlan ${VID} como ${DEVICE} no dispositivo "
+"${PHYSDEV}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Iniciando o openvpn: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+msgstr ""
+"Uso: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
+msgid "Reloading ${prog}: "
+msgstr "Recarregando o ${prog}: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:53
+msgid "Starting RPC idmapd: "
+msgstr "Iniciando o RPC idmapd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/wine:24
+msgid "Binary handler for Windows applications already registered"
+msgstr "Tratador de formato binário para aplicações Windows já registrado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:578
+msgid "$s$pid is running..."
+msgstr "$s$pid está em execução..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
+msgid "Fixing /proc entries visibility"
+msgstr "Corrigindo a visibilidade de entradas em /proc"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tor:82
+msgid "program is not running"
+msgstr "o programa não está em execução"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Suporte a bridge não disponível: brctl não encontrado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
+msgid "Stopping INN actived service: "
+msgstr "Parando o serviço INN ativo: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:445
+msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
+msgstr "Parando todos os drivers ${MODULE_NAME}: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
+msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:19
+msgid "$0: /etc/sysconfig/ktune does not exist."
+msgstr "$0: O /etc/sysconfig/ktune não existe."
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:187
+msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
+msgstr ""
+"erro em $FILE: o dispositivo $parent_device:$DEVNUM já foi encontrado em "
+"$devseen"
+
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "reiniciando o $prog..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
+msgid "Shutting down kernel logger: "
+msgstr "Desligando o agente de log do kernel: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:98
+msgid "$prog exporting databases"
+msgstr "$prog exportando bases de dados"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:115
+msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
+msgstr "O servidor CIM não está em execução, mas arquivo de trava existe"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Iniciando o daemon Qpid AMQP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
+msgid "Starting UPS driver controller: "
+msgstr "Iniciando o controlador do driver UPS: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:47
+msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
+msgstr "Desligando o cliente de sementes BitTorrent: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:59
+msgid "Reloading xend daemon: "
+msgstr "Recarregando o daemon xend: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
+msgid "Halting system..."
+msgstr "Desligando o sistema..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
+msgid "Reloading Avahi daemon... "
+msgstr "Recarregando o daemon Avahi... "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
+msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
+msgstr "${IPTABLES}: o /sbin/$IPTABLES não existe."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:65
+msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
+msgstr "Iniciando o daemon de controle remoto por infra-vermelho ($prog): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:212
+msgid "$prog status is unknown"
+msgstr "o status do $prog é desconhecido"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Parando o servidor YP map: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
+msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
+msgstr "${IP6TABLES}: O firewall não está configurado. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "A verificação mensal do Smolt está desabilitada."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
+msgid "$prog check"
+msgstr "Checagem do $prog"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:94
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
+"status}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload| status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37
+msgid "Usage: status {program}"
+msgstr "Uso: status {program}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
+msgid "Binding NIS service: "
+msgstr "Vinculando o serviço NIS: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
+msgid "Tap support not available: tunctl not found"
+msgstr "Suporte ao Tap não disponível: tunctl não localizado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
+msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
+msgstr "Uso: killproc {pids} [signal]"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:64
+msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
+msgstr "Parando o daemon NetworkManager: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:84
+msgid "Stopping $prog daemon: "
+msgstr "Parando o daemon $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:95
+msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
+msgstr "Desligando o RPC svcgssd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:155
+msgid "Reloading NIS service: "
+msgstr "Recarregando o serviço NIS: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgstr ""
+"A utilização de 6-para-4 e o encaminhamento IPv6 RADVD normalmente devem "
+"estar ativos, mas não estão"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:38
+#: /etc/rc.d/init.d/matahari:22
+msgid "Starting $SERVICE daemon: "
+msgstr "Iniciando o daemon $SERVICE: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
+msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
+msgstr "Parando o daemon blktapctrl do xen: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
+msgid "Stopping rusers services: "
+msgstr "Parando os serviços rusers: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50
+msgid "Starting $progbase: "
+msgstr "Iniciando o $progbase: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/moodle:39
+msgid "Disabling Moodle cron job: "
+msgstr "Desativando cron job do Moodle: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dund:26
+msgid "Starting dund: "
+msgstr "Iniciando o dund: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/orbited:32
+msgid "Stopping Orbited: "
+msgstr "Parando o Orbited: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:59
+msgid "Reloading config for $prog: "
+msgstr "Recarregando a configuração do $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:36
+msgid "Starting system message bus: "
+msgstr "Iniciando o barramento de mensagens do sistema: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
+msgid "Restarting $gateway: "
+msgstr "Reiniciando o $gateway: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:57
+msgid "Shutting down ladvd: "
+msgstr "Desligando o ladvd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/drbdlinksclean:72
+msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
+msgstr "Uso: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:66
+msgid "$prog importing databases"
+msgstr "$prog importando bases de dados"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:743
+msgid ""
+"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
+"already configured on device '$devnew'"
+msgstr ""
+"O endereço remoto \"$addressipv4tunnel\" fornecido no dispositivo de túnel "
+"\"$device\" já está configurado no dispositivo \"$devnew\""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:32
+msgid "Starting distributed compiler daemon: "
+msgstr "Iniciando o daemon do compilador distribuído: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:33
+msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
+msgstr "Iniciando o daemon OpenSCADA: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " concluído."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
+msgid "Stopping $PROG:"
+msgstr "Parando o $PROG:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:30
+msgid "Stopping supervisord: "
+msgstr "Parando o supervisord: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Parando o $name: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
+msgid "Starting vbi proxy daemon: "
+msgstr "Iniciando o daemon vbi proxy: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
+msgid ""
+"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
+"restart (IPv6) networking"
+msgstr ""
+"O dispositivo \"$DEVICE\" não é suportado aqui, utilize a configuração "
+"IPV6_AUTOTUNNEL e reinicie a rede (IPv6)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:22
+msgid "Enabling nightly yum update: "
+msgstr "Habilitando a atualização noturna do yum: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:98
+msgid "Reloading postfix: "
+msgstr "Recarregando o postfix: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
+msgid "Reloading maps"
+msgstr "Recarregando mapas"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:496
+msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
+msgstr "Faltando parâmetro \"endereço IPv4\" (arg 1)"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr ""
+"Arquivo pid \"$pidfile\" está vazio, não é possível enviar evento para o "
+"radvd"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
+msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
+msgstr "Inicializando os terminais OpenCT smart card: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:43
+msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
+msgstr "Não configurado: $prog, veja /etc/sysconfig/hddtemp: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
+msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
+msgstr "${IPTABLES}: Salvando as regras do firewall no $IPTABLES_DATA: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
+msgid "Currently active devices:"
+msgstr "Dispositivos ativos no momento:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:46
+msgid "Setting network parameters... "
+msgstr "Configurando os parâmetros de rede... "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:66
+msgid "Stopping distributed compiler daemon: "
+msgstr "Parando o daemon do compilador distribuído: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:40
+msgid "Starting Condor daemons: "
+msgstr "Iniciando os daemons do Condor: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
+msgid "Path to vshelper has been set"
+msgstr "O caminho para o vshelper foi definido"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
+msgid "Stopping Wesnoth game server: "
+msgstr "Parando o servidor do jogo Wesnoth: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:57
+msgid "Stopping xenstored daemon: "
+msgstr "Parando o daemon xenstored: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:92
+#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:102
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:88
+msgid "Checking SMART devices now: "
+msgstr "Checando dispositivos SMART agora: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:216
+msgid "Importing packets to monotone database: "
+msgstr "Importando pacotes para o banco de dados monotone:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:163
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|rotate|resume}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|rotate|resume}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86
+msgid "$prog is running..."
+msgstr "$prog está em execução..."
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55
+msgid "$*"
+msgstr "$*"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "Recarregamento do $DCBD não suportado: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
+msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
+msgstr "O Mldonkey (mlnet) está parado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
+msgid "Starting $PROG: "
+msgstr "Iniciando o $PROG: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/icecast:38
+msgid "Shutting down icecast streaming daemon: "
+msgstr "Desligando o daemon de streaming de icecast: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530 /etc/rc.d/init.d/firehol:5546
+msgid "FireHOL: Clearing Firewall:"
+msgstr "FireHOL: Limpando Firewall:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:344
+msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
+msgstr "erro em $FILE: IPADDR_START maior que IPADDR_END"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
+msgid "(Repair filesystem)"
+msgstr "(Reparar sistema de arquivos)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:77
+msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
+msgstr "não recarregando $httpd devido a um erro de sintaxe da configuração"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:49
+msgid "Stopping $SERVICE:"
+msgstr "Parando o $SERVICE:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:71
+msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
+msgstr ""
+"Iniciando o daemon do controle remoto infra-vermelho do mouse ($prog2): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:37
+msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
+msgstr "Configurando o nome de domínio NIS $NISDOMAIN: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:25
+msgid "Starting Frozen Bubble server(s): "
+msgstr "Iniciando o(s) servidor(es) do Frozen Bubble: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/and:36
+msgid "Starting auto nice daemon:"
+msgstr "Iniciando o daemon auto nice: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:200
+msgid "Checking database format in"
+msgstr "Checando o formato do banco de dados"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
+msgid "Starting $prog: $conf"
+msgstr "Iniciando o $prog: $conf "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:43
+msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: "
+msgstr "Desligando o daemon up-imapproxy: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nginx:86
+msgid "Staring new master $prog: "
+msgstr "Iniciando o novo mestre $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22
+msgid "VNC server"
+msgstr "Servidor VNC"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:62
+msgid "Options:"
+msgstr "Opções:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:219 /etc/rc.d/init.d/monotone:220
+msgid "packet import"
+msgstr "importação de pacotes"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
+msgid "To lose old key remove file"
+msgstr "Perder a chave antiga e remover o arquivo"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tor:80
+msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
+msgstr "o programa está morto e existe o arquivo pid em /var/run"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
+msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
+msgstr "O $prog não será parado: há sessões iscsi ainda ativas"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
+msgstr ""
+"*** Aviso -- é necessário reetiquetar para a política ${SELINUXTYPE} do "
+"SELinux. "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
+msgid ""
+"$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
+msgstr ""
+"$prog erro ao importar a base de dados, checar ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
+"db_import.log"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/orbited:20
+msgid "Starting Orbited: "
+msgstr "Iniciando o Orbited: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34
+msgid "Starting BitTorrent seed client: "
+msgstr "Iniciando o cliente de sementes BitTorrent: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pand:37
+msgid "Shutting down pand: "
+msgstr "Desligando o pand: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"Uso: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
+msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "Uso: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:536
+msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
+msgstr "Faltando parâmetro \"address\" (arg 1)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:55
+msgid "Stopping INND service (gently): "
+msgstr "Parando o serviço INND (suavemente): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:82
+msgid "Stopping RPC idmapd: "
+msgstr "Parando o RPC idmapd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
+msgid "$file is not readable by \"$user\""
+msgstr "$file não pode ser lido pelo \"$user\""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:50
+msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
+msgstr "Parando o escalonador do compilador distribuído: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
+msgid "$base shutdown"
+msgstr "desligamento do $base"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:70
+msgid "Stopping $prog2: "
+msgstr "Parando o $prog2: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
+msgid "An old version of the database format was found."
+msgstr "Uma versão antiga do formato do banco de dados foi encontrada."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nginx:98
+msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?"
+msgstr ""
+"Algo ruim aconteceu, é necessária intervenção manual, talvez um reinício?"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:76 /etc/rc.d/init.d/ngircd:74
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
+msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:114
+msgid "netconsole module not loaded"
+msgstr "módulo netconsole não carregado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
+msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Parando o daemon Qpid AMQP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Manifesto não existe: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
+msgid "ERROR "
+msgstr "ERRO "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
+msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
+msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES não existe."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:142
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:19
+msgid "Starting DAAP server: "
+msgstr "Iniciando o servidor DAAP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20 /etc/rc.d/init.d/mogstored:20
+msgid "Starting MogileFS tracker daemon: "
+msgstr "Iniciando o daemon controlador do MogileFS: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1112
+msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
+msgstr "Nenhuma razão dada para enviar evento para o radvd"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/apt:70
+msgid "Nightly apt update is disabled."
+msgstr "Atualização automática do apt está desabilitada."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
+msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
+msgstr "Parando terminais OpenCT smart card: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
+msgid "Applying arptables firewall rules: "
+msgstr "Aplicando regras do firewall arptables: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/clement:72
+msgid "certs generation"
+msgstr "geração de certificados"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
+msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
+msgstr ""
+"O dispositivo \"$DEVICE\" não é suportado como um nome de dispositivo GRE "
+"válido."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112 /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:83
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|"
+"status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
+msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
+msgstr "Desmontandocgroup-hierarchy"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
+msgid "Starting rwho services: "
+msgstr "Iniciando os serviços rwho: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
+msgid "Stopping acpi daemon: "
+msgstr "Parando o daemon acpi: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Inicializando o banco de dados: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
+msgid "Unmounting loopback filesystems: "
+msgstr "Desmontando sistemas de arquivos loopback: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
+msgid " stop-all|status-all}"
+msgstr " stop-all|status-all}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
+msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Liberando regras do firewall: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
+msgid "Loading default device map"
+msgstr "Carregando o mapa padrão do dispositivo"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:209
+msgid "$prog dead but pid file exists"
+msgstr "$prog está morto mas o arquivo pid ainda existe"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "O dispositivo \"$DEVICE\" já está ativo, por favor desative-o primeiro"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
+msgid "Shutting down dund: "
+msgstr "Desligando o dund: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66
+msgid "Restarting Shorewall: "
+msgstr "Reiniciando o Shorewall: "
+
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Desligando o $prog"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
+msgid "Shutting down console mouse services: "
+msgstr "Desligando serviços do mouse no console: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
+msgid "Path to vshelper has not been set"
+msgstr "O caminho para o vshelper não foi definido"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:37
+msgid "Reloading ser2net: "
+msgstr "Recarregando o ser2net: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:213
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"stop|force-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-stop|"
+"force-restart|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:90
+msgid "Shutting down CIM server: "
+msgstr "Desligando servidor CIM: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:28
+msgid "Starting GNU Krell Monitors server ($prog): "
+msgstr "Iniciando o servidor de monitores GNU Krell ($prog): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:94
+msgid "Stopping NFS statd: "
+msgstr "Desligando o NFS statd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:159
+msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
+msgstr "Gerando chave RSA para o servidor $MONOTONE_KEYID"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
+msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
+msgstr "Iniciando ${desc} (${prog}): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:108
+msgid "CIM server ($pid) is running"
+msgstr "O servidor CIM ($pid) está em execução"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Iniciando o $prog"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
+msgid "Starting pdns-recursor: "
+msgstr "Iniciando o pdns-recursor: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Parando o denyhosts: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
+msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
+msgstr "Removendo tratadores de formato binário para aplicações Windows: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:38
+msgid "Shutting down telescope daemon: "
+msgstr "Desligando o daemon telescope: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Descarregando módulos: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
+msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
+msgstr "A verificação mensal do smolt está habilitada."
+
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
+msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
+msgstr "O endereço IPv4 fornecido \"$ipv4addr\" não é globalmente utilizável"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
+msgid "Updating $prog configuration: "
+msgstr "Atualizando a configuração do $prog: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:763
+msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
+msgstr "A ativação do dispositivo de túnel \"$device\" não funcionou"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:48
+msgid "Starting $prog for $file: "
+msgstr "Iniciando $prog para $file: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:298
+msgid "Starting sge_shadowd: "
+msgstr "Iniciando o sge_shadowd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:138
+msgid "Initializing database"
+msgstr "Inicializando o banco de dados"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+msgid "Shutting down $KIND services: "
+msgstr "Desligando os serviços $KIND: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "o domínio é \"$NISDOMAIN\" "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
+msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
+msgstr "FireHOL: Ativando novo firewall:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:181
+msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
+msgstr "O kernel não foi compilado com suporte a IPv6"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
+msgid "Stopping $PROG: "
+msgstr "Parando o $PROG: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:127
+msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
+msgstr "Restaurando as 'chains' intrínsecas para a política ACCEPT padrão:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:579
+msgid "$s is stopped"
+msgstr "$s está parado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:63
+msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
+msgstr "Parando o Video Disk Recorder ($prog): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
+msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
+msgstr "Iniciar o serviço $1 (Y)Sim/(N)Não/(C)Continuar? [Y] "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:98
+msgid "Stopping RPC gssd: "
+msgstr "Parando o RPC gssd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:39
+msgid "$prog is already running."
+msgstr "o $prog já está em execução."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47
+msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
+msgstr "Desligando o rastreador BitTorrent: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+msgid "Checking filesystems"
+msgstr "Verificando sistemas de arquivos"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:91
+msgid "Initializing netconsole"
+msgstr "Inicializando o netconsole"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
+msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
+msgstr "Uso: killproc [-p·pidfile] [·-d·delay] {program} [-signal]"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Desligando o NFS mountd: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
+"O dispositivo padrão IPv6 \"$device\" fornecido não existe ou não está em "
+"funcionamento"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
+msgid "Starting $prog daemon: "
+msgstr "Iniciando o daemon $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Iniciando o $prog: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
+msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
+msgstr "A seleção \"$selection\" especificada não é suportada (arg 2)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
+msgid "Orbited is running."
+msgstr "Orbited está em execução."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
+msgstr ""
+"*** Colocando você numa janela de comandos; o sistema será reinicializado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:22
+msgid "Starting supervisord: "
+msgstr "Iniciando o supervisord: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Colocando você numa janela de comandos; o sistema continuará"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+msgid "$prog is stopped"
+msgstr "$prog está parado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
+msgid "Restarting $spooler: "
+msgstr "Reiniciando o $spooler: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
+msgid "Exporting $prog databases: "
+msgstr "Exportando bases de dados $prog:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
+msgid "Starting ${NAME} service: "
+msgstr "Iniciando o serviço ${NAME}: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
+msgid "$dst: no value for size option, skipping"
+msgstr "$dst: não possui nenhum valor para opção de tamanho, ignorando"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Configurando o domínio NIS: "
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+"O argumento 1 está vazio, mas deve conter o nome de uma interface - pular "
+"inicialização do IPv6to4"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
+msgid "Starting $gateway: "
+msgstr "Iniciando o $gateway: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:43
+msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
+msgstr "Use \"scandvb -o vdr\" do pacote dvb-apps para criar um."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:177
+msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
+msgstr "Revertendo para o elevador ${KERNEL_ELEVATOR}: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
+msgid "Active CIFS mountpoints: "
+msgstr "Pontos de montagem CIFS ativos: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51 /etc/rc.d/init.d/dropbear:54
+msgid "DSS key generation"
+msgstr "Geração da chave DSS"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+msgid "$prog shutdown"
+msgstr "Desligamento do $prog"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:71
+msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
+msgstr "Gerando a chave RSA da máquina para o SSH2: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
+msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
+msgstr "Erro ao adicionar o endereço ${IPADDR} para ${DEVICE}."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:245
+msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
+msgstr "Parando o driver ipmi_watchdog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:92
+msgid "Starting $prog (DHCPv6): "
+msgstr "Iniciando o $prog (DHCPv6): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:43
+msgid "Starting INND system: "
+msgstr "Iniciando o sistema INND: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
+msgid "Starting $monitor: "
+msgstr "Iniciando $monitor: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
+msgid "Table: $table"
+msgstr "Tabela: $table"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
+msgid "Creating required directories"
+msgstr "Criando os diretórios necessários"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
+msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
+msgstr "Recarregando o daemon Avahi DNS... "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6932 /etc/rc.d/init.d/firehol:6938
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6943
+msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
+msgstr "FireHOL: Salvando firewall em ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/apt:67
+msgid "Nightly apt update is enabled."
+msgstr "A atualização automática do apt está habilitada."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:35
+msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "Parando o servidor GNU cfengine de administração distribuída: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Iniciando o postfix: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
+msgid "Starting abrt daemon: "
+msgstr "Iniciando o daemon abrt: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
+msgid "Restarting $dagent: "
+msgstr "Reiniciando o $dagent: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
+msgid ""
+"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Uso: $gatewat {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Parando o $gateway: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
+msgid "restart"
+msgstr "reiniciar"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
+msgid "Starting exim: "
+msgstr "Iniciando o exim: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Parando o daemon xend: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
+"force-reload}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580
+msgid "$s is dead, but another script is running."
+msgstr "$s está morto, mas outro script está em execução."
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
+msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
+msgstr "Erro, uma outra máquina já utiliza o endereço ${IPADDR}."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153 /etc/rc.d/init.d/nfs:155
+msgid "Shutting down NFS services: "
+msgstr "Desligando serviços NFS: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:119
+msgid "Stopping monotone server: "
+msgstr "Parando o servidor monotone: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
+msgid "Configured NCP mountpoints: "
+msgstr "Pontos de montagem NCP configurados: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:313
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-"
+"restart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90
+msgid "Generate configuration puppetmaster: "
+msgstr "Gerar configuração do puppetmaster: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:42
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48
+msgid ""
+"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
+"address ${HWADDR}. Ignoring."
+msgstr ""
+"Dispositivo ${DEVICE} tem endereço MAC ${FOUNDMACADDR}, ao invés do endereço "
+"configurado ${HWADDR}. Ignorando."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
+msgid "FAILED"
+msgstr "FALHOU"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
+msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
+msgstr "$dst: sem valor de opção para cipher, pulando"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
+msgid "Shutting down Avahi daemon: "
+msgstr "Desligando o daemon Avahi: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+msgid "Starting $KIND services: "
+msgstr "Iniciando serviços $KIND: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:172
+msgid "error in $FILE: invalid alias number"
+msgstr "erro no $FILE: número de alias inválido"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
+msgid "$prog is running"
+msgstr "$prog está em execução"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: sem valor para opção do hash, pulando"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
+#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
+msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
+msgstr "Recarregando a configuração do $SERVICE: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
+msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
+msgstr "${IPTABLES}: Liberando regras do firewall: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
+#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
+#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:152
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:8
+msgid "*** $0 can not be called in this way"
+msgstr "*** $0 não pode ser chamado desta maneira"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
+msgid "Denyhosts already running."
+msgstr "O Denyhosts já está em execução."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gadget:56
+msgid "Stoping Gadget daemon: "
+msgstr "Parando o daemon Gadget: "
+
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
+msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
+msgstr "Aviso: interface \"tun6to4\" não suporta \"IPV6_DEFAULTGW\"; ignorada"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
+msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgstr ""
+"Dispositivo ${DEVICE} parece não estar presente, atrasando inicialização."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/moodle:32
+msgid "Enabling Moodle cron job: "
+msgstr "Ativando cron job do Moodle: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:57
+msgid "Waiting for network..."
+msgstr "Esperando pela rede..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:29
+msgid "$DAEMON is not set."
+msgstr "$DAEMON não definido."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:25
+msgid "Starting pkcsslotd: "
+msgstr "Iniciando o pkcsslotd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
+msgid "Bringing up loopback interface: "
+msgstr "Iniciando a interface loopback: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:242
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erro desconhecido"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:42
+msgid "Starting puppetmaster: "
+msgstr "Iniciando o puppetmaster: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:136
+msgid "dead but pid file exists"
+msgstr "morto mas o arquivo pid existe"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd não existe ou não é executável"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
+msgid "INFO "
+msgstr "INFORMAÇÃO "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:108
+msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): "
+msgstr "Recarregando servidor de controle remoto por infra-vermelho ($prog): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:188
+msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
+msgstr ""
+"Movendo o antigo arquivo de senha do servidor para uma nova localização:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:44
+msgid "Stopping fail2ban: "
+msgstr "Parando o fail2ban: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
+msgid "Stopping $spooler: "
+msgstr "Parando o $spooler: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS requer chave não randômica, pulando"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
+msgid "dead but subsys locked"
+msgstr "morto mas o subsys está bloqueado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:108
+msgid "$prog abort"
+msgstr "$prog abortado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
+msgid "On the next boot fsck will be forced."
+msgstr "Na próxima inicialização o fsck será forçado."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857 /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
+msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
+msgstr "FireHOL: Ativando novo firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:37
+msgid "Disabling monthly Smolt update: "
+msgstr "Desabilitando a atualização mensal do Smolt: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
+msgid "WARNING"
+msgstr "AVISO"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:80
+msgid "denyhosts cron service is disabled."
+msgstr "o serviço cron do denyhosts está desabilitado."
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:957
+msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
+msgstr "O IPv6 MTU \"$ipv6_mtu\" fornecido está fora do intervalo"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:79 /etc/rc.d/init.d/codasrv:79
+msgid "$1 not available"
+msgstr "$1 não disponível"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:107
+msgid "Shutting down sm-client: "
+msgstr "Desligando o sm-client: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Uso: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
+msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
+msgstr "Parando o daemon Gnokii SMS ($prog):"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kernelrelease: especifique a versão do kernel"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
+msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
+msgstr ""
+"O dispositivo \"tun6to4\" (do \"$DEVICE\") já está ativo, desative-o primeiro"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
+msgid "status $rc of $prog"
+msgstr "status $rc do $prog"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/wine:26
+msgid "Registering binary handler for Windows applications: "
+msgstr "Registrando tratador de formato binário para aplicações Windows: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pand:27
+msgid "Starting pand: "
+msgstr "Iniciando o pand: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:36
+msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
+msgstr "Iniciando o servidor Gnokii SMS ($prog): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog já está em execução"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
+msgid "Starting Gadget daemon: "
+msgstr "Iniciando o daemon Gadget: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Por favor, reinicie a rede com \"/sbin/service network restart\""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
+msgid " OK "
+msgstr " OK "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9
+msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
+msgstr "*** Por favor, veja /usr/share/doc/clamav-server-*/README "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
+msgid "Configured devices:"
+msgstr "Dispositivos configurados:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:67
+msgid "Stopping INND service (PID not found, the hard way): "
+msgstr "Parando o serviço INND (da maneira dura, PID não localizado): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6670 /etc/rc.d/init.d/firehol:6674
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6678
+msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
+msgstr "FireHOL: Salvando seu velho firewall em um arquivo temporário:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
+msgid "Active NFS mountpoints: "
+msgstr "Pontos de montagem NFS ativos: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:33
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:49
+msgid "Users cannot control this device."
+msgstr "Usuários não podem controlar este dispositivo."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:32
+msgid "Starting router discovery: "
+msgstr "Iniciando localização de roteadores: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
+msgid "Mounting other filesystems: "
+msgstr "Montando outros sistemas de arquivos: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
+msgid "qemu binary format handlers are registered."
+msgstr "Os tratadores de formato binários do qemu estão registrados."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:31
+msgid "common address redundancy protocol daemon"
+msgstr "Daemon de protocolo de redundância de endereço comum"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:51 /etc/rc.d/init.d/mon:49
+#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:59
+msgid "Reloading $desc ($prog): "
+msgstr "Recarregando $desc ($prog): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
+msgid "Starting $server: "
+msgstr "Iniciando o $server: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:63
+msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
+msgstr "\t-c configfile\t: especifique o arquivo de configuração"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
+msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
+msgstr "O dispositivo \"$device\" fornecido não é suportado (arg 1)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
+msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
+msgstr "Uso: pidofproc [-p pidfile] {program}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:35
+msgid "irattach shutdown"
+msgstr "Desligamento do irattach"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:89
+msgid "Stopping NFS locking: "
+msgstr "Parando o NFS locking: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
+msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
+msgstr "${IP6TABLES}: O firewall não está em execução."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:54
+msgid "Restarting $prog: "
+msgstr "Reiniciando o $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:38
+msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
+msgstr "Iniciando $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
+msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
+msgstr ""
+"Parando o servidor de monitoramento da temperatura dos discos rígidos "
+"($prog): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:28
+msgid "irattach startup"
+msgstr "início do irattach"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
+msgid "Reloading $prog alias files: "
+msgstr "Recarregando o arquivo de nomes do $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:813 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:822
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:748 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:825
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:834 /etc/rc.d/init.d/ucarp:41
+msgid "Starting ${prog}: "
+msgstr "Iniciando o ${prog}: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
+msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
+msgstr "*** Execute \"setenforce 1\" para reabilitar."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/preload:67
+msgid "Stopping preload daemon: "
+msgstr "Parando o daemon preload: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:306
+msgid "6to4 configuration is not valid"
+msgstr "a configuração 6to4 não é válida"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Parando o servidor PC/SC smart card ($prog): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
+msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
+msgstr "Iniciando o driver ipmi_poweroff: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:63
+msgid "Shutting down $prog for $ez_name: "
+msgstr "Desligando o $prog do $ez_name: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:99
+msgid "Configuration file /etc/sysconfig/arptables missing"
+msgstr "O arquivo de configuração /etc/sysconfig/arptables está faltando"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:495
+msgid "Failed to make stat directory ($STAT_PATH)"
+msgstr "Falha ao criar diretório de estatísticas ($STAT_PATH)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:44
+msgid "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: "
+msgstr "Desligando o monitor de tráfego de rede Bandwidthd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/clement:84
+msgid "Preparing $PROG config: "
+msgstr "Preparando a configuração do $PROG: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
+msgid "WARN "
+msgstr "AVISO "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:239
+msgid ""
+"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
+"through device '$device'"
+msgstr ""
+"\"Sem rota para a máquina\" adicionando rota \"$networkipv6\" via gateway "
+"\"$gatewayipv6\" através do dispositivo \"$device\""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Iniciando a interface $i: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "A habilitação do dispositivo \"$device\" não funcionou"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
+msgid "vncserver shutdown"
+msgstr "desligamento do vncserver"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:67
+msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
+msgstr "Parando o daemon xenconsoled: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
+msgid "Configured network block devices: "
+msgstr "Dispositivos de bloco de rede configurados: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:102
+msgid ""
+"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "Iniciando o servidor GNU cfengine de história ambiental: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
+msgid "Starting denyhosts: "
+msgstr "Iniciando o denyhosts: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
+msgid "cC"
+msgstr "cC"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:607
+msgid "$prog compiled "
+msgstr "$prog compilado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:142
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|"
+"status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72 /etc/rc.d/init.d/tgtd:101
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132 /etc/rc.d/init.d/tgtd:153
+msgid "not running"
+msgstr "não está executando"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
+msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
+msgstr "Desmontando sistemas de arquivos pipe (nova tentativa): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
+msgid "Reloading cyrus.conf file: "
+msgstr "Recarregando o arquivo cyrus.conf: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Iniciando o $DCBD: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Iniciando o $server: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
+msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
+msgstr "Limpando os scripts do systemtap: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "Falha ao criar diretório de cache ($CACHE_PATH)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
+msgid "Restarting $prog for $file: "
+msgstr "Reiniciando o $prog para $file: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
+msgid "$prog not running"
+msgstr "$prog não está em execução"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:148
+msgid "Force-updating $prog configuration: "
+msgstr "Forçar a atualização das configurações do $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Desligando o restorecond: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
+msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
+msgstr "Limpando todas as regras atuais e chains definidas pelo usuário:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:60
+msgid "Stopping YP passwd service: "
+msgstr "Parando o serviço de senha YP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/orbited:64
+msgid "Orbited is not running."
+msgstr "O Orbited não está em execução."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:160
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
+msgid "Adding udev persistent rules"
+msgstr "Adicionando regras persistentes do udev"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Desligando o exim: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
+msgid " failed."
+msgstr " falhou."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:145 /etc/rc.d/init.d/monotone:146
+msgid "database initialization"
+msgstr "inicialização do banco de dados"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
+msgid "CRITICAL "
+msgstr "CRÍTICO "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:86
+msgid "Starting NFS quotas: "
+msgstr "Iniciando as quotas NFS: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:585
+msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Faltando parâmetro \"endereço IPv4 global\" (arg 2)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
+msgid "Reloading ${NAME} service: "
+msgstr "Recarregando o serviço ${NAME}: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
+msgid "*** An error occurred during the file system check."
+msgstr "*** Ocorreu um erro durante a checagem dos sistemas de arquivos."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
+msgid "Unmounting NCP filesystems: "
+msgstr "Desmontando sistemas de arquivos NCP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165
+msgid "Changing target policies to DROP: "
+msgstr "Mudando políticas de destino para DROP: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "erro em $FILE: endereço ip $IPADDR já visto em $ipseen"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
+msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
+msgstr "Uso: status [-p pidfile] {program}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
+msgid ""
+"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Uso: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
+msgid "Reloading ${prog_base}:"
+msgstr "Recarregando ${prog_base}:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:48
+msgid "Generating dropbear DSS host key: "
+msgstr "Gerando a chave DSS da máquina para o dropbear: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:82
+msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
+msgstr "Definindo um novo arquivo de configuração ${PEERCONF}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
+msgid "Re-reading $prog configuration: "
+msgstr "Relendo a configuração do $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:412
+msgid "Dependency loop detected on $s"
+msgstr "Loop de dependências detectado em $s"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
+#, c-format
+msgid "%s is password protected"
+msgstr "%s é uma senha protegida"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
+msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
+msgstr "PROPRIETÁRIO INSEGURO PARA $key"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5833 /etc/rc.d/init.d/firehol:5834
+msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
+msgstr "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} não encontrado:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
+msgid "Current elevator settings:"
+msgstr "Configurações atuais do elevador:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
+msgid " failed; no link present. Check cable?"
+msgstr " falhou; nenhuma ligação presente. Verificou a conexão?"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
+msgid "Loading Firmware"
+msgstr "Carregando o Firmware"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Tempo esgotado para parar $server ...enviando sinal de finalização"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
+msgid "Starting liquidwar game server: "
+msgstr "Iniciando o servidor do jogo liquidwar: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:100
+msgid ""
+"$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
+msgstr ""
+"$prog erro ao exportar base de dados, verifique ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
+"db_export.log"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/and:44
+msgid "Shutting down auto nice daemon:"
+msgstr "Desligando o daemon auto nice:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
+msgid "Stopping all running guests"
+msgstr "Parando todos os convidados em execução"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:33
+msgid "Generating dropbear RSA host key: "
+msgstr "Gerando a chave RSA da máquina para o dropbear: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+msgid "Reloading $prog"
+msgstr "Recarregando o $prog"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:70
+msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr "Uso: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:63
+msgid "Stopping $desc ($prog): "
+msgstr "Parando $desc ($prog): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
+msgid "Sending all processes the KILL signal..."
+msgstr "Enviando o sinal KILL a todos os processos..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
+msgid "$base $killlevel"
+msgstr "$base $killlevel"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
+msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
+msgstr "uso: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/opensm:107
+msgid "Rescanning IB Subnet:"
+msgstr "Reexaminando a subrede IB:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:182
+msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
+msgstr "Salvando regras atuais para $ARPTABLES_CONFIG: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
+msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
+msgstr "Iniciando o daemon Avahi DNS... "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Iniciando o servidor do jogo Wesnoth: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
+msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
+msgstr "Iniciando o monitor de tráfego de rede Bandwidthd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Iniciando o serviço de senha YP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Parando $server: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
+msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
+msgstr "O servidor CIM não está em execução, mas o arquivo pid existe"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:84 /etc/rc.d/init.d/portreserve:84
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:105
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tor:83
+msgid "program or service status is unknown"
+msgstr "o status do programa ou serviço é desconhecido"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:69 /etc/rc.d/init.d/flumotion:105
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:147 /etc/rc.d/init.d/flumotion:176
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:211
+msgid "Please specify a $type name"
+msgstr "Por favor especifique um $type nome"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
+msgid "Error. Default principal database does not exist."
+msgstr "Erro. O banco de dados padrão principal não existe."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:46
+msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
+msgstr "$prog: Sincronizando com o servidor de horário: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
+msgid "Stray lockfile present; removing it."
+msgstr "arquivo errôneo de bloqueio presente, removendo-o."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:130
+msgid "$file is not owned by \"$user\""
+msgstr "$file não pertence a \"$user\""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
+msgid "Starting $prog for $site: "
+msgstr "Iniciando $prog para $site: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:73
+msgid "Starting $type $name: "
+msgstr "Iniciando $type $name: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:158
+msgid "Reloading ${NAME}"
+msgstr "Recarregando o ${NAME}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:53
+msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
+msgstr "Iniciando o Video Disk Recorder ($prog): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
+msgid "${base} is stopped"
+msgstr "${base} está parado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:558
+msgid "$prog stopping "
+msgstr "parando o $prog"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:34
+msgid "Starting $display_name: "
+msgstr "Iniciando o $display_name: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:67
+msgid "Stopping puppetmaster: "
+msgstr "Parando o puppetmaster: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:89
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
+msgid "Starting Perlbal: "
+msgstr "Iniciando o Perlbal: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:99 /etc/rc.d/init.d/sshd:102
+msgid "DSA key generation"
+msgstr "Geração da chave DSA"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
+"condrestart|condstop}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
+"condrestart|condstop}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39
+msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
+msgstr "Iniciando o daemon blktapctrl do xen: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Iniciando o nsd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Iniciando transporte do ICQ: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
+msgid "$prog stop"
+msgstr "parar $prog"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:53
+msgid "Stopping YP server services: "
+msgstr "Parando serviços do servidor YP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:155
+msgid "Server key already installed"
+msgstr "A chave do servidor já está instalada"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:18
+msgid "Enabling Bluetooth devices:"
+msgstr "Habilitando os dispositivos Bluetooth:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:82
+msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
+msgstr "netconsole: não foi possível resolver o endereço MAC do $SYSLOGADDR"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
+msgid "On the next boot fsck will be skipped."
+msgstr "Na próxima inicialização o fsck não será executado."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:67
+msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
+msgstr "\tscript(s)\t: especificar scripts do systemtap"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
+msgid "Enabling local swap partitions: "
+msgstr "Ativando a partição local de memória virtual (swap): "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
+msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
+msgstr "Falha ao ativar ${DEVICE}."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xenner:57
+msgid "Starting xenner daemons"
+msgstr "Iniciando os daemons do xenner"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
+msgid "Saving mixer settings"
+msgstr "Salvando as configurações do mixer"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:267
+msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
+msgstr "A habilitação do dispositivo de túnel \"sit0\" não funcionou"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:22
+msgid "Starting rfcomm: "
+msgstr "Iniciando o rfcomm: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
+msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:58
+msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
+msgstr "Aviso: o $prog pode não ter saído, o início/reinício pode falhar"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
+msgid "clement stop"
+msgstr "parada do clement"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:91
+msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
+msgstr "Gerando a chave DSA da máquina para o SSH2: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"Não há suporte 802.1Q VLAN disponível no kernel para o dispositivo ${DEVICE}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:43
+msgid "Stopping $display_name: "
+msgstr "Parando o $display_name: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "A contabilização de processos está desativada."
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
+msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
+msgstr "Restaurando o nome da máquina ${HOSTNAME}: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
+msgid "Checking network-attached filesystems"
+msgstr "Verificando sistemas de arquivos conectados à rede"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
+msgid "Shutting down $prog with output module $module: "
+msgstr "Desligando o $prog com o módulo de saída $module:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31
+msgid "Starting Xpilot game server: "
+msgstr "Iniciando o servidor do jogo Xpilot: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:29
+msgid "Starting argus: "
+msgstr "Iniciando o argus: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:64
+msgid "Shutting down ${prog}: "
+msgstr "Desligando o ${prog}: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/moodle:75 /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:148
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Uso: killproc {program} [signal]"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
+msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
+msgstr "Definindo o nome da máquina ${HOSTNAME}: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Parando serviços do iniciador iSCSI: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
+msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
+msgid "Starting $prog with output module $module: "
+msgstr "Iniciando $prog com o módulo de saida $module: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:30
+msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
+msgstr "ERRO: [ipv6_log] Falta \"mensagem\" (argumento 1)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/clement:102
+msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
+msgstr ""
+"O daemon freshclam não está ativo nem em execução (por favor verifique isso)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:210 /etc/rc.d/init.d/mailman:160
+msgid "$prog dead but subsys locked"
+msgstr "$prog está morto, mas o subsys ainda está bloqueado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
+msgid "Saving random seed: "
+msgstr "Salvando semente aleatória: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125
+msgid "Loading ISDN modules"
+msgstr "Carregando módulos ISDN"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:239
+msgid "killing ctdbd "
+msgstr "matando ctdbd"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
+msgid "Mounting local filesystems: "
+msgstr "Montando sistemas de arquivos locais: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "geração de chaves"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
+msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
+msgstr "Faltando parâmetro \"IPv6-gateway\" (arg 2)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:85
+msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
+msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [opção]"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
+"condrestart}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
+"condrestart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
+msgid "*** when you leave the shell."
+msgstr "*** quando sair da janela de comandos."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
+msgid "Starting sm-client: "
+msgstr "Iniciando o sm-client: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32
+msgid "Starting $NAME: "
+msgstr "Iniciando o $NAME: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:87
+msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
+msgstr "O banco de dados pre-0.26 monotone deve ser migrado manualmente: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
+msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
+msgstr "${IPTABLES}: Carregando módulos adicionais: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Uso: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
+msgid "Reloading $prog configuration: "
+msgstr "Recarregando a configuração do $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42
+msgid "Mounting CIFS filesystems: "
+msgstr "Montando sistemas de arquivos CIFS: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
+msgid "Generating exim certificate: "
+msgstr "Gerando certificado do exim: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
+#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
+msgid "Starting rusers services: "
+msgstr "Iniciando os serviços rusers: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6751 /etc/rc.d/init.d/firehol:6822
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6827
+msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:"
+msgstr "FireHOL: Processando arquivo ${FIREHOL_CONFIG}:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:588
+msgid "Compiling systemtap scripts: "
+msgstr "Compilando scripts do systemtap: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:111
+msgid "netconsole module loaded"
+msgstr "módulo netconsole carregado"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:951
+msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
+msgstr "Faltando parâmetro \"IPv6 MTU\" (arg 2)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:94
+msgid "Starting NFS daemon: "
+msgstr "Iniciando o servidor NFS: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:547
+msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
+msgstr "O endereço \"$addr\" fornecido não é um endereço IPv4 global (arg 1)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:29
+msgid "Starting telescope daemon: "
+msgstr "Iniciando o daemon telescope: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:28
+msgid "Shutting down vmpsd: "
+msgstr "Desligando o vmpsd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:859
+msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
+msgstr "Faltando parâmetro \"selection\" (arg 2)"
+
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218
+msgid ""
+"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
+"otherwise specified"
+msgstr ""
+"A configuração do IPv6to4 precisa de um endereço IPv4 na interface "
+"relacionada ou outro endereço especificado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/apt:39
+msgid "Disabling nightly apt update: "
+msgstr "Desabilitando atualização automática do apt: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:209
+msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
+msgstr "Faltando parâmetro \"IPv6-network\" (arg 1)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:83
+msgid "Starting NFS services: "
+msgstr "Iniciando os serviços NFS: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:106
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
+"running|update}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
+"running|update}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57
+msgid "Stopping Xpilot game server: "
+msgstr "Parando o servidor do jogo Xpilot: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "já está em execução"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
+msgid "Starting HAL daemon: "
+msgstr "Iniciando o daemon HAL: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Parando o unbound: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
+msgstr ""
+"*** /etc/selinux/config indica que você quer consertar a etiquetagem "
+"manualmente"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:489
+msgid "No scripts exist."
+msgstr "Não há scripts."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
+msgid "/proc entries were fixed"
+msgstr "As entradas /proc foram corrigidas"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|"
+"initdb}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+msgid "Usage: $0 {start}"
+msgstr "Uso: $0 {start}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:756
+msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
+msgstr "A criação do dispositivo de túnel \"$device\" não funcionou"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:298
+msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
+msgstr "Faltando parâmetro \"IPv6-address\" (arg 2)"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
+msgid "Unmounting file systems"
+msgstr "Desmontando sistemas de arquivos"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "A contabilização de processos está ativa."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
+msgid "(not starting, no services registered)"
+msgstr "(sem iniciação, nenhum serviço registrado)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
+msgid "Shutting down $PROG: "
+msgstr "Desligando o $PROG: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:71
+msgid "Netlabel is stopped."
+msgstr "O Netlabel está parado."
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr "${SERVICE}: serviço desconhecido"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:176
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "O servidor CIM não está em execução, mas arquivo de trava existe"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
+msgid "Device '$device' doesn't exist"
+msgstr "O dispositivo \"$device\" não existe"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:112
+msgid "Stopping $type $name: "
+msgstr "Parando o $type $name: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
+msgid ""
+"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+msgstr ""
+"Veja $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist para mais informações."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:41
+msgid "Starting $SERVICE: "
+msgstr "Iniciando o $SERVICE: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:119
+msgid "Mounting zfs partitions: "
+msgstr "Montando partições zfs: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
+msgid "INSECURE MODE FOR $key"
+msgstr "MODO INSEGURO PARA $key"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:67
+msgid "Loading new virus-database: "
+msgstr "Carregando novo banco de dados de vírus: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
+msgid "Stopping Crossfire game server: "
+msgstr "Parando o servidor do jogo Crossfire: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:339
+msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
+msgstr ""
+"Não foi possível adicionar o endereço IPv6 \"$address\" ao dispositivo "
+"\"$device\""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:293
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:356
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:385
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:465
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:580
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:642
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:676
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:718
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:796
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:854
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:907
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:946
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1074
+msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
+msgstr "Faltando parâmetro \"device\" (arg 1)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
+msgid "Shutting down process accounting: "
+msgstr "Desligando a contabilização de processos: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:75
+msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
+msgstr "saindo do ifup-ppp para ${DEVNAME}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
+#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
+msgid "Reloading $prog: "
+msgstr "Recarregando o $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:46
+msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
+msgstr ""
+"Iniciando o servidor de monitoramento da temperatura dos discos rígidos "
+"($prog): "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1158
+msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
+msgstr ""
+"O arquivo pid fornecido \"$pidfile\" não existe, não é possível enviar "
+"eventos para o radvd"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:376
+msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
+msgstr "Aviso: o link não suporta IPv6 utilizando o encapsulamento \"rawip\""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
+msgid "Please stand by while rebooting the system..."
+msgstr "Por favor, aguarde a reinicialização do sistema..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
+msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
+msgstr "Desligando o daemon DNS Avahi: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
+"*** Aviso - A política ${SELINUXTYPE} do SELinux precisa ser reetiquetada."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
+msgid "Shutting down DAAP server: "
+msgstr "Desligando o servidor DAAP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
+msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
+msgstr "Esperando pelos eventos anexar/desanexar do leitor..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Uso: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Montando sistemas de arquivos NCP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
+msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
+msgstr "Desligando o amavisd-snmp-subagent: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
+msgid "Stopping $server: "
+msgstr "Parando $server: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:71
+msgid "Starting up CIM server: "
+msgstr "Iniciando servidor CIM: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/callweaver:15
+msgid "Starting CallWeaver: "
+msgstr "Iniciando o CallWeaver: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
+msgid "Stopping rstat services: "
+msgstr "Parando os serviços rstat: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "Servidor NTP não especificado no $ntpstep ou no $ntpconf"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+msgid "Restarting $prog:"
+msgstr "Reiniciando o $prog:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:54
+msgid "Stopping liquidwar game server: "
+msgstr "Parando o servidor do jogo liquidwar: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Recarregando o nsca: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
+msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
+msgstr "Parando o driver ipmi_poweroff: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qemu:71
+msgid "qemu binary format handlers are not registered."
+msgstr "Os tratadores de formato binário do qemu não estão registrados."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:51
+msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
+msgstr "Gerando a chave RSA da máquina para o SSH1: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
+msgid "Reloading CRLs: "
+msgstr "Recarregando CRLs: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: Os módulos do firewall não estão carregados."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
+msgid "stale lock files may be present in $directory"
+msgstr "arquivos de bloqueio antigos podem estar presentes em $directory"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
+msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Carregando módulos adicionais: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
+msgid "Turning off swap: "
+msgstr "Desligando a memória virtual: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "erro em ifcfg-${parent_device}: arquivos"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
+msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
+msgstr "Razão \"$reason\" não suportada para enviar evento para o radvd"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "o named: já está em execução"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:93
+msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
+msgstr ""
+"ERRO: Nível de registro do [ipv6_log] não é valido \"$level\" (argumento 2)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Reiniciando o $server: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
+msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41
+msgid "Shutting down ${prog_base}:"
+msgstr "Desligando o ${prog_base}:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:75
+msgid "Stopping INNWatch service: "
+msgstr "Parando o serviço INNWatch: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1184
+msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
+msgstr "o radvd não foi (adequadamente) instalado, a geração de eventos falhou"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:101
+msgid "Stopping asterisk: "
+msgstr "Parando o asterisk: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:77
+msgid "initiators still connected"
+msgstr "Iniciadores continuam conectados"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:98
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status|dump}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status|dump}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:42
+msgid "Starting YP server services: "
+msgstr "Iniciando os serviços do servidor YP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:56
+msgid "$prog already running."
+msgstr "$prog já está em execução"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
+msgid "Generating chrony command key: "
+msgstr "Gerando a chave de comando do chrony: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
+msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
+msgstr "O dispositivo padrão IPv6 \"$device\" requer um \"nexthop\" explícito"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
+msgid "Restarting $ical: "
+msgstr "Reiniciando o $ical: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
+msgid "Checking local filesystem quotas: "
+msgstr "Checando quotas dos sistemas de arquivos locais: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:67
+msgid "Starting NFS statd: "
+msgstr "Iniciando o NFS statd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:282
+msgid "Starting $master_prog: "
+msgstr "Iniciando o $master_prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
+msgid "innd shutdown"
+msgstr "Desligamento do innd"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Iniciando os serviços rstat: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
+msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
+msgstr "pppd não existe ou não é executável para ${DEVICE}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:77
+msgid "denyhosts cron service is enabled."
+msgstr "o serviço cron do denyhosts está habilitado."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:153
+msgid "Reloading ${NAME}: "
+msgstr "Recarregando o ${NAME}: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:112
+msgid "Reloading exim:"
+msgstr "Recarregando o exim:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
+msgid "${base} dead but pid file exists"
+msgstr "${base} morto mas o arquivo pid existe"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:52
+msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
+msgstr "O pacote sendmail-cf é requerido para atualizar a configuração."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
+msgid "Shutting down restorecond: "
+msgstr "Desligando o restorecond: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tor:81
+msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
+msgstr "o programa está morto e existe o arquivo de bloqueio em /var/lock"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
+msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
+msgstr "saindo do ifup-ppp para ${DEVICE}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
+msgid "($pid) is running..."
+msgstr "($pid) está em execução..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:79
+msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
+msgstr "Recarregando a configuração do daemon $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:99
+msgid "Reloading ${prog} conig file: "
+msgstr "Recarregando o arquivo de configuração do ${prog}: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "Arquivo de chave para $dst não foi encontrado, pulando"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
+msgid "Starting $progname: "
+msgstr "Iniciando o $progname: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57
+msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:"
+msgstr "Recarregando as redes seguras e o arquivo ypserv.conf:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/moodle:70
+msgid "Moodle cron job is disabled."
+msgstr "O serviço cron do Moodle está desabilitado."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:32
+msgid "already running."
+msgstr "já está em execução"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:179 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
+msgid "start"
+msgstr "iniciar"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
+msgid "Shutting down interface $i: "
+msgstr "Desligando a interface $i: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:68
+msgid "Updating RPMS in group $group: "
+msgstr "Atualizando RPMS do grupo $group: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:965 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991
+msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
+msgstr ""
+"o $httpd não está carregando devido a um erro de sintaxe da configuração"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
+msgid ""
+"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
+msgstr ""
+"O método \"$IPV6_PRIVACY\" de privacidade para IPv6 não pode ser habilitado, "
+"não suportado pelo kernel"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
+msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
+msgstr "Desligando ${desc} (${prog}): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
+msgid ""
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
+msgstr ""
+"O gateway IPv6 padrão fornecido \"$address\" é um \"link-local\", nenhum "
+"escopo ou gateway está especificado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
+msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
+msgstr "Parando o daemon de controle remoto por infra-vermelho ($prog): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:33
+msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
+msgstr "Não configurado: $prog, /etc/gkrellmd.conf não encontrado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Iniciando o servidor do jogo Crossfire: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"O encaminhamento global do IPv6 está desativado na configuração, mas não "
+"está desativado no kernel"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
+msgid "$0: error: insufficient privileges"
+msgstr "$0: erro: privilégios insuficientes"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
+msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
+msgstr "Ativando a memória virtual no /etc/fstab: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:51
+msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
+msgstr ""
+"*** Desabilitando aplicação de diretivas de segurança para recuperação do "
+"sistema."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:56
+msgid "Stopping $progname: "
+msgstr "Parando o $progname: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:143
+msgid "is stopped"
+msgstr "está parado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
+msgid ""
+"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
+"given default gateway device '$device' will be not used"
+msgstr ""
+"O gateway IPv6 padrão \"$address\" fornecido tem escopo \"$device_scope\" "
+"definido, o dispositivo de gateway fornecido por padrão \"$device\" não será "
+"usado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
+msgid "$prog not supported"
+msgstr "$prog não é suportado"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
+msgid "Unloading ISDN modules"
+msgstr "Descarregando módulos ISDN"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
+msgid "Stopping $dagent: "
+msgstr "Parando o $dagent: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/wine:50
+msgid "Wine binary format handlers are not registered."
+msgstr "Tratadores de formato binário do Wine não estão registrados."
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
+"enabled in kernel"
+msgstr ""
+"O encaminhamento global do IPv6 está ativado na configuração, mas não está "
+"ativado no kernel"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140
+msgid ""
+"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
+"isn't executable"
+msgstr ""
+"ERRO: Syslog [ipv6_log] está escolhido, mas o agente de log binário não "
+"existe ou não é executável"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:257
+msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
+msgstr "Uso: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:34
+msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
+msgstr "Iniciando o daemon up-imapproxy: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+msgid "Stopping $name: "
+msgstr "Parando o $name: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
+msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
+msgstr "Aplicando o elevador ${ELEVATOR}: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:15
+msgid "Starting amavisd-snmp-subagent: "
+msgstr "Iniciando o amavisd-snmp-subagent: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:118
+msgid "CIM server is not running"
+msgstr "O servidor CIM não está em execução"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Reiniciando o $server: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
+msgid "Stopping puppet: "
+msgstr "Parando o puppet: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
+msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:27
+msgid "Starting fail2ban: "
+msgstr "Iniciando o fail2ban: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
+msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
+msgstr "Você deve atualizar o formato de dados antes de usar o PostgreSQL."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:27
+msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
+msgstr "Iniciando o daemon Audio Entropy... "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
+msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
+msgstr "Montando o sistema de arquivos root no modo leitura-escrita: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:77
+msgid "$prog start"
+msgstr "inicialização do $prog"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:47
+msgid "Unmounting $mountpoint:"
+msgstr "Desmontando $mountpoint:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:57
+msgid "Nightly yum update is enabled."
+msgstr "A atualização noturna do yum está habilitada."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
+msgid "Syncing hardware clock to system time"
+msgstr "Sincronizando o relógio do hardware com o horário do sistema"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
+msgid "Starting $spooler: "
+msgstr "Iniciando o $spooler: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
+msgid "Stopping $monitor: "
+msgstr "Parando o $monitor: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:114
+msgid "Configuration file or keys are invalid"
+msgstr "Arquivo de configuração ou chaves são inválidas"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "NOTA "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "pppd iniciado para ${DEVNAME} em ${MODEMPORT} a ${LINESPEED}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
+msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
+msgstr "Revertendo para as configurações sysctl salvas:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:215
+msgid "Cleaning $type $name: "
+msgstr "Limpando $type $name: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:43
+msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
+msgstr "Ativando o booleano allow_ypbind do SELinux"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "uso: $0 <dispositivo-de-rede>"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "Não há suporte disponível para 802.1Q VLAN no kernel."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
+msgid "Starting acpi daemon: "
+msgstr "Iniciando o daemon acpi: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "Parando o daemon vbi proxy: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
+msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Configurando chains para a política $policy: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
+msgid "Automatic reboot in progress."
+msgstr "Executando reinicialização automática."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:55
+msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
+msgstr "Desativando o booleano allow_ypbind do SELinux"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Recarregando o smokeping: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+#, fuzzy
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "Desligamento do amd"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
+msgid "$STRING"
+msgstr "$STRING"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
+msgid "Starting ${NAME}: "
+msgstr "Iniciando o ${NAME}: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
+msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IP6TABLES}: Os módulos do firewall não estão carregados."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gvrpcd:90
+msgid "Stopping ${ifprog}: "
+msgstr "Parando o ${ifprog}: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/apt:32
+msgid "Enabling nightly apt update: "
+msgstr "Habilitando a atualização noturna do apt: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:219
+msgid "Shutting down ctdbd service: "
+msgstr "Desligando o serviço ctdbd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/clement:87
+msgid "conf addition"
+msgstr "adição de configuração"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:122
+msgid "Reloading rules configuration..."
+msgstr "Recarregando configuração das regras..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:154
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status|quickstart|quickstop}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status|quickstart|quickstop}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qemu:31
+msgid "Registering binary handler for qemu applications"
+msgstr "Registrando o tratador binário para aplicações do qemu"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:61
+msgid "Stopping nsd: "
+msgstr "Parando o nsd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
+msgid "/proc filesystem unavailable"
+msgstr "sistema de arquivos /proc não disponível"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:118
+msgid "Starting NFS mountd: "
+msgstr "Iniciando o NFS mountd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
+msgid "${base} (pid $pid) is running..."
+msgstr "${base} (pid $pid) está em execução..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:101
+msgid "Reloading rhnsd"
+msgstr "Recarregando rhnsd"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:53
+msgid "Enabling denyhosts cron service: "
+msgstr "Habilitando o serviço cron do denyhosts: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/clement:172
+msgid "Starting $PROG:"
+msgstr "Iniciando o $PROG:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Iniciando o servidor monotone: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "Liberação do $prog"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
+msgid "Moodle cron job is enabled."
+msgstr "O serviço cron do Moodle está habilitado."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
+msgid "Starting yum-updatesd: "
+msgstr "Iniciando o yum-updatesd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
+msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Aplicando regras do firewall: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
+#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
+#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
+#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
+msgid "Stopping $prog: "
+msgstr "Parando o $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:34
+msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
+msgstr "Desligando o daemon Audio Entropy: "
+
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Não foi possível configurar os parâmetros 802.1Q VLAN."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Parando o MaraDNS-Zoneserver: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Recarregando o syslog-ng: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Iniciando todos os processos do MaraDNS: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Parando o Open Hardware Manager: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "O servidor do PostgreSQL não está rodando."
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Desligando o SQLgrey: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: arquivo de dados do microcódigo da CPU ausente ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Parando o daemon certmaster: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Iniciando todos os processos do MaraDNS-Zoneserver: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Iniciando o snake-server:"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Iniciando o agente ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Iniciando o cyphesis: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Iniciando o syslog-ng: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Parando o $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "O daemon Avahi não está em execução"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "O serviço ${0##*/} não suporta a ação de recarregamento: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "O daemon Avahi está em execução"
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Parando o uuidd: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Iniciando o $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Parando $DESC:"
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Recarregando o $prog:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Desligando o agente do ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "O daemon Avahi DNS não está em execução"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Povoando o mundo do cyphesis:"
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Iniciando o daemon func: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Parando o daemon cobbler: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Desligando o servidor do ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Carregando o a atualização do microcódigo do módulo AMD"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Desligando o proxy do ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Parando o MaraDNS: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Criando conta do PostgreSQL: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Configurando parâmetros 802.1Q VLAN: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Iniciando o daemon certmaster: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Aplicando atualização de microcódigo de CPU Intel: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Iniciando o proxy do ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Parando o ibmasm: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Carregando o banco de dados com as regras: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Uso: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "Gerando o arquivo de cache makedev do udev"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "O daemon Avahi DNS está em execução"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Iniciando o Open Hardware Manager: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tPressione 'I' para iniciar no modo interativo."
+
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "Recarregamento do $prog não suportado: "
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Iniciando o uuidd: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "Não foi possível encontrar $PRIVOXY_CONF, saindo."
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Criando banco de dados PostgreSQL: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Verificando configuração: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Iniciando o SQLgrey: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Desligando o cyphesis: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Parando o syslog-ng: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "recarregamento do $base"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível verificar se há um banco de dados PostgreSQL em execução."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível encontrar o usuário $CYPHESISUSER para executar o "
+#~ "serviço cyphesis."
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: já em execução"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "Não foi possível encontrar $PRIVOXY_BIN; saindo."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVISO: o vconfig não é capaz de desabilitar REORDER_HDR em ${DEVICE}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Iniciando o servidor ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "Checando o daemon $prog: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Iniciando o daemon cobbler: "
+
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Iniciando o $DESC: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Parando o daemon func: "
+
+#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
+#~ msgstr "Parando o OpenAIS ($prog):"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
+
+#~ msgid "Check Oprofile filesystem mounted ... "
+#~ msgstr "Verificar o sistema de arquivos montado do Oprofile..."
+
+#~ msgid "Module $module is loaded."
+#~ msgstr "Módulo $module está carregado"
+
+#~ msgid "Targets still in use. Cannot shutdown service."
+#~ msgstr "Destinos ainda em uso. Não foi possível desligar o serviço."
+
+#~ msgid "Starting pmud daemon: "
+#~ msgstr "Iniciando o daemon pmud: "
+
+#~ msgid "Starting Corosync Cluster Engine ($prog): "
+#~ msgstr "Iniciando o mecanismo de cluster Corosync ($prog): "
+
+#~ msgid "Shutting down APM daemon: "
+#~ msgstr "Desligando o servidor APM: "
+
+#~ msgid "Shutting down $BASENAME: "
+#~ msgstr "Desligando o $BASENAME: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
+
+#~ msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
+#~ msgstr "$0: $DEVICE não é um dispositivo de caracteres?"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "Stopping SCSI target daemon: "
+#~ msgstr "Parando o daemon de destino SCSI: "
+
+#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
+#~ msgstr "Iniciando o OpenAIS ($prog): "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
+
+#~ msgid "Starting network plug daemon: "
+#~ msgstr "Iniciando o daemon de conexão de rede: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
+
+#~ msgid "Module $module isn't loaded."
+#~ msgstr "O módulo $module não está carregado."
+
+#~ msgid "Loading drivers"
+#~ msgstr "Carregando drivers"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+
+#~ msgid "Reloading RADIUS server: "
+#~ msgstr "Recarregando o servidor RADIUS: "
+
+#~ msgid "Starting RADIUS server: "
+#~ msgstr "Iniciando o servidor RADIUS: "
+
+#~ msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível remover o endereço IPv6 \"$address\" do dispositivo "
+#~ "\"$device\""
+
+#~ msgid "Starting $BASENAME: "
+#~ msgstr "Iniciando $BASENAME: "
+
+#~ msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
+#~ msgstr "Desativando a desfragmentação automática do IPv4: "
+
+#~ msgid "Starting up HPI SNMP sub-agent daemon: "
+#~ msgstr "Iniciando o daemon sub-agente HPI SNMP: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|"
+#~ "quickstop}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|"
+#~ "quickstop}"
+
+#~ msgid "Stopping RADIUS server: "
+#~ msgstr "Parando o servidor RADIUS: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}"
+
+#~ msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support"
+#~ msgstr "$0: kernel não tem suporte para o dispositivo de microcódigo da CPU"
+
+#~ msgid "Check Oprofile filesystem group/permission... "
+#~ msgstr "Verificar o grupo/permissão Oprofile do sistema de arquivos..."
+
+#~ msgid "Check Oprofile driver loaded ... "
+#~ msgstr "Verificar o driver Oprofile carregado..."
+
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
+#~ msgstr "Faltando parâmetro \"IPv6 address\" (arg 2)"
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "$BASENAME already running."
+#~ msgstr "$BASENAME já está em execução."
+
+#~ msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?"
+#~ msgstr "$0: dispositivo de microcódigo $DEVICE não existe?"
+
+#~ msgid "Shutting down HPI SNMP sub-agent daemon: "
+#~ msgstr "Desligando o daemon sub-agente HPI SNMP: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#~ msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
+#~ msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Uso: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "Starting SCSI target daemon: "
+#~ msgstr "Iniciando o daemon de destino SCSI: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+
+#~ msgid "Stopping Corosync Cluster Engine ($prog): "
+#~ msgstr "Parando o mecanismo de cluster Corosync ($prog): "
+
+#~ msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
+#~ msgstr "Desativando o encaminhamento de pacotes IPv4: "
+
+#~ msgid "Shutting down network plug daemon: "
+#~ msgstr "Desligando o daemon de rede: "
+
+#~ msgid "Starting up APM daemon: "
+#~ msgstr "Iniciando o daemon APM: "
+
+#~ msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
+#~ msgstr ""
+#~ "O parâmetro de controle de encaminhamento não é válido \"$fw_control"
+#~ "\" (arg 1)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
+#~ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE não existe para $DEVICE"
+
+#~ msgid "Loading uinput module: "
+#~ msgstr "Carregando o módulo uinput: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use "
+#~ "netfilter6 instead"
+#~ msgstr ""
+#~ "Encaminhamento IPv6 por dispositivo não pode ser controlado via sysctl - "
+#~ "use o netfilter6 para fazer isso"
+
+#~ msgid "Configured SMB mountpoints: "
+#~ msgstr "Pontos de montagem SMB configurados: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
+#~ msgstr "Use: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
+
+#~ msgid "Active SMB mountpoints: "
+#~ msgstr "Pontos de montagem SMB ativos: "
+
+#~ msgid "Stopping $prog gracefully: "
+#~ msgstr "Parando o $prog graciosamente: "
+
+#~ msgid "Reloading oki4daemon: "
+#~ msgstr "Recarregando oki4daemon: "
+
+#~ msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)"
+#~ msgstr "Parâmetro \"$modequiet\" para modo \"quiet\" não é válido (arg 2)"
+
+#~ msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}"
+#~ msgstr "Uso: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}"
+
+#~ msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
+#~ msgstr "/usr/sbin/dip não existe ou não é executável"
+
+#~ msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE"
+#~ msgstr "/usr/sbin/dip não existe ou não é executável para $DEVICE"
+
+#~ msgid "Service $prog not running."
+#~ msgstr "O serviço $prog não está em execução."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+#~ "reload|configtest}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+#~ "reload|configtest}"
+
+#~ msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
+#~ msgstr ""
+#~ "O endereço IPv4 \"$testipv4addr_valid\" fornecido não tem um formato "
+#~ "adequado"
+
+#~ msgid "Tunnel device 'sit0' is still up"
+#~ msgstr "O dispositivo de túnel \"sit0\" ainda está em funcionamento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
+#~ msgstr ""
+#~ "O utilitário \"ip\" (pacote: iproute) não existe ou não é executável - "
+#~ "stop"
+
+#~ msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
+#~ msgstr "O endereço IPv6 \"$testipv6addr_valid\" fornecido não é válido"
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "Stopping moomps: "
+#~ msgstr "Parando moomps: "
+
+#~ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
+#~ msgstr "Faltando parâmetro \"forwarding control\" (arg 1)"
+
+#~ msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
+#~ msgstr "saindo do ifup-sl para $DEVICE"
+
+#~ msgid "Usage: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+#~ msgstr "Uso: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range "
+#~ "(valid: 0-128)"
+#~ msgstr ""
+#~ "No endereço '$testipv6addr_valid' fornecido, a extensão do prefixo está "
+#~ "fora do intervalo (válido: 0-128)"
+
+#~ msgid "Stopping oki4daemon: "
+#~ msgstr "Parando o oki4daemon: "
+
+#~ msgid "Unmounting SMB filesystems: "
+#~ msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos SMB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - "
+#~ "stop"
+#~ msgstr ""
+#~ "O utilitário \"sysctl\" (pacote: procps) não existe ou não é executável - "
+#~ "stop"
+
+#~ msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faltando a extensão do prefixo para o endereço \"$testipv6addr_valid\" "
+#~ "fornecido"
+
+#~ msgid "Force-reload not supported."
+#~ msgstr "Force-reload não é suportado."
+
+#~ msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range"
+#~ msgstr ""
+#~ "A parte $c do endereço IPv4 \"$testipv4addr_valid\" fornecido está fora "
+#~ "do intervalo"
+
+#~ msgid "Mounting SMB filesystems: "
+#~ msgstr "Montando sistemas de arquivos SMB: "
+
+#~ msgid "Starting oki4daemon: "
+#~ msgstr "Iniciando o oki4daemon: "
+
+#~ msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED"
+#~ msgstr "\"dip\" iniciado para $DEVICE em $MODEMPORT a $LINESPEED"
+
+#~ msgid "Reloading Resource Configuration: "
+#~ msgstr "Recarregando Configurações de Recursos: "
+
+#~ msgid "Starting $schedd_prog: "
+#~ msgstr "Iniciando o $schedd_prog: "
+
+#~ msgid "Can not shutdown iSCSI. Root is on a iSCSI disk."
+#~ msgstr "Não foi possível desligar o iSCSI. A raiz está em um disco iSCSI."
+
+#~ msgid "Stopping iSCSI daemon: "
+#~ msgstr "Parando o daemon iSCSI: "
+
+#~ msgid "Active GFS2 mountpoints: "
+#~ msgstr "Pontos de montagem GFS2 ativos: "
+
+#~ msgid "Clearing database"
+#~ msgstr "Limpando base de dados"
+
+#~ msgid "Starting disk encryption:"
+#~ msgstr "Iniciando a criptografia do disco:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+#~ "reload|cleardb [test][verbose]}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+#~ "reload|cleardb [test][verbose]}"
+
+#~ msgid "Starting disk encryption using the RNG:"
+#~ msgstr "Iniciando a criptografia de disco usando o RNG:"
+
+#~ msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): "
+#~ msgstr "Desmontando sistemas de arquivos GFS (lento): "
+
+#~ msgid "Unmounting GFS2 filesystems: "
+#~ msgstr "Desmontando sistemas de arquivos GFS: "
+
+#~ msgid "Starting nsd... "
+#~ msgstr "Iniciando o nsd... "
+
+#~ msgid "Active GFS mountpoints: "
+#~ msgstr "Pontos de montagem GFS ativos: "
+
+#~ msgid "Shutting down RPC $PROG: "
+#~ msgstr "Desligando RPC $PROG: "
+
+#~ msgid "Starting $DESC $NAME :"
+#~ msgstr "Iniciando $DESC $NAME:"
+
+#~ msgid "Unmounting GFS filesystems: "
+#~ msgstr "Desmontando sistemas de arquivos GFS: "
+
+#~ msgid "Configured GFS mountpoints: "
+#~ msgstr "Pontos de montagem GFS configurados: "
+
+#~ msgid "Waiting for services to stop: "
+#~ msgstr "Esperando que os serviços parem: "
+
+#~ msgid "Mounting GFS filesystems: "
+#~ msgstr "Montando sistemas de arquivos GFS: "
+
+#~ msgid "Stopping $schedd_prog: "
+#~ msgstr "Parando o $schedd_prog: "
+
+#~ msgid "Starting ltsp-$prog: "
+#~ msgstr "Iniciando o ltsp-$prog: "
+
+#~ msgid "Services are stopped."
+#~ msgstr "Serviços estão parados."
+
+#~ msgid "Configured GFS2 mountpoints: "
+#~ msgstr "Pontos de montagem GFS configurados: "
+
+#~ msgid "Shutting down ltsp-$prog: "
+#~ msgstr "Desligando o ltsp-$prog: "
+
+#~ msgid "Starting $prog:"
+#~ msgstr "Iniciando o $prog:"
+
+#~ msgid "Cannot start $prog: SELinux not enabled"
+#~ msgstr "Não foi possível iniciar o $prog: o SELinux não está habilitado"
+
+#~ msgid "Mounting GFS2 filesystems: "
+#~ msgstr "Montando sistemas de arquivos GFS2: "
+
+#~ msgid "Starting iSCSI daemon: "
+#~ msgstr "Iniciando o daemon iSCSI: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}"
+
+#~ msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): "
+#~ msgstr "Desmontando sistemas de arquivos GFS (lento):"
+
+#~ msgid " blkbackd"
+#~ msgstr " blkbackd"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: "
+#~ msgstr "Iniciando o daemon NetworkManagerDispatcher: "
+
+#~ msgid "Failed to load firmware."
+#~ msgstr "Falha ao carregar o firmware."
+
+#~ msgid "Setting up iSCSI targets: "
+#~ msgstr "Configurando destinos iSCSI: "
+
+#~ msgid "customized): "
+#~ msgstr "personalizado):"
+
+#~ msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: "
+#~ msgstr "Parando o daemon NetworkManagerDispatcher: "
+
+#~ msgid " xenstored"
+#~ msgstr " xenstored"
+
+#~ msgid "X is now configured. Starting firstboot."
+#~ msgstr "Agora o X está configurado. Iniciando o Agente de Configuração."
+
+#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+#~ msgstr "Uso: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+
+#~ msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
+#~ msgstr "Extraindo as chaves de serviço kadm5: "
+
+#~ msgid "full mode): "
+#~ msgstr "modo completo):"
+
+#~ msgid "X is not configured. Running system-config-display."
+#~ msgstr "O X não está configurado. Executando o system-config-display."
+
+#~ msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+#~ msgstr "Uso: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+
+#~ msgid "Disabling PLX devices... "
+#~ msgstr "Desabilitando dispositivos PLX... "
+
+#~ msgid "$prog stopped but subsys locked..."
+#~ msgstr "$prog parado mas o subsys está bloqueado..."
+
+#~ msgid " xenconsoled"
+#~ msgstr " xenconsoled"
+
+#~ msgid "Loading isicom firmware... "
+#~ msgstr "Carregando o firmware isicom... "
+
+#~ msgid "Starting background readahead ($LTYPE, "
+#~ msgstr "Iniciando o readahead ($LTYPE, "
+
+#~ msgid "Shut down poker-bot first!"
+#~ msgstr "Desligue o poker-bot primeiro!"
+
+#~ msgid "Bridge support not available in this kernel"
+#~ msgstr "Suporte a bridge não disponível neste kernel"
+
+#~ msgid "Loading PLX (isicom) modules... "
+#~ msgstr "Carregando módulos PLX (isicom)... "
+
+#~ msgid " netbackd"
+#~ msgstr " netbackd"
+
+#~ msgid " evtchnd"
+#~ msgstr " evtchnd"
+
+#~ msgid "cannot find ipsec command"
+#~ msgstr "não foi possível encontrar o comando ipsec"
+
+#~ msgid "Starting NFS locking: "
+#~ msgstr "Iniciando o NFS locking: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
+
+#~ msgid "poker-server must be running"
+#~ msgstr "o poker-server tem que estar em execução"
+
+#~ msgid "fast mode): "
+#~ msgstr "modo rápido):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+#~ "reloadstatus}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+#~ "reloadstatus}"
+
+#~ msgid "Starting $servicename: "
+#~ msgstr "Iniciando o $servicename: "
+
+#~ msgid "Failed to load module: isicom"
+#~ msgstr "Falha ao carregar o módulo: isicom"
+
+#~ msgid "$prog stopped but pid file exists..."
+#~ msgstr "$prog parado mas o arquivo pid existe..."
+
+#~ msgid "Turning off network shutdown. "
+#~ msgstr "Desativando o desligamento de rede."
+
+#~ msgid "Checking for hardware changes"
+#~ msgstr "Procurando mudanças de hardware"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Starting $subsys: "
+#~ msgstr "Iniciando o $subsys: "
+
+#~ msgid "no response, killing with -TERM "
+#~ msgstr "nenhuma resposta, matando com -TERM "
+
+#~ msgid "no virtual addresses are configured in ${CONFDIR}:"
+#~ msgstr "nenhum endereço virtual está configurado em ${CONFDIR}:"
+
+#~ msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+#~ msgstr "Use: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+
+#~ msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
+#~ msgstr "Carregando o mapa do teclado padrão ($KEYTABLE): "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: "
+#~ msgstr "Carregando módulos $IP6TABLES adicionais: "
+
+#~ msgid "all ucarp daemons stopped and IP addresses unassigned:"
+#~ msgstr "todos os daemons ucarp parados e endereços IP não especificados:"
+
+#~ msgid "no VIP_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
+#~ msgstr "nenhum VIP_ADDRESS encontrado em ${FILE}, VIP ID ${ID} ignorado:"
+
+#~ msgid "all ucarp configurations were applied successfully:"
+#~ msgstr "todas as configurações ucarp foram aplicadas com sucesso:"
+
+#~ msgid "error running one or more of the ucarp daemon instances:"
+#~ msgstr "erro ao executar uma ou mais instâncias do daemon ucarp:"
+
+#~ msgid "error in one or more of the ucarp configurations:"
+#~ msgstr "erro em uma ou mais configurações do ucarp:"
+
+#~ msgid "Loading default keymap"
+#~ msgstr "Carregando o mapa do teclado padrão"
+
+#~ msgid "Stopping $subsys: "
+#~ msgstr "Parando o $subsys: "
+
+#~ msgid "${base} has run"
+#~ msgstr "${base} foi executado"
+
+#~ msgid "no PASSWORD found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
+#~ msgstr "nenhum PASSWORD encontrado em ${FILE}, VIP ID ${ID} ignorado:"
+
+#~ msgid "Running system reconfiguration tool"
+#~ msgstr "Executando a ferramenta de reconfiguração do sistema"
+
+#~ msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
+#~ msgstr "Configurando relógio $CLOCKDEF: `date`"
+
+#~ msgid "no BIND_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
+#~ msgstr "nenhum BIND_ADDRESS encontrado em ${FILE}, VIP ID ${ID} ignorado:"
+
+#~ msgid "it seems like no ucarp daemon were running:"
+#~ msgstr "parece que nenhum daemon ucarp estava rodando:"
+
+#~ msgid "Stopping ConsoleKit: "
+#~ msgstr "Parando o ConsoleKit: "
+
+#~ msgid "Unloading $IPTABLES modules: "
+#~ msgstr "Descarregando módulos $IPTABLES"
+
+#~ msgid "Stopping $prog:"
+#~ msgstr "Parando $prog:"
+
+#~ msgid "Loading default keymap: "
+#~ msgstr "Carregando o mapa de teclado padrão: "
+
+#~ msgid "ID out of range (1-255) for ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
+#~ msgstr "ID fora do intervalo (1-255) para ${FILE}, VIP ID ${ID} ignorado:"
+
+#~ msgid "Starting ConsoleKit: "
+#~ msgstr "Iniciando o ConsoleKit: "
+
+#~ msgid "Networking not configured - exiting"
+#~ msgstr "Rede não configurada - saindo"
+
+#~ msgid "Firewall is stopped."
+#~ msgstr "O firewall está parado."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}"
+
+#~ msgid "Starting $OTRS_PROG.."
+#~ msgstr "Iniciando $OTRS_PROG..: "
+
+#~ msgid "reloading $prog: "
+#~ msgstr "recarregando $prog: "
+
+#~ msgid "cannot stop crond: crond is not running."
+#~ msgstr "não é possível parar o crond: ele não está rodando."
+
+#~ msgid "Stopping OpenPBX: "
+#~ msgstr "Parando o OpenPBX: "
+
+#~ msgid "Starting OpenPBX: "
+#~ msgstr "Iniciando o OpenPBX: "
+
+#~ msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
+#~ msgstr "$prog: Uso: < start | stop | restart | reload | status >"
+
+#~ msgid "$1 (pid $pid) is running..."
+#~ msgstr "$1 (pid $pid) está rodando..."
+
+#~ msgid "or install caching-nameserver."
+#~ msgstr "ou instale o caching-nameserver."
+
+#~ msgid "cannot start crond: crond already running."
+#~ msgstr "não foi possível iniciar o crond: ele já está rodando."
+
+#~ msgid "cannot start crond: crond is already running."
+#~ msgstr "não foi possível iniciar o crond: ele já está rodando."
+
+#~ msgid "Listening for an NIS domain server."
+#~ msgstr "À escuta de um servidor de domínio NIS."
+
+#~ msgid "$prog ( $pid ) listening on $sender"
+#~ msgstr "$prog ( $pid ) está escutando em $sender"
+
+#~ msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together."
+#~ msgstr "ipchains e $IP6TABLES não podem ser utilizados simultaneamente."
+
+#~ msgid "Starting $MODEL: "
+#~ msgstr "Iniciando $MODEL: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [instance-name]"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [nome-da-instância]"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
+
+#~ msgid "Converting old group quota files: "
+#~ msgstr "Convertendo arquivos antigos de quotas de grupo: "
+
+#~ msgid " $TYPE tables: "
+#~ msgstr " $TYPE tabelas:"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}"
+#~ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}"
+
+#~ msgid "Error in named configuration"
+#~ msgstr "Erro na configuração do named"
+
+#~ msgid "Converting old user quota files: "
+#~ msgstr "Convertendo arquivos antigos de quotas de usuários: "
+
+#~ msgid "Shutting down RPC gssd: "
+#~ msgstr "Desligando RPC gssd: "
+
+#~ msgid "Final start of $OTRS_PROG.. done"
+#~ msgstr "Início final de $OTRS_PROG ... feito"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can't find any configuration file. You can create it by system-config-"
+#~ "bind"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível encontrar um arquivo de configuração. Você pode criá-lo "
+#~ "pelo system-config-bind"
+
+#~ msgid "Shutting down RPC idmapd: "
+#~ msgstr "Desligando RPC idmapd: "
+
+#~ msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together."
+#~ msgstr "ipchains e $IPTABLES não podem ser utilizados juntos."
+
+#~ msgid "Final shutdown of $OTRS_PROG.. done"
+#~ msgstr "Parada final para $OTRS_PROG ... feito"
+
+#~ msgid "Binding to the NIS domain: "
+#~ msgstr "Conectando ao domínio NIS: "
+
+#~ msgid "Unmounting CFS dir: "
+#~ msgstr "Desmontando diretório CFS: "
+
+#~ msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
+#~ msgstr "Subordinando ${DEVICE} a ${MASTER}"
+
+#~ msgid "mdmpd"
+#~ msgstr "mdmpd"
+
+#~ msgid "Mounting CFS dir: "
+#~ msgstr "Montando diretório CFS: "
+
+#~ msgid "$src is not a swap partition"
+#~ msgstr "$src não é uma partição swap"
+
+#~ msgid ""
+#~ "no ifcfg-${BIND_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:"
+#~ msgstr ""
+#~ "nenhum arquivo ifcfg-${BIND_INTERFACE} encontrado para a configuração do "
+#~ "carp ${FILE}:"
+
+#~ msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [-signal]"
+#~ msgstr "Use: killproc [-p pidfile] {program} [signal]"
+
+#~ msgid "bringing down carp managed interface ${VIP_INTERFACE}:"
+#~ msgstr "desativando interface controlada pelo carp ${VIP_INTERFACE}"
+
+#~ msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
+#~ msgstr ""
+#~ "nenhum IPADDR encontrado no arquivo de interface ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
+
+#~ msgid "disabling netdump"
+#~ msgstr "desativando o netdump"
+
+#~ msgid "no ifcfg-${VIP_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:"
+#~ msgstr ""
+#~ "nenhum arquivo ifcfg-${VIP_INTERFACE} encontrado para o arquivo de "
+#~ "configuração ${FILE} do carp:"
+
+#~ msgid "Starting Avahi daemon: "
+#~ msgstr "Iniciando o servidor Avahi:"
+
+#~ msgid "Saving panic dump from swap partition:\r"
+#~ msgstr "Salvando dump de pânico a partir da partição de swap:"
+
+#~ msgid "$1 $prog: "
+#~ msgstr "$1 $prog: "
+
+#~ msgid "initializing netdump"
+#~ msgstr "inicializando o netdump"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index c901aee4..ed69539f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,6 +8,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2007-09-16 13:08+0300\n"
"Last-Translator: Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <fedora-trans-list@redhat.com>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,9 +21,10 @@ msgstr "Se reîncarcă $prog pentru $ez_name: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Se opreşte incrond: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Niciun parametru dat pentru a seta o rută implicită"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog este deja oprit."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -40,10 +42,6 @@ msgstr ""
"Se opreşte demonul pentru maus controlat prin telecomandă în infraroşu "
"($prog2): "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Actualizarea lunară smolt este dezactivată."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -60,32 +58,23 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Nu s-au putut seta parametrii de VLAN 802.1Q"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"interfaţa $alias cu ${DEVICE} nu pare să fie prezentă, iniţializarea este "
"amânată."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr ""
-"Se opreşte demonul ($prog) pentru carduri inteligente (smart card) PC/SC: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Se pornesc serviciile de consolă pentru maus: "
@@ -112,11 +101,6 @@ msgstr "Reîncărcare ser2net"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "niciun dicţionar instalat"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -135,46 +119,38 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} nu există"
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Se opreşte serverul monotone: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "Paravanul de protecţie nu este configurat. "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "Paravanul de protecţie nu este configurat. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Se demontează sistemele de fişiere CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Utilizare: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Se opreşte yum-updatesd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "pornire vncserver"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "Se opreşte pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "TRECUT"
@@ -191,119 +167,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Se porneşte $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "domeniul este „$NISDOMAIN” "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
#, fuzzy
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -314,7 +286,7 @@ msgstr "Se porneşte demonul auto nice:"
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Se pornesc demonii xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""
@@ -326,7 +298,8 @@ msgstr "Se salvează $desc ($prog): "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
#, fuzzy
msgid "$prog startup"
msgstr "pornire $prog"
@@ -340,7 +313,7 @@ msgstr "Se porneşte demonul $prog: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Se dezactivează serviciul cron denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -365,20 +338,17 @@ msgstr "Se reîncarcă mapările"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Se opreşte magistrala de mesaje de la sistem: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-"Utilizare: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
#, fuzzy
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Se reîncarcă named: "
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
@@ -393,9 +363,9 @@ msgid ""
"reload}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -419,12 +389,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Se activează actualizarea lunară Smolt: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-"*** Avertisment -- Este necesară reetichetarea conform politicii SELinux "
-"${SELINUXTYPE}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Se elimină seturile de reguli definite de utilizator:"
@@ -437,11 +401,11 @@ msgstr "Se porneşte o instanţă de $prog "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Actualizarea nocturnă yum este dezactivată."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Se porneşte named: "
@@ -463,6 +427,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Se elimină toate regulile curente şi cele definite de utilizator:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -495,7 +460,7 @@ msgstr ""
"Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"once}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -503,7 +468,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tBun venit în "
@@ -512,55 +477,51 @@ msgstr "\t\tBun venit în "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Se opreşte $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
#, fuzzy
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Se reîncarcă fişierul syslog-ng.conf: "
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Se opreşte înregistrarea mesajelor de sistem: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Se pornesc serviciile NFS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base este oprit"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " gata."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-#, fuzzy
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Se opresc demonii xen: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Se verifică fişierele de configurare pentru $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: cheamă-mă ca „halt” sau „reboot” te rog!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
#, fuzzy
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Se setează domeniul NIS: "
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Pornesc serviciile rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -585,12 +546,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Se opreşte $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Se reîncarcă demonul acpi: "
@@ -602,18 +563,28 @@ msgstr "Se porneşte greylistd: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Se opreşte demonul NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Utilizare: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
#, fuzzy
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "Se porneşte openvpn: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
#, fuzzy
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Se opreşte oki4daemon: "
@@ -622,11 +593,11 @@ msgstr "Se opreşte oki4daemon: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Se porneşte puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "Serverul PostgreSQL nu rulează."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Se porneşte ${prog_base}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Se trimite semnalul TERM la toate procesele..."
@@ -652,15 +623,15 @@ msgstr "Se pornesc demonii xen: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Se porneşte ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Se opreşte SQLgrey: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Se porneşte monitorizarea UPS (principală):"
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr ""
@@ -685,6 +656,14 @@ msgstr "Se porneşte named: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Se opreşte demonul NFS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Utilizare: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -721,11 +700,11 @@ msgstr "Se opresc demonii xen: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Se elimină toate seturile de reguli:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Se iniţializează baza de date MySQL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -737,13 +716,12 @@ msgstr "Se porneşte incrond: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Se porneşte capi4linux:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
#, fuzzy
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Se opreşte criptarea discului: "
@@ -757,16 +735,12 @@ msgstr "Se opreşte $prog: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Se detaşează dispozitivul loopback $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ""
"Utilizare: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "utilizare: $0 <dizpozitiv de reţea>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "Se opreşte greylistd: "
@@ -776,12 +750,11 @@ msgstr "Se opreşte greylistd: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Se opresc demonii xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Se opreşte Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop}"
@@ -796,20 +769,20 @@ msgstr "Se porneşte $desc ($prog): "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Se opreşte Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Se setează regulile pentru politica $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Se reîncarcă $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: Fişierul despre microcodul CPU nu există ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Se opreşte yum-updatesd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV ar trebui setat pentru dispozitivul ${DEVICE}"
@@ -836,11 +809,11 @@ msgstr "Se opresc serviciile nsd: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "se reporneşte $prog..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Se porneşte contabilizarea proceselor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -865,9 +838,10 @@ msgstr "verificare bază de date"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Se porneşte Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "Se porneşte demonul GNU cfengine environmental history"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "Se salvează regulile paravanului în $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -888,7 +862,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(nu este configurat niciun maus)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** Reetichetarea ar putea dura mult timp, în funcţie de fişier"
@@ -897,12 +871,16 @@ msgstr "*** Reetichetarea ar putea dura mult timp, în funcţie de fişier"
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Se porneşte $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Serviciul $prog nu suportă reîncărcarea: "
@@ -911,11 +889,12 @@ msgstr "Serviciul $prog nu suportă reîncărcarea: "
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Opresc demonul Red Hat Network: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "pppd pornit pentru ${DEVNAME} pe ${MODEMPORT} la ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog este deja oprit."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
@@ -924,19 +903,18 @@ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "reîncărcare sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -945,7 +923,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Se porneşte demonul Avahi... "
@@ -957,12 +935,12 @@ msgstr "Adresa dată „$addr” nu este una validă IPv4 (arg 1)"
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Se opreşte Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Se opreşte named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Puncte de montare NFS configurate: "
@@ -970,7 +948,7 @@ msgstr "Puncte de montare NFS configurate: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Se porneşte Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Se demontează sistemele de fişiere pipe: "
@@ -999,6 +977,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Se porneşte $ID: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "Niciun parametru dat pentru a seta o rută implicită"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "pornire vncserver"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr ""
@@ -1011,14 +997,10 @@ msgstr "Utilizare: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Utilizare: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Dispozitive de reţea active: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start nu există sau nu este executabil pentru ${DEVICE}"
@@ -1031,34 +1013,25 @@ msgstr "Se opreşte $prog"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Se porneşte înregistrarea mesajelor de sistem"
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Utilizare: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
#, fuzzy
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Se opreşte postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "eroare în fişierele ifcfg-${parent_device}:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Reîncărcare $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1082,7 +1055,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "nu se va reîncărca datorită unei erori de sintaxă în configuraţie"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1101,7 +1074,12 @@ msgstr "Se reporneşte $prog: "
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Eşec la activarea interfeţei ${DEVICE}."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "$prog nu rulează"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Se opreşte interfaţa loopback: "
@@ -1109,11 +1087,6 @@ msgstr "Se opreşte interfaţa loopback: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Se porneşte demonul de streaming icecast: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-#, fuzzy
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Se opresc demonii xen: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
#, fuzzy
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
@@ -1131,7 +1104,7 @@ msgstr "Utilizare: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Se porneşte înregistrarea mesajelor de la kernel: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Se opreşte $BASENAME: "
@@ -1145,7 +1118,8 @@ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "INIT este anunţat să meargă în modul utilizator unic."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
#, fuzzy
msgid "Starting $name: "
msgstr "Se porneşte named: "
@@ -1159,10 +1133,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Utilizare: ifup <nume dizpozitiv>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Fişier de configuraţie lipsă $PARENTCONFIG."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1171,12 +1149,12 @@ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Se porneşte demonul de smart card PC/SC ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** Avertisment -- sistemul nu a fost oprit normal. "
@@ -1190,7 +1168,7 @@ msgstr "Se porneşte $prog pentru $site: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Se opreşte $BASENAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
#, fuzzy
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Fişierul de configurare sau cheile sunt invalide"
@@ -1204,10 +1182,17 @@ msgstr "Se demontează sistemele de fişiere loopback (reîncercare):"
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "utilizare: ifdown <nume dizpozitiv>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
#, fuzzy
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Se opreşte moomps: "
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog nu rulează"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr ""
+"Utilizare: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
#, fuzzy
@@ -1218,9 +1203,9 @@ msgstr "$prog: rulează deja."
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Eroare la calcularea prefixului IPv6to4"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Se porneşte openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1231,7 +1216,7 @@ msgstr "reîncărcare $prog"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Se opreşte demonul cobbler: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** mărimea sistemului şi viteza unităţilor de disc."
@@ -1257,35 +1242,38 @@ msgstr ""
msgid "RSA key generation"
msgstr "Generare cheie RSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Se opreşte demonul proxy vbi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "Variabila de mediu PORT nu este setată."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Utilizare: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "Se omoară toate contextele care rulează"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Se dezactivează cotele: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr ""
-"Fişierul pid „$pidfile” este gol, nu se poate trimite nimic către radvd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "Se aplică regulile paravanului de protecţie $IPTABLES: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: rulează deja"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Se opreşte $MODEL: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1295,7 +1283,7 @@ msgstr "Se montează sistemele de fişiere NFS: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Se porneşte demonul NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1305,8 +1293,8 @@ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Se opresc serverele Frozen Bubble: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1334,11 +1322,19 @@ msgstr "Eroare la calcularea prefixului IPv6to4"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Se salvează regulile actuale în $ARPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Se reporneşte $prog: "
@@ -1348,23 +1344,21 @@ msgstr "Se reporneşte $prog: "
msgid "$named reload"
msgstr "reîncărcare named"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Se pornesc serviciile YP server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "mută fişierul passphrase"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Intrare în pornirea fără interactivitate"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "Nu există suport pentru 802.1Q VLAN în kernel."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "Eroare: nu s-a găsit nicio $cfg validă."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-#, fuzzy
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Se porneşte serverul de joc Wesnoth: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** Avertisment -- SELinux este activ"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1375,6 +1369,10 @@ msgstr "utilizare: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Se reîncarcă demonii xen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Se porneşte trackerul BitTorrent: "
@@ -1388,16 +1386,16 @@ msgstr "EROARE: [ipv6_log] Nu se poate înregistra pe canalul „$channel”"
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Se opreşte $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
#, fuzzy
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Se opreşte demonul acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Se deschide din nou fişierul jurnal pentru $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1428,12 +1426,7 @@ msgstr "Se opreşte pand: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Tip de tunel invalid: $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Se porneşte demonul HAL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1441,30 +1434,24 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Se opreşte serviciul INNFeed: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"Dispozitivul {$DEVICE} are o adresă MAC diferită de cea aşteptată, este "
"ignorat."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Contabilizarea proceselor este activată."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Utilizare: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Se obţin informaţiile IP pentru ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Se opreşte serviciul ${NAME}: "
@@ -1477,8 +1464,8 @@ msgstr "Se opresc demonii xen: "
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
@@ -1486,10 +1473,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Se pornesc demonii xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "pornire $base"
@@ -1497,7 +1481,7 @@ msgstr "pornire $base"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Generare cheie RSA1"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -1505,9 +1489,10 @@ msgstr ""
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Se porneşte cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+#, fuzzy
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "Se porneşte named: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1517,20 +1502,15 @@ msgstr "$0: Legătura a picat"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Contabilizarea proceselor este dezactivată."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Se porneşte ejabberd: "
@@ -1538,16 +1518,8 @@ msgstr "Se porneşte ejabberd: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: nu s-a găsit configuraţia pentru ${1}."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-#, fuzzy
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Se porneşte înregistrarea mesajelor de sistem"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Reîncărcare configuraţie: "
@@ -1560,7 +1532,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Se porneşte $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Puncte de montare CIFS configurate: "
@@ -1573,18 +1545,18 @@ msgstr "Se opreşte $prog: "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Se opreşte $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Se activează cotele sistemelor locale de fişiere: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Puncte de montare NCP active: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1598,7 +1570,7 @@ msgstr "Se opreşte exim: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "Se elimină din memorie modulele ISDN"
@@ -1607,22 +1579,31 @@ msgstr "Se elimină din memorie modulele ISDN"
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Se opreşte pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
#, fuzzy
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "Force-reload nu este suportat."
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog nu rulează"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) rulează..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "Se opreşte named: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1633,7 +1614,7 @@ msgstr "Se opreşte $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Se porneşte $prog pentru $ez_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1645,9 +1626,9 @@ msgstr "Se reporneşte puppet: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "Se elimină înregistrarea gestionarului de aplicaţii qemu"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Demonul Avahi nu rulează"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Parametru lipsă „adresa locală IPv4” (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1659,28 +1640,33 @@ msgstr "Se reporneşte $prog: "
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Se dezactivează cotele NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Utilizare: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} e mort dar subsys e blocat"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
#, fuzzy
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "Serviciul $prog nu suportă reîncărcarea: "
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: rulează deja"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Se pornesc serviciile rstat: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Se reporneşte $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "Serverul CIM nu rulează"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1692,40 +1678,44 @@ msgstr "Se opreşte $prog: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "Se reciteşte configuraţia pentru $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1733,6 +1723,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#, fuzzy
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Se opreşte moomps: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "pornire vncserver"
@@ -1741,13 +1736,22 @@ msgstr "pornire vncserver"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Fişier de configuraţie lipsă $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1766,16 +1770,9 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base e mort, dar subsys e blocat"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Utilizare: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Se opreşte argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
#, fuzzy
@@ -1786,20 +1783,17 @@ msgstr "Se opresc demonii xen: "
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Se opreşte server-ul HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Demonul Avahi nu rulează"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+#, fuzzy
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Se porneşte argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
"*** probleme. Veţi fi lăsat într-un shell, ieşirea din el va duce la "
@@ -1818,35 +1812,33 @@ msgstr "Se porneşte RPC gssd: "
msgid "reload"
msgstr "reîncărcare"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
#, fuzzy
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Se porneşte oki4daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Se setează gestionarea de volume logice:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-#, fuzzy
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Se opreşte Pound: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
#, fuzzy
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Se porneşte dund: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
"EROARE: nu s-a putut adăuga vlanul ${VID} ca ${DEVICE} pentru ${PHYSDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Se reporneşte $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Se porneşte openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1872,11 +1864,7 @@ msgstr "Gestionarul de aplicaţii Windows este deja înregistrat"
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "($pid) rulează..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Se porneşte $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "Se repară vulnerabilitatea intrărilor din /proc"
@@ -1885,6 +1873,10 @@ msgstr "Se repară vulnerabilitatea intrărilor din /proc"
msgid "program is not running"
msgstr "$prog nu rulează"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Se opreşte serviciul INN actived: "
@@ -1893,8 +1885,8 @@ msgstr "Se opreşte serviciul INN actived: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Se opresc toate driverele pentru ${MODULE_NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
@@ -1910,6 +1902,11 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} nu există"
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "se reporneşte $prog..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Se opreşte înregistrarea mesajelor de la kernel: "
@@ -1924,9 +1921,9 @@ msgstr "Se curăţă baza de date"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "Serverul CIM nu rulează"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "Fişierul cheie pentru $dst nu s-a găsit, sărim peste"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Se porneşte demonul Qpid AMQP: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1941,15 +1938,15 @@ msgstr "Se opreşte clientul de semănat BitTorrent: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Se reîncarcă demonii xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Se opreşte sistemul..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Se reîncarcă demonul Avahi..."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IPTABLES nu există."
@@ -1963,26 +1960,25 @@ msgstr "Se porneşte demonul pentru telecomenzi în infraroşu ($prog): "
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog rulează"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Se opreşte serverul YP map: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "Paravanul de protecţie nu este configurat. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"Utilizare: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Se opreşte serviciul ${NAME}: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "Actualizarea lunară smolt este dezactivată."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -2000,20 +1996,16 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Utilizare: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Reîncărcare $prog:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
#, fuzzy
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Se leagă serviciul NIS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Utilizare: killproc {program} [semnal]"
@@ -2022,7 +2014,7 @@ msgstr "Utilizare: killproc {program} [semnal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Opresc demonul Red Hat Network: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -2049,16 +2041,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Se porneşte demonul $SERVICE: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "oprire amd"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
#, fuzzy
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Se opresc demonii xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Se opresc serviciile rusers: "
@@ -2093,7 +2081,7 @@ msgstr "Reîncărcare $prog: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Se porneşte magistrala mesajelor de sistem: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Se reporneşte $prog: "
@@ -2129,6 +2117,12 @@ msgstr "Se porneşte demonul cobbler: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Se pornesc demonii xen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "gata."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG:"
@@ -2138,6 +2132,11 @@ msgstr "Se opreşte $PROG: "
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Se opreşte supervisord: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Se opreşte named: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "Se porneşte demonul proxy vbi: "
@@ -2154,13 +2153,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Se activează actualizarea nocturnă yum: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Reîncărcare postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "Se reîncarcă mapările"
@@ -2177,12 +2177,12 @@ msgstr "Se reîncarcă mapările"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Se opreşte demonul APM: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr ""
+"Fişierul pid „$pidfile” este gol, nu se poate trimite nimic către radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr ""
@@ -2190,12 +2190,12 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "Neconfigurat: $prog, vedeţi /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "Se slavează regulile paravanului de protecţie în $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Dispozitive active acum:"
@@ -2213,10 +2213,14 @@ msgstr "Se opreşte demonul cobbler: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Se pornesc demonii xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Se opreşte serverul de joc Wesnoth: "
@@ -2260,26 +2264,25 @@ msgstr "$prog rulează..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "Force-reload nu este suportat."
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Se porneşte $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Utilizare: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2295,7 +2298,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Reparare sistem de fişiere)"
@@ -2329,6 +2332,10 @@ msgstr "Se porneşte demonul auto nice:"
msgid "Checking database format in"
msgstr "Se verifică formatul bazei de date în"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2348,7 +2355,7 @@ msgstr "Se porneşte $prog: "
msgid "VNC server"
msgstr "Serverul VNC"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
@@ -2363,14 +2370,9 @@ msgstr ""
msgid "packet import"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Demonul Avahi DNS nu rulează"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-#, fuzzy
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Se porneşte cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2381,11 +2383,11 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "$prog e mort şi fişierul pid din /var/run există"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
"*** Avertisment -- Este necesară reetichetarea conform politicii SELinux "
@@ -2413,6 +2415,13 @@ msgstr "Se porneşte clientul de seed BitTorrent: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Se opreşte dund: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Utilizare: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2422,7 +2431,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2434,7 +2443,7 @@ msgstr "Se opreşte serviciul INND (modalitatea mai simplă): "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Se opreşte RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file nu poate fi citit de „$user”"
@@ -2443,10 +2452,10 @@ msgstr "$file nu poate fi citit de „$user”"
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Se opreşte serverul de joc liquidwar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr ""
@@ -2455,7 +2464,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Se opreşte $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr ""
@@ -2472,15 +2481,19 @@ msgstr "Utilizare: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "modulul netconsole nu este încărcat"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Se opreşte demonul Qpid AMQP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "EROARE "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IP6TABLES nu există."
@@ -2507,15 +2520,10 @@ msgstr ""
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Actualizarea nocturnă apt este dezactivată."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Se opresc terminalele pentru carduri inteligente (smart card) OpenCT: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-#, fuzzy
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Se pornesc demonii xen: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Se aplică regulile paravanului de protecţie pentru arptables: "
@@ -2530,7 +2538,7 @@ msgstr "Generare cheie RSA"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2542,47 +2550,37 @@ msgid ""
"configtest|status}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Puncte de montare NFS configurate: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Se pornesc serviciile rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Se opreşte demonul acpi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Se demontează sistemele de fişiere loopback: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Se elimină regulile din paravanul de protecţie: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "Se încarcă maparea implicită a dispozitivului"
@@ -2591,9 +2589,9 @@ msgstr "Se încarcă maparea implicită a dispozitivului"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "terminat, dar fişierul pid există"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base este oprit"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2605,11 +2603,16 @@ msgstr "Se opreşte dund: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Se reporneşte $prog: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Se opreşte $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Se opresc serviciile de consolă pentru maus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr ""
@@ -2642,7 +2645,7 @@ msgstr "Se opreşte NFS statd: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
#, fuzzy
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Se porneşte $desc ($prog): "
@@ -2651,29 +2654,33 @@ msgstr "Se porneşte $desc ($prog): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Se opresc demonii xen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Se porneşte $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Se porneşte pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Se porneşte serverul de joc Crossfire: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Se opreşte serverul CIM: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Se opreşte denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2684,9 +2691,10 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Se opreşte demonul auto nice:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "Se elimină din memorie modulele $IP6TABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2696,10 +2704,6 @@ msgstr ""
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "mută fişierul passphrase"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2724,15 +2728,13 @@ msgstr "Se porneşte hidd: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Se iniţializează baza de date MySQL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Se opresc serviciile $KIND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Se încarcă modulul de kernel $module: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "domeniul este „$NISDOMAIN” "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2742,7 +2744,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "Se opreşte $PROG: "
@@ -2760,7 +2762,7 @@ msgstr "$1 este oprit"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Se opreşte Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Porniţi serviciul $1 Da(Y)/(N)u/(C)ontinuă? [Y] "
@@ -2776,7 +2778,7 @@ msgstr "$prog: rulează deja."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Se opreşte tracker-ul BitTorrent: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Se verifică sistemele de fişiere"
@@ -2784,38 +2786,36 @@ msgstr "Se verifică sistemele de fişiere"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Se iniţializează netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Utilizare: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-#, fuzzy
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Se porneşte dund: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Se opreşte NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Se opreşte $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Se porneşte demonul $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Se porneşte $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Utilizare: killproc {program} [semnal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "($pid) rulează..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Veţi fi lăsat într-un shell; sistemul va reporni"
@@ -2823,50 +2823,46 @@ msgstr "*** Veţi fi lăsat într-un shell; sistemul va reporni"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Se porneşte supervisord: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Veţi fi lăsat într-un shell; sistemul va continua"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog este oprit"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Se reporneşte $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Utilizare: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Se exportă bazele de date pentru $BASENAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Se porneşte serviciul ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Se opreşte Perlbal: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#, fuzzy
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Se setează domeniul NIS: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Se porneşte named: "
@@ -2879,7 +2875,7 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Puncte de montare CIFS active: "
@@ -2888,7 +2884,7 @@ msgstr "Puncte de montare CIFS active: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "Generare cheie DSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "oprire $prog"
@@ -2896,7 +2892,8 @@ msgstr "oprire $prog"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Se generează o cheie de gazdă SSH2 RSA: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr ""
@@ -2913,21 +2910,21 @@ msgstr "Se porneşte $prog: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Se porneşte sistemul INND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Se porneşte moomps: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Se reîncarcă demonul DNS Avahi... "
@@ -2944,21 +2941,21 @@ msgstr "Actualizarea nocturnă apt este activată."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Se porneşte postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
#, fuzzy
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Se porneşte demonul acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Se reporneşte $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -2966,30 +2963,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Se creează baza de date PostgreSQL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Se opreşte named: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "repornire"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "Se porneşte exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Se setează parametrii VLAN 802.1Q: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+#, fuzzy
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Se opresc demonii xen: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -3003,7 +2993,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr ""
@@ -3015,7 +3006,7 @@ msgstr "Se opresc serviciile NFS: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Se opreşte serverul monotone: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr ""
@@ -3038,25 +3029,19 @@ msgid ""
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr " EŞEC "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Se opreşte demonul Avahi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Se pornesc serviciile $KIND: "
@@ -3064,28 +3049,25 @@ msgstr "Se pornesc serviciile $KIND: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog rulează"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Se porneşte $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Se reîncarcă configuraţia $SERVICE: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Se elimină regulile din paravanul de protecţie: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -3097,11 +3079,19 @@ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 nu poate fi executat în felul acesta"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
#, fuzzy
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3116,7 +3106,8 @@ msgstr "Se opreşte demonul acpi: "
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "Dispozitivul ${DEVICE} nu pare să fie prezent, se amână iniţializarea."
@@ -3138,7 +3129,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Se porneşte pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Se activează interfaţa loopback: "
@@ -3154,6 +3145,10 @@ msgstr "Se porneşte puppetmaster: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "terminat, dar fişierul pid există"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd nu există sau nu este executabil"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -3170,15 +3165,14 @@ msgstr ""
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Se opreşte fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Se opreşte $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "Se elimină din memorie modulele $IP6TABLES: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3188,11 +3182,11 @@ msgstr "terminat, dar subsys este blocat"
msgid "$prog abort"
msgstr "abandon $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Se opreşte NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr ""
@@ -3209,7 +3203,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Se dezactivează actualizarea lunară Smolt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr " AVIZ "
@@ -3229,28 +3223,26 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Se opreşte sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
#, fuzzy
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Se pornesc demonii xen: "
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Se opreşte demonul Gnokii SMS ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Se porneşte ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr ""
@@ -3267,12 +3259,22 @@ msgstr "Se porneşte pand: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Se porneşte demonul SMS Gnokii ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog: rulează deja"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
#, fuzzy
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Se porneşte demonul acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Vă rugăm să reporniţi reţeaua cu „sbin/service network restart”"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " OK "
@@ -3280,7 +3282,7 @@ msgstr " OK "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Dizpozitive configurate:"
@@ -3294,7 +3296,7 @@ msgstr "Se opreşte serviciul INND (modalitatea mai grea): "
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Puncte de montare NFS active: "
@@ -3307,14 +3309,10 @@ msgstr "Utilizatorii nu pot controla acest dispozitiv"
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Se porneşte router discovery: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Se montează celelalte sisteme de fişiere: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr ""
@@ -3329,7 +3327,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Se salvează $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "Se porneşte serverul YP map: "
@@ -3338,24 +3336,16 @@ msgstr "Se porneşte serverul YP map: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Utilizare: pidofproc [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3369,7 +3359,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "Paravanul de protecţie nu este configurat. "
@@ -3382,11 +3372,6 @@ msgstr "Se reporneşte $prog: "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "Se porneşte $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Se porneşte imapproxyd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "Se opreşte monitorizarea temperaturii discurilor ($prog): "
@@ -3396,7 +3381,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "pornire irattach"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3411,11 +3396,6 @@ msgstr "Se reciteşte configuraţia pentru $prog: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Se porneşte ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-#, fuzzy
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Se porneşte $ID: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr ""
@@ -3429,10 +3409,10 @@ msgstr "Se opreşte demonul $prog: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-#, fuzzy
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Se opreşte named: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr ""
+"Se opreşte demonul ($prog) pentru carduri inteligente (smart card) PC/SC: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3461,6 +3441,10 @@ msgstr "Se opreşte demonul network plug: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Se porneşte $PROG: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr " AVIZ "
@@ -3471,10 +3455,13 @@ msgid ""
"through device '$device'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-#, fuzzy
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Se încarcă noua bază de date cu viruşi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Se activează interfaţa $i: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Activarea dispozitivului „$device” nu a funcţionat"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3485,7 +3472,7 @@ msgstr "oprire vncserver"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Se opresc demonii xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Dizpozitive de reţea configurate:"
@@ -3497,19 +3484,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Utilizare: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Utilizare: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "Se porneşte demonul GNU cfengine environmental history"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Se activează denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3522,9 +3505,12 @@ msgstr "$prog este oprit"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Veţi fi lăsat într-un shell; sistemul va continua"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3537,34 +3523,46 @@ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "$prog nu rulează"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Se reîncarcă fişierul cyrus.conf: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
#, fuzzy
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Se opreşte Pound: "
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Se porneşte $ID: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Se porneşte serverul YP map: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
#, fuzzy
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Se porneşte $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "ATENŢIE "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "Se porneşte $prog pentru $site: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog nu rulează"
@@ -3573,10 +3571,10 @@ msgstr "$prog nu rulează"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Se reciteşte configuraţia pentru $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Se opreşte restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3598,11 +3596,17 @@ msgstr ""
"Utilizare: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Se opreşte exim: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " eşuat."
@@ -3610,6 +3614,11 @@ msgstr " eşuat."
msgid "database initialization"
msgstr "iniţializare bază de date"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "CRITIC "
@@ -3622,16 +3631,16 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Se opreşte serviciul ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** A apărut o eroare în timpul verificării sistemului de fişiere."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr ""
@@ -3639,23 +3648,15 @@ msgstr ""
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Demonul Avahi DNS rulează"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Utilizare: status [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3676,11 +3677,6 @@ msgstr "Se generează o cheie de gazdă SSH2 DSA: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Se porneşte named: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "Se reciteşte configuraţia pentru $prog: "
@@ -3689,12 +3685,12 @@ msgstr "Se reciteşte configuraţia pentru $prog: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr ""
@@ -3702,11 +3698,12 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " eşec, nu se poate stabili o legătură. Aţi verificat cablul?"
@@ -3714,6 +3711,11 @@ msgstr " eşec, nu se poate stabili o legătură. Aţi verificat cablul?"
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Se încarcă firmware-ul"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Se opreşte $servicename: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Se porneşte serverul de joc liquidwar: "
@@ -3730,7 +3732,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Se opreşte demonul auto nice:"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr ""
@@ -3739,15 +3741,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Se generează o cheie de gazdă SSH2 RSA: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr ""
-"Înaintarea globală IPv6 este dezactivată în configuraţie, dar nu este "
-"dezactivat în kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Reîncărcare $prog"
@@ -3760,12 +3761,12 @@ msgstr "Utilizare: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Se opreşte $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Se trimite semnalul KILL la toate procesele..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3783,35 +3784,43 @@ msgstr "Se reporneşte puppet: "
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Se salvează regulile actuale în $ARPTABLES_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Se porneşte demonul Avahi DNS... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Se opreşte serverul YP map: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Se porneşte serverul de joc Wesnoth: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
#, fuzzy
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Pornes demonul Red Hat Network: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Se porneşte serviciul YP passwd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Se opreşte $servicename: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3832,7 +3841,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr ""
@@ -3840,11 +3849,6 @@ msgstr ""
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$progd: Sincronizare cu serverul de timp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-#, fuzzy
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Se pornesc demonii xen: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr ""
@@ -3853,7 +3857,7 @@ msgstr ""
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Se porneşte $prog pentru $site: "
@@ -3869,7 +3873,7 @@ msgstr "Se reîncarcă ${NAME}"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Se porneşte Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} este oprit"
@@ -3892,7 +3896,7 @@ msgstr "Se opreşte puppetmaster: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Se porneşte Perlbal: "
@@ -3900,7 +3904,7 @@ msgstr "Se porneşte Perlbal: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "Generare cheie DSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
@@ -3914,9 +3918,15 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Se pornesc demonii xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Se porneşte serverul de joc Wesnoth: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Se porneşte dund: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Se porneşte transportul ICQ: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3939,7 +3949,7 @@ msgstr "Se pornesc serviciile Bluetooth: "
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Nu se va rula fsck la următoarea pornire."
@@ -3947,11 +3957,12 @@ msgstr "Nu se va rula fsck la următoarea pornire."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Se activează partiţiile locale de swap: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Eşec la activarea interfeţei ${DEVICE}."
@@ -3960,7 +3971,7 @@ msgstr "Eşec la activarea interfeţei ${DEVICE}."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Se pornesc demonii xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Se salvează setările mixerului"
@@ -3973,7 +3984,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Se porneşte $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart}"
@@ -3982,10 +3993,6 @@ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tApăsaţi „I” pentru a intra în modul interactiv de pornire."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -3994,7 +4001,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Se generează o cheie de gazdă SSH2 DSA: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -4003,20 +4010,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Se opreşte $progname: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
#, fuzzy
-msgid "key generation"
-msgstr "Generare cheie RSA"
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "Contabilizarea proceselor este dezactivată."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Se setează din nou numele gazdei la ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -4043,25 +4050,25 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
"Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Force-reload nu este suportat."
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Utilizare: killproc {program} [semnal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Se setează numele gazdei la ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Se porneşte serviciul YP passwd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Se opreşte serviciul de iniţializare iSCSI: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -4077,8 +4084,9 @@ msgstr ""
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -4087,7 +4095,11 @@ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "terminat, dar subsys este blocat"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Se salvează random seed: "
@@ -4095,7 +4107,7 @@ msgstr "Se salvează random seed: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Se încarcă modulele ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -4104,18 +4116,19 @@ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Se porneşte hidd: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Se montează sistemele locale de fişiere: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#, fuzzy
+msgid "key generation"
+msgstr "Generare cheie RSA"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -4125,44 +4138,31 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Vă rugăm să reporniţi reţeaua cu „sbin/service network restart”"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Utilizare: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Se creează baza de date PostgreSQL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** când ieşiţi din shell."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Utilizare: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Se porneşte sm-client: "
@@ -4176,21 +4176,16 @@ msgstr "Se porneşte $BASENAME: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "Se încarcă module $IPTABLES adiţionale: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-#, fuzzy
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Reîncărcare configuraţie: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Se porneşte SQLgrey: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Utilizare: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration: "
@@ -4200,7 +4195,7 @@ msgstr "Se reciteşte configuraţia pentru $prog: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Se montează sistemele de fişiere CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
#, fuzzy
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Se generează o cheie de gazdă SSH2 DSA: "
@@ -4208,14 +4203,14 @@ msgstr "Se generează o cheie de gazdă SSH2 DSA: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Se pornesc serviciile rusers: "
@@ -4297,11 +4292,21 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Se opreşte serverul de joc Xpilot: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog: rulează deja"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Se porneşte demonul HAL: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#, fuzzy
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Se opreşte Pound: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
"*** /etc/selinux/config indică că doriţi să reparaţi manual etichetarea"
@@ -4310,11 +4315,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "s-au reparat intrările din /proc"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4328,7 +4333,7 @@ msgstr ""
"Utilizare: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Utilizare: $0 {start}"
@@ -4340,24 +4345,24 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Se demontează sistemele de fişiere"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "Contabilizarea proceselor este activată."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
#, fuzzy
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "Se pornesc serviciile rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Se opreşte $PROG: "
@@ -4375,6 +4380,11 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "Serverul CIM nu rulează"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Dispozitivul „$device” nu există"
@@ -4383,7 +4393,7 @@ msgstr "Dispozitivul „$device” nu există"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Se opreşte $name $type: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4398,11 +4408,7 @@ msgstr "Se porneşte demonul $SERVICE: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Se activează partiţiile locale de swap: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Se activează interfaţa $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr ""
@@ -4410,10 +4416,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Se încarcă noua bază de date cu viruşi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Se opreşte cyphesis: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Se opreşte serverul de joc Crossfire: "
@@ -4438,12 +4440,12 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Parametrul lipsă „dispozitiv” (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Se opreşte contabilizarea proceselor: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4454,22 +4456,23 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4489,44 +4492,49 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Vă rugăm să aşteptaţi ca sistemul să fie repornit..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Se opreşte demonul DNS Avahi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-#, fuzzy
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Se opreşte moomps: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
+"*** Avertisment -- Este necesară reetichetarea conform politicii SELinux "
+"${SELINUXTYPE}"
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
#, fuzzy
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Se opreşte serverul CIM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "Curăţare (flush) $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "reîncărcare $base"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Se montează sistemele de fişiere NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
#, fuzzy
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Se opreşte sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Se opreşte $servicename: "
@@ -4539,22 +4547,22 @@ msgstr "Se porneşte serverul CIM: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "Se porneşte CallWeaver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Se opresc serviciile rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-#, fuzzy
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "Se creează baza de date PostgreSQL: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Se reporneşte $prog:"
@@ -4562,9 +4570,10 @@ msgstr "Se reporneşte $prog:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Se opreşte serverul de joc liquidwar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#, fuzzy
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Se reîncarcă named: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4578,59 +4587,48 @@ msgstr "Gestionarea aplicaţiilor qemu nu este înregistrată."
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Se generează o cheie de gazdă SSH1 RSA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-#, fuzzy
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$BASENAME rulează deja."
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
#, fuzzy
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Se reîncarcă named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "Se încarcă module $IPTABLES adiţionale: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Se opreşte swap-ul: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Se opreşte named: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "eroare în fişierele ifcfg-${parent_device}:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: rulează deja"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4640,11 +4638,12 @@ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Se reporneşte $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr ""
@@ -4686,7 +4685,7 @@ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Se pornesc serviciile YP server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4695,26 +4694,21 @@ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog: rulează deja"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
#, fuzzy
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Se generează o cheie de gazdă SSH2 DSA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "Force-reload nu este suportat."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Se reporneşte $prog: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Se verifică cotele sistemelor locale de fişiere: "
@@ -4727,17 +4721,17 @@ msgstr "Se porneşte NFS statd: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Se porneşte $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "Variabila de mediu PORT nu este setată."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "oprire innd"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Se pornesc serviciile rstat: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4755,7 +4749,7 @@ msgstr "Se reîncarcă ${NAME}: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Reîncărcare exim:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr ""
@@ -4763,11 +4757,6 @@ msgstr ""
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-#, fuzzy
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Se opresc demonii xen: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "Se opreşte restorecond: "
@@ -4777,27 +4766,17 @@ msgstr "Se opreşte restorecond: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "$prog e mort şi fişierul pid din /var/run există"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Utilizare: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Se opreşte argus: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "Se salvează regulile paravanului în $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Utilizare: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4812,9 +4791,9 @@ msgstr "Se reîncarcă configuraţia demonului $prog: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Se reciteşte configuraţia pentru $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Se porneşte demonul Qpid AMQP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "Fişierul cheie pentru $dst nu s-a găsit, sărim peste"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4839,7 +4818,7 @@ msgstr "$prog: rulează deja"
msgid "start"
msgstr "start"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Se opreşte interfaţa $i: "
@@ -4854,40 +4833,33 @@ msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr ""
"$httpd nu va fi reîncărcat datorită unei erori de sintaxă în configuraţie"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "AVERTISMENT: vconfig nu poate dezactiva REORDER_HDR pe ${DEVICE}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** Avertisment -- SELinux este activ"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Se opreşte $desc ($prog): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Parametru lipsă „adresa locală IPv4” (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
-msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Se porneşte $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4898,15 +4870,23 @@ msgstr "Se opreşte demonul pentru telecomenzi în infraroşu ($prog): "
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "Neconfigurat: $prog, vedeţi /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Se opreşte denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Se porneşte serverul de joc Crossfire: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Înaintarea globală IPv6 este dezactivată în configuraţie, dar nu este "
+"dezactivat în kernel"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Se activează swap-urile din /etc/fstab: "
@@ -4922,9 +4902,9 @@ msgstr "Se opreşte $progname: "
msgid "is stopped"
msgstr "este oprit"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Se porneşte postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4932,7 +4912,7 @@ msgid ""
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "Force-reload nu este suportat."
@@ -4941,7 +4921,7 @@ msgstr "Force-reload nu este suportat."
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Se elimină din memorie modulele ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Se opreşte named: "
@@ -4973,26 +4953,22 @@ msgstr "Utilizare: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Se porneşte demonul proxy vbi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
#, fuzzy
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Se opreşte named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Se porneşte serverul RADIUS: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -5006,19 +4982,20 @@ msgstr "Se porneşte sm-client: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "Serverul CIM nu rulează"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Activarea dispozitivului „$device” nu a funcţionat"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Se reporneşte $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Se opreşte puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr ""
@@ -5026,7 +5003,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Se porneşte fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr ""
"Trebuie să actualizaţi formatul de date înainte de a folosi PostgreSQL."
@@ -5035,7 +5012,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Se porneşte demonul Audio Entropy... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Se remontează sistemul de fişiere pentru citit-scris: "
@@ -5053,15 +5030,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Actualizarea nocturnă yum este activată."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Se sincronizează ceasul sistemului cu ceasul hardware"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Se porneşte $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Se opreşte monitorizarea UPS: "
@@ -5070,9 +5048,13 @@ msgstr "Se opreşte monitorizarea UPS: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Fişierul de configurare sau cheile sunt invalide"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Verificare demon $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "ATENŢIE "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "pppd pornit pentru ${DEVNAME} pe ${MODEMPORT} la ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -5083,9 +5065,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Se porneşte $name $type: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -5094,36 +5075,34 @@ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Se porneşte serverul monotone: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "utilizare: $0 <dizpozitiv de reţea>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-#, fuzzy
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Se porneşte argus: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "Nu există suport pentru 802.1Q VLAN în kernel."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Se porneşte demonul acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "Se opreşte demonul proxy vbi: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
#, fuzzy
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Se pornesc demonii xen: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Se setează regulile pentru politica $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Se opreşte $MODEL: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Repornire automată în curs de desfăşurare."
@@ -5131,26 +5110,28 @@ msgstr "Repornire automată în curs de desfăşurare."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd nu există sau nu este executabil"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#, fuzzy
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Reîncărcare ser2net: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Se porneşte $ID: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "oprire amd"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "Se porneşte $BASENAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
@@ -5193,7 +5174,7 @@ msgstr "Se înregistrează gestionarul de aplicaţii qemu"
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Se opreşte Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "Sistemul de fişiere /proc nu este disponibil"
@@ -5201,11 +5182,7 @@ msgstr "Sistemul de fişiere /proc nu este disponibil"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Se porneşte NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "Eroare: nu s-a găsit nicio $cfg validă."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) rulează..."
@@ -5223,133 +5200,121 @@ msgstr "Se activează serviciul cron denyhosts: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Se porneşte $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-#, fuzzy
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Se opresc demonii xen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Se porneşte serverul monotone: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
#, fuzzy
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Reîncărcare ser2net: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "Curăţare (flush) $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Contabilizarea proceselor este activată."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Se porneşte yum-updatesd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "Se aplică regulile paravanului de protecţie $IPTABLES: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Se montează sistemele de fişiere NCP: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Se opreşte $prog: "
@@ -5358,6 +5323,263 @@ msgstr "Se opreşte $prog: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Se opreşte serverul Audio Entropy: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Nu s-au putut seta parametrii de VLAN 802.1Q"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Se opreşte serverul monotone: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizare: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Se reîncarcă fişierul syslog-ng.conf: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Se pornesc serviciile NFS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Se opresc demonii xen: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "Serverul PostgreSQL nu rulează."
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Se opreşte SQLgrey: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: Fişierul despre microcodul CPU nu există ($DATAFILE)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Se opresc demonii xen: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Se pornesc serviciile YP server: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Se porneşte serverul de joc Wesnoth: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Se porneşte demonul HAL: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Se porneşte cyphesis: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Se porneşte înregistrarea mesajelor de sistem"
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Se opreşte $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Demonul Avahi nu rulează"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "Serviciul $prog nu suportă reîncărcarea: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Demonul Avahi nu rulează"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Se opreşte Pound: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Se porneşte $PRIVOXY_PRG: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Se opreşte serviciul ${NAME}: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Reîncărcare $prog:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Se opreşte demonul APM: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Demonul Avahi DNS nu rulează"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Se porneşte cyphesis: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Se pornesc demonii xen: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Se opresc demonii xen: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Se opreşte serverul CIM: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Se încarcă modulul de kernel $module: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Se opreşte $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Se opreşte Perlbal: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Se creează baza de date PostgreSQL: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Se setează parametrii VLAN 802.1Q: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Se pornesc demonii xen: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Se porneşte imapproxyd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Se opreşte named: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Se încarcă noua bază de date cu viruşi: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Utilizare: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Demonul Avahi DNS rulează"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Se pornesc demonii xen: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tApăsaţi „I” pentru a intra în modul interactiv de pornire."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "Force-reload nu este suportat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Se porneşte hidd: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Se creează baza de date PostgreSQL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizare: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|status|force-reload}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Reîncărcare configuraţie: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Se porneşte SQLgrey: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Se opreşte cyphesis: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Se opreşte moomps: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "reîncărcare $base"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Se creează baza de date PostgreSQL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$BASENAME rulează deja."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Utilizare: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr "AVERTISMENT: vconfig nu poate dezactiva REORDER_HDR pe ${DEVICE}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Se porneşte serverul RADIUS: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "Verificare demon $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Se pornesc demonii xen: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Se porneşte $ID: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Se opresc demonii xen: "
+
#, fuzzy
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Se opreşte demonul OpenAIS ($prog): "
@@ -5402,9 +5624,6 @@ msgstr "Se opreşte serverul Audio Entropy: "
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Se porneşte demonul OpenAIS ($prog): "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "Se porneşte transportul ICQ: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
@@ -5821,9 +6040,6 @@ msgstr "Se opreşte serverul Audio Entropy: "
#~ msgid "Starting OpenPBX: "
#~ msgstr "Pornesc pand: "
-#~ msgid "Stopping iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "Se opreşte serviciul de iniţializare iSCSI: "
-
#~ msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
#~ msgstr "$prog: Utilizare: < start | stop | restart | reload | status >"
@@ -5837,10 +6053,6 @@ msgstr "Se opreşte serverul Audio Entropy: "
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
#~ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "Pornesc serviciile rstat: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Utilizare: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}"
@@ -5931,9 +6143,6 @@ msgstr "Se opreşte serverul Audio Entropy: "
#~ msgid "mdadm"
#~ msgstr "mdadm"
-#~ msgid "done."
-#~ msgstr "gata."
-
#~ msgid "Shutting down PCMCIA services: "
#~ msgstr "Opresc serviciile PCMCIA: "
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e1a59b9e..06593d3e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -22,6 +22,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-02-22 23:22+0300\n"
"Last-Translator: Igor Gorbounov <igor.gorbounov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat.com>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,14 +36,13 @@ msgstr " $prog $ez_name: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr " incrond: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr " , "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog ."
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
msgid "Starting Shorewall: "
msgstr " Shorewall: "
@@ -54,50 +54,38 @@ msgstr " UPS (): "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr " ($prog2):"
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr " Smolt ."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr " $prog: "
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233
-msgid "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of '$tunnelmtu', ignored"
-msgstr ": MTU '$IPV6TO4_MTU' 6to4 '$tunnelmtu', "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233
+msgid ""
+"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
+"'$tunnelmtu', ignored"
+msgstr ""
+": MTU '$IPV6TO4_MTU' 6to4 "
+" '$tunnelmtu', "
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base , pid- "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr " VLAN 802.1Q."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
-msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr ", $alias . ${DEVICE} ."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97
-#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:78
-#: /etc/rc.d/init.d/monit:81
-#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74
-#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
+msgid ""
+"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgstr ""
+", $alias . ${DEVICE} ."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
+#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
+#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ": $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr " - PC/SC ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr " : "
@@ -110,10 +98,8 @@ msgstr " : "
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
msgstr " Red Hat Network: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
msgid "$prog already running"
msgstr "$prog "
@@ -125,10 +111,6 @@ msgstr " ser2net"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr " "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr ": $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
msgid "Starting vmpsd: "
msgstr " vmpsd:"
@@ -145,43 +127,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} "
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr " MaraDNS: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: . "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: . "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr " vshelper"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr " CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr ": pidfileofproc {}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr " yum-updatesd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr " vncserver"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr " pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr " /etc/sysconfig/netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr ""
@@ -197,231 +172,116 @@ msgstr " RPC svcgssd: "
msgid "$s compilation failed "
msgstr " $s"
-#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28
-#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:50
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/atop:19
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:88
-#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38
-#: /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:36
-#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/bro:86
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:37
-#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37
-#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
-#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43
-#: /etc/rc.d/init.d/cld:34
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
-#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66
-#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
-#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19
-#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:23
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:32
-#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56
-#: /etc/rc.d/init.d/memcached:37
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48
-#: /etc/rc.d/init.d/monit:29
-#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
-#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35
-#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
-#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64
-#: /etc/rc.d/init.d/nufw:62
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/odccm:25
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30
-#: /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
-#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21
-#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50
-#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36
-#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
-#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58
-#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
-#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32
-#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28
-#: /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58
-#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
+#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
+#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
+#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
+#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
+#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
+#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
+#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
+#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr " $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr " '$NISDOMAIN' "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr " CGroup..."
@@ -430,7 +290,7 @@ msgstr " CGroup..."
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr " xend: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ". , , kpropd.acl"
@@ -442,7 +302,7 @@ msgstr " $desc ($prog): "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr " IPv4 ; "
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog startup"
@@ -455,16 +315,21 @@ msgstr " preload: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr " cron- denyhosts:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
-msgid "Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-msgstr ": $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
+msgid ""
+"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+": $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
-msgstr " '$mechanism' radvd"
+msgstr ""
+" '$mechanism' "
+" radvd"
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr " radvd , "
@@ -476,21 +341,19 @@ msgstr " "
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr " : "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ": $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr " nsca:"
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|"
+"condrestart|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr " "
@@ -499,33 +362,40 @@ msgid "Disabling nightly yum update: "
msgstr " yum:"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:108
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|reload}"
-msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|reload}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"reload}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr ": $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ": /usr/sbin/firstboot "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr " UPS: "
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:71
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-restart}"
-msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-restart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:131
-msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
-msgstr ": $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|"
+"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:22
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr " Smolt"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** -- SELinux ${SELINUXTYPE}."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr " :"
@@ -538,11 +408,11 @@ msgstr " $prog"
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr " yum ."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr " udev"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
msgid "Starting $dagent: "
msgstr " $dagent: "
@@ -562,8 +432,8 @@ msgstr " "
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr " :"
-#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67
-#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr ": $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -572,8 +442,12 @@ msgid "Wine binary format handlers are registered."
msgstr " Wine ."
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:126
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-reload|report}"
-msgstr ": $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-reload|report}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|report}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|report}"
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:53
msgid "Reloading icecast: "
@@ -584,80 +458,75 @@ msgid "Shutting down openvpn: "
msgstr " openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:133
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|genconfig}"
-msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|genconfig}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
+"genconfig}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
+"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
-msgid "Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-msgstr ": $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
+msgid ""
+"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+": $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\t "
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:37
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:37 /etc/rc.d/init.d/mon:35
#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:45
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr " $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr " syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+": $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50
-#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr " : "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr " MaraDNS:"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " ."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:83
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83
-#: /etc/rc.d/init.d/nasd:83
-#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96
-#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65
-#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122
-#: /etc/rc.d/init.d/xenner:163
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
+#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr " :"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr " $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: 'halt' 'reboot'!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr " NIS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr " rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -667,43 +536,27 @@ msgstr "$NAME $DEVICE"
msgid "Start freshclam"
msgstr " freshclam"
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:102
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:73
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:55
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:51
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:34
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:104
-#: /etc/rc.d/init.d/monit:38
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:43
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:62
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/odccm:33
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:34
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:114
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:24
-#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:40
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:51
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:73 /etc/rc.d/init.d/dictd:55
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37 /etc/rc.d/init.d/inadyn:51
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:34 /etc/rc.d/init.d/mailman:104
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:38 /etc/rc.d/init.d/ncidd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:43 /etc/rc.d/init.d/netplugd:62
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:52 /etc/rc.d/init.d/odccm:33
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54 /etc/rc.d/init.d/proftpd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:114
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:30 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:23
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:24 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:40
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr " $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr " acpi:"
@@ -715,20 +568,27 @@ msgstr " greylistd:"
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr " NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79
-#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr ": $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+": $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr " smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr " Mldonkey (mlnet): "
@@ -736,11 +596,11 @@ msgstr " Mldonkey (mlnet): "
msgid "Starting puppet: "
msgstr " puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr " PostgreSQL ."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr " ${prog_base}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr " TERM..."
@@ -764,20 +624,19 @@ msgstr " xenstored: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr " ${ifprog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr " SQLgrey: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr " $FILE: IP"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr " UPS (): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr " /proc "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:235
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229 /etc/rc.d/init.d/ipmi:235
msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
msgstr " ipmi_watchdog: "
@@ -785,8 +644,7 @@ msgstr " ipmi_watchdog: "
msgid "Applying ktune sysctl settings:"
msgstr " ktune sysctl:"
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:46
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:70 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:46
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:30
msgid "Stopping $SERVICE daemon: "
msgstr " $SERVICE: "
@@ -799,6 +657,15 @@ msgstr " named: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr " NFS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+": $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
msgstr "ctdb "
@@ -831,11 +698,11 @@ msgstr " Condor: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr " : "
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr " MySQL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} ."
@@ -847,15 +714,12 @@ msgstr " incrond: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr " capi4linux: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:110
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr ": $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr " $dst"
@@ -867,15 +731,10 @@ msgstr " rfcomm:"
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr " $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ": $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr ": $0 <_>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr " greylistd: "
@@ -884,44 +743,37 @@ msgstr " greylistd: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr " OpenSCADA:"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr " Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr ": $0 {start|stop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:28
-#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:26
-#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:36
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:28 /etc/rc.d/init.d/ebtables:43
+#: /etc/rc.d/init.d/mon:26 /etc/rc.d/init.d/partimaged:36
msgid "Starting $desc ($prog): "
msgstr " $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr " Shorewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr " $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr " yum-updatesd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV ${DEVICE}"
@@ -945,13 +797,17 @@ msgstr " ctdbd:"
msgid "restarting $prog..."
msgstr " $prog..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr " : "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
-msgid "Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-msgstr ": $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
+msgid ""
+"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+": $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32
msgid "Starting YP map server: "
@@ -961,8 +817,7 @@ msgstr " YP: "
msgid "$prog is already stopped."
msgstr "$prog ."
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:206
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205 /etc/rc.d/init.d/monotone:206
msgid "database check"
msgstr " "
@@ -970,40 +825,49 @@ msgstr " "
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr " Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr " GNU cfengine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr ""
+"${IP6TABLES}: $IP6TABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
msgid "Shutting down $progbase: "
msgstr " $progbase: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:374
-msgid "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using encapsulation 'syncppp'"
-msgstr ": ipppd (kernel 2.4.x ) IPv6- 'syncppp'"
+msgid ""
+"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
+"encapsulation 'syncppp'"
+msgstr ""
+": ipppd (kernel 2.4.x ) "
+"IPv6- 'syncppp'"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:58
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "( )"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
-msgstr "*** , "
+msgstr ""
+"*** , "
+" "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:46
msgid "Starting $prog2: "
msgstr " $prog2: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr " sysctl $SYSCTL_POST: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "  $NAME "
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr " $prog : "
@@ -1012,53 +876,41 @@ msgstr " $prog : "
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr " Red Hat Network: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr " pppd ${DEVNAME} ${MODEMPORT} ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog ."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
-msgstr ": $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:96
msgid "reloading sm-client: "
msgstr " sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
-#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
-#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
-#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264
-#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:88
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:65
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr " Avahi... "
@@ -1070,11 +922,11 @@ msgstr " IPv4 '$ipv4addr' ( 1)"
msgid "Stopping Pound: "
msgstr " Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
msgid "Stopping $ical: "
msgstr " $ical: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr " NFS: "
@@ -1082,7 +934,7 @@ msgstr " NFS: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr " Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr " RPC pipe: "
@@ -1092,7 +944,8 @@ msgstr " ktune sysctl:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:723
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
-msgstr " ' IPv4 ' ('IPv4-tunnel address') ( 2)"
+msgstr ""
+" ' IPv4 ' ('IPv4-tunnel address') ( 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:143
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -1106,31 +959,36 @@ msgstr " : "
msgid "parse error"
msgstr " "
-#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/ricci:179
+#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99 /etc/rc.d/init.d/ricci:179
msgid "Starting $ID: "
msgstr " $ID: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr ""
+" , "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr " vncserver"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr " $FILE: IPADDR_START IPADDR_END "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:206
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
-msgstr ": nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
+msgstr ""
+": nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
#: /usr/sbin/sys-unconfig:6
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr ": sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr " : "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr " IPv6 '$device' "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start ${DEVICE}"
@@ -1139,39 +997,33 @@ msgstr "adsl-start ${DEVICE}"
msgid "Shutting down $prog"
msgstr " $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:42
-#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:42 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:40
msgid "Starting system logger: "
msgstr " : "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr ": $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr " pkcsslotd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr ": $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr " ifcfg-${parent_device}: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr " $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|cyclelogs|online|offline|command}"
-msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|cyclelogs|online|offline|command}"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|cyclelogs|online|offline|command}"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:101
msgid "Disabling netconsole"
@@ -1181,22 +1033,16 @@ msgstr " netconsole"
msgid "Starting ctdbd service: "
msgstr " ctdbd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:963
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:963
#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:987
msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr " - "
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75
-#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:83
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
msgstr ": $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
@@ -1209,7 +1055,12 @@ msgstr " : "
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr " \"$s\". "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr " "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr " -: "
@@ -1217,10 +1068,6 @@ msgstr " -: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr " icecast: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr " certmaster:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr " GNU Krell Monitors ($prog): "
@@ -1237,7 +1084,7 @@ msgstr ": $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr " : "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr " ${NAME}: "
@@ -1247,14 +1094,15 @@ msgstr ": $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
#: /etc/rc.d/init.d/single:23
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
-msgstr " INIT ."
+msgstr ""
+" INIT ."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr " $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:507
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:547
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:507 /etc/rc.d/init.d/systemtap:547
msgid "Failed to sort dependency"
msgstr " "
@@ -1263,10 +1111,14 @@ msgstr " "
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr ": ifup <_>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr " cgroup-hierarchy"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr " $PARENTCONFIG."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr ": $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1275,11 +1127,12 @@ msgstr ": $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr " - PC/SC ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr ": ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr ""
+": ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** : . "
@@ -1287,12 +1140,11 @@ msgstr "*** : . "
msgid "Stopping $prog for $file: "
msgstr " $prog $file:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr " $NAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr " /etc/radvd.conf"
@@ -1305,9 +1157,16 @@ msgstr " loopback (): "
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr ": ifdown <_>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr " smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr ": $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1317,20 +1176,19 @@ msgstr "CTDB ."
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr " IPv6to4"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr " openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
msgstr " $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28
-#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28 /etc/rc.d/init.d/mogstored:28
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr " MogileFStracker: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** ."
@@ -1350,40 +1208,44 @@ msgstr " NIS: "
msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)"
msgstr " \"$s\". ($ret)"
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:39
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36 /etc/rc.d/init.d/dropbear:39
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82
msgid "RSA key generation"
msgstr " RSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr " vbi : "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "PORT ."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ": pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr " "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr " : "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Pid- '$pidfile' , radvd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: : "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr " $DCBD:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+": $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1393,45 +1255,58 @@ msgstr " NFS: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr " NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
-msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr ": $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
+msgid ""
+"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgstr ""
+": $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr " Frozen Bubble: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
-msgid "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would be expected); aborting..."
-msgstr " util-vserver ( '$UTIL_VSERVER_VARS'); ..."
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+msgid ""
+"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
+"be expected); aborting..."
+msgstr ""
+" util-vserver ( '$UTIL_VSERVER_VARS'); "
+" ..."
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:277
msgid "ctdb dead but subsys locked"
msgstr "ctdb , sybsys "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:112
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|genconfig}"
-msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|genconfig}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
+"genconfig}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
+"once|genconfig}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr " IPv6to4"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr " $ARPTABLES_CONFIG"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr "FireHOL: :"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr " $monitor:"
@@ -1439,21 +1314,21 @@ msgstr " $monitor:"
msgid "$named reload"
msgstr " $named"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr " MaraDNS:"
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr " "
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr " "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr " 802.1Q VLAN ."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr ": $cfg ."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr " snake-server:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** -- SELinux "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1463,6 +1338,11 @@ msgstr ": ifup-aliases <_> [<>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr " xenconsoled: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: . "
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr " BitTorrent: "
@@ -1475,18 +1355,18 @@ msgstr ": [ipv6_log] '$channel'"
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr " $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr " abrt:"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr " $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr ": ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr ""
+": ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/init.d/atop:47
msgid "Reloading atop daemon configuration: "
@@ -1496,9 +1376,7 @@ msgstr " atop:"
msgid "Stopping CallWeaver: "
msgstr " CallWeaver:"
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:66
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:57
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 /etc/rc.d/init.d/smb:66 /etc/rc.d/init.d/winbind:57
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr " smb.conf: "
@@ -1514,11 +1392,7 @@ msgstr " upsdrvctl: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr " $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr " ZABBIX:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1526,26 +1400,23 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr " INNFeed: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr " ${DEVICE} MAC-, ; ."
+msgstr ""
+" ${DEVICE} MAC-, ; ."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr " ."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-msgstr ": $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr " IP ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83
-#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr " ${NAME}: "
@@ -1557,31 +1428,23 @@ msgstr " xenner"
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr " $CACHE_PATH"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr " xenconsoled: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr " $base"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:62
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:62
msgid "RSA1 key generation"
msgstr " RSA1"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} ."
@@ -1589,9 +1452,9 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} ."
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr " $s.ko"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr " cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr " $ical: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1601,20 +1464,15 @@ msgstr "$0: "
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr " ktune ."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr " ."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr ": $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ": root firstboot"
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr " ejabberd: "
@@ -1622,21 +1480,12 @@ msgstr " ejabberd: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: ${1} ."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: . ."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr " syslog-ng: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr " : "
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:28
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27 /etc/rc.d/init.d/codasrv:28
msgid "found CRASH file, srv not started"
msgstr " CRASH, srv "
@@ -1644,7 +1493,7 @@ msgstr " CRASH, srv "
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr " $PROG:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr " CIFS: "
@@ -1656,18 +1505,18 @@ msgstr " $prog (DHCPv6): "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr " innd makehistory / makedbz."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr " $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr " : "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr " NCP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr ": $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1680,7 +1529,7 @@ msgstr " exim: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: : "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: : "
@@ -1688,29 +1537,32 @@ msgstr "${IPTABLES}: : "
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr " pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr " "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) ..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr " named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:48
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
msgid "Stopping $prog"
msgstr " $prog"
@@ -1718,7 +1570,7 @@ msgstr " $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr " $prog $ez_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1730,12 +1582,11 @@ msgstr " puppet:"
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr " qemu"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr " Avahi "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr " IPv4- 'local IPv4 address' ( 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:277
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
msgid "FireHOL: Restoring old firewall:"
msgstr "FireHOL: :"
@@ -1744,30 +1595,34 @@ msgstr "FireHOL: :"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr " NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: : daemon [+/-nicelevel] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} , subsys "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr " ${0##*/} : "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr " rstat: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr " : "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr " CIM , pid- "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
msgid "Force-stopping $prog: "
@@ -1777,76 +1632,54 @@ msgstr " $prog: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr " ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:92
-#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111
-#: /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:107
-#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188
-#: /etc/rc.d/init.d/bro:184
-#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89
-#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90
-#: /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
-#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81
-#: /etc/rc.d/init.d/kojira:81
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:102
-#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133
-#: /etc/rc.d/init.d/nufw:129
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101
-#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
-#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
-#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:107
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}"
-msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
+#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
+#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr " smokeping: "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
@@ -1856,13 +1689,25 @@ msgstr " vncserver"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr " :"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} "
+"${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr ": $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr " $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+": $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1880,20 +1725,9 @@ msgstr " IPv6 '$address' "
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base , subsys "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr " '$DEVICE' , "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91
-#: /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr ": $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr " argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1903,21 +1737,20 @@ msgstr " CGroup:"
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr " HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ": /usr/sbin/firstboot "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr " Avahi "
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr " asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-msgstr ": $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr "*** . ; "
+msgstr ""
+"*** . ; "
+""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:59
msgid "Starting arptables_jf"
@@ -1931,38 +1764,40 @@ msgstr " RPC gssd: "
msgid "reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr " Mldonkey (mlnet): "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr " Logical Volume Manager"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr " uuidd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr " ladvd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
-msgstr ": VLAN ${VID} (${DEVICE}) ${PHYSDEV}"
+msgstr ""
+": VLAN ${VID} (${DEVICE}) ${PHYSDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr " $server:"
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr " openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
-msgstr ": $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+msgstr ""
+": $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
msgid "Reloading ${prog}: "
msgstr " ${prog}: "
@@ -1978,11 +1813,7 @@ msgstr " Windows "
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr " $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr " /proc"
@@ -1990,6 +1821,10 @@ msgstr " /proc"
msgid "program is not running"
msgstr " "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr " ; brctl "
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr " INN actived: "
@@ -1998,9 +1833,9 @@ msgstr " INN actived: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr " ${MODULE_NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -2012,7 +1847,13 @@ msgstr "$0: /etc/sysconfig/ktune ."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:187
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr " $FILE: $parent_device:$DEVNUM $devseen"
+msgstr ""
+" $FILE: $parent_device:$DEVNUM $devseen"
+
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr " $prog..."
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
@@ -2026,9 +1867,9 @@ msgstr "$prog "
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr " CIM , lock "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr " $dst ; "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr " QpidAMQP: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -2042,15 +1883,15 @@ msgstr " seed- BitTorrent: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr " xend: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr " ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr " Avahi... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES ."
@@ -2062,52 +1903,51 @@ msgstr " ($prog):"
msgid "$prog status is unknown"
msgstr " $prog "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr " YP:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: . "
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:89
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:224
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-msgstr ": $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr " $DESC: "
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r : "
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr " Smolt ."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
msgstr " $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:94
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}"
-msgstr ": $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
+"status}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37
msgid "Usage: status {program}"
msgstr ": status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr " $prog:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr " NIS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr " tap : tunctl "
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr ": killproc {pids} [signal]"
@@ -2115,7 +1955,7 @@ msgstr ": killproc {pids} [signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr " Red Hat Network: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -2132,33 +1972,26 @@ msgid "Reloading NIS service: "
msgstr " NIS:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283
-msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr " 6to4 RADVD IPv6"
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:38
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:38
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:22
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr " $SERVICE: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr " amd"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr " xenblktapctrl: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr " rusers: "
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50
msgid "Starting $progbase: "
msgstr " $progbase: "
@@ -2182,7 +2015,7 @@ msgstr " $prog: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr " : "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr " $gateway:"
@@ -2199,8 +2032,12 @@ msgid "$prog importing databases"
msgstr "$prog "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:743
-msgid "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is already configured on device '$devnew'"
-msgstr " '$addressipv4tunnel' '$device' '$devnew'"
+msgid ""
+"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
+"already configured on device '$devnew'"
+msgstr ""
+" '$addressipv4tunnel' "
+"'$device' '$devnew'"
#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:32
msgid "Starting distributed compiler daemon: "
@@ -2210,6 +2047,12 @@ msgstr " : "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr " OpenSCADA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " ."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr " $PROG: "
@@ -2218,43 +2061,46 @@ msgstr " $PROG: "
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr " supervisord: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr " $name: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr " vbi: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
-msgid "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart (IPv6) networking"
-msgstr " '$DEVICE' , IPV6_AUTOTUNNEL IPv6"
+msgid ""
+"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
+"restart (IPv6) networking"
+msgstr ""
+" '$DEVICE' , IPV6_AUTOTUNNEL "
+" IPv6"
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:22
msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr " yum : "
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:75
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58
-#: /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69
-#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
-#: /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
-#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73
-#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:98
msgid "Reloading postfix: "
msgstr " postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr " "
@@ -2262,11 +2108,13 @@ msgstr " "
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr " IPv4 ('IPv4 address') ( 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr " ZABBIX:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr ""
+"Pid- '$pidfile' , "
+" radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr " - OpenCT: "
@@ -2274,11 +2122,11 @@ msgstr " - OpenCT: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr " :$prog,./etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr " :"
@@ -2294,10 +2142,14 @@ msgstr " : "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr " Condor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr " vshelper "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr " Wesnoth:"
@@ -2306,11 +2158,14 @@ msgstr " Wesnoth:"
msgid "Stopping xenstored daemon: "
msgstr " xenstored: "
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:92
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:92
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:102
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-msgstr ": $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:88
msgid "Checking SMART devices now: "
@@ -2321,8 +2176,12 @@ msgid "Importing packets to monotone database: "
msgstr " monotone:"
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:163
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|rotate|resume}"
-msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|rotate|resume}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|rotate|resume}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|rotate|resume}"
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86
msgid "$prog is running..."
@@ -2333,34 +2192,24 @@ msgstr "$prog ..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr " : $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr " $DCBD :"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr " Mldonkey (mlnet)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr " $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr ": $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2369,8 +2218,7 @@ msgstr ": $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Shutting down icecast streaming daemon: "
msgstr " icecast: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5546
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530 /etc/rc.d/init.d/firehol:5546
msgid "FireHOL: Clearing Firewall:"
msgstr "FireHOL: :"
@@ -2378,8 +2226,7 @@ msgstr "FireHOL: :"
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr " $FILE: IPADDR_START IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "( )"
@@ -2387,8 +2234,7 @@ msgstr "( )"
msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
msgstr " $httpd - "
-#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57
-#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:49
msgid "Stopping $SERVICE:"
msgstr " $SERVICE: "
@@ -2412,6 +2258,10 @@ msgstr " autonice: "
msgid "Checking database format in"
msgstr " "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
msgid "Starting $prog: $conf"
msgstr " $prog: $conf"
@@ -2429,26 +2279,24 @@ msgid "VNC server"
msgstr " VNC"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
-msgstr ": $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:62
msgid "Options:"
msgstr ":"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:219
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:220
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:219 /etc/rc.d/init.d/monotone:220
msgid "packet import"
msgstr " "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr " Avahi DNS "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr " cyphesis:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2458,18 +2306,22 @@ msgstr " "
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr " , pid /var/run "
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr " $prog: iscsi "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
-msgstr "*** -- SELinux ${SELINUXTYPE}. "
+msgstr ""
+"*** -- "
+"SELinux ${SELINUXTYPE}. "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
-msgid "$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
-msgstr " $prog. ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
+msgid ""
+"$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
+msgstr ""
+" $prog. ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
+"db_import.log"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:20
msgid "Starting Orbited: "
@@ -2483,8 +2335,16 @@ msgstr " seed- BitTorrent: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr " pand:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71
-#: /etc/rc.d/init.d/qemu:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+": $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ": $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2492,9 +2352,8 @@ msgstr ": $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr " 'address' ( 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102
-#: /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr ": $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2506,8 +2365,7 @@ msgstr " INND (): "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr " RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "\"$user\" $file"
@@ -2515,14 +2373,10 @@ msgstr "\"$user\" $file"
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr " : "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr " $base"
@@ -2530,16 +2384,16 @@ msgstr " $base"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr " $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr " ."
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:98
msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?"
-msgstr " , . ?"
+msgstr ""
+" , . ?"
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:76
-#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:76 /etc/rc.d/init.d/ngircd:74
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgstr ": $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
@@ -2547,15 +2401,19 @@ msgstr ": $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr " netconsole ."
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr " QpidAMQP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr " : $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr " "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES ."
@@ -2567,27 +2425,23 @@ msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
msgid "Starting DAAP server: "
msgstr " DAAP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20
-#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:20
+#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20 /etc/rc.d/init.d/mogstored:20
msgid "Starting MogileFS tracker daemon: "
msgstr " MogileFStracker: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1112
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
-msgstr " radvd"
+msgstr ""
+" radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/apt:70
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr " apt ."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr " - OpenCT: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr " func:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr " arptables: "
@@ -2601,50 +2455,48 @@ msgstr " "
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr " '$DEVICE' GRE."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr ": $0 {start|stop|restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112 /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:83
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|status}"
-msgstr ": $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|status}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr " cgroup-hierarchy"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-msgid "Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-msgstr ": $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr " rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr " acpi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr " : "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr " loopback: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: : "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway device is specified"
-msgstr " IPv6 '$address' link-local, , "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr " "
@@ -2652,26 +2504,29 @@ msgstr " "
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog , pid "
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr " '$DEVICE' , "
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
msgstr " dund:"
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr " Shorewall: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr " $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr " : "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr " vshelper"
@@ -2680,8 +2535,12 @@ msgid "Reloading ser2net: "
msgstr " ser2net: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:213
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-stop|force-restart|force-reload}"
-msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-stop|force-restart|force-reload}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"stop|force-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-stop|force-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:90
msgid "Shutting down CIM server: "
@@ -2699,7 +2558,7 @@ msgstr " NFS statd: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr " RSA- $MONOTONE_KEYID"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr " ${desc} (${prog}): "
@@ -2707,28 +2566,34 @@ msgstr " ${desc} (${prog}): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr " CIM ($pid) ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr " cobbler:"
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr " $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr " pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:67
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr ": $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr " Crossfire: "
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr " ZABBIX:"
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr " denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2738,23 +2603,18 @@ msgstr " Windows: "
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr " telescope:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS , ; "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: : "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
msgstr "Şɞ Smolt."
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
-msgstr " IPv4 '$ipv4addr' "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr " "
+msgstr ""
+" IPv4 '$ipv4addr' "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2776,16 +2636,13 @@ msgstr " sge_shadowd: "
msgid "Initializing database"
msgstr " "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr " $KIND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr " AMD"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr " '$NISDOMAIN' "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2795,8 +2652,7 @@ msgstr "FireHOL: Activating new firewall:"
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr " IPv6"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr " $PROG: "
@@ -2813,7 +2669,7 @@ msgstr "$s "
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr " Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr " $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y]"
@@ -2829,7 +2685,7 @@ msgstr "$prog ."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr " BitTorrent: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr " "
@@ -2837,36 +2693,36 @@ msgstr " "
msgid "Initializing netconsole"
msgstr " netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr ": killproc [-p pidfile] [-d delay] {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr " nsd:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr " NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr " ZABBIX :"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
+" IPv6 '$device' "
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr " $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr " $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr " '$selection' ( 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr ": killproc {program} [signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
msgid "Orbited is running."
msgstr "Orbited ."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** ; "
@@ -2874,46 +2730,45 @@ msgstr "*** ; "
msgid "Starting supervisord: "
msgstr " supervisord: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** ; "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr " $spooler:"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
-msgstr ": $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr " $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44
-#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr " ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr " MaraDNS: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: ; "
-#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
-msgid "Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 initialization"
-msgstr " , ; IPv6to4"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr " NIS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+" , ; "
+" IPv6to4"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
msgid "Starting $gateway: "
msgstr " $gateway: "
@@ -2925,18 +2780,15 @@ msgstr " \"scandvb -o vdr\" dvb-apps."
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr " ${KERNEL_ELEVATOR}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr " CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:54
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51 /etc/rc.d/init.d/dropbear:54
msgid "DSS key generation"
msgstr " DSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr " $prog"
@@ -2944,7 +2796,8 @@ msgstr " $prog"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr " SSH2 RSA: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr " ${IPADDR} ${DEVICE}."
@@ -2960,26 +2813,24 @@ msgstr " $prog (DHCPv6): "
msgid "Starting INND system: "
msgstr " INND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
msgid "Starting $monitor: "
msgstr " $monitor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr ": $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr " "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr " Avahi DNS... "
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6932
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6938
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6932 /etc/rc.d/init.d/firehol:6938
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6943
msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
msgstr "FireHOL: ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
@@ -2992,58 +2843,60 @@ msgstr " apt."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr " GNU cfengine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr " : "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr " postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr " abrt:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr " $dagent:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
-msgid "Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-msgstr ": $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr " ޣ PostgreSQL:"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
+msgid ""
+"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+": $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid "Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ": $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart} [<_.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr " $gateway: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr " exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr " 802.1Q VLAN: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr " xend: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
-msgid "Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
-msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
+"force-reload}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload|initdb}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s , ."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr ", ${IPADDR}."
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:155
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153 /etc/rc.d/init.d/nfs:155
msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr " NFS: "
@@ -3051,13 +2904,17 @@ msgstr " NFS: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr " monotone:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr " NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:313
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-restart}"
-msgstr ": $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-restart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|"
+"condrestart|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90
msgid "Generate configuration puppetmaster: "
@@ -3065,30 +2922,26 @@ msgstr " puppetmaster: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:42
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48
-msgid "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured address ${HWADDR}. Ignoring."
-msgstr " ${DEVICE} MAC- ${FOUNDMACADDR}, ${HWADDR}. ."
+msgid ""
+"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
+"address ${HWADDR}. Ignoring."
+msgstr ""
+" ${DEVICE} MAC- ${FOUNDMACADDR}, "
+" ${HWADDR}. ."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr " "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: ; "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr " Avahi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr ": $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr " $KIND: "
@@ -3096,38 +2949,27 @@ msgstr " $KIND: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr " $FILE: (alias)"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog "
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr " $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: . ."
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr " $SERVICE: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: : "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124
-#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
-#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71
-#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
-#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:71
-#: /etc/rc.d/init.d/preload:108
-#: /etc/rc.d/init.d/smsd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
+#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
+#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:152
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
@@ -3136,9 +2978,18 @@ msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 "
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
-msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3148,12 +2999,14 @@ msgstr "Denyhosts ."
msgid "Stoping Gadget daemon: "
msgstr " Gadget:"
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
-msgstr ": 'tun6to4' 'IPV6_DEFAULTGW'. "
+msgstr ""
+": 'tun6to4' 'IPV6_DEFAULTGW'. "
+""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ", ${DEVICE} . ."
@@ -3173,7 +3026,7 @@ msgstr "$DAEMON ."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr " pkcsslotd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr " loopback: "
@@ -3189,6 +3042,10 @@ msgstr " puppetmaster: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr " , pid- "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -3205,13 +3062,13 @@ msgstr " :"
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr " fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr " $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: : "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS , ; "
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3221,11 +3078,11 @@ msgstr " , sybsys "
msgid "$prog abort"
msgstr " $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr " NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr " fsck."
@@ -3233,16 +3090,17 @@ msgstr " fsck."
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857 /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
-msgstr "FireHOL: (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} ):"
+msgstr ""
+"FireHOL: (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} "
+"):"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:37
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr " Smolt:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "!"
@@ -3254,8 +3112,7 @@ msgstr "cron- denyhosts ."
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
msgstr " IPv6 MTU '$ipv6_mtu' "
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:79
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:79
+#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:79 /etc/rc.d/init.d/codasrv:79
msgid "$1 not available"
msgstr "$1 "
@@ -3263,25 +3120,27 @@ msgstr "$1 "
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr " sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr " certmaster:"
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+": $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart} [<_.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr " Gnokii SMS ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr " ${prog_base}: "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r : "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
-msgstr " 'tun6to4' ( '$DEVICE') , "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr ": $prog {start|stop|restart|status}"
+msgstr ""
+" 'tun6to4' ( '$DEVICE') , "
+""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
@@ -3299,11 +3158,23 @@ msgstr " pand:"
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr " Gnokii SMS ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog "
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr " Gadget:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr ""
+" , '/sbin/service network "
+"restart'"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " OK "
@@ -3311,7 +3182,7 @@ msgstr " OK "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** /usr/share/doc/clamav-server-*/README, "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr " :"
@@ -3319,13 +3190,12 @@ msgstr " :"
msgid "Stopping INND service (PID not found, the hard way): "
msgstr " INND (PID , ): "
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6670
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6674
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6670 /etc/rc.d/init.d/firehol:6674
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6678
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr "FireHOL: :"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr " NFS: "
@@ -3338,15 +3208,10 @@ msgstr " ."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr " : "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr " : "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr " Intel: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr " qemu ."
@@ -3355,13 +3220,12 @@ msgstr " qemu ."
msgid "common address redundancy protocol daemon"
msgstr " CARP"
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:51
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:49
+#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:51 /etc/rc.d/init.d/mon:49
#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:59
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr " $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
msgid "Starting $server: "
msgstr " $server: "
@@ -3369,24 +3233,16 @@ msgstr " $server: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c \t: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr " sysctl $SYSCTL_POST: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr " '$device' ( 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr ": pidofproc [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr " $server ... kill"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3399,7 +3255,7 @@ msgstr " irattach"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr " NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: . "
@@ -3411,10 +3267,6 @@ msgstr " $prog:"
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr " $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr " ZABBIX :"
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr " ($prog): "
@@ -3423,34 +3275,21 @@ msgstr " ($prog): "
msgid "irattach startup"
msgstr " irattach"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
-#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54
-#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
msgid "Reloading $prog alias files: "
msgstr " - $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:813
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:822
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:748
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:825
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:834
-#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:813 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:822
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:748 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:825
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:834 /etc/rc.d/init.d/ucarp:41
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr " ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr " $DCBD: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** 'setenforce 1' ."
@@ -3463,12 +3302,11 @@ msgstr " preload: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr " 6to4"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr " ibmasm: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr " - PC/SC ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
msgstr " ipmi_poweroff: "
@@ -3492,20 +3330,31 @@ msgstr " Bandwidthd:"
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr " $PROG:"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "WARN "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:239
-msgid "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' through device '$device'"
-msgstr "'No route to host' '$networkipv6' '$gatewayipv6' '$device'"
+msgid ""
+"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
+"through device '$device'"
+msgstr ""
+"'No route to host' '$networkipv6' "
+"'$gatewayipv6' '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr " :"
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr " $i: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr " '$device'"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
msgstr " vncserver"
@@ -3513,27 +3362,27 @@ msgstr " vncserver"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr " xenconsoled: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr " : "
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:102
-msgid "Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|status}"
-msgstr ": $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr ": $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+msgid ""
+"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+msgstr ""
+": $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-"
+"reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: ."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr " GNU cfengine: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr " denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3545,47 +3394,63 @@ msgstr "$prog "
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr ": $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** ; "
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
msgstr ": $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:101
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72 /etc/rc.d/init.d/tgtd:101
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132 /etc/rc.d/init.d/tgtd:153
msgid "not running"
msgstr " "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr " RPC pipe (): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr " cyrus.conf: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr " unbound: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr " $DCBD: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr " $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr " systemtap:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr " $CACHE_PATH"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr " $prog $file:"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog "
@@ -3593,9 +3458,10 @@ msgstr "$prog "
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr " $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr " restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3610,22 +3476,35 @@ msgid "Orbited is not running."
msgstr "Orbited "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:160
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-msgstr ": $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
+"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr " udev"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr " exim: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " ."
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:145
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:146
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:145 /etc/rc.d/init.d/monotone:146
msgid "database initialization"
msgstr " "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr ": $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "CRITICAL "
@@ -3638,16 +3517,15 @@ msgstr " NFS: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr " IPv4- 'global IPv4 address' ( 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr " ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** ."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr " NCP: "
@@ -3655,25 +3533,21 @@ msgstr " NCP: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr " DROP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr " udev makedev"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr " Avahi DNS "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr " ; brctl "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr " $FILE: ipaddr $IPADDR $ipseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr ": status [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
-msgid "Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-msgstr ": $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
+msgid ""
+"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+": $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
msgid "Reloading ${prog_base}:"
@@ -3687,10 +3561,6 @@ msgstr " dropbear DSS: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr " ${PEERCONF}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr " $ical: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr " $prog: "
@@ -3699,46 +3569,53 @@ msgstr " $prog: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr " $s"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr " $key"
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5833
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5834
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5833 /etc/rc.d/init.d/firehol:5834
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr " FireHOL ${FIREHOL_CONFIG} :"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr " :"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " , . ?"
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:151
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
msgid "Loading Firmware"
msgstr " "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr " $server ... kill"
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr " liquidwar: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:100
-msgid "$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
-msgstr " $prog, ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
+msgid ""
+"$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
+msgstr ""
+" $prog, ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
+"db_export.log"
#: /etc/rc.d/init.d/and:44
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr " auto nice: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr " "
@@ -3746,12 +3623,16 @@ msgstr " "
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr " dropbear RSA: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
-msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel"
-msgstr " IPv6 , "
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|"
+"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr " $prog"
@@ -3763,13 +3644,12 @@ msgstr ": $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr " $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr " KILL..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3786,53 +3666,47 @@ msgstr " IB Subnet:"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr " $ARPTABLES_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr " Avahi DNS... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
-#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75
-#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250
-#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:84
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160
-#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72
-#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
-#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr ": $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr " YP:"
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr " Wesnoth: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr " Bandwidthd:"
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr " YP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr " $server: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr " CIM , pid- "
-#: /etc/rc.d/init.d/openser:84
-#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:84
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:84 /etc/rc.d/init.d/portreserve:84
#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:105
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr ": $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
@@ -3841,15 +3715,13 @@ msgstr ": $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "program or service status is unknown"
msgstr " "
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:69
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:105
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:147
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:176
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:69 /etc/rc.d/init.d/flumotion:105
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:147 /etc/rc.d/init.d/flumotion:176
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:211
msgid "Please specify a $type name"
msgstr " $type"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr ". ."
@@ -3857,10 +3729,6 @@ msgstr ". ."
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: : "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr " :"
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr " . ."
@@ -3869,7 +3737,7 @@ msgstr " . ."
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "\"$user\" $file"
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr " $prog $site: "
@@ -3885,7 +3753,7 @@ msgstr " ${NAME}"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr " Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} "
@@ -3903,28 +3771,37 @@ msgstr " puppetmaster:"
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr " Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:99 /etc/rc.d/init.d/sshd:102
msgid "DSA key generation"
msgstr " DSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|condrestart|condstop}"
-msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|condrestart|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
+"condrestart|condstop}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
+"condrestart|condstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr " xen blktapctrl: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr " Wesnoth: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr " nsd:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr " ICQ: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3946,7 +3823,7 @@ msgstr " Bluetooth: "
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: MAC- $SYSLOGADDR"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr " fsck ."
@@ -3954,11 +3831,12 @@ msgstr " fsck ."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tscript(s)\t: systemtap"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr " : "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr " ${DEVICE}."
@@ -3966,7 +3844,7 @@ msgstr " ${DEVICE}."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr " xenner: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr " "
@@ -3978,20 +3856,17 @@ msgstr " 'sit0'"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr " rfcomm: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr ": $0 {start|stop|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:58
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
-msgstr ": , $prog , "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\t 'I' ."
+msgstr ""
+": , $prog , "
+" "
-#: /etc/rc.d/init.d/clement:189
-#: /etc/rc.d/init.d/clement:192
+#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr " clement"
@@ -3999,7 +3874,7 @@ msgstr " clement"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr " SSH2 DSA: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr " 802.1Q VLAN ${DEVICE}"
@@ -4007,25 +3882,22 @@ msgstr " 802.1Q VLAN ${DEVICE}"
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr " $display_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr " "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr " ."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr " ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr " "
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
msgid "Shutting down $prog with output module $module: "
msgstr " $prog $module: "
@@ -4042,33 +3914,31 @@ msgstr " argus: "
msgid "Shutting down ${prog}: "
msgstr " ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/moodle:75
-#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:148
+#: /etc/rc.d/init.d/moodle:75 /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:148
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr " $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr ": killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr " ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr " YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr " rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr ": $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
msgid "Starting $prog with output module $module: "
msgstr " $prog $module: "
@@ -4081,27 +3951,29 @@ msgstr ": [ipv6_log] 'message' ( 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr " freshclam ( )"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:210
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:160
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:210 /etc/rc.d/init.d/mailman:160
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog , "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr " : "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:125
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr " ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr ": $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
@@ -4109,18 +3981,18 @@ msgstr ": $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgid "killing ctdbd "
msgstr " ctdbd "
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr " uuidd: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr " : "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr " $PRIVOXY_CONF. ."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr " "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr ": $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -4130,67 +4002,56 @@ msgstr " IPv6- 'IPv6-gateway' ( 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ": $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr " , '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr ": $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr " PostgreSQL:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
-msgid "Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}"
-msgstr ": $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr ": $prog {start|stop|restart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
+"condrestart}"
+msgstr ""
+": $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
+"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** ."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ": $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr " sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32
msgid "Starting $NAME: "
msgstr " $NAME: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:87
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
-msgstr " monotone , 0.26, :"
+msgstr ""
+" monotone , 0.26, "
+":"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: : "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr " : "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr " SQLgrey: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr ": $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr " $prog: "
@@ -4198,33 +4059,25 @@ msgstr " $prog: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr " CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr " exim:"
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
-#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/dund:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69
-#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
+#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr " rusers: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6751
-#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6822
+#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6751 /etc/rc.d/init.d/firehol:6822
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6827
msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:"
msgstr "FireHOL: ${FIREHOL_CONFIG}:"
@@ -4258,17 +4111,24 @@ msgid "Shutting down vmpsd: "
msgstr " vmpsd:"
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130
-msgid "Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-msgstr ": $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:859
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr " 'selection' ( 2)"
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218
-msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise specified"
-msgstr " IPv6to4 IPv4 , "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218
+msgid ""
+"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
+"otherwise specified"
+msgstr ""
+" IPv6to4 IPv4 , "
+" "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:39
msgid "Disabling nightly apt update: "
@@ -4283,41 +4143,58 @@ msgid "Starting NFS services: "
msgstr " NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:106
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
-msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
+"running|update}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
+"rebuild|running|update}"
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr " Xpilot: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr " ."
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr " HAL: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr " unbound: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
-msgstr "*** /etc/selinux/config , "
+msgstr ""
+"*** /etc/selinux/config , "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:489
msgid "No scripts exist."
msgstr " ."
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr " /proc"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}"
-msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload|initdb}"
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
-msgstr ": $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:70
-#: /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr ": $0 {start}"
@@ -4329,29 +4206,23 @@ msgstr " '$device'"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr " IPv6- 'IPv6-address' ( 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:590
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr " "
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr " NTP $ntpstep $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr " ."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "( , )"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr " $PROG: "
@@ -4364,8 +4235,16 @@ msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
msgstr "${SERVICE}: "
#: /etc/rc.d/init.d/squid:176
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
-msgstr ": $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|"
+"probe}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr " CIM , lock "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -4375,12 +4254,14 @@ msgstr " '$device' "
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr " $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
-msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
-msgstr " . $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist."
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
+msgid ""
+"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+msgstr ""
+" . $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-"
+"dist."
-#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45
-#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:41
msgid "Starting $SERVICE: "
msgstr " $SERVICE: "
@@ -4388,12 +4269,7 @@ msgstr " $SERVICE: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr " zfs:"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144
-#: /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr " $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr " $key"
@@ -4401,10 +4277,6 @@ msgstr " $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr " : "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr " cyphesis: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr " Crossfire:"
@@ -4429,14 +4301,12 @@ msgstr " IPv6- '$address' '$device'"
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr " 'device' ( 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr " : "
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120
-#: /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72
-#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4445,46 +4315,26 @@ msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr " ifup-ppp ${DEVNAME}"
-#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:60
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:117
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:123
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
-#: /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95
-#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62
-#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:53
-#: /etc/rc.d/init.d/smsd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:71
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:44
+#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
+#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
msgstr " $prog: "
@@ -4495,50 +4345,59 @@ msgstr " ($prog): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1158
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
-msgstr " pid- '$pidfile' , radvd"
+msgstr ""
+" pid- '$pidfile' , "
+" radvd"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:376
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
-msgstr ": IPv6 'rawip'"
+msgstr ""
+": IPv6 "
+"'rawip'"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr ", ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr " Avahi DNS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr " syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
+"*** -- "
+"SELinux ${SELINUXTYPE}."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr " DAAP : "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr " / - ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr " $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+": $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr " $base"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr " NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr " amavisd-snmp-subagent: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
msgid "Stopping $server: "
msgstr " $server: "
@@ -4550,24 +4409,21 @@ msgstr " CIM: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr " CallWeaver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr " rstat: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atop:74
-#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr ": $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr " , PostgreSQL."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr " NTP $ntpstep $ntpconf"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr " $prog:"
@@ -4576,9 +4432,9 @@ msgstr " $prog:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr " liquidwar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr " $CYPHESISUSER cyphesis."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr " nsca:"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4592,60 +4448,47 @@ msgstr " qemu ."
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr " SSH1 RSA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr " CRLs: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: ."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "$directory "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: : "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr " swap: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr " $gateway: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr " $PRIVOXY_BIN. ."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr " ifcfg-${parent_device}: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
-msgstr " '$reason' radvd"
+msgstr ""
+" '$reason' "
+" radvd"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: "
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4653,13 +4496,15 @@ msgstr ": $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:93
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
-msgstr ": [ipv6_log] '$level' ( 2)"
+msgstr ""
+": [ipv6_log] '$level' ( 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr " $FILE: ipaddr $IPADDR $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr " $server:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4684,11 +4529,14 @@ msgid "initiators still connected"
msgstr " "
#: /etc/rc.d/init.d/sec:98
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status|dump}"
-msgstr ": $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status|dump}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status|dump}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status|dump}"
-#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82
-#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
+#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
msgstr ": $0 {start|stop|status}"
@@ -4696,7 +4544,7 @@ msgstr ": $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr " YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr ": $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4704,23 +4552,21 @@ msgstr ": $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog ."
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr " chrony:"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr " $DCBD :"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
-msgstr " IPv6- '$device' nexthop"
+msgstr ""
+" IPv6- '$device' "
+"nexthop"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
msgid "Restarting $ical: "
msgstr " $ical:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr " : "
@@ -4732,19 +4578,17 @@ msgstr " NFS statd: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr " $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "PORT ."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr " innd"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr " "
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr " rstat: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4762,7 +4606,7 @@ msgstr " ${NAME}: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr " exim:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} , pid- "
@@ -4770,10 +4614,6 @@ msgstr "${base} , pid- "
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr " sendmail-cf."
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr " xend: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr " restorecond: "
@@ -4782,25 +4622,17 @@ msgstr " restorecond: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr " , /var/lock "
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr ": $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr ": $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr " ifup-ppp ${DEVICE}"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr " argus: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr ": $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4814,16 +4646,15 @@ msgstr " $prog: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr " ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr " QpidAMQP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr " $dst ; "
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
msgstr " $progname: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57
msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:"
msgstr " securenets ypserv.conf: "
@@ -4835,12 +4666,11 @@ msgstr " cron- Moodle."
msgid "already running."
msgstr " ."
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:179
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:179 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
msgid "start"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr " $i: "
@@ -4848,44 +4678,41 @@ msgstr " $i: "
msgid "Updating RPMS in group $group: "
msgstr " $group: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:965
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989
-#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:965 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967
+#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr " ${httpd} - "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr ": vconfig REORDER_HDR ${DEVICE}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
-msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
-msgstr " IPv6 '$IPV6_PRIVACY', "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** -- SELinux "
+msgid ""
+"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
+msgstr ""
+" IPv6 '$IPV6_PRIVACY', "
+" "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr " ${desc} (${prog}): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr " IPv4- 'local IPv4 address' ( 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|version}"
-msgstr ": $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|version}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr " $prog"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
+msgid ""
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
+msgstr ""
+" IPv6 '$address' link-local, "
+" , "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4895,21 +4722,29 @@ msgstr " ($prog):"
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr " : $prog, /etc/gkrellmd.conf "
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr " denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr " Crossfire: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+" IPv6 , "
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: . "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr " /etc/fstab: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:51
msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
-msgstr "*** ."
+msgstr ""
+"*** ."
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:56
msgid "Stopping $progname: "
@@ -4919,15 +4754,19 @@ msgstr " $progname: "
msgid "is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr " postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
-msgid "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, given default gateway device '$device' will be not used"
-msgstr " IPv6 '$address' '$device_scope', '$device' "
+msgid ""
+"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
+"given default gateway device '$device' will be not used"
+msgstr ""
+" IPv6 '$address' "
+"'$device_scope', '$device' "
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
msgid "$prog not supported"
msgstr "$prog "
@@ -4935,7 +4774,7 @@ msgstr "$prog "
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr " ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr " $dagent: "
@@ -4944,12 +4783,19 @@ msgid "Wine binary format handlers are not registered."
msgstr " Wine ."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100
-msgid "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled in kernel"
-msgstr " IPv6 , "
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
+"enabled in kernel"
+msgstr ""
+" IPv6 , "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140
-msgid "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or isn't executable"
-msgstr ": [ipv6_log] Syslog, 'logger' "
+msgid ""
+"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
+"isn't executable"
+msgstr ""
+": [ipv6_log] Syslog, 'logger' "
+""
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:257
msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
@@ -4959,29 +4805,21 @@ msgstr ": $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr " up-imapproxy:"
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:111
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr " $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr " ZABBIX:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr " ${ELEVATOR}:"
@@ -4994,19 +4832,19 @@ msgstr " amavisd-snmp-subagent: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr " CIM "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr " '$device'"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr " $server:"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr " puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -5014,7 +4852,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr " fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr " PostgreSQL."
@@ -5022,7 +4860,7 @@ msgstr " PostgreSQL."
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr " Audio Entropy... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr " -: "
@@ -5038,16 +4876,16 @@ msgstr " $mountpoint:"
msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr " yum ."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:107
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr " "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
msgid "Starting $spooler: "
msgstr " $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr " $monitor: "
@@ -5055,9 +4893,14 @@ msgstr " $monitor: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr " "
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr " $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr ""
+" pppd ${DEVNAME} ${MODEMPORT} ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -5067,12 +4910,8 @@ msgstr " Σ sysctl:"
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr " $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72
-#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144
-#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168
-#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr ": $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -5081,34 +4920,33 @@ msgstr ": $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr " allow_ypbind SELinux"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr " monotone:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr ": $0 <_>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr " asterisk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr " 802.1Q VLAN ."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr " acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr " cobbler:"
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr " vbi : "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr " $DCBD:"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:90
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr " ."
@@ -5116,25 +4954,26 @@ msgstr " ."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr " allow_ypbind SELinux"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd "
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr " smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr " $DESC: "
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+#, fuzzy
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr " amd"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr " ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: ."
@@ -5159,8 +4998,12 @@ msgid "Reloading rules configuration..."
msgstr " .."
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:154
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|quickstart|quickstop}"
-msgstr ": $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|quickstart|quickstop}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status|quickstart|quickstop}"
+msgstr ""
+": $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status|quickstart|quickstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:31
msgid "Registering binary handler for qemu applications"
@@ -5170,7 +5013,7 @@ msgstr " qemu"
msgid "Stopping nsd: "
msgstr " nsd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr " /proc "
@@ -5178,12 +5021,7 @@ msgstr " /proc "
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr " NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr ": $cfg ."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) ..."
@@ -5199,220 +5037,119 @@ msgstr " cron- denyhosts: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr " $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr " func:"
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr " monotone:"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr " smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr ": $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr ": $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr " $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr " cron- Moodle."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr " $FILE: IP"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr " yum-updatesd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: : "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr " NCP: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/atop:29
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:102
-#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54
-#: /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:46
-#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/bro:127
-#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
-#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93
-#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
-#: /etc/rc.d/init.d/cld:43
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38
-#: /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
-#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
-#: /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
-#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134
-#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
-#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56
-#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44
-#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
-#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39
-#: /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
-#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81
-#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:45
-#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62
-#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:216
-#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:100
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50
-#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
+#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
+#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
+#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr " $prog: "
@@ -5421,6 +5158,247 @@ msgstr " $prog: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr " Audio Entropy: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr " VLAN 802.1Q."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr ": $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr " MaraDNS: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ ": $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|"
+#~ "top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr ": $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr " syslog-ng: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr " MaraDNS:"
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr " PostgreSQL ."
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr " SQLgrey: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr " certmaster:"
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr " MaraDNS:"
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr " snake-server:"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr " ZABBIX:"
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr " cyphesis: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr ""
+#~ ": $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr " syslog-ng: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr " $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr " Avahi "
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr " ${0##*/} : "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr " Avahi "
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr " uuidd: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr " $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr " $DESC: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr " $prog:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr " ZABBIX:"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr " Avahi DNS "
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr " cyphesis:"
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr " func:"
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr " cobbler:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr " ZABBIX:"
+
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr " AMD"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr " ZABBIX :"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr " MaraDNS: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr " ޣ PostgreSQL:"
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr " 802.1Q VLAN: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr ""
+#~ ": $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr " certmaster:"
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr ": $prog {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr " Intel: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr " ZABBIX :"
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr " ibmasm: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr ": $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr " udev makedev"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr " Avahi DNS "
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\t 'I' ."
+
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr " $prog: "
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr " uuidd: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr " $PRIVOXY_CONF. ."
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr " PostgreSQL:"
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr ": $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ ": $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
+#~ "reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr " : "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr " SQLgrey: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr " cyphesis: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr " syslog-ng: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr " $base"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr " , PostgreSQL."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr ""
+#~ " $CYPHESISUSER "
+#~ "cyphesis."
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr ": $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr " $PRIVOXY_BIN. ."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr ": $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr ""
+#~ ": $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr ""
+#~ ": vconfig REORDER_HDR ${DEVICE}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ ": $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr " ZABBIX:"
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr " $prog: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr " cobbler:"
+
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr " $DESC: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr " func:"
+
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr " OpenAIS ($prog): "
@@ -5467,9 +5445,6 @@ msgstr " Audio Entropy: "
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr " OpenAIS ($prog): "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr " ICQ: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr ": $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 1b8b136b..e0774349 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YYYY-MM-DD HH:MM TZO DST\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,8 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping incrond: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+msgid "already stopped"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
@@ -38,10 +39,6 @@ msgstr ""
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -56,29 +53,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr ""
@@ -104,10 +93,6 @@ msgstr ""
msgid "no dictionaries installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
msgid "Starting vmpsd: "
msgstr ""
@@ -124,43 +109,35 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+msgid "Stopping spectrum transport: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr ""
@@ -177,119 +154,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr ""
@@ -298,7 +271,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""
@@ -310,7 +283,8 @@ msgstr ""
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr ""
@@ -322,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -344,18 +318,16 @@ msgstr ""
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
@@ -369,8 +341,8 @@ msgid ""
"reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
@@ -392,10 +364,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr ""
@@ -408,11 +376,11 @@ msgstr ""
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
msgid "Starting $dagent: "
msgstr ""
@@ -433,6 +401,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr ""
@@ -460,13 +429,13 @@ msgid ""
"genconfig}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr ""
@@ -475,50 +444,47 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
@@ -544,12 +510,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr ""
@@ -561,17 +527,24 @@ msgstr ""
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr ""
@@ -579,11 +552,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting puppet: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr ""
@@ -607,15 +580,15 @@ msgstr ""
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr ""
@@ -640,6 +613,12 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
msgstr ""
@@ -672,11 +651,11 @@ msgstr ""
msgid "Flushing all chains:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -688,13 +667,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr ""
@@ -706,14 +684,10 @@ msgstr ""
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr ""
@@ -722,12 +696,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr ""
@@ -741,19 +714,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -777,11 +750,11 @@ msgstr ""
msgid "restarting $prog..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -803,8 +776,8 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
@@ -823,7 +796,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
@@ -831,12 +804,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr ""
@@ -844,11 +821,11 @@ msgstr ""
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+msgid "already started"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr ""
@@ -856,19 +833,18 @@ msgstr ""
msgid "reloading sm-client: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
@@ -876,7 +852,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr ""
@@ -888,11 +864,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Pound: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
msgid "Stopping $ical: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -900,7 +876,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Pound: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr ""
@@ -928,6 +904,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting $ID: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr ""
@@ -940,14 +924,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -960,32 +940,23 @@ msgstr ""
msgid "Starting system logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1005,7 +976,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1021,7 +992,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+msgid "no running guests."
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr ""
@@ -1029,10 +1004,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr ""
@@ -1049,7 +1020,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr ""
@@ -1061,7 +1032,8 @@ msgstr ""
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr ""
@@ -1074,10 +1046,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr ""
@@ -1086,11 +1062,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr ""
@@ -1102,7 +1078,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr ""
@@ -1115,8 +1091,13 @@ msgstr ""
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
@@ -1127,8 +1108,8 @@ msgstr ""
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
@@ -1139,7 +1120,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr ""
@@ -1164,32 +1145,34 @@ msgstr ""
msgid "RSA key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
+msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
-msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
@@ -1200,7 +1183,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
@@ -1209,8 +1192,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1234,11 +1217,17 @@ msgstr ""
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr ""
@@ -1246,20 +1235,20 @@ msgstr ""
msgid "$named reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
@@ -1270,6 +1259,10 @@ msgstr ""
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr ""
@@ -1282,15 +1275,15 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
@@ -1318,11 +1311,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr ""
@@ -1330,26 +1319,22 @@ msgstr ""
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr ""
@@ -1361,18 +1346,15 @@ msgstr ""
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr ""
@@ -1380,7 +1362,7 @@ msgstr ""
msgid "RSA1 key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -1388,8 +1370,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+msgid "Starting $ical: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
@@ -1400,19 +1382,15 @@ msgstr ""
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr ""
@@ -1420,15 +1398,8 @@ msgstr ""
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr ""
@@ -1440,7 +1411,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -1452,18 +1423,18 @@ msgstr ""
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr ""
@@ -1476,7 +1447,7 @@ msgstr ""
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr ""
@@ -1484,20 +1455,28 @@ msgstr ""
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
msgid "$prog is not running"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1508,7 +1487,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr ""
@@ -1520,8 +1499,8 @@ msgstr ""
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
@@ -1533,26 +1512,28 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
@@ -1563,45 +1544,53 @@ msgstr ""
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr ""
@@ -1610,12 +1599,19 @@ msgstr ""
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
@@ -1634,15 +1630,8 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
@@ -1653,19 +1642,15 @@ msgstr ""
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
@@ -1681,29 +1666,29 @@ msgstr ""
msgid "reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
-msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
-msgid "Setting up Logical Volume Management:"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
+msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
+msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-msgid "Restarting $server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
@@ -1727,11 +1712,7 @@ msgstr ""
msgid "$s$pid is running..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr ""
@@ -1739,6 +1720,10 @@ msgstr ""
msgid "program is not running"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr ""
@@ -1747,8 +1732,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
@@ -1763,6 +1748,10 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+msgid "Restarting..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr ""
@@ -1775,8 +1764,8 @@ msgstr ""
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
@@ -1791,15 +1780,15 @@ msgstr ""
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr ""
@@ -1811,22 +1800,22 @@ msgstr ""
msgid "$prog status is unknown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
@@ -1843,19 +1832,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr ""
@@ -1863,7 +1848,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr ""
@@ -1889,15 +1874,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr ""
@@ -1927,7 +1908,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting system message bus: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr ""
@@ -1957,6 +1938,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+msgid "done"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr ""
@@ -1965,6 +1951,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr ""
@@ -1981,13 +1971,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
@@ -1995,7 +1986,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr ""
@@ -2003,11 +1994,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr ""
@@ -2015,11 +2006,11 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr ""
@@ -2035,10 +2026,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr ""
@@ -2077,26 +2072,24 @@ msgstr ""
msgid "$*"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr ""
@@ -2112,7 +2105,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr ""
@@ -2144,6 +2137,10 @@ msgstr ""
msgid "Checking database format in"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
msgid "Starting $prog: $conf"
msgstr ""
@@ -2160,7 +2157,7 @@ msgstr ""
msgid "VNC server"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2174,12 +2171,8 @@ msgstr ""
msgid "packet import"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
@@ -2190,11 +2183,11 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
@@ -2215,6 +2208,12 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down pand: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ""
@@ -2224,7 +2223,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr ""
@@ -2236,7 +2235,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr ""
@@ -2244,10 +2243,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr ""
@@ -2255,7 +2254,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr ""
@@ -2271,15 +2270,19 @@ msgstr ""
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr ""
@@ -2303,14 +2306,10 @@ msgstr ""
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr ""
@@ -2324,7 +2323,7 @@ msgstr ""
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr ""
@@ -2335,43 +2334,35 @@ msgid ""
"configtest|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr ""
@@ -2379,8 +2370,8 @@ msgstr ""
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
@@ -2392,11 +2383,15 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr ""
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+msgid "Shutting down..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr ""
@@ -2426,7 +2421,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr ""
@@ -2434,25 +2429,29 @@ msgstr ""
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
@@ -2463,8 +2462,8 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
@@ -2475,10 +2474,6 @@ msgstr ""
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
msgid "Updating $prog configuration: "
msgstr ""
@@ -2499,13 +2494,12 @@ msgstr ""
msgid "Initializing database"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-msgid "Loading AMD microcode update module"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
@@ -2516,7 +2510,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr ""
@@ -2533,7 +2527,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr ""
@@ -2549,7 +2543,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr ""
@@ -2557,35 +2551,35 @@ msgstr ""
msgid "Initializing netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
-msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
+msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
msgid "Orbited is running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
@@ -2593,36 +2587,34 @@ msgstr ""
msgid "Starting supervisord: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
-msgid "$prog is stopped"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
-msgid "Restarting $spooler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+msgid "$prog is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
+msgid "Restarting $spooler: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
+msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
-msgid "$dst: no value for size option, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
msgstr ""
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
@@ -2631,7 +2623,7 @@ msgid ""
"initialization"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
msgid "Starting $gateway: "
msgstr ""
@@ -2643,7 +2635,7 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -2651,7 +2643,7 @@ msgstr ""
msgid "DSS key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr ""
@@ -2659,7 +2651,8 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr ""
@@ -2675,20 +2668,20 @@ msgstr ""
msgid "Starting INND system: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
msgid "Starting $monitor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr ""
@@ -2705,44 +2698,38 @@ msgstr ""
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+msgid "Stopping $gateway: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
@@ -2755,7 +2742,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr ""
@@ -2767,7 +2755,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr ""
@@ -2788,24 +2776,19 @@ msgid ""
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr ""
@@ -2813,13 +2796,12 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
@@ -2827,13 +2809,11 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2845,10 +2825,16 @@ msgstr ""
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr ""
@@ -2861,7 +2847,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
@@ -2881,7 +2868,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr ""
@@ -2897,6 +2884,10 @@ msgstr ""
msgid "dead but pid file exists"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr ""
@@ -2913,12 +2904,12 @@ msgstr ""
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
@@ -2929,11 +2920,11 @@ msgstr ""
msgid "$prog abort"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr ""
@@ -2949,7 +2940,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr ""
@@ -2969,26 +2960,24 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr ""
@@ -3005,11 +2994,20 @@ msgstr ""
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+msgid "$prog already running: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr ""
@@ -3017,7 +3015,7 @@ msgstr ""
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr ""
@@ -3030,7 +3028,7 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -3043,14 +3041,10 @@ msgstr ""
msgid "Starting router discovery: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr ""
@@ -3064,7 +3058,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
msgid "Starting $server: "
msgstr ""
@@ -3072,24 +3066,16 @@ msgstr ""
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr ""
@@ -3102,7 +3088,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr ""
@@ -3114,10 +3100,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""
@@ -3127,7 +3109,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3141,10 +3123,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr ""
@@ -3157,8 +3135,8 @@ msgstr ""
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
@@ -3185,6 +3163,10 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr ""
@@ -3195,8 +3177,12 @@ msgid ""
"through device '$device'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
@@ -3207,7 +3193,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr ""
@@ -3217,19 +3203,15 @@ msgid ""
"status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr ""
@@ -3241,8 +3223,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
@@ -3254,31 +3238,40 @@ msgstr ""
msgid "not running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+msgid "Starting $indexer: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr ""
@@ -3286,9 +3279,8 @@ msgstr ""
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
@@ -3308,11 +3300,16 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr ""
@@ -3320,6 +3317,10 @@ msgstr ""
msgid "database initialization"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr ""
@@ -3332,15 +3333,15 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr ""
@@ -3348,23 +3349,15 @@ msgstr ""
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr ""
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
@@ -3382,10 +3375,6 @@ msgstr ""
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr ""
@@ -3394,12 +3383,12 @@ msgstr ""
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr ""
@@ -3407,11 +3396,12 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr ""
@@ -3419,6 +3409,10 @@ msgstr ""
msgid "Loading Firmware"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr ""
@@ -3432,7 +3426,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr ""
@@ -3440,13 +3434,13 @@ msgstr ""
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr ""
@@ -3458,12 +3452,12 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr ""
@@ -3480,34 +3474,41 @@ msgstr ""
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr ""
@@ -3527,7 +3528,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr ""
@@ -3535,10 +3536,6 @@ msgstr ""
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr ""
@@ -3547,7 +3544,7 @@ msgstr ""
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr ""
@@ -3563,7 +3560,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr ""
@@ -3583,7 +3580,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr ""
@@ -3591,7 +3588,7 @@ msgstr ""
msgid "DSA key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3601,8 +3598,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+msgid "Starting spectrum transport: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
@@ -3625,7 +3626,7 @@ msgstr ""
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr ""
@@ -3633,11 +3634,12 @@ msgstr ""
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr ""
@@ -3645,7 +3647,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr ""
@@ -3657,7 +3659,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr ""
@@ -3665,10 +3667,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -3677,7 +3675,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -3685,19 +3683,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3720,23 +3718,23 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-msgid "Reloading $prog: not supported"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3751,8 +3749,9 @@ msgstr ""
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
@@ -3760,7 +3759,11 @@ msgstr ""
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr ""
@@ -3768,7 +3771,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr ""
@@ -3776,16 +3779,16 @@ msgstr ""
msgid "killing ctdbd "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
+msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
-msgid "Mounting local filesystems: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
@@ -3796,39 +3799,27 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr ""
@@ -3841,19 +3832,15 @@ msgstr ""
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr ""
@@ -3862,21 +3849,21 @@ msgstr ""
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr ""
@@ -3951,11 +3938,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+msgid "already active"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
@@ -3963,11 +3958,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -3978,7 +3973,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr ""
@@ -3990,23 +3985,22 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr ""
@@ -4023,6 +4017,10 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr ""
@@ -4031,7 +4029,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4044,11 +4042,7 @@ msgstr ""
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr ""
@@ -4056,10 +4050,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr ""
@@ -4084,12 +4074,12 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr ""
@@ -4100,22 +4090,23 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4134,41 +4125,43 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
msgid "Stopping $server: "
msgstr ""
@@ -4180,21 +4173,22 @@ msgstr ""
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr ""
@@ -4202,8 +4196,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
@@ -4218,55 +4212,46 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgstr ""
@@ -4275,11 +4260,11 @@ msgstr ""
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+msgid "Restarting $indexer: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr ""
@@ -4317,7 +4302,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting YP server services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr ""
@@ -4325,23 +4310,19 @@ msgstr ""
msgid "$prog already running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
msgid "Restarting $ical: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr ""
@@ -4353,16 +4334,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
@@ -4381,7 +4362,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading exim:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr ""
@@ -4389,10 +4370,6 @@ msgstr ""
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr ""
@@ -4401,24 +4378,16 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
@@ -4433,8 +4402,8 @@ msgstr ""
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
@@ -4457,7 +4426,7 @@ msgstr ""
msgid "start"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr ""
@@ -4470,37 +4439,31 @@ msgstr ""
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
+msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
-msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
@@ -4511,15 +4474,21 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr ""
@@ -4535,8 +4504,8 @@ msgstr ""
msgid "is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
@@ -4545,7 +4514,7 @@ msgid ""
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
msgid "$prog not supported"
msgstr ""
@@ -4553,7 +4522,7 @@ msgstr ""
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr ""
@@ -4581,23 +4550,20 @@ msgstr ""
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -4610,19 +4576,19 @@ msgstr ""
msgid "CIM server is not running"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+msgid "Restarting $server: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr ""
@@ -4630,7 +4596,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr ""
@@ -4638,7 +4604,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr ""
@@ -4655,14 +4621,15 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
msgid "Starting $spooler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr ""
@@ -4670,8 +4637,12 @@ msgstr ""
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
@@ -4682,9 +4653,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr ""
@@ -4693,32 +4663,32 @@ msgstr ""
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
-msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
+msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr ""
@@ -4726,24 +4696,25 @@ msgstr ""
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-msgid "Starting $DESC: "
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+msgid "httpd shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
@@ -4781,7 +4752,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping nsd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr ""
@@ -4789,11 +4760,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr ""
@@ -4809,128 +4776,118 @@ msgstr ""
msgid "Starting $PROG:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 44eb7fc8..1bdb48ae 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-05-29 21:52+0200\n"
"Last-Translator: Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <fedora-trans-sk@redhat.com>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,9 +24,10 @@ msgstr "Opätovné načítanie $prog pre $ez_name: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Zastavenie incrond: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Žiadne parametre pre nastavenie predvolenej trasy (route)"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog už nebeží."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -40,10 +42,6 @@ msgstr "Spustenie monitoru UPS (sluha):"
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "Zastavenie démona infračerveného diaľkového ovládania myši ($prog2): "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Mesačná kontrola smolt je zakázaná."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -60,29 +58,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base nebeží, ale súbor pid existuje"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Nepodarilo sa nastaviť parametre pre 802.1Q VLAN."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias zariadenie ${DEVICE} vyzerá neprítomné, inicializácia odložená."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Zastavenie démona PC/SC smart kariet ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Spustenie konzolových služieb myši: "
@@ -109,11 +99,6 @@ msgstr "Opätovné načítanie ser2net"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "nenainštalované žiadne slovníky"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -132,43 +117,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} neexistuje"
msgid "to"
msgstr "po"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Zastavenie MaraDNS-Zoneserver: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: Firewall nie je spustený."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: Firewall nie je nakonfigurovaný. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "Nastavenie cesty k vshelper"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Odpojenie súborových systémov CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Použitie: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Zastavenie yum-updatesd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "štart vnc servera"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "Zastavenie pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "Adresa servera nie je určená v /etc/sysconfig/netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "PREŠLO "
@@ -185,119 +163,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "$s kompilácia zlyhala"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Spustenie $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "doména je '$NISDOMAIN' "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "Spustenie démona pravidiel stroja CGroup..."
@@ -306,7 +280,7 @@ msgstr "Spustenie démona pravidiel stroja CGroup..."
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Spustenie démona xend: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "Chyba: Toto vyzerá ako slave server, kpropd.acl bol nájdený."
@@ -318,7 +292,8 @@ msgstr "Ukladanie $desc ($prog): "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Vzdialená IPv4 adresa tunelu chýba, nastavenie je neplatné"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog spustenie"
@@ -330,7 +305,7 @@ msgstr "Spustenie démona preload: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Zakázanie denyhosts cron služby: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -354,19 +329,19 @@ msgstr "Opätovné načítanie "
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Zastavenie system message bus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"Použitie: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Opätovné načítanie nsca: "
+"Použitie: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
#, fuzzy
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "$0: chyba: nedostatočné oprávnenia"
@@ -384,9 +359,9 @@ msgstr ""
"Použitie: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -410,11 +385,6 @@ msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|force-reload}"
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Povolenie mesačných registrácií Smolt: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-"*** Upozornenie -- Je nutné preznačkovanie pravidiel SELinux ${SELINUXTYPE}."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Odstránenie užívateľských reťazí:"
@@ -427,11 +397,11 @@ msgstr "Spustenie inštancie $prog "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Nočné aktualizácie yum sú zakázané."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Spustenie $name: "
@@ -453,6 +423,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Vyprázdnenie všetkých pravidiel a užívateľských reťazí:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -485,7 +456,7 @@ msgstr ""
"Použitie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -493,7 +464,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Použitie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tVíta vás "
@@ -502,52 +473,51 @@ msgstr "\t\tVíta vás "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Vypínanie $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
#, fuzzy
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Opätovné načítanie súboru syslog-ng.conf: "
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Použitie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Vypínanie systémového záznamu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Spustenie všetkých procesov MaraDNS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base je zastavené"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " hotovo."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Vypínanie správcu Open Hardware: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Overovanie konfiguračných súborov pre $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: spustite ma ako 'halt' alebo 'reboot', prosím!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Vstupovanie do domény NIS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Spustenie služieb iSCSI zavádzača: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -572,12 +542,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Vypínanie $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Opätovné načítanie acpi démona:"
@@ -589,17 +559,27 @@ msgstr "Spustenie greylistd: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Zastavenie démona NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Použitie: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "Spustenie smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Zastavenie Mldonkey (mlnet): "
@@ -607,11 +587,11 @@ msgstr "Zastavenie Mldonkey (mlnet): "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Spustenie puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "Server PostgreSQL nebeží."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Spustenie ${prog_base}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Odosielanie signálu TERM všetkým procesom..."
@@ -636,15 +616,15 @@ msgstr "Spustenie démona xenstored: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Spustenie ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Vypínanie SQLgrey: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "chyba v $FILE: neurčuje device ani ipaddr"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Spustenie sledovania UPS (server): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "Záznamy v /proc neboli opravené"
@@ -669,6 +649,15 @@ msgstr "Spustenie named: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Vypínanie démona NFS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Použitie: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -703,11 +692,11 @@ msgstr "Vypínanie démonov Condor: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Vyprázdnenie všetkých reťazí:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Inicializácia databázy MySQL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} je zakázané."
@@ -719,13 +708,12 @@ msgstr "Spustenie incrond: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Spustenie capi4linux:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Zastavenie šifrovania disku pre $dst"
@@ -738,14 +726,10 @@ msgstr "Vypínanie $prog: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Odpojenie loopback zariadenia $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "použitie: $0 <sieťové-zariadenie>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "Vypínanie greylistd: "
@@ -755,12 +739,11 @@ msgstr "Vypínanie greylistd: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Vypínanie démona xend: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Zastavenie Perlbal:"
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Použitie: $0 {start|stop}"
@@ -774,19 +757,19 @@ msgstr "Spustenie $desc ($prog): "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Zastavenie Shorewall:"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: Nastavenie reťazí na politiku $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Opätovné načítanie $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: Nenašiel sa súbor s údajmi CPU mikrokódu ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Zastavenie yum-updatesd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV by malo byť nastavené pre zariadenie ${DEVICE}"
@@ -810,11 +793,11 @@ msgstr "Preverenie služby ctdbd: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "Reštartovanie $prog..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Spustenie účtovania procesov: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -838,9 +821,9 @@ msgstr "test databázy"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Reštartovanie Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "Spúšťanie démona histórie prostredia GNU cfengine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Uloženie pravidiel firewallu do $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -860,7 +843,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(myš nie je nakonfigurovaná)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** Znovuoznačovanie môže trvať dlho, v závislosti na využití"
@@ -868,12 +851,16 @@ msgstr "*** Znovuoznačovanie môže trvať dlho, v závislosti na využití"
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Spustenie $prog2: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "Odoslanie požiadavky prepnutia pre $NAME "
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Služba $prog nepodporuje opätovné načítanie: "
@@ -882,11 +869,12 @@ msgstr "Služba $prog nepodporuje opätovné načítanie: "
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Zastavenie démona Red Hat Network: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "ppd sa pustil pre ${DEVNAME} na ${MODEMPORT} s ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog už nebeží."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
@@ -895,19 +883,18 @@ msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "opätovné načítanie sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Použitie: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -916,7 +903,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: rekurzívne testovanie závislostí"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Spustenie démona Avahi... "
@@ -928,12 +915,12 @@ msgstr "Zadaná adresa '$addr' nie je platná IPv4 adresa (param 1)"
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Zastavenie Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Zastavenie $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Nakonfigurované body pripojenia NFS: "
@@ -941,7 +928,7 @@ msgstr "Nakonfigurované body pripojenia NFS: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Spustenie Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Odpojenie súborových systémov rúr: "
@@ -969,6 +956,14 @@ msgstr "chyba rozboru"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Spustenie $ID: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "Žiadne parametre pre nastavenie predvolenej trasy (route)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "štart vnc servera"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "chyba v $FILE: IPADDR_START a IPADDR_END nesúhlasia"
@@ -981,15 +976,10 @@ msgstr "Použitie: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Použitie: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Aktívne sieťové blokové zariadenia: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-"Zadané predvolené zariadenie IPv6 '$device' neexistuje alebo nie je vytvorené"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start neexistuje alebo nie je spustiteľný pre ${DEVICE}"
@@ -1002,33 +992,24 @@ msgstr "Vypínanie $prog"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Spustenie systémového záznamu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Použitie: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
#, fuzzy
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Vypínanie postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "chyba v súboroch ifcfg-${parent_device}:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Opätovné načítanie $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1051,7 +1032,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "opätovné načítanie zrušené pre syntaktickú chybu v nastavení"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1069,7 +1050,12 @@ msgstr "Pokračovanie zaznamenávania: "
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Spustenie \"$s\" zlyhalo."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "Zastavenie všetkých bežiacich hostí"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Vypínanie loopback sieťového rozhrania: "
@@ -1077,10 +1063,6 @@ msgstr "Vypínanie loopback sieťového rozhrania: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Spustenie streaming démona icecast: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Zastavenie démona certmaster: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "Zastavenie servera GNU Krell Monitors ($prog): "
@@ -1097,7 +1079,7 @@ msgstr "Použitie: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Spustenie záznamu jadra: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Vypínanie $NAME: "
@@ -1111,7 +1093,8 @@ msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Požiadavka pre init na jednoužívateľský režim."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "Spustenie $name: "
@@ -1124,10 +1107,14 @@ msgstr "Usporiadanie závislostí zlyhalo"
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Použitie: ifup <názov zariadenia>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Chýbajúci konfiguračný súbor $PARENTCONFIG."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1136,12 +1123,12 @@ msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Spustenie démona smart kariet PC/SC ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"Použitie: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** Výstraha -- systém nebol vypnutý korektne. "
@@ -1154,7 +1141,7 @@ msgstr "Spustenie $prog pre $site: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Vypínanie $NAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
#, fuzzy
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Súbor nastavení /etc/sysconfig/arptables chýba"
@@ -1168,9 +1155,16 @@ msgstr "Odpojenie loopback súborových systémov (nový pokus): "
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "použitie: ifdown <názov zariadenia>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Zastavenie smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog nebeží"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
#, fuzzy
@@ -1181,9 +1175,9 @@ msgstr "$prog už beží."
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Nastala chyba počas prepočítavania IPv6to4 prefixu"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Spustenie openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1193,7 +1187,7 @@ msgstr "opätovné načítanie $prog"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Zastavenie démona MogileFS tracker: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** súborového systému a rýchlosti diskov."
@@ -1219,33 +1213,39 @@ msgstr "Spustenie \"$s\" zlyhalo. ($ret)"
msgid "RSA key generation"
msgstr "Generovanie RSA kľúča"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Zastavenie démona vbi proxy: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "PORT nie je nastavený v prostredí"
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Použitie: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "Zabitie všetkých bežiacich kontextov"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Vypínanie kvót: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Pid súbor '$pidfile' je prázdny, nie je možné odoslať signál pre radvd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: Aplikovanie pravidiel firewallu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: už beží"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Vypínanie $MODEL: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"Použitie: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Pripájanie súborových systémov NFS: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Spustenie démona NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1267,8 +1267,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Zastavenie serverov Frozen Bubble: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1297,11 +1297,19 @@ msgstr "Nastala chyba pri počítaní prefixu IPv6to4"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Ukladanie aktuálnych pravidiel do $ARPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Použitie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Reštartovanie $prog: "
@@ -1310,21 +1318,21 @@ msgstr "Reštartovanie $prog: "
msgid "$named reload"
msgstr "$named reload"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Spestenie všetkých procesov MaraDNS-Zoneserver: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "presun súboru passphrase"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Vstup do ne-interaktívneho štartovania"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "V jadre nie je podpora pre 802.1Q VLAN."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "Chyba: nenájdené platné $cfg."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Spustenie snake-servera: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** Upozornenie -- SELinux je aktívny"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1335,6 +1343,11 @@ msgstr ""
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Opätovné načítanie démona xenconsoled: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: chyba: nedostatočné oprávnenia"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Spustenie sledovača BitTorrent: "
@@ -1347,15 +1360,15 @@ msgstr "CHYBA: [ipv6_log] Nie je možné zaznamenávať do kanála '$channel'"
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Zastavenie $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Zastavenie démona abrt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Opätovné otvorenie súboru záznamu $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"Použitie: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1384,12 +1397,7 @@ msgstr "Vypínanie upsdrvctl: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Neplatný typ tunela $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Spustenie démona HAL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1397,29 +1405,22 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Zastavenie služby INNFeed: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "Zariadenie ${DEVICE} má inú MAC adresu ako je očakávané, ignorujem."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Účtovanie procesov je povolené."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Použitie: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Zisťovanie IP informácií pre ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Zastavenie služby ${NAME}: "
@@ -1431,18 +1432,15 @@ msgstr "Vypínanie démonov xenner: "
msgid "Moving"
msgstr "Presúvanie"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "Vytvorenie cache priečinka ($CACHE_PATH) zlyhalo"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Spustenie démona xenconsoled: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "spustenie $base"
@@ -1450,7 +1448,7 @@ msgstr "spustenie $base"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "generovanie kľúča RSA1"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} je zakázané."
@@ -1458,9 +1456,10 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} je zakázané."
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "vyčistenie cache $s.ko zlyhalo"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Spustenie cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+#, fuzzy
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "Spustenie $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1470,19 +1469,15 @@ msgstr "$0: Spojenie prerušené"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Účtovanie procesov je zakázané."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Spustenie ejabberd: "
@@ -1490,16 +1485,8 @@ msgstr "Spustenie ejabberd: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: konfigurácia pre ${1} nenájdená."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: žiadna hodnota pre voľbu hash, vynechané"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-#, fuzzy
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Spustenie systémového záznamu: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Opätovnú načítanie konfigurácie: "
@@ -1512,7 +1499,7 @@ msgstr "našiel sa súbor CRASH, srv nespustený"
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Spustenie $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Nakonfigurované body pripojenia CIFS: "
@@ -1525,18 +1512,18 @@ msgstr "Vypínanie $prog: "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Prosím, spustite makehistory a/alebo makedbz pred spustením innd."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Zastavenie $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Povolenie lokálnych kvót súborového systému: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Aktívne body pripojenia NCP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1550,7 +1537,7 @@ msgstr "Vypínanie programu exim: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: chyba: program nie je nainštalovaný"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: Uvoľnenie modulov"
@@ -1558,21 +1545,30 @@ msgstr "${IPTABLES}: Uvoľnenie modulov"
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Zastavenie pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "doména nenájdená"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: opätovné načítanie nie je podporované"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog nebeží"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) beží..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "Zastavenie named: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1583,7 +1579,7 @@ msgstr "Zastavenie $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Spustenie $prog pre $ez_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "aAáÁyY"
@@ -1595,9 +1591,9 @@ msgstr "Reštartovanie puppet:"
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "Odregistrovanie obsluhy bináriek pre qemu aplikácie"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "démon Avahi nebeží"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Chýba parameter 'lokálna IPv4 adresa' (param 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1609,28 +1605,34 @@ msgstr "Reštartovanie Shorewall: "
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Vypínanie kvót NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Použitie: daemon [+/-úroveň_nice] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} nebeží ale subsystém uzamknutý"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
#, fuzzy
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "Služba $prog nepodporuje opätovné načítanie: "
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"Použitie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: už beží"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Spustenie služieb rstat: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Pokračovanie zaznamenávania: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "Server CIM ešte nebeží"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1642,40 +1644,44 @@ msgstr "Zastavenie $prog: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "Opätovné načítanie konfigurácie $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1683,6 +1689,10 @@ msgstr ""
"Použitie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Zastavenie smokeping: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "spustenie programu vncserver"
@@ -1691,13 +1701,23 @@ msgstr "spustenie programu vncserver"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "Generovanie neviazaného kontrolného kľúča a certifikátu: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} neexistuje pre ${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Použitie: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Chýbajúci konfiguračný súbor $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Použitie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1715,16 +1735,9 @@ msgstr "Zadaná predvolená brána IPv6 '$address' nie je v správnom tvare"
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base nebeží, ale subsys je uzamknutý"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Zariadenie '$DEVICE' už je vytvorené, najskôr ho zastavte, prosím"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Použitite: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Vypínanie argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1734,13 +1747,9 @@ msgstr "Zastavenie démona pravidiel stroja CGroup..."
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Vypínanie démona HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Démon Avahi už beží"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Spustenie asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
@@ -1749,7 +1758,7 @@ msgstr ""
"Použitie: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** preznačkovania. Spúšťa sa shell; systém sa reštartne,"
@@ -1765,32 +1774,31 @@ msgstr "Spustenie RPC gssd: "
msgid "reload"
msgstr "reload"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Spustenie Mldonkey (mlnet): "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Nastavenie Správy logických oddielov (LVM):"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Zastavenie uuidd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Spustenie ladvd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
"CHYBA: nepodarilo sa pridať vlan ${VID} ako ${DEVICE} na zariadení ${PHYSDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Reštartovanie $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Spustenie openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1817,11 +1825,7 @@ msgstr "Obsluha bináriek pre aplikácie Windows už je registrovaná"
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid beží..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Spustenie $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "Oprava viditeľnosti záznamov /proc"
@@ -1829,6 +1833,10 @@ msgstr "Oprava viditeľnosti záznamov /proc"
msgid "program is not running"
msgstr "program nebeží"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Podpora premostenia nie je k dispozícií: brctl nenájdené"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Zastavenie služieb INN actived: "
@@ -1837,10 +1845,9 @@ msgstr "Zastavenie služieb INN actived: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Zastavenie všetkých ovládačov ${MODULE_NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-#, fuzzy
-msgid "$file: "
-msgstr "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1856,6 +1863,11 @@ msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
"chyba v $FILE: už viditeľné zariadenie $parent_device:$DEVNUM v $devseen"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Reštartovanie $prog..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Vypínanie záznamu jadra: "
@@ -1870,9 +1882,9 @@ msgstr "$BASENAME exportovanie databáz"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "Server CIM ešte nebeží"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "Súbor s kľúčom pre $dst nenájdený, vynechávam"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Spustenie démona Qpid AMQP: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1886,15 +1898,15 @@ msgstr "Vypínanie seed klienta BitTorrent: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Opätovné načítanie démona xend: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Zastavenie systému..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Opätovné načítanie démona Avahi... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES neexistuje."
@@ -1906,25 +1918,24 @@ msgstr "Spustenie démona infračerveného diaľkového ovládania ($prog): "
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "stav programu $prog je neznámy"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Zastavenie mapovacieho servra YP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: Firewall nie je nakonfigurovaný. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"Použitie: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Zastavenie $DESC $NAME: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kernelrelease: zadajte verziu vydania jadra"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "Mesačná kontrola smolt je zakázaná."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1942,20 +1953,16 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Použitie: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Opätovné načítanie $prog:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Zviazanie služieb NIS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
#, fuzzy
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Podpora premostenia nie je k dispozícií: brctl nenájdené"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Použitie: killproc {program} [signál]"
@@ -1964,7 +1971,7 @@ msgstr "Použitie: killproc {program} [signál]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Zastavenie démona Red Hat Network: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1991,15 +1998,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Spustenie démona $SERVICE: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "vypnutie amd"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Vypínanie démona xen blktapctrl: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Zastavenie služieb rusers: "
@@ -2031,7 +2034,7 @@ msgstr "Opätovné načítanie konfigurácie $prog: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Spustenie systémovej zbernice správ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Reštartovanie $prog: "
@@ -2067,6 +2070,11 @@ msgstr "Spustenie démona distribuovaného prekladača: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Spustenie démona xend: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+msgid "done"
+msgstr "hotovo"
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG:"
@@ -2076,6 +2084,11 @@ msgstr "Zastavenie $PROG: "
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Zastavenie supervisord: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Zastavenie $name: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "Spustenie démona vbi proxy: "
@@ -2094,13 +2107,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Povolenie nočných aktualizácií yum: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"Použitie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2109,7 +2123,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Opätovné načítanie postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "Opätovné načítanie máp"
@@ -2117,12 +2131,11 @@ msgstr "Opätovné načítanie máp"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Chýba parameter 'IPv4 adresa' (param 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Vypínanie démona APM: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Pid súbor '$pidfile' je prázdny, nie je možné odoslať signál pre radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Inicializácia terminálov smart kariet OpenCT: "
@@ -2130,11 +2143,11 @@ msgstr "Inicializácia terminálov smart kariet OpenCT: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "Nenastavené: $prog, viac informácií v /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: Uloženie pravidiel firewallu do $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Aktuálne aktívne zariadenia:"
@@ -2150,10 +2163,14 @@ msgstr "Zastavenie démona distribuovaného prekladača: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Spustenie démonov Condor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "Cesta ku vshelper bola nastavená"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Zastavenie herného servera Wesnoth: "
@@ -2197,26 +2214,25 @@ msgstr "$prog beží..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Manifest neexistuje: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "$0: opätovné načítanie nie je podporované"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) je zastavené"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Spustenie $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Použitie: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2232,7 +2248,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "chyba v $FILE: IPADDR_START je väčšia ako IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Opravte súborový systém)"
@@ -2264,6 +2280,10 @@ msgstr "Spustenie démona auto nice: "
msgid "Checking database format in"
msgstr "Zaregistrovanie databázového formátu"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2282,7 +2302,7 @@ msgstr "Spustenie $master_prog: "
msgid "VNC server"
msgstr "VNC server"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2298,13 +2318,10 @@ msgstr "Voľby:"
msgid "packet import"
msgstr "import paketov"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "démon Avahi DNS nebeží"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Osídľovanie sveta cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+#, fuzzy
+msgid "$file: "
+msgstr "$rcfile "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2314,11 +2331,11 @@ msgstr "Pre stratu starého kľúča vymažte súbor"
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "program nebeží a pid súbor vo /var/run existuje"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "Nezastavuje sa $prog: iscsi relácie stále aktívne"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
"*** Upozornenie -- Je nutné preznačkovanie pravidiel SELinux ${SELINUXTYPE}."
@@ -2345,6 +2362,15 @@ msgstr "Spustenie seed klienta BitTorrent: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Vypínanie dund: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"Použitie: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Použitie: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2354,7 +2380,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Chýba parameter 'adresa' (param 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2366,7 +2392,7 @@ msgstr "Zastavenie služby INND (slušné): "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Zastavenie RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "\"$user\" nemôže čítať $file"
@@ -2374,10 +2400,10 @@ msgstr "\"$user\" nemôže čítať $file"
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Zastavenie plánovania distribuovaného prekladača: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "vypnutie $base"
@@ -2385,7 +2411,7 @@ msgstr "vypnutie $base"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Zastavenie $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Bol nájdený starý formát databázy."
@@ -2401,15 +2427,19 @@ msgstr "Použitie: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "netconsole modul nie je zavedený"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Vypínanie démona Qpid AMQP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Manifest neexistuje: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "CHYBA "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES neexistuje."
@@ -2433,14 +2463,10 @@ msgstr "Nebol zadaný účel odoslania signálu pre radvd"
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Nočné aktualizácie apt sú zakázané."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Zastavenie terminálov smart kariet OpenCT: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Spustenie démona func: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Aplikovanie arptables pravidiel firewallu: "
@@ -2456,7 +2482,7 @@ msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
"Zariadenie '$DEVICE' nie je podporované ako platný názov pre GRE zariadenie."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2470,48 +2496,36 @@ msgstr ""
"Použitie: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Odpájanie $mountpoint:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Použitie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Spustenie služieb rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Zastavenie démona acpi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Inicializácia databázy: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Odpojenie loopback súborových systémov: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Vyprázdnenie pravidiel firewallu: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"Zadaná IPv6 predvolené brána '$address' je link-local, no nebol určený "
-"žiaden rozsah ani zariadenie brány"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "Načítanie predvolenej mapy klávesnice"
@@ -2519,9 +2533,9 @@ msgstr "Načítanie predvolenej mapy klávesnice"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog nebeží, ale súbor pid existuje"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base je zastavené"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "Zariadenie '$DEVICE' už je vytvorené, najskôr ho zastavte, prosím"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2532,11 +2546,16 @@ msgstr "Vypínanie dund: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Reštartovanie Shorewall: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Vypínanie $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Vypínanie konzolových služieb myši: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "Cesta k vshelper nebola nastavená"
@@ -2569,7 +2588,7 @@ msgstr "Zastavenie NFS statd: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "Generovanie RSA kľúča pre server $MONOTONE_KEYID"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Spustenie ${desc} (${prog}): "
@@ -2577,30 +2596,36 @@ msgstr "Spustenie ${desc} (${prog}): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "server CIM ($pid) je spustený"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Vypínanie démona cobbler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Spustenie $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Spustenie pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Použitie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
"Použitie: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Spustenie herného servera Crossfire: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Vypínanie servera CIM: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Zastavenie denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2610,9 +2635,9 @@ msgstr "Odregistrovanie obsluhy bináriek pre aplikácie Windows: "
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Vypínanie démona telescope: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS vyžaduje nie-náhodný kľúč, vynechané"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Uvoľnenie modulov: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2622,10 +2647,6 @@ msgstr "Mesačná kontrola smolt je povolená."
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Zadaná IPv4 adresa '$ipv4addr' nie je použiteľná globálne"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "presun súboru passphrase"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2648,15 +2669,13 @@ msgstr "Spustenie sge_shadowd: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Inicializácia databázy"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Vypínanie služieb $KIND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Zavedenie modulu jadra $module: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "doména je '$NISDOMAIN' "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2666,7 +2685,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Jadro nie je preložené s podporou IPv6"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "Zastavenie $PROG: "
@@ -2683,7 +2702,7 @@ msgstr "$s je zastavené"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Zastavenie Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Spustiť službu $1 (Á)no/(N)ie/(P)okračovať? [A] "
@@ -2699,7 +2718,7 @@ msgstr "$prog už beží."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Vypínanie BitTorrent sledovača: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Kontrola súborových systémov"
@@ -2707,37 +2726,37 @@ msgstr "Kontrola súborových systémov"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Inicializácia netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Použitie: killproc [-p pid_súbor] [ -d čakanie] {program} [-signál]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Spustenie nsd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Vypínanie NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Vypínanie $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
+"Zadané predvolené zariadenie IPv6 '$device' neexistuje alebo nie je vytvorené"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Spustenie démona $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Spustenie $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Uvedený nepodporovaný výber '$selection' (param 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Použitie: killproc {program} [signál]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "$s$pid beží..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Spúšťa sa shell; systém sa reštartne,"
@@ -2745,42 +2764,38 @@ msgstr "*** Spúšťa sa shell; systém sa reštartne,"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Spustenie supervisord: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Spúšťa sa shell; systém bude pokračovať"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog je zastavené"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Reštartovanie $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Použitie: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Exportovanie databáz $BASENAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Spustenie služby ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Zastavenie MaraDNS:"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: bez hodnoty voľby veľkosti, vynechané"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Vstupovanie do domény NIS: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
@@ -2789,7 +2804,7 @@ msgstr ""
"Parameter 1 je prázdny, ale mal by obsahovať názov zariadenia - "
"inicializácia IPv6to4 vynechaná"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Spustenie $name: "
@@ -2802,7 +2817,7 @@ msgstr "Použite \"scandvb -o vdr\" z balíčka dvb-apps pre jeho vytvorenie."
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Aktívne body pripojenia CIFS: "
@@ -2810,7 +2825,7 @@ msgstr "Aktívne body pripojenia CIFS: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "Generovanie DSS kľúča"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "vypnutie $prog"
@@ -2818,7 +2833,8 @@ msgstr "vypnutie $prog"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Generovanie SSH2 RSA kľúča hostiteľa: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Chyba pridávania adresy ${IPADDR} pre ${DEVICE}."
@@ -2835,21 +2851,21 @@ msgstr "Spustenie $prog: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Spustenie systému INND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Spustenie moomps: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Tabuľka: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "Vytváranie požadovaných adresárov"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Opätovné načítanie démona Avahi DNS... "
@@ -2866,20 +2882,20 @@ msgstr "Nočné aktualizácie apt sú povolené."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "Zastavenie démona histórie prostredia GNU cfengine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Inicializácia databázy: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Spustenie postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Spustenie démona abrt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Reštartovanie $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -2887,29 +2903,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Použitie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Vytváranie účtu PostgreSQL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"Použitie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Zastavenie $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "Spustenie exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Nastavenie parametrov 802.1Q VLAN: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Vypínanie démona xend: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2923,7 +2932,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s je mŕtve, ale iný skript beží."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Chyba. Nejaký iný hostiteľ už používa adresu ${IPADDR}."
@@ -2935,7 +2945,7 @@ msgstr "Vypínanie služieb NFS: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Zastavenie servera monotone: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Nakonfigurované body pripojenia NCP: "
@@ -2961,25 +2971,19 @@ msgstr ""
"Zariadenie ${DEVICE} má MAC adresu ${FOUNDMACADDR} namiesto nakonfigurovanej "
"adresy ${HWADDR}. Ignorujem."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "ZLYHALO"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: bez hodnoty voľby šifry, vynechané"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Vypínanie démona Avahi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Spustenie služieb $KIND: "
@@ -2987,27 +2991,24 @@ msgstr "Spustenie služieb $KIND: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "chyba v $FILE: neplatné číslo aliasu"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog beží"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Spustenie $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: žiadna hodnota pre voľbu hash, vynechané"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Opätovné načítanie konfigurácie $SERVICE: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: Vyprázdnenie pravidiel firewallu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -3019,11 +3020,19 @@ msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 nemôže byť volané týmto spôsobom"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Použitie: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr "Denyhosts už beží."
@@ -3038,7 +3047,8 @@ msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Upozornenie: rozhranie 'tun6to4' nepodporuje 'IPV6_DEFAULTGW', ignorované"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "Zariadenie ${DEVICE} vyzerá byť neprítomné, inicializácia odložená."
@@ -3059,7 +3069,7 @@ msgstr "$DAEMON nie je nastavené."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Spustenie pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Vytváranie loopback sieťového rozhrania: "
@@ -3075,6 +3085,10 @@ msgstr "Spustenie puppetmaster: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "nebeží, ale súbor pid existuje"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd neexistuje alebo nie je spustiteľný"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -3092,14 +3106,14 @@ msgstr "Presúvanie súboru starej passphrase do nového umiestnenia: "
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Zastavenie fail2ban:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Zastavenie $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Uvoľnenie modulov: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS vyžaduje nie-náhodný kľúč, vynechané"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3109,11 +3123,11 @@ msgstr "zastavené, ale subsystém uzamknutý"
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog abort"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Vypínanie NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Pri nasledujúcom štarte bude vynútený fsck."
@@ -3130,7 +3144,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Zakázanie mesačnej aktualizácie Smolt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "POZOR "
@@ -3150,27 +3164,26 @@ msgstr "$1 nie je dostupné"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Vypínanie sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Spustenie démona certmaster: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Použitie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Zastavenie démona Gnokii SMS ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Spustenie ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kernelrelease: zadajte verziu vydania jadra"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Zariadenie 'tun6to4' (z '$DEVICE') už je vytvorené, najskôr ho vypnite"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "status $rc z $prog"
@@ -3187,12 +3200,22 @@ msgstr "Spustenie pand: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Spustenie démona Gnokii SMS ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog už beží"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
#, fuzzy
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Spustenie démona abrt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Prosím, reštartujte sieť pomocou '/sbin/service network restart'"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " OK "
@@ -3200,7 +3223,7 @@ msgstr " OK "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** Pozrite si, prosím, /usr/share/doc/clamav-server-*/README pre"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Nakonfigurované zariadenia:"
@@ -3214,7 +3237,7 @@ msgstr "Zastavenie služby INND (vynútený spôsob): "
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Aktívne body pripojenia NFS: "
@@ -3227,14 +3250,10 @@ msgstr "Používatelia nemôžu ovládať toto zariadenie."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Spustenie vyhľadávania smerovača: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Pripájanie ostatných súborových systémov: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Aplikovanie aktualizácie mikrokódu Intel CPU: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "Obsluha bináriek pre qemu je registrovaná."
@@ -3248,7 +3267,7 @@ msgstr "démon protokolu všeobecnej redundancie adries"
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Opätovné načítanie $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "Spustenie DAAP servra: "
@@ -3257,24 +3276,16 @@ msgstr "Spustenie DAAP servra: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c konfigsúbor\t: zadajte konfiguračný súbor"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Zadané zariadenie '$device' nie je podporované (param 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Použitie: pidofproc [-p pid_súbor] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3287,7 +3298,7 @@ msgstr "Vypínanie irattach"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Zastavenie zamykania NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: Firewall nie je spustený. "
@@ -3299,11 +3310,6 @@ msgstr "Reštartovanie $prog: "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "Spustenie $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Spustenie imapproxyd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "Zastavenie démona sledovania teploty pevného disku ($prog): "
@@ -3313,7 +3319,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "spustenie irattach"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3328,11 +3334,6 @@ msgstr "Opätovné načítanie konfigurácie $prog: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Spustenie ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-#, fuzzy
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Spustenie $ID: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** Pre opätovné povolenie spustite 'setenforce 1'."
@@ -3345,9 +3346,9 @@ msgstr "Zastavenie démona preload: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "konfigurácia 6to4 nie je platná"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Zastavenie ibmasm: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Zastavenie démona PC/SC smart kariet ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3374,6 +3375,10 @@ msgstr "Vypínanie sledovania sieťovej prevádzky Bandwidthd: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Spustenie $PROG: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "POZOR "
@@ -3386,9 +3391,13 @@ msgstr ""
"'Nie je cesta k hostiteľovi' pridáva smerovanie '$networkipv6' cez bránu "
"'$gatewayipv6' cez zariadenie '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Načítanie databázy s pravidlami: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Vytváranie sieťového rozhrania $i: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Povolenie zariadenia '$device' nefunguje"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3398,7 +3407,7 @@ msgstr "vypnutie vncserver"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Vypínanie démona xenconsoled: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Nakonfigurované blokové sieťové zariadenia:"
@@ -3410,19 +3419,15 @@ msgstr ""
"Použitie: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: Moduly firewallu nie sú zavedené."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "Spúšťanie démona histórie prostredia GNU cfengine: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Spustenie denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "pPcC"
@@ -3434,9 +3439,14 @@ msgstr "$prog skompilované"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Spúšťa sa shell; systém bude pokračovať"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"Použitie: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3449,33 +3459,47 @@ msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "$prog nebeží"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Odpojenie súborových systémov rúr (nový pokus): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Použitie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Opätovné načítanie súboru cyrus.conf: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Zastavenie unbound: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Spustenie $ID: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Spustenie DAAP servra: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
#, fuzzy
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Vyčistenie $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "OZNAM "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "Vytvorenie cache priečinka ($CACHE_PATH) zlyhalo"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "Spustenie $prog pre $site: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog nebeží"
@@ -3484,11 +3508,10 @@ msgstr "$prog nebeží"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Opätovné načítanie konfigurácie $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} neexistuje pre ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Vypínanie restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3509,11 +3532,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Použitie: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "Pridávanie perzistentných udev pravidiel"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Vypínanie programu exim: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " zlyhalo."
@@ -3521,6 +3550,11 @@ msgstr " zlyhalo."
msgid "database initialization"
msgstr "inicializácia databázy"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "KRITICKÉ "
@@ -3533,15 +3567,15 @@ msgstr "Spustenie kvót NFS: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Chýba parameter 'globálna IPv4 adresa' (param 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Opätovné načítanie služby ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Počas kontroly súborového systému sa vyskytla chyba."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Odpojenie súborových systémov NCP: "
@@ -3549,23 +3583,15 @@ msgstr "Odpojenie súborových systémov NCP: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Zmena cieľových politík na DROP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "Generovanie súboru makedev cache pre udev"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "démon Avahi DNS beží"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Podpora premostenia nie je k dispozícií: brctl nenájdené"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "chyba v $FILE: už videná ipaddr $IPADDR v $ipseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Použitie: status [-p pid_súbor] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3585,11 +3611,6 @@ msgstr "Generovanie dropbear DSS kľúča hostiteľa: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Nastavenie nového konfiguračného súboru ${PEERCONF}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Spustenie $name: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "Opätovné načítanie konfigurácie $prog: "
@@ -3598,12 +3619,12 @@ msgstr "Opätovné načítanie konfigurácie $prog: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "Zistené zacyklenie závislostí na $s"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s je chránené heslom"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "NEZABEZPEČENÝ VLASTNÍK $key"
@@ -3611,11 +3632,12 @@ msgstr "NEZABEZPEČENÝ VLASTNÍK $key"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " zlyhalo; nie je spojenie..Overte kábel?"
@@ -3623,6 +3645,11 @@ msgstr " zlyhalo; nie je spojenie..Overte kábel?"
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Zavedenie Firmware"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Zastavenie $servicename: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Spustenie herného servera liquidwar: "
@@ -3639,7 +3666,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Vypínanie démona auto nice: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "Zastavenie všetkých bežiacich hostí"
@@ -3647,15 +3674,16 @@ msgstr "Zastavenie všetkých bežiacich hostí"
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Generovanie dropbear RSA kľúča hostiteľa: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"Globálne preposielanie IPv6 je v nastavení vypnuté, ale nie je vypnuté v "
-"jadre"
+"Použitie: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Opätovné načítanie $prog"
@@ -3668,12 +3696,12 @@ msgstr "Použitie: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Zastavenie $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Odosielanie signálu KILL všetkým procesom..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3690,34 +3718,42 @@ msgstr "Opätovné prehľadávanie IB podsiete:"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Ukladanie aktuálnych pravidiel do $ARPTABLES_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Spustenie démona Avahi DNS... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Zastavenie mapovacieho servra YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Spustenie herného servera Wesnoth: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Spustenie sledovania sieťovej prevádzky Bandwidthd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Spustenie služieb YP passwd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Zastavenie $servicename: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3738,7 +3774,7 @@ msgstr "stav programu alebo služby je neznámy"
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "Chyba: Predvolená ústredná databáza neexistuje."
@@ -3746,10 +3782,6 @@ msgstr "Chyba: Predvolená ústredná databáza neexistuje."
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Synchronizácia s časovým servrom: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Spustenie správcu Open Hardware: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "Zabudnutý súbor uzamykania existuje; odstránený."
@@ -3758,7 +3790,7 @@ msgstr "Zabudnutý súbor uzamykania existuje; odstránený."
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "\"$user\" nie je vlastníkom $file"
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Spustenie $prog pre $site: "
@@ -3774,7 +3806,7 @@ msgstr "Opätovné načítanie ${NAME}"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Spustenie Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} je zastavené"
@@ -3795,7 +3827,7 @@ msgstr "Vypínanie puppetmaster: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Spustenie Perlbal: "
@@ -3803,7 +3835,7 @@ msgstr "Spustenie Perlbal: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "Generovanie DSA kľúča"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3815,9 +3847,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Spustenie démona xen blktapctrl: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Spustenie herného servera Wesnoth: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Spustenie nsd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Spúštanie transportu ICQ: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3840,7 +3877,7 @@ msgstr "Spustenie služieb Bluetooth: "
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: nepodarilo sa zistiť MAC adresu pre $SYSLOGADDR"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Pri nasledujúcom štarte bude fsck vynechaný."
@@ -3848,11 +3885,12 @@ msgstr "Pri nasledujúcom štarte bude fsck vynechaný."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tskript(y)\t: zadajte systemtap skripty"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Povolenie lokálnych swap partícií: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Vytváranie rozhrania ${DEVICE} zlyhalo."
@@ -3860,7 +3898,7 @@ msgstr "Vytváranie rozhrania ${DEVICE} zlyhalo."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Spustenie démonov xenner: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Ukladanie nastavenia hlasitosti"
@@ -3873,7 +3911,7 @@ msgstr "Povolenie tunelovacieho zariadenia 'sit0' nefunguje"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Spustenie $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Použitie: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3881,10 +3919,6 @@ msgstr "Použitie: $0 {start|stop|reload}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr "Výstraha: $prog možno neskončil, spustenie/zastavenie môže zlyhať"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tStlačte 'I' pre vstup do interaktívneho štartovania."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -3893,7 +3927,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Generovanie SSH2 DSA kľúča hostiteľa: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "V jadre nie je podpora 802.1Q VLAN pre zariadenie ${DEVICE}"
@@ -3901,19 +3935,20 @@ msgstr "V jadre nie je podpora 802.1Q VLAN pre zariadenie ${DEVICE}"
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Zastavenie $display_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "generovanie kľúča"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "Účtovanie procesov je zakázané."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Opätovné nastavenie názvu hostiteľa ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Kontrola sieťovo-pripojených súborových systémov"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3938,24 +3973,24 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
"Použitie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "$0: opätovné načítanie nie je podporované"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Použitie: killproc {program} [signál]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Nastavenie názvu hostiteľa ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Spustenie služieb YP passwd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Zastavenie služieb iSCSI zavádzača: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Použitie: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3971,8 +4006,9 @@ msgstr "CHYBA: [ipv6_log] Chýba 'správa' (param 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -3980,7 +4016,11 @@ msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog zastavené, ale subsystém uzamknutý"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Ukladanie zdroja náhodného čísla: "
@@ -3988,7 +4028,7 @@ msgstr "Ukladanie zdroja náhodného čísla: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Zavádzanie modulov ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -3997,17 +4037,18 @@ msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr "zabíjanie ctdbd"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Spustenie uuidd: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Pripájanie miestnych súborových systémov: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť $PRIVOXY_CONF, koniec."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "generovanie kľúča"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -4017,21 +4058,21 @@ msgstr "Chýbajúci parameter 'IPv6-brána' (param 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Použitie: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Prosím, reštartujte sieť pomocou '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Použitie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr ""
"Použitie: $prog {start|stop|restart|status|compile|condrestart} [voľba]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Vytváranie databázy PostgreSQL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
@@ -4040,23 +4081,11 @@ msgstr ""
"Použitie: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** keď shell opustíte."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Použitie: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Spustenie sm-client: "
@@ -4069,20 +4098,15 @@ msgstr "Spustenie $NAME: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "Databáza monotone pred-0.26 musí byť zmigrovaná ručne: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: Zavádzanie doplnkových modulov: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-#, fuzzy
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Opätovnú načítanie konfigurácie: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Spustenie SQLgrey: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Použitie: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "Opätovné načítanie konfigurácie $prog: "
@@ -4091,7 +4115,7 @@ msgstr "Opätovné načítanie konfigurácie $prog: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Pripájanie súborových systémov CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
#, fuzzy
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Generovanie neviazaného kontrolného kľúča a certifikátu: "
@@ -4099,14 +4123,14 @@ msgstr "Generovanie neviazaného kontrolného kľúča a certifikátu: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Spustenie služieb rusers: "
@@ -4189,11 +4213,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Zastavenie herného servera Xpilot: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog už beží"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Spustenie démona HAL: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Zastavenie unbound: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr "*** /etc/selinux/config hlási, že chcete manuálne vyriešiť problémy"
@@ -4202,11 +4235,11 @@ msgstr "*** /etc/selinux/config hlási, že chcete manuálne vyriešiť problém
msgid "No scripts exist."
msgstr "skripty neexistujú."
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "Záznamy v /proc boli opravené"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4220,7 +4253,7 @@ msgstr ""
"Použitie: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Použitie: $0 {start}"
@@ -4232,23 +4265,23 @@ msgstr "Vytvorenie tunelovacieho zariadenia '$device' sa nepodarilo"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Parameter 'IPv6-adresa' chýba (param 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Odpojenie súborových systémov"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "NTP server nie je uvedený v $ntpstep alebo $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "Účtovanie procesov je povolené."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(nespúšťa sa, neboli registrované žiadne služby)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Vypínanie $PROG: "
@@ -4268,6 +4301,11 @@ msgstr ""
"Použitie: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "Server CIM ešte nebeží"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Zariadenie '$device' neexistuje"
@@ -4276,7 +4314,7 @@ msgstr "Zariadenie '$device' neexistuje"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Vypínanie $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4290,11 +4328,7 @@ msgstr "Spustenie $SERVICE: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Pripájanie zfs partícií: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Vytváranie sieťového rozhrania $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "NEZABEZPEČENÝ REŽIM PRE $key"
@@ -4302,10 +4336,6 @@ msgstr "NEZABEZPEČENÝ REŽIM PRE $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Načítanie novej vírusovej databázy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Vypínanie cyphesis: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Zastavenie herného servera Crossfire: "
@@ -4330,12 +4360,12 @@ msgstr "Nie je možné pridať IPv6 adresu '$address' na zariadenie '$device'"
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Parameter 'zariadenie' chýba (param 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Vypínanie účtovania procesov: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4346,22 +4376,23 @@ msgstr "ifup-ppp pre ${DEVNAME} končí"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4380,43 +4411,47 @@ msgstr "Pid súbor '$pidfile' neexistuje, nie je možné odoslať signál pre ra
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Upozornenie: spojenie nepodporuje IPv6 pomocou zapúzdrenia 'rawip'"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Prosím počkajte, kým sa systém reštartuje..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Vypínanie démona Avahi DNS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-#, fuzzy
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Zastavenie smokeping: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
+"*** Upozornenie -- Je nutné preznačkovanie pravidiel SELinux ${SELINUXTYPE}."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Vypínanie servra DAAP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "Čakanie na udalosti pripojenia/odpojenia čitateľa..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog flush"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Použitie: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$base reload"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Pripojenie súborových systémov NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
#, fuzzy
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Vypínanie sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Zastavenie $servicename: "
@@ -4429,21 +4464,22 @@ msgstr "Spustenie servera CIM: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "Spustenie CallWeaver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Zastavenie služieb rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "Nepodarilo sa zistenie bežiacej databázy PostgreSQL."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "NTP server nie je uvedený v $ntpstep alebo $ntpconf"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Reštartovanie $prog:"
@@ -4451,9 +4487,9 @@ msgstr "Reštartovanie $prog:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Zastavenie herného servera liquidwar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr "Užívateľ pre beh služieb cyphesis '$CYPHESISUSER' nenájdený"
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Opätovné načítanie nsca: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4467,56 +4503,46 @@ msgstr "Obsluha bináriek pre qemu nie je registrovaná."
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Generovanie SSH1 RSA kľúča hostiteľa: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME už beží."
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Opätovné načítanie CRLs: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: Moduly firewallu nie sú zavedené."
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "v adresári $directory môžu byť staré súbory uzamykania"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Zavádzanie doplnkových modulov: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Vypínanie swapu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Zastavenie $name: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť $PRIVOXY_BIN, koniec."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "chyba v súboroch ifcfg-${parent_device}:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Nepodporovaný účel '$reason' pre odoslanie signálu pre radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: už beží"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4526,11 +4552,12 @@ msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "CHYBA: [ipv6_log] Hodnota pre loglevel '$level' je neplatná (param 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "chyba v $FILE: už videná ipaddr $IPADDR v $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Reštartovanie $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4571,7 +4598,7 @@ msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Spúšťanie služieb YP servera: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4580,27 +4607,22 @@ msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog už beží"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Generovanie príkazového kľúča chrony: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "$0: opätovné načítanie nie je podporované"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
"Zadané predvolené IPv6 zariadenie '$device' vyžaduje explicitnú hodnotu "
"nexthop"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Reštartovanie $prog: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Kontrola lokálnych kvót súborového systému: "
@@ -4612,17 +4634,17 @@ msgstr "Spustenie NFS statd: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Spustenie $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "PORT nie je nastavený v prostredí"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "innd shutdown"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "doména nenájdená"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Spustenie služieb rstat: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4640,7 +4662,7 @@ msgstr "Opätovné načítanie ${NAME}: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Opätovné načítanie exim:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} nebeží, ale súbor pid existuje"
@@ -4648,10 +4670,6 @@ msgstr "${base} nebeží, ale súbor pid existuje"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "Na aktualizáciu nastavení je potrebný balíček sendmail-cf."
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Vypínanie démona xend: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "Vypínanie restorecond: "
@@ -4660,26 +4678,17 @@ msgstr "Vypínanie restorecond: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "program nebeží a súbor zámku vo /var/lock existuje"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Použitie: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp pre ${DEVICE} končí"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Vypínanie argus: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Uloženie pravidiel firewallu do $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Použitite: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4694,9 +4703,9 @@ msgstr "Opätovné načítavanie konfigurácie démona $prog: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Opätovné načítanie konfigurácie $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Spustenie démona Qpid AMQP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "Súbor s kľúčom pre $dst nenájdený, vynechávam"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4720,7 +4729,7 @@ msgstr "$prog už beží"
msgid "start"
msgstr "start"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Vypínanie sieťového rozhrania $i: "
@@ -4734,10 +4743,6 @@ msgstr "Aktualizácia balíčkov v skupine $group: "
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "opätovné načítanie $httpd zrušené pre syntaktickú chybu v nastavení"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "UPOZORNENIE: vconfig nemohol zakázať REORDER_HDR na ${DEVICE}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
@@ -4745,32 +4750,29 @@ msgstr ""
"Nemožno zapnúť bezpečnostný režim IPv6 '$IPV6_PRIVACY', nie je podporovaný "
"jadrom"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** Upozornenie -- SELinux je aktívny"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Vypínanie ${desc} (${prog}): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Chýba parameter 'lokálna IPv4 adresa' (param 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"Použitie: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"Zadaná IPv6 predvolené brána '$address' je link-local, no nebol určený "
+"žiaden rozsah ani zariadenie brány"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Spustenie $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4780,15 +4782,23 @@ msgstr "Zastavenie démona infračerveného diaľkového ovládania ($prog): "
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "Nenastavené: $prog, /etc/gkrellmd.conf nenájdený"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Zastavenie denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Spustenie herného servera Crossfire: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Globálne preposielanie IPv6 je v nastavení vypnuté, ale nie je vypnuté v "
+"jadre"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: chyba: nedostatočné oprávnenia"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Aktivácia swap oddielov z /etc/fstab"
@@ -4804,9 +4814,9 @@ msgstr "Zastavenie $progname: "
msgid "is stopped"
msgstr "je zastavený"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Spustenie postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4816,7 +4826,7 @@ msgstr ""
"Zadaná predvolená brána IPv6 '$address' má definovaný rámec '$device_scope', "
"zariadenie zadanej predvolenej brány '$device' sa nepoužije"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "$0: opätovné načítanie nie je podporované"
@@ -4825,7 +4835,7 @@ msgstr "$0: opätovné načítanie nie je podporované"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Uvoľnenie ISDN modulov"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Zastavenie $name: "
@@ -4858,25 +4868,21 @@ msgstr "Použitie: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Spustenie démona up-imapproxy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Použitie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Zastavenie $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Spustenie servera RADIUS: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -4890,19 +4896,20 @@ msgstr "Spustenie sm-client: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "Server CIM ešte nebeží"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Povolenie zariadenia '$device' nefunguje"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Reštartovanie $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Zastavenie puppet:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -4910,7 +4917,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Spustenie fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Pred použitím PostgreSQL musíte aktualizovať formát dát."
@@ -4918,7 +4925,7 @@ msgstr "Pred použitím PostgreSQL musíte aktualizovať formát dát."
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Spustenie démona Audio Entropy... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Znovupripojenie koreňa v režime čítanie i zápis: "
@@ -4935,15 +4942,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Nočné aktualizácie yum sú povolené."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Synchronizácia hardvérových hodín do systémového času"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Spustenie $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Zastavenie UPS sledovača: "
@@ -4952,9 +4960,13 @@ msgstr "Zastavenie UPS sledovača: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Súbor nastavení alebo kľúče sú neplatné"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Kontrola démona $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "OZNAM "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "ppd sa pustil pre ${DEVNAME} na ${MODEMPORT} s ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4965,9 +4977,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Spustenie $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4976,33 +4987,33 @@ msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Zapínanie SELinux logickej hodnoty allow_ypbind"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Spustenie servera monotone: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "použitie: $0 <sieťové-zariadenie>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Spustenie asterisk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "V jadre nie je podpora pre 802.1Q VLAN."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Spustenie démona acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Spustenie démona cobbler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "Zastavenie démona vbi proxy: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr ""
+"Použitie: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: Nastavenie reťazí na politiku $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Vypínanie $MODEL: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Prebieha automatický reštart."
@@ -5010,26 +5021,27 @@ msgstr "Prebieha automatický reštart."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Vypínanie SELinux logickej hodnoty allow_ypbind"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd neexistuje alebo nie je spustiteľný"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Opätovné načítanie smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Spustenie $ID: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "vypnutie amd"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "Spustenie $NAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: Moduly firewallu nie sú zavedené."
@@ -5071,7 +5083,7 @@ msgstr "Registrovanie obsluhy bináriek pre qemu aplikácie"
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Zastavenie nsd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "Súborový systém /proc je nedostupný"
@@ -5079,11 +5091,7 @@ msgstr "Súborový systém /proc je nedostupný"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Spustenie NFS mountd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "Chyba: nenájdené platné $cfg."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) beží..."
@@ -5101,129 +5109,119 @@ msgstr "Povolenie denyhosts cron služby: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Spustenie $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Vypínanie démona func: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Spustenie servera monotone: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Opätovné načítanie smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr ""
-"Použitie: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog flush"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Služba kronu Moodle je povolená."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "chyba v $FILE: neurčuje device ani ipaddr"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Spustenie yum-updatesd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Aplikovanie pravidiel firewallu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Pripojenie súborových systémov NCP: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Zastavenie $prog: "
@@ -5232,6 +5230,261 @@ msgstr "Zastavenie $prog: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Vypínanie démona Audio Entropy: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa nastaviť parametre pre 802.1Q VLAN."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Zastavenie MaraDNS-Zoneserver: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použitie: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Opätovné načítanie súboru syslog-ng.conf: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Spustenie všetkých procesov MaraDNS: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Vypínanie správcu Open Hardware: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "Server PostgreSQL nebeží."
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Vypínanie SQLgrey: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: Nenašiel sa súbor s údajmi CPU mikrokódu ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Zastavenie démona certmaster: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Spestenie všetkých procesov MaraDNS-Zoneserver: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Spustenie snake-servera: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Spustenie démona HAL: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Spustenie cyphesis: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Spustenie systémového záznamu: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Zastavenie $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "démon Avahi nebeží"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "Služba $prog nepodporuje opätovné načítanie: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Démon Avahi už beží"
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Zastavenie uuidd: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Spustenie $PRIVOXY_PRG: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Zastavenie $DESC $NAME: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Opätovné načítanie $prog:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Vypínanie démona APM: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "démon Avahi DNS nebeží"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Osídľovanie sveta cyphesis: "
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Spustenie démona func: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Vypínanie démona cobbler: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Vypínanie servera CIM: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Zavedenie modulu jadra $module: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Vypínanie $prog: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Zastavenie MaraDNS:"
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Vytváranie účtu PostgreSQL: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Nastavenie parametrov 802.1Q VLAN: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Spustenie démona certmaster: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Aplikovanie aktualizácie mikrokódu Intel CPU: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Spustenie imapproxyd: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Zastavenie ibmasm: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Načítanie databázy s pravidlami: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "Generovanie súboru makedev cache pre udev"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "démon Avahi DNS beží"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Spustenie správcu Open Hardware: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tStlačte 'I' pre vstup do interaktívneho štartovania."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "$0: opätovné načítanie nie je podporované"
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Spustenie uuidd: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa nájsť $PRIVOXY_CONF, koniec."
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Vytváranie databázy PostgreSQL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Použitie: $0 {start|stop|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použitie: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Opätovnú načítanie konfigurácie: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Spustenie SQLgrey: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Vypínanie cyphesis: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Zastavenie smokeping: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$base reload"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa zistenie bežiacej databázy PostgreSQL."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr "Užívateľ pre beh služieb cyphesis '$CYPHESISUSER' nenájdený"
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME už beží."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa nájsť $PRIVOXY_BIN, koniec."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Použitie: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr "UPOZORNENIE: vconfig nemohol zakázať REORDER_HDR na ${DEVICE}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použitie: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Spustenie servera RADIUS: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "Kontrola démona $prog: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Spustenie démona cobbler: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Spustenie $ID: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Vypínanie démona func: "
+
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Zastavenie OpenAIS ($prog): "
@@ -5278,9 +5531,6 @@ msgstr "Vypínanie démona Audio Entropy: "
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Spustenie OpenAIS ($prog): "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "Spúštanie transportu ICQ: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
@@ -5816,9 +6066,6 @@ msgstr "Vypínanie démona Audio Entropy: "
#~ msgid "Starting OpenPBX: "
#~ msgstr "Spustenie OpenPBX: "
-#~ msgid "Stopping iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "Zastavenie služieb iSCSI zavádzača: "
-
#~ msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
#~ msgstr "$prog: Použitie: < start | stop | restart | reload | status >"
@@ -5841,9 +6088,6 @@ msgstr "Vypínanie démona Audio Entropy: "
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
#~ msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-#~ msgid "Starting iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "Spustenie služieb iSCSI zavádzača: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}"
#~ msgstr ""
#~ "Použitie: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}"
@@ -6007,9 +6251,6 @@ msgstr "Vypínanie démona Audio Entropy: "
#~ msgid "Initializing USB HID interface: "
#~ msgstr "Inicializácia rozhrania USB HID: "
-#~ msgid "done"
-#~ msgstr "hotovo"
-
#~ msgid "Starting NetWare emulator-server: "
#~ msgstr "Spustenie servera na emuláciu NetWare: "
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5bd25e8a..b5e4f318 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Rok Papež <rok.papez@lugos.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,9 +26,10 @@ msgstr "Osvežujem $prog za $ez_name: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Ugašam incrond: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Ni parametrov za vzpostavitev privzetega prehoda"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog je že ustavljen."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -43,10 +45,6 @@ msgstr "Zaganjam pregledovalnik UPS (podrejen): "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "Ustavljam krmilnik za oddaljeno infrardečo miško ($prog2): "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Mesečno preverjanje s smolt je izključeno."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -63,31 +61,23 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "datoteka pid obstaja, a $base je mrtev"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Nastavljanje parametrov 802.1Q VLAN ni bilo uspešno."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"Ni videti, da bi v sistemu bila $alias naprava ${DEVICE}, inicializacija se "
"zakasnjuje."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Ustavljam strežnik za pametne kartice PC/SC ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Zaganjajo se storitve miške za konzolo: "
@@ -114,11 +104,6 @@ msgstr "Osvežujem ser2net"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "ni nameščenih slovarjev"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -137,46 +122,38 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ne obstaja"
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Ustavljam strežnik monotone: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "Požarni zid ni nastavljen."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "Požarni zid ni nastavljen."
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "Nastavljam pot do vshelper"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Odklapljajo se datotečni sistemi CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Raba: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Ustavljam yum-updatesd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "zagon vncserver"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "Ustavljam pdns-recursor:"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "Naslov strežnika ni nastavljen v /etc/sysconfig/netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "OPRAVLJENO"
@@ -193,119 +170,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Zaganjam $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "domena je $NISDOMAIN: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
#, fuzzy
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -316,7 +289,7 @@ msgstr "Vklapljam strežnik auto nice:"
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Zaganjam strežnike xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "Napaka. Verjetno gre za podrejeni strežnik , najden je bil kpropd.acl"
@@ -328,7 +301,8 @@ msgstr "Shranjujem $desc ($prog): "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Manjka oddaljeni naslov IPv4 tunela, nastavitev ni veljavna"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
#, fuzzy
msgid "$prog startup"
msgstr "Zagon $prog"
@@ -342,7 +316,7 @@ msgstr "Zaganjam strežnik $prog: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Onemogočam storitev denyhosts v cronu:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -366,19 +340,17 @@ msgstr "Osvežujem maps"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Sistemski dnevnik se ustavlja:"
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr "Raba: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
#, fuzzy
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Znova zaganjam named: "
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Raba: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
@@ -393,9 +365,9 @@ msgid ""
"reload}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -418,12 +390,6 @@ msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Omogočam mesečno posodabljanje Smolt: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-"*** Opozorilo -- Potrebno je ponovna označitev ${SELINUXTYPE} politike "
-"SELinux"
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Odstranjujem uporabniško določene verige:"
@@ -436,11 +402,11 @@ msgstr "Zaganjam instanco $prog"
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Nočno posodabljanje yum je onemogočeno."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Zaganjam named: "
@@ -462,6 +428,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Čistijo se vsa pravila in uporabniško definirane verige:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -492,14 +459,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Raba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tDobrodošli v "
@@ -508,55 +475,50 @@ msgstr "\t\tDobrodošli v "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Ustavljam $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
#, fuzzy
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Osvežujem datoteko syslog-ng.conf: "
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Sistemska beležnica se ugaša: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Zaganjajo se storitve NFS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base je ustavljen"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " opravljeno."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-#, fuzzy
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Ustavljam strežnike xen: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Preverjam nastavitvene datoteke za $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: prosim, pokličite me kot 'halt' ali 'reboot'!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
#, fuzzy
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Nastavljam domeno NIS:"
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Zaganjam storitve rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -581,12 +543,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Ugaša se $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Osvežujem strežnik acpi:"
@@ -598,18 +560,28 @@ msgstr "Zaganjam greylistd:"
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Ustavljam strežnik NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Raba: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
#, fuzzy
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "Zaganjam openvpn: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
#, fuzzy
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Izklaplja se oki4daemon: "
@@ -618,11 +590,11 @@ msgstr "Izklaplja se oki4daemon: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Zaganjam puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "Strežnik PostgreSQL ne teče."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Zaganjam ${prog_base}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Vsem procesom se pošilja signal TERM..."
@@ -648,15 +620,15 @@ msgstr "Zaganjam strežnike xen: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Zaganjam ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Ustavljam SQLgrey: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "napaka v $FILE: naprava ali ipaddr ni določena"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Zaganjam ogledovalnik UPS (nadrejeni): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "Vnosi /proc niso popravljeni"
@@ -681,6 +653,13 @@ msgstr "Zaganjam named: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Pritajeni strežnik NFS se ugaša: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -717,11 +696,11 @@ msgstr "Ustavljam strežnike xen: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Čistijo se vse verige:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Zbirka podatkov MySQL se inicializira: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -733,13 +712,12 @@ msgstr "Zaganjam incrond: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Zaganjam capi4linux:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
#, fuzzy
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Ustavljam šifriranje diska:"
@@ -753,15 +731,11 @@ msgstr "Ugaša se $prog: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Zaprtozančna naprava $dev se odklaplja: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "raba: $0 <mrežna-naprava>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "Ustavljam greylistd: "
@@ -771,12 +745,11 @@ msgstr "Ustavljam greylistd: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Ustavljam strežnike xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Ustavljam Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop}"
@@ -791,20 +764,20 @@ msgstr "Zaganjam $desc ($prog): "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Ustavljam Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Nastavljam pravilo '$policy' na verigo:"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Osvežujem $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: datoteka z mikrokodo za CPE ni prisotna ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Ustavljam yum-updatesd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV bi moral biti nastavljen za napravo ${DEVICE}"
@@ -831,11 +804,11 @@ msgstr "Sedaj preverjam naprave SMART: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "znova zaganjam $prog..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Zaganjam računovodstvo procesov: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -859,9 +832,10 @@ msgstr "preverjanje baze podatkov"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Zaganjam Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "Zaganjam strežnik GNU cfengine za beleženje stanja okolja:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "Trenutna pravila požarnegu zidu se shranjujejo v $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -882,7 +856,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(miška ni nastavljena)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** Ponovno označevanje lahko traja veliko časa, odvisno od datoteke"
@@ -891,12 +865,16 @@ msgstr "*** Ponovno označevanje lahko traja veliko časa, odvisno od datoteke"
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Zaganjam $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "Pošiljam zahtevek za preklop v $NAME"
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Storitev $prog ne podpira ukaza 'reload' za vnovičen zagon:"
@@ -905,11 +883,12 @@ msgstr "Storitev $prog ne podpira ukaza 'reload' za vnovičen zagon:"
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Osvežujem strežnike xen:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "pppd zagnan za ${DEVNAME} na ${MODEMPORT} s ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog je že ustavljen."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
@@ -918,19 +897,18 @@ msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "Vklaplja se sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -938,7 +916,7 @@ msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Zagnja se strežnik Avahi..."
@@ -950,12 +928,12 @@ msgstr "Dani naslov '$addr' ni veljaven naslov IPv4 (param 1)"
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Ugašam Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Ustavljam named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Prikrojene točke priklopa NFS: "
@@ -963,7 +941,7 @@ msgstr "Prikrojene točke priklopa NFS: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Zaganjam Pound:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Cevovodni datotečni sistemi se odklapljajo: "
@@ -992,6 +970,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Zaganjam $ID: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "Ni parametrov za vzpostavitev privzetega prehoda"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "zagon vncserver"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "napaka v $FILE: IPADDR_START in IPADDR_END nista skladna"
@@ -1005,14 +991,10 @@ msgstr "Raba: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Raba: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Dejavne omrežne blokovne naprave: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "Dana privzeta naprava IPv6 '$device' ne obstaja ali ni aktivna"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start ne obstaja ali ni izvržljiv za ${DEVICE}"
@@ -1025,34 +1007,25 @@ msgstr "Ugaša se $prog"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Zaganjam sistemsko beležnico: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Raba: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
#, fuzzy
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Ustavljam postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "napaka v datotekah ifcfg-${parent_device}: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Znova nalagam $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1076,7 +1049,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "nisem osvežil zaradi sintaktičnih napak v nastavitvah"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1095,7 +1068,12 @@ msgstr "Znova zaganjam $prog:"
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Neuspešen vklop ${DEVICE}."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "Ustavljam vse tekoče goste"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Zaprtozančni vmesnik se ugaša: "
@@ -1103,11 +1081,6 @@ msgstr "Zaprtozančni vmesnik se ugaša: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Zaganjam predvajalni strežnik icecast:"
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-#, fuzzy
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Ustavljam strežnike xen: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
#, fuzzy
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
@@ -1125,7 +1098,7 @@ msgstr "Raba: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Zaganjam dnevnik jedra: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Izklaplja se $BASENAME: "
@@ -1139,7 +1112,8 @@ msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Procesu INIT se ukazuje, da gre v enouporabniški način."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
#, fuzzy
msgid "Starting $name: "
msgstr "Zaganjam named: "
@@ -1153,10 +1127,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Raba: ifup <ime naprave>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Manjka nastavitvena datoteka $PARENTCONFIG."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "Raba $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1165,12 +1143,12 @@ msgstr "Raba $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Zaganjam strežnik za pametne kartice PC/SC ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** Opozorilo -- sistem ni bil zaustavljen čisto."
@@ -1184,7 +1162,7 @@ msgstr "Zaganjam $prog za $site: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Izklaplja se $BASENAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
#, fuzzy
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Prikrojitvena datoteka ali ključi niso veljavni"
@@ -1198,10 +1176,16 @@ msgstr "Odklapljam zaprtozančne datotečne sisteme (znova):"
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "raba: ifdown <ime naprave>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
#, fuzzy
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Ugaša se zaklepanje NFS: "
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog ne teče"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
#, fuzzy
@@ -1212,9 +1196,9 @@ msgstr "$prog že teče."
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Med računanjem predpone IPv6to4 je prišlo do napake"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Zaganjam openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1225,7 +1209,7 @@ msgstr "Vnovično nalaganje $prog"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Vklapljam strežnik cobbler: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** velikost in hitrost sistemskih diskov."
@@ -1252,34 +1236,38 @@ msgstr ""
msgid "RSA key generation"
msgstr "Generiranje ključa za RSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Ustavljam posredniški strežnik vbi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "Okoljska spremenljivka PORT ni nastavljena."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Raba: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "Ubijam vse dejavne kontekste"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Izklapljam kvote: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Datoteka PID '$pidfile' je prazna, ne morem obvestiti radvd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "Nalagam pravila požarnega zidu $IPTABLES: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: že teče"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Ugaša se $MODEL: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr "Raba: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1289,7 +1277,7 @@ msgstr "Priklapljam datotečne sisteme NFS: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Zaganjam strežnik NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1299,8 +1287,8 @@ msgstr "Raba: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Izklapljam igričarske strežnike Frozen Bubble: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1329,11 +1317,18 @@ msgstr "Med računanjem predpone IPv6to4 je prišlo do napake"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Trenutna pravila se shranjujejo v $ARPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Znova zaganjam $prog:"
@@ -1343,23 +1338,21 @@ msgstr "Znova zaganjam $prog:"
msgid "$named reload"
msgstr "named znova zagnati"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Zaganjajo se storitve strežnika YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "premakni datoteko z geslom"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Vstopam v ne-interaktivni zagon"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "V jedru ni podpore za 802.1Q VLAN."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "Napaka: ni bil najden veljavni $cfg."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-#, fuzzy
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Zaganjam igričarski strežnik Wesnoth: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** Opozorilo -- SELinux je vključen"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1370,6 +1363,10 @@ msgstr "raba: ifup-aliases <mrežna-naprava> [<konfig-starša>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Osvežujem strežnike xen:"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Zaganjam strežnik BitTorrent: "
@@ -1383,16 +1380,16 @@ msgstr "NAPAKA: [ipv6_log] Ni moč beležiti v kanal '$channel'"
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Ugašam $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
#, fuzzy
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Vklapljam pritajeni strežnik acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Znova se odpira dnevnik za $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1423,12 +1420,7 @@ msgstr "Izklaplja se pand: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Neveljaven tip tunela $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Zaganjam strežnik HAL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1436,28 +1428,23 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Storitev INNFeed se zaustavlja: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"Naprava ${DEVICE} ima drugačen naslov MAC kot je pričakovano, to prezrimo."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Računovodstvo procesov je omogočeno."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Ugotavljajo se podatki IP za ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Storitev ${NAME} se ugaša: "
@@ -1470,8 +1457,8 @@ msgstr "Ustavljam strežnike xen: "
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
@@ -1479,10 +1466,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Zaganjam strežnike xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "zagon $base"
@@ -1490,7 +1474,7 @@ msgstr "zagon $base"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Generiranje ključa za RSA1"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -1498,9 +1482,10 @@ msgstr ""
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Zaganjam cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+#, fuzzy
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "Zaganjam named: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1510,20 +1495,15 @@ msgstr "$0: povezava ne deluje"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Računovodstvo procesov je onemogočeno."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Zaganjam ejabberd: "
@@ -1531,16 +1511,8 @@ msgstr "Zaganjam ejabberd: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: prikrojitve za ${1} ni moč najti."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: ni podatka za vrednost hash, bom preskočil"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-#, fuzzy
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Zaganjam sistemsko beležnico: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Znova nalagam konfiguracijo: "
@@ -1553,7 +1525,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Zaganjam $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Dejavne točke priklopa CIFS:"
@@ -1566,18 +1538,18 @@ msgstr "Ugaša se $prog: "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Prosim, zaženite makehistory in/ali makedbz preden zaženete innd."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Ustavljam $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Omogočajo se kvote za krajevni datotečni sistem: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Dejavne točke priklopa NCP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1591,7 +1563,7 @@ msgstr "Izklapljam exim: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "Odlagajo se moduli ISDN"
@@ -1600,22 +1572,31 @@ msgstr "Odlagajo se moduli ISDN"
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Ustavljam pdns-recursor:"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "domena ni najdena"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
#, fuzzy
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "Brezpogojni ponovni zagon ni podprt."
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog ne teče"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) teče..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "Ustavljam named: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1626,7 +1607,7 @@ msgstr "Ustavljam $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Zaganjam $prog za $ez_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "dD"
@@ -1638,9 +1619,9 @@ msgstr "Ponovno zaganjam puppet: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "Odstranjujem upravljač za binarne aplikacije qemu"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Strežnik Avahi ne teče"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Manjka nastavitev 'local IPv4 address' (param 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1652,28 +1633,32 @@ msgstr "Znova zaganjam $prog:"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Izklapljajo se kvote NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Uporaba: daemon [+/-raven-nice] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} mrtev, a zaklenjen subsys"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
#, fuzzy
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "Storitev $prog ne podpira ukaza 'reload' za vnovičen zagon:"
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: že teče"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Zaganjam storitve rstat: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Znova zaganjam $prog:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "Strežnik CIM ne teče"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1685,46 +1670,55 @@ msgstr "Ugašam $prog: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "Ponovno berem nastavitve $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#, fuzzy
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Ugaša se zaklepanje NFS: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "Zaganjanje vncserver"
@@ -1733,13 +1727,21 @@ msgstr "Zaganjanje vncserver"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ne obstaja za ${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Manjka nastavitvena datoteka $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1757,16 +1759,9 @@ msgstr "Dani privzeti prehod IPv6 '$address' ni v pravi obliki zapisa"
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base je mrtev, navkljub temu je subsys zaklenjen"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Naprava '$DEVICE' je že prižgana, prosim, najprej jo ugasnite"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Raba: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Ugašam argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
#, fuzzy
@@ -1777,20 +1772,17 @@ msgstr "Ustavljam strežnike xen: "
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Ustavljam strežnik HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Strežnik Avahi teče"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+#, fuzzy
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Zaganjam argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** težave. Odprla se bo ukazna lupina; sistem se bo znova zagnal"
@@ -1807,34 +1799,32 @@ msgstr "Zaganjam RPC gssd: "
msgid "reload"
msgstr "znova naloži"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
#, fuzzy
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Zaganjam oki4daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Nastavitev upravljanja z logičnimi diski (LVM):"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-#, fuzzy
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Ugašam Pound: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
#, fuzzy
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Zaganjam duns:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "NAPAKA: ni moč dodati vlan ${VID} kot ${DEVICE} na napravi ${PHYSDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Znova zaganjam $prog:"
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Zaganjam openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1860,11 +1850,7 @@ msgstr "Binarni upravljač za aplikacije Windows je že registriran"
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "($pid) teče..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Zaganjam $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "Popravljam vidljivost vnosov /proc"
@@ -1873,6 +1859,10 @@ msgstr "Popravljam vidljivost vnosov /proc"
msgid "program is not running"
msgstr "$prog ne teče"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Podpora za most (angl. bridge) ethernet ni dosegljiva: pogrešam brctl"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Ugaša se storitev INN actived: "
@@ -1881,8 +1871,8 @@ msgstr "Ugaša se storitev INN actived: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Ustavljam vse gonilnike ${MODULE_NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
@@ -1898,6 +1888,11 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE ne obstaja"
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "napaka v $FILE: naprava $parent_device:$DEVNUM je že videna v $devseen"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "znova zaganjam $prog..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Ustavljam dnevnik jedra: "
@@ -1912,9 +1907,9 @@ msgstr "$BASENAME izvažam bazo podatkov"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "Strežnik CIM ne teče"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "Datoteka s ključem za $dst ni bila najdena, bom preskočil"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Vklapljam strežnik Qpid AMQP: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1929,15 +1924,15 @@ msgstr "Ustavljam semenski odjemalec BitTorrent: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Osvežujem strežnike xen:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Sistem se zaustavlja..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Osvežujem strežnik Avahi... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IPTABLES ne obstaja."
@@ -1951,25 +1946,24 @@ msgstr "Zaganjam strežnik za infrardeči oddaljeni nadzor ($prog): "
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog teče"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Strežnik preslikav YP se zaustavlja:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "Požarni zid ni nastavljen."
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Storitev ${NAME} se ugaša: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "Mesečno preverjanje s smolt je izključeno."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1985,21 +1979,17 @@ msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Raba: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Znova nalagam $prog:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
#, fuzzy
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Vežem storitev NIS:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
#, fuzzy
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Podpora za most (angl. bridge) ethernet ni dosegljiva: pogrešam brctl"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Raba: killproc {program} [signal]"
@@ -2009,7 +1999,7 @@ msgstr "Raba: killproc {program} [signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Ustavljam strežnik NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -2038,16 +2028,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Zaganjam strežnik $SERVICE:"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "Izklop amd"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
#, fuzzy
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Ustavljam strežnike xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Izklapljanje storitev rusers: "
@@ -2082,7 +2068,7 @@ msgstr "Znova nalagam $prog: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Zaganjam sistemski dnevnik: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Znova zaganjam $prog:"
@@ -2120,6 +2106,12 @@ msgstr "Vklapljam strežnik cobbler: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Zaganjam strežnike xen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " opravljeno."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG:"
@@ -2129,6 +2121,11 @@ msgstr "Zaustavljam $PROG:"
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Ustavljam supervisord: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Ustavljam named: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "Zaganjam posredniški strežnik vbi: "
@@ -2147,13 +2144,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Omogočam nočno posodabljanje yum: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2161,7 +2159,7 @@ msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Osvežujem postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "Osvežujem maps"
@@ -2169,12 +2167,11 @@ msgstr "Osvežujem maps"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Manjka nastavitev 'IPv4 address' (param 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Ustavljam strežnik APM: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Datoteka PID '$pidfile' je prazna, ne morem obvestiti radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Vzpostavljam terminale za pametne kartice OpenCT: "
@@ -2182,12 +2179,12 @@ msgstr "Vzpostavljam terminale za pametne kartice OpenCT: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "Nenastavljen: $prog, preveri /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "Pravila požarnega zidu se shranjujejo v $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Trenutno dejavne naprave:"
@@ -2205,10 +2202,14 @@ msgstr "Vklapljam strežnik cobbler: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Zaganjam strežnike xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "Pot do vshelper je nastavljena"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Ustavljam igričarski strežnik Wesnoth: "
@@ -2250,26 +2251,25 @@ msgstr "$prog teče..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Manifest ne obstaja: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "Brezpogojni ponovni zagon ni podprt."
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Zaganjam $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Raba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "napaka v $FILE: IPADDR_START večja od IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Popravi datotečni sistem)"
@@ -2318,6 +2318,10 @@ msgstr "Vklapljam strežnik auto nice:"
msgid "Checking database format in"
msgstr "Preverjam obliko zapisa baze podatkov v"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2337,7 +2341,7 @@ msgstr "Zaganjam $prog: "
msgid "VNC server"
msgstr "Strežnik VNC"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
@@ -2352,13 +2356,9 @@ msgstr ""
msgid "packet import"
msgstr "vnos paketa"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Strežnik DNS Avahi je ustavljen"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Poseljujem svet cyphesis:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2369,11 +2369,11 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "Datoteka /var/run/pid obstaja, a $prog je mrtev"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
"*** Opozorilo -- potrebna je ponovna vzpostavitev oznak politik SELinux "
@@ -2401,6 +2401,13 @@ msgstr "Zaganjam semenski odjemalec BitTorrent: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Ustavljam dund: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr "Raba: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Raba: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2410,7 +2417,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Manjka nastavitev 'address' (param 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2422,7 +2429,7 @@ msgstr "Ustavljam storitev INND (nežno):"
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Ustavljam RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "\"$user\" ne more brati $file"
@@ -2431,10 +2438,10 @@ msgstr "\"$user\" ne more brati $file"
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Ustavljam igričarski strežnik liquidwar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "Ugašanje $base"
@@ -2443,7 +2450,7 @@ msgstr "Ugašanje $base"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Ugašam $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Najdena je bila stara različica zapisa podatkovne zbirke."
@@ -2460,15 +2467,19 @@ msgstr "Raba: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "modul netconsole ni naložen"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Ustavljam strežnik Qpid AMQP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Manifest ne obstaja: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "NAPAKA "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IP6TABLES ne obstaja."
@@ -2496,15 +2507,10 @@ msgstr "Ni razloga za obvestilo radvd"
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Nočno posodabljanje apt je onemogočeno."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Ustavljam terminale pametnih kartic OpenCT: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-#, fuzzy
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Zaganjam strežnike xen: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Nastavljam pravila požarnega zidu arptables: "
@@ -2519,7 +2525,7 @@ msgstr "generiranje ključa"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "Naprava '$DEVICE' ni podprta; ni veljavno ime naprave GRE"
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2531,48 +2537,37 @@ msgid ""
"configtest|status}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Prikrojene točke priklopa NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Zaganjajo se storitve rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Vklapljam pritajeni strežnik acpi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Zbirka podatkov se inicializira: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Odklapljam zaprtozančne datotečne sisteme: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Odstranjujejo se pravila za požarni zid: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"Dani privzeti prehod IPv6 '$address' je krajevni, toda ustrezna naprava ali "
-"prehod nista določena"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "Privzeti razpored na napravi se nalaga"
@@ -2581,9 +2576,9 @@ msgstr "Privzeti razpored na napravi se nalaga"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "mrtev vendar obstaja datoteka pid"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base je ustavljen"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "Naprava '$DEVICE' je že prižgana, prosim, najprej jo ugasnite"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2595,11 +2590,16 @@ msgstr "Ustavljam dund: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Znova zaganjam $prog:"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Ugaša se $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Ugašujem storitve za miško v konzoli: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "Pot do vshelper ni nastavljena"
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr "Ustavljam NFS statd: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "Generiram kjuč RSA za strežnik $MONOTONE_KEYID"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
#, fuzzy
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Zaganjam $desc ($prog): "
@@ -2640,29 +2640,32 @@ msgstr "Zaganjam $desc ($prog): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "Strežnik CIM ($pid) teče"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Ustavljam strežnike xen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Vklapljam $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Zaganjam pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Zaganjam igričarski strežnik Crossfire: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Ustavljam strežnik CIM: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Ustavljam denyhosts:"
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2673,9 +2676,10 @@ msgstr "Odstranjujem binarne upravljače za aplikacije Windows:"
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Ustavljam strežnik auto nice: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS potrebuje nenaključni ključ, bom preskočil"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "Odstranjujejo se moduli $IP6TABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2685,10 +2689,6 @@ msgstr "Mesečna poročila smolt so vključena."
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Podani naslov IPv4 '$ipv4addr' ni splošno uporaben"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "premakni datoteko z geslom"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2712,15 +2712,13 @@ msgstr "Zaganjam supervisord: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Zbirka podatkov se inicializira:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Ugašajo se storitve $KIND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Nalagam modul jedra $module: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "domena je $NISDOMAIN: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2730,7 +2728,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Jedro ne vsebuje podpore za IPv6"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "Zaustavljam $PROG:"
@@ -2748,7 +2746,7 @@ msgstr "$base je ustavljen"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Ustavljam Video Disk Recorder ($prog):"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Zaženem storitev $1 (D)a/(N)e/Nada(L)jevanje? [D] "
@@ -2764,7 +2762,7 @@ msgstr "$prog že teče."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Ustavljam BitTorrent strežnik (angl. Tracker):"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Preverjajo se datotečni sistemi"
@@ -2772,38 +2770,36 @@ msgstr "Preverjajo se datotečni sistemi"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Vzpostavljam netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Raba: killproc [-p datoteka_pid] [ -d zakasnitev] {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-#, fuzzy
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Zaganjam duns:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "NFS mountd se zaustavlja: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Ugaša se $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr "Dana privzeta naprava IPv6 '$device' ne obstaja ali ni aktivna"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Zaganjam strežnik $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Zaganjam $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Nepodprta izbira '$selection' (param 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Raba: killproc {program} [signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "($pid) teče..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Padli boste v ukazno lupino; sistem se bo znova zagnal"
@@ -2811,43 +2807,39 @@ msgstr "*** Padli boste v ukazno lupino; sistem se bo znova zagnal"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Zaganjam supervisord: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Skok v ukazno lupino; sistem bo nadaljeval"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog je ustavljen"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Znova zaganjam $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Raba: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Izvažam zbirko podatkov $BASENAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Zaganjam storitev ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Ustavljam Perlbal: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: ni vrednosti za velikost, bom preskočil"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#, fuzzy
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Nastavljam domeno NIS:"
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
@@ -2856,7 +2848,7 @@ msgstr ""
"Paramter 1 je praten, vendar bi moral vsebovati ime vmesnika - preskočil bom "
"inicializacijo IPv6to4"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Zaganjam named: "
@@ -2870,7 +2862,7 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Dejavne točke priklopov CIFS:"
@@ -2879,7 +2871,7 @@ msgstr "Dejavne točke priklopov CIFS:"
msgid "DSS key generation"
msgstr "Generiranje ključa za DSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "ugašanje $prog"
@@ -2887,7 +2879,8 @@ msgstr "ugašanje $prog"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Generira se ključ za gostitelja SSH2 RSA: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Napaka pri dodajanju naslova ${IPADDR} za ${DEVICE}."
@@ -2904,21 +2897,21 @@ msgstr "Zaganjam $prog: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Zaganjam sistem INND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Zaganjam moomps: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Tabela: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "Ustvarjam potrebne imenike"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Osvežujem strežnik Avahi DNS... "
@@ -2935,49 +2928,44 @@ msgstr "Nočno posodabljanje z apt je omogočeno."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "Ustavljam strežnik GNU cfengine za beleženje stanja okolja:"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Zbirka podatkov se inicializira: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Zaganjam postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
#, fuzzy
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Vklapljam strežnik acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Znova zaganjam $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Ustvarjam račun za PostgreSQL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Ustavljam named: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "vnovičen zagon"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "Vklapljam exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Nastavljanje parametrov 802.1Q VLAN: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+#, fuzzy
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Ustavljam strežnike xen: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2991,7 +2979,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Napaka, nek drug računalnik že uporablja naslov ${IPADDR}."
@@ -3003,7 +2992,7 @@ msgstr "Ugašajo se storitve NFS: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Ustavljam strežnik monotone: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Prikrojene točke priklopa NCP: "
@@ -3028,25 +3017,19 @@ msgstr ""
"Naprava ${DEVICE} ima naslov MAC ${FOUNDMACADDR}, namesto nastavljene "
"${HWADDR}. Zanemarjam."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "SPODLETELO"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: ni vrednost za nastavitev 'cipher', bom preskočil"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Ustavljam strežnik Avahi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Zaganjajo se storitve $KIND: "
@@ -3054,28 +3037,25 @@ msgstr "Zaganjajo se storitve $KIND: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "napaka v $FILE: napačna številka alias"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog teče"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Zaganjam $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: ni podatka za vrednost hash, bom preskočil"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Osvežujem nastavitve $SERVICE: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Odstranjujejo se pravila za požarni zid: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -3087,11 +3067,18 @@ msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 ne more biti pognan na tak način"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
#, fuzzy
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3106,7 +3093,8 @@ msgstr "Vklapljam pritajeni strežnik acpi: "
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Opozorilo: vmesnik 'tun6to4' ne podpira 'IPV6_DEFAULTGW' in bo prezrt"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"Ni videti, da bi v sistemu bila naprava ${DEVICE}, inicializacija se "
@@ -3130,7 +3118,7 @@ msgstr "$DAEMON ni nastavljen."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Vklapljam pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Vklaplja se zaprtozančni vmesnik: "
@@ -3146,6 +3134,10 @@ msgstr "Zaganjam puppetmaster: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "mrtev vendar obstaja datoteka pid"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd ne obstaja ali ni izvedljiva"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -3162,15 +3154,14 @@ msgstr "Premikam datoteko z gesli starega strežnika na novo mesto:"
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Ustavljam fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Ugašam $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "Odstranjujejo se moduli $IP6TABLES: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS potrebuje nenaključni ključ, bom preskočil"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3180,11 +3171,11 @@ msgstr "mrtev, a subsys je zaklenjen"
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog je prekinil"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "NFS mountd se zaustavlja: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Ob naslednjem zagonu bo vsiljen fsck."
@@ -3201,7 +3192,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Onemogočam mesečno posodabljanje Smolt:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "OPOZORILO"
@@ -3221,28 +3212,25 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Ugaša se sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
#, fuzzy
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Zaganjam strežnike xen: "
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Ustavljam strežnik Gnokii SMS ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Zaganjam ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Naprava 'tun6to4' (iz '$DEVICE') je že prižgana, najprej jo ugasnite"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr ""
@@ -3259,12 +3247,22 @@ msgstr "Vklapljam pand: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Zaganjam strežnik Gnokii SMS ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog: že teče"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
#, fuzzy
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Vklapljam strežnik acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Prosim, znova zaženite omrežje z '/sbin/service network restart'"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " V redu "
@@ -3272,7 +3270,7 @@ msgstr " V redu "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** Preberite v /usr/share/doc/clamav-server-*/README kako"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Prikrojene naprave:"
@@ -3286,7 +3284,7 @@ msgstr "Ustavljam storitev INND (na grobi način): "
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Dejavne točke priklopa NFS: "
@@ -3299,14 +3297,10 @@ msgstr "Uporabniki ne morejo nadzorovati te naprave."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Zaganjam iskanje usmerjevalnikov: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Priklapljajo se drugi datotečni sistemi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Opravljam posodobitev mikrokode Intel CPE: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "Upravljač binarnih zapisov qemu je dejaven."
@@ -3321,7 +3315,7 @@ msgstr "strežnik za naslovno redundanco (angl. CARP)"
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Shranjujem $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "Strežnik preslikav YP se zaganja: "
@@ -3330,24 +3324,16 @@ msgstr "Strežnik preslikav YP se zaganja: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Dana naprava '$device' ni podprta (param 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Raba: pidofproc [-p datoteka_pid] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3361,7 +3347,7 @@ msgstr "Izklop irattach"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Ugaša se zaklepanje NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "Požarni zid ni nastavljen."
@@ -3374,11 +3360,6 @@ msgstr "Znova zaganjam $prog:"
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "Zaganjam $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Zaganjam imapproxyd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "Ustavljam strežnik za merjenje temperature diska ($prog): "
@@ -3388,7 +3369,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "Zagon irattach"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3403,11 +3384,6 @@ msgstr "Ponovno berem nastavitve $prog: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Zaganjam ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-#, fuzzy
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Zaganjam $ID: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** poženi 'setenforce 1' za ponovno aktiviranje."
@@ -3421,10 +3397,9 @@ msgstr "Ustavljam strežnik $prog: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "Prikrojitev 6to4 ni veljavna"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-#, fuzzy
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Ustavljam named: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Ustavljam strežnik za pametne kartice PC/SC ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3453,6 +3428,10 @@ msgstr "Izklaplja se mrežni servis 'plug': "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Zaganjam $PROG: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "POZOR "
@@ -3465,9 +3444,13 @@ msgstr ""
"Napak 'ni poti do gostitelja' pri dodajanju poti '$networkipv6' s prehodom "
"'$gatewayipv6' skozi napravo '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Nalagampravila v zbirko podatkov:"
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Vklaplja se vmesnik $i: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Vklapljanje naprave '$device' ni uspelo"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3478,7 +3461,7 @@ msgstr "vncserver se ugaša"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Ustavljam strežnike xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Nastavljene omrežne bločne naprave: "
@@ -3489,19 +3472,15 @@ msgid ""
"status}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Raba: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "Zaganjam strežnik GNU cfengine za beleženje stanja okolja:"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Zaganjam denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "lL"
@@ -3514,9 +3493,12 @@ msgstr "$prog je ustavljen"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Skok v ukazno lupino; sistem bo nadaljeval"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr "Raba: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3529,34 +3511,45 @@ msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "$prog ne teče"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Cevovodni datotečni sistemi se odklapljajo (znova): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Datoteka cyrus.conf se znova prebira: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
#, fuzzy
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Ugašam Pound: "
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Zaganjam $ID: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Strežnik preslikav YP se zaganja: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
#, fuzzy
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Zaganjam $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "SPOROČILO "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "Zaganjam $prog za $site: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog ne teče"
@@ -3565,10 +3558,10 @@ msgstr "$prog ne teče"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Ponovno berem nastavitve $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ne obstaja za ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Ustavljam restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3589,11 +3582,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Raba: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "Dodajam trajna pravila udev"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Izklapljam exim: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " spodletelo."
@@ -3601,6 +3600,11 @@ msgstr " spodletelo."
msgid "database initialization"
msgstr "vzpostavitev baze podatkov"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "KRITIČNO "
@@ -3613,16 +3617,16 @@ msgstr "Vklapljanje kvot NFS: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Manjka nastavitev 'globalni naslov IPv4' (param 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Storitev ${NAME} se ugaša: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Med preverjanjem datotečnega sistema je prišlo do napake."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Datotečni sistemi NCP se odklapljajo: "
@@ -3630,23 +3634,15 @@ msgstr "Datotečni sistemi NCP se odklapljajo: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Politike cilja se spreminjajo v ZAVRNI: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Strežnik Avahi DNS teče"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Podpora za most (angl. bridge) ethernet ni dosegljiva: pogrešam brctl"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "napaka v $FILE: že viden ipaddr $IPADDR v $ipseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Raba: status [-p datoteka_pid] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3666,11 +3662,6 @@ msgstr "Generira se gostiteljski ključ SSH2 DSA: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Vzpostavlja se nova nastavitvena datoteka ${PEERCONF}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Zaganjam named: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "Ponovno berem nastavitve $prog: "
@@ -3679,12 +3670,12 @@ msgstr "Ponovno berem nastavitve $prog: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "NEVARNO LASTNIŠTVO ZA $key"
@@ -3692,11 +3683,12 @@ msgstr "NEVARNO LASTNIŠTVO ZA $key"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " spodletel; povezave ni. Preverite kabel?"
@@ -3704,6 +3696,11 @@ msgstr " spodletel; povezave ni. Preverite kabel?"
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Nalagam strojno-programsko opremo"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Ustavljam $servicename: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Zaganjam igričarski strežnik liquidwar:"
@@ -3720,7 +3717,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Ustavljam strežnik auto nice: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "Ustavljam vse tekoče goste"
@@ -3729,15 +3726,14 @@ msgstr "Ustavljam vse tekoče goste"
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Generira se ključ za gostitelja SSH2 RSA: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr ""
-"Splošno posredovanje IPv6 je onemogočeno v prikrojitvah, vendar v jedru "
-"trenutno ni onemogočeno."
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Osvežujem $prog"
@@ -3750,12 +3746,12 @@ msgstr "Raba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Ustavljam $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Vsem procesom se pošilja signal KILL..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3773,35 +3769,43 @@ msgstr "Ponovno zaganjam puppet: "
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Trenutna pravila se shranjujejo v $ARPTABLES_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Zagnjam strežnik Avahi DNS... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Strežnik preslikav YP se zaustavlja:"
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Zaganjam igričarski strežnik Wesnoth: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
#, fuzzy
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Zaganjam mrežno storitev 'plug': "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Zaganjam storitev YP za gesla: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Ustavljam $servicename: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3822,7 +3826,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "Napaka: Privzeta glavna baza podatkov ne obstaja."
@@ -3830,11 +3834,6 @@ msgstr "Napaka: Privzeta glavna baza podatkov ne obstaja."
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Usklajevanje s časovnim strežnikom: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-#, fuzzy
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Zaganjam strežnike xen: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
#, fuzzy
msgid "Stray lockfile present; removing it."
@@ -3844,7 +3843,7 @@ msgstr "možne so neveljavne datoteke lock v imeniku $directory"
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "Datoteka $file ni v lasti uporabnika \"$user\""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Zaganjam $prog za $site: "
@@ -3860,7 +3859,7 @@ msgstr "Osvežujem ${NANE}"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Zaganjam Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} je ustavljen"
@@ -3883,7 +3882,7 @@ msgstr "Ustavljam puppetmaster: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Zaganjam Perlbal: "
@@ -3891,7 +3890,7 @@ msgstr "Zaganjam Perlbal: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "Generiranje ključa za DSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
@@ -3904,9 +3903,15 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Zaganjam strežnike xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Zaganjam igričarski strežnik Wesnoth: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Zaganjam duns:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Zaganjam prenos ICQ: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3929,7 +3934,7 @@ msgstr "Zaganjam storitve Bluetooth:"
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: ne morem razrešiti naslova MAC od $SYSLOGADDR"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Ob naslednjem zagonu bo fsck preskočen."
@@ -3937,11 +3942,12 @@ msgstr "Ob naslednjem zagonu bo fsck preskočen."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Omogočam lokalne izmenjalne razdelke: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Neuspešen vklop ${DEVICE}."
@@ -3950,7 +3956,7 @@ msgstr "Neuspešen vklop ${DEVICE}."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Zaganjam strežnike xen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Shranjujem nastavitve mešalnika"
@@ -3963,7 +3969,7 @@ msgstr "Naprave predora 'sit0' ni bilo moč zagnati"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Zaganjam $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart}"
@@ -3972,10 +3978,6 @@ msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tPritisnite 'I' za interaktivni zagon."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -3984,7 +3986,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Generira se gostiteljski ključ SSH2 DSA: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "V jedru ni podpore 802.1Q VLAN za napravo ${DEVICE}"
@@ -3993,19 +3995,20 @@ msgstr "V jedru ni podpore 802.1Q VLAN za napravo ${DEVICE}"
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Ugašam $progname: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "generiranje ključa"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "Računovodstvo procesov je onemogočeno."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Resetiram ime gostitelja ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Preverjam preko omrežja priklopljene datotečne sisteme"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -4031,25 +4034,25 @@ msgstr "Ugaša se $prog: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Brezpogojni ponovni zagon ni podprt."
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Raba: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Nastavlja se ime gostitelja ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Zaganjam storitev YP za gesla: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Storitve rstat se ustavljajo: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -4065,8 +4068,9 @@ msgstr "NAPAKA: [ipv6_log] Manjka 'message' (arg. 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -4075,7 +4079,11 @@ msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "mrtev, a subsys je zaklenjen"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Shranjuje se seme naključnosti: "
@@ -4083,7 +4091,7 @@ msgstr "Shranjuje se seme naključnosti: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Nalagajo se moduli za ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -4092,18 +4100,18 @@ msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Zaganjam duns:"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Priklapljajo se krajevni datotečni sistemi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Ni moč najti $PRIVOXY_CONF, izhod."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "generiranje ključa"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -4113,43 +4121,30 @@ msgstr "Manjka nastavitev 'prehod IPv6' (param 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Prosim, znova zaženite omrežje z '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Raba: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Ustvarjam bazo podatkov PostgreSQL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** ko zapustite lupino"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Zaganjam sm-client: "
@@ -4163,21 +4158,16 @@ msgstr "Vklapljam $BASENAME: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "Baza podatkov monotone pred 0.26 mora biti prenešena ročno:"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "Nalagajo se dodatni moduli $IPTABLES:"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-#, fuzzy
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Znova nalagam konfiguracijo: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Zaganjam SQLgrey:"
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Raba: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration: "
@@ -4187,7 +4177,7 @@ msgstr "Ponovno berem nastavitve $prog: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Priklapljam datotečne sisteme CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
#, fuzzy
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Generira se gostiteljski ključ SSH2 DSA: "
@@ -4195,14 +4185,14 @@ msgstr "Generira se gostiteljski ključ SSH2 DSA: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Zaganjajo se storitve rusers: "
@@ -4285,11 +4275,21 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Ustavljam igričarski strežnik Xpilot: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog: že teče"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Zaganjam strežnik HAL: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#, fuzzy
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Ugašam Pound: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
"*** V /etc/selinux/config je določeno, da želite ročno popraviti oznake"
@@ -4298,11 +4298,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "Vnosi v /proc so popravljeni"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4315,7 +4315,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Raba: $0 {start}"
@@ -4327,24 +4327,24 @@ msgstr "Ustvarjenje naprave '$device' ni uspelo"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Manjka nastavitev 'IPv6-address' (param 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Datotečni sistemi se odklapljajo"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "Računovodstvo procesov je omogočeno."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
#, fuzzy
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "Zaganjajo se storitve rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Ustavljam $PROG: "
@@ -4362,6 +4362,11 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "Strežnik CIM ne teče"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Naprava '$device' ne obstaja"
@@ -4370,7 +4375,7 @@ msgstr "Naprava '$device' ne obstaja"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Zaustavljam $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr "Več informacij je v $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist."
@@ -4385,11 +4390,7 @@ msgstr "Zaganjam strežnik $SERVICE:"
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Omogočam lokalne izmenjalne razdelke: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Vklaplja se vmesnik $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "NEVARNE PRAVICE ZA $key"
@@ -4397,10 +4398,6 @@ msgstr "NEVARNE PRAVICE ZA $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Nalagam novo zbirko podatkov o virusih:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Ustavljam cyphesis: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Ustavljam igričarski strežnik Crossfire: "
@@ -4425,12 +4422,12 @@ msgstr "Na napravi '$device' ne morem dodati naslova IPv6 '$address'"
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Manjka nastavitev 'device' (param 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Ugaša se računovodstvo procesov: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4441,22 +4438,23 @@ msgstr "ifup-ppp za ${DEVNAME} se končuje"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4475,44 +4473,48 @@ msgstr "Dana datoteka PID '$pidfile' ne obstaja, ne morem obvestiti radvd"
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Opozorilo: povezava ne podpira IPv6 z enkapsulacijo 'rawip'"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Prosim, bodite poleg sistema, ko se bo ta znova zagnal..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Ustavljam strežnik Avahi DNS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-#, fuzzy
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Ugaša se zaklepanje NFS: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
+"*** Opozorilo -- Potrebno je ponovna označitev ${SELINUXTYPE} politike "
+"SELinux"
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
#, fuzzy
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Ustavljam strežnik CIM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "Čakam na (priklop/odklop) dogodke z bralnika..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog pospravljeno"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "osvežitev $base"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Priklapljajo se datotečni sistemi NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
#, fuzzy
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Ugaša se sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Ustavljam $servicename: "
@@ -4525,21 +4527,22 @@ msgstr "Zagnjam strežnik CIM: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "Zaganjam CallWeaver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Storitve rstat se ustavljajo: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "Ni bilo moč preveriti delovanja baze podatkov PostgreSQL."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Znova zaganjam $prog:"
@@ -4547,9 +4550,10 @@ msgstr "Znova zaganjam $prog:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Ustavljam igričarski strežnik liquidwar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr "Ne morem najti uporavnika $CYPHESISUSER za tek servisa cyphesis."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#, fuzzy
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Znova zaganjam named: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4563,59 +4567,48 @@ msgstr "Onemogočam binarni upravljač za qemu."
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Generiram gostiteljski ključ za SSH1 RSA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-#, fuzzy
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$BASENAME je že vklopljen."
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
#, fuzzy
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Znova zaganjam named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "možne so neveljavne datoteke lock v imeniku $directory"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "Nalagajo se dodatni moduli $IPTABLES:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Izklapljam izmenjalni prostor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Ustavljam named: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Ni moč najti $PRIVOXY_BIN, končujem."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "napaka v datotekah ifcfg-${parent_device}: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Nepodprti razlog '$reason' za obveščanje radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: že teče"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4625,11 +4618,12 @@ msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "NAPAKA: [ipv6_log] Raven beleženja ni veljavna '$level' (arg. 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "napaka v $FILE: že viden ipaddr $IPADDR v $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Znova zaganjam $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4670,7 +4664,7 @@ msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Zaganjajo se storitve strežnika YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4679,27 +4673,22 @@ msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog: že teče"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
#, fuzzy
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Generira se gostiteljski ključ SSH2 DSA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "Brezpogojni ponovni zagon ni podprt."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
"Dana privzeta naprava IPv6 '$device' potrebuje določeno naslednjo točko"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Znova zaganjam $prog:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Preverjam kvote za krajevne datotečne sisteme: "
@@ -4712,17 +4701,17 @@ msgstr "Zaganjam NFS statd: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Zaganjam $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "Okoljska spremenljivka PORT ni nastavljena."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "innd se ustavlja"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "domena ni najdena"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Zaganjam storitve rstat: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4740,7 +4729,7 @@ msgstr "Znova zaganjam ${NAME}: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Osvežujem exim:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} mrtev, a obstaja datoteka pid"
@@ -4748,11 +4737,6 @@ msgstr "${base} mrtev, a obstaja datoteka pid"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-#, fuzzy
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Ustavljam strežnike xen: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "Ustavljam restorecond: "
@@ -4762,27 +4746,17 @@ msgstr "Ustavljam restorecond: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "$prog je mrtev, vendar zaklepna datoteka /var/lock obstaja"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Raba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp za ${DEVICE} se končuje"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Ugašam argus: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "Trenutna pravila požarnegu zidu se shranjujejo v $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Raba: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4797,9 +4771,9 @@ msgstr "Osvežujem nastavitve strežnika $prog: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Ponovno berem nastavitve $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Vklapljam strežnik Qpid AMQP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "Datoteka s ključem za $dst ni bila najdena, bom preskočil"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4824,7 +4798,7 @@ msgstr "$prog: že teče"
msgid "start"
msgstr "zaženi"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Izklaplja se vmesnik $i: "
@@ -4838,41 +4812,36 @@ msgstr "Posodabljam RPMje v skupini $group: "
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "ne osvežujem $httpd zaradi sintaktičnih napak v nastavitvah"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "POZOR: vconfig ne more izklopiti REORDER_HDR na ${DEVICE}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
"Ne morem omogočiti IPv6 zasebni način '$IPV6_PRIVACY', manjka podpora v jedru"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** Opozorilo -- SELinux je vključen"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Ustavljam $desc ($prog): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Manjka nastavitev 'local IPv4 address' (param 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
-msgstr "Raba: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
+msgstr ""
+"Dani privzeti prehod IPv6 '$address' je krajevni, toda ustrezna naprava ali "
+"prehod nista določena"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Vklapljam $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4883,15 +4852,23 @@ msgstr "Ustavljam strežnik za oddaljeni infrardeči krmilnik ($prog): "
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "Nenastavljen: $prog, preveri /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Ustavljam denyhosts:"
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Zaganjam igričarski strežnik Crossfire: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Splošno posredovanje IPv6 je onemogočeno v prikrojitvah, vendar v jedru "
+"trenutno ni onemogočeno."
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Omogočam izmenjalne razdelke iz /etc/fstab: "
@@ -4907,9 +4884,9 @@ msgstr "Ugašam $progname: "
msgid "is stopped"
msgstr "je ustavljen"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Zaganjam postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4919,7 +4896,7 @@ msgstr ""
"Dani privzeti prehod IPv6 '$address' ima določeno omejitev na "
"'$device_scope'. Dana naprava '$device' za privzeti prehod ne bo uporabljena"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "Brezpogojni ponovni zagon ni podprt."
@@ -4928,7 +4905,7 @@ msgstr "Brezpogojni ponovni zagon ni podprt."
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Odlagajo se moduli ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Ustavljam named: "
@@ -4962,25 +4939,21 @@ msgstr "Raba: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Zaganjam posredniški strežnik vbi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
#, fuzzy
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Ustavljam named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Vklapljam strežnik RADIUS:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -4994,19 +4967,20 @@ msgstr "Zaganjam sm-client: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "Strežnik CIM ne teče"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Vklapljanje naprave '$device' ni uspelo"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Znova zaganjam $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Ustavljam puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -5014,7 +4988,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Zaganjam fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Posodobiti morate obliko zapisa podatkov predno uporabite PostgreSQL."
@@ -5022,7 +4996,7 @@ msgstr "Posodobiti morate obliko zapisa podatkov predno uporabite PostgreSQL."
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Zagnja se strežnik za zvočno entropijo..."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Znova priklapljam osnovni datotečni sistem v bralno-pisalnem načinu: "
@@ -5040,15 +5014,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Nočno posodabljanje z yum je omogočeno."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Usklajujem strojno uro s sistemskim časom"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Zaganjam $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Pregledovalnik UPS se zaustavlja: "
@@ -5057,9 +5032,13 @@ msgstr "Pregledovalnik UPS se zaustavlja: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Prikrojitvena datoteka ali ključi niso veljavni"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Preverjam strežnik $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "SPOROČILO "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "pppd zagnan za ${DEVNAME} na ${MODEMPORT} s ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -5070,9 +5049,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Zaganjam $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -5081,36 +5059,34 @@ msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Vklapljam nastavitev SELinux allow_ypbind"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Zaganjam strežnik monotone: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "raba: $0 <mrežna-naprava>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-#, fuzzy
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Zaganjam argus: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "V jedru ni podpore za 802.1Q VLAN."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Vklapljam strežnik acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "Ustavljam posredniški strežnik vbi: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
#, fuzzy
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Zaganjam strežnike xen: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Nastavljam pravilo '$policy' na verigo:"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Ugaša se $MODEL: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Poteka samodejni vnovični zagon."
@@ -5118,26 +5094,28 @@ msgstr "Poteka samodejni vnovični zagon."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Izklapljam nastavitev SELinux allow_ypbind"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd ne obstaja ali ni izvedljiva"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#, fuzzy
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Osvežujem ser2net:"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Zaganjam $ID: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "Izklop amd"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "Vklapljam $BASENAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
@@ -5180,7 +5158,7 @@ msgstr "Omogočam binarni upravljač za aplikacije qemu"
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Ugašam Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "Datotečni sistem /proc ni dostopen"
@@ -5188,11 +5166,7 @@ msgstr "Datotečni sistem /proc ni dostopen"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Zaganjam NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "Napaka: ni bil najden veljavni $cfg."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) teče..."
@@ -5210,133 +5184,121 @@ msgstr "Omogočam storitev denyhosts v cronu:"
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Zaganjam $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-#, fuzzy
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Ustavljam strežnike xen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Zaganjam strežnik monotone: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
#, fuzzy
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Osvežujem ser2net:"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog pospravljeno"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "toritev denyhosts v cronu je vključena."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "napaka v $FILE: naprava ali ipaddr ni določena"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Zaganjam yum-updatesd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "Uveljavljam pravila za požarni zid $IP6TABLES: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Priklapljajo se datotečni sistemi NCP: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Ugašam $prog: "
@@ -5345,6 +5307,271 @@ msgstr "Ugašam $prog: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Ustavljam strežnik za zvočno entropijo: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Nastavljanje parametrov 802.1Q VLAN ni bilo uspešno."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Ustavljam strežnik monotone: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Raba: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Osvežujem datoteko syslog-ng.conf: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Zaganjajo se storitve NFS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Ustavljam strežnike xen: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "Strežnik PostgreSQL ne teče."
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Ustavljam SQLgrey: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: datoteka z mikrokodo za CPE ni prisotna ($DATAFILE)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Ustavljam strežnike xen: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Zaganjajo se storitve strežnika YP: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Zaganjam igričarski strežnik Wesnoth: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Zaganjam strežnik HAL: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Zaganjam cyphesis: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Zaganjam sistemsko beležnico: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Ustavljam $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Strežnik Avahi ne teče"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "Storitev $prog ne podpira ukaza 'reload' za vnovičen zagon:"
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Strežnik Avahi teče"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Ugašam Pound: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Zaganjam $PRIVOXY_PRG: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Storitev ${NAME} se ugaša: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Znova nalagam $prog:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Ustavljam strežnik APM: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Strežnik DNS Avahi je ustavljen"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Poseljujem svet cyphesis:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Zaganjam strežnike xen: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Ustavljam strežnike xen: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Ustavljam strežnik CIM: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Nalagam modul jedra $module: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Ugaša se $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Ustavljam Perlbal: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Ustvarjam račun za PostgreSQL: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Nastavljanje parametrov 802.1Q VLAN: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Zaganjam strežnike xen: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Opravljam posodobitev mikrokode Intel CPE: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Zaganjam imapproxyd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Ustavljam named: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Nalagampravila v zbirko podatkov:"
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Raba: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Strežnik Avahi DNS teče"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Zaganjam strežnike xen: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tPritisnite 'I' za interaktivni zagon."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "Brezpogojni ponovni zagon ni podprt."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Zaganjam duns:"
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "Ni moč najti $PRIVOXY_CONF, izhod."
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Ustvarjam bazo podatkov PostgreSQL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Raba: $0 {start|stop|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Raba: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Znova nalagam konfiguracijo: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Zaganjam SQLgrey:"
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Ustavljam cyphesis: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Ugaša se zaklepanje NFS: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "osvežitev $base"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Ni bilo moč preveriti delovanja baze podatkov PostgreSQL."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr "Ne morem najti uporavnika $CYPHESISUSER za tek servisa cyphesis."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$BASENAME je že vklopljen."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "Ni moč najti $PRIVOXY_BIN, končujem."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Raba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr "POZOR: vconfig ne more izklopiti REORDER_HDR na ${DEVICE}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr "Raba: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Vklapljam strežnik RADIUS:"
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "Preverjam strežnik $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Zaganjam strežnike xen: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Zaganjam $ID: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Ustavljam strežnike xen: "
+
#, fuzzy
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Ustavljam strežnik OpenAIS ($prog): "
@@ -5389,9 +5616,6 @@ msgstr "Ustavljam strežnik za zvočno entropijo: "
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Zaganjam strežnik OpenAIS ($prog): "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "Zaganjam prenos ICQ: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 27f258aa..1b4c02df 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YYYY-MM-DD HH:MM TZ0 DST\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,8 +24,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping incrond: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+msgid "already stopped"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
@@ -40,10 +41,6 @@ msgstr ""
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -58,29 +55,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr ""
@@ -106,10 +95,6 @@ msgstr ""
msgid "no dictionaries installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
msgid "Starting vmpsd: "
msgstr ""
@@ -126,43 +111,35 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+msgid "Stopping spectrum transport: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr ""
@@ -179,119 +156,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr ""
@@ -300,7 +273,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""
@@ -312,7 +285,8 @@ msgstr ""
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr ""
@@ -324,7 +298,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -346,18 +320,16 @@ msgstr ""
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
@@ -371,8 +343,8 @@ msgid ""
"reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
@@ -394,10 +366,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr ""
@@ -410,11 +378,11 @@ msgstr ""
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
msgid "Starting $dagent: "
msgstr ""
@@ -435,6 +403,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr ""
@@ -462,13 +431,13 @@ msgid ""
"genconfig}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr ""
@@ -477,50 +446,47 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
@@ -546,12 +512,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr ""
@@ -563,17 +529,24 @@ msgstr ""
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr ""
@@ -581,11 +554,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting puppet: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr ""
@@ -609,15 +582,15 @@ msgstr ""
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr ""
@@ -642,6 +615,12 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
msgstr ""
@@ -674,11 +653,11 @@ msgstr ""
msgid "Flushing all chains:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -690,13 +669,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr ""
@@ -708,14 +686,10 @@ msgstr ""
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr ""
@@ -724,12 +698,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr ""
@@ -743,19 +716,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -779,11 +752,11 @@ msgstr ""
msgid "restarting $prog..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -805,8 +778,8 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
@@ -825,7 +798,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
@@ -833,12 +806,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr ""
@@ -846,11 +823,11 @@ msgstr ""
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+msgid "already started"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr ""
@@ -858,19 +835,18 @@ msgstr ""
msgid "reloading sm-client: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
@@ -878,7 +854,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr ""
@@ -890,11 +866,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Pound: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
msgid "Stopping $ical: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -902,7 +878,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Pound: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr ""
@@ -930,6 +906,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting $ID: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr ""
@@ -942,14 +926,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -962,32 +942,23 @@ msgstr ""
msgid "Starting system logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1007,7 +978,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1023,7 +994,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+msgid "no running guests."
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr ""
@@ -1031,10 +1006,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr ""
@@ -1051,7 +1022,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr ""
@@ -1063,7 +1034,8 @@ msgstr ""
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr ""
@@ -1076,10 +1048,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr ""
@@ -1088,11 +1064,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr ""
@@ -1104,7 +1080,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr ""
@@ -1117,8 +1093,13 @@ msgstr ""
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
@@ -1129,8 +1110,8 @@ msgstr ""
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
@@ -1141,7 +1122,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr ""
@@ -1166,32 +1147,34 @@ msgstr ""
msgid "RSA key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
+msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
-msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
@@ -1202,7 +1185,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
@@ -1211,8 +1194,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1236,11 +1219,17 @@ msgstr ""
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr ""
@@ -1248,20 +1237,20 @@ msgstr ""
msgid "$named reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
@@ -1272,6 +1261,10 @@ msgstr ""
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr ""
@@ -1284,15 +1277,15 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
@@ -1320,11 +1313,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr ""
@@ -1332,26 +1321,22 @@ msgstr ""
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr ""
@@ -1363,18 +1348,15 @@ msgstr ""
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr ""
@@ -1382,7 +1364,7 @@ msgstr ""
msgid "RSA1 key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -1390,8 +1372,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+msgid "Starting $ical: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
@@ -1402,19 +1384,15 @@ msgstr ""
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr ""
@@ -1422,15 +1400,8 @@ msgstr ""
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr ""
@@ -1442,7 +1413,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -1454,18 +1425,18 @@ msgstr ""
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr ""
@@ -1478,7 +1449,7 @@ msgstr ""
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr ""
@@ -1486,20 +1457,28 @@ msgstr ""
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
msgid "$prog is not running"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1510,7 +1489,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr ""
@@ -1522,8 +1501,8 @@ msgstr ""
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
@@ -1535,26 +1514,28 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
@@ -1565,45 +1546,53 @@ msgstr ""
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr ""
@@ -1612,12 +1601,19 @@ msgstr ""
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
@@ -1636,15 +1632,8 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
@@ -1655,19 +1644,15 @@ msgstr ""
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
@@ -1683,29 +1668,29 @@ msgstr ""
msgid "reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
-msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
-msgid "Setting up Logical Volume Management:"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
+msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
+msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-msgid "Restarting $server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
@@ -1729,11 +1714,7 @@ msgstr ""
msgid "$s$pid is running..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr ""
@@ -1741,6 +1722,10 @@ msgstr ""
msgid "program is not running"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr ""
@@ -1749,8 +1734,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
@@ -1765,6 +1750,10 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+msgid "Restarting..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr ""
@@ -1777,8 +1766,8 @@ msgstr ""
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
@@ -1793,15 +1782,15 @@ msgstr ""
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr ""
@@ -1813,22 +1802,22 @@ msgstr ""
msgid "$prog status is unknown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
@@ -1845,19 +1834,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr ""
@@ -1865,7 +1850,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr ""
@@ -1891,15 +1876,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr ""
@@ -1929,7 +1910,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting system message bus: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr ""
@@ -1959,6 +1940,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+msgid "done"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr ""
@@ -1967,6 +1953,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr ""
@@ -1983,13 +1973,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
@@ -1997,7 +1988,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr ""
@@ -2005,11 +1996,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr ""
@@ -2017,11 +2008,11 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr ""
@@ -2037,10 +2028,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr ""
@@ -2079,26 +2074,24 @@ msgstr ""
msgid "$*"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr ""
@@ -2114,7 +2107,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr ""
@@ -2146,6 +2139,10 @@ msgstr ""
msgid "Checking database format in"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
msgid "Starting $prog: $conf"
msgstr ""
@@ -2162,7 +2159,7 @@ msgstr ""
msgid "VNC server"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2176,12 +2173,8 @@ msgstr ""
msgid "packet import"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
@@ -2192,11 +2185,11 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
@@ -2217,6 +2210,12 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down pand: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ""
@@ -2226,7 +2225,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr ""
@@ -2238,7 +2237,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr ""
@@ -2246,10 +2245,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr ""
@@ -2257,7 +2256,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr ""
@@ -2273,15 +2272,19 @@ msgstr ""
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr ""
@@ -2305,14 +2308,10 @@ msgstr ""
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr ""
@@ -2326,7 +2325,7 @@ msgstr ""
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr ""
@@ -2337,43 +2336,35 @@ msgid ""
"configtest|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr ""
@@ -2381,8 +2372,8 @@ msgstr ""
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
@@ -2394,11 +2385,15 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr ""
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+msgid "Shutting down..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr ""
@@ -2428,7 +2423,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr ""
@@ -2436,25 +2431,29 @@ msgstr ""
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
@@ -2465,8 +2464,8 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
@@ -2477,10 +2476,6 @@ msgstr ""
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
msgid "Updating $prog configuration: "
msgstr ""
@@ -2501,13 +2496,12 @@ msgstr ""
msgid "Initializing database"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-msgid "Loading AMD microcode update module"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
@@ -2518,7 +2512,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr ""
@@ -2535,7 +2529,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr ""
@@ -2551,7 +2545,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr ""
@@ -2559,35 +2553,35 @@ msgstr ""
msgid "Initializing netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
-msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
+msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
msgid "Orbited is running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
@@ -2595,36 +2589,34 @@ msgstr ""
msgid "Starting supervisord: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
-msgid "$prog is stopped"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
-msgid "Restarting $spooler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+msgid "$prog is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
+msgid "Restarting $spooler: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
+msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
-msgid "$dst: no value for size option, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
msgstr ""
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
@@ -2633,7 +2625,7 @@ msgid ""
"initialization"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
msgid "Starting $gateway: "
msgstr ""
@@ -2645,7 +2637,7 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -2653,7 +2645,7 @@ msgstr ""
msgid "DSS key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr ""
@@ -2661,7 +2653,8 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr ""
@@ -2677,20 +2670,20 @@ msgstr ""
msgid "Starting INND system: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
msgid "Starting $monitor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr ""
@@ -2707,44 +2700,38 @@ msgstr ""
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+msgid "Stopping $gateway: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
@@ -2757,7 +2744,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr ""
@@ -2769,7 +2757,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr ""
@@ -2790,24 +2778,19 @@ msgid ""
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr ""
@@ -2815,13 +2798,12 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
@@ -2829,13 +2811,11 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2847,10 +2827,16 @@ msgstr ""
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr ""
@@ -2863,7 +2849,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
@@ -2883,7 +2870,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr ""
@@ -2899,6 +2886,10 @@ msgstr ""
msgid "dead but pid file exists"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr ""
@@ -2915,12 +2906,12 @@ msgstr ""
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
@@ -2931,11 +2922,11 @@ msgstr ""
msgid "$prog abort"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr ""
@@ -2951,7 +2942,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr ""
@@ -2971,26 +2962,24 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr ""
@@ -3007,11 +2996,20 @@ msgstr ""
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+msgid "$prog already running: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr ""
@@ -3019,7 +3017,7 @@ msgstr ""
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr ""
@@ -3032,7 +3030,7 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -3045,14 +3043,10 @@ msgstr ""
msgid "Starting router discovery: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr ""
@@ -3066,7 +3060,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
msgid "Starting $server: "
msgstr ""
@@ -3074,24 +3068,16 @@ msgstr ""
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr ""
@@ -3104,7 +3090,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr ""
@@ -3116,10 +3102,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""
@@ -3129,7 +3111,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3143,10 +3125,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr ""
@@ -3159,8 +3137,8 @@ msgstr ""
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
@@ -3187,6 +3165,10 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr ""
@@ -3197,8 +3179,12 @@ msgid ""
"through device '$device'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
@@ -3209,7 +3195,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr ""
@@ -3219,19 +3205,15 @@ msgid ""
"status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr ""
@@ -3243,8 +3225,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
@@ -3256,31 +3240,40 @@ msgstr ""
msgid "not running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+msgid "Starting $indexer: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr ""
@@ -3288,9 +3281,8 @@ msgstr ""
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
@@ -3310,11 +3302,16 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr ""
@@ -3322,6 +3319,10 @@ msgstr ""
msgid "database initialization"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr ""
@@ -3334,15 +3335,15 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr ""
@@ -3350,23 +3351,15 @@ msgstr ""
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr ""
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
@@ -3384,10 +3377,6 @@ msgstr ""
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr ""
@@ -3396,12 +3385,12 @@ msgstr ""
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr ""
@@ -3409,11 +3398,12 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr ""
@@ -3421,6 +3411,10 @@ msgstr ""
msgid "Loading Firmware"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr ""
@@ -3434,7 +3428,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr ""
@@ -3442,13 +3436,13 @@ msgstr ""
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr ""
@@ -3460,12 +3454,12 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr ""
@@ -3482,34 +3476,41 @@ msgstr ""
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr ""
@@ -3529,7 +3530,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr ""
@@ -3537,10 +3538,6 @@ msgstr ""
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr ""
@@ -3549,7 +3546,7 @@ msgstr ""
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr ""
@@ -3565,7 +3562,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr ""
@@ -3585,7 +3582,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr ""
@@ -3593,7 +3590,7 @@ msgstr ""
msgid "DSA key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3603,8 +3600,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+msgid "Starting spectrum transport: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
@@ -3627,7 +3628,7 @@ msgstr ""
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr ""
@@ -3635,11 +3636,12 @@ msgstr ""
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr ""
@@ -3647,7 +3649,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr ""
@@ -3659,7 +3661,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr ""
@@ -3667,10 +3669,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -3679,7 +3677,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -3687,19 +3685,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3722,23 +3720,23 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-msgid "Reloading $prog: not supported"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3753,8 +3751,9 @@ msgstr ""
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
@@ -3762,7 +3761,11 @@ msgstr ""
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr ""
@@ -3770,7 +3773,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr ""
@@ -3778,16 +3781,16 @@ msgstr ""
msgid "killing ctdbd "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
+msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
-msgid "Mounting local filesystems: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
@@ -3798,39 +3801,27 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr ""
@@ -3843,19 +3834,15 @@ msgstr ""
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr ""
@@ -3864,21 +3851,21 @@ msgstr ""
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr ""
@@ -3953,11 +3940,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+msgid "already active"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
@@ -3965,11 +3960,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -3980,7 +3975,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr ""
@@ -3992,23 +3987,22 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr ""
@@ -4025,6 +4019,10 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr ""
@@ -4033,7 +4031,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4046,11 +4044,7 @@ msgstr ""
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr ""
@@ -4058,10 +4052,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr ""
@@ -4086,12 +4076,12 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr ""
@@ -4102,22 +4092,23 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4136,41 +4127,43 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
msgid "Stopping $server: "
msgstr ""
@@ -4182,21 +4175,22 @@ msgstr ""
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr ""
@@ -4204,8 +4198,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
@@ -4220,55 +4214,46 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgstr ""
@@ -4277,11 +4262,11 @@ msgstr ""
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+msgid "Restarting $indexer: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr ""
@@ -4319,7 +4304,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting YP server services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr ""
@@ -4327,23 +4312,19 @@ msgstr ""
msgid "$prog already running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
msgid "Restarting $ical: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr ""
@@ -4355,16 +4336,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
@@ -4383,7 +4364,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading exim:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr ""
@@ -4391,10 +4372,6 @@ msgstr ""
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr ""
@@ -4403,24 +4380,16 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
@@ -4435,8 +4404,8 @@ msgstr ""
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
@@ -4459,7 +4428,7 @@ msgstr ""
msgid "start"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr ""
@@ -4472,37 +4441,31 @@ msgstr ""
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
+msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
-msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
@@ -4513,15 +4476,21 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr ""
@@ -4537,8 +4506,8 @@ msgstr ""
msgid "is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
@@ -4547,7 +4516,7 @@ msgid ""
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
msgid "$prog not supported"
msgstr ""
@@ -4555,7 +4524,7 @@ msgstr ""
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr ""
@@ -4583,23 +4552,20 @@ msgstr ""
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -4612,19 +4578,19 @@ msgstr ""
msgid "CIM server is not running"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+msgid "Restarting $server: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr ""
@@ -4632,7 +4598,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr ""
@@ -4640,7 +4606,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr ""
@@ -4657,14 +4623,15 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
msgid "Starting $spooler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr ""
@@ -4672,8 +4639,12 @@ msgstr ""
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
@@ -4684,9 +4655,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr ""
@@ -4695,32 +4665,32 @@ msgstr ""
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
-msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
+msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr ""
@@ -4728,24 +4698,25 @@ msgstr ""
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-msgid "Starting $DESC: "
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+msgid "httpd shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
@@ -4783,7 +4754,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping nsd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr ""
@@ -4791,11 +4762,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr ""
@@ -4811,128 +4778,118 @@ msgstr ""
msgid "Starting $PROG:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2fe221e9..25892c0d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -12,11 +12,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 20:43+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <trans-sr@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76
msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
@@ -26,9 +27,10 @@ msgstr "Поново учитавам $prog за $ez_name: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Заустављам incrod: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Нису задати параметри за постављање подразумеване руте"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog је већ заустављен."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -43,10 +45,6 @@ msgstr "Покрећем UPS надзорника (подређени): "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "Заустављам демона миша са инфрацрвеним даљинским управљањем ($prog2): "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Месечна smolt пријава је искључена."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "Учтиво спуштање старог $prog: "
@@ -63,30 +61,22 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base је мртав али pid датотека постоји"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Не могу да поставим 802.1Q VLAN параметре."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"$alias уређај ${DEVICE} изгледа да није присутан, одлажем иницијализацију."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Заустављам демона PC/SC интелигентне картице ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Покрећем сервисе миша у конзоли: "
@@ -112,10 +102,6 @@ msgstr "Поново учитавам ser2net"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "нема инсталираних речника"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
msgid "Starting vmpsd: "
msgstr "Покрећем vmpsd: "
@@ -132,43 +118,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} не постоји"
msgid "to"
msgstr "у"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Заустављам MaraDNS-Zoneserver: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: заштитни зид није покренут. "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: заштитни зид није подешен. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "Постављам путању за vshelper"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Демонтирам CIFS системе датотека: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Употреба: pidfileofproc {програм}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Заустављам yum-updatesd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "vncserver покретање"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "Заустављам pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "Адреса сервера није наведена у /etc/sysconfig/netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "ПРОШЛО"
@@ -185,119 +164,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "$s компилирање није успело "
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Покрећем $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "домен је „$NISDOMAIN“ "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "Покрећем демона погона CGroup правила..."
@@ -306,7 +281,7 @@ msgstr "Покрећем демона погона CGroup правила..."
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Покрећем xend демона: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "Грешка. Ово је изгледа подређени сервер, нађен kpropd.acl"
@@ -318,7 +293,8 @@ msgstr "Чувам $desc ($prog): "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Недостаје удаљена IPv4 адреса тунела, подешавање није исправно"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog покретање"
@@ -330,7 +306,7 @@ msgstr "Покрећем демона предучитавања: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Искључујем denyhosts cron сервис: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -354,19 +330,19 @@ msgstr "Поново учитавам "
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Заустављам магистралу системских порука: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"Употреба: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Поново учитавам nsca: "
+"Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
+"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Недовољне повластице"
@@ -382,9 +358,9 @@ msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr "ГРЕШКА: Програм /usr/sbin/firstboot није инсталиран"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -409,12 +385,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Укључујем месечну Smolt пријаву: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-"*** Упозорење -- Неопходно је поновно означавање SELinux ${SELINUXTYPE} "
-"полисе."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Уклањам кориснички дефинисане ланце:"
@@ -427,11 +397,11 @@ msgstr "Покрећем $prog примерак"
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Ноћно yum ажурирање је искључено."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "Неуспело поновно окидање udev догађаја"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Покрећем $dagent: "
@@ -452,6 +422,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Испуштам сва тренутна правила и кориснички дефинисане ланце:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -483,7 +454,7 @@ msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -491,7 +462,7 @@ msgstr ""
"Употреба: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
"reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tДобродошли на "
@@ -500,51 +471,51 @@ msgstr "\t\tДобродошли на "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Спуштам $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Поново учитавам syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Употреба: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Спуштам системског записничара: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Покрећем све MaraDNS процесе: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base је заустављен"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " готово."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Заустављам управника отвореним хардвером: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Проверавам датотеке подешавања за $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: молим, позовите ме као „halt“ или „reboot“!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Постављам NIS домен: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Покрећем rstat сервисе: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -569,12 +540,12 @@ msgstr "Покрећем freshclam"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Спуштам $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Поново учитавам acpi демона: "
@@ -586,17 +557,27 @@ msgstr "Покрећем greylistd: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Заустављам NetworkManager демона: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "Покрећем smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Заустављам Mldonkey (mlnet): "
@@ -604,11 +585,11 @@ msgstr "Заустављам Mldonkey (mlnet): "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Покрећем puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "PostgreSQL сервер није покренут."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Покрећем ${prog_base}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Шаљем TERM сигнал свим процесима..."
@@ -632,15 +613,15 @@ msgstr "Покрећем xenstored демона: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Покрећем ${ifprog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Спуштам SQLgrey: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "грешка у $FILE: није наведен уређај или ip адреса"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Покрећем UPS надзорника (главни): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc ставке нису утврђене"
@@ -665,6 +646,15 @@ msgstr "Покрећем named: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Спуштам NFS демона: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
msgstr "ctdb је заустављен"
@@ -697,11 +687,11 @@ msgstr "Заустављам Condor демоне: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Испуштам све ланце:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Иницијализујем MySQL базу података: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} је искључен."
@@ -713,13 +703,12 @@ msgstr "Покрећем incrond: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Покрећем capi4linux:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Заустављам шифровање диска за $dst"
@@ -731,14 +720,10 @@ msgstr "Спуштам rfcomm: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Одвајам уређај повратне петље $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "употреба: $0 <мрежни-уређај>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "Спуштам greylistd: "
@@ -747,12 +732,11 @@ msgstr "Спуштам greylistd: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Заустављам OpenSCADA демона: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Заустављам Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop}"
@@ -766,19 +750,19 @@ msgstr "Покрећем $desc ($prog): "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Заустављам Shorewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: постављам ланце за полису $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Поново учитавам $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: нису присутни подаци CPU микрокода ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Заустављам yum-updatesd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV треба да буде постављен за уређај ${DEVICE}"
@@ -802,11 +786,11 @@ msgstr "Проверавам за ctdbd сервис: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "поново покрећем $prog..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Покрећем књиговодство процеса: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -830,9 +814,9 @@ msgstr "провера базе података"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Поново покрећем записничара видео диска ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "Покрећем ГНУ cfengine демона историје окружења: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: чувам правила заштитног зида у $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -852,7 +836,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(нема подешеног миша)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** Поновно означавање може да траје јако дуго, зависно од датотеке"
@@ -860,12 +844,17 @@ msgstr "*** Поновно означавање може да траје јак
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Покрећем $prog2: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "Примењујем sysctl поставке од $SYSCTL_POST: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "Шаљем захтев за пребацивање на $NAME "
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Сервис $prog не подржава радњу поновног учитавања: "
@@ -873,11 +862,12 @@ msgstr "Сервис $prog не подржава радњу поновног у
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Поново учитавам Red Hat Network демона: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "pppd покренут за ${DEVNAME} на ${MODEMPORT} при ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog је већ заустављен."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -886,19 +876,18 @@ msgstr ""
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "поново учитавам sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -907,7 +896,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: рекурзивна провера зависности"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Покрећем Avahi демона... "
@@ -919,11 +908,11 @@ msgstr "Задата адреса „$addr“ није исправна IPv4 а
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Заустављам Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Заустављам $ical: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Подешене NFS тачке монтирања: "
@@ -931,7 +920,7 @@ msgstr "Подешене NFS тачке монтирања: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Покрећем Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Демонтирам цевне системе датотека: "
@@ -959,6 +948,14 @@ msgstr "грешка при рашчлањивању"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Покрећем $ID: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "Нису задати параметри за постављање подразумеване руте"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncserver покретање"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "грешка у $FILE: IPADDR_START и IPADDR_END се не слажу"
@@ -971,15 +968,10 @@ msgstr "Употреба: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|cond
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Употреба: sys-uncofig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Активни мрежни блок уређаји: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-"Задати IPv6 подразумевани уређај „$device“ не постоји или није подигнут"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start не постоји или није извршна за ${DEVICE}"
@@ -992,32 +984,23 @@ msgstr "Спуштам $prog"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Покрећем системски записничар: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Употреба: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Спуштам pkcsslotd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "грешка код ifcfg-${parent_device}: датотеке"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Поново учитавам $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1039,7 +1022,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "не учитавам поново због синтаксне грешке у подешавањима"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1055,7 +1038,12 @@ msgstr "Настављам записивање дневника: "
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Неуспело заустављање „$s“. "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "Заустављам све покренуте госте"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Спуштам спрегу повратне петље: "
@@ -1063,10 +1051,6 @@ msgstr "Спуштам спрегу повратне петље: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Покрећем icecast демона преноса уживо: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Заустављам certmaster демона: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "Заустављам сервер GNU Krell надзорника ($prog): "
@@ -1083,7 +1067,7 @@ msgstr "Употреба: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Покрећем записничара језгра: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Спуштам ${NAME}: "
@@ -1095,7 +1079,8 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Јављам INIT-у да оде у режим једног корисника."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "Покрећем $name: "
@@ -1108,10 +1093,14 @@ msgstr "Неуспело распоређивање зависности"
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Употреба: ifup <име уређаја>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Монтирам cgroup-hierarchy"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Недостаје датотека подешавања $PARENTCONFIG."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1120,12 +1109,12 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Покрећем демона PC/SC интелигентне картице ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"Употреба: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** Упозорење -- систем није уредно угашен."
@@ -1137,7 +1126,7 @@ msgstr "Заустављам $prog за $file: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Спуштам $NAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Датотека подешавања /etc/radvd.conf недостаје"
@@ -1150,9 +1139,16 @@ msgstr "Демонтирам системе датотека повратне п
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "употреба: ifdown <име уређаја>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Заустављам smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog није покренут"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1162,9 +1158,9 @@ msgstr "CTDB је већ покренута"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Дошло је до грешке при рачунању IPv6to4 префикса"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Покрећем openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1174,7 +1170,7 @@ msgstr "$prog поновно учитавање"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Заустављам MogileFS демона за праћење: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** величина система и брзина чврстих дискова."
@@ -1199,33 +1195,39 @@ msgstr "Неуспело покретање „$s“. ($ret)"
msgid "RSA key generation"
msgstr "Производња RSA кључа"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Заустављам демона vbi проксија: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "PORT промењива није подешена."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Употреба: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "Убијам све покренуте контексте"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Искључујем квоте: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Pid датотека „$pidfile“ је празна, не могу да пошаљем окидач за radvd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: примењујем правила заштитног зида: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: већ покренут"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Спуштам $DCBD: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"Употреба: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1235,7 +1237,7 @@ msgstr "Монтирам NFS системе датотека: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Покрећем NetworkManager демона: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
@@ -1245,8 +1247,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Заустављам Frozen Bubble север(е): "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1274,11 +1276,19 @@ msgstr "Дошло је до грешке при рачунању IPv6to4 пре
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Чувам текућа правила у $ARPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr "FireHOL: Блокирам сву комуникацију:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Поново покрећем $monitor: "
@@ -1286,21 +1296,21 @@ msgstr "Поново покрећем $monitor: "
msgid "$named reload"
msgstr "$named поновно учитавање"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Покрећем све MaraDNS-Zoneserver процесе: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "преместите датотеку лозинке"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Ступам у неинтерактивно покретање"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "Нема доступне 802.1Q VLAN подршке у језгру."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "Грешка: исправан $cfg није нађен."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Покрећем snake-server: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** Упозорење -- SELinux је активан"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1310,6 +1320,11 @@ msgstr "употреба: ifup-aliases <мрежни-уређај> [<подеш
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Поново учитавам xenconsoled демона: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: грешка: недовољне повластице"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Покрећем BitTorrent трагача: "
@@ -1322,15 +1337,15 @@ msgstr "ГРЕШКА: [ipv6_log] Не могу да записујем у кан
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Заустављам $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Заустављам abrt демона: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Поново отварам датотеку дневника $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"Употреба: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1359,11 +1374,7 @@ msgstr "Спуштам upsdrvctl: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Неисправна врста тунела $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Покрећем ZABBIX агента: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1371,28 +1382,22 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Заустављам INNFeed сервис: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "Уређај ${DEVICE} има MAC адресу другачију од очекиване, занемарујем."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Књиговодство процеса је укључено."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Одређујем IP податке за ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Заустављам ${NAME} сервис: "
@@ -1404,18 +1409,15 @@ msgstr "Заустављам xenner демоне"
msgid "Moving"
msgstr "Премештам"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "Неуспело прављење директоријума кеша ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Покрећем xenconsoled демона: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base покретање"
@@ -1423,7 +1425,7 @@ msgstr "$base покретање"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Производња RSA1 кључа"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} је искључен."
@@ -1431,9 +1433,9 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} је искључен."
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "неуспело чишћење кеша $s.ko"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Покрећем cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "Покрећем $ical: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1443,19 +1445,15 @@ msgstr "$0: Веза је угашена"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "ktune поставке нису примењене."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Књиговодство процеса је искључено."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr "ГРЕШКА: Само root може покренути firstboot"
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Покрећем ejabberd: "
@@ -1463,15 +1461,8 @@ msgstr "Покрећем ejabberd: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: подешавање за ${1} није нађено."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: нема вредности за хеш опцију, прескачем"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Покрећем syslog-ng: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Поново учитавам подешавања: "
@@ -1483,7 +1474,7 @@ msgstr "пронађена је CRASH датотека, srv није покре
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Припремам $PROG уверење: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Подешене CIFS тачке монтирања: "
@@ -1495,18 +1486,18 @@ msgstr "Спуштам $prog (DHCPv6): "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Молим извршите makehistory и/или makedbz пре покретања innd."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Заустављам $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Укључујем квоте локалних система датотека: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Активне NCP тачке монтирања: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1519,7 +1510,7 @@ msgstr "Спуштам exim: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: грешка: програм није инсталиран"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: склањам модуле"
@@ -1527,20 +1518,29 @@ msgstr "${IPTABLES}: склањам модуле"
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Заустављам pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "домен није пронађен"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: поновно учитавање није подржано"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog није покренут"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) је покренут..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "Заустављам named: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Заустављам $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Покрећем $prog за $ez_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "дДdD"
@@ -1563,9 +1563,9 @@ msgstr "Поново покрећем puppet: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "Дерегиструјем бинарни манипулатор за qemu програме"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi демон није покренут"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Недостаје параметар „локална IPv4 адреса“ (арг. 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1576,27 +1576,34 @@ msgstr "FireHOL: Враћам стари заштитни зид:"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Спуштам NFS квоте: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Употреба: daemon [+/-нивофиноће] {програм}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} је мртав али је subsys закључан"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "Сервис ${0##*/} не подржава радњу поновног учитавања: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: већ покренут"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Покрећем rstat сервисе: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Настављам записивање дневника: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM сервер није покренут, али pid датотека постоји"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
msgid "Force-stopping $prog: "
@@ -1606,40 +1613,44 @@ msgstr "Принудно заустављам $prog: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "Поново учитавам датотеку ${prog} подешавања: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1647,6 +1658,10 @@ msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Заустављам smokeping: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver покретање"
@@ -1655,13 +1670,23 @@ msgstr "vncserver покретање"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "Производим unbound контролни кључ и уверење: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} не постоји за ${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Недостаје датотека подешавања $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Употреба: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1680,16 +1705,9 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base је мртав али је subsys закључан"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Уређај „$DEVICE“ је већ подигнут, молим прво угасите"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Спуштам argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1699,20 +1717,16 @@ msgstr "Заустављам демона погона CGroup правила..."
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Заустављам HAL демона: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr "ГРЕШКА: Програм /usr/sbin/firstboot није инсталиран"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Avahi демон је покренут"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Покрећем asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** проблеми. Спуштам Вас у љуску; систем ће бити изнова подигнут"
@@ -1728,31 +1742,31 @@ msgstr "Покрећем RPC gssd: "
msgid "reload"
msgstr "поновно учитавање"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Покрећем Mldonkey (mlnet): "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Постављам LVM управљање логичким дисковима:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Заустављам uuidd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Покрећем ladvd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
"ГРЕШКА: не могу да додам vlan ${VID} као ${DEVICE} на уређају ${PHYSDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Поново покрећем $server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Покрећем openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
msgid ""
@@ -1777,11 +1791,7 @@ msgstr "Бинарни манипулатор за Windows програме је
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid је покренут..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Покрећем $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "Поправљам видљивост /proc ставки"
@@ -1789,6 +1799,10 @@ msgstr "Поправљам видљивост /proc ставки"
msgid "program is not running"
msgstr "програм није покренут"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Подршка за мост није доступна: brctl није нађен"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Заустављам INN actived сервис: "
@@ -1797,9 +1811,9 @@ msgstr "Заустављам INN actived сервис: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Заустављам све ${MODULE_NAME} управљачке програме: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1813,6 +1827,11 @@ msgstr "$0: /etc/sysconfig/ktune не постоји."
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "грешка у $FILE: већ виђен уређај $parent_device:$DEVNUM у $devseen"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "поново покрећем $prog..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Спуштам записничара језгра: "
@@ -1825,9 +1844,9 @@ msgstr "$prog извози базе података"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM сервер није покренут, али датотека закључавања постоји"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "Датотека кључа $dst није пронађена, прескачем"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Покрећем Qpid AMQP демона: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1841,15 +1860,15 @@ msgstr "Спуштам клијента BitTorrent сејања: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Поново учитавам xend демона: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Гасим систем..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Поново учитавам Avahi демона... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES не постоји."
@@ -1861,24 +1880,24 @@ msgstr "Покрећем демона инфрацрвеног даљинско
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog статус је непознат"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Заустављам сервер YP мапе: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: заштитни зид није подешен. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Заустављам $DESC: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r издањејезгра: наведите верзију издања језгра"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "Месечна smolt пријава је искључена."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1896,19 +1915,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Употреба: status {програм}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Поново учитавам $prog:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Везујем NIS сервис: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Подршка за прикључак није доступна: tunctl није нађен"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Употреба: killproc {идпрограма} [сигнал]"
@@ -1916,7 +1931,7 @@ msgstr "Употреба: killproc {идпрограма} [сигнал]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Заустављам Red Hat Network демона: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1944,15 +1959,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Покрећем $SERVICE демона: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "amd гашење"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Заустављам xen blktapctrl демона: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Заустављам rusers сервисе: "
@@ -1982,7 +1993,7 @@ msgstr "Поново учитавам подешавања за $prog: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Покрећем магистралу системских порука: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Поново покрећем $gateway: "
@@ -2014,6 +2025,12 @@ msgstr "Покрећем демона дистрибуираног компил
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Покрећем OpenSCADA демона: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " готово."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "Заустављам $PROG:"
@@ -2022,6 +2039,11 @@ msgstr "Заустављам $PROG:"
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Заустављам supervisord: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Заустављам $name: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "Покрећем демона vbi проксија: "
@@ -2040,13 +2062,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Укључујем ноћно yum ажурирање: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2055,7 +2078,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Поново учитавам postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "Поново учитавам мапе"
@@ -2063,11 +2086,11 @@ msgstr "Поново учитавам мапе"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Недостаје параметар „IPv4 адреса“ (арг. 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Спуштам ZABBIX агента: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Pid датотека „$pidfile“ је празна, не могу да пошаљем окидач за radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Иницијализујем OpenCT терминале интелигентних картица: "
@@ -2075,11 +2098,11 @@ msgstr "Иницијализујем OpenCT терминале интелиге
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "Неподешено: $prog, погледајте /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: чувам правила заштитног зида у $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Тренутно активни уређаји:"
@@ -2095,10 +2118,14 @@ msgstr "Заустављам демона дистрибуираног комп
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Покрећем Condor демоне: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "Путања за vshelper је постављена"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Заустављам сервера игре Wesnoth: "
@@ -2141,26 +2168,25 @@ msgstr "$prog је покренут..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Манифест не постоји: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "Поновно $DCBD учитавање није подржано: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) је заустављен"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Покрећем $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2176,7 +2202,7 @@ msgstr "FireHOL: Чистим заштитни зид:"
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "грешка у $FILE: IPADDR_START већа од IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Поправи систем датотека)"
@@ -2208,6 +2234,10 @@ msgstr "Покрећем auto nice демона: "
msgid "Checking database format in"
msgstr "Проверавам формат базе података у"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
msgid "Starting $prog: $conf"
msgstr "Покрећем $prog: $conf"
@@ -2224,7 +2254,7 @@ msgstr "Покрећем нови главни $prog: "
msgid "VNC server"
msgstr "VNC сервер"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2240,13 +2270,9 @@ msgstr "Опције:"
msgid "packet import"
msgstr "увоз пакета"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS демон није покренут"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Насељавам cyphesis свет: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2256,11 +2282,11 @@ msgstr "Уклоните датотеку да бисте се отарасил
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "програм је мртав али /var/run pid датотека постоји"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "Не заустављам $prog: iscsi сесије су још активне"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
"*** Упозорење -- Поновно означавање SELinux ${SELINUXTYPE} полисе је "
@@ -2285,6 +2311,15 @@ msgstr "Покрећем клијента BitTorrent сејања: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Спуштам pand: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"Употреба: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Употреба: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2294,7 +2329,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Недостаје параметар „адреса“ (арг. 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2306,7 +2341,7 @@ msgstr "Заустављам INND сервисе (благо): "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Заустављам RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file није читљива за „$user“"
@@ -2314,10 +2349,10 @@ msgstr "$file није читљива за „$user“"
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Заустављам планера дистрибуираног компилатора: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base гашење"
@@ -2325,7 +2360,7 @@ msgstr "$base гашење"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Заустављам $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Пронађена је стара верзија формата базе података."
@@ -2343,15 +2378,19 @@ msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|he
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "netconsole модул није учитан"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Заустављам Qpid AMQPi демона: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Манифест не постоји: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "ГРЕШКА "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES не постоји."
@@ -2375,14 +2414,10 @@ msgstr "Није наведен разлог за слање окидача за
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Ноћно apt ажурирање је искључено."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Заустављам OpenCT терминале интелигентних картица: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Покрећем func демона: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Примењујем arptables правила заштитног зида: "
@@ -2396,7 +2431,7 @@ msgstr "производња уверења"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "Уређај „$DEVICE“ није подржан као исправно GRE име уређаја."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2409,47 +2444,35 @@ msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"configtest|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Демонтирам cgroup-hierarchy"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Употреба: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Покрећем rwho сервисе: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Заустављам acpi демона: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Иницијализујем базу података: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Демонтирам системе датотека повратне петље: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: испуштам правила заштитног зида: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"Задати IPv6 подразумевани пролаз „$address“ је за локалну везу, али никакав "
-"опсег или пролазни уређај није наведен"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "Учитавам подразумевану мапу уређаја"
@@ -2457,9 +2480,9 @@ msgstr "Учитавам подразумевану мапу уређаја"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog је мртав али pid датотека постоји"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base је заустављен"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "Уређај „$DEVICE“ је већ подигнут, молим прво угасите"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2470,11 +2493,16 @@ msgstr "Спуштам dund: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Поново покрећем Shorewall: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Спуштам $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Спуштам сервисе миша у конзоли: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "Путања за vshelper није постављена"
@@ -2506,7 +2534,7 @@ msgstr "Заустављам NFS statd: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "Производим RSA кључ за сервер $MONOTONE_KEYID"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Покрећем ${desc} (${prog}): "
@@ -2514,27 +2542,34 @@ msgstr "Покрећем ${desc} (${prog}): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM сервер ($pid) је покренут..."
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Заустављам cobbler демона: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Покрећем $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Покрећем pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Покрећем сервер игре Crossfire: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Спуштам ZABBIX сервер: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Заустављам denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2544,9 +2579,9 @@ msgstr "Дерегиструјем бинарни манипулатор за Wi
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Спуштам telescope демона: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS захтева кључ који није случајан, прескачем"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: склањам модуле: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2556,10 +2591,6 @@ msgstr "Месечна smolt пријава је укључена."
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Задата IPv4 адреса „$ipv4addr“ није употребљива глобално"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "преместите датотеку лозинке"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
msgid "Updating $prog configuration: "
msgstr "Ажурирам $prog подешавање: "
@@ -2580,14 +2611,13 @@ msgstr "Покрећем sge_shadowd: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Иницијализујем базу података"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Спуштам $KIND сервисе: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Учитавам модул за ажурирање AMD микрокода"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "домен је „$NISDOMAIN“ "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2597,7 +2627,7 @@ msgstr "FireHOL: Активирам нови заштитни зид:"
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Језгро није компиловано са IPv6 подршком"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "Заустављам $PROG: "
@@ -2614,7 +2644,7 @@ msgstr "$s је заустављен"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Заустављам записничара видео диска ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Покренути сервис $1 (Д)а/(Н)е/на(С)тави? [Д] "
@@ -2630,7 +2660,7 @@ msgstr "$prog већ покренут."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Спуштам BitTorrent трагача: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Проверавам системе датотека"
@@ -2638,35 +2668,36 @@ msgstr "Проверавам системе датотека"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Иницијализујем netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Употреба: killproc [-p pidдатотека] [ -d застој] {програм} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Покрећем nsd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Спуштам NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Спуштам ZABBIX проксија: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
+"Задати IPv6 подразумевани уређај „$device“ не постоји или није подигнут"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Покрећем $prog демона: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Покрећем $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Наведен је неподржан избор „$selection“ (арг. 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Употреба: killproc {програм} [-signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
msgid "Orbited is running."
msgstr "Orbited је покренут."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Спуштам вас у љуску; систем ће бити изнова подигнут"
@@ -2674,40 +2705,36 @@ msgstr "*** Спуштам вас у љуску; систем ће бити из
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Покрећем supervisord: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Спуштам вас у љуску; систем ће наставити"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog је заустављен"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Поново покрећем $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Извоз $prog база података: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Покрећем ${NAME} сервис: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Заустављам MaraDNS: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: нема вредности за опцију величине, прескачем"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Постављам NIS домен: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
@@ -2716,7 +2743,7 @@ msgstr ""
"Аргумент 1 је празан а треба да садржи име спреге - прескочи IPv6to4 "
"иницијализацију"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Покрећем $gateway: "
@@ -2728,7 +2755,7 @@ msgstr "Користите „scandvb -o vdr“ из dvb-apps пакета да
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "Враћам на ${KERNEL_ELEVATOR} подизача: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Активне CIFS тачке монтирања: "
@@ -2736,7 +2763,7 @@ msgstr "Активне CIFS тачке монтирања: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "Производња DSS кључа"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog гашење"
@@ -2744,7 +2771,8 @@ msgstr "$prog гашење"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Производим SSH2 RSA кључ домаћина: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Грешка при додавању адресе ${IPADDR} за ${DEVICE}."
@@ -2760,20 +2788,20 @@ msgstr "Покрећем $prog (DHCPv6): "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Покрећем INND систем: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Покрећем $monitor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Табела: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "Правим неопходне директоријуме"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Поново учитавам Avahi DNS демона... "
@@ -2790,19 +2818,19 @@ msgstr "Ноћно apt ажурирање је укључено."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "Заустављам ГНУ cfengine демона историје окружења: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Иницијализујем базу података: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Покрећем postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Покрећем abrt демона: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Поново покрећем $dagent: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -2810,29 +2838,21 @@ msgstr ""
"Употреба: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
"reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Правим PostgreSQL налог: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"Употреба: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Заустављам $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "поновно покретање"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "Покрећем exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Постављам 802.1Q VLAN параметре: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Заустављам xend демона: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2846,7 +2866,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s је мртав, али се друга скрипта извршава."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Грешка, неки други домаћин већ користи адресу ${IPADDR}."
@@ -2858,7 +2879,7 @@ msgstr "Спуштам NFS сервисе: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Заустављам monotone сервер: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Подешене NCP тачке монтирања: "
@@ -2883,24 +2904,19 @@ msgstr ""
"Уређај ${DEVICE} има MAC адресу ${FOUNDMACADDR}, уместо подешене адресе "
"${HWADDR}. Занемарујем."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "НЕУСПЕЛО"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: нема вредности за опцију шифре, прескачем"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Спуштам Avahi демона: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Покрећем $KIND сервисе: "
@@ -2908,27 +2924,24 @@ msgstr "Покрећем $KIND сервисе: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "грешка у $FILE: неисправан број псеудонима"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog је покренут"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Покрећем $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: нема вредности за хеш опцију, прескачем"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Поново учитавам $SERVICE подешавања: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: испуштам правила заштитног зида: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2940,11 +2953,19 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 не може бити позиван на овај начин"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr "Denyhosts је већ покренут."
@@ -2957,7 +2978,8 @@ msgstr "Заустављам Gadget демона: "
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Упозорење: спрега „tun6to4“ не подржава „IPV6_DEFAULTGW“, занемарујем"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "Уређај ${DEVICE} изгледа да није присутан, одлажем иницијализацију."
@@ -2977,7 +2999,7 @@ msgstr "$DAEMON није подешен."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Покрећем pkcsslotd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Подижем спрегу повратне петље: "
@@ -2993,6 +3015,10 @@ msgstr "Покрећем puppetmaster: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "је мртав али pid датотека постоји"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd не постоји или није извршна"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "ИНФО "
@@ -3009,13 +3035,13 @@ msgstr "Премештам стару датотеку лозинке серве
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Заустављам fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Заустављам $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: склањам модуле: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS захтева кључ који није случајан, прескачем"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3025,11 +3051,11 @@ msgstr "је мртав али је subsys закључан"
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog одустајање"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Спуштам NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "При следећем подизању fsck ће бити наметнут."
@@ -3046,7 +3072,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Искључујем месечно Smolt ажурирање: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ"
@@ -3066,26 +3092,26 @@ msgstr "$1 није доступан"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Спуштам sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Покрећем certmaster демона: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Употреба: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Заустављам Gnokii SMS демона ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Покрећем ${prog_base}: "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r издањејезгра: наведите верзију издања језгра"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Уређај „tun6to4“ (од „$DEVICE“) је већ подигнут, прво угасите"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "статус $rc за $prog"
@@ -3102,11 +3128,21 @@ msgstr "Покрећем pand: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Покрећем Gnokii SMS демона ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog већ покренут"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Покрећем Gadget демона: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Молим изнова покрените умрежавање са „/sbin/service network restart“"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " У реду "
@@ -3114,7 +3150,7 @@ msgstr " У реду "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** Молим погледајте /usr/share/doc/clamav-server-*/README како"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Подешени уређаји:"
@@ -3127,7 +3163,7 @@ msgstr "Заустављам INND сервис (није пронађен PID,
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr "FireHOL: Чувам стари заштитни зид у привремену датотеку:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Активне NFS тачке монтирања: "
@@ -3140,14 +3176,10 @@ msgstr "Корисници не могу да контролишу овај ур
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Покрећем откривање рутера: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Монтирам друге системе датотека: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Примењујем ажурирање Intel CPU микрокода: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "qemu манипулатори бинарног формата су регистровани."
@@ -3161,7 +3193,7 @@ msgstr "демон протокола редундантности заједн
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Поново учитавам $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
msgid "Starting $server: "
msgstr "Покрећем $server: "
@@ -3169,24 +3201,16 @@ msgstr "Покрећем $server: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c датподеш\t: наведите датотеку подешавања"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "Примењујем sysctl поставке од $SYSCTL_POST: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Задати уређај „$device“ није подржан (арг. 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Употреба: pidofproc [-p pidдатотека] {програм}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr "Истекло је време за заустављање $server ... шаљем сигнал убијања"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3199,7 +3223,7 @@ msgstr "irattach гашење"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Заустављам NFS закључавање: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: заштитни зид није покренут."
@@ -3211,10 +3235,6 @@ msgstr "Поново покрећем $prog: "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "Покрећем $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Покрећем ZABBIX проксија: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "Заустављам демона за надзор температуре чврстог диска ($prog): "
@@ -3224,7 +3244,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "irattach покретање"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3238,10 +3258,6 @@ msgstr "Поново учитавам датотеке псеудонима за
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Покрећем ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Покрећем $DCBD: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** Извршите „setenforce 1“ да бисте поново укључили."
@@ -3254,9 +3270,9 @@ msgstr "Заустављам демона предучитавања: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 подешавање није исправно"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Заустављам ibmasm: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Заустављам демона PC/SC интелигентне картице ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3282,6 +3298,10 @@ msgstr "Спуштам надзорника мрежног саобраћаја
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Припремам $PROG подешавања: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "УПОЗОРИ "
@@ -3294,9 +3314,13 @@ msgstr ""
"„Нема руте до домаћина“ додајем руту „$networkipv6“ преко пролаза "
"„$gatewayipv6“ кроз уређај „$device“"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Пуним базу података правилима: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Подижем спрегу $i: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Укључивање уређаја „$device“ није прорадило"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3306,7 +3330,7 @@ msgstr "vncserver гашење"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Заустављам xenconsoled демона: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Подешени мрежни блок уређаји: "
@@ -3318,19 +3342,15 @@ msgstr ""
"Употреба: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: модули заштитног зида нису учитани."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "Покрећем ГНУ cfengine демона историје окружења: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Покрећем denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "сСsS"
@@ -3342,9 +3362,14 @@ msgstr "$prog је компилиран."
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Спуштам вас у љуску; систем ће наставити"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
@@ -3355,31 +3380,45 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart
msgid "not running"
msgstr "није покренут"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Демонтирам цевне системе датотека (поновни покушај): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Поново учитавам датотеку cyrus.conf: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Заустављам unbound: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Покрећем $DCBD: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Покрећем $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Чистим systemtap скрипте: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "ОБАВЕСТИ "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "Неуспело прављење директоријума кеша ($CACHE_PATH)"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "Поново покрећем $prog за $file: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog није покренут"
@@ -3387,10 +3426,10 @@ msgstr "$prog није покренут"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Принудно ажурирам $prog подешавање: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} не постоји за ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Спуштам restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3410,11 +3449,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "Додајем постојана udev правила"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Спуштам exim: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " неуспело."
@@ -3422,6 +3467,11 @@ msgstr " неуспело."
msgid "database initialization"
msgstr "иницијализација базе података"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "КРИТИЧНО "
@@ -3434,15 +3484,15 @@ msgstr "Покрећем NFS квоте: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Недостаје параметар „глобална IPv4 адреса“ (арг. 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Поново учитавам ${NAME} сервис: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Дошло је до грешке током провере система датотека."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Демонтирам NCP системе датотека: "
@@ -3450,23 +3500,15 @@ msgstr "Демонтирам NCP системе датотека: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Мењам циљне полисе на DROP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "Генеришем udev makedev кеш датотеку"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi DNS демон је покренут"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Подршка за мост није доступна: brctl није нађен"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "грешка у $FILE: већ виђена ip адреса $IPADDR у $ipseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Употреба: status [-p pidдатотека] {програм}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
@@ -3486,10 +3528,6 @@ msgstr "Производим dropbear DSS кључ домаћина: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Постављам нову ${PEERCONF} датотеку подешавања"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Покрећем $ical: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "Поново учитавам $prog подешавање: "
@@ -3498,12 +3536,12 @@ msgstr "Поново учитавам $prog подешавање: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "Петља зависности је откривена код $s"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s је заштићен лозинком"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "НЕБЕЗБЕДАН ВЛАСНИК ЗА $key"
@@ -3511,11 +3549,12 @@ msgstr "НЕБЕЗБЕДАН ВЛАСНИК ЗА $key"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr "FireHOL подешавање ${FIREHOL_CONFIG} није пронађено:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "Текуће поставке подизача:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " неуспело; нема присутне везе. Проверите кабел?"
@@ -3523,6 +3562,11 @@ msgstr " неуспело; нема присутне везе. Проверит
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Учитавам фирмвер"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Истекло је време за заустављање $server ... шаљем сигнал убијања"
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Покрећем сервер игре liquidwar: "
@@ -3538,7 +3582,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Спуштам auto nice демона: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "Заустављам све покренуте госте"
@@ -3546,15 +3590,16 @@ msgstr "Заустављам све покренуте госте"
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Производим dropbear RSA кључ домаћина: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"Глобално IPv6 прослеђивање је искључено у подешавању, али тренутно није "
-"искључено у језгру"
+"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Поново учитавам $prog"
@@ -3566,12 +3611,12 @@ msgstr "Употреба: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|he
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Заустављам $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Шаљем KILL сигнал свим процесима..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3588,34 +3633,42 @@ msgstr "Поново скенирам IB подмрежу: "
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Чувам текућа правила у $ARPTABLES_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Покрећем Avahi DNS демона... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Заустављам сервер YP мапе: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Покрећем сервер игре Wesnoth: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Покрећем надзорника мрежног саобраћаја Bandwidthd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Покрећем YP passwd сервис: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Заустављам $server: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr "CIM сервер није покренут, али pid датотека постоји"
@@ -3635,7 +3688,7 @@ msgstr "статус програма или сервиса је непозна
msgid "Please specify a $type name"
msgstr "Наведите $type име"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "Грешка. Подразумевана главна дата база не постоји."
@@ -3643,10 +3696,6 @@ msgstr "Грешка. Подразумевана главна дата база
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: усклађивање са сервером времена: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Покрећем управника отвореним хардвером: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "Присутна је залутала датотека закључавања; уклањам је."
@@ -3655,7 +3704,7 @@ msgstr "Присутна је залутала датотека закључав
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file није у власништву „$user“"
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Покрећем $prog за $site: "
@@ -3671,7 +3720,7 @@ msgstr "Поново учитавам ${NAME}"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Покрећем записничара видео диска ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} је заустављен"
@@ -3692,7 +3741,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Покрећем Perlbal: "
@@ -3700,7 +3749,7 @@ msgstr "Покрећем Perlbal: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "Производња DSA кључа"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3712,9 +3761,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Покрећем xen blktapctrl демона: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Покрећем сервер игре Wesnoth: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Покрећем nsd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Покрећем ICQ пренос: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3736,7 +3790,7 @@ msgstr "Укључујем Bluetooth уређаје:"
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: не могу да разрешим MAC адресу за $SYSLOGADDR"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "При следећем подизању fsck ће бити прескочен."
@@ -3744,11 +3798,12 @@ msgstr "При следећем подизању fsck ће бити преско
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tскрипта(е)\t: наведите systemtap скрипте"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Укључујем локалне свап партиције: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Није успело подизање ${DEVICE}."
@@ -3756,7 +3811,7 @@ msgstr "Није успело подизање ${DEVICE}."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Покрећем xenner демоне"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Чувам поставке миксете"
@@ -3768,7 +3823,7 @@ msgstr "Укључивање тунелског уређаја „sit0“ ниј
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Покрећем rfcomm: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3778,10 +3833,6 @@ msgstr ""
"Упозорење: $prog можда није изашао, покретање/поновно покретање можда неће "
"успети"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tПритисните „И“ за ступање у интерактивно покретање."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "clement заустављање"
@@ -3790,7 +3841,7 @@ msgstr "clement заустављање"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Производим SSH2 DSA кључ домаћина: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "Нема доступне 802.1Q VLAN подршке у језгру за уређај ${DEVICE}"
@@ -3798,19 +3849,20 @@ msgstr "Нема доступне 802.1Q VLAN подршке у језгру з
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Заустављам $display_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "производња кључа"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "Књиговодство процеса је искључено."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Повраћај имена домаћина ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Проверавам мрежно спојене системе датотека"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3834,23 +3886,24 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Поновно учитавање $prog: није подржано"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Употреба: killproc {програм} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Постављам име домаћина ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Покрећем YP passwd сервис: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Заустављам rstat сервисе: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3865,8 +3918,9 @@ msgstr "ГРЕШКА: [ipv6_log] недостаје „порука“ (арг.
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "freshclam демон НИЈЕ покренут (проверите)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -3874,7 +3928,11 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog је мртав али је subsys закључан"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Чувам семе случајних бројева: "
@@ -3882,7 +3940,7 @@ msgstr "Чувам семе случајних бројева: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Учитавам ISDN модуле"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
@@ -3890,17 +3948,18 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgid "killing ctdbd "
msgstr "убијам ctdbd "
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Покрећем uuidd: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Монтирам локалне системе датотека: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Не могу да нађем $PRIVOXY_CONF, излаз."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "производња кључа"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -3910,20 +3969,20 @@ msgstr "Недостаје параметар „IPv6 пролаз“ (арг. 2
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Молим изнова покрените умрежавање са „/sbin/service network restart“"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [опција]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Правим PostgreSQL базу података: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
@@ -3931,21 +3990,11 @@ msgstr ""
"Употреба: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** када напустите љуску."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Покрећем sm-client: "
@@ -3958,19 +4007,15 @@ msgstr "Покрећем $NAME: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "Пре-0.26 monotone база података се мора преселити ручно: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: учитавам додатне модуле: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Проверавам подешавања: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Покрећем SQLgrey: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Употреба: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "Поново учитавам $prog подешавање: "
@@ -3979,21 +4024,21 @@ msgstr "Поново учитавам $prog подешавање: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Монтирам CIFS системе датотека: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Производим exim уверење: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Покрећем rusers сервисе: "
@@ -4074,11 +4119,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Заустављам сервер игре Xpilot: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "је већ покренут."
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Покрећем HAL демона: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Заустављам unbound: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
"*** /etc/selinux/config указује да желите да ручно поправљате означавање"
@@ -4087,11 +4141,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr "Не постоје скрипте."
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc ставке су биле утврђене"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4105,7 +4159,7 @@ msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Употреба: $0 {start}"
@@ -4117,23 +4171,23 @@ msgstr "Прављење тунелског уређаја „$device“ ниј
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Недостаје параметар „IPv6 адреса“ (арг. 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Демонтирам системе датотека"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "NTP сервер није наведен у $ntpstep или $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "Књиговодство процеса је укључено."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(не покрећем, нема регистрованих сервиса)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Спуштам $PROG: "
@@ -4152,6 +4206,11 @@ msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|"
"probe}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM сервер није покренут, али датотека закључавања постоји"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Уређај „$device“ не постоји"
@@ -4160,7 +4219,7 @@ msgstr "Уређај „$device“ не постоји"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Заустављам $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4175,11 +4234,7 @@ msgstr "Покрећем $SERVICE: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Монтирам zfs партиције: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Подижем спрегу $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "НЕБЕЗБЕДАН МОДАЛИТЕТ ЗА $key"
@@ -4187,10 +4242,6 @@ msgstr "НЕБЕЗБЕДАН МОДАЛИТЕТ ЗА $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Учитавам нову virus-database: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Спуштам cyphesis: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Заустављам сервер игре Crossfire: "
@@ -4215,12 +4266,12 @@ msgstr "Не могу да додам IPv6 адресу „$address“ на ур
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Недостаје параметар „уређај“ (арг. 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Спуштам књиговодство процеса: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4231,22 +4282,23 @@ msgstr "ifup-ppp за ${DEVNAME} излази"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4266,41 +4318,48 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Упозорење: веза не подржава IPv6 употребу енкапсулације „rawip“"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Молим сачекајте док се систем поново подиже..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Спуштам Avahi DNS демона: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Заустављам syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
+"*** Упозорење -- Неопходно је поновно означавање SELinux ${SELINUXTYPE} "
+"полисе."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Спуштам DAAP сервера: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "Чекам догађаје спајања/одвајања читача..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog испуст"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Употреба: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$base поновно учитавање"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Монтирам NCP системе датотека: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Спуштам amavisd-snmp-subagent: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Заустављам $server: "
@@ -4312,21 +4371,22 @@ msgstr "Покрећем CIM сервер: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "Покрећем CallWeaver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Заустављам rstat сервисе: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "Не могу да проверим за покренуту PostgreSQL базу података."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "NTP сервер није наведен у $ntpstep или $ntpconf"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Поново покрећем $prog:"
@@ -4334,10 +4394,9 @@ msgstr "Поново покрећем $prog:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Заустављам сервер игре liquidwar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
-"На могу да нађем корисника $CYPHESISUSER за покретање cyphesis сервиса."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Поново учитавам nsca: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4351,55 +4410,46 @@ msgstr "qemu манипулатори бинарног формата нису
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Производим SSH1 RSA кључ домаћина: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: већ је покренут"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Поново учитавам CRL-е: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: модули заштитног зида нису учитани."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "бајате датотеке закључавања су можда присутне у $directory"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: учитавам додатне модуле: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Искључујем свап: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Заустављам $gateway: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Не могу да нађем $PRIVOXY_BIN, излаз."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "грешка код ifcfg-${parent_device}: датотеке"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Неподржан разлог „$reason“ за слање окидача за radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: већ покренут"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4408,11 +4458,12 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "ГРЕШКА: [ipv6_log] Ниво записа није исправан „$level“ (арг. 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "грешка у $FILE: већ виђена ip адреса $IPADDR у $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Поново покрећем $server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4452,7 +4503,7 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Покрећем сервисе YP сервера: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4460,23 +4511,19 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog је већ покренут."
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Производим chrony командни кључ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "Поновно $DCBD учитавање није подржано: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "Задати IPv6 подразумевани уређај „$device“ захтева изричити nexthop"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Поново покрећем $ical: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Испитујем квоте локалних система датотека: "
@@ -4488,17 +4535,17 @@ msgstr "Покрећем NFS statd: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Покрећем $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "PORT промењива није подешена."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "innd гашење"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "домен није пронађен"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Покрећем rstat сервисе: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4516,7 +4563,7 @@ msgstr "Поново учитавам ${NAME}: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Поново учитавам exim:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} је мртав али pid датотека постоји"
@@ -4524,10 +4571,6 @@ msgstr "${base} је мртав али pid датотека постоји"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "Пакет sendmail-cf је потребан за ажурирање подешавања."
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Заустављам xend демона: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "Спуштам restorecond: "
@@ -4536,25 +4579,17 @@ msgstr "Спуштам restorecond: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "програм је мртав али /var/lock датотека закључавања постоји"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp за ${DEVICE} излази"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Спуштам argus: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: чувам правила заштитног зида у $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4568,9 +4603,9 @@ msgstr "Поново учитавам подешавање $prog демона: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Поново учитавам датотеку ${prog} подешавања: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Покрећем Qpid AMQP демона: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "Датотека кључа $dst није пронађена, прескачем"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4592,7 +4627,7 @@ msgstr "је већ покренут."
msgid "start"
msgstr "покретање"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Спуштам спрегу $i: "
@@ -4605,10 +4640,6 @@ msgstr "Ажурирам RPM-ове у групи $group: "
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "не учитавам поново ${httpd} због синтаксне грешке у подешавањима"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: vconfig не може да искључи REORDER_HDR на ${DEVICE}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
@@ -4616,31 +4647,29 @@ msgstr ""
"Не могу да укључим IPv6 метод приватности „$IPV6_PRIVACY“, није подржан у "
"језгру"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** Упозорење -- SELinux је активан"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Спуштам ${desc} (${prog}): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Недостаје параметар „локална IPv4 адреса“ (арг. 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"Употреба: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status|version}"
+"Задати IPv6 подразумевани пролаз „$address“ је за локалну везу, али никакав "
+"опсег или пролазни уређај није наведен"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Покрећем $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4650,15 +4679,23 @@ msgstr "Заустављам демона инфрацрвеног даљинс
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "Неподешено: $prog, /etc/gkrellmd.conf није пронађена"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Заустављам denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Покрећем сервер игре Crossfire: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Глобално IPv6 прослеђивање је искључено у подешавању, али тренутно није "
+"искључено у језгру"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: грешка: недовољне повластице"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Укључујем /etc/fstab свапове: "
@@ -4674,9 +4711,9 @@ msgstr "Заустављам $progname: "
msgid "is stopped"
msgstr "је заустављен"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Покрећем postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4687,7 +4724,7 @@ msgstr ""
"„$device_scope“, дати подразумевани пролазни уређај „$device“ неће бити "
"употребљен"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
msgid "$prog not supported"
msgstr "$prog није подржан"
@@ -4695,7 +4732,7 @@ msgstr "$prog није подржан"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Склањам ISDN модуле"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Заустављам $dagent: "
@@ -4727,24 +4764,21 @@ msgstr "Употреба: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Покрећем up-imapproxy демона: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Заустављам $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Покрећем ZABBIX сервер: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "Примењујем ${ELEVATOR} подизач: "
@@ -4757,19 +4791,19 @@ msgstr "Покрећем amavisd-snmp-subagent: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM сервер није покренут"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Укључивање уређаја „$device“ није прорадило"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Поново покрећем $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Заустављам puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "нНnN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -4777,7 +4811,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Покрећем fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Морате да надградите формат података пре PostgreSQL употребе."
@@ -4785,7 +4819,7 @@ msgstr "Морате да надградите формат података п
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Покрећем Audio Entropy демона... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Поново монтирам коренски систем датотека за режим читања-писања: "
@@ -4802,14 +4836,15 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Ноћно yum ажурирање је укључено."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Усклађујем хардверски часовник са системским временом"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Покрећем $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Заустављам $monitor: "
@@ -4817,9 +4852,13 @@ msgstr "Заустављам $monitor: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Датотека подешавања или кључеви нису исправни"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Проверавам за $prog демона: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "ОБАВЕСТИ "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "pppd покренут за ${DEVNAME} на ${MODEMPORT} при ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4829,9 +4868,8 @@ msgstr "Повратак на сачуване sysctl поставке: "
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Чистим $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4840,32 +4878,33 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Укључивање allow_ypbind SELinux логички израз"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Покрећем monotone сервер: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "употреба: $0 <мрежни-уређај>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Покрећем asterisk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "Нема доступне 802.1Q VLAN подршке у језгру."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Покрећем acpi демона: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Покрећем cobbler демона: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "Заустављам демона vbi проксија: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr ""
+"Употреба: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: постављам ланце за полису $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Спуштам $DCBD: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Самостално поновно подизање у току."
@@ -4873,24 +4912,26 @@ msgstr "Самостално поновно подизање у току."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Искључујем allow_ypbind SELinux логички израз"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd не постоји или није извршна"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Поново учитавам smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Покрећем $DESC: "
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+#, fuzzy
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "amd гашење"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "Покрећем ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: модули заштитног зида нису учитани."
@@ -4930,7 +4971,7 @@ msgstr "Региструјем бинарни манипулатор за qemu
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Заустављам nsd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc систем датотека недоступан"
@@ -4938,11 +4979,7 @@ msgstr "/proc систем датотека недоступан"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Покрећем NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "Грешка: исправан $cfg није нађен."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) је покренут..."
@@ -4958,129 +4995,119 @@ msgstr "Укључујем denyhosts cron сервис: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Покрећем $PROG:"
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Заустављам func демона: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Покрећем monotone сервер: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Поново учитавам smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr ""
-"Употреба: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog испуст"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Moodle cron сервис је укључен."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "грешка у $FILE: није наведен уређај или ip адреса"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Покрећем yum-updatesd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: примењујем правила заштитног зида: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Монтирам NCP системе датотека: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Заустављам $prog: "
@@ -5089,6 +5116,242 @@ msgstr "Заустављам $prog: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Спуштам Audio Entropy демона: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Не могу да поставим 802.1Q VLAN параметре."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Заустављам MaraDNS-Zoneserver: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Употреба: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Поново учитавам syslog-ng: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Покрећем све MaraDNS процесе: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Заустављам управника отвореним хардвером: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "PostgreSQL сервер није покренут."
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Спуштам SQLgrey: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: нису присутни подаци CPU микрокода ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Заустављам certmaster демона: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Покрећем све MaraDNS-Zoneserver процесе: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Покрећем snake-server: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Покрећем ZABBIX агента: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Покрећем cyphesis: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Покрећем syslog-ng: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Заустављам $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi демон није покренут"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "Сервис ${0##*/} не подржава радњу поновног учитавања: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi демон је покренут"
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Заустављам uuidd: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Покрећем $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Заустављам $DESC: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Поново учитавам $prog:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Спуштам ZABBIX агента: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi DNS демон није покренут"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Насељавам cyphesis свет: "
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Покрећем func демона: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Заустављам cobbler демона: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Спуштам ZABBIX сервер: "
+
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Учитавам модул за ажурирање AMD микрокода"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Спуштам ZABBIX проксија: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Заустављам MaraDNS: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Правим PostgreSQL налог: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Постављам 802.1Q VLAN параметре: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Употреба: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Покрећем certmaster демона: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Примењујем ажурирање Intel CPU микрокода: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Покрећем ZABBIX проксија: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Заустављам ibmasm: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Пуним базу података правилима: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "Генеришем udev makedev кеш датотеку"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi DNS демон је покренут"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Покрећем управника отвореним хардвером: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tПритисните „И“ за ступање у интерактивно покретање."
+
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "Поновно учитавање $prog: није подржано"
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Покрећем uuidd: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "Не могу да нађем $PRIVOXY_CONF, излаз."
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Правим PostgreSQL базу података: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Употреба: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
+#~ "reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Проверавам подешавања: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Покрећем SQLgrey: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Спуштам cyphesis: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Заустављам syslog-ng: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$base поновно учитавање"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Не могу да проверим за покренуту PostgreSQL базу података."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr ""
+#~ "На могу да нађем корисника $CYPHESISUSER за покретање cyphesis сервиса."
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: већ је покренут"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "Не могу да нађем $PRIVOXY_BIN, излаз."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Употреба: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: vconfig не може да искључи REORDER_HDR на ${DEVICE}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Употреба: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Покрећем ZABBIX сервер: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "Проверавам за $prog демона: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Покрећем cobbler демона: "
+
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Покрећем $DESC: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Заустављам func демона: "
+
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Заустављам OpenAIS ($prog): "
@@ -5134,9 +5397,6 @@ msgstr "Спуштам Audio Entropy демона: "
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Покрећем OpenAIS ($prog): "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "Покрећем ICQ пренос: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index 5a545fa5..17ba1101 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -12,11 +12,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 20:43+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <trans-sr@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76
msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
@@ -26,9 +27,10 @@ msgstr "Ponovo učitavam $prog za $ez_name: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Zaustavljam incrod: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Nisu zadati parametri za postavljanje podrazumevane rute"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog je već zaustavljen."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -44,10 +46,6 @@ msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""
"Zaustavljam demona miša sa infracrvenim daljinskim upravljanjem ($prog2): "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Mesečna smolt prijava je isključena."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "Učtivo spuštanje starog $prog: "
@@ -64,30 +62,22 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base je mrtav ali pid datoteka postoji"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Ne mogu da postavim 802.1Q VLAN parametre."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"$alias uređaj ${DEVICE} izgleda da nije prisutan, odlažem inicijalizaciju."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Zaustavljam demona PC/SC inteligentne kartice ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Pokrećem servise miša u konzoli: "
@@ -113,10 +103,6 @@ msgstr "Ponovo učitavam ser2net"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "nema instaliranih rečnika"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
msgid "Starting vmpsd: "
msgstr "Pokrećem vmpsd: "
@@ -133,43 +119,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ne postoji"
msgid "to"
msgstr "u"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Zaustavljam MaraDNS-Zoneserver: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: zaštitni zid nije pokrenut. "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: zaštitni zid nije podešen. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "Postavljam putanju za vshelper"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Demontiram CIFS sisteme datoteka: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Upotreba: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Zaustavljam yum-updatesd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "vncserver pokretanje"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "Zaustavljam pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "Adresa servera nije navedena u /etc/sysconfig/netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "PROŠLO"
@@ -186,119 +165,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "$s kompiliranje nije uspelo "
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Pokrećem $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "domen je „$NISDOMAIN“ "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "Pokrećem demona pogona CGroup pravila..."
@@ -307,7 +282,7 @@ msgstr "Pokrećem demona pogona CGroup pravila..."
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Pokrećem xend demona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "Greška. Ovo je izgleda podređeni server, nađen kpropd.acl"
@@ -319,7 +294,8 @@ msgstr "Čuvam $desc ($prog): "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Nedostaje udaljena IPv4 adresa tunela, podešavanje nije ispravno"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog pokretanje"
@@ -331,7 +307,7 @@ msgstr "Pokrećem demona predučitavanja: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Isključujem denyhosts cron servis: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -355,19 +331,19 @@ msgstr "Ponovo učitavam "
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Zaustavljam magistralu sistemskih poruka: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"Upotreba: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Ponovo učitavam nsca: "
+"Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
+"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Nedovoljne povlastice"
@@ -383,9 +359,9 @@ msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr "GREŠKA: Program /usr/sbin/firstboot nije instaliran"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -410,12 +386,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Uključujem mesečnu Smolt prijavu: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-"*** Upozorenje -- Neophodno je ponovno označavanje SELinux ${SELINUXTYPE} "
-"polise."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Uklanjam korisnički definisane lance:"
@@ -428,11 +398,11 @@ msgstr "Pokrećem $prog primerak"
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Noćno yum ažuriranje je isključeno."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "Neuspelo ponovno okidanje udev događaja"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Pokrećem $dagent: "
@@ -453,6 +423,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Ispuštam sva trenutna pravila i korisnički definisane lance:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -484,7 +455,7 @@ msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -492,7 +463,7 @@ msgstr ""
"Upotreba: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
"reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tDobrodošli na "
@@ -501,51 +472,51 @@ msgstr "\t\tDobrodošli na "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Spuštam $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Ponovo učitavam syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Spuštam sistemskog zapisničara: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Pokrećem sve MaraDNS procese: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base je zaustavljen"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " gotovo."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Zaustavljam upravnika otvorenim hardverom: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Proveravam datoteke podešavanja za $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: molim, pozovite me kao „halt“ ili „reboot“!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Postavljam NIS domen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Pokrećem rstat servise: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -570,12 +541,12 @@ msgstr "Pokrećem freshclam"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Spuštam $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Ponovo učitavam acpi demona: "
@@ -587,17 +558,27 @@ msgstr "Pokrećem greylistd: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Zaustavljam NetworkManager demona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "Pokrećem smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Zaustavljam Mldonkey (mlnet): "
@@ -605,11 +586,11 @@ msgstr "Zaustavljam Mldonkey (mlnet): "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Pokrećem puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "PostgreSQL server nije pokrenut."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Pokrećem ${prog_base}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Šaljem TERM signal svim procesima..."
@@ -633,15 +614,15 @@ msgstr "Pokrećem xenstored demona: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Pokrećem ${ifprog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Spuštam SQLgrey: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "greška u $FILE: nije naveden uređaj ili ip adresa"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Pokrećem UPS nadzornika (glavni): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc stavke nisu utvrđene"
@@ -666,6 +647,15 @@ msgstr "Pokrećem named: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Spuštam NFS demona: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
msgstr "ctdb je zaustavljen"
@@ -698,11 +688,11 @@ msgstr "Zaustavljam Condor demone: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Ispuštam sve lance:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Inicijalizujem MySQL bazu podataka: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} je isključen."
@@ -714,13 +704,12 @@ msgstr "Pokrećem incrond: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Pokrećem capi4linux:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Zaustavljam šifrovanje diska za $dst"
@@ -732,14 +721,10 @@ msgstr "Spuštam rfcomm: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Odvajam uređaj povratne petlje $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "upotreba: $0 <mrežni-uređaj>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "Spuštam greylistd: "
@@ -748,12 +733,11 @@ msgstr "Spuštam greylistd: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Zaustavljam OpenSCADA demona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Zaustavljam Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop}"
@@ -767,19 +751,19 @@ msgstr "Pokrećem $desc ($prog): "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Zaustavljam Shorewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: postavljam lance za polisu $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Ponovo učitavam $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: nisu prisutni podaci CPU mikrokoda ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Zaustavljam yum-updatesd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV treba da bude postavljen za uređaj ${DEVICE}"
@@ -803,11 +787,11 @@ msgstr "Proveravam za ctdbd servis: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "ponovo pokrećem $prog..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Pokrećem knjigovodstvo procesa: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -831,9 +815,9 @@ msgstr "provera baze podataka"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Ponovo pokrećem zapisničara video diska ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "Pokrećem GNU cfengine demona istorije okruženja: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: čuvam pravila zaštitnog zida u $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -853,7 +837,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(nema podešenog miša)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** Ponovno označavanje može da traje jako dugo, zavisno od datoteke"
@@ -861,12 +845,17 @@ msgstr "*** Ponovno označavanje može da traje jako dugo, zavisno od datoteke"
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Pokrećem $prog2: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "Primenjujem sysctl postavke od $SYSCTL_POST: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "Šaljem zahtev za prebacivanje na $NAME "
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Servis $prog ne podržava radnju ponovnog učitavanja: "
@@ -874,11 +863,12 @@ msgstr "Servis $prog ne podržava radnju ponovnog učitavanja: "
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Ponovo učitavam Red Hat Network demona: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "pppd pokrenut za ${DEVNAME} na ${MODEMPORT} pri ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog je već zaustavljen."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -887,19 +877,18 @@ msgstr ""
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "ponovo učitavam sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -908,7 +897,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: rekurzivna provera zavisnosti"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Pokrećem Avahi demona... "
@@ -920,11 +909,11 @@ msgstr "Zadata adresa „$addr“ nije ispravna IPv4 adresa (arg. 1)"
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Zaustavljam Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Zaustavljam $ical: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Podešene NFS tačke montiranja: "
@@ -932,7 +921,7 @@ msgstr "Podešene NFS tačke montiranja: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Pokrećem Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Demontiram cevne sisteme datoteka: "
@@ -960,6 +949,14 @@ msgstr "greška pri raščlanjivanju"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Pokrećem $ID: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "Nisu zadati parametri za postavljanje podrazumevane rute"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncserver pokretanje"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "greška u $FILE: IPADDR_START i IPADDR_END se ne slažu"
@@ -972,15 +969,10 @@ msgstr "Upotreba: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Upotreba: sys-uncofig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Aktivni mrežni blok uređaji: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-"Zadati IPv6 podrazumevani uređaj „$device“ ne postoji ili nije podignut"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start ne postoji ili nije izvršna za ${DEVICE}"
@@ -993,32 +985,23 @@ msgstr "Spuštam $prog"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Pokrećem sistemski zapisničar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Upotreba: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Spuštam pkcsslotd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "greška kod ifcfg-${parent_device}: datoteke"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Ponovo učitavam $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1040,7 +1023,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "ne učitavam ponovo zbog sintaksne greške u podešavanjima"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1056,7 +1039,12 @@ msgstr "Nastavljam zapisivanje dnevnika: "
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Neuspelo zaustavljanje „$s“. "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "Zaustavljam sve pokrenute goste"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Spuštam spregu povratne petlje: "
@@ -1064,10 +1052,6 @@ msgstr "Spuštam spregu povratne petlje: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Pokrećem icecast demona prenosa uživo: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Zaustavljam certmaster demona: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "Zaustavljam server GNU Krell nadzornika ($prog): "
@@ -1084,7 +1068,7 @@ msgstr "Upotreba: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Pokrećem zapisničara jezgra: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Spuštam ${NAME}: "
@@ -1096,7 +1080,8 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Javljam INIT-u da ode u režim jednog korisnika."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "Pokrećem $name: "
@@ -1109,10 +1094,14 @@ msgstr "Neuspelo raspoređivanje zavisnosti"
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Upotreba: ifup <ime uređaja>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Montiram cgroup-hierarchy"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Nedostaje datoteka podešavanja $PARENTCONFIG."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1121,12 +1110,12 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Pokrećem demona PC/SC inteligentne kartice ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"Upotreba: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** Upozorenje -- sistem nije uredno ugašen."
@@ -1138,7 +1127,7 @@ msgstr "Zaustavljam $prog za $file: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Spuštam $NAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Datoteka podešavanja /etc/radvd.conf nedostaje"
@@ -1151,9 +1140,16 @@ msgstr "Demontiram sisteme datoteka povratne petlje (ponovni pokušaj):"
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "upotreba: ifdown <ime uređaja>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Zaustavljam smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog nije pokrenut"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1163,9 +1159,9 @@ msgstr "CTDB je već pokrenuta"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Došlo je do greške pri računanju IPv6to4 prefiksa"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Pokrećem openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1175,7 +1171,7 @@ msgstr "$prog ponovno učitavanje"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Zaustavljam MogileFS demona za praćenje: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** veličina sistema i brzina čvrstih diskova."
@@ -1200,33 +1196,39 @@ msgstr "Neuspelo pokretanje „$s“. ($ret)"
msgid "RSA key generation"
msgstr "Proizvodnja RSA ključa"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Zaustavljam demona vbi proksija: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "PORT promenjiva nije podešena."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Upotreba: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "Ubijam sve pokrenute kontekste"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Isključujem kvote: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Pid datoteka „$pidfile“ je prazna, ne mogu da pošaljem okidač za radvd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: primenjujem pravila zaštitnog zida: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: već pokrenut"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Spuštam $DCBD: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1236,7 +1238,7 @@ msgstr "Montiram NFS sisteme datoteka: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Pokrećem NetworkManager demona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
@@ -1246,8 +1248,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Zaustavljam Frozen Bubble sever(e): "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1275,11 +1277,19 @@ msgstr "Došlo je do greške pri računanju IPv6to4 prefiksa"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Čuvam tekuća pravila u $ARPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr "FireHOL: Blokiram svu komunikaciju:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Ponovo pokrećem $monitor: "
@@ -1287,21 +1297,21 @@ msgstr "Ponovo pokrećem $monitor: "
msgid "$named reload"
msgstr "$named ponovno učitavanje"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Pokrećem sve MaraDNS-Zoneserver procese: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "premestite datoteku lozinke"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Stupam u neinteraktivno pokretanje"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "Nema dostupne 802.1Q VLAN podrške u jezgru."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "Greška: ispravan $cfg nije nađen."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Pokrećem snake-server: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** Upozorenje -- SELinux je aktivan"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1311,6 +1321,11 @@ msgstr "upotreba: ifup-aliases <mrežni-uređaj> [<podešavanje-roditelja>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Ponovo učitavam xenconsoled demona: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: greška: nedovoljne povlastice"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Pokrećem BitTorrent tragača: "
@@ -1323,15 +1338,15 @@ msgstr "GREŠKA: [ipv6_log] Ne mogu da zapisujem u kanal „$channel“"
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Zaustavljam $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Zaustavljam abrt demona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Ponovo otvaram datoteku dnevnika $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"Upotreba: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1360,11 +1375,7 @@ msgstr "Spuštam upsdrvctl: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Neispravna vrsta tunela $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Pokrećem ZABBIX agenta: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1372,28 +1383,22 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Zaustavljam INNFeed servis: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "Uređaj ${DEVICE} ima MAC adresu drugačiju od očekivane, zanemarujem."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Knjigovodstvo procesa je uključeno."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Određujem IP podatke za ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Zaustavljam ${NAME} servis: "
@@ -1405,18 +1410,15 @@ msgstr "Zaustavljam xenner demone"
msgid "Moving"
msgstr "Premeštam"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "Neuspelo pravljenje direktorijuma keša ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Pokrećem xenconsoled demona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base pokretanje"
@@ -1424,7 +1426,7 @@ msgstr "$base pokretanje"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Proizvodnja RSA1 ključa"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} je isključen."
@@ -1432,9 +1434,9 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} je isključen."
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "neuspelo čišćenje keša $s.ko"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Pokrećem cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "Pokrećem $ical: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1444,19 +1446,15 @@ msgstr "$0: Veza je ugašena"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "ktune postavke nisu primenjene."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Knjigovodstvo procesa je isključeno."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr "GREŠKA: Samo root može pokrenuti firstboot"
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Pokrećem ejabberd: "
@@ -1464,15 +1462,8 @@ msgstr "Pokrećem ejabberd: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: podešavanje za ${1} nije nađeno."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: nema vrednosti za heš opciju, preskačem"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Pokrećem syslog-ng: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Ponovo učitavam podešavanja: "
@@ -1484,7 +1475,7 @@ msgstr "pronađena je CRASH datoteka, srv nije pokrenut"
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Pripremam $PROG uverenje: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Podešene CIFS tačke montiranja: "
@@ -1496,18 +1487,18 @@ msgstr "Spuštam $prog (DHCPv6): "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Molim izvršite makehistory i/ili makedbz pre pokretanja innd."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Zaustavljam $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Uključujem kvote lokalnih sistema datoteka: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Aktivne NCP tačke montiranja: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1520,7 +1511,7 @@ msgstr "Spuštam exim: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: greška: program nije instaliran"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: sklanjam module"
@@ -1528,20 +1519,29 @@ msgstr "${IPTABLES}: sklanjam module"
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Zaustavljam pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "domen nije pronađen"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: ponovno učitavanje nije podržano"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog nije pokrenut"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) je pokrenut..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "Zaustavljam named: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Zaustavljam $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Pokrećem $prog za $ez_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "dDdD"
@@ -1564,9 +1564,9 @@ msgstr "Ponovo pokrećem puppet: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "Deregistrujem binarni manipulator za qemu programe"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi demon nije pokrenut"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Nedostaje parametar „lokalna IPv4 adresa“ (arg. 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1577,27 +1577,34 @@ msgstr "FireHOL: Vraćam stari zaštitni zid:"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Spuštam NFS kvote: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Upotreba: daemon [+/-nivofinoće] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} je mrtav ali je subsys zaključan"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "Servis ${0##*/} ne podržava radnju ponovnog učitavanja: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: već pokrenut"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Pokrećem rstat servise: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Nastavljam zapisivanje dnevnika: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM server nije pokrenut, ali pid datoteka postoji"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
msgid "Force-stopping $prog: "
@@ -1607,40 +1614,44 @@ msgstr "Prinudno zaustavljam $prog: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "Ponovo učitavam datoteku ${prog} podešavanja: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1648,6 +1659,10 @@ msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Zaustavljam smokeping: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver pokretanje"
@@ -1656,13 +1671,23 @@ msgstr "vncserver pokretanje"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "Proizvodim unbound kontrolni ključ i uverenje: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ne postoji za ${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Nedostaje datoteka podešavanja $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1681,16 +1706,9 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base je mrtav ali je subsys zaključan"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Uređaj „$DEVICE“ je već podignut, molim prvo ugasite"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Spuštam argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1700,20 +1718,16 @@ msgstr "Zaustavljam demona pogona CGroup pravila..."
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Zaustavljam HAL demona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr "GREŠKA: Program /usr/sbin/firstboot nije instaliran"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Avahi demon je pokrenut"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Pokrećem asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** problemi. Spuštam Vas u ljusku; sistem će biti iznova podignut"
@@ -1729,31 +1743,31 @@ msgstr "Pokrećem RPC gssd: "
msgid "reload"
msgstr "ponovno učitavanje"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Pokrećem Mldonkey (mlnet): "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Postavljam LVM upravljanje logičkim diskovima:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Zaustavljam uuidd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Pokrećem ladvd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
"GREŠKA: ne mogu da dodam vlan ${VID} kao ${DEVICE} na uređaju ${PHYSDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Ponovo pokrećem $server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Pokrećem openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
msgid ""
@@ -1778,11 +1792,7 @@ msgstr "Binarni manipulator za Windows programe je već registrovan"
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid je pokrenut..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Pokrećem $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "Popravljam vidljivost /proc stavki"
@@ -1790,6 +1800,10 @@ msgstr "Popravljam vidljivost /proc stavki"
msgid "program is not running"
msgstr "program nije pokrenut"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Podrška za most nije dostupna: brctl nije nađen"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Zaustavljam INN actived servis: "
@@ -1798,9 +1812,9 @@ msgstr "Zaustavljam INN actived servis: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Zaustavljam sve ${MODULE_NAME} upravljačke programe: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1814,6 +1828,11 @@ msgstr "$0: /etc/sysconfig/ktune ne postoji."
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "greška u $FILE: već viđen uređaj $parent_device:$DEVNUM u $devseen"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "ponovo pokrećem $prog..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Spuštam zapisničara jezgra: "
@@ -1826,9 +1845,9 @@ msgstr "$prog izvozi baze podataka"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM server nije pokrenut, ali datoteka zaključavanja postoji"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "Datoteka ključa $dst nije pronađena, preskačem"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Pokrećem Qpid AMQP demona: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1842,15 +1861,15 @@ msgstr "Spuštam klijenta BitTorrent sejanja: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Ponovo učitavam xend demona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Gasim sistem..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Ponovo učitavam Avahi demona... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES ne postoji."
@@ -1862,24 +1881,24 @@ msgstr "Pokrećem demona infracrvenog daljinskog upravljanja ($prog): "
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog status je nepoznat"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Zaustavljam server YP mape: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: zaštitni zid nije podešen. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Zaustavljam $DESC: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r izdanjejezgra: navedite verziju izdanja jezgra"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "Mesečna smolt prijava je isključena."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1897,19 +1916,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Upotreba: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Ponovo učitavam $prog:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Vezujem NIS servis: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Podrška za priključak nije dostupna: tunctl nije nađen"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Upotreba: killproc {idprograma} [signal]"
@@ -1917,7 +1932,7 @@ msgstr "Upotreba: killproc {idprograma} [signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Zaustavljam Red Hat Network demona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1945,15 +1960,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Pokrećem $SERVICE demona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "amd gašenje"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Zaustavljam xen blktapctrl demona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Zaustavljam rusers servise: "
@@ -1983,7 +1994,7 @@ msgstr "Ponovo učitavam podešavanja za $prog: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Pokrećem magistralu sistemskih poruka: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Ponovo pokrećem $gateway: "
@@ -2015,6 +2026,12 @@ msgstr "Pokrećem demona distribuiranog kompilatora: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Pokrećem OpenSCADA demona: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " gotovo."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "Zaustavljam $PROG:"
@@ -2023,6 +2040,11 @@ msgstr "Zaustavljam $PROG:"
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Zaustavljam supervisord: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Zaustavljam $name: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "Pokrećem demona vbi proksija: "
@@ -2041,13 +2063,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Uključujem noćno yum ažuriranje: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2056,7 +2079,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Ponovo učitavam postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "Ponovo učitavam mape"
@@ -2064,11 +2087,11 @@ msgstr "Ponovo učitavam mape"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Nedostaje parametar „IPv4 adresa“ (arg. 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Spuštam ZABBIX agenta: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Pid datoteka „$pidfile“ je prazna, ne mogu da pošaljem okidač za radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Inicijalizujem OpenCT terminale inteligentnih kartica: "
@@ -2076,11 +2099,11 @@ msgstr "Inicijalizujem OpenCT terminale inteligentnih kartica: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "Nepodešeno: $prog, pogledajte /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: čuvam pravila zaštitnog zida u $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Trenutno aktivni uređaji:"
@@ -2096,10 +2119,14 @@ msgstr "Zaustavljam demona distribuiranog kompilatora: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Pokrećem Condor demone: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "Putanja za vshelper je postavljena"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Zaustavljam servera igre Wesnoth: "
@@ -2142,26 +2169,25 @@ msgstr "$prog je pokrenut..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Manifest ne postoji: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "Ponovno $DCBD učitavanje nije podržano: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) je zaustavljen"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Pokrećem $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2177,7 +2203,7 @@ msgstr "FireHOL: Čistim zaštitni zid:"
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "greška u $FILE: IPADDR_START veća od IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Popravi sistem datoteka)"
@@ -2210,6 +2236,10 @@ msgstr "Pokrećem auto nice demona: "
msgid "Checking database format in"
msgstr "Proveravam format baze podataka u"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
msgid "Starting $prog: $conf"
msgstr "Pokrećem $prog: $conf"
@@ -2226,7 +2256,7 @@ msgstr "Pokrećem novi glavni $prog: "
msgid "VNC server"
msgstr "VNC server"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2242,13 +2272,9 @@ msgstr "Opcije:"
msgid "packet import"
msgstr "uvoz paketa"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS demon nije pokrenut"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Naseljavam cyphesis svet: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2258,11 +2284,11 @@ msgstr "Uklonite datoteku da biste se otarasili starog ključa"
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "program je mrtav ali /var/run pid datoteka postoji"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "Ne zaustavljam $prog: iscsi sesije su još aktivne"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
"*** Upozorenje -- Ponovno označavanje SELinux ${SELINUXTYPE} polise je "
@@ -2287,6 +2313,15 @@ msgstr "Pokrećem klijenta BitTorrent sejanja: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Spuštam pand: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2296,7 +2331,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Nedostaje parametar „adresa“ (arg. 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2308,7 +2343,7 @@ msgstr "Zaustavljam INND servise (blago): "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Zaustavljam RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file nije čitljiva za „$user“"
@@ -2316,10 +2351,10 @@ msgstr "$file nije čitljiva za „$user“"
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Zaustavljam planera distribuiranog kompilatora: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base gašenje"
@@ -2327,7 +2362,7 @@ msgstr "$base gašenje"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Zaustavljam $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Pronađena je stara verzija formata baze podataka."
@@ -2345,15 +2380,19 @@ msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "netconsole modul nije učitan"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Zaustavljam Qpid AMQPi demona: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Manifest ne postoji: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "GREŠKA "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES ne postoji."
@@ -2377,14 +2416,10 @@ msgstr "Nije naveden razlog za slanje okidača za radvd"
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Noćno apt ažuriranje je isključeno."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Zaustavljam OpenCT terminale inteligentnih kartica: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Pokrećem func demona: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Primenjujem arptables pravila zaštitnog zida: "
@@ -2398,7 +2433,7 @@ msgstr "proizvodnja uverenja"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "Uređaj „$DEVICE“ nije podržan kao ispravno GRE ime uređaja."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2411,47 +2446,35 @@ msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"configtest|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Demontiram cgroup-hierarchy"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Upotreba: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Pokrećem rwho servise: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Zaustavljam acpi demona: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Inicijalizujem bazu podataka: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Demontiram sisteme datoteka povratne petlje: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: ispuštam pravila zaštitnog zida: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"Zadati IPv6 podrazumevani prolaz „$address“ je za lokalnu vezu, ali nikakav "
-"opseg ili prolazni uređaj nije naveden"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "Učitavam podrazumevanu mapu uređaja"
@@ -2459,9 +2482,9 @@ msgstr "Učitavam podrazumevanu mapu uređaja"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog je mrtav ali pid datoteka postoji"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base je zaustavljen"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "Uređaj „$DEVICE“ je već podignut, molim prvo ugasite"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2472,11 +2495,16 @@ msgstr "Spuštam dund: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Ponovo pokrećem Shorewall: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Spuštam $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Spuštam servise miša u konzoli: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "Putanja za vshelper nije postavljena"
@@ -2508,7 +2536,7 @@ msgstr "Zaustavljam NFS statd: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "Proizvodim RSA ključ za server $MONOTONE_KEYID"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Pokrećem ${desc} (${prog}): "
@@ -2516,27 +2544,34 @@ msgstr "Pokrećem ${desc} (${prog}): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM server ($pid) je pokrenut..."
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Zaustavljam cobbler demona: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Pokrećem $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Pokrećem pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Pokrećem server igre Crossfire: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Spuštam ZABBIX server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Zaustavljam denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2546,9 +2581,9 @@ msgstr "Deregistrujem binarni manipulator za Windows programe: "
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Spuštam telescope demona: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS zahteva ključ koji nije slučajan, preskačem"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: sklanjam module: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2558,10 +2593,6 @@ msgstr "Mesečna smolt prijava je uključena."
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Zadata IPv4 adresa „$ipv4addr“ nije upotrebljiva globalno"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "premestite datoteku lozinke"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
msgid "Updating $prog configuration: "
msgstr "Ažuriram $prog podešavanje: "
@@ -2582,14 +2613,13 @@ msgstr "Pokrećem sge_shadowd: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Inicijalizujem bazu podataka"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Spuštam $KIND servise: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Učitavam modul za ažuriranje AMD mikrokoda"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "domen je „$NISDOMAIN“ "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2599,7 +2629,7 @@ msgstr "FireHOL: Aktiviram novi zaštitni zid:"
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Jezgro nije kompilovano sa IPv6 podrškom"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "Zaustavljam $PROG: "
@@ -2616,7 +2646,7 @@ msgstr "$s je zaustavljen"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Zaustavljam zapisničara video diska ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Pokrenuti servis $1 (D)a/(N)e/na(S)tavi? [D] "
@@ -2632,7 +2662,7 @@ msgstr "$prog već pokrenut."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Spuštam BitTorrent tragača: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Proveravam sisteme datoteka"
@@ -2640,35 +2670,36 @@ msgstr "Proveravam sisteme datoteka"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Inicijalizujem netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Upotreba: killproc [-p piddatoteka] [ -d zastoj] {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Pokrećem nsd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Spuštam NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Spuštam ZABBIX proksija: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
+"Zadati IPv6 podrazumevani uređaj „$device“ ne postoji ili nije podignut"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Pokrećem $prog demona: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Pokrećem $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Naveden je nepodržan izbor „$selection“ (arg. 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Upotreba: killproc {program} [-signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
msgid "Orbited is running."
msgstr "Orbited je pokrenut."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Spuštam vas u ljusku; sistem će biti iznova podignut"
@@ -2676,40 +2707,36 @@ msgstr "*** Spuštam vas u ljusku; sistem će biti iznova podignut"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Pokrećem supervisord: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Spuštam vas u ljusku; sistem će nastaviti"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog je zaustavljen"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Ponovo pokrećem $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Izvoz $prog baza podataka: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Pokrećem ${NAME} servis: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Zaustavljam MaraDNS: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: nema vrednosti za opciju veličine, preskačem"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Postavljam NIS domen: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
@@ -2718,7 +2745,7 @@ msgstr ""
"Argument 1 je prazan a treba da sadrži ime sprege - preskoči IPv6to4 "
"inicijalizaciju"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Pokrećem $gateway: "
@@ -2730,7 +2757,7 @@ msgstr "Koristite „scandvb -o vdr“ iz dvb-apps paketa da napravite jedan."
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "Vraćam na ${KERNEL_ELEVATOR} podizača: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Aktivne CIFS tačke montiranja: "
@@ -2738,7 +2765,7 @@ msgstr "Aktivne CIFS tačke montiranja: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "Proizvodnja DSS ključa"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog gašenje"
@@ -2746,7 +2773,8 @@ msgstr "$prog gašenje"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Proizvodim SSH2 RSA ključ domaćina: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Greška pri dodavanju adrese ${IPADDR} za ${DEVICE}."
@@ -2762,20 +2790,20 @@ msgstr "Pokrećem $prog (DHCPv6): "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Pokrećem INND sistem: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Pokrećem $monitor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Tabela: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "Pravim neophodne direktorijume"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Ponovo učitavam Avahi DNS demona... "
@@ -2792,19 +2820,19 @@ msgstr "Noćno apt ažuriranje je uključeno."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "Zaustavljam GNU cfengine demona istorije okruženja: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Inicijalizujem bazu podataka: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Pokrećem postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Pokrećem abrt demona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Ponovo pokrećem $dagent: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -2812,29 +2840,21 @@ msgstr ""
"Upotreba: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
"reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Pravim PostgreSQL nalog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"Upotreba: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Zaustavljam $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "ponovno pokretanje"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "Pokrećem exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Postavljam 802.1Q VLAN parametre: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Zaustavljam xend demona: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2848,7 +2868,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s je mrtav, ali se druga skripta izvršava."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Greška, neki drugi domaćin već koristi adresu ${IPADDR}."
@@ -2860,7 +2881,7 @@ msgstr "Spuštam NFS servise: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Zaustavljam monotone server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Podešene NCP tačke montiranja: "
@@ -2885,24 +2906,19 @@ msgstr ""
"Uređaj ${DEVICE} ima MAC adresu ${FOUNDMACADDR}, umesto podešene adrese "
"${HWADDR}. Zanemarujem."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "NEUSPELO"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: nema vrednosti za opciju šifre, preskačem"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Spuštam Avahi demona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Pokrećem $KIND servise: "
@@ -2910,27 +2926,24 @@ msgstr "Pokrećem $KIND servise: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "greška u $FILE: neispravan broj pseudonima"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog je pokrenut"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Pokrećem $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: nema vrednosti za heš opciju, preskačem"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Ponovo učitavam $SERVICE podešavanja: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: ispuštam pravila zaštitnog zida: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2942,11 +2955,19 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 ne može biti pozivan na ovaj način"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr "Denyhosts je već pokrenut."
@@ -2959,7 +2980,8 @@ msgstr "Zaustavljam Gadget demona: "
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Upozorenje: sprega „tun6to4“ ne podržava „IPV6_DEFAULTGW“, zanemarujem"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "Uređaj ${DEVICE} izgleda da nije prisutan, odlažem inicijalizaciju."
@@ -2979,7 +3001,7 @@ msgstr "$DAEMON nije podešen."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Pokrećem pkcsslotd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Podižem spregu povratne petlje: "
@@ -2995,6 +3017,10 @@ msgstr "Pokrećem puppetmaster: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "je mrtav ali pid datoteka postoji"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd ne postoji ili nije izvršna"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -3011,13 +3037,13 @@ msgstr "Premeštam staru datoteku lozinke servera na novo mesto: "
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Zaustavljam fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Zaustavljam $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: sklanjam module: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS zahteva ključ koji nije slučajan, preskačem"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3027,11 +3053,11 @@ msgstr "je mrtav ali je subsys zaključan"
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog odustajanje"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Spuštam NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Pri sledećem podizanju fsck će biti nametnut."
@@ -3048,7 +3074,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Isključujem mesečno Smolt ažuriranje: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "UPOZORENJE"
@@ -3068,26 +3094,26 @@ msgstr "$1 nije dostupan"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Spuštam sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Pokrećem certmaster demona: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Upotreba: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Zaustavljam Gnokii SMS demona ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Pokrećem ${prog_base}: "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r izdanjejezgra: navedite verziju izdanja jezgra"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Uređaj „tun6to4“ (od „$DEVICE“) je već podignut, prvo ugasite"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "status $rc za $prog"
@@ -3104,11 +3130,21 @@ msgstr "Pokrećem pand: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Pokrećem Gnokii SMS demona ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog već pokrenut"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Pokrećem Gadget demona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Molim iznova pokrenite umrežavanje sa „/sbin/service network restart“"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " U redu "
@@ -3116,7 +3152,7 @@ msgstr " U redu "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** Molim pogledajte /usr/share/doc/clamav-server-*/README kako"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Podešeni uređaji:"
@@ -3129,7 +3165,7 @@ msgstr "Zaustavljam INND servis (nije pronađen PID, na teži način): "
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr "FireHOL: Čuvam stari zaštitni zid u privremenu datoteku:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Aktivne NFS tačke montiranja: "
@@ -3142,14 +3178,10 @@ msgstr "Korisnici ne mogu da kontrolišu ovaj uređaj."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Pokrećem otkrivanje rutera: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Montiram druge sisteme datoteka: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Primenjujem ažuriranje Intel CPU mikrokoda: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "qemu manipulatori binarnog formata su registrovani."
@@ -3163,7 +3195,7 @@ msgstr "demon protokola redundantnosti zajedničkih adresa (carp)"
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Ponovo učitavam $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
msgid "Starting $server: "
msgstr "Pokrećem $server: "
@@ -3171,24 +3203,16 @@ msgstr "Pokrećem $server: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c datpodeš\t: navedite datoteku podešavanja"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "Primenjujem sysctl postavke od $SYSCTL_POST: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Zadati uređaj „$device“ nije podržan (arg. 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Upotreba: pidofproc [-p piddatoteka] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr "Isteklo je vreme za zaustavljanje $server ... šaljem signal ubijanja"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3201,7 +3225,7 @@ msgstr "irattach gašenje"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Zaustavljam NFS zaključavanje: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: zaštitni zid nije pokrenut."
@@ -3213,10 +3237,6 @@ msgstr "Ponovo pokrećem $prog: "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "Pokrećem $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Pokrećem ZABBIX proksija: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "Zaustavljam demona za nadzor temperature čvrstog diska ($prog): "
@@ -3226,7 +3246,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "irattach pokretanje"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3240,10 +3260,6 @@ msgstr "Ponovo učitavam datoteke pseudonima za $prog: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Pokrećem ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Pokrećem $DCBD: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** Izvršite „setenforce 1“ da biste ponovo uključili."
@@ -3256,9 +3272,9 @@ msgstr "Zaustavljam demona predučitavanja: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 podešavanje nije ispravno"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Zaustavljam ibmasm: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Zaustavljam demona PC/SC inteligentne kartice ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3284,6 +3300,10 @@ msgstr "Spuštam nadzornika mrežnog saobraćaja Bandwidthd: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Pripremam $PROG podešavanja: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "UPOZORI "
@@ -3296,9 +3316,13 @@ msgstr ""
"„Nema rute do domaćina“ dodajem rutu „$networkipv6“ preko prolaza "
"„$gatewayipv6“ kroz uređaj „$device“"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Punim bazu podataka pravilima: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Podižem spregu $i: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Uključivanje uređaja „$device“ nije proradilo"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3308,7 +3332,7 @@ msgstr "vncserver gašenje"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Zaustavljam xenconsoled demona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Podešeni mrežni blok uređaji: "
@@ -3320,19 +3344,15 @@ msgstr ""
"Upotreba: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: moduli zaštitnog zida nisu učitani."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "Pokrećem GNU cfengine demona istorije okruženja: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Pokrećem denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "sSsS"
@@ -3344,9 +3364,14 @@ msgstr "$prog je kompiliran."
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Spuštam vas u ljusku; sistem će nastaviti"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
@@ -3357,31 +3382,45 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "nije pokrenut"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Demontiram cevne sisteme datoteka (ponovni pokušaj): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Ponovo učitavam datoteku cyrus.conf: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Zaustavljam unbound: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Pokrećem $DCBD: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Pokrećem $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Čistim systemtap skripte: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "OBAVESTI "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "Neuspelo pravljenje direktorijuma keša ($CACHE_PATH)"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "Ponovo pokrećem $prog za $file: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog nije pokrenut"
@@ -3389,10 +3428,10 @@ msgstr "$prog nije pokrenut"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Prinudno ažuriram $prog podešavanje: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ne postoji za ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Spuštam restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3412,11 +3451,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "Dodajem postojana udev pravila"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Spuštam exim: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " neuspelo."
@@ -3424,6 +3469,11 @@ msgstr " neuspelo."
msgid "database initialization"
msgstr "inicijalizacija baze podataka"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "KRITIČNO "
@@ -3436,15 +3486,15 @@ msgstr "Pokrećem NFS kvote: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Nedostaje parametar „globalna IPv4 adresa“ (arg. 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Ponovo učitavam ${NAME} servis: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Došlo je do greške tokom provere sistema datoteka."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Demontiram NCP sisteme datoteka: "
@@ -3452,23 +3502,15 @@ msgstr "Demontiram NCP sisteme datoteka: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Menjam ciljne polise na DROP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "Generišem udev makedev keš datoteku"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi DNS demon je pokrenut"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Podrška za most nije dostupna: brctl nije nađen"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "greška u $FILE: već viđena ip adresa $IPADDR u $ipseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Upotreba: status [-p piddatoteka] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
@@ -3488,10 +3530,6 @@ msgstr "Proizvodim dropbear DSS ključ domaćina: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Postavljam novu ${PEERCONF} datoteku podešavanja"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Pokrećem $ical: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "Ponovo učitavam $prog podešavanje: "
@@ -3500,12 +3538,12 @@ msgstr "Ponovo učitavam $prog podešavanje: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "Petlja zavisnosti je otkrivena kod $s"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s je zaštićen lozinkom"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "NEBEZBEDAN VLASNIK ZA $key"
@@ -3513,11 +3551,12 @@ msgstr "NEBEZBEDAN VLASNIK ZA $key"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr "FireHOL podešavanje ${FIREHOL_CONFIG} nije pronađeno:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "Tekuće postavke podizača:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " neuspelo; nema prisutne veze. Proverite kabel?"
@@ -3525,6 +3564,11 @@ msgstr " neuspelo; nema prisutne veze. Proverite kabel?"
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Učitavam firmver"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Isteklo je vreme za zaustavljanje $server ... šaljem signal ubijanja"
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Pokrećem server igre liquidwar: "
@@ -3540,7 +3584,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Spuštam auto nice demona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "Zaustavljam sve pokrenute goste"
@@ -3548,15 +3592,16 @@ msgstr "Zaustavljam sve pokrenute goste"
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Proizvodim dropbear RSA ključ domaćina: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"Globalno IPv6 prosleđivanje je isključeno u podešavanju, ali trenutno nije "
-"isključeno u jezgru"
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Ponovo učitavam $prog"
@@ -3568,12 +3613,12 @@ msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Zaustavljam $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Šaljem KILL signal svim procesima..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3590,34 +3635,42 @@ msgstr "Ponovo skeniram IB podmrežu: "
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Čuvam tekuća pravila u $ARPTABLES_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Pokrećem Avahi DNS demona... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Zaustavljam server YP mape: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Pokrećem server igre Wesnoth: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Pokrećem nadzornika mrežnog saobraćaja Bandwidthd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Pokrećem YP passwd servis: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Zaustavljam $server: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr "CIM server nije pokrenut, ali pid datoteka postoji"
@@ -3637,7 +3690,7 @@ msgstr "status programa ili servisa je nepoznat"
msgid "Please specify a $type name"
msgstr "Navedite $type ime"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "Greška. Podrazumevana glavna data baza ne postoji."
@@ -3645,10 +3698,6 @@ msgstr "Greška. Podrazumevana glavna data baza ne postoji."
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: usklađivanje sa serverom vremena: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Pokrećem upravnika otvorenim hardverom: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "Prisutna je zalutala datoteka zaključavanja; uklanjam je."
@@ -3657,7 +3706,7 @@ msgstr "Prisutna je zalutala datoteka zaključavanja; uklanjam je."
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file nije u vlasništvu „$user“"
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Pokrećem $prog za $site: "
@@ -3673,7 +3722,7 @@ msgstr "Ponovo učitavam ${NAME}"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Pokrećem zapisničara video diska ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} je zaustavljen"
@@ -3694,7 +3743,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Pokrećem Perlbal: "
@@ -3702,7 +3751,7 @@ msgstr "Pokrećem Perlbal: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "Proizvodnja DSA ključa"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3714,9 +3763,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Pokrećem xen blktapctrl demona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Pokrećem server igre Wesnoth: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Pokrećem nsd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Pokrećem ICQ prenos: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3738,7 +3792,7 @@ msgstr "Uključujem Bluetooth uređaje:"
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: ne mogu da razrešim MAC adresu za $SYSLOGADDR"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Pri sledećem podizanju fsck će biti preskočen."
@@ -3746,11 +3800,12 @@ msgstr "Pri sledećem podizanju fsck će biti preskočen."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tskripta(e)\t: navedite systemtap skripte"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Uključujem lokalne svap particije: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Nije uspelo podizanje ${DEVICE}."
@@ -3758,7 +3813,7 @@ msgstr "Nije uspelo podizanje ${DEVICE}."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Pokrećem xenner demone"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Čuvam postavke miksete"
@@ -3770,7 +3825,7 @@ msgstr "Uključivanje tunelskog uređaja „sit0“ nije proradilo"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Pokrećem rfcomm: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3780,10 +3835,6 @@ msgstr ""
"Upozorenje: $prog možda nije izašao, pokretanje/ponovno pokretanje možda "
"neće uspeti"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tPritisnite „I“ za stupanje u interaktivno pokretanje."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "clement zaustavljanje"
@@ -3792,7 +3843,7 @@ msgstr "clement zaustavljanje"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Proizvodim SSH2 DSA ključ domaćina: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "Nema dostupne 802.1Q VLAN podrške u jezgru za uređaj ${DEVICE}"
@@ -3800,19 +3851,20 @@ msgstr "Nema dostupne 802.1Q VLAN podrške u jezgru za uređaj ${DEVICE}"
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Zaustavljam $display_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "proizvodnja ključa"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "Knjigovodstvo procesa je isključeno."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Povraćaj imena domaćina ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Proveravam mrežno spojene sisteme datoteka"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3836,23 +3888,24 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Ponovno učitavanje $prog: nije podržano"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Upotreba: killproc {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Postavljam ime domaćina ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Pokrećem YP passwd servis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Zaustavljam rstat servise: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3867,8 +3920,9 @@ msgstr "GREŠKA: [ipv6_log] nedostaje „poruka“ (arg. 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "freshclam demon NIJE pokrenut (proverite)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -3876,7 +3930,11 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog je mrtav ali je subsys zaključan"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Čuvam seme slučajnih brojeva: "
@@ -3884,7 +3942,7 @@ msgstr "Čuvam seme slučajnih brojeva: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Učitavam ISDN module"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
@@ -3892,17 +3950,18 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgid "killing ctdbd "
msgstr "ubijam ctdbd "
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Pokrećem uuidd: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Montiram lokalne sisteme datoteka: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Ne mogu da nađem $PRIVOXY_CONF, izlaz."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "proizvodnja ključa"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -3912,20 +3971,20 @@ msgstr "Nedostaje parametar „IPv6 prolaz“ (arg. 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Molim iznova pokrenite umrežavanje sa „/sbin/service network restart“"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [opcija]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Pravim PostgreSQL bazu podataka: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
@@ -3933,21 +3992,11 @@ msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** kada napustite ljusku."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Pokrećem sm-client: "
@@ -3960,19 +4009,15 @@ msgstr "Pokrećem $NAME: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "Pre-0.26 monotone baza podataka se mora preseliti ručno: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: učitavam dodatne module: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Proveravam podešavanja: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Pokrećem SQLgrey: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Upotreba: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "Ponovo učitavam $prog podešavanje: "
@@ -3981,21 +4026,21 @@ msgstr "Ponovo učitavam $prog podešavanje: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Montiram CIFS sisteme datoteka: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Proizvodim exim uverenje: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Pokrećem rusers servise: "
@@ -4076,11 +4121,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Zaustavljam server igre Xpilot: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "je već pokrenut."
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Pokrećem HAL demona: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Zaustavljam unbound: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
"*** /etc/selinux/config ukazuje da želite da ručno popravljate označavanje"
@@ -4089,11 +4143,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr "Ne postoje skripte."
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc stavke su bile utvrđene"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4107,7 +4161,7 @@ msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Upotreba: $0 {start}"
@@ -4119,23 +4173,23 @@ msgstr "Pravljenje tunelskog uređaja „$device“ nije proradilo"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Nedostaje parametar „IPv6 adresa“ (arg. 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Demontiram sisteme datoteka"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "NTP server nije naveden u $ntpstep ili $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "Knjigovodstvo procesa je uključeno."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(ne pokrećem, nema registrovanih servisa)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Spuštam $PROG: "
@@ -4154,6 +4208,11 @@ msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|"
"probe}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM server nije pokrenut, ali datoteka zaključavanja postoji"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Uređaj „$device“ ne postoji"
@@ -4162,7 +4221,7 @@ msgstr "Uređaj „$device“ ne postoji"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Zaustavljam $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4177,11 +4236,7 @@ msgstr "Pokrećem $SERVICE: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Montiram zfs particije: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Podižem spregu $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "NEBEZBEDAN MODALITET ZA $key"
@@ -4189,10 +4244,6 @@ msgstr "NEBEZBEDAN MODALITET ZA $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Učitavam novu virus-database: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Spuštam cyphesis: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Zaustavljam server igre Crossfire: "
@@ -4217,12 +4268,12 @@ msgstr "Ne mogu da dodam IPv6 adresu „$address“ na uređaj „$device“"
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Nedostaje parametar „uređaj“ (arg. 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Spuštam knjigovodstvo procesa: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4233,22 +4284,23 @@ msgstr "ifup-ppp za ${DEVNAME} izlazi"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4269,41 +4321,48 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Upozorenje: veza ne podržava IPv6 upotrebu enkapsulacije „rawip“"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Molim sačekajte dok se sistem ponovo podiže..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Spuštam Avahi DNS demona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Zaustavljam syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
+"*** Upozorenje -- Neophodno je ponovno označavanje SELinux ${SELINUXTYPE} "
+"polise."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Spuštam DAAP servera: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "Čekam događaje spajanja/odvajanja čitača..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog ispust"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$base ponovno učitavanje"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Montiram NCP sisteme datoteka: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Spuštam amavisd-snmp-subagent: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Zaustavljam $server: "
@@ -4315,21 +4374,22 @@ msgstr "Pokrećem CIM server: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "Pokrećem CallWeaver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Zaustavljam rstat servise: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "Ne mogu da proverim za pokrenutu PostgreSQL bazu podataka."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "NTP server nije naveden u $ntpstep ili $ntpconf"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Ponovo pokrećem $prog:"
@@ -4337,10 +4397,9 @@ msgstr "Ponovo pokrećem $prog:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Zaustavljam server igre liquidwar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
-"Na mogu da nađem korisnika $CYPHESISUSER za pokretanje cyphesis servisa."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Ponovo učitavam nsca: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4354,55 +4413,46 @@ msgstr "qemu manipulatori binarnog formata nisu registrovani."
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Proizvodim SSH1 RSA ključ domaćina: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: već je pokrenut"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Ponovo učitavam CRL-e: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: moduli zaštitnog zida nisu učitani."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "bajate datoteke zaključavanja su možda prisutne u $directory"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: učitavam dodatne module: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Isključujem svap: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Zaustavljam $gateway: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Ne mogu da nađem $PRIVOXY_BIN, izlaz."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "greška kod ifcfg-${parent_device}: datoteke"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Nepodržan razlog „$reason“ za slanje okidača za radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: već pokrenut"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4411,11 +4461,12 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "GREŠKA: [ipv6_log] Nivo zapisa nije ispravan „$level“ (arg. 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "greška u $FILE: već viđena ip adresa $IPADDR u $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Ponovo pokrećem $server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4455,7 +4506,7 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Pokrećem servise YP servera: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4463,23 +4514,19 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog je već pokrenut."
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Proizvodim chrony komandni ključ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "Ponovno $DCBD učitavanje nije podržano: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "Zadati IPv6 podrazumevani uređaj „$device“ zahteva izričiti nexthop"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Ponovo pokrećem $ical: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Ispitujem kvote lokalnih sistema datoteka: "
@@ -4491,17 +4538,17 @@ msgstr "Pokrećem NFS statd: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Pokrećem $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "PORT promenjiva nije podešena."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "innd gašenje"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "domen nije pronađen"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Pokrećem rstat servise: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4519,7 +4566,7 @@ msgstr "Ponovo učitavam ${NAME}: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Ponovo učitavam exim:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} je mrtav ali pid datoteka postoji"
@@ -4527,10 +4574,6 @@ msgstr "${base} je mrtav ali pid datoteka postoji"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "Paket sendmail-cf je potreban za ažuriranje podešavanja."
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Zaustavljam xend demona: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "Spuštam restorecond: "
@@ -4539,25 +4582,17 @@ msgstr "Spuštam restorecond: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "program je mrtav ali /var/lock datoteka zaključavanja postoji"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp za ${DEVICE} izlazi"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Spuštam argus: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: čuvam pravila zaštitnog zida u $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4571,9 +4606,9 @@ msgstr "Ponovo učitavam podešavanje $prog demona: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Ponovo učitavam datoteku ${prog} podešavanja: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Pokrećem Qpid AMQP demona: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "Datoteka ključa $dst nije pronađena, preskačem"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4595,7 +4630,7 @@ msgstr "je već pokrenut."
msgid "start"
msgstr "pokretanje"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Spuštam spregu $i: "
@@ -4608,10 +4643,6 @@ msgstr "Ažuriram RPM-ove u grupi $group: "
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "ne učitavam ponovo ${httpd} zbog sintaksne greške u podešavanjima"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "UPOZORENJE: vconfig ne može da isključi REORDER_HDR na ${DEVICE}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
@@ -4619,31 +4650,29 @@ msgstr ""
"Ne mogu da uključim IPv6 metod privatnosti „$IPV6_PRIVACY“, nije podržan u "
"jezgru"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** Upozorenje -- SELinux je aktivan"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Spuštam ${desc} (${prog}): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Nedostaje parametar „lokalna IPv4 adresa“ (arg. 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"Upotreba: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-"restart|status|version}"
+"Zadati IPv6 podrazumevani prolaz „$address“ je za lokalnu vezu, ali nikakav "
+"opseg ili prolazni uređaj nije naveden"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Pokrećem $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4653,15 +4682,23 @@ msgstr "Zaustavljam demona infracrvenog daljinskog upravljanja ($prog): "
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "Nepodešeno: $prog, /etc/gkrellmd.conf nije pronađena"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Zaustavljam denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Pokrećem server igre Crossfire: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Globalno IPv6 prosleđivanje je isključeno u podešavanju, ali trenutno nije "
+"isključeno u jezgru"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: greška: nedovoljne povlastice"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Uključujem /etc/fstab svapove: "
@@ -4677,9 +4714,9 @@ msgstr "Zaustavljam $progname: "
msgid "is stopped"
msgstr "je zaustavljen"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Pokrećem postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4690,7 +4727,7 @@ msgstr ""
"„$device_scope“, dati podrazumevani prolazni uređaj „$device“ neće biti "
"upotrebljen"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
msgid "$prog not supported"
msgstr "$prog nije podržan"
@@ -4698,7 +4735,7 @@ msgstr "$prog nije podržan"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Sklanjam ISDN module"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Zaustavljam $dagent: "
@@ -4730,24 +4767,21 @@ msgstr "Upotreba: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Pokrećem up-imapproxy demona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Zaustavljam $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Pokrećem ZABBIX server: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "Primenjujem ${ELEVATOR} podizač: "
@@ -4760,19 +4794,19 @@ msgstr "Pokrećem amavisd-snmp-subagent: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM server nije pokrenut"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Uključivanje uređaja „$device“ nije proradilo"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Ponovo pokrećem $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Zaustavljam puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nNnN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -4780,7 +4814,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Pokrećem fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Morate da nadgradite format podataka pre PostgreSQL upotrebe."
@@ -4788,7 +4822,7 @@ msgstr "Morate da nadgradite format podataka pre PostgreSQL upotrebe."
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Pokrećem Audio Entropy demona... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Ponovo montiram korenski sistem datoteka za režim čitanja-pisanja: "
@@ -4805,14 +4839,15 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Noćno yum ažuriranje je uključeno."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Usklađujem hardverski časovnik sa sistemskim vremenom"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Pokrećem $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Zaustavljam $monitor: "
@@ -4820,9 +4855,13 @@ msgstr "Zaustavljam $monitor: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Datoteka podešavanja ili ključevi nisu ispravni"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Proveravam za $prog demona: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "OBAVESTI "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "pppd pokrenut za ${DEVNAME} na ${MODEMPORT} pri ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4832,9 +4871,8 @@ msgstr "Povratak na sačuvane sysctl postavke: "
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Čistim $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4843,32 +4881,33 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Uključivanje allow_ypbind SELinux logički izraz"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Pokrećem monotone server: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "upotreba: $0 <mrežni-uređaj>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Pokrećem asterisk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "Nema dostupne 802.1Q VLAN podrške u jezgru."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Pokrećem acpi demona: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Pokrećem cobbler demona: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "Zaustavljam demona vbi proksija: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: postavljam lance za polisu $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Spuštam $DCBD: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Samostalno ponovno podizanje u toku."
@@ -4876,24 +4915,26 @@ msgstr "Samostalno ponovno podizanje u toku."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Isključujem allow_ypbind SELinux logički izraz"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd ne postoji ili nije izvršna"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Ponovo učitavam smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Pokrećem $DESC: "
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+#, fuzzy
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "amd gašenje"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "Pokrećem ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: moduli zaštitnog zida nisu učitani."
@@ -4933,7 +4974,7 @@ msgstr "Registrujem binarni manipulator za qemu programe"
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Zaustavljam nsd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc sistem datoteka nedostupan"
@@ -4941,11 +4982,7 @@ msgstr "/proc sistem datoteka nedostupan"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Pokrećem NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "Greška: ispravan $cfg nije nađen."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) je pokrenut..."
@@ -4961,129 +4998,119 @@ msgstr "Uključujem denyhosts cron servis: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Pokrećem $PROG:"
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Zaustavljam func demona: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Pokrećem monotone server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Ponovo učitavam smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr ""
-"Upotreba: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog ispust"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Moodle cron servis je uključen."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "greška u $FILE: nije naveden uređaj ili ip adresa"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Pokrećem yum-updatesd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: primenjujem pravila zaštitnog zida: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Montiram NCP sisteme datoteka: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Zaustavljam $prog: "
@@ -5092,6 +5119,242 @@ msgstr "Zaustavljam $prog: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Spuštam Audio Entropy demona: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Ne mogu da postavim 802.1Q VLAN parametre."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Zaustavljam MaraDNS-Zoneserver: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upotreba: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Ponovo učitavam syslog-ng: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Pokrećem sve MaraDNS procese: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Zaustavljam upravnika otvorenim hardverom: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "PostgreSQL server nije pokrenut."
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Spuštam SQLgrey: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: nisu prisutni podaci CPU mikrokoda ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Zaustavljam certmaster demona: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Pokrećem sve MaraDNS-Zoneserver procese: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Pokrećem snake-server: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Pokrećem ZABBIX agenta: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Pokrećem cyphesis: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Pokrećem syslog-ng: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Zaustavljam $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi demon nije pokrenut"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "Servis ${0##*/} ne podržava radnju ponovnog učitavanja: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi demon je pokrenut"
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Zaustavljam uuidd: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Pokrećem $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Zaustavljam $DESC: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Ponovo učitavam $prog:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Spuštam ZABBIX agenta: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi DNS demon nije pokrenut"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Naseljavam cyphesis svet: "
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Pokrećem func demona: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Zaustavljam cobbler demona: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Spuštam ZABBIX server: "
+
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Učitavam modul za ažuriranje AMD mikrokoda"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Spuštam ZABBIX proksija: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Zaustavljam MaraDNS: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Pravim PostgreSQL nalog: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Postavljam 802.1Q VLAN parametre: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Pokrećem certmaster demona: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Primenjujem ažuriranje Intel CPU mikrokoda: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Pokrećem ZABBIX proksija: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Zaustavljam ibmasm: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Punim bazu podataka pravilima: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "Generišem udev makedev keš datoteku"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi DNS demon je pokrenut"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Pokrećem upravnika otvorenim hardverom: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tPritisnite „I“ za stupanje u interaktivno pokretanje."
+
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "Ponovno učitavanje $prog: nije podržano"
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Pokrećem uuidd: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "Ne mogu da nađem $PRIVOXY_CONF, izlaz."
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Pravim PostgreSQL bazu podataka: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
+#~ "reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Proveravam podešavanja: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Pokrećem SQLgrey: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Spuštam cyphesis: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Zaustavljam syslog-ng: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$base ponovno učitavanje"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Ne mogu da proverim za pokrenutu PostgreSQL bazu podataka."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr ""
+#~ "Na mogu da nađem korisnika $CYPHESISUSER za pokretanje cyphesis servisa."
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: već je pokrenut"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "Ne mogu da nađem $PRIVOXY_BIN, izlaz."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr "UPOZORENJE: vconfig ne može da isključi REORDER_HDR na ${DEVICE}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upotreba: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Pokrećem ZABBIX server: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "Proveravam za $prog demona: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Pokrećem cobbler demona: "
+
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Pokrećem $DESC: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Zaustavljam func demona: "
+
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Zaustavljam OpenAIS ($prog): "
@@ -5137,9 +5400,6 @@ msgstr "Spuštam Audio Entropy demona: "
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Pokrećem OpenAIS ($prog): "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "Pokrećem ICQ prenos: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a1d6e3ec..4da105f9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-05-01 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,9 +29,10 @@ msgstr "Läser om $prog för $ez_name: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Stoppar incrond: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Inga parametrar angivna för att konfigurera en standardrutt"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog är redan stoppad."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -46,10 +48,6 @@ msgstr "Startar UPS-övervakaren (slave): "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "Stoppar demonen för infraröd fjärrstyrningsmus ($prog2): "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Månatligt smolt incheckning är avaktiverad."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "Snygg nedstängning av gammal $prog: "
@@ -66,29 +64,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base är död men pid-fil finns"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Kunde inte ställa in parametrar för 802.1Q-VLAN."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias-enheten ${DEVICE} verkar inte finnas, fördröjer initiering."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Stoppar PC/SC-demonen för smarta kort ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Startar konsollmustjänster: "
@@ -114,10 +104,6 @@ msgstr "Läser om ser2net"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "inga ordböcker är installerade"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
msgid "Starting vmpsd: "
msgstr "Startar vmpsd: "
@@ -134,43 +120,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} finns inte"
msgid "to"
msgstr "till"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Stoppar MaraDNS-Zoneserver: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: Brandväggen kör inte."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: Brandväggen är inte konfigurerad. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "Ställer in sökväg för vshelper"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Avmonterar CIFS-filsystem: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Användning: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Stoppar yum-updatesd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "uppstart av vncserver"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "Stoppar pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "Serveradress ej angiven i /etc/sysconfig/netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr " LYCKADES "
@@ -187,119 +166,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "$s kompileringen misslyckades "
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Startar $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "domän är '$NISDOMAIN' "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "Startar demonen för CGroup Rules Engine..."
@@ -308,7 +283,7 @@ msgstr "Startar demonen för CGroup Rules Engine..."
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Startar xend-demon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "Fel. Detta verkar vara en sekundär server, hittat kpropd.acl"
@@ -320,7 +295,8 @@ msgstr "Sparar $desc ($prog): "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "IPv4-fjärradress för tunnel saknas, konfigurationen är inte giltig"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "uppstart av $prog"
@@ -332,11 +308,13 @@ msgstr "Startar preload-demon: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Avaktiverar denyhosts cron-tjänst: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-msgstr "Användning: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Användning: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
@@ -355,19 +333,19 @@ msgstr "Läser om "
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Stoppar systemmeddelandebuss: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"Användning: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Läser om nsca: "
+"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|"
+"condrestart|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Otillräckliga rättigheter"
@@ -379,11 +357,13 @@ msgstr "Avaktiverar nattlig yum-uppdatering: "
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"reload}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|reload}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr "FEL: Programmet /usr/sbin/firstboot är inte installerat"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -408,10 +388,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Aktiverar månatlig Smolt-incheckning: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** Varning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy-märkning krävs."
-
# "användardefinierade" får inte plats på en del ställen, därför
# används "egendefinierade".
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
@@ -426,11 +402,11 @@ msgstr "Startar $prog-instansen: "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Nattlig yum-uppdatering är avaktiverad."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "Kör om missade udev-händelser"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Startar $dagent: "
@@ -451,6 +427,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Tömmer nuvarande regler och egendefinierade kedjor:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -462,7 +439,9 @@ msgstr "Binärformathanterare för Wine är registrerade."
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|report}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-reload|report}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|report}"
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:53
msgid "Reloading icecast: "
@@ -480,13 +459,15 @@ msgstr ""
"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-msgstr "Användning: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Användning: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tVälkommen till "
@@ -495,51 +476,51 @@ msgstr "\t\tVälkommen till "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Stänger ner $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Läser om syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Användning: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Stänger ner systemloggaren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Startar alla MaraDNS-processer: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base är stoppad"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " färdig."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Stoppar Open Hardware Manager: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Kontrollerar konfigurationsfiler för $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: anropa mig som \"halt\" eller \"reboot\"!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Ställer in NIS-domän: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Startar rstat-tjänster: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -564,12 +545,12 @@ msgstr "Startar freshclam"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Stänger av $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Läser om acpi-demon: "
@@ -581,17 +562,27 @@ msgstr "Startar greylistd: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Stoppar NetworkManager-demonen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "Startar smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Stoppar Mldonkey (mlnet): "
@@ -599,11 +590,11 @@ msgstr "Stoppar Mldonkey (mlnet): "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Startar puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "PostgreSQL-server är inte startad."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Startar ${prog_base}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Skickar signalen TERM till alla processer..."
@@ -627,15 +618,15 @@ msgstr "Startar xenstored-demon: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Startar ${ifprog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Stänger ner SQLgrey: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "fel i $FILE: angav inte enhet eller ipadress"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Startar UPS-övervakaren (master): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc-posterna är inte fixade"
@@ -660,6 +651,15 @@ msgstr "Startar named: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Stänger ner NFS-demonen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
msgstr "ctdb är stoppad"
@@ -692,11 +692,11 @@ msgstr "Stoppar Condor-demoner: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Tömmer alla kedjor:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Initierar MySQL-databas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} är avslaget."
@@ -708,13 +708,12 @@ msgstr "Startar incrond: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Startar capi4linux:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Stoppar diskkryptering för $dst"
@@ -726,14 +725,10 @@ msgstr "Stänger av rfcomm: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Kopplar från loopback-enheten $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "användning: $0 <nätverksenhet>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "Stänger ner greylistd: "
@@ -742,12 +737,11 @@ msgstr "Stänger ner greylistd: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Stoppar OpenSCADA-demonen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Stoppar Perbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop}"
@@ -761,19 +755,19 @@ msgstr "Startar $desc ($prog): "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Stoppar Shorewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: Ställer in kedjor till policyn $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Läser om $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: CPU-mikrokoddatafilen inte tillgänglig ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Stoppar yum-updatesd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV borde ställas in för enheten ${DEVICE}"
@@ -797,15 +791,17 @@ msgstr "Kontrollerar ctdbd-tjänsten: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "startar om $prog..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Startar processbokföring: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-msgstr "Användning: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Användning: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32
msgid "Starting YP map server: "
@@ -823,9 +819,9 @@ msgstr "databasfel"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Startar om Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "Startar miljöhistoriksdemonen GNU cfengine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Sparar brandväggsregler till $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -845,7 +841,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(ingen mus är konfigurerad)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** Ommärkning kan ta väldigt lång tid, beroende på fil"
@@ -853,12 +849,17 @@ msgstr "*** Ommärkning kan ta väldigt lång tid, beroende på fil"
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Startar $prog2: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "Applicerar sysctl-inställningar från $SYSCTL_POST: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "Skickar förfrågan att byta över till $NAME "
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Tjänsten $prog stöder inte ominläsningsfunktionen: "
@@ -866,11 +867,12 @@ msgstr "Tjänsten $prog stöder inte ominläsningsfunktionen: "
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Läser om Red Hat Network-demonen: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "pppd startad för ${DEVNAME} på ${MODEMPORT} med ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog är redan stoppad."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr ""
"Användning: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -879,19 +881,18 @@ msgstr ""
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "läser om sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Användning: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -900,7 +901,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: rekursiv kontroll av beroenden"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Startar Avahi-demonen... "
@@ -912,11 +913,11 @@ msgstr "Angivna adressen \"$addr\" är inte en giltig IPv4-adress (arg 1)"
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Stoppar Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Stoppar $ical: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Ställde in NFS-monteringspunkter: "
@@ -924,7 +925,7 @@ msgstr "Ställde in NFS-monteringspunkter: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Startar Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Avmonterar rörfilsystem: "
@@ -952,6 +953,14 @@ msgstr "inläsningsfel"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Startar $ID: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "Inga parametrar angivna för att konfigurera en standardrutt"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "uppstart av vncserver"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "fel i $FILE: IPADDR_START och IPADDR_END stämmer inte överens"
@@ -965,14 +974,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Användning: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Aktiva nätverksblockenheter: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "Angivna IPv6-standardenheten \"$device\" finns inte eller är inte uppe"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start finns inte eller är inte körbar för ${DEVICE}"
@@ -985,32 +990,23 @@ msgstr "Stänger av $prog"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Startar systemloggaren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Stänger av pkcsslotd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "fel i ifcfg-${parent_device}:-filer"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Laddar om $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1032,7 +1028,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "läser inte om på grund av syntaxfel i konfigurationen"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1048,7 +1044,12 @@ msgstr "Återupptar loggning: "
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Misslyckades med att stoppa \"$s\". "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "Stoppar alla körande gäster"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Stänger ner loopback-gränssnittet: "
@@ -1056,10 +1057,6 @@ msgstr "Stänger ner loopback-gränssnittet: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Startar icecast streaming-demonen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Stoppar certmaster-demonen: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "Stoppar GNU Krell Monitors-server ($prog): "
@@ -1076,7 +1073,7 @@ msgstr "Användning: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Startar kärnloggaren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Stänger av ${NAME}: "
@@ -1088,7 +1085,8 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Säger till INIT att gå till enanvändarläge."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "Startar $name: "
@@ -1101,10 +1099,14 @@ msgstr "Misslyckades att sortera beroenden"
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Användning: ifup <enhetsnamn>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Monterar cgroup-hierarki"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Konfigurationsfilen $PARENTCONFIG saknas."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1113,12 +1115,12 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Startar PC/SC-demonen för smarta kort ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"Användning: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** VARNING -- systemet stängdes inte ner korrekt. "
@@ -1130,7 +1132,7 @@ msgstr "Stoppar $prog för $file: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Stänger av $NAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Konfigurationsfilen /etc/radvd.conf saknas"
@@ -1143,9 +1145,16 @@ msgstr "Avmonterar loopback-filsystem (återförsök):"
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "användning: ifdown <enhetsnamn>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Stoppar smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog kör inte"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1155,9 +1164,9 @@ msgstr "CTDB kör redan"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Ett fel inträffade vid beräkning av IPv6till4-prefixet"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Startar openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1167,7 +1176,7 @@ msgstr "$prog läses om"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Stoppar MogileFS spårningsdemon: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** systemstorlek och hastighet på hårddiskar."
@@ -1192,33 +1201,39 @@ msgstr "Kunde inte starta \"$s\". ($ret)"
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA-nyckelgenerering"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Stoppar demonen vbi proxy: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "Miljövariabel PORT är inte definerad"
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Användning: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "Dödar alla kontext som körs"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Stänger av diskkvoter: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Pidfilen \"$pidfile\" är tom, kan inte skicka trigger till radvd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: Tillämpar brandväggsregler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: körs redan"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Stänger av $DCBD: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1228,17 +1243,18 @@ msgstr "Monterar NFS-filsystem: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Startar NetworkManager-demonen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr "Användning: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgstr ""
+"Användning: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Stoppar servrar för Frozen Bubble "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1266,11 +1282,19 @@ msgstr "Ett fel inträffade vid beräkning av IPv6till4-prefixet"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Sparar nuvarande regler till $ARPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr "FireHOL: Blockerar all kommunikation:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Startar om $monitor: "
@@ -1278,21 +1302,21 @@ msgstr "Startar om $monitor: "
msgid "$named reload"
msgstr "$named omläsning"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Startar alla MaraDNS-Zoneserver-processer: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "flytta lösenordsfilen"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Går in i automatisk uppstart"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "Inget stöd för 802.1Q-VLAN tillgängligt i kärnan."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "Fel: ingen giltig $cfg hittad."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Startar snake-server: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** Varning -- SELinux är aktiverad"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1302,6 +1326,11 @@ msgstr "användning: ifup-aliases <nätverksenhet> [<förälderkonfiguration>]\n
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Läser om xenconsoled-demonen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: fel: otillräckliga privilegier"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Startar BitTorrent-spåraren: "
@@ -1314,15 +1343,15 @@ msgstr "FEL: [ipv6_log] Kan inte logga till kanalen \"$channel\""
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Stoppar $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Stoppar abrt-demonen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Öppnar loggfil för $prog igen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"Användning: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1351,11 +1380,7 @@ msgstr "Stänger av ipsdrvctl: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Ogiltig tunneltyp $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Startar ZABBIX-agent: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1363,27 +1388,23 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Stoppar INNFeed-tjänsten: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"Enheten ${DEVICE} har annan MAC-adress än den som förväntades, ignorerar."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Processbokföring är aktiverad."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Bestämmer IP-information för ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Stoppar ${NAME}-tjänsten: "
@@ -1395,18 +1416,15 @@ msgstr "Stoppar xenner-demoner"
msgid "Moving"
msgstr "Flyttar"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "Misslyckades att skapa cache-katalog ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Startar xenconsoled-demon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "uppstart av $base"
@@ -1414,7 +1432,7 @@ msgstr "uppstart av $base"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1-nyckelgenerering"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} är avslaget."
@@ -1422,9 +1440,9 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} är avslaget."
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "misslyckades att rensa cache $s.ko"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Startar cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "Startar $ical: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1434,19 +1452,15 @@ msgstr "$0: Länken är nere"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "ktune-inställningar är inte tillämpade."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Processbokföring är avaktiverad."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr "FEL: Endast root kan köra firstboot"
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Startar ejabberd: "
@@ -1454,15 +1468,8 @@ msgstr "Startar ejabberd: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: konfiguration för ${1} hittades inte."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: inget värde för hash-flaggan, hoppar över"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Startar syslog-ng: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Läser om konfiguration: "
@@ -1474,7 +1481,7 @@ msgstr "hittade CRASH-fil, srv inte startad"
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Förbereder $PROG-certifikat: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Konfigurerade CIFS-monteringspunkter: "
@@ -1486,18 +1493,18 @@ msgstr "Stänger av $prog (DHCPv6): "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Var vänlig och kör makehistory och/eller makedbz innan innd startas."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Stoppar $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Aktiverar kvoter för lokala filsystem: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Aktiva NCP-monteringspunkter: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1510,7 +1517,7 @@ msgstr "Stänger ner exim: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: fel: programmet är inte installerat"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: Laddar ur moduler: "
@@ -1518,20 +1525,29 @@ msgstr "${IPTABLES}: Laddar ur moduler: "
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Stoppar pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "domän hittades inte"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: omladdning stöds inte"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog kör inte"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) kör..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "Stoppar named: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1542,7 +1558,7 @@ msgstr "Stoppar $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Startar $prog för $ez_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "jJyY"
@@ -1554,9 +1570,9 @@ msgstr "Startar om puppet: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "Avregistrerar binärhanterare för qemu-program"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi-demonen kör inte"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Parametern \"lokal IPv4-adress\" (arg 2) saknas"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1567,27 +1583,34 @@ msgstr "FireHOL: Återställer den gamla brandväggen:"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Stänger ner NFS-diskkvoter: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Användning: daemon [+/-nicenivå] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} är död men undersystemet låst"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "Tjänsten ${0##*/} stödjer inte funktionen ominläsning: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: kör redan"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Startar rstat-tjänster: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Återupptar loggning: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM servern kör inte, men en pid-fil finns"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
msgid "Force-stopping $prog: "
@@ -1597,40 +1620,44 @@ msgstr "Stoppar tvingande $prog: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "Läser om konfigurationsfilen för ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1638,6 +1665,10 @@ msgstr ""
"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
"force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Stoppar smokeping: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "uppstart av vncserver"
@@ -1646,13 +1677,24 @@ msgstr "uppstart av vncserver"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "Generera utgående kontrollnyckel och certifikat: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} finns inte för ${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Konfigurationsfilen $PARENTCONFIG saknas."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Användning: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1670,16 +1712,9 @@ msgstr "Angivna IPv6-standardgatewayen \"$address\" är inte i korrekt format"
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base är död men undersystemet låst"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Enheten \"$DEVICE\" är redan uppe, stäng ner först"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Stänger ner argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1689,19 +1724,16 @@ msgstr "Stoppar demonen CGroup Rules Engine..."
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Stoppar HAL-demonen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr "FEL: Programmet /usr/sbin/firstboot är inte installerat"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Avahi-demonen kör"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Startar asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** problem. Ger dig ett skal; systemet kommer att startas om"
@@ -1717,36 +1749,38 @@ msgstr "Startar RPC gssd: "
msgid "reload"
msgstr "omläsning"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Startar Mldonkey (mlnet): "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Ställer in logisk volymhantering (LVM):"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Stoppar uuidd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Startar ladvd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
"FEL: kunde inte lägga till vlan ${VID} som ${DEVICE} på enhet ${PHYSDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Startar om $server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Startar openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
-msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+msgstr ""
+"Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
msgid "Reloading ${prog}: "
@@ -1764,11 +1798,7 @@ msgstr "Binärhanterare för Windowsprogram är redan registrerad"
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid är startad..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Startar $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "Fixar synlighet på poster i /proc"
@@ -1776,6 +1806,10 @@ msgstr "Fixar synlighet på poster i /proc"
msgid "program is not running"
msgstr "programmet kör inte"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Bryggstöd är inte tillgängligt: brctl hittades inte"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Stoppar INN-actived-tjänsten: "
@@ -1784,9 +1818,9 @@ msgstr "Stoppar INN-actived-tjänsten: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Stoppar alla ${MODULE_NAME}-drivrutiner: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1800,6 +1834,11 @@ msgstr "$0: /etc/sysconfig/ktune finns inte."
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "fel i $FILE: enheten $parent_device:$DEVNUM har redan setts i $devseen"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "startar om $prog..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Stänger av kärnloggaren: "
@@ -1812,9 +1851,9 @@ msgstr "$prog exporterar databaser"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM servern kör inte, men en låsfil finns"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "Nyckelfil för $dst hittades inte, hoppar över"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Startar Qpid AMQP-demonen: "
# Om "slave" ska översättas tycker jag att även "master" ska översättas
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
@@ -1830,15 +1869,15 @@ msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Läser om xend-demon: "
# Osäker
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Stoppar systemet..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Läser om Avahi-demonen... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES finns inte."
@@ -1850,24 +1889,24 @@ msgstr "Startar demonen för infraröd fjärrstyrning ($prog): "
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog-status är okänd"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Stoppar YP-mappning-server: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: Brandväggen är inte konfigurerad. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Stoppar $DESC: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kärnutgåva: ange version för kärnutgåva"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "Månatligt smolt incheckning är avaktiverad."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1885,19 +1924,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Användning: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Läser om $prog:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Binder NIS-tjänst: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Tap-stöd är inte tillgängligt: tunctl finns inte"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Användning: killproc {pid:er} [signal]"
@@ -1905,7 +1940,7 @@ msgstr "Användning: killproc {pid:er} [signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Stoppar Red Hat Network-demonen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1933,15 +1968,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Startar $SERVICE-demonen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "nerstängning av amd"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Stoppar xen blktapctrl-demon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Stoppar rusers-tjänster: "
@@ -1971,7 +2002,7 @@ msgstr "Läser om konfig för $prog: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Startar systemmeddelandebuss: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Startar om $gateway: "
@@ -2003,6 +2034,12 @@ msgstr "Startar distribuerad kompileringsdemon: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Startar OpenSCADA-demonen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " färdig."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "Stoppar $PROG:"
@@ -2011,6 +2048,11 @@ msgstr "Stoppar $PROG:"
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Stoppar supervisord: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Stoppar $name: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "Startar demonen vbi proxy: "
@@ -2029,13 +2071,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Aktiverar nattlig yum-uppdatering: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2044,7 +2087,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Läser om postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "Läser om mappningar"
@@ -2052,11 +2095,11 @@ msgstr "Läser om mappningar"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Parametern \"IPv4-adress\" (arg 1) saknas"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Stänger av ZABBIX-agenten: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Pidfilen \"$pidfile\" är tom, kan inte skicka trigger till radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Initierar OpenCT-terminaler för smarta kort: "
@@ -2064,11 +2107,11 @@ msgstr "Initierar OpenCT-terminaler för smarta kort: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "Ej konfigurerad: $prog, se /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: Sparar brandväggsregler till $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Aktiva enheter:"
@@ -2084,10 +2127,14 @@ msgstr "Stoppar distribuerad kompileringsdemon: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Startar Condor-demoner: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "Sökväg till vshelper har satts"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Stoppar spelserver Wesnoth: "
@@ -2117,7 +2164,9 @@ msgstr "Importerar paket till monotone-dabasen: "
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|rotate|resume}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|rotate|resume}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|rotate|resume}"
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86
msgid "$prog is running..."
@@ -2128,26 +2177,25 @@ msgstr "$prog kör..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Manifestet finns inte: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "Omladdning av $DCBD stöds inte: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) är stoppat"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Startar $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2163,7 +2211,7 @@ msgstr "FireHOL: Nollställer brandväggen:"
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "fel i $FILE: IPADDR_START är större än IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Reparera filsystem)"
@@ -2195,6 +2243,10 @@ msgstr "Startar automatisk nice-demon: "
msgid "Checking database format in"
msgstr "Kontrollerar databasformat i"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
msgid "Starting $prog: $conf"
msgstr "Startar $prog: $conf"
@@ -2211,7 +2263,7 @@ msgstr "Startar ny master $prog: "
msgid "VNC server"
msgstr "VNC-server"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2227,13 +2279,9 @@ msgstr "Flaggor:"
msgid "packet import"
msgstr "paketimport"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi-DNS-demonen kör inte"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Populerar cyphesis-världen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2243,18 +2291,20 @@ msgstr "För att glömma gammal nyckel, ta bort filen"
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "programmet är dött och pid-fil finns i /var/run"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "Stoppar inte $prog: iscsi-sessioner fortfarande aktiva"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr "*** Varning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy ommärkning krävs. "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
msgid ""
"$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
-msgstr "$prog-fel vid import av databaser, kontrollera ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
+msgstr ""
+"$prog-fel vid import av databaser, kontrollera ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
+"db_import.log"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:20
msgid "Starting Orbited: "
@@ -2268,6 +2318,15 @@ msgstr "Startar BitTorrent-fröklienten: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Stänger av pand: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Användning: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2277,7 +2336,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Parametern \"adress\" (arg 1) saknas"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2289,7 +2348,7 @@ msgstr "Stoppar INND-tjänsten (försiktigt): "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Stoppar RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file är inte läsbar av \"$user\""
@@ -2297,10 +2356,10 @@ msgstr "$file är inte läsbar av \"$user\""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Stoppar distribuerad kompileringsschemaläggare: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "nerstängning av $base"
@@ -2308,7 +2367,7 @@ msgstr "nerstängning av $base"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Stoppar $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "En gammal version av databasformatet hittades."
@@ -2324,15 +2383,19 @@ msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "Modul netconsole är inte laddad"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Stoppar Qpid AMQP-demonen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Manifestet finns inte: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "FEL "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES finns inte."
@@ -2356,14 +2419,10 @@ msgstr "Ingen orsak angiven för att skicka trigger till radvd"
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Nattlig apt-uppdatering är avaktiverad."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Stoppar OpenCT-terminaler för smarta kort: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Startar func-demonen: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Verkställer arptables-brandväggsregler: "
@@ -2377,7 +2436,7 @@ msgstr "cert-generering"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "Enhet '$DEVICE' stöds inte som ett giltigt GRE-enhetsnamn."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2386,47 +2445,39 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart}"
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"configtest|status}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|status}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Avmonterar cgroup-hierarkin:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr "Användning: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Startar rwho-tjänster: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Stoppar acpi-demonen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Initierar databas: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Avmonterar loopback-filsystem: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Tömmer brandväggsregler: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"Angivna IPv6-standardgatewayen \"$address\" är lokal för länken, men ingen "
-"omfattning eller gatewayenhet är angiven"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "Läser in standard-enhetskarta"
@@ -2434,9 +2485,9 @@ msgstr "Läser in standard-enhetskarta"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog är död men pid-fil finns"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base är stoppad"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "Enheten \"$DEVICE\" är redan uppe, stäng ner först"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2447,11 +2498,16 @@ msgstr "Stänger ner dund: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Startar om Shorewall: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Stänger av $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Stänger ner konsollmustjänster: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "Sökvägen till vshelper har inte satts"
@@ -2463,7 +2519,9 @@ msgstr "Läser om ser2net: "
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"stop|force-restart|force-reload}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-stop|force-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-stop|force-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:90
msgid "Shutting down CIM server: "
@@ -2481,7 +2539,7 @@ msgstr "Stoppar NFS statd: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "Genererar RSA-nyckel för server $MONOTONE_KEYID"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Startar ${desc} (${prog}): "
@@ -2489,26 +2547,34 @@ msgstr "Startar ${desc} (${prog}): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM server ($pid) kör"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Stoppar cobbler-demon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Startar $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Startar pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Startar spelserver Crossfire: "
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Stänger av ZABBIX-servern: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Stoppar denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2518,9 +2584,9 @@ msgstr "Avregistrerar binärhanterare för Windowsprogram: "
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Stänger ner telescope-demonen: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS kräver icke-slumpad nyckel , hoppar över"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: Laddar ur moduler: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2530,10 +2596,6 @@ msgstr "Månatlig smolt incheckning är aktiverad."
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Angivna IPv4-adressen \"$ipv4addr\" är inte globalt användbar"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "flytta lösenordsfilen"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
msgid "Updating $prog configuration: "
msgstr "Uppdaterar konfiguration av $prog: "
@@ -2554,14 +2616,13 @@ msgstr "Startar sge_shadowd: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Initierar databas"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Stänger ner $KIND-tjänster: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Läser in uppdateringsmodul för AMD-mikrokod"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "domän är '$NISDOMAIN' "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2571,7 +2632,7 @@ msgstr "FireHOL: Aktiverar ny brandvägg:"
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Kärnan har inte kompilerats med stöd för IPv6"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "Stoppar $PROG: "
@@ -2589,7 +2650,7 @@ msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Stoppar Video Disk Recorder ($prog): "
# Går detta att översätta?
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Starta tjänsten $1 (J)a/(N)ej/(F)ortsätt? [J] "
@@ -2605,7 +2666,7 @@ msgstr "$prog kör redan."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Stänger ner BitTorrent-spåraren: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Kontrollerar filsystem"
@@ -2613,35 +2674,35 @@ msgstr "Kontrollerar filsystem"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Initierar netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Användning: killproc [-p pidfil] [ -d fördröjning] {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Startar nsd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Stänger ner NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Stänger av ZABBIX-proxy: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr "Angivna IPv6-standardenheten \"$device\" finns inte eller är inte uppe"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Startar $prog-demonen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Startar $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Urvalet \"$selection\" stöds inte (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Användning: killproc {program} [signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
msgid "Orbited is running."
msgstr "Orbited kör ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Ger dig ett skal; systemet kommer att startas om"
@@ -2649,40 +2710,36 @@ msgstr "*** Ger dig ett skal; systemet kommer att startas om"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Startar supervisord: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Öppnar ett skal för dig; systemet kommer att fortsätta köra"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog är stoppat"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Startar om $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Exporterar $prog-databaser: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Startar ${NAME}-tjänsten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Stoppar MaraDNS: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: inget värde för storleks-flaggan, hoppar över"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Ställer in NIS-domän: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
@@ -2691,7 +2748,7 @@ msgstr ""
"Argument 1 är tomt men ska innehålla gränssnittsnamn - hoppa över IPv6to4 "
"initiering"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Startar $gateway: "
@@ -2703,7 +2760,7 @@ msgstr "Använd \"scandvd -o vdr\" från dvb-apps paketet för att skapa en."
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "Återgår till ${KERNEL_ELEVATOR}-hiss: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Aktiva CIFS-monteringspunkter: "
@@ -2711,7 +2768,7 @@ msgstr "Aktiva CIFS-monteringspunkter: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSS-nyckelgenerering"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog stängs ner"
@@ -2719,7 +2776,8 @@ msgstr "$prog stängs ner"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Genererar RSA-värdnyckel för SSH2: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Fel vid tillägg av adressen ${IPADDR} för ${DEVICE}."
@@ -2735,20 +2793,20 @@ msgstr "Startar $prog (DHCPv6): "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Startar INND-systemet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Startar $monitor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Tabell: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "Skapar nödvändiga kataloger"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Läser om Avahi-DNS demonen... "
@@ -2765,47 +2823,41 @@ msgstr "Nattlig apt-uppdatering är aktiverad."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "Stoppar miljöhistoriksdemonen GNU cfengine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Initierar databas: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Startar postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Startar abrt-demonen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Startar om $dagent: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-msgstr "Användning: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Skapar PostgreSQL-konto: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
msgstr ""
-"Användning: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+"Användning: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Stoppar $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "omstart"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "Startar exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Ställer in parametrar för 802.1Q-VLAN: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Stoppar xend-demon: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2819,7 +2871,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s är dött, men ett annat skript är startat."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Fel, någon annan värd använder redan adressen ${IPADDR}."
@@ -2831,7 +2884,7 @@ msgstr "Stänger ner NFS-tjänster: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Stoppar monotone-server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Konfigurerade NCP-monteringspunkter: "
@@ -2839,7 +2892,9 @@ msgstr "Konfigurerade NCP-monteringspunkter: "
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
"try-restart}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-restart}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|"
+"condrestart|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90
msgid "Generate configuration puppetmaster: "
@@ -2854,24 +2909,19 @@ msgstr ""
"Enheten ${DEVICE} har MAC-adressen ${FOUNDMACADDR} istället för den "
"konfigurerade adressen ${HWADDR}. Ignorerar."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "MISSLYCKADES"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: inget värde för cipher-flaggan, hoppar över"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Stänger ner Avahi-demonen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Startar $KIND-tjänster: "
@@ -2879,27 +2929,24 @@ msgstr "Startar $KIND-tjänster: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "fel i $FILE: ogiltigt aliasnummer"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog kör"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Startar $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: inget värde för hash-flaggan, hoppar över"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Läser om $SERVICE konfiguration: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Tömmer brandväggsregler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2911,9 +2958,18 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 kan inte anropas på detta sätt"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
@@ -2928,7 +2984,8 @@ msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Varning: gränssnittet \"tun6to4\" stöder inte \"IPV6_DEFAULTGW\", ignorerar"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "Enheten ${DEVICE} verkar inte finnas, fördröjer initiering."
@@ -2948,7 +3005,7 @@ msgstr "$DAEMON är inte satt."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Startar pkcsslotd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Sätter igång loopback-gränssnittet: "
@@ -2964,6 +3021,10 @@ msgstr "Startar puppetmaster: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "död men pid-fil finns"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd finns inte eller är inte körbar"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -2980,13 +3041,13 @@ msgstr "Flyttar lösenordsfilen för gamla servern till ny plats: "
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Stoppar fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Stoppar $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Laddar ur moduler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS kräver icke-slumpad nyckel , hoppar över"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -2996,11 +3057,11 @@ msgstr "död men undersystemet låst"
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog avbryts"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Stänger ner NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Vid nästa uppstart kommer fsck att köras."
@@ -3016,7 +3077,7 @@ msgstr "FireHOL: Aktiverar ny brandvägg (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} regler):"
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Avaktiverar månatlig Smolt-uppdatering: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "VARNING"
@@ -3036,26 +3097,26 @@ msgstr "$1 är inte tillgänglig"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Stänger ner sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Startar certmaster-demon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Användning: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Stoppar Gnokii SMS-demonen ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Startar ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kärnutgåva: ange version för kärnutgåva"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Enheten \"tun6to4\" (från \"$DEVICE\") är redan uppe, stäng ner först"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "status $rc av $prog"
@@ -3072,11 +3133,21 @@ msgstr "Startar pand: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Startar Gnokii SMS-demonen ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog kör redan"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Startar Gadget-demonen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Starta om nätverket med \"/sbin/service network restart\""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " OK "
@@ -3084,7 +3155,7 @@ msgstr " OK "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** Se /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Konfigurerade enheter:"
@@ -3097,7 +3168,7 @@ msgstr "Stoppar INND-tjänsten (den hårda vägen, hittade inte PID): "
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr "FireHOL: Sparar din gamla brandvägg till en temporärfil:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Aktiva NFS-monteringspunkter: "
@@ -3110,16 +3181,10 @@ msgstr "Användare kan inte styra denna enhet."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Startar router-detektering: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Monterar andra filsystem: "
-# "Utför" är kortare än "tillämpar" eller något sådant.
-# Det är allvarlig platsbrist här.
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Utför uppdatering av Intel-CPU-mikrokod: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "Binärformathanterare för qemu är registrerade."
@@ -3133,7 +3198,7 @@ msgstr "demon för protokollet för allmän adressredundans (carp)"
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Laddar om $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
msgid "Starting $server: "
msgstr "Startar $server: "
@@ -3141,24 +3206,16 @@ msgstr "Startar $server: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c konfigfil\t: ange konfigfil"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "Applicerar sysctl-inställningar från $SYSCTL_POST: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Angivna enheten \"$device\" stöds inte (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Användning: pidofproc [-p pidfil] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr "Tiden gick ut när $server skulle stoppas ... skickar dödande signal"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3171,7 +3228,7 @@ msgstr "nerstängning av irattach"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Stoppar NFS-låsning: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: Brandväggen är inte igång."
@@ -3183,10 +3240,6 @@ msgstr "Startar om $prog: "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "Startar $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Startar ZABBIX-proxy: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "Stoppar demonen för övervakning av hårddisktemperatur ($prog): "
@@ -3196,7 +3249,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "uppstart av irattach"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3210,10 +3263,6 @@ msgstr "Läser om aliasfilen för $prog: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Startar ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Startar $DCBD: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** Kör 'setenforce 1' för aktivera igen."
@@ -3226,9 +3275,9 @@ msgstr "Stoppar preload-demon: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6till4-konfiguration är inte giltig"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Stoppar ibmasm: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Stoppar PC/SC-demonen för smarta kort ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3254,6 +3303,10 @@ msgstr "Stänger ner bandbreddsnätverksövervakaren: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Förbereder $PROG-konfiguration: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "VARNING "
@@ -3266,9 +3319,13 @@ msgstr ""
"\"Ingen rutt till värd\" vid tillägg av rutten \"$networkipv6\" via "
"gatewayen \"$gatewayipv6\" genom enheten \"$device\""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Läser in databas med regler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Sätter igång gränssnittet $i: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Aktivering av enheten \"$device\" fungerade inte"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3278,7 +3335,7 @@ msgstr "vncserver stängs ner"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Stoppar xenconsoled-demon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Konfigurerade nätverksblockenheter:"
@@ -3290,19 +3347,15 @@ msgstr ""
"Användning: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-"
"reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Användning: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: Brandväggsmoduler är inte inlästa."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "Startar miljöhistoriksdemonen GNU cfengine: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Startar denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "fFcC"
@@ -3314,9 +3367,14 @@ msgstr "$prog kompilerat "
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Öppnar ett skal för dig; systemet kommer att fortsätta köra"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
@@ -3327,31 +3385,45 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "kör inte"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Avmonterar rörfilsystem (återförsök): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Läser om cyrus.conf-filen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Stoppar unbound: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Startar $DCBD: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Startar $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Rensar upp systemtap-skript: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "OBS "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "Misslyckades att skapa cache-katalog ($CACHE_PATH)"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "Startar om $prog för $file: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog kör inte"
@@ -3359,11 +3431,10 @@ msgstr "$prog kör inte"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Framtvingar uppdatering av konfiguration av $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} finns inte för ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Stänger ner restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3384,11 +3455,17 @@ msgstr ""
"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "Lägger till persistenta regler för udev"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Stänger ner exim: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " misslyckades."
@@ -3396,6 +3473,11 @@ msgstr " misslyckades."
msgid "database initialization"
msgstr "databasinitiering"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "KRITISKT "
@@ -3408,15 +3490,15 @@ msgstr "Startar NFS-diskkvoter: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Parametern \"global IPv4-adress\" (arg 2) saknas"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Laddar om ${NAME}-tjänsten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Ett fel inträffade under filsystemskontrollen."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Avmonterar NCP-filsystem: "
@@ -3424,27 +3506,21 @@ msgstr "Avmonterar NCP-filsystem: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Ändrar målpolicy till DROP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "Genererar udevs makedev-cachefil"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi-DNS-demonen kör"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Bryggstöd är inte tillgängligt: brctl hittades inte"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "fel i $FILE: ipadressen $IPADDR har redan synts i $ipseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Användning: status [-p pidfil] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
-msgstr "Användning: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}"
+msgstr ""
+"Användning: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
msgid "Reloading ${prog_base}:"
@@ -3458,10 +3534,6 @@ msgstr "Genererar DSS-värdnyckel för dropbear: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Ställer in en ny ${PEERCONF}-konfigurationsfil"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Startar $ical: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "Läser om konfiguration av $prog: "
@@ -3470,12 +3542,12 @@ msgstr "Läser om konfiguration av $prog: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "Beroendeloop upptäcktes på $s"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s är lösenordsskyddad"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "OSÄKER ÄGARE FÖR $key"
@@ -3483,11 +3555,12 @@ msgstr "OSÄKER ÄGARE FÖR $key"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr "FireHOL-konfigurationen ${FIREHOL_CONFIG} finns inte:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "Aktuella hissinställningar:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " misslyckades; det finns inte någon länk. Kontrollera kabeln?"
@@ -3495,6 +3568,11 @@ msgstr " misslyckades; det finns inte någon länk. Kontrollera kabeln?"
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Läser in mikroprogram"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Tiden gick ut när $server skulle stoppas ... skickar dödande signal"
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Startar spelserver liquidwar: "
@@ -3502,13 +3580,15 @@ msgstr "Startar spelserver liquidwar: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:100
msgid ""
"$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
-msgstr "$prog-fel vid export av databaser, kontrollera ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
+msgstr ""
+"$prog-fel vid export av databaser, kontrollera ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
+"db_export.log"
#: /etc/rc.d/init.d/and:44
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Stänger ner \"auto nice\"-demonen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "Stoppar alla körande gäster"
@@ -3516,15 +3596,16 @@ msgstr "Stoppar alla körande gäster"
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Genererar RSA-värdnyckel för dropbear: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"Global IPv6-vidarebefordran är avaktiverad i denna konfiguration, men är för "
-"tillfället inte avaktiverad i kärnan"
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|"
+"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Läser om $prog"
@@ -3536,12 +3617,12 @@ msgstr "Användning: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Stoppar $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Skickar signalen KILL till alla processer..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3558,34 +3639,42 @@ msgstr "Läser om IB-subnät:"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Sparar nuvarande regler till $ARPTABLES_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Startar Avahi DNS-demonen... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Stoppar YP-mappning-server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Startar spelserver för Wesnoth: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Startar bandbreddsnätverksövervakaren: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Startar YP-lösenordstjänsten: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Stoppar $server: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr "CIM servern kör inte, men en pid-fil finns"
@@ -3605,7 +3694,7 @@ msgstr "programs eller tjänsts status är okänd"
msgid "Please specify a $type name"
msgstr "Ange ett $type-namn"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "Fel. Den primära standarddatabasen finns inte."
@@ -3613,10 +3702,6 @@ msgstr "Fel. Den primära standarddatabasen finns inte."
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Synkroniserar med tidsserver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Startar Open Hardware Manager: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "Kvarbliven låsfil finns, tar bort den."
@@ -3625,7 +3710,7 @@ msgstr "Kvarbliven låsfil finns, tar bort den."
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file ägs inte av \"$user\""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Startar $prog för $site: "
@@ -3642,7 +3727,7 @@ msgstr "Läser om ${NAME}"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Startar Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} är stoppad"
@@ -3660,9 +3745,10 @@ msgstr "Stoppar puppetmaster: "
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Startar Perlbal: "
@@ -3670,7 +3756,7 @@ msgstr "Startar Perlbal: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA-nyckelgenerering"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3682,9 +3768,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Startar xen blktapctrl-demon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Startar spelserver för Wesnoth: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Startar nsd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Startar pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3706,7 +3797,7 @@ msgstr "Aktiverar Bluetooth-tjänster:"
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: kan inte hitta MAC-adressen för $SYSLOGADDR"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Vid nästa uppstart kommer fsck att hoppas över."
@@ -3714,11 +3805,12 @@ msgstr "Vid nästa uppstart kommer fsck att hoppas över."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tskript\t: ange systemtap-skript"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Aktiverar lokala växlingspartitioner: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Misslyckades med att sätta igång ${DEVICE}."
@@ -3726,7 +3818,7 @@ msgstr "Misslyckades med att sätta igång ${DEVICE}."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Startar xenner-demoner: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Sparar mixerinställningar"
@@ -3738,7 +3830,7 @@ msgstr "Aktivering av tunnelenheten \"sit0\" fungerade inte"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Startar rfcomm: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3746,10 +3838,6 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr "Varning: $prog kanske inte har avslutats, start/omstart kan misslyckas"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tTryck \"I\" för att använda interaktiv uppstart."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "stopp av clement"
@@ -3758,7 +3846,7 @@ msgstr "stopp av clement"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Genererar DSA-värdnyckel för SSH2: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "Inget stöd för 802.1Q-VLAN tillgängligt i kärnan för enheten ${DEVICE}"
@@ -3766,19 +3854,20 @@ msgstr "Inget stöd för 802.1Q-VLAN tillgängligt i kärnan för enheten ${DEVI
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Stoppar $display_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "nyckelgenerering"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "Processbokföring är avaktiverad."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Ställer in värdnamnet ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Kontrollerar nätverksanslutna filsystem"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3802,23 +3891,24 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Omläsning av $prog: stöds inte"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Användning: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Ställer in värdnamnet ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Startar YP-lösenordstjänsten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Stoppar rstat-tjänster: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3833,8 +3923,9 @@ msgstr "FEL: [ipv6_log] \"message\" saknas (arg 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "freshclam-demonen INTE uppe och kör (undersök detta)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -3842,7 +3933,11 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog är död men undersystemet låst"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Sparar slumpat frö: "
@@ -3850,7 +3945,7 @@ msgstr "Sparar slumpat frö: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Läser in ISDN-moduler"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
@@ -3858,17 +3953,18 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgid "killing ctdbd "
msgstr "dödar ctdbd "
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Startar uuidd: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Monterar lokala filsystem: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Kan inte hitta $PRIVOXY_CONF, avsluta."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "nyckelgenerering"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -3878,41 +3974,32 @@ msgstr "Parametern \"IPv6-gateway\" (arg 2) saknas"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Starta om nätverket med \"/sbin/service network restart\""
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Skapar PostgreSQL-databas: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
-msgstr "Användning: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
+"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** när du lämnar skalet."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
-"reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Startar sm-client: "
@@ -3925,19 +4012,15 @@ msgstr "Startar $NAME: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "Monotone databaser före v0.26 måste migreras för hand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: Laddar ytterligare moduler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Kontrollerar konfigurationen: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Startar SQLgrey: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "Läser om konfiguration av $prog: "
@@ -3946,21 +4029,21 @@ msgstr "Läser om konfiguration av $prog: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Monterar CIFS-filsystem: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Generera exim-certifikat: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Startar rusers-tjänster: "
@@ -4041,11 +4124,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Stoppar spelserver Xpilot: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "kör redan."
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Startar HAL-demonen: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Stoppar unbound: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr "*** /etc/selinux/config visar att du vill sköta märkningen manuellt"
@@ -4053,11 +4145,11 @@ msgstr "*** /etc/selinux/config visar att du vill sköta märkningen manuellt"
msgid "No scripts exist."
msgstr "Inga skript finns."
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc-poster fixades"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4071,7 +4163,7 @@ msgstr ""
"Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Användning: $0 {start}"
@@ -4083,23 +4175,23 @@ msgstr "Skapande av tunnlingsenheten \"$device\" lyckades inte"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Parametern \"IPv6-adress\" (arg 2) saknas"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Avmonterar filsystem"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "Ingen NTP-server är angiven i $ntpstep eller $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "Processbokföring är aktiverad."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(startar inte, inga tjänster registrerade)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Stänger av $PROG: "
@@ -4114,7 +4206,14 @@ msgstr "${SERVICE}: okänd tjänst"
#: /etc/rc.d/init.d/squid:176
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|"
+"probe}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM servern kör inte, men en låsfil finns"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -4125,7 +4224,7 @@ msgstr "Enheten \"$device\" finns inte"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Stoppar $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4139,11 +4238,7 @@ msgstr "Startar $SERVICE: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Monterar zfs-partitioner: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Sätter igång gränssnittet $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "OSÄKERT LÄGE FÖR $key"
@@ -4151,10 +4246,6 @@ msgstr "OSÄKERT LÄGE FÖR $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Läser in ny virusdatabas: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Stänger ner cyphesis: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Stoppar spelserver Crossfire: "
@@ -4179,12 +4270,12 @@ msgstr "Kan inte lägga till IPv6-adressen \"$address\" på enheten \"$device\""
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Parametern \"enhet\" saknas (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Stänger ner processbokföring: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4195,22 +4286,23 @@ msgstr "ifup-ppp för ${DEVNAME} avslutar"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4230,41 +4322,46 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Varning: länken stöder inte IPv6 med inkapslingen \"rawip\""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Vänta medan systemet startas om..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Stänger ner Avahi DNS-demonen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Stoppar syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr "*** Varning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy-märkning krävs."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Stänger av DAAP-server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "Väntar på anslutnings- och frånkopplings-händelser för läsaren..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog tömmes"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Användning: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$base läses om"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Monterar NCP-filsystem: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Stänger av amavisd-snmp-subagent: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Stoppar $server: "
@@ -4276,21 +4373,22 @@ msgstr "Startar upp CIM-server: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "Startar CallWeaver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Stoppar rstat-tjänster: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "Kunde inte leta efter startade PostgreSQL-databaser."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "Ingen NTP-server är angiven i $ntpstep eller $ntpconf"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Startar om $prog:"
@@ -4298,10 +4396,9 @@ msgstr "Startar om $prog:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Stoppar spelserver för liquidwar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
-"Kan inte hitta användare $CYPHESISUSER för att starta cyphesis-tjänsten."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Läser om nsca: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4315,55 +4412,46 @@ msgstr "Binärformathanterare för qemu är inte registrerade."
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Genererar RSA-värdnyckel för SSH1: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME redan startad."
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Läser om CRL:er: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: Brandväggsmoduler är inte inlästa."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "kvarblivna låsfiler kan finnas i $directory"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Laddar ytterligare moduler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Stänger av växlingsutrymme: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Stoppar $gateway: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Kan inte hitta $PRIVOXY_BIN, avsluta."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "fel i ifcfg-${parent_device}:-filer"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Orsaken \"$reason\" stöds inte vid skickande av trigger till radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: körs redan"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4372,11 +4460,12 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "FEL: [ipv6_log] Loggnivån är inte giltig \"$level\" (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "fel i $FILE: ipadressen $IPADDR har redan synts i $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Startar om $server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4404,7 +4493,9 @@ msgstr "initierare fortfarande anslutna"
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status|dump}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status|dump}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status|dump}"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
@@ -4414,7 +4505,7 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Startar YP-servertjänster: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4422,23 +4513,19 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog kör redan."
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Genererar kommandonyckel för chrony: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "Omladdning av $DCBD stöds inte: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "Angivna IPv6-standardenheten \"$device\" kräver en explicit nexthop"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Startar om $ical: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Kontrollerar kvoter för lokala filsystem: "
@@ -4450,17 +4537,17 @@ msgstr "Startar NFS statd: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Startar $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "Miljövariabel PORT är inte definerad"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "nerstängning av innd"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "domän hittades inte"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Startar rstat-tjänster: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4478,7 +4565,7 @@ msgstr "Läser om ${NAME}: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Läser om exim:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} är död men pid-fil finns"
@@ -4486,10 +4573,6 @@ msgstr "${base} är död men pid-fil finns"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "Paketet sendmail-cf krävs för uppdatering av konfiguration."
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Stoppar xend-demon: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "Stänger ner restorecond: "
@@ -4498,25 +4581,17 @@ msgstr "Stänger ner restorecond: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "programmet är dött och låsningfil i /var/lock existerar"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp för ${DEVICE} avslutar"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Stänger ner argus: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: Sparar brandväggsregler till $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4530,9 +4605,9 @@ msgstr "Läser om konfiguration av $prog-demonen: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Läser om konfigurationsfilen för $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Startar Qpid AMQP-demonen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "Nyckelfil för $dst hittades inte, hoppar över"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4554,7 +4629,7 @@ msgstr "kör redan."
msgid "start"
msgstr "start"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Stänger ner gränssnittet $i: "
@@ -4567,39 +4642,35 @@ msgstr "Uppdaterar RPM-paket i gruppen $group: "
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "läser inte om ${httpd} på grund av syntaxfel i konfigurationen"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "VARNING: vconfig kan inte avaktivera REORDER_HDR på ${DEVICE}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
"Kan inte aktivera IPv6 privacy metod '$IPV6_PRIVACY', stöds ej av kärnan"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** Varning -- SELinux är aktiverad"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Stänger av ${desc} (${prog}): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Parametern \"lokal IPv4-adress\" (arg 2) saknas"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
-msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
+msgstr ""
+"Angivna IPv6-standardgatewayen \"$address\" är lokal för länken, men ingen "
+"omfattning eller gatewayenhet är angiven"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Startar $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4609,15 +4680,23 @@ msgstr "Stoppar demonen för infraröd fjärrstyrning ($prog): "
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "Ej konfigurerad: $prog, /etc/kgrellmd.conf finns inte"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Stoppar denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Startar spelserver Crossfire: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Global IPv6-vidarebefordran är avaktiverad i denna konfiguration, men är för "
+"tillfället inte avaktiverad i kärnan"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: fel: otillräckliga privilegier"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Aktiverar /etc/fstab växlingsutrymme: "
@@ -4633,9 +4712,9 @@ msgstr "Stoppar $progname: "
msgid "is stopped"
msgstr "är stoppat"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Startar postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4646,7 +4725,7 @@ msgstr ""
"\" angiven, angivna standardgatewayenheten \"$device\" kommer inte att "
"användas"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
msgid "$prog not supported"
msgstr "$prog stöds inte"
@@ -4654,7 +4733,7 @@ msgstr "$prog stöds inte"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Tömmer ISDN-moduler"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Stoppar $dagent: "
@@ -4686,24 +4765,21 @@ msgstr "Användning: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Startar up-imapproxy-demonen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Stoppar $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Startar ZABBIX-servern: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "Applicerar ${ELEVATOR}-hiss: "
@@ -4716,19 +4792,19 @@ msgstr "Startar amavisd-snmp-subagent: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM server kör inte"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Aktivering av enheten \"$device\" fungerade inte"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Startar om $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Stoppar puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -4736,7 +4812,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Startar fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Du måste uppgradera dataformatet innan du använder PostgreSQL."
@@ -4744,7 +4820,7 @@ msgstr "Du måste uppgradera dataformatet innan du använder PostgreSQL."
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Startar \"Audio Entropy\"-demonen... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Monterar om rotfilsystemet i skrivbart läge: "
@@ -4761,14 +4837,15 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Nattlig yum-uppdatering är aktiverad."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Synkroniserar hårdvaruklockan med systemtiden"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Startar $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Stoppar $monitor: "
@@ -4776,9 +4853,13 @@ msgstr "Stoppar $monitor: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Konfigurationsfilen eller nycklarna är ogiltiga"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Letar efter $prog demonen: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "OBS "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "pppd startad för ${DEVNAME} på ${MODEMPORT} med ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4788,9 +4869,8 @@ msgstr "Återgår till sparade sysctl-inställningar: "
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Startar $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4799,32 +4879,33 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Aktiverar SELinux-flaggan allow_ypbind"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Startar monotone-server: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "användning: $0 <nätverksenhet>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Startar asterisk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "Inget stöd för 802.1Q-VLAN tillgängligt i kärnan."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Startar acpi-demonen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Startar cobbler-demonen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "Stoppar demonen vbi proxy: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: Ställer in kedjor till policyn $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Stänger av $DCBD: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Automatisk omstart pågår."
@@ -4832,24 +4913,26 @@ msgstr "Automatisk omstart pågår."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Stänger av SELinux-flaggan allow_ypbind"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd finns inte eller är inte körbar"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Läser om smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Startar $DESC: "
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+#, fuzzy
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "nerstängning av amd"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "Startar ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: Brandväggsmoduler är inte inlästa."
@@ -4877,7 +4960,9 @@ msgstr "Läser om regelkonfiguration: "
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status|quickstart|quickstop}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status|quickstart|quickstop}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status|quickstart|quickstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:31
msgid "Registering binary handler for qemu applications"
@@ -4887,7 +4972,7 @@ msgstr "Registrerar binärhanterare för qemu applikationer"
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Stoppar nsd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc-filsystemet är inte tillgängligt"
@@ -4895,11 +4980,7 @@ msgstr "/proc-filsystemet är inte tillgängligt"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Startar NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "Fel: ingen giltig $cfg hittad."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) kör..."
@@ -4915,129 +4996,119 @@ msgstr "Aktiverar denyhosts cron-tjänsten: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Startar $PROG:"
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Stoppar func-demonen: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Startar monotone-server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Läser om smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog tömmes"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Moodles cron-jobb är aktiverat."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "fel i $FILE: angav inte enhet eller ipadress"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Startar yum-updatesd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Tillämpar brandväggsregler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Monterar NCP-filsystem: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Stoppar $prog: "
@@ -5045,3 +5116,244 @@ msgstr "Stoppar $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:34
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Stänger ner Audio Entropy-demonen: "
+
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Kunde inte ställa in parametrar för 802.1Q-VLAN."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Stoppar MaraDNS-Zoneserver: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Användning: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|"
+#~ "top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Läser om syslog-ng: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Startar alla MaraDNS-processer: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Stoppar Open Hardware Manager: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "PostgreSQL-server är inte startad."
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Stänger ner SQLgrey: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: CPU-mikrokoddatafilen inte tillgänglig ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Stoppar certmaster-demonen: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Startar alla MaraDNS-Zoneserver-processer: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Startar snake-server: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Startar ZABBIX-agent: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Startar cyphesis: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Startar syslog-ng: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Stoppar $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi-demonen kör inte"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "Tjänsten ${0##*/} stödjer inte funktionen ominläsning: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi-demonen kör"
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Stoppar uuidd: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Startar $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Stoppar $DESC: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Läser om $prog:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Stänger av ZABBIX-agenten: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi-DNS-demonen kör inte"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Populerar cyphesis-världen: "
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Startar func-demonen: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Stoppar cobbler-demon: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Stänger av ZABBIX-servern: "
+
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Läser in uppdateringsmodul för AMD-mikrokod"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Stänger av ZABBIX-proxy: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Stoppar MaraDNS: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Skapar PostgreSQL-konto: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Ställer in parametrar för 802.1Q-VLAN: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Startar certmaster-demon: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|status}"
+
+# "Utför" är kortare än "tillämpar" eller något sådant.
+# Det är allvarlig platsbrist här.
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Utför uppdatering av Intel-CPU-mikrokod: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Startar ZABBIX-proxy: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Stoppar ibmasm: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Läser in databas med regler: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Användning: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "Genererar udevs makedev-cachefil"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi-DNS-demonen kör"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Startar Open Hardware Manager: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tTryck \"I\" för att använda interaktiv uppstart."
+
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "Omläsning av $prog: stöds inte"
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Startar uuidd: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "Kan inte hitta $PRIVOXY_CONF, avsluta."
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Skapar PostgreSQL-databas: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
+#~ "reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Kontrollerar konfigurationen: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Startar SQLgrey: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Stänger ner cyphesis: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Stoppar syslog-ng: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$base läses om"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Kunde inte leta efter startade PostgreSQL-databaser."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte hitta användare $CYPHESISUSER för att starta cyphesis-tjänsten."
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME redan startad."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "Kan inte hitta $PRIVOXY_BIN, avsluta."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr "VARNING: vconfig kan inte avaktivera REORDER_HDR på ${DEVICE}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Användning: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Startar ZABBIX-servern: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "Letar efter $prog demonen: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Startar cobbler-demonen: "
+
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Startar $DESC: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Stoppar func-demonen: "
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index a8aeff2f..af9995b5 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 21:42+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
+"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,9 +28,10 @@ msgstr "$prog for $ez_nameஐ மீண்டும் ஏற்றுகிற
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "incrond ஐ நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "இயல்பான பாதையை அமைக்க அளவுருக்கள் எதுவும் தரப்படவில்லை"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog ஏற்கனவே நிறுத்தப்பட்டது."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -44,10 +46,6 @@ msgstr "UPS துவக்க கண்காணிப்பு(அடிமை
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "அகச்சிவப்பு தொலை கட்டுப்பாடு சுட்டி டீமானை நிறுத்துகிறது ($prog2):"
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "மாத smolt வேலை செயல்படுத்தப்படவில்லை."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "பழைய சிறப்பான $progஐ பணிநிறுத்துகிறது: "
@@ -64,29 +62,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base செயலிழக்கப்பட்டது, ஆனால் pid கோப்பு உள்ளது"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "802.1Q VLAN அளவுருக்களை அமைக்க முடியவில்லை"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias device ${DEVICE} காணவில்லை, துவக்க தாமதம்"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "PC/SC smart card daemon ($prog)ஐ நிறுத்துகிறது: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "முனைய சுட்டி சேவையை துவக்குகிறது"
@@ -113,10 +103,6 @@ msgstr "ser2netஐ மீண்டும் ஏற்றுகிறது"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "அகராதி எதுவும் நிறுவப்படவில்லை"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -135,43 +121,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} காணவில்ல
msgid "to"
msgstr "வரை"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "MaraDNS-Zoneserverஐ நிறுத்துகிறது : "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: ஃபயர்வால் இயங்கவில்லை."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: ஃபயர்வால் கட்டமைக்கப்படவில்லை. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "vshelper க்கு பாதை அமைக்கிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS கோப்பு அமைப்பு வெளியேற்றம்: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "பயன்பாடு: pidfileofproc {நிரல்}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "yum-updatesdஐ நிறுத்துகிறது: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "vncசேவகன் துவக்கம்"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "pdns-recursor நிறுத்துகிறது: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "சேவையக முகவரி /etc/sysconfig/netconsole இல் குறிப்பிடப்படவில்லை"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "PASSED"
@@ -188,119 +167,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "$sஐ கைம்பைல் செய்ய முடியவில்லை"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "$prog துவங்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "'$NISDOMAIN' என்பது செயற்களமாகும்"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "CGroup Rules Engine Daemon துவக்குகிறது... "
@@ -309,7 +284,7 @@ msgstr "CGroup Rules Engine Daemon துவக்குகிறது... "
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "xend டீமானை துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "பிழை. இது துணை சேவையகமாக தோன்றுகிறது, kpropd.acl கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
@@ -321,7 +296,8 @@ msgstr "$desc ($prog)ஐ சேமிக்கிறது: "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "IPv4 சுரங்கத்திற்கான தொலை முகவரியை காணவில்லை, அமைப்பு செல்லாது"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog துவக்கம்"
@@ -333,7 +309,7 @@ msgstr "முன் ஏற்றப்பட்ட டீமானை துவ
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "denyhosts cron சேவையை செயலிழக்கச்செய்கிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -357,19 +333,19 @@ msgstr "மீண்டும் ஏற்றுகிறது"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "கணினி செய்தி பஸ்களை நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"பயன்பாடு: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "nscaஐ மீண்டும் ஏற்றுகிறது: "
+"பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "$0: பிழை: போதிய முன்னுரிமைகள் இல்லை"
@@ -386,9 +362,9 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -413,10 +389,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "மாத Smolt மேம்படுத்தலை செயல்படுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} கொள்கை மறுபெயர் தேவைப்படுகிறது."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "பயனர் குறிப்பிட்ட சங்கிலிகளை நீக்குகிறது: "
@@ -429,11 +401,11 @@ msgstr "$prog நிகழ்வை துவக்குகிறது: "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Nightly yum மேம்படுத்தலை செயல்நீக்குகிறது."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "udev நிகழ்வுகளை மறுஅழுத்த முடியவில்லை"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "$name ஐ துவக்குகிறது: "
@@ -455,6 +427,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "தற்போதைய விதிகள் மற்றும் பயனர் குறிப்பிட்ட சங்கிலிகளை வெளியேற்றுகிறது: "
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -487,7 +460,7 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -495,7 +468,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tநல்வரவு"
@@ -504,51 +477,51 @@ msgstr "\t\tநல்வரவு"
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) பணி நிறுத்தம் செய்கிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng. மீளேற்றுகிறது:"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "கணினி துவக்கியை நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "அனைத்து MaraDNS பணிகளையும் துவக்குகிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base நிறுத்தப்பட்டது"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " முடிந்தது "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Open Hardware Managerஐ நிறுத்துகிறது: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "$prog க்கான அமைப்புக்கோப்பை சோதிக்கிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: 'நிறுத்து' என அழை அல்லது 'மீண்டும் துவக்கு'!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "NIS செயற்களத்தை அமைக்கிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat சேவையை துவக்குகிறது"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -573,12 +546,12 @@ msgstr "freshclam துவக்கு"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "$prog ஐ பணி நிறுத்தம் செய்கிறது:"
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "acpi daemonஐ மீண்டும் ஏற்றுகிறது: "
@@ -590,17 +563,27 @@ msgstr "greylistdஐ துவக்குகிறது: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "ாட் வலைப்பின்னல் மாயாவியை நிறுத்துக:"
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "smokeping துவக்கிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Mldonkey (mlnet)ஐ நிறுத்துகிறது: "
@@ -608,11 +591,11 @@ msgstr "Mldonkey (mlnet)ஐ நிறுத்துகிறது: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "puppet ஆரம்பிக்கிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "PostgreSQL சேவையகம் இயங்கவில்லை"
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "${prog_base} ஐ துவக்குகிறது:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "TERM சங்கேதத்திற்கு வேலைகளை அனுப்புகிறது...."
@@ -636,15 +619,15 @@ msgstr "xenstored daemonஐ துவக்குகிறது: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "${ifprog}ஐ துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "SQLgreyஐ பணிநிறுத்தம் செய்கிறது: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "$FILE பிழை: சாதனத்தை குறிப்பிடவில்லை அல்லது ipaddr"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "UPS கண்காணிப்பை துவக்குகிறது (முதன்மை): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc உள்ளீடுகள் நிலையற்றது"
@@ -669,6 +652,15 @@ msgstr "named ஐ துவக்குகிறது: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "NFS மாயாவியை பணிநிறுத்தம் செய்கிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -703,11 +695,11 @@ msgstr "Condor டீமான்களை நிறுத்துகிறத
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "எல்லா சங்கிலியையும் வெளியேற்றுகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "MySQL தரவுத்தளத்தை துவக்குகிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} செயல்நீக்கப்பட்டது."
@@ -719,13 +711,12 @@ msgstr "incrond ஐ துவக்குகிறது: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "capi4linux ஆரம்பிக்கிறது:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "$dstக்கு வட்டு மறைகுறியாக்கத்தை நிறுத்துகிறது"
@@ -737,14 +728,10 @@ msgstr "rfcommஐ பணிநிறுத்துகிறது:"
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "லூப் சாதனத்தை நீக்குகிறது $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "பயன்பாடு: $0 <வலை-சாதனம்>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "greylistdஐ பணிநிறுத்தம் செய்கிறது: "
@@ -753,12 +740,11 @@ msgstr "greylistdஐ பணிநிறுத்தம் செய்கிற
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "OpenSCADA டிமானை நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Perlbalஐ நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop}"
@@ -772,19 +758,19 @@ msgstr "$desc ($prog) துவக்குகிறது: "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Shorewallஐ நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: கொள்கை $policyக்கு சங்கிலிகளை அமைக்கிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "$PROG ஐ மீளேற்றுகிறது:"
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: CPU நுண் குறி தரவு கோப்பு ($DATAFILE)ல் இல்லை"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "yum-updatesdஐ நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV சாதனம் ${DEVICE} க்கு அமைக்கப்பட வேண்டும்"
@@ -808,11 +794,11 @@ msgstr "ctdbd சேவைகளுக்கு சோதிக்கிறத
msgid "restarting $prog..."
msgstr "$prog மீண்டும் துவக்குகிறது..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "செயல் கணக்கிடுதலை துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -836,9 +822,9 @@ msgstr "தரவுத்தள சோதனை"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Video Disk Recorder ($prog) மறுதுவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "GNU cfengine சூழல் வரலாறு டீமானை ஆரம்பிக்கிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: ஃபயர்வால் விதிகளை $IP6TABLES_DATAக்கு சேமிக்கிறது: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -858,7 +844,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(சுட்டி எதுவும் அமைக்கப்படவில்லை)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** கோப்பினை பொருத்து, மறு பெயரிடல் மிக அதிக நேரம் எடுத்துக்கொள்ளும்"
@@ -866,12 +852,17 @@ msgstr "*** கோப்பினை பொருத்து, மறு பெ
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "$prog2 துவங்குகிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "$SYSCTL_POSTலிருந்து sysctl அமைவுகளை செயல்படுத்துகிறது: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "$NAME க்கு மாற்றும் கோரிக்கையை அனுப்புகிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "சேவை $prog மறு ஏற்ற செயலுக்கு துணைபுரியவில்லை: "
@@ -880,11 +871,12 @@ msgstr "சேவை $prog மறு ஏற்ற செயலுக்கு
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "xend டீமானை மீண்டும் ஏற்றுகிறது: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "${DEVNAME} இன் மேல் ${MODEMPORT} இல் ${LINESPEED} pppd துவக்கப்பட்டது"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog ஏற்கனவே நிறுத்தப்பட்டது."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr ""
"பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -893,19 +885,18 @@ msgstr ""
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "sm-client ஐ மீளேற்றுகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -914,7 +905,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: மீண்டும் சார்பை சோதிக்கிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Avahi டீமானை துவக்குகிறது... "
@@ -926,12 +917,12 @@ msgstr "கொடுக்கப்பட்ட IPv4 முகவரி '$ipv4ad
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Poundஐ நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "$nameஐ நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "NFS ஏற்றப்புள்ளியை அமைக்கிறது: "
@@ -939,7 +930,7 @@ msgstr "NFS ஏற்றப்புள்ளியை அமைக்கிற
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Poundஐ துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "பைப் கோப்பு அமைப்புகளை வெளியேற்றுகிறது: "
@@ -967,6 +958,14 @@ msgstr "இலக்கண பிழை"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "$ID ஐ துவக்குகிறது: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "இயல்பான பாதையை அமைக்க அளவுருக்கள் எதுவும் தரப்படவில்லை"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncசேவகன் துவக்கம்"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "$FILE இல் பிழை: IPADDR_START மற்றும் IPADDR_END ஏற்காதே"
@@ -979,14 +978,10 @@ msgstr "பயன்பாடு: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrest
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "பயன்பாடு: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "பிணையம் தடுக்கும் சாதனங்களை செயல்படுத்து:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "கொடுக்கப்பட்ட IPv6 இயல்பான சாதனம் '$device' காணவில்லை அல்லது இயக்கத்தில் இல்லை"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start காணவில்லை அல்லது ${DEVICE} சாதனத்திற்காக இயக்க முடியாது"
@@ -999,32 +994,23 @@ msgstr "$prog பணிநிறுத்தம் செய்கிறது"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "கணினி பதிவேட்டை துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "பயன்பாடு: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "pkcsslotdஐ பணி நிறுத்துகிறது:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "ifcfg-${parent_device} இல் பிழை: கோப்புகள்"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "$prog2 ஐ மீளேற்றுகிறது:"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1046,7 +1032,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "கட்டமைப்பு இலக்கண பிழையால் மீளேற்ற முடியவில்லை"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1063,7 +1049,12 @@ msgstr "புகுபதிவை மீண்டும் துவக்க
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "\"$s\" ஐ இயக்க முடியவில்லை."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "அனைத்து இயங்கும் விருந்தினர்களை நிறுத்துகிறது"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "லூப்பேக் இடை முகத்தை பணிநிறுத்தம் செய்கிறது: "
@@ -1071,10 +1062,6 @@ msgstr "லூப்பேக் இடை முகத்தை பணிநி
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "icecast streaming daemonனை ஆரம்பிக்கிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "certmaster daemonஐ நிறுத்துகிறது: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "GNU Krell Monitors சேவையகம் ($prog) ஐ நிறுத்துகிறது: "
@@ -1092,7 +1079,7 @@ msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "கர்னல் லாக்கரை துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "$NAME ஐ பணிநிறுத்தம் செய்கிறது: "
@@ -1106,7 +1093,8 @@ msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "INIT ஐ ஒரு பயனர் பாங்கிற்கு செல்ல சொல்கிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "$name ஐ துவக்குகிறது: "
@@ -1119,10 +1107,14 @@ msgstr "சார்புகளை வரிசைப்படுத்த ம
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "பயன்பாடு: ifup <சாதன பெயர்>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "$PARENTCONFIG அமைப்பு கோப்பை காணவில்லை"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "பயன்பாடு $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1131,12 +1123,12 @@ msgstr "பயன்பாடு $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "PC/SC smart card daemon ($prog) ஐ ஆரம்பிக்கிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"பயன்பாடு: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** எச்சரிக்கை -- கணினி சரியாக பணிநிறுத்தம் செய்யப்படவில்லை. "
@@ -1148,7 +1140,7 @@ msgstr "$prog கான $siteஐ துவக்குகிறது: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "$NAME ஐ பணிநிறுத்தம் செய்கிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு /etc/radvd. விடுப்பட்டுள்ளது"
@@ -1161,9 +1153,16 @@ msgstr "லூப்பேக் கோப்பு அமைப்பை வெ
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "பயன்பாடு: ifdown <சாதனத்தின் பெயர்>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "smokepingஐ நிறுத்துகிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog இயக்கத்தில் இல்லை"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1173,9 +1172,9 @@ msgstr "CTDB ஏற்கெனவே இயங்குகிறது."
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "IPv6to4 முன்னொட்டை கணிக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "openvpn துவக்கிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1185,7 +1184,7 @@ msgstr "$prog மீளேற்றப்பட்டது"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "MogileFS tracker daemonஐ நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** கணினி அளவு மற்றும் நிலைவட்டின் வேகம்."
@@ -1211,33 +1210,39 @@ msgstr "\"$s\". ($ret)ஐ இயக்க முடியவில்லை"
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA விசை உருவாக்கம்"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "vbi பதிலாள் டீமானை நிறுத்துகிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "PORT சூழல் அமைக்கப்படவில்லை."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "பயன்பாடு: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "அனைத்து இயங்கும் சூழல்களை நிறுத்துகிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "அடைப்புக்குறிகளை நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Pidfile '$pidfile' காலியாக உள்ளது, radvd க்கு துவக்கத்தை அனுப்ப முடியவில்லை"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: ஃபயர்வால் விதிகளை செயல்படுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: ஏற்கனவே இயங்குகிறது"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "$DCBDஐ பணி நிறுத்தம் செய்கிறது:: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1247,7 +1252,7 @@ msgstr "NFS கோப்பு அமைப்பை ஏற்றுகிறத
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "வலைப்பின்னல் சொருகல் மாயாவியை துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1259,8 +1264,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Frozen Bubble சேவையகங்(களை) நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1289,11 +1294,19 @@ msgstr "Pv6to4 முன்னொட்டை அமைக்கும் போ
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "$IPTABLES_DATA நெருப்பு சுவர் விதிகளை சேமிக்கிறது:"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "$progஐ மீண்டும் துவக்குகிறது:"
@@ -1302,21 +1315,21 @@ msgstr "$progஐ மீண்டும் துவக்குகிறது:"
msgid "$named reload"
msgstr "$namedஐ மீண்டும் ஏற்றுகிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "அனைத்து MaraDNS-Zoneserver பணிகளையும் துவக்குகிறது:"
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "கடவுச்சொல் கோப்பினை நகர்த்து"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "விவரமற்ற துவக்கத்தில் நுழைகிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "802.1Q VLAN ஆதரவு கர்னலில் இல்லை"
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "பிழை: சரியான $cfg கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "snake-serverஐ துவக்குகிறது:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** எச்சரிக்கை -- SELinux செயலிலுள்ளது"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1326,6 +1339,11 @@ msgstr "பயன்பாடு: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled daemonஐ மீண்டும் ஏற்றுகிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: பிழை: போதிய முன்னுரிமைகள் இல்லை"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent tracker ஐ துவக்குகிறது: "
@@ -1338,15 +1356,15 @@ msgstr "ERROR: [ipv6_log] பாதையில் '$channel' உள் நு
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "$master_prog நிறுத்துகிறது:"
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "abrt daemonஐ நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "$prog பதிவு கோப்பை மீண்டும் திறக்கிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"பயன்பாடு: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1375,11 +1393,7 @@ msgstr "upsdrvctlஐ பணிநிறுத்தம் செய்கிற
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "தவறான tunnel வகை $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "ZABBIX ஏஜென்ட்டை துவக்குகிறது: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$செய்திகள்"
@@ -1387,30 +1401,23 @@ msgstr "$செய்திகள்"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "INNFeed சேவையை நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
"சாதனம் ${DEVICE} எதிர்பார்த்த முகவரி இல்லாமல் வேறு MAC முகவரி உள்ளதால் தவிர்க்கப்பட்டது."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "கணக்கிடுதலை செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "${DEVICE} சாதனத்திற்கான IP தகவலை கண்டுபிடிக்கிறது..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} சேவையை நிறுத்துகிறது"
@@ -1422,18 +1429,15 @@ msgstr "xenner daemonகளை நிறுத்துகிறது: "
msgid "Moving"
msgstr "நகர்கிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "இடைய அடைவு ($CACHE_PATH)ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled daemonஐ துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base துவக்கம்"
@@ -1441,7 +1445,7 @@ msgstr "$base துவக்கம்"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1 விசை உருவாக்கம்"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} செயல்நீக்கப்பட்டது."
@@ -1449,9 +1453,10 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} செயல்நீக்கப்பட்டத
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "cache $s.koஐ துடைக்க முடியவில்லை"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "cyphesisஐ துவக்குகிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+#, fuzzy
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "$name ஐ துவக்குகிறது: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1462,19 +1467,15 @@ msgstr "$0: இணைப்பு செயல்படவில்லை"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "ktune அமைவுகள் செயல்படுத்தப்படவில்லை."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "கணக்கிடுதல் செயல்படுத்தப்படவில்லை"
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "ejabberdஐ ஆரம்பிக்கிறது: "
@@ -1482,15 +1483,8 @@ msgstr "ejabberdஐ ஆரம்பிக்கிறது: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: ${1} க்கான அமைப்பை காணவில்லை."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: hash விருப்பத்திற்கு மதிப்பு இல்லை, தவிர்க்கிறது"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ngஐ துவக்குகிறது: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "அமைப்பை மீளேற்றுகிறது: "
@@ -1503,7 +1497,7 @@ msgstr "CRASH கோப்பு காணப்பட்டது, srv து
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "$PROG சான்றிதழை தயாராக்குகிறது:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "CIFS ஏற்றப்புள்ளியை அமைக்கிறது: "
@@ -1516,18 +1510,18 @@ msgstr "$prog ஐ பணி நிறுத்தம் செய்கிறத
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "makehistory மற்றும்/அல்லது makedbz innd துவக்குவதற்கு முன் இயக்கு."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG நிறுத்தப்பட்டது:"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "உள் கோப்பு அமைப்பு பகுதியை செயல்படுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "NCP ஏற்றப்புள்ளி செயலில்:"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1540,7 +1534,7 @@ msgstr "exim பணிநிறுத்தம் செய்கிறது: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: பிழை: நிரல் நிறுவப்படவில்லை"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: தொகுதிகளை இறக்குகிறது: "
@@ -1548,21 +1542,30 @@ msgstr "${IPTABLES}: தொகுதிகளை இறக்குகிறத
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "pdns-recursor நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "செயற்களத்தை காணவில்லை"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: மீண்டும் ஏற்றுதல் துணைபுரியவில்லை"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog இயக்கத்தில் இல்லை"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) இயக்கத்தில் உள்ளது..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "namedஐ நிறுத்துகிறது: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1573,7 +1576,7 @@ msgstr "$prog ஐ நிறுத்துகிறது:"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "$prog க்கு $ez_name ஆரம்பிக்கப்படுகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1585,9 +1588,9 @@ msgstr "puppetஐ மீண்டும் தொடங்குகிறது:
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "qemu பயன்பாடுகளுக்கு பதிவு செய்யப்படாத இரும கையாளி"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi daemon நிறுத்தப்பட்டுள்ளது"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "'உள் IPv4 முகவரி' (arg 2) அளவுருக்களை காணவில்லை"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1599,27 +1602,34 @@ msgstr "Shorewallஐ மீண்டும் துவக்குகிறத
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "NFS பங்கை பணிநீக்கம் செய்கிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: பயன்பாடு: மாயாவி [+/-nicelevel] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} இறந்துவிட்டது subsys பூட்டப்பட்டது"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "சேவை ${0##*/} செயலை மீளைற்ற துணைபுரியவில்லை: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: ஏற்கெனவே இயக்கத்தில் உள்ளது"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "rstat சேவையை துவக்குகிறது"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "புகுபதிவை மீண்டும் துவக்குகிறது:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM சேவையகம் இயங்கவில்லை"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1630,40 +1640,44 @@ msgstr "$prog நிறுத்துகிறது:"
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "${prog} கட்டமைப்பு கோப்பை மீண்டும் ஏற்றுகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1671,6 +1685,10 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "smokepingஐ நிறுத்துகிறது: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver துவக்கம்"
@@ -1679,13 +1697,23 @@ msgstr "vncserver துவக்கம்"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "பிணைப்பில்லாத கட்டுப்பாடு விசை மற்றும் சான்றிதழை உருவாக்கிறது: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} கான ${DEVICE} ஐ காணவில்லை"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "$PARENTCONFIG அமைப்பு கோப்பை காணவில்லை"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1703,16 +1731,9 @@ msgstr "கொடுக்கப்பட்ட IPv6 இயல்பான ந
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base செயலிழக்கப்பட்டது, ஆனால் subsys பூட்டப்பட்டது"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "'$DEVICE' சாதனம் ஏற்கெனவே இயக்கத்தில் உள்ளது, முதலில் பணிநிறுத்தம் செய்யவும்"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "பயன்பாடு: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "argusஐ பணி நிறுத்தம் செய்கிறது: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1722,13 +1743,9 @@ msgstr "CGroup Rules Engine Daemonஐ நிறுத்துகிறது...
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "HAL மாயாவியை நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Avahi daemon இயக்கத்தில் உள்ளது"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "asteriskஐ ஆரம்பிக்கிறது: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
@@ -1737,7 +1754,7 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** சிக்கல்கள். நீங்கள் ஷெல்லுக்குள் செல்லும் போது, கணினி மீண்டும் துவங்கும்"
@@ -1753,31 +1770,30 @@ msgstr "RPC gssd ஐ ஆரம்பிக்கிறது: "
msgid "reload"
msgstr "மீளேற்றுகிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Mldonkey (mlnet)ஐ துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "தற்கரீதியான தொகுதி மேலாண்மையை அமைக்கிறது:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "uuiddஐ நிறுத்துகிறது: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "ladvdஐ துவக்குகிறது: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "ERROR: vlan ${VID} ஐ ${DEVICE} ஆக dev ${PHYSDEV} ,மேல் சேர்க்க முடியவில்லை"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "$progஐ மீண்டும் துவக்குகிறது:"
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "openvpn துவக்கிறது: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1804,11 +1820,7 @@ msgstr "விண்டோஸ் பயன்பாடுகளுக்கு
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid இயக்கத்தில் உள்ளது..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG துவக்குகிறது"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "/proc உள்ளீடுகள் பார்வையை சரி செய்கிறது"
@@ -1816,6 +1828,10 @@ msgstr "/proc உள்ளீடுகள் பார்வையை சரி
msgid "program is not running"
msgstr "நிரல் இயக்கத்தில் இல்லை"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "ப்ரிட்ஜ் ஆதரவு இல்லை. brctl ஐ காணவில்லை"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "INN செயலில் உள்ள சேவையை நிறுத்துகிறது: "
@@ -1824,9 +1840,9 @@ msgstr "INN செயலில் உள்ள சேவையை நிறு
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "அனைத்து ${MODULE_NAME} இயக்கிகளையும் நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$கோப்பு: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1841,6 +1857,11 @@ msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
"$FILE கோப்பில் பிழை: $parent_device:$DEVNUM இல் $devseen ஏற்கெனவே பார்க்கப்பட்டது"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "$prog மீண்டும் துவக்குகிறது..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "கர்னல் லாக்கரை பணி நிறுத்துகிறது: "
@@ -1855,9 +1876,9 @@ msgstr "$BASENAME தரவுத்தளங்களை ஏற்றுகி
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM சேவையகம் இயங்கவில்லை"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "$dstக்கு விசை கோப்பினை காணவில்லை, தவிர்க்கிறது"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Qpid AMQP daemonஐ துவக்குகிறது: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1871,15 +1892,15 @@ msgstr "BitTorrent seed கிளையனை பணி நிறுத்தம
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "xend டீமானை மீண்டும் ஏற்றுகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "கணினியை நிறுத்துகிறது..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Avahi டீமானை மீண்டும் ஏற்றப்படுகிறது... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES இல்லை."
@@ -1891,25 +1912,24 @@ msgstr "அகச்சிவப்பு தூர கட்டுப்பா
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog நிலை தெரியவில்லை"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "YP சேவகனை நிறுத்துகிறது:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: ஃபயர்வால் கட்டமைக்கப்படவில்லை. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "$SERVICE ஐ நிறுத்துகிறது: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kernelrelease: கர்னல் வெளியீடு பதிப்பை குறிப்பிடு"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "மாத smolt வேலை செயல்படுத்தப்படவில்லை."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1927,19 +1947,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "பயன்பாடு: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "$prog மீளேற்றுகிறது:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "NIS சேவையை பிணைக்கிறது:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "டேப் துணை உள்ளது: tunctl காணப்படவில்லை"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "பயன்பாடு: killproc {program} [signal]"
@@ -1949,7 +1965,7 @@ msgstr "பயன்பாடு: killproc {program} [signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "ாட் வலைப்பின்னல் மாயாவியை நிறுத்துக:"
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1977,15 +1993,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "$SERVICE daemonஐ துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "amd பணிநிறுத்தம்"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "xen blktapctrl daemonகளை நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "rusers சேவைகளை நிறுத்துகிறது: "
@@ -2016,7 +2028,7 @@ msgstr "$progக்கான கட்டமைப்பை மீளேற்
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "கணினி செய்தி பஸ்ஸை துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "$progஐ மீண்டும் துவக்குகிறது:"
@@ -2050,6 +2062,12 @@ msgstr "distributed compiler daemonஐ துவக்குகிறது: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "OpenSCADA டீமனை துவக்குகிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " முடிந்தது "
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "$PROG நிறுத்துகிறது:"
@@ -2058,6 +2076,11 @@ msgstr "$PROG நிறுத்துகிறது:"
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "supervisord ஐ நிறுத்துகிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "$nameஐ நிறுத்துகிறது: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "vbi proxy டீமானை துவக்குகிறது: "
@@ -2076,13 +2099,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "nightly yum மேம்படுத்தலை செயல்படுத்துகிறது: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -2090,7 +2114,7 @@ msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|reload|condresta
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "பின் ஒட்டினை மீளேற்றுகிறது:"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "mapsஐ மீண்டும் ஏற்றுகிறது"
@@ -2098,11 +2122,11 @@ msgstr "mapsஐ மீண்டும் ஏற்றுகிறது"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "அளவுருக்களை காணவில்லை 'IPv4 முகவரிகள்' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "ZABBIX ஏஜென்ட்டை பணிநிறுத்துகிறது: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Pidfile '$pidfile' காலியாக உள்ளது, radvd க்கு துவக்கத்தை அனுப்ப முடியவில்லை"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT smart card முனைகளை ஆரம்பிக்கிறது: "
@@ -2110,11 +2134,11 @@ msgstr "OpenCT smart card முனைகளை ஆரம்பிக்கி
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "கட்டமைக்கப்படாதது: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: ஃபயர்வால் விதிகளை $IPTABLES_DATAக்கு சேமிக்கிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "தற்போது செயலில் உள்ள சாதனங்கள்:"
@@ -2130,10 +2154,14 @@ msgstr "distributed compiler daemonஐ நிறுத்துகிறது:
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Condor daemonகளை துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "vshelper பாதை அமைக்கப்படவில்லை"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Wesnoth game சேவையகத்தினை நிறுத்துகிறது: "
@@ -2177,26 +2205,25 @@ msgstr "$prog இயக்கத்தில் உள்ளது..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Manifest இல்லை: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "$DCBD மீளேற்றுவதை துணை புரியவில்லை: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) நிறுத்தப்பட்டது"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "$PROG துவக்குகிறது:"
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
@@ -2212,7 +2239,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "$FILE பிழை: IPADDR_START விட IPADDR_END பெரியதாக உள்ளது"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(கோப்பு அமைப்புகளை சரிபார்க்கிறது)"
@@ -2244,6 +2271,10 @@ msgstr "auto nice daemon துவக்குகிறது: "
msgid "Checking database format in"
msgstr "தரவுத்தள வடிவத்தை சோதிக்கிறது:"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2261,7 +2292,7 @@ msgstr "புதிய மாஸ்டர் $progஐ துவக்குக
msgid "VNC server"
msgstr "VNC சேவையகம்"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2277,13 +2308,9 @@ msgstr "விருப்பங்கள்:"
msgid "packet import"
msgstr "பாக்கெட் இறக்குமதி"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS daemon இயங்கவில்லை"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "cyphesis world கூட்டுகிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$கோப்பு: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2293,11 +2320,11 @@ msgstr "பழைய விசையை இழக்க கோப்பினை
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "நிரல் செயலிழக்கப்பட்டது, ஆனால் /var/run pid கோப்பு உள்ளது"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "$progஐ நிறுத்தவில்லை: iscsi அமர்வுகள் இன்னும் செயலிலுள்ளது"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr "*** எச்சரிக்கை -- SELinux ${SELINUXTYPE} கொள்கை மறு பெயர் தேவைப்படுகிறது. "
@@ -2322,6 +2349,15 @@ msgstr "BitTorrent seed கிளையனை ஆரம்பிக்கிற
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "pand பணி நிறுத்துகிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "பயன்பாடு: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2331,7 +2367,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "'முகவரி' (arg 1) அளவுருவை காணவில்லை"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2343,7 +2379,7 @@ msgstr "INND சேவைகளை நிறுத்துகிறது (ம
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "RPC idmapdஐ நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "\"$user\" ஆல் $file ஐ படிக்க இயலாது "
@@ -2351,10 +2387,10 @@ msgstr "\"$user\" ஆல் $file ஐ படிக்க இயலாது "
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "distributed compiler schedulerஐ நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base பணிநிறுத்தம்"
@@ -2362,7 +2398,7 @@ msgstr "$base பணிநிறுத்தம்"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "$prog2 நிறுத்துகிறது:"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "தரவுத்தளத்தின் பழைய பதிப்பு கண்டுபிடிக்கப்பட்டது."
@@ -2378,15 +2414,19 @@ msgstr "பயன்பாடு: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|s
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "netconsole தொகுதி ஏற்றப்படவில்லை"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Qpid AMQP daemonஐ நிறுத்துகிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Manifest இல்லை: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "ERROR "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES இல்லை."
@@ -2410,14 +2450,10 @@ msgstr "radvd யை தூண்டியதற்கான காரணம்
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Nightly apt மேம்படுத்தலை செயல்நீக்குகிறது."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT smart card முனைகளை நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "func டீமானை துவக்குகிறது: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr " arptables நெருப்பு சுவர் விதிகளை செயல்படுத்துகிறது"
@@ -2431,7 +2467,7 @@ msgstr "செர்ட்ஸ் உருவாக்கம்"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "சாதனம் '$DEVICE' சரியான GRE சாதன பெயர் துணைபுரிவதில்லை."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2445,48 +2481,36 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Unmounting $mountpoint:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "rwho சேவைகளை துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "acpi மாயாவியை நிறுத்துகிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "தரவுத்தளத்தை துவக்குகிறது:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "லூப்பேக் கோப்பு அமைப்பை வெளியேற்றுகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: ஃபயர்வால் விதிகளை நீக்குதல்: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"கொடுக்கப்பட்ட IPv6 இயல்பான நுழைவாயில் முகவரி '$address' உள்ளே இணைக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் "
-"சாதனத்தை குறிப்பிட வழியில்லை."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "முன்னிருப்பு சாதன ஒப்பீட்டை ஏற்றுகிறது"
@@ -2494,9 +2518,9 @@ msgstr "முன்னிருப்பு சாதன ஒப்பீட்
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog முடக்கப்பட்டது ஆனால் pid கோப்பு உள்ளது"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base நிறுத்தப்பட்டது"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "'$DEVICE' சாதனம் ஏற்கெனவே இயக்கத்தில் உள்ளது, முதலில் பணிநிறுத்தம் செய்யவும்"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2507,11 +2531,16 @@ msgstr "dund பணி நிறுத்துகிறது: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Shorewallஐ மீண்டும் துவக்குகிறது:"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "$prog பணிநிறுத்தம் செய்கிறது"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "கன்சோல் சுட்டி சேவையை நிறுத்துகிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "vshelper பாதை அமைக்கப்படவில்லை"
@@ -2544,7 +2573,7 @@ msgstr "NFS statd ஐ நிறுத்துகிறது:"
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "RSA விசையை சேவையகம் $MONOTONE_KEYIDக்கு உருவாக்குகிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "${desc} (${prog})ஐ துவக்குதல்: "
@@ -2552,29 +2581,36 @@ msgstr "${desc} (${prog})ஐ துவக்குதல்: "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM server ($pid) இயங்குகிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "cobbler daemonஐ நிறுத்துகிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "$prog துவங்குகிறது: "
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "pdns-recursor துவங்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
"பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Crossfire game சேவையகத்தை ஆரம்பிக்கிறது: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "ZABBIX சேவையகத்தை பணிநிறுத்துகிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "denyhostsஐ நிறுத்துகிறது: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2584,9 +2620,9 @@ msgstr "விண்டோஸ் பயன்பாடுகளுக்கு
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "telescope daemonஐ பணி நீக்கம் செய்கிறது:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS க்கு குறிப்புள்ள விசை தேவைப்படுகிறது, தவிர்க்கிறது"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: தொகுதிகளை இறக்குதல்: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2596,10 +2632,6 @@ msgstr "மாத smolt பணி செயல்படுத்தப்பட
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "கொடுக்கப்பட IPv4 முகவரியை '$ipv4addr' பொதுவாக பயன்படுத்த முடியாது"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "கடவுச்சொல் கோப்பினை நகர்த்து"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2621,15 +2653,13 @@ msgstr "sge_shadowdஐ துவக்குகிறது: "
msgid "Initializing database"
msgstr "தரவுத்தளத்தை துவக்குகிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "$KIND சேவையை பணிநிறுத்தம் செய்கிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "$module kernel முறைமையை ஏற்றுகிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "'$NISDOMAIN' என்பது செயற்களமாகும்"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2639,7 +2669,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "IPv6 ஆதரவோடு கர்னல் உருவாக்கப்படவில்லை"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "$PROG நிறுத்தப்படுகிறது:"
@@ -2656,7 +2686,7 @@ msgstr "$s நிறுத்தப்பட்டது"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Video Disk Recorder ($prog)ஐ நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "சேவையை துவக்கு $1 (Y)ஆம்/(N)இல்லை/(C)தொடர்? [Y] "
@@ -2672,7 +2702,7 @@ msgstr "$prog ஏற்கெனவே இயங்குகிறது."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent tracker ஐ பணி நிறுத்தம் செய்கிறது: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "கோப்பு அமைப்பை சோதிக்கிறது"
@@ -2680,36 +2710,36 @@ msgstr "கோப்பு அமைப்பை சோதிக்கிறத
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "netconsoleஐ துவக்குகிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "பயன்பாடு: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "nsdஐ துவக்குகிறது:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "NFS mountd ஐ பணிநிறுத்தம் செய்கிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "ZABBIX ப்ராக்ஸியை பணிநிறுத்துகிறது: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட IPv6 இயல்பான சாதனம் '$device' காணவில்லை அல்லது இயக்கத்தில் இல்லை"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "$prog daemon ஐ துவக்குகிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "$progஐ துவங்குகிறது: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "'$selection' ஆதரவில்லாத தேர்வு குறிப்பிடப்பட்டது (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "பயன்பாடு: killproc {program} [signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "$s$pid இயக்கத்தில் உள்ளது..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** உங்களை செல்லுக்குள் செல்லும் போது கணினி மீண்டும் துவங்கும்"
@@ -2717,42 +2747,38 @@ msgstr "*** உங்களை செல்லுக்குள் செல்
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "supervisord ஐ துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** உங்களை ஷெல்லுக்குள் செல்லும் போது கணினி இயக்கத்தில் இருக்கும்"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog நிறுத்தப்பட்டது"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "$progஐ மீண்டும் துவக்குகிறது:"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"பயன்பாடு: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "$BASENAME தரவுத்தளங்களை ஏற்றுகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} சேவையை துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "MaraDNSஐ நிறுத்துகிறது: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: no value for size option, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "NIS செயற்களத்தை அமைக்கிறது: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
@@ -2761,7 +2787,7 @@ msgstr ""
"மதிப்புரு 1 வெறுமையாக உள்ளது ஆனால் இடைமுக பெயரை கொண்டிருக்க வேண்டும் - IPv6to4 "
"துவக்குதலை தவிர்க்கவும்"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "$name ஐ துவக்குகிறது: "
@@ -2774,7 +2800,7 @@ msgstr "\"scandvb -o vdr\"ஐ பயன்படுத்தி dvb-apps தொ
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "${KERNEL_ELEVATOR} எலிவேட்டருக்கு மாற்றுகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "செயலில் உள்ள CIFS இயக்க புள்ளிகள்: "
@@ -2782,7 +2808,7 @@ msgstr "செயலில் உள்ள CIFS இயக்க புள்ள
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSS குறியீடு உருவாக்கம்"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog பணிநிறுத்தம் செய்கிறது"
@@ -2790,7 +2816,8 @@ msgstr "$prog பணிநிறுத்தம் செய்கிறது"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "SSH2 RSA புரவலன் விசையை உருவாக்குகிறது:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "முகவரியை ${IPADDR} க்காக ${DEVICE} சேர்ப்பதில் பிழை."
@@ -2807,21 +2834,21 @@ msgstr "$prog துவங்குகிறது: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "INND கணினியை துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "monotone சேவையகத்தை துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "அட்டவணை: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "தேவையான அடைவுகளை உருவாக்குகிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi DNS daemon மீண்டும் ஏற்றப்படுகிறது... "
@@ -2838,20 +2865,20 @@ msgstr "Nightly apt மேம்படுத்தல் செயல்பட
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "GNU cfengine சூழல் வரலாறு டீமானை நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "தரவுத்தளத்தை துவக்குகிறது:"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "பின் ஒட்டினை துவங்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "abrt daemonஐ துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "$progஐ மீண்டும் துவக்குகிறது:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -2859,29 +2886,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "PostgreSQL கணக்கை உருவாக்குகிறது: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"வ: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "$nameஐ நிறுத்துகிறது: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "மீண்டும் துவக்கு"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "exim துவங்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "802.1Q VLAN அளவுருக்களை அமைக்கிறது:"
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "xend daemonஐ நிறுத்துகிறது: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2895,7 +2915,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s செயலிழக்கப்பட்டது, ஆனால் வேறு ஸ்கிரிப்ட் இயங்குகிறது."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "பிழை வேறு புரவலன் இந்த முகவரியை பயன்படுத்துகிறது ${IPADDR}."
@@ -2907,7 +2928,7 @@ msgstr "NIS சேவையை நிறுத்துகிறது: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "monotone சேவையகத்தினை நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "NCP ஏற்றப்புள்ளிகள் அமைக்கப்பட்டது:"
@@ -2933,25 +2954,19 @@ msgstr ""
"சாதனம் ${DEVICE} MAC ${FOUNDMACADDR}முகவரியை கொண்டிருக்கும், கட்டமைக்கப்பட்ட "
"${HWADDR} முகவரிக்குப் பதில். நிராகரிக்கிறது."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "FAILED"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: cipher விருப்பத்திற்கு மதிப்பு இல்லை, தவிர்க்கிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Avahi டீமானை பணி நீக்கம் செய்கிறது:"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "$KIND சேவையை துவக்குகிறது: "
@@ -2959,27 +2974,24 @@ msgstr "$KIND சேவையை துவக்குகிறது: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "$FILE ல் பிழை: தவறான புனை எண்"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog இயங்குகிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "$progஐ துவங்குகிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: hash விருப்பத்திற்கு மதிப்பு இல்லை, தவிர்க்கிறது"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "$SERVICE கட்டமைப்பை மீளேற்றுகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: ஃபயர்வால் விதிகளை நீக்குதல்: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2991,11 +3003,19 @@ msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|relo
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 இந்த வகையில் அழைக்கப்படாது"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr "Denyhosts ஏற்கெனவே இயங்குகிறது."
@@ -3008,7 +3028,8 @@ msgstr "Gadget டீமனை துவக்குகிறது: "
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "எச்சரிக்கை: இடைமுகம் 'tun6to4' ஆதரவு இல்லை 'IPV6_DEFAULTGW', தவிர்க்கப்பட்டது"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "சாதனம் ${DEVICE} இங்கு தோன்றவில்லை, துவக்குவதை தாமதப்படுத்துகிறது."
@@ -3028,7 +3049,7 @@ msgstr "$DAEMON அமைக்கப்படவில்லை."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "pkcsslotdஐ துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "லூப்பேக் இடை முகத்தை கொண்டுவருகிறது"
@@ -3044,6 +3065,10 @@ msgstr "puppetmasterஐ ஆரம்பிக்கிறது: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "இறந்தது ஆனால் pid கோப்பு உள்ளது"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd இல்லை அல்லது இயக்கத்தில் இல்லை"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -3060,14 +3085,14 @@ msgstr "பழைய சேவையக கடவுச்சொல் கோப
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "fail2banஐ நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "$prog நிறுத்துகிறது:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: தொகுதிகளை இறக்குதல்: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS க்கு குறிப்புள்ள விசை தேவைப்படுகிறது, தவிர்க்கிறது"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3077,11 +3102,11 @@ msgstr "இறந்துவிட்டது subsys பூட்டப்ப
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog வெளியேறியது"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "NFS mountd ஐ பணிநிறுத்தம் செய்கிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "அடுத்தமுறை துவங்கும் போது fsck வலியுருத்தப்படும்."
@@ -3098,7 +3123,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "மாத Smolt மேம்படுத்தலை செயல்நீக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "WARNING"
@@ -3118,28 +3143,27 @@ msgstr "$1 இல்லை"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "sm-client ஐ பணிநிறுத்தம் செய்கிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "certmaster daemonஐ துவக்குகிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"வ: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Gnokii SMS daemon ($prog)ஐ நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "${prog_base} ஐ துவக்குகிறது:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kernelrelease: கர்னல் வெளியீடு பதிப்பை குறிப்பிடு"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""
"சாதனம் 'tun6to4' (from '$DEVICE') ஏற்கெனவே இயக்கதில் உள்ளது முதலில் அதை நிறுத்தவும்"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "$progஇல் நிலை $rc "
@@ -3156,11 +3180,21 @@ msgstr "pandஐ துவக்குகிறது: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Gnokii SMS daemon ($prog)ஐ ஆரம்பிக்கிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog ஏற்கெனவே இயங்குகிறது"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Gadget டீமனை துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "'/sbin/service network restart' உடன் வலைப்பின்னலை மீண்டும் துவக்கு"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " சரி "
@@ -3168,7 +3202,7 @@ msgstr " சரி "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** /usr/share/doc/clamav-server-*/README how என்பதைப் பார்க்கவும்"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "சாதனங்களை அமைக்கிறது:"
@@ -3181,7 +3215,7 @@ msgstr "INND சேவைய நிறுத்துகிறது (PID கா
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "NFS ஏற்றப்புள்ளிகள்: "
@@ -3194,14 +3228,10 @@ msgstr "பயனரால் சாதனத்தை கட்டுப்ப
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "router discovery ஐ துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "மற்ற கோப்பு அமைப்புகளை ஏற்றுகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "இன்டல் சிபியு நுண் குறியீடு புதுப்பித்தலை செயல்படுத்துகிறது: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "qemu இரும வடிவ கையாளிகள் பதிவு செய்யப்படுகின்றன."
@@ -3215,7 +3245,7 @@ msgstr "பொது முகவரி இரட்டை நெறிமுற
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog)ஐ மீண்டும் ஏற்றுகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "DAAP சேவையகத்தை துவக்குதல்: "
@@ -3224,24 +3254,16 @@ msgstr "DAAP சேவையகத்தை துவக்குதல்: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c configfile\t: கட்டமை கோப்பினை குறிப்பிடு"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "$SYSCTL_POSTலிருந்து sysctl அமைவுகளை செயல்படுத்துகிறது: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட சாதனத்திற்கு '$device' ஆதரவு இல்லை (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "பயன்பாடு: pidofproc [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3254,7 +3276,7 @@ msgstr "irattach பணிநிறுத்தம்"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "NFS பூட்டுவதை நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: ஃபயர்வால் இயங்கவில்லை."
@@ -3266,10 +3288,6 @@ msgstr "$progஐ மீண்டும் துவக்குகிறது:"
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "$prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERSஐ துவக்குகிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "ZABBIX ப்ராக்ஸியை துவங்குகிறது: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "நிலைவட்டு தட்பவெப்ப கண்காணிப்பு டீமானை நிறுத்துகிறது ($prog): "
@@ -3279,7 +3297,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "irattach துவக்கம்"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3294,10 +3312,6 @@ msgstr "${prog} conig கோப்பை மீளேற்றுகிறது
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "$prog ஐ துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "$DCBD ஐ துவக்குகிறது: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
@@ -3310,9 +3324,9 @@ msgstr "முன் ஏற்றப்பட்ட daemon ஐ நிறுத
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 அமைப்பு செல்லாது"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "ibmasmஐ நிறுத்துகிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "PC/SC smart card daemon ($prog)ஐ நிறுத்துகிறது: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3338,6 +3352,10 @@ msgstr "Bandwidthd network traffic monitorஐ நிறுத்துகிற
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "$PROG கட்டமைப்புக்கு தயாராகிறது:"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "WARN "
@@ -3350,9 +3368,13 @@ msgstr ""
"'புரவலனுக்கான பாதை' இல்லை '$networkipv6' வழியாக நுழைவாயில் '$gatewayipv6' மூலம் "
"'$device' சாதனதில் பாதை சேர்க்கப்பட்டது"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "விதிகளுடன் தரவுத்தளத்தை ஏற்றுகிறது:"
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "இடைமுகத்தை கொணர்கிறது $i: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "சாதனம் '$device' செயல்படுத்தப்பட்டது ஆனால் வேலை செய்யவில்லை"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3362,7 +3384,7 @@ msgstr "vncserver பணிநிறுத்தம்"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled டீமானை நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட பிணைய தடை சாதனங்கள்:"
@@ -3374,19 +3396,15 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "பயன்பாடு: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: ஃபயர்வால் தொகுதிகள் ஏற்றப்படவில்லை."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "GNU cfengine சூழல் வரலாறு டீமானை ஆரம்பிக்கிறது: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "denyhostsஐ துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3398,9 +3416,14 @@ msgstr "$prog கம்பைல் செய்யப்பட்டது"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** உங்களை ஷெல்லுக்குள் செல்லும் போது கணினி இயக்கத்தில் இருக்கும்"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3413,31 +3436,45 @@ msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|reload|status|condresta
msgid "not running"
msgstr "$prog இயக்கத்தில் இல்லை"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "பைப் கோப்பு முறையை வெளியேற்றுகிறது (மீண்டும் முயலவும்): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "cyrus.conf கோப்பை மீளேற்றுகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "unboundஐ நிறுத்துகிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "$DCBD ஐ துவக்குகிறது: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "DAAP சேவையகத்தை துவக்குதல்: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "systemtap ஸ்கிரிப்ட்டுகளை துடைக்கிறது: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "NOTICE "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "இடைய அடைவு ($CACHE_PATH)ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "$prog கான $fileஐ மீளேற்றுகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog இயக்கத்தில் இல்லை"
@@ -3446,11 +3483,10 @@ msgstr "$prog இயக்கத்தில் இல்லை"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "$prog கட்டமைப்பினை மீண்டும் படிக்கிறது: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} கான ${DEVICE} ஐ காணவில்லை"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "restorecondஐ பணி நிறுத்தம் செய்கிறது: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3471,11 +3507,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "udev persistent விதிகளை சேர்க்கிறது"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "exim பணிநிறுத்தம் செய்கிறது: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " தோல்வியுற்றது."
@@ -3483,6 +3525,11 @@ msgstr " தோல்வியுற்றது."
msgid "database initialization"
msgstr "தரவுத்தளம் துவக்குதல்"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "CRITICAL "
@@ -3495,15 +3542,15 @@ msgstr "NFS ஒதுக்கத்தை துவக்குகிறது:
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "'பொது IPv4 முகவரி' (arg 2) அளவுருக்களை காணவில்லை"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} சேவையை மீண்டும் ஏற்றுகிறது:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "***கோப்பு அமைப்பை சோதிக்கும் போது பிழை நேர்ந்தது."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "NCP கோப்பு அமைப்பை வெளியேற்றுகிறது: "
@@ -3511,23 +3558,15 @@ msgstr "NCP கோப்பு அமைப்பை வெளியேற்ற
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "DROP ற்கான இலக்கு கொள்கைகளை மாற்றுகிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "udev makedev cache கோப்பினை உருவாக்குகிறது"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi DNS daemon இயக்கத்தில் உள்ளது"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "ப்ரிட்ஜ் ஆதரவு இல்லை. brctl ஐ காணவில்லை"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "$FILE பிழை: $IPADDR இல் $ipseen ஏற்கெனவே பார்க்கப்பட்டது"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "பயன்பாடு: status [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3547,11 +3586,6 @@ msgstr "dropbear DSS புரவலன் குறியீட்டை உர
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "புதிய ${PEERCONF} config கோப்பை அமைக்கிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "$name ஐ துவக்குகிறது: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "$prog கட்டமைப்பினை மீண்டும் படிக்கிறது: "
@@ -3560,12 +3594,12 @@ msgstr "$prog கட்டமைப்பினை மீண்டும் ப
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "சார்பு லூப் $sஇல் காணப்பட்டது"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s கடவுச்சொல் பாதுகாக்கப்பட்டது"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "INSECURE OWNER FOR $key"
@@ -3573,11 +3607,12 @@ msgstr "INSECURE OWNER FOR $key"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "தற்போதைய எலிவேட்டர் அமைவுகள்:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr "தோல்வி. இணைப்பு எதுவும் இல்லை, கேபிளை சோதிக்கவும்?"
@@ -3585,6 +3620,11 @@ msgstr "தோல்வி. இணைப்பு எதுவும் இல
msgid "Loading Firmware"
msgstr "நிலைபொருளை ஏற்றுகிறது"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "RADIUS சேவகனை நிறுத்துகிறது : "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "liquidwar விளையாட்டு சேவையகத்தை ஆரம்பிக்கிறது: "
@@ -3601,7 +3641,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "auto nice daemonஐ பணி நீக்கம் செய்கிறது:"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "அனைத்து இயங்கும் விருந்தினர்களை நிறுத்துகிறது"
@@ -3609,15 +3649,16 @@ msgstr "அனைத்து இயங்கும் விருந்தி
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "dropbear RSA புரவலன் குறியீட்டை உருவாக்குகிறது: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"பொது IPv6 முன்னனுப்பல் இந்த அமைப்பில் செயல்படுத்தப்படவில்லை, ஆனால் கர்னலில் செயல்பாட்டில் "
-"உள்ளது."
+"பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "$prog ஐ மீளேற்றுகிறது:"
@@ -3630,12 +3671,12 @@ msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog)ஐ நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "எல்லா செயல்களையும் நிறுத்த KILL அனுப்பப்படுகிறது..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3652,34 +3693,42 @@ msgstr "IB சப்நெட்டை மீண்டும் வருடு
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "$ARPTABLES_CONFIG தற்போதைய விதிகளை சேமிக்கிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi DNS daemon ஐ துவக்குகிறது... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "YP சேவகனை நிறுத்துகிறது:"
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Wesnoth game சேவையகத்தை துவக்குகிறது: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Bandwidthd network traffic monitor துவக்குகிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "YP passwd சேவையை அமைக்கிறது: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "RADIUS சேவகனை நிறுத்துகிறது : "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3700,7 +3749,7 @@ msgstr "நிரல் அல்லது சேவை நிலை தெர
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "பிழை. முன்னிருப்பு தரவுத்தளம் இல்லை."
@@ -3708,10 +3757,6 @@ msgstr "பிழை. முன்னிருப்பு தரவுத்த
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: நேரத்தோடு ஒத்திசைகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Open Hardware Managerஐ துவக்குகிறது: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "Stray lockfile உள்ளது, அதனை நீக்குகிறது."
@@ -3720,7 +3765,7 @@ msgstr "Stray lockfile உள்ளது, அதனை நீக்குகி
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file உரிமையாளர் \"$user\""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "$prog $site க்காக துவக்குகிறது: "
@@ -3736,7 +3781,7 @@ msgstr "${NAME} ஐ மீளேற்றுகிறது:"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Video Disk Recorder ($prog) துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} நிறுத்தப்பட்டது"
@@ -3757,7 +3802,7 @@ msgstr "puppetmasterஐ நிறுத்துகிறது: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Perlbal ஐ துவக்குகிறது: "
@@ -3765,7 +3810,7 @@ msgstr "Perlbal ஐ துவக்குகிறது: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA விசை உருவாக்கம்"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3777,9 +3822,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "xen blktapctrl daemonஐ துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Wesnoth game சேவையகத்தை துவக்குகிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "nsdஐ துவக்குகிறது:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "ICQ போக்குவரத்தை துவங்குகிறது: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3801,7 +3851,7 @@ msgstr "ப்ளூடூத் சாதனங்களை செயல்ப
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: MAC முகவரியை $SYSLOGADDRக்கு தீர்க்க முடியவில்லை"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "அடுத்த முறை துவங்கும் போது fsck தவிர்க்கப்படும்"
@@ -3809,11 +3859,12 @@ msgstr "அடுத்த முறை துவங்கும் போது
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tscript(s)\t: systemtap ஸ்கிரிப்டுகளை குறிப்பிடு"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "உள்ளமை இடமாற்று பகிர்தல்களை செயல்படுத்துகிறது: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE} சாதனத்தை துவக்குவதில் தோல்வி."
@@ -3821,7 +3872,7 @@ msgstr "${DEVICE} சாதனத்தை துவக்குவதில்
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "xenner daemonகளை துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "கலக்கி அமைப்பை சேமிக்கிறது"
@@ -3833,7 +3884,7 @@ msgstr "சுரங்க சாதனம் 'sit0' வேலை செய்
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr " rfcomm துவங்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3841,10 +3892,6 @@ msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|reload}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr "எச்சரிக்கை: $prog வெளியேற்றப்படவில்லை, start/restart தோல்வியடைந்திருக்கலாம்"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\t விவரமான துவக்கத்திற்கு 'I' ஐ அழுத்தவும்"
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "க்ளெமன்ட்டை நிறுத்து"
@@ -3853,7 +3900,7 @@ msgstr "க்ளெமன்ட்டை நிறுத்து"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "SSH2 DSA புரவலன் விசையை உருவாக்குகிறது: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "No 802.1Q VLAN ஆதரவு கர்னலில் இல்லை ${DEVICE}"
@@ -3861,19 +3908,20 @@ msgstr "No 802.1Q VLAN ஆதரவு கர்னலில் இல்லை
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "$display_nameஐ நிறுத்துகிறது:"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "விசை உருவாக்கம்"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "கணக்கிடுதல் செயல்படுத்தப்படவில்லை"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "புரவலன் பெயரை மாற்றி அமைக்கிறது ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "பிணைய-இணைப்பு கோப்பு அமைப்புகளை சோதிக்கிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3898,24 +3946,24 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
"பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "$DCBD மீளேற்றுவதை துணை புரியவில்லை: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "பயன்பாடு: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "hostname ${HOSTNAME}ஐ அமைக்கிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "YP passwd சேவையை அமைக்கிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat சேவைகளை நிறுத்துகிறது"
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3931,8 +3979,9 @@ msgstr "ERROR: [ipv6_log] 'செய்தி' காணவில்லை (arg
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "freshclam டீமன் NOT மேல் மற்றும் இயங்குகிறது (இதை சரிபார்க்கவும்)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -3940,7 +3989,11 @@ msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-rel
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog முடக்கப்பட்டது subsys பூட்டப்பட்டது"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "தொடர்பற்ற வித்துகளை சேமிக்கிறது : "
@@ -3948,7 +4001,7 @@ msgstr "தொடர்பற்ற வித்துகளை சேமிக
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "ISDN பகுதியை ஏற்றுகிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -3957,17 +4010,18 @@ msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr "ctdbd ஐ நிறுத்துகிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "uuiddஐ துவக்குகிறது: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "உள் கோப்பு முறைமையை ஏற்றுகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_CONF காணவில்லை, வெளியேறுகிறது."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "விசை உருவாக்கம்"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -3977,20 +4031,20 @@ msgstr "'IPv6-gateway' (arg 2) க்கான அளவுரு காணவ
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "'/sbin/service network restart' உடன் வலைப்பின்னலை மீண்டும் துவக்கு"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "பயன்பாடு: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "PostgreSQL தரவுத்தளத்தை உருவாக்குகிறது:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
@@ -3999,21 +4053,11 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "பயன்பாடு: $prog {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** ஷெல்லிலிருந்து வெளியேறும் போது."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "sm-client துவங்குகிறது: "
@@ -4026,19 +4070,15 @@ msgstr "$NAMEஐ துவக்குகிறது: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "Pre-0.26 மோனோடோன் தரவுத்தளம் கையால் நகர்த்தப்பட வேண்டும்: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: கூடுதல் தொகுதிகளை ஏற்றுகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "கட்டமைப்பை சரிபார்க்கிறது: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "SQLgreyஐ துவக்குகிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "பயன்பாடு: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "$prog கட்டமைப்பை மீண்டும் ஏற்றுகிறது: "
@@ -4047,21 +4087,21 @@ msgstr "$prog கட்டமைப்பை மீண்டும் ஏற்
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS கோப்பு அமைப்பை ஏற்றுகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "exim சான்றிதழை துவக்குகிறது: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "rusers சேவையை துவக்குகிறது: "
@@ -4141,11 +4181,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Xpilot game சேவையகத்தை நிறுத்துகிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog ஏற்கெனவே இயங்குகிறது"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "NHAL மாயாவியை துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "unboundஐ நிறுத்துகிறது: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr "*** /etc/selinux/config பெயரிடலை கைம்முறையாக சரி செய்ய சுட்டிக்காட்டுகிறது"
@@ -4153,11 +4202,11 @@ msgstr "*** /etc/selinux/config பெயரிடலை கைம்முற
msgid "No scripts exist."
msgstr "எந்த ஸ்கிரிப்ட்களும் இல்லை."
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc உள்ளீடுகள் நிலையானது"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4171,7 +4220,7 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "பயன்பாடு:$0 {start}"
@@ -4183,23 +4232,23 @@ msgstr "சுரங்க சாதனம் '$device' உருவாக்
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "'IPv6-address' (arg 2) அளவுருக்கள் காணவில்லை"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "கோப்பு அமைப்பை வெளியேற்றுகிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "NTP சேவையகம் $ntpstep அல்லது $ntpconfஇல் குறிப்பிடப்படவில்லை"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "கணக்கிடுதலை செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(துவக்கப்படவில்லை, சேவைகள் எதுவும் பதிவுசெய்யப்படவில்லை: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "$PROGஐ பணிநிறுத்தம் செய்கிறது: "
@@ -4219,6 +4268,11 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM சேவையகம் இயங்கவில்லை"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "சாதனம் '$device' இல்லை"
@@ -4227,7 +4281,7 @@ msgstr "சாதனம் '$device' இல்லை"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "$type $name ஐ நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4241,11 +4295,7 @@ msgstr "$SERVICEஐ துவக்குகிறது: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "zfs பகிர்வுகளை ஏற்றுகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "இடைமுகத்தை கொணர்கிறது $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "INSECURE MODE FOR $key"
@@ -4253,10 +4303,6 @@ msgstr "INSECURE MODE FOR $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "புதிய நச்சு-தரவுத்தளத்தை ஏற்றுகிறது:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "cyphesis பணிநிறுத்தம் செய்கிறது: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Crossfire game சேவையகத்தை நிறுத்துகிறது: "
@@ -4281,12 +4327,12 @@ msgstr "IPv6 முகவரி '$address' ஐ சாதனம் '$device'ல
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "அளவுரு சாதனம் காணவில்லை 'சாதனம்' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "கணக்கிடும் வேலையை நிறுத்துகிறது."
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
@@ -4297,22 +4343,23 @@ msgstr "ifup-ppp க்கான ${DEVNAME} வெளியேறுகிறத
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4332,41 +4379,45 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "எச்சரிக்கை:: இணைப்பை பயன்படுத்தும் என்காப்சுகேஷன் ஆதரவு இல்லை 'rawip'"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "கணினி மீண்டும் துவக்கப்படும் போது அப்படியே நில்..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Avahi DNS daemonஐ பணி நிறுத்தம் செய்கிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ngஐ நிறுத்துகிறது: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} கொள்கை மறுபெயர் தேவைப்படுகிறது."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "DAAP சேவையகத்தை பணிநிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "வாசகர் நிகழ்வு சேர்த்தல்/நீக்குதல் நிகழ்வுகளுக்கு காத்திருக்கிறது..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog flush"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$base ஐ மீளேற்று"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "NCP கோப்பு அமைப்பை ஏற்றுகிறது:"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "amavisd-snmp-துணை ஏஜென்ட்டை பணிநிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "RADIUS சேவகனை நிறுத்துகிறது : "
@@ -4379,21 +4430,22 @@ msgstr "CIM சேவையத்தை துவக்குகிறது: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "CallWeaverஐ துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "rstat சேவைகளை நிறுத்துகிறது"
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "இயங்கும் PostgreSQL தரவுத்தளத்தை சோதிக்க முடியவில்லை."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "NTP சேவையகம் $ntpstep அல்லது $ntpconfஇல் குறிப்பிடப்படவில்லை"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "$prog மீண்டும் துவக்குகிறது:"
@@ -4401,9 +4453,9 @@ msgstr "$prog மீண்டும் துவக்குகிறது:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "liquidwar game சேவையகத்தை நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr "பயனர் $CYPHESISUSERஐ cyphesis சேவையை இயக்க காண முடியவில்லை."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "nscaஐ மீண்டும் ஏற்றுகிறது: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4417,56 +4469,46 @@ msgstr "qemu இரும வடிவ கையாளிகள் பதிவ
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "SSH2 RSA புரவலன் விசையை உருவாக்குகிறது:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: ஏற்கெனவே இயக்கத்தில் உள்ளது"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "CRLsஐ மீண்டும் ஏற்றுகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: ஃபயர்வால் தொகுதிகள் ஏற்றப்படவில்லை."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "ஸ்டேல் பூட்டு கோப்புகள் $directoryஇல் இருக்கலாம்"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: கூடுதல் தொகுதிகளை ஏற்றுகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "swap ஐ நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "$nameஐ நிறுத்துகிறது: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_BIN காணவில்லை, வெளியேறுகிறது"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "ifcfg-${parent_device} இல் பிழை: கோப்புகள்"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "தூண்டலை radvd அனுப்ப ஆதரவில்லாததற்கு காரணம் '$reason'"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: ஏற்கனவே இயங்குகிறது"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4476,11 +4518,12 @@ msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "பிழை: [ipv6_log] பதிவு மதிப்பு செல்லாது '$level' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "$FILE பிழை: $IPADDR இல் $ipseen ஏற்கெனவே பார்க்கப்பட்டது"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "$progஐ மீண்டும் துவக்குகிறது:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4521,7 +4564,7 @@ msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "YP சேவையை துவக்குகிறது:"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4530,25 +4573,21 @@ msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|resta
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog ஏற்கெனவே இயங்குகிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "chrony கட்டளை குறியீட்டை உருவாக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "$DCBD மீளேற்றுவதை துணை புரியவில்லை: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
"கொடுக்கப்பட்ட IPv6 இயல்பான சாதனத்தில் '$device' வெளிப்படையான nexthop ஐ கேட்கிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "$progஐ மீண்டும் துவக்குகிறது:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "உள் கோப்பு அமைப்பு ஒதுக்கங்களை சோதிக்கிறது"
@@ -4560,17 +4599,17 @@ msgstr "NFS statd துவங்குகிறது: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "$master_prog துவங்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "PORT சூழல் அமைக்கப்படவில்லை."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "innd பணிநிறுத்தம்"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "செயற்களத்தை காணவில்லை"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "rstat சேவையை துவக்குகிறது"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4588,7 +4627,7 @@ msgstr "${NAME} ஐ மீளேற்றுகிறது:"
msgid "Reloading exim:"
msgstr "eximஐ மீண்டும் ஏற்றுகிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} இறந்தது ஆனால் pid கோப்பு உள்ளது"
@@ -4596,10 +4635,6 @@ msgstr "${base} இறந்தது ஆனால் pid கோப்பு உ
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "தொகுப்பு sendmail-cf க்கு மேம்படுத்தல் கட்டமைப்பு தேவைப்படுகிறது."
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "xend daemonஐ நிறுத்துகிறது: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "restorecondஐ பணி நிறுத்தம் செய்கிறது: "
@@ -4608,26 +4643,17 @@ msgstr "restorecondஐ பணி நிறுத்தம் செய்கி
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "நிரல் செயலிழக்கப்பட்டது மற்றும் /var/lock பூட்டு கோப்பு உள்ளது"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp $DEVICE வெளியேறுகிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "argusஐ பணி நிறுத்தம் செய்கிறது: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: ஃபயர்வால் விதிகளை $IP6TABLES_DATAக்கு சேமிக்கிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "பயன்பாடு: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4641,9 +4667,9 @@ msgstr "$prog மாயாவி அமைப்பை மீளேற்று
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "${prog} conig கோப்பை மீளேற்றுகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Qpid AMQP daemonஐ துவக்குகிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "$dstக்கு விசை கோப்பினை காணவில்லை, தவிர்க்கிறது"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4667,7 +4693,7 @@ msgstr "$prog ஏற்கெனவே இயங்குகிறது"
msgid "start"
msgstr "துவக்கு"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "$i இடைமுகத்தை பணிநிறுத்தம் செய்கிறது: "
@@ -4681,42 +4707,35 @@ msgstr "RPMS ஐ குழு $groupல் புதுப்பிகிறத
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "கட்டமைப்பு இலக்கண பிழையால் $httpd ஐ மீளேற்றவில்லை"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "எச்சரிக்கை: vconfig ஐ REORDER_HDR இல் ${DEVICE} செயல் நீக்கம் செய்ய முடியவில்லை"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
"IPv6 தனிபட்ட முறை '$IPV6_PRIVACY'யை செயல்படுத்த முடியவில்லை, கர்னல் துணை புரியவில்லை"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** எச்சரிக்கை -- SELinux செயலிலுள்ளது"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "${desc} (${prog}) பணிநிறுத்தம் செய்கிறது: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "'உள் IPv4 முகவரி' (arg 2) அளவுருக்களை காணவில்லை"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"கொடுக்கப்பட்ட IPv6 இயல்பான நுழைவாயில் முகவரி '$address' உள்ளே இணைக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் "
+"சாதனத்தை குறிப்பிட வழியில்லை."
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "$prog துவங்குகிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4726,15 +4745,23 @@ msgstr "அகச்சிவப்பு தொலை கட்டுப்ப
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "கட்டமைக்கப்படவில்லை: $prog, /etc/gkrellmd.conf இல்லை"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "denyhostsஐ நிறுத்துகிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Crossfire game சேவையகத்தை ஆரம்பிக்கிறது: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"பொது IPv6 முன்னனுப்பல் இந்த அமைப்பில் செயல்படுத்தப்படவில்லை, ஆனால் கர்னலில் செயல்பாட்டில் "
+"உள்ளது."
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: பிழை: போதிய முன்னுரிமைகள் இல்லை"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "/etc/fstab இடமாற்றுக்களை செயல்படுத்துகிறது: "
@@ -4750,9 +4777,9 @@ msgstr "$progname நிறுத்துகிறது:"
msgid "is stopped"
msgstr "நிறுத்தப்பட்டது"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "பின் ஒட்டினை துவங்குகிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4762,7 +4789,7 @@ msgstr ""
"கொடுக்கப்பட்ட Pv6 இயல்பான நுழைவாயில் '$address' பாதை உள்ளது '$device_scope' "
"குறிப்பிட்ட நுழைவாயில் சாதனத்தை '$device' பயன்படுத்த முடியாது"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "$0: மீண்டும் ஏற்றுதல் துணைபுரியவில்லை"
@@ -4771,7 +4798,7 @@ msgstr "$0: மீண்டும் ஏற்றுதல் துணைபு
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "ISDN பகுதியை மேலேற்றுகிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "$nameஐ நிறுத்துகிறது: "
@@ -4804,24 +4831,21 @@ msgstr "பயன்பாடு: $service {start|stop|restart|list|status|clean
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "up-imapproxy டீமானை துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "$nameஐ நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "ZABBIX சேவையகத்தை துவக்குகிறது: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "${ELEVATOR} எலிவேட்டரை செயல்படுத்துகிறது: "
@@ -4834,19 +4858,20 @@ msgstr "amavisd-snmp-subagentஐ துவக்குகிறது:"
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM சேவையகம் இயங்கவில்லை"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "சாதனம் '$device' செயல்படுத்தப்பட்டது ஆனால் வேலை செய்யவில்லை"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "$progஐ மீண்டும் துவக்குகிறது:"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "puppetஐ நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -4854,7 +4879,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "fail2ban ஐ துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "PostgreSQL ஐ பயன்படுத்தும் முன் நீங்கள் தரவு வடிவத்தை மேம்படுத்த வேண்டும்."
@@ -4862,7 +4887,7 @@ msgstr "PostgreSQL ஐ பயன்படுத்தும் முன் ந
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Audio Entropy daemonஐ துவக்குகிறது... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "முதன்மை கோப்பு அமைப்பை எழுது-படி பாங்கில் மீளேற்றுகிறது."
@@ -4879,15 +4904,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Nightly yum மேம்படுத்தல் செயல்படுத்தப்பட்டது."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "வன்பொருள் கடிகாரத்தை கணினி நேரத்திற்கேற்ப ஒத்திசைக்கிறது"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "$prog துவங்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "UPS கண்காணிப்பை நிறுத்துகிறது: "
@@ -4896,9 +4922,13 @@ msgstr "UPS கண்காணிப்பை நிறுத்துகிற
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "அமைப்பு விசை அல்லது கோப்பு செல்லாது"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "$prog daemonக்கு சோதிக்கிறது: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "NOTICE "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "${DEVNAME} இன் மேல் ${MODEMPORT} இல் ${LINESPEED} pppd துவக்கப்பட்டது"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4909,9 +4939,8 @@ msgstr "sysctl அமைவுகளுடன் மீண்டும் சே
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "$type $name ஐ துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4920,32 +4949,32 @@ msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "allow_ypbind SELinux பூலியன் செயல்படுத்தவும்"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "monotone சேவையகத்தை துவக்குகிறது: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "பயன்பாடு: $0 <வலை-சாதனம்>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "asteriskஐ ஆரம்பிக்கிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "802.1Q VLAN ஆதரவு கர்னலில் இல்லை"
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "acpi மாயாவியை துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "cobbler daemonஐ துவக்குகிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "vbi பதிலாள் டீமானை நிறுத்துகிறது: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: திட்டத்திற்கான சங்கிலி $policy ஐ அமைக்கிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "$DCBDஐ பணி நிறுத்தம் செய்கிறது:: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "தானாக மீண்டும் துவக்குதல் நிகழ்துகொண்டிருக்கிறது"
@@ -4953,26 +4982,27 @@ msgstr "தானாக மீண்டும் துவக்குதல்
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "allow_ypbind SELinux பூலியனை செயல்நீக்கவும்"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd இல்லை அல்லது இயக்கத்தில் இல்லை"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "smokepingஐ மீளேற்றுகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "$DCBD ஐ துவக்குகிறது: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "amd பணிநிறுத்தம்"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "$NAMEஐ துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: ஃபயர்வால் தொகுதிகள் ஏற்றப்படவில்லை."
@@ -5013,7 +5043,7 @@ msgstr "qemu பயன்பாடுகளுக்கு இரும கை
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "nsdஐ நிறுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc கோப்பு அமைப்பை காணவில்லை"
@@ -5021,11 +5051,7 @@ msgstr "/proc கோப்பு அமைப்பை காணவில்ல
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "NFS mountd துவங்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "பிழை: சரியான $cfg கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) இயக்கதில் உள்ளது..."
@@ -5042,128 +5068,119 @@ msgstr "denyhosts cron சேவையை செயல்படுத்து
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "$PROG துவக்குகிறது :"
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "func daemonஐ நிறுத்துகிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "monotone சேவையகத்தை துவக்குகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "smokepingஐ மீளேற்றுகிறது: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog flush"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Moodle cron சேவை செயல்படுத்தப்பட்டது."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "$FILE பிழை: சாதனத்தை குறிப்பிடவில்லை அல்லது ipaddr"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "yum-updatesdஐ ஆரம்பிக்கிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: ஃபயர்வால் விதிகளை செயல்படுத்துகிறது: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "NCP கோப்பு அமைப்பை ஏற்றுகிறது:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog நிறுத்துகிறது:"
@@ -5172,6 +5189,249 @@ msgstr "$prog நிறுத்துகிறது:"
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Audio Entropy daemonஐ பணி நீக்கம் செய்கிறது:"
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "802.1Q VLAN அளவுருக்களை அமைக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "MaraDNS-Zoneserverஐ நிறுத்துகிறது : "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "பயன்பாடு: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng. மீளேற்றுகிறது:"
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "அனைத்து MaraDNS பணிகளையும் துவக்குகிறது: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Open Hardware Managerஐ நிறுத்துகிறது: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "PostgreSQL சேவையகம் இயங்கவில்லை"
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "SQLgreyஐ பணிநிறுத்தம் செய்கிறது: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: CPU நுண் குறி தரவு கோப்பு ($DATAFILE)ல் இல்லை"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "certmaster daemonஐ நிறுத்துகிறது: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "அனைத்து MaraDNS-Zoneserver பணிகளையும் துவக்குகிறது:"
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "snake-serverஐ துவக்குகிறது:"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "ZABBIX ஏஜென்ட்டை துவக்குகிறது: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "cyphesisஐ துவக்குகிறது: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ngஐ துவக்குகிறது: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG நிறுத்தப்பட்டது:"
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi daemon நிறுத்தப்பட்டுள்ளது"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "சேவை ${0##*/} செயலை மீளைற்ற துணைபுரியவில்லை: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi daemon இயக்கத்தில் உள்ளது"
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "uuiddஐ நிறுத்துகிறது: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG துவக்குகிறது"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "$SERVICE ஐ நிறுத்துகிறது: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "$prog மீளேற்றுகிறது:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "ZABBIX ஏஜென்ட்டை பணிநிறுத்துகிறது: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi DNS daemon இயங்கவில்லை"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "cyphesis world கூட்டுகிறது: "
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "func டீமானை துவக்குகிறது: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "cobbler daemonஐ நிறுத்துகிறது: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "ZABBIX சேவையகத்தை பணிநிறுத்துகிறது: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "$module kernel முறைமையை ஏற்றுகிறது: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "ZABBIX ப்ராக்ஸியை பணிநிறுத்துகிறது: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "MaraDNSஐ நிறுத்துகிறது: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "PostgreSQL கணக்கை உருவாக்குகிறது: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "802.1Q VLAN அளவுருக்களை அமைக்கிறது:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "certmaster daemonஐ துவக்குகிறது: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "இன்டல் சிபியு நுண் குறியீடு புதுப்பித்தலை செயல்படுத்துகிறது: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "ZABBIX ப்ராக்ஸியை துவங்குகிறது: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "ibmasmஐ நிறுத்துகிறது: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "விதிகளுடன் தரவுத்தளத்தை ஏற்றுகிறது:"
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "பயன்பாடு: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "udev makedev cache கோப்பினை உருவாக்குகிறது"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi DNS daemon இயக்கத்தில் உள்ளது"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Open Hardware Managerஐ துவக்குகிறது: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\t விவரமான துவக்கத்திற்கு 'I' ஐ அழுத்தவும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "$DCBD மீளேற்றுவதை துணை புரியவில்லை: "
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "uuiddஐ துவக்குகிறது: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_CONF காணவில்லை, வெளியேறுகிறது."
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "PostgreSQL தரவுத்தளத்தை உருவாக்குகிறது:"
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "பயன்பாடு: $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
+#~ "reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "கட்டமைப்பை சரிபார்க்கிறது: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "SQLgreyஐ துவக்குகிறது: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "cyphesis பணிநிறுத்தம் செய்கிறது: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ngஐ நிறுத்துகிறது: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$base ஐ மீளேற்று"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "இயங்கும் PostgreSQL தரவுத்தளத்தை சோதிக்க முடியவில்லை."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr "பயனர் $CYPHESISUSERஐ cyphesis சேவையை இயக்க காண முடியவில்லை."
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: ஏற்கெனவே இயக்கத்தில் உள்ளது"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_BIN காணவில்லை, வெளியேறுகிறது"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr ""
+#~ "எச்சரிக்கை: vconfig ஐ REORDER_HDR இல் ${DEVICE} செயல் நீக்கம் செய்ய முடியவில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "பயன்பாடு: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "ZABBIX சேவையகத்தை துவக்குகிறது: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "$prog daemonக்கு சோதிக்கிறது: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "cobbler daemonஐ துவக்குகிறது: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "$DCBD ஐ துவக்குகிறது: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "func daemonஐ நிறுத்துகிறது: "
+
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "OpenAIS ($prog) நிறுத்துகிறது: "
@@ -5217,9 +5477,6 @@ msgstr "Audio Entropy daemonஐ பணி நீக்கம் செய்க
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "OpenAIS ($prog)ஐ ஆரம்பிக்கிறது: "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "ICQ போக்குவரத்தை துவங்குகிறது: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 9142b23a..62066cf1 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,6 +7,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-09-07 17:19+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
+"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,9 +27,10 @@ msgstr "$ez_name కోసం తిరిగి లోడు చేస్తో
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "incrondని ఆపుతోంది: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "సిద్ధ routeని అమర్చటానికి ఏ పారామితీ ఇవ్వబడలేదు"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog ఆపబడింది."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -43,10 +45,6 @@ msgstr "UPS మోనిటరును ప్రారంభిస్తోం
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "infrared remote control mouse daemon ($prog2)ను ఆపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "మంత్లీ స్మాల్ట చెక్-ఇన్ అచేతనంధ్యంగా ఉంది."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "పాత $prog యొక్క గ్రేస్‌ఫుల్ మూసివేత: "
@@ -63,29 +61,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$ఆధారం లేదు కానీ pid ఫైలు ఉంది"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "802.1Q VLAN పారామితులు అమర్చబడలేదు."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias సాధనం ${DEVICE} ప్రస్తుతం ఉన్నట్లు లేదు, సంస్థాపనను కొనసాగిస్తోంది."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "PC/SC స్మార్టు కార్డు డెమోన్ను ప్రారంభిస్తోంది ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "కన్సోలు మౌసు సేవలను ప్రారంభిస్తోంది: "
@@ -112,10 +102,6 @@ msgstr "ser2netని తిరిగి లోడుచేస్తోంది
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "ఏ నిఘంటువులూ సంస్థాపించబడలేదు"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -134,43 +120,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} లేదు"
msgid "to"
msgstr "యిచటకు"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "MaraDNS-Zoneserver ఆపుతోంది: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: ఫైర్‌వాల్ నడుచుటలేదు."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: ఫైర్‌వాల్ ఆకృతీకరించబడిలేదు. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "vshelper కు మార్గాన్ని అమర్చండి"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS ఫైళ్ల విధానాన్ని మరల్చలేము: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "వాడుక: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "yum-updatesdను ఆపుతోంది: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "vncసర్వరు ప్రారంభం"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "pdns-recursor ఆపుతోంది: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "/etc/sysconfig/netconsole లో సర్వర్ చిరునామాను తెలుపలేదు"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "వెళ్లింది"
@@ -187,119 +166,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "$s నిర్వర్తనము విఫలమైంది"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "$progను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "క్షేత్ర నామం '$NISDOMAIN' "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "CGroup నియమాల యింజన్ డెమోన్‌ను ప్రారంభిస్తోంది..."
@@ -308,7 +283,7 @@ msgstr "CGroup నియమాల యింజన్ డెమోన్‌ను
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "xend daemonను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "దోషం. ఇది స్లేవ్ సర్వరుగా కనిపిస్తోంది, kpropd.aclని కనుక్కో"
@@ -320,7 +295,8 @@ msgstr "$desc ($prog)ని భద్రపరుస్తోంది: "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "ట్యూనెల్ యొక్క రిమోట్IPv4 చిరునామా తప్పిపోయింది, ఆకృతీకరణ సరైనదికాదు"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog ప్రారంభము"
@@ -332,7 +308,7 @@ msgstr "ప్రిలోడ్ డెమోన్‌ను ప్రారం
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "denyhosts cron సేవ ను అసాధ్యం చేస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -355,18 +331,19 @@ msgstr "తిరిగి లోడుచేస్తోంది"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "కంప్యూటరు సమాచార busను ఆపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr "వాడుక: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "nscaను తిరిగిలోడు చేస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"వినియోగం: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "సరిపోని అనుమతి"
@@ -383,9 +360,9 @@ msgstr ""
"వాడుక: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -409,10 +386,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "మంత్లీ స్మాల్టు చెకిన్ ను సిద్దపరుస్తుంది: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** హెచ్చరిక -- SELinux ${SELINUXTYPE} విధాన రీలేబుల్ కావలసి ఉంది."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "వినియోగదారుడు నిర్వచించిన chainలను తొలగిస్తోంది:"
@@ -425,11 +398,11 @@ msgstr "$prog ఇన్ స్టాన్సు ప్రారంభిస్
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Nightly yum update అసాధ్యం."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "విఫలమైన udev ఘటనలను తిరిగి ట్రిగ్గర్ చేస్తోంది"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "$name ప్రారంభిస్తోంది: "
@@ -451,6 +424,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Flushing all current rules and user defined chains:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -483,14 +457,14 @@ msgstr ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr "ఉపయోగం: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tకి. స్వాగతం"
@@ -499,51 +473,50 @@ msgstr "\t\tకి. స్వాగతం"
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog)ను మూస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng తిరిగిలోడు చేస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr "ఉపయోగం: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "కంప్యూటరు ప్రవేశాన్ని మూస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "అన్ని MaraDNS కార్యక్రమములను ప్రారంభిస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base ఆపబడింది"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " అయ్యింది."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "హార్డువేరు నిర్వాహికను తెరుచుట ఆపుతోంది: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "$prog కోసం ఆకృతీకరణ ఫైళ్లను వెతుకుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0:దయచేసి 'halt' లేదా 'reboot'గా పిలువు!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "NIS డొమైన్ ను అమరుస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat సేవలను ప్రారంభిస్తోంది: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -568,12 +541,12 @@ msgstr "freshclam ప్రారంభించుము"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "$progను మూస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "acpi daemonను తిరిగి లోడుచేస్తోంది: "
@@ -585,17 +558,27 @@ msgstr "greylistd ను ప్రారంభిస్తోంది: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "నెట్వర్కు నిర్వాహకుడి డెమోన్ను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"వాడుక: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "స్మోక్‌పింగ్‌ను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Mldonkey (mlnet) ఆపుతోంది: "
@@ -603,11 +586,11 @@ msgstr "Mldonkey (mlnet) ఆపుతోంది: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "puppetను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "PostgreSQL సేవిక నడుచుటలేదు."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "${prog_base}ను ప్రారంభిస్తోంది:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "TERM సిగ్నల్లుకు అన్ని విధానాలనూ పంపుతోంది..."
@@ -631,15 +614,15 @@ msgstr "xenstored డెమోన్‌ను ప్రారంభిస్త
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "${ifprog} ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "SQLgreyను మూసివేయుచున్నది: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "$FILEలో దోషమ్: సాధనం లేదా ipaddr తెలుపబడలేదు"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "UPS monitor (master)ను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc entries ఫిక్సు చేయబడలేదు"
@@ -664,6 +647,15 @@ msgstr "namedని ప్రారంభిస్తోంది: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "NFS డెమోన్ను మూస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"వాడుక: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -698,11 +690,11 @@ msgstr "కాన్‌డోర్ డెమోన్స్‍‌ను ని
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Flushing all chains:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "MySQL సమాచారనిధిని సంస్థాపిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} అచేతనం చేయబడింది."
@@ -714,13 +706,12 @@ msgstr "incrond ను ప్రారంభిస్తోంది: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "capi4linuxను ప్రారంభిస్తోంది:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "$dst కొరకు డిస్కు ఎన్క్రిప్షన్‌ను ఆపుతోంది"
@@ -732,14 +723,10 @@ msgstr "rfcomm మూసివేస్తోంది: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Detaching loopback device $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "వాడుక: $0 <net-device>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "greylistd ని మూస్తోంది: "
@@ -748,12 +735,11 @@ msgstr "greylistd ని మూస్తోంది: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "OpenSCADA డెమోన్ ఆపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Perlbal ఆపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "వాడుక: $0 {start|stop}"
@@ -767,19 +753,19 @@ msgstr "$desc ($prog)ను ప్రారంభిస్తోంది: "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "షోర్‌వాల్‌ను ఆపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: చైన్స్‍‌ను విధానం $policy కు అమరుస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "$PROGని తిరిగి లోడుచేస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: CPU మైక్రోకోడ్ సమాచార ఫైలు లేదు ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "yum-updatesdను ఆపుతోంది: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV సాధనంకోసం తప్పక అమర్చాలి ${DEVICE}"
@@ -803,11 +789,11 @@ msgstr "ctdbd సేవ కొరకు పరిశీలించుచున
msgid "restarting $prog..."
msgstr "$progను పునఃప్రారంభిస్తోంది:"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "గణన విధానం ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -830,9 +816,9 @@ msgstr "డాటాబేసు పరిశీలన"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Video Disk Recorder ($prog)ను పునఃప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "GNU cfengine environmental history daemonన్ను ప్రారంభిస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}: ఫైర్‌వాల్ నియమాల్ని $IP6TABLES_DATA కు దాస్తోంది: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -852,7 +838,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(ఏ మౌసూ ఆకృతీకరించబడలేదు)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** ఫైలుమీద ఆధారపడి, రీలేబులింగు ఎక్కువసమయం తీసుకోవచ్చు"
@@ -860,12 +846,17 @@ msgstr "*** ఫైలుమీద ఆధారపడి, రీలేబుల
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "$prog2ను ప్రారంభిస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "$SYSCTL_POST నుండి sysctl అమరికలను ఆపాదించుచున్నది: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "switchover అభ్యర్దనను $NAME కు పంపిస్తున్నది"
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "$prog సేవ మరలవచ్చు చర్యకు మద్దతు నీయదు:"
@@ -874,11 +865,12 @@ msgstr "$prog సేవ మరలవచ్చు చర్యకు మద్ద
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "xen డెమోన్‌ను తిరిగిలోడ్ చేస్తోంది: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "pppd ${DEVNAME} లో ${MODEMPORT} యందు ${LINESPEED} ప్రారంభమయ్యింది"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog ఆపబడింది."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -886,19 +878,18 @@ msgstr "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "sm-కక్షిదారుని తిరిగి లోడుచేస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -906,7 +897,7 @@ msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: పునరావృతముగా ఆధారపు(డిపెన్డెన్సీ) పరిశీలన"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Avahi daemon ను ప్రారంభిస్తోంది... "
@@ -918,12 +909,12 @@ msgstr "ఇవ్వబడిన చిరునామాలు '$addr' సర
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Pound ని ఆపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "$name ను ఆపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "NFS mountpointలను ఆకృతీకరిస్తోంది: "
@@ -931,7 +922,7 @@ msgstr "NFS mountpointలను ఆకృతీకరిస్తోంది: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Pound ని ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Unmounting పైప్ ఫైల్ విధానాలు: "
@@ -959,6 +950,14 @@ msgstr "పార్శ్ దోషము"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "$IDని ప్రారంభిస్తోంది: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "సిద్ధ routeని అమర్చటానికి ఏ పారామితీ ఇవ్వబడలేదు"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncసర్వరు ప్రారంభం"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "$ఫైలులో దోషం: IPADDR_START మరియూ IPADDR_END అంగీకరించబడదు"
@@ -971,14 +970,10 @@ msgstr "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "వాడుక: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "క్రియాశీల నెట్వర్కును అడ్డుకునే సాధనాలు: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "IPv6 సిద్ధ సాధనాన్ని '$device' ఇవ్వటం లేక పోవచ్చు లేదా పైన ఉండకపోవచ్చు"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start లేదు లేదా ${DEVICE}కి executable కాదు"
@@ -991,32 +986,23 @@ msgstr "$progని మూస్తోంది"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "కంప్యూటరు లాగరును ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "వాడుక: $progname {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "pkcsslotd మూసివేయి:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "ifcfg-${parent_device}లో దోషం: ఫైళ్లు"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "$prog2ని తిరిగి లోడుచేస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1038,7 +1024,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "ఆకృతీకరణ వాక్య దోషం వల్ల లోడుచేయబడలేదు"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1055,7 +1041,12 @@ msgstr "లాగింగ్‌ను తిరిగికొనసాగి
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "\"$s\" ఆపుటకు విఫలమైంది. "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "నడుస్తున్న అన్ని అతధేయాలను ఆపివేస్తుంది"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "loopback అంతర్ముఖీనతను మూస్తోంది: "
@@ -1063,10 +1054,6 @@ msgstr "loopback అంతర్ముఖీనతను మూస్తోం
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "icecast streaming డెమోన్ను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "సర్ట్ మాస్టర్ డెమోన్ ఆపివేస్తోంది: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "GNU Krell Monitors server ($prog) ఆపివేస్తోంది: "
@@ -1084,7 +1071,7 @@ msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "కెర్నల్ లాగరును ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "$NAME మూస్తోంది: "
@@ -1098,7 +1085,8 @@ msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "INITకి సింగిల్ వినియోగదారుని రీతికి వెళ్లమని చెబుతోంది."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "$name ప్రారంభిస్తోంది: "
@@ -1111,10 +1099,14 @@ msgstr "ఆధారము(డిపెన్డెన్సీ)ను క్ర
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "వాడు: ifup <device name>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "$PARENTCONFIG ఆకృతీకరణ ఫైలు తప్పిపోయింది."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "వాడుక $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1123,11 +1115,11 @@ msgstr "వాడుక $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "PC/SC స్మార్టు కార్డు డెమోన్ను ప్రారమ్భిస్తోంది ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "వినియోగం: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** హెచ్చరిక -- కంప్యూటరు పూర్తికా మూయబడలేదు. "
@@ -1139,7 +1131,7 @@ msgstr "$prog ను $file కొరకు ఆపుతోంది: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "$NAME మూస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "ఆకృతీకరణ దస్త్రము /etc/radvd.conf తప్పిపోయింది"
@@ -1152,9 +1144,16 @@ msgstr "Unmounting loopback ఫైలు విధానాలు (retry):"
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "వాడు: ifdown <device name>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "స్మోక్‌పింగును ఆపుతోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog నడవటంలేదు"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1164,9 +1163,9 @@ msgstr "CTDB యిప్పటికే నడుచుచున్నది"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "IPv6to4 prefixని లెక్కిస్తున్నప్పుడు దోషం సంభవించింది"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "openvpnను ప్రారంభిస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1176,7 +1175,7 @@ msgstr "$prog రీలోడ్"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "MogileFS ట్రాకర్ డెమోన్‌ను ఆపివేస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** కంప్యూటరు పరిణామం మరియూ హార్డుడ్రైవుల వేగం."
@@ -1202,33 +1201,39 @@ msgstr "\"$s\" నడుపుటలో విఫలమైంది. ($ret)"
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA కీ నిష్పాదన"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "vbi proxy డెమోన్ను ఆపుతోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "PORT వాతావరణం అమర్చలేదు."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "వాడుక: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "నడుస్తున్న అన్ని కాంటెస్టులను చంపుతోంది"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Turning off quotas: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Pidఫైలు '$pidfile' ఖాళీగా ఉంది, triggerను radvdకి పంపలేము"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: ఫైర్‌వాల్ నియమాలను ఆపాదిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: ఇప్పటికే‌నడుస్తోంది"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "$DCBD మూసివేస్తోంది: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"వినియోగం: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1238,7 +1243,7 @@ msgstr "NFS ఫైలు విధానాలను మరల్చుతోం
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "NetworkManager డెమోన్ను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1250,8 +1255,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Frozen Bubble సర్వర్(ల)ను ఆపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1280,11 +1285,18 @@ msgstr "IPv6to4 prefixని లెక్కిస్తున్నప్పు
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "ప్రస్తుత నియమాలను $ARPTABLES_CONFIGకి భద్రపరుస్తోంది"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "ఉపయోగం: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "$progను పునఃప్రారంభిస్తోంది: "
@@ -1293,21 +1305,21 @@ msgstr "$progను పునఃప్రారంభిస్తోంది: "
msgid "$named reload"
msgstr "$named తిరిగిలోడుచేయి"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "అన్ని MaraDNS-Zoneserver కార్యక్రమములను ప్రారంభిస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "సంకేతపదము దస్త్రమును కదుపుము"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "non-interactive startupకి ప్రవేశిస్తోంది"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "No 802.1Q VLAN మద్దతు కెర్నలులో అందుబాటులో ఉంటుంది."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "దోషం: సరైన $cfg కనపడలేదు."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "స్నేక్-సేవికను ప్రారంభిస్తోంది:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** హెచ్చరిక -- SELinux క్రియాశీలంగా ఉంది"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1317,6 +1329,11 @@ msgstr "వాడు: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled డెమోన్‌ను తిరిగిలోడ్ చేస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: error: సరిపోని అనుమతులు"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent trackerను ప్రారంభిస్తోంది: "
@@ -1329,15 +1346,15 @@ msgstr "దోషం: [ipv6_log] '$channel'కి లాగవ్వలేదు
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "$master_prog ఆపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "abrt డెమోన్ ఆపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "$prog log ఫైలును తిరిగి తెరుస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "ఉపయోగం: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1365,11 +1382,7 @@ msgstr "upsdrvctl ను మూసివేస్తోంది: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "చెల్లని ట్యూనెల్ రకం $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "ZABBIX ఏజెంటును ప్రారంభిస్తోంది: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$సమాచారం"
@@ -1377,29 +1390,22 @@ msgstr "$సమాచారం"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "INNFeed సేవను ఆపుతోంది: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "సాధనం ${DEVICE} ఊహించిన దానికంటే వేరైన MAC చిరునామాని కలిగిఉంది, గుర్తించటంలేదు."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "విధాన గణనం వీలుకాదు."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"వాడుక: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "${DEVICE}...కోసం ఐపి సమాచారాన్ని నిర్ణయించుతోంది"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} సేవను ఆపుతోంది: "
@@ -1411,18 +1417,15 @@ msgstr "Xenner డెమోన్స్‍‌ను ఆపివేస్తో
msgid "Moving"
msgstr "కదుపుతోంది"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "క్యాచీ సంచయం ($CACHE_PATH) చేయుటకు విఫలమైంది"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled డెమోన్‌ను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$ఆధార startup"
@@ -1430,7 +1433,7 @@ msgstr "$ఆధార startup"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1 కీ నిష్పాదన"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} అచేతనమైంది."
@@ -1438,9 +1441,10 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} అచేతనమైంది."
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "క్యాచీ $s.ko శుభ్రపరచుటలో విఫలమైంది"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "cyphesis ప్రారంభిస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+#, fuzzy
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "$name ప్రారంభిస్తోంది: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1451,19 +1455,15 @@ msgstr "$0: లింకు కింద ఉంది"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "ktune అమరికలు ఆపాదించబడలేదు."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "విధాన గణనం కుదరదు."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "ejabberdను ప్రారంభిస్తోంది: "
@@ -1471,15 +1471,8 @@ msgstr "ejabberdను ప్రారంభిస్తోంది: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: ${1} కోసం ఆకృతీకరణ కనుగొనబడలేదు."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: hash ఐచ్ఛికానికి ఏ విలువాలేదు, దాటవేస్తోంది"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng ప్రారంభిస్తోంది: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "ఆకృతీకరణను తిరిగి లోడు చేస్తోంది: "
@@ -1492,7 +1485,7 @@ msgstr "CRASH దస్త్రమును కనుగొన్నది, srv
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "$PROG ధృవీకరణపత్రమును సిద్దపరుస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "CIFS mountpointలను ఆకృతీకరిస్తోంది: "
@@ -1505,18 +1498,18 @@ msgstr "$progను మూస్తోంది: "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "దయచేసి ప్రారంభించటానికి ముందు makehistory మరియూ/లేదా makedbzను ఉపయోగించండి."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRGను ఆపుతోంది: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "స్థానిక ఫైలు విధాన కోటాలను సాధ్యం చేస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "క్రియాశీల NCP mountpoints: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1529,7 +1522,7 @@ msgstr "eximను మూస్తోంది: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: error: ప్రోగ్రామ్ సంస్థాపించబడలేదు"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: మాడ్యూల్స్‍‌ను దించుతోంది: "
@@ -1537,21 +1530,30 @@ msgstr "${IPTABLES}: మాడ్యూల్స్‍‌ను దించు
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "pdns-recursor ఆపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "డొమైన్ కనబడుటలేదు"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: తిరిగిలోడ్‌చేయుట మద్దతివ్వడం లేదు"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog నడవటంలేదు"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) నడుస్తోంది..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "namedని ఆపుతోంది: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1562,7 +1564,7 @@ msgstr "$progను ఆపుతోంది"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "$progని $ez_name కోసం ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1574,9 +1576,9 @@ msgstr "puppetను పునఃప్రాంభిస్తోంది: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "qemu అనువర్తనాలకోసం నమోదు చేయని బైనరీ handler"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi daemon నడవటం లేదు"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "'local IPv4 address' (arg 2) పారామితి తప్పిపోయింది"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1588,27 +1590,34 @@ msgstr "షోర్‌వాల్‌ను పునఃప్రారంభ
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "NFS quotasను మూస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: వాడుక: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} లేదు కానీ subsys లాక్ చేయబడింది"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "సేవ ${0##*/} రీలోడ్ చర్యను మద్దతించదు: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: ఇప్పటికే‌నడుస్తోంది"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "rstat సేవలను ప్రారంభిస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "లాగింగ్‌ను తిరిగికొనసాగిస్తోంది: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM సర్వరు నడవటంలేదు"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1619,40 +1628,44 @@ msgstr "$progని ఆపుతోంది: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "${prog} ఆకృతీకరణ దస్త్రమును తిరిగిలోడు చేస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1660,6 +1673,10 @@ msgstr ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "స్మోక్‌పింగును ఆపుతోంది: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver startup"
@@ -1668,13 +1685,21 @@ msgstr "vncserver startup"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "అన్‌బౌండ్ నియంత్రణ కీను మరియు దృవీకరణపత్రమును ఉద్బవింపచేస్తోంది: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr "${DEVICE} కోసం /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} లేదు"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "$PARENTCONFIG ఆకృతీకరణ ఫైలు తప్పిపోయింది."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr "ఉపయోగం: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1692,16 +1717,9 @@ msgstr "ఇవ్వబడిన IPv6 సిద్ధ gateway '$address' సర
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base లేదు కానీ subsys లాకయ్యింది"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "సాధనం '$DEVICE' ఇప్పటికే పైన ఉంది, దయచేసి ముందు ముయ్యండి"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "వాడుక: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "argusను మూస్తోంది: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1711,13 +1729,9 @@ msgstr "CGroup నియమాల యింజన్ డెమోన్‌ను
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "HAL డెమోన్ను ఆపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Avahi డెమోన్ నడుస్తోంది"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "asterisk ప్రారంభిస్తోంది: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
@@ -1725,7 +1739,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
"ఉపయోగం: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** సమస్యలు. మిమ్మల్ని షల్లులో ఉంచటంవల్ల; కంప్యూటరు రీబూట్ చేయాలి"
@@ -1741,31 +1755,30 @@ msgstr "RPC gssdను ప్రారంభిస్తోంది: "
msgid "reload"
msgstr "తిరిగిలోడుచేయి"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Mldonkey (mlnet) ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "తార్కిక విలువల నిర్వహణను అమర్చుతోంది:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "uuidd ఆపుతోంది: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "ladvd ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "దోషం: vlan ${VID}ను ${DEVICE}గా dev ${PHYSDEV}లో కలప లేదు"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "$progను పునఃప్రారంభిస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "openvpnను ప్రారంభిస్తోంది: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1792,11 +1805,7 @@ msgstr "Windows అనువర్తనాలకోసం binary handlerను
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid నడుస్తోంది..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRGను ప్రారంభిస్తోంది: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "/proc ప్రవేశాల దృశ్యత్వంను సరిచేస్తుంది"
@@ -1804,6 +1813,10 @@ msgstr "/proc ప్రవేశాల దృశ్యత్వంను సర
msgid "program is not running"
msgstr "ప్రోగ్రామ్ నడువటలేదు"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Bridge అందుబాటులో లేదు: brctl కనుగొనబడలేదు"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "INN క్రియాశీలం చేయబడ్డ సేవలు ఆపుతోంది: "
@@ -1812,9 +1825,9 @@ msgstr "INN క్రియాశీలం చేయబడ్డ సేవలు
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "అన్ని ${MODULE_NAME} డ్రైవర్లనూ ఆపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1828,6 +1841,11 @@ msgstr "$0: /etc/sysconfig/ktune లేదు."
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "$FILEలో దోషం: సాధనాన్ని $parent_device చూడబడింది:$devseenలోని $DEVNUM"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "$progను పునఃప్రారంభిస్తోంది:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "కెర్నల్ లాగర్‌ను మూసివేస్తోంది: "
@@ -1842,9 +1860,9 @@ msgstr "$ఆధారనామం సమాచారనిధిని ఎగు
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM సర్వరు నడవటంలేదు"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "$dst కోసం కీ ఫైలు కనుగొనబడలేదు, దాటవేస్తోంది"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Qpid AMQP daemonను ప్రారంభిస్తోంది: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1858,15 +1876,15 @@ msgstr "BitTorrent సీడ్ కక్షిదారుని మూస్
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "xen డెమోన్‌ను తిరిగిలోడ్ చేస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "కంప్యూటరును హాల్టుచేస్తోంది..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Avahi డెమోన్ ను లోడుచేస్తోంది... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES లేదు."
@@ -1878,24 +1896,23 @@ msgstr "infrared remote నియంత్రణ daemon ($prog)ను ప్ర
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog స్థితి తెలియదు"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "YP మాప్ సర్వరును ఆపుతోంది: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: ఫైర్‌వాల్ ఆకృతీకరించ బడలేదు. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "$SERVICE ఆపుతోంది: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kernelrelease: కెర్నల్ విడుదల వర్షన్‌ను తెలుపుము"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "మంత్లీ స్మాల్ట చెక్-ఇన్ అచేతనంధ్యంగా ఉంది."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1913,19 +1930,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "వాడుక: స్థాయి {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "$progను తిరిగి లోడుచేస్తోంది:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "NIS సేవను కూడబెడుతుంది: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "టాప్ మద్దతు అందుబాటులోలేదు: tunctl కనబడలేదు"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "వాడుక: killproc {program} [signal]"
@@ -1935,7 +1948,7 @@ msgstr "వాడుక: killproc {program} [signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "నెట్వర్కు నిర్వాహకుడి డెమోన్ను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1961,15 +1974,11 @@ msgstr "6నుండీ4 మరియూ RADVD IPv6ని ఉపయోగిం
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "$SERVICE డెమోన్ ను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "amdను మూస్తోంది"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "xen blktapctrl డెమోన్‌ను ఆపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "rusers సేవలను ఆపుతోంది: "
@@ -2000,7 +2009,7 @@ msgstr "$prog కొరకు ఆకృతీకరణను తిరిగి
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "కంప్యూటరు సమాచర busని ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "$progను పునఃప్రారంభిస్తోంది: "
@@ -2034,6 +2043,12 @@ msgstr "పంపిణి నిర్వర్తిని డెమోన్
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "OpenSCADA డెమోన్‌ను ప్రారంభిస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " అయ్యింది."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "$PROGను ఆపుతోంది: "
@@ -2042,6 +2057,11 @@ msgstr "$PROGను ఆపుతోంది: "
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "సూపర్విజార్డును ఆపుతోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "$name ను ఆపుతోంది: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "vbi proxy డెమోన్ను ప్రారంభిస్తోంది: "
@@ -2060,13 +2080,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "nightly yum నవీకరణను సాధ్యం చేస్తోంది: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2074,7 +2095,7 @@ msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condr
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "postfixను తిరిగి లోడుచేస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "mapsని తిరిగి లోడుచేస్తోంది"
@@ -2082,11 +2103,11 @@ msgstr "mapsని తిరిగి లోడుచేస్తోంది"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "తప్పిపోయిన 'IPv4 పారామితి చిరునామాలు' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "ZABBIX ఏజెంటును మూసివేయి: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Pidఫైలు '$pidfile' ఖాళీగా ఉంది, triggerను radvdకి పంపలేము"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT smart card terminalsను Initializing చేస్తోంది : "
@@ -2094,11 +2115,11 @@ msgstr "OpenCT smart card terminalsను Initializing చేస్తోంద
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "ఆకృతీకరించని: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}: పైర్‌వాల్ నియమాల్ని $IPTABLES_DATA కు దాస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "ప్రస్తుతం క్రియాశీలంగా ఉన్న సాధనం:"
@@ -2114,10 +2135,14 @@ msgstr "పంపిణి నిర్వర్తిని డెమోన్
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "కాండోర్ డెమోన్స్‍‌ను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "vshelper కు మార్గం ఉంచబడుతోంది"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Wesnoth గేమ్ సర్వరును ఆపుతోంది: "
@@ -2161,26 +2186,25 @@ msgstr "$prog నడుస్తోంది..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Manifest లేదు: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "$DCBD రీలోడింగ్ మద్దతీయబడదు: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) ఆపివేయబడింది"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "$PROGను ప్రారంభిస్తోంది: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "వాడుక: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2196,7 +2220,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "$FILEలో దోషం: IPADDR_START IPADDR_ENDకంటే ఎక్కువ"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(ఫైలువిధానాన్ని రిపేర్ చేయి)"
@@ -2228,6 +2252,10 @@ msgstr "auto nice daemonను ప్రారంభిస్తోంది: "
msgid "Checking database format in"
msgstr "డాటాబేస్ రూపాంతరాన్ని లోనికితెస్తోంది"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2245,7 +2273,7 @@ msgstr "కొత్త మాస్టర్ $progకు స్టార్ య
msgid "VNC server"
msgstr "VNC సర్వరు"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2261,13 +2289,9 @@ msgstr "ఐచ్చికాలు:"
msgid "packet import"
msgstr "సంచి దిగుమతి"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS డెమోన్ నడవటం లేదు"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "cyphesis ప్రపంచాన్ని సమృద్దిపరుస్తోన్నది"
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2277,11 +2301,11 @@ msgstr "పాత కీను కోల్పోవుటకు దస్త్
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "ప్రోగ్రామ్ ముగిసింది మరియు /var/run pid దస్త్రము ఉంది"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "$progను ఆపుట లేదు: iscsi విభాగములు(సెషన్లు) యింకా క్రియాశీలముగా వున్నాయి"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr "*** హెచ్చరిక -- SELinux ${SELINUXTYPE} విధాన రీలేబుల్ కావలసి ఉంది. "
@@ -2305,6 +2329,15 @@ msgstr "BitTorrent seed కక్షిదారుని ప్రారంభ
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "pand మూసివేయుచున్నది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"వినియోగం: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "వాడుక: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2314,7 +2347,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "పారామితుల 'చిరునామా' (arg 1) తప్పిపోయింది"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2326,7 +2359,7 @@ msgstr "INND సేవలను (gently) ఆపుతోంది: "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "RPC idmapdను ఆపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$ఫైలు \"$user\" చేత చదవటానికి కుదరనిది"
@@ -2334,10 +2367,10 @@ msgstr "$ఫైలు \"$user\" చేత చదవటానికి కుద
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "డిస్ట్రిబ్యూటెడ్ కంపైలర్ షెడ్యూలర్‌ను ఆపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$ఆధార మూసివేత"
@@ -2345,7 +2378,7 @@ msgstr "$ఆధార మూసివేత"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "$prog2ని ఆపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "సమాచారనిధి యొక్క పాత ప్రతి కనుగొనబడింది."
@@ -2361,15 +2394,19 @@ msgstr "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr " వలయతెర గుణకం లోడుకాలేదు"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Qpid AMQP డెమోన్ను ఆపుతోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Manifest లేదు: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "దోషం "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES లేదు."
@@ -2393,14 +2430,10 @@ msgstr "trigger నుండీ radvdకి పంపటానికి ఏక
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Nightly apt update అసాధ్యం."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "OpenCT smart card టెర్మినళ్లను ఆపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "func డెమోన్‌ను ప్రారంభిస్తోంది: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "arpపట్టికల ఫైరువాల్ నియమాలను అనువర్తిస్తోంది: "
@@ -2414,7 +2447,7 @@ msgstr "certs జనరేషన్"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "సాధనం '$DEVICE' సరైన GRE సాధన నామంగా మద్దతివ్వలేదు ."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2428,47 +2461,36 @@ msgstr ""
"వినియోగం: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "$mountpointను అన్‌మౌంటుచేస్తోంది:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr "ఉపయోగం: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "rwho సేవలను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "acpi డెమోన్ను ఆపుతోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "సమాచారనిధిని సంస్థాపిస్తోంది: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Unmounting loopback ఫైలు విధానాలు: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " అన్నింటినీ-ఆపు|అన్నింటి-స్థాయి}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: ఫైర్‌వాల్ నియమాల్ని ఫ్లష్ చేస్తోంది: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"ఇవ్వబడిన IPv6 సిద్ధ gateway '$address' link-localగా ఉంది, కానీ ఏ scope లేదా gateway "
-"సాధనమూ తెలుపబడలేదు"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "సిద్ధ సాధనమాప్పును లోడుచేస్తోంది"
@@ -2476,9 +2498,9 @@ msgstr "సిద్ధ సాధనమాప్పును లోడుచే
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog అంతమైంది అయితే pid ఫైలు వుంది"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base ఆపబడింది"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "సాధనం '$DEVICE' ఇప్పటికే పైన ఉంది, దయచేసి ముందు ముయ్యండి"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2489,11 +2511,16 @@ msgstr "dund మూసివేయుచున్నది: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "షోర్‌వాల్‌ను పునఃప్రారంభిస్తోంది: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "$progని మూస్తోంది"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "కన్సోలు మౌసు సేవలను మూస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "vshelper కు మార్గం ఏర్పరచబడలేదు"
@@ -2526,7 +2553,7 @@ msgstr "NFS statdను ఆపుతోంది: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "RSA కీను సేవిక $MONOTONE_KEYID కొరకు ఉద్భవింపచేస్తోంది"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "${desc} (${prog}) ప్రారంభిస్తోంది: "
@@ -2534,29 +2561,36 @@ msgstr "${desc} (${prog}) ప్రారంభిస్తోంది: "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM సర్వరు ($pid) నడుస్తోంది"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "కోబ్లర్ డెమోన్‌ను ఆపివేయుచున్నది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "$progను ప్రారంభిస్తోంది"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "pdns-recursorను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
"వినియోగం: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Crossfire game సర్వరును ప్రారంభిస్తోంది: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "ZABBIX సేవిక మూసివేయుచున్నది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "denyhostsని ఆపుతోంది: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2566,9 +2600,9 @@ msgstr "Windows అనువర్తనాలకోసం నమోదుకా
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "టెలీస్కోప్ డెమోన్‌ను మూసివేయుచున్నది: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKSకి random కాని కీ కావలసి ఉంది, దాటుతోంది"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}: మాడ్యూల్స్‍‌ను దించుతోంది: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2578,10 +2612,6 @@ msgstr "నెలవారీ smolt check-in సాధ్యం అయ్యి
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "ఇవ్వబడిన IPv4 చిరునామా '$ipv4addr' సార్వగనికంగా ఉపయోగించటానికి వీలుకాదు"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "సంకేతపదము దస్త్రమును కదుపుము"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2603,15 +2633,13 @@ msgstr "sge_shadowd ను ప్రారంభిస్తోంది: "
msgid "Initializing database"
msgstr "డాటాబేసును సిద్దపరుస్తోంది"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "$KIND సేవలను మూస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "$module కెర్నల్ మాడ్యూల్‌ను లోడుచేస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "క్షేత్ర నామం '$NISDOMAIN' "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2621,7 +2649,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "కెర్నలు IPv6 మద్దతుతో పూర్తికాలేదు"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "$PROGను ఆపుతోంది: "
@@ -2638,7 +2666,7 @@ msgstr "$s నిలిపివేయబడింది"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Video Disk Recorder ($prog)ను ఆపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "సేవల ప్రారంభం $1 (Y)అవును/(N)కాదు/(C)కొనసాగించు? [Y] "
@@ -2654,7 +2682,7 @@ msgstr "$prog ఇప్పటికే ‌నడుస్తోంది."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent trackerను మూస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "ఫైళ్లవిధానాలను వెతుకుతోంది"
@@ -2662,36 +2690,36 @@ msgstr "ఫైళ్లవిధానాలను వెతుకుతోం
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "netconsoleను సంస్థాపిస్తోంది"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "వాడుక: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "nsd ను ప్రారంభిస్తున్నది:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "NFS mountdని మూస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "ZABBIX ప్రోక్సీ మూసివేయుచున్నది: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr "IPv6 సిద్ధ సాధనాన్ని '$device' ఇవ్వటం లేక పోవచ్చు లేదా పైన ఉండకపోవచ్చు"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "$prog డెమోన్ను ప్రారంభిస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "$progను ప్రారంభిస్తోంది: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "మద్దతివ్వని ఎన్నిక '$selection' specified (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "వాడుక: killproc {program} [signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "$s$pid నడుస్తోంది..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** మిమ్మల్ని షల్లో ఉంచటానికి; కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించాలి"
@@ -2699,49 +2727,45 @@ msgstr "*** మిమ్మల్ని షల్లో ఉంచటానిక
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "supervisordను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** మిమ్మల్ని షల్లో ఉంచటానికి; కంప్యూటరు కొనసాగించబడాలి"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog ఆపబడింది"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "$progను పునఃప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"వాడుక: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "$BASENAME సమాచరనిధులను ఎగుమతి చేస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} సేవలను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "MaraDNS ఆపివేస్తోంది: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: పరిమాణ ఐచ్ఛికానికి ఏ విలువాలేదు, దాటవేస్తోంది"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "NIS డొమైన్ ను అమరుస్తోంది: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr "వాదం 1 ఖాళీగా ఉంది కానీ అంతర్ముఖీన నామాన్ని కలిగి ఉండాలి - skip IPv6to4 initialization"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "$name ప్రారంభిస్తోంది: "
@@ -2754,7 +2778,7 @@ msgstr "ఒక దానిని సృష్టించుటకు dvb-apps
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "${KERNEL_ELEVATOR} ఎలివేటర్‌కు తిరిగివుంచుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "క్రియాశీల CIFS mountpointలు: "
@@ -2762,7 +2786,7 @@ msgstr "క్రియాశీల CIFS mountpointలు: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSS కీ ఉద్భవం"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog ముగించబడింది"
@@ -2770,7 +2794,8 @@ msgstr "$prog ముగించబడింది"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "SSH2 RSA ఆతిధేయ కీని నిష్పాదిస్తోంది: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE} కోసం దోషాన్ని కలిపే చిరునామాలు ${IPADDR}."
@@ -2787,21 +2812,21 @@ msgstr "$progను ప్రారంభిస్తోంది: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "INND విధానాన్ని ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "మోనోటోన్ సేవికను ప్రారంభించుచున్నది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "పట్టిక: $పట్టిక"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "కావాలిసిన సంచయాలను సృష్టిస్తోంది"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi DNS daemonన్ను తిరిగి లోడుచేస్తోంది... "
@@ -2818,49 +2843,42 @@ msgstr "Nightly apt నవీకరణ అసాధ్యంగా ఉంది.
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "GNU cfengine వాతావరణ history డెమోన్ను ఆపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "సమాచారనిధిని సంస్థాపిస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "postfixను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "abrt డెమోన్ ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "$progను పునఃప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr "ఉపయోగం: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "PostgreSQL ఖాతాను సృష్టించుచున్నది: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "$name ను ఆపుతోంది: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "పునఃప్రారంభించు"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "eximను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "802.1Q VLAN పారామితులను అమర్చుతోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "xend డెమోన్‌ను ఆపివేస్తోంది: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2874,7 +2892,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s నశించినది, కాని వేరొక స్క్రిప్టు నడుచుచున్నది."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "దోషం, వేరే ఆతిధేయి ఇప్పడికే చిరునామా ఉపయోగించి ఉన్నాడు ${IPADDR}."
@@ -2886,7 +2905,7 @@ msgstr "NFS సేవలను మూస్తోంది: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "మెనోటోన్ సేవికను నిలిపివేయుచున్నది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "NCP mountpointలను ఆకృతీకరిస్తోంది: "
@@ -2912,25 +2931,19 @@ msgstr ""
"ఆకృతీకరించబడ్డ చిరునామాకి బదులు ${HWADDR}, సాధనం ${DEVICE} MAC చిరునామాని "
"${FOUNDMACADDR} కలిగి ఉంది. Ignoring."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "విఫలమైంది"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: cipher ఐచ్ఛికానికి విలువలేదు, దాటవేస్తోంది"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Avahi daemonను మూస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "ఉపయోగం: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "$KIND సేవలను ప్రారంభిస్తోంది: "
@@ -2938,27 +2951,24 @@ msgstr "$KIND సేవలను ప్రారంభిస్తోంది:
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "$FILEలో దోషం: చెల్లని alias సంఖ్య"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog నడుస్తోంది"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "$progను ప్రారంభిస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: hash ఐచ్ఛికానికి ఏ విలువాలేదు, దాటవేస్తోంది"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "$SERVICE ఆకృతీకరణను తిరిగి లోడు చేస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: ఫైర్‌వాల్స్‍ నియమాలను ఫ్లష్ చేస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2970,11 +2980,18 @@ msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 ఈ రీతిలో పిలవబడదు"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr "తిరస్కరితహోస్టులు యిప్పటికే నడుస్తున్నాయి."
@@ -2987,7 +3004,8 @@ msgstr "గాడ్జెట్ డెమోన్ ఆపుతోంది: "
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "హెచ్చరిక: అంతర్ముఖీన 'tun6to4' మద్దతివ్వదు 'IPV6_DEFAULTGW', గుర్తించబడలేదు"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "సాధనం ${DEVICE} ఉన్నట్లు లేదు, సంస్థాపనను మళ్లీ చేస్తోంది."
@@ -3007,7 +3025,7 @@ msgstr "$DAEMON అమర్చి లేదు."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "pkcsslotd ప్రారంభించుచున్నది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "loopback అంతర్ముఖీనతను తీసుకొస్తోంది: "
@@ -3023,6 +3041,10 @@ msgstr "puppetmasterను ప్రారంభిస్తోంది: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "లేదు కానీ ఫైలు ఉంది"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd లేదు లేదా అది executable కానిదై ఉండి ఉంటుంది"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "సమాచారం "
@@ -3039,14 +3061,14 @@ msgstr "పాత సేవిక సంకేతపదము దస్త్ర
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr " fail2ban ను ఆపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "$progని ఆపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}: మాడ్యూల్స్‍‌ను దించుతోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKSకి random కాని కీ కావలసి ఉంది, దాటుతోంది"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3056,11 +3078,11 @@ msgstr "లేదు కానీ subsys లాక్ చేయబడింద
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog abort"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "NFS mountdని మూస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "తరువాతి boot fsck మీద వత్తిడి తేబడుతుంది."
@@ -3077,7 +3099,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "monthly Smolt నవీకరణను అచేతనం చేస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "హెచ్చరిక"
@@ -3097,27 +3119,26 @@ msgstr "$1 అందుబాటులో లేదు"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "sm-client కక్షిదారుని మూస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "సర్ట్ మాస్టర్ డెమోన్‌ను ప్రారంభిస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Gnokii SMS daemon ($prog)న్ను ఆపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "${prog_base}ను ప్రారంభిస్తోంది:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kernelrelease: కెర్నల్ విడుదల వర్షన్‌ను తెలుపుము"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "సాధనం 'tun6to4' ('$DEVICE' నుండీ) ఇప్పటికే ఉంది, మొదట దాన్ని ముయ్యండి"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "$prog యొక్క స్థితి $rc"
@@ -3134,11 +3155,21 @@ msgstr "pand ప్రారంభించుచున్నది: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Gnokii SMS daemon ($prog)న్ను ప్రారంభిస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog ఇప్పటికే ‌నడుస్తోంది"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "గాడ్జెట్ డెమోన్ ప్రారంభించుచున్నది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "నెట్వర్కును '/sbin/service network restart'తో పునఃప్రారంభించు"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " సరే "
@@ -3146,7 +3177,7 @@ msgstr " సరే "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** దయచేసి /usr/share/doc/clamav-server-*/README howని చూడండి"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "ఆకృతీకరించిన సాధనాలు:"
@@ -3159,7 +3190,7 @@ msgstr "INND సేవను ఆపుతోంది (PID కనబడలేద
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "క్రియాశీల NFS mountpointలు: "
@@ -3172,14 +3203,10 @@ msgstr "వినియోగదారుడు ఈ సాధనాన్ని
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "routerని కనుగొనటమ్ ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "ఇతర ఫైలు విధానాన్నిమౌంట్ చేస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Intel CPU microcode నవీకరణను అనువర్తిస్తోంది: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "qemu binary ఆకృతి handlerలు నమోదయ్యాయి."
@@ -3193,7 +3220,7 @@ msgstr "redundancy protocol daemon ఉమ్మడి చిరునామా"
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog) తిరిగి నింపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "DAAP సేవికను ప్రారంభిస్తోంది: "
@@ -3202,24 +3229,16 @@ msgstr "DAAP సేవికను ప్రారంభిస్తోంది
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c configfile\t: ఆకృతీకరణ ఫైలును తెలుపుము"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "$SYSCTL_POST నుండి sysctl అమరికలను ఆపాదించుచున్నది: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "ఇవ్వబడ్డ సాధనం '$device' మద్దతివ్వటం లేదు (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "వాదుక: pidofproc [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "ఉపయోగం: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3232,7 +3251,7 @@ msgstr "irattach మూసివేత"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "NFS లాకింగును ఆపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: ఫైర్‌వాల్ నడుస్తోంది."
@@ -3244,10 +3263,6 @@ msgstr "$progను పునఃప్రారంభిస్తోంది: "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "$prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS లను పప్రారంభిస్తోంది"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "ZABBIX ప్రోక్సీను ప్రారంభించుచున్నది: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "హార్డు డిస్కు temperature monitor daemon ($prog)న్ను ఆపుతోంది: "
@@ -3257,7 +3272,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "irattach ప్రారమ్భించబడింది"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3272,10 +3287,6 @@ msgstr "${prog} ఆకృతీకరణ దస్త్రమును తి
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "${prog}ని ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "$DCBD ప్రారంభించుచున్నది: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** 'setenforce 1'ని reenableకి ఉపయోగించు."
@@ -3288,9 +3299,9 @@ msgstr "ప్రలోడ్ డెమోన్‌ను ఆపుతోంద
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 ఆకృతీకరణ సరైనది కాదు"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "ibmasm ను ఆపుతోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "PC/SC స్మార్టు కార్డు డెమోన్ను ప్రారంభిస్తోంది ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3316,6 +3327,10 @@ msgstr "బ్యాండ్‌విడ్తు నెట్వర్కు
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "$PROG ఆకృతీకరణను సిద్దపరుస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "హెచ్చరిక "
@@ -3328,9 +3343,13 @@ msgstr ""
"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
"through device '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "డాటాబేసును నియమాలతో లోడుచేయుచున్నది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "$i అంతర్ముఖీనతను తీసుకొస్తోంది: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "సాధనం '$device' enabling పనిచేయటంలేదు"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3340,7 +3359,7 @@ msgstr "vncserver ముయ్యబడింది"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "xenconsoled డెమోన్‌ను ఆపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "ఆకృతీకరించబడ్డ నెట్వర్కు అడ్డంకు సాధనాలు: "
@@ -3352,19 +3371,15 @@ msgstr ""
"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "వాడుక: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: ఫైర్‌వాల్ మాడ్యూల్స్‍ నింపబడలేదు."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "GNU cfengine environmental history daemonన్ను ప్రారంభిస్తోంది: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "denyhostsలను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3376,9 +3391,14 @@ msgstr "$prog నిర్వర్తించబడింది "
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** మిమ్మల్ని షల్లో ఉంచటానికి; కంప్యూటరు కొనసాగించబడాలి"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"వినియోగం: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3391,31 +3411,45 @@ msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "$prog నడవటంలేదు"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "మౌంటు చేయబడని పైప్ ఫైలు విధానం (తిరిగి ప్రయత్నించు): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "cyrus.conf ఫైలును తిరిగి లోడుచేస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "అన్‌బౌండును ఆపివేస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "$DCBD ప్రారంభించుచున్నది: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "DAAP సేవికను ప్రారంభిస్తోంది: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "సిస్టమ్‌టాప్ స్క్రిప్టులను శుభ్రపరస్తోంది: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "గమనిక "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "క్యాచీ సంచయం ($CACHE_PATH) చేయుటకు విఫలమైంది"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "$progను $file కొరకు పునఃప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog నడవటంలేదు"
@@ -3424,10 +3458,10 @@ msgstr "$prog నడవటంలేదు"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "$prog ఆకృతీకణను తిరిగి చదువుతోంది: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr "${DEVICE} కోసం /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} లేదు"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "restorecondని మూస్తోంది: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3448,11 +3482,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"వాడుక: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "udev పర్సిస్టెంట్ నిభందనలు కలుపుతోంది"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "eximను మూస్తోంది: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " విఫలమైంది."
@@ -3460,6 +3500,11 @@ msgstr " విఫలమైంది."
msgid "database initialization"
msgstr "డాటాబేస్ సిద్దీకరణ"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "క్లిష్టం "
@@ -3472,15 +3517,15 @@ msgstr "NFS కోటాలను ప్రారంభిస్తోంది:
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "తప్పిపోయిన పారామితి 'global IPv4 address' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} సేవను తిరిగిలోడ్ చేస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** ఫైలు విధానాన్ని వెతికేటప్పుడు ఒక దోషం సంభవించింది."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "NCP ఫైళ్లవిధానాన్ని మరల్చలేదు: "
@@ -3488,23 +3533,15 @@ msgstr "NCP ఫైళ్లవిధానాన్ని మరల్చలే
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "లక్ష్య విధానాన్ని DROPకి మార్చుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "udev makedev క్యాచీ ఫైలును వుద్భవింపచేస్తోంది"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi DNS daemon నడుస్తోంది"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Bridge అందుబాటులో లేదు: brctl కనుగొనబడలేదు"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "$FILEలో దోషం: ipaddr $IPADDRను $ipseenలో ఇప్పటికే చూసింది"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "వాడుక: స్థితి [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3523,11 +3560,6 @@ msgstr "dropbear DSS అతిధేయ కీను ఉద్భవింపచ
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "ఒక కొత్త ${PEERCONF} config fileఆకృతి ఫైలును అమర్చుతోంది"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "$name ప్రారంభిస్తోంది: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "$prog ఆకృతీకణను తిరిగి చదువుతోంది: "
@@ -3536,12 +3568,12 @@ msgstr "$prog ఆకృతీకణను తిరిగి చదువుత
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "$s నందు ఆధార(డిపెన్డెన్సీ) ఆవృతం గుర్తించబడింది"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s అనునది సంకేతపదముతో రక్షించబడుచున్నది"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "INSECURE OWNER FOR $key"
@@ -3549,11 +3581,12 @@ msgstr "INSECURE OWNER FOR $key"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "ప్రస్తుత ఎలివేటర్ అమరికలు:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " విఫలమైంది; ఏలింకూ లేదు. cableను వెతుకు?"
@@ -3561,6 +3594,11 @@ msgstr " విఫలమైంది; ఏలింకూ లేదు. cableన
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Firmwareను లోడుచేస్తోంది"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "RADIUS సర్వరును ఆపుతోంది: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "liquidwar ఆట సేవిక ను ప్రారంభిస్తోంది: "
@@ -3577,7 +3615,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "auto nice daemonను మూస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "నడుస్తున్న అన్ని అతధేయాలను ఆపివేస్తుంది"
@@ -3585,13 +3623,16 @@ msgstr "నడుస్తున్న అన్ని అతధేయాలన
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "dropbear RSA అతిధేయ కీను ఉద్భవింపచేస్తుంది: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr "సార్వజనిక IPv6 forwarding ఆకృతీకరణలో సాధ్యం కాదు, కానీ ప్రస్తుతం కెర్నల్లో అసాధ్యం కాదు"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"వాడుక: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "$progను తిరిగి లోడు చేస్తోంది"
@@ -3604,12 +3645,12 @@ msgstr "వాడుక: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "$desc ($prog)ను ఆపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "KILL signal... అన్ని విధానాలనూ పంపుతోంది"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$ఆధార $killస్థాయి"
@@ -3626,34 +3667,42 @@ msgstr "IB సబ్‌నెట్‌ను తిరిగిస్కాన
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "ప్రస్తుత నియమాలను $ARPTABLES_CONFIGకి భద్రపరువు: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi DNS daemon...ను ప్రారంభిస్తోంది "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "YP మాప్ సర్వరును ఆపుతోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Wesnoth గేమ్ సర్వరును ప్రాంభిస్తోంది: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "బ్యాండ్‌విడ్తు నెట్వర్కు ట్రాఫిక్ మానిటర్‌ను ప్రారంభిస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "YP అనుమతిపద సేవను ప్రారంభిస్తోంది: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "RADIUS సర్వరును ఆపుతోంది: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3674,7 +3723,7 @@ msgstr "ప్రోగ్రామ్ లేదా సేవ స్థితి
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "దోషం. సిద్ధ నియమాల సమాచానిధి లేదు."
@@ -3682,10 +3731,6 @@ msgstr "దోషం. సిద్ధ నియమాల సమాచాని
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: టైం సర్వరుతో Synchroniz చేస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "ఓపెన్ హార్డువేర్ నిర్వాహికను ప్రారంభిస్తోంది: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "స్ట్రే లాక్‌ఫైలు ప్రస్తుతంవుంది; దానిని తొలగిస్తోంది."
@@ -3694,7 +3739,7 @@ msgstr "స్ట్రే లాక్‌ఫైలు ప్రస్తుత
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file is not owned by \"$user\""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "$progను $siteకోసం ప్రారంభిస్తోంది: "
@@ -3710,7 +3755,7 @@ msgstr "${NAME}ను తిరిగి లోడు చేస్తోంద
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Video Disk Recorder ($prog)ను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} ఆపబడింది"
@@ -3731,7 +3776,7 @@ msgstr "puppetmasterను ఆపుతోంది: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Perlbalను ప్రారంభిస్తోంది: "
@@ -3739,7 +3784,7 @@ msgstr "Perlbalను ప్రారంభిస్తోంది: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA కీ నిష్పాదన"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3751,9 +3796,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "xen blktapctrl డెమోన్‌ను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Wesnoth గేమ్ సర్వరును ప్రాంభిస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "nsd ను ప్రారంభిస్తున్నది:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "ICQ బదలీకరణను ప్రారంభిస్తోంది: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3775,7 +3825,7 @@ msgstr "Bluetooth పరికరాలను చేతనపరుస్తో
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole:$SYSLOGADDR యోక్క MAC చిరునామాను పరిష్కరించలేదు"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "తరువాతి boot fsck దాటివేయబడుతుంది."
@@ -3783,11 +3833,12 @@ msgstr "తరువాతి boot fsck దాటివేయబడుతుం
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tscript(s)\t: సిస్టమ్‌టాప్ స్క్రిప్టులను తెలుపుము"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "స్థానిక స్వాప్ విభజనలు ఏర్పరుస్తోంది: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE}ను తీసుకు రావటంలో విఫలమైంది."
@@ -3795,7 +3846,7 @@ msgstr "${DEVICE}ను తీసుకు రావటంలో విఫలమ
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "xenner డెమోన్స్‍‌ను ప్రారంభిస్తోంది"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "mixer అమర్పులను అమర్చుతోంది"
@@ -3807,7 +3858,7 @@ msgstr "Tunnel సాధనం 'sit0' enabling పనిచేయటంలేద
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "rfcomm ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3815,10 +3866,6 @@ msgstr "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr "హెచ్చరిక: $prog నిష్క్రమించి వుండకపోవచ్చును, ప్రారంభం/పునఃప్రారంభం విఫలమై వుండవచ్చును"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\t'I'ని interactive startupలోకి ప్రవేశించటానికి నొక్కండి."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "clement ఆపు"
@@ -3827,7 +3874,7 @@ msgstr "clement ఆపు"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "SSH2 DSA ఆతిధేయ కీని నిష్పాదిస్తోంది: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "సాధనం ${DEVICE} కోసం ఏ 802.1Q VLAN మద్దతూ అందుబాటులో లేదు"
@@ -3835,19 +3882,20 @@ msgstr "సాధనం ${DEVICE} కోసం ఏ 802.1Q VLAN మద్దత
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "$display_name ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "కీ ఉద్భవింపు"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "విధాన గణనం కుదరదు."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "ఆతిధేయనామం ${HOSTNAME}ను తిరిగి అమర్చుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "నెట్వర్కు-అనుసంధాన ఫైళ్లవిధానాన్ని పరిశీలిస్తోంది"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3871,24 +3919,24 @@ msgstr "${prog}ను మూసివేయి: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr "ఉపయోగం: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "$DCBD రీలోడింగ్ మద్దతీయబడదు: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "వాడుక: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "ఆతిధేయనామాన్ని అమర్చుతోంది ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "YP అనుమతిపద సేవను ప్రారంభిస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat సేవలను ప్రారంభిస్తోంది: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3904,8 +3952,9 @@ msgstr "దోషం: [ipv6_log] తప్పిపోయిన 'message' (arg 1
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "freshclam డెమోన్ అప్ అవలేదు మరియు నడుచుచున్నది (దయచేసి దీనిని పరిశీలించండి)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -3913,7 +3962,11 @@ msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog అంతమైంది అయితే subsys లాక్‌చేయబడివుంది"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "random seedను భద్రపరుస్తోంది: "
@@ -3921,7 +3974,7 @@ msgstr "random seedను భద్రపరుస్తోంది: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "ISDN గుణకాలను లోడుచేస్తోంది"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -3930,17 +3983,18 @@ msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr "ctdbd చంపుతోంది "
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "uuidd ప్రారంభిస్తోంది: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "స్థానిక ఫైలు విధానాలను మరల్చుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_CONF కనుగొనబడలేదు, బయటకు వచ్చేయి."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "కీ ఉద్భవింపు"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "ఉపయోగం: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -3950,20 +4004,20 @@ msgstr "పారామితి 'IPv6-gateway' (arg 2) తప్పిపోయ
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "నెట్వర్కును '/sbin/service network restart'తో పునఃప్రారంభించు"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "వాడుక: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "PostgreSQL డాటాబేసును సృష్టిస్తున్నది: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
@@ -3972,21 +4026,11 @@ msgstr ""
"వాడుక: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** మీరు ఈ షల్లును విడిచేటప్పుడు."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "sm-clientను ప్రారంభిస్తోంది: "
@@ -3999,19 +4043,15 @@ msgstr "$NAME ను ప్రారంభిస్తోంది: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "Pre-0.26 మోనోటోన్ డాటాబేస్ తప్పక చేతిద్వారా వలస పంపాలి: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: అదనపు మాడ్యూల్స్‍‌ను లోడ్ చేస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "ఆకృతీకరణను పరిశీలిస్తోంది: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "SQLgrey ప్రారంభిస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "వాడుక: $progname {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "$prog ఆకృతీకరణను తిరిగిలోడ్ చేస్తోంది: "
@@ -4020,21 +4060,21 @@ msgstr "$prog ఆకృతీకరణను తిరిగిలోడ్ చ
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS ఫైళ్లవిధానాన్ని మౌంటు చేస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "exim దృవీకరణపత్రమును ఉద్భవింపజేస్తోంది: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "rusers సేవలను ప్రారంభిస్తోంది: "
@@ -4115,11 +4155,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Xpilot గేమ్ సర్వరును ఆపుతోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog ఇప్పటికే ‌నడుస్తోంది"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "HAL daemonను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "అన్‌బౌండును ఆపివేస్తోంది: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr "*** /etc/selinux/config indicates మీకు మానవీయ fix labeling కావా"
@@ -4127,11 +4176,11 @@ msgstr "*** /etc/selinux/config indicates మీకు మానవీయ fix la
msgid "No scripts exist."
msgstr "ఎటువంటి స్క్రిప్టులు లేవు."
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc ప్రవేశాలు ఫిక్సయ్యాయి"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4144,7 +4193,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "వాడుక: $0 {start}"
@@ -4156,23 +4205,23 @@ msgstr "Tunnel సాధన '$device' సృష్టి వనిచేయట
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "తప్పిపోయిన పారామితి 'IPv6-address' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Unmounting ఫైలు విధానాలు"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "NTP సేవిక $ntpstep లేదా $ntpconf లో తెలుపబడిలేదు"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "విధాన గణనం వీలుకాదు."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(ప్రారంభించుటలేదు, ఏ సేవలు నమోదైలేవు)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "$PROGని మూసివేస్తోంది: "
@@ -4192,6 +4241,11 @@ msgstr ""
"వినియోగం: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM సర్వరు నడవటంలేదు"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "సాధనం '$device' లేదు"
@@ -4200,7 +4254,7 @@ msgstr "సాధనం '$device' లేదు"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "$రకం $పేరును ఆపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr "అధిక సమాచారానికి $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpmని చూడండి."
@@ -4213,11 +4267,7 @@ msgstr "$SERVICEను ప్రారంభిస్తోంది: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "zfs విభజనలను మరల్చుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "$i అంతర్ముఖీనతను తీసుకొస్తోంది: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "$కీ కోసం INSECURE MODE FOR"
@@ -4225,10 +4275,6 @@ msgstr "$కీ కోసం INSECURE MODE FOR"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "కొత్త వైరస్-సమాచారనిధిని లోడు చేస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "cyphesisను ముసివేస్తోంది: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Crossfire game సర్వరును ఆపుతోంది: "
@@ -4253,12 +4299,12 @@ msgstr "dev '$device'లో IPv6 చిరునామాలను కలపల
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "పారామితి తప్పిపోయింది 'device' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "విధాన ఖాతాని మూస్తోంది: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4269,22 +4315,23 @@ msgstr "${DEVNAME} కోసం ifup-ppp బయటకువస్తోంది
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4303,41 +4350,44 @@ msgstr "ఇవ్వబడిన pidfile '$pidfile' లేదు, triggerను
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "హెచ్చరిక: లింకు IPv6 వినియోగ encapsulation 'rawip'కు మద్దతివ్వదు"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "కంప్యూటరును పునఃప్రారమ్భిస్తున్నప్పుడు దయచేసి వేచి ఉండండి..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Avahi DNS daemonను మూస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng ఆపుతోంది: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr "*** హెచ్చరిక -- SELinux ${SELINUXTYPE} విధాన రీలేబుల్ కావలసి ఉంది."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "DAAP సేవికను మూసివేస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "reader attach/detach అంశాలకోసం వేచిఉంటోంది..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog flush"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "ఉపయోగం: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "$base తిరిగి లోడుచేస్తోంది"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "NCP ఫైలు విధానాలను ప్రారంభిస్తోంది: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "amavisd-snmp-subagent మూసివేస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "RADIUS సర్వరును ఆపుతోంది: "
@@ -4350,21 +4400,22 @@ msgstr "CIM సర్వరును ప్రారంభిస్తోంద
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "CallWeaverను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "rstat సేవలను ప్రారంభిస్తోంది: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "నడుచుచున్న PostgreSQL డాటాబేస్ కొరకు చెక్‌ చేయలేక పోయింది."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "NTP సేవిక $ntpstep లేదా $ntpconf లో తెలుపబడిలేదు"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "$progను పునఃప్రారంభిస్తోంది:"
@@ -4372,9 +4423,9 @@ msgstr "$progను పునఃప్రారంభిస్తోంది:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "liquidwar గేమ్ సర్వరును ఆపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr "cyphesis సేవను నడుపుటకు వినియోగదారి $CYPHESISUSERను కనుగొనలేదు."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "nscaను తిరిగిలోడు చేస్తోంది: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4388,56 +4439,46 @@ msgstr "qemu binary format handlerలు నమోదు చేయబడలే
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "SSH1 RSA ఆతిధేయ కీని నిష్పాదిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: యిప్పటికే నడుచుచున్నది"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "CRLs తిరిగిలోడు చేయుచున్నది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: ఫైర్‌వాల్ మాడ్యూల్స్‍ నింపబడలేదు."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "stale lock విఫలమైంది $directoryలో ఉండటం వల్ల కావచ్చు"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: అదనపు మాడ్యూల్స్‍‌ను నింపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Turning off swap: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "$name ను ఆపుతోంది: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_BIN కనుగొనబడలేదు, బయటకు రా."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "ifcfg-${parent_device}లో దోషం: ఫైళ్లు"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "మద్దతివ్వని కారణం '$reason' trigger నుండీ radvdకి"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: ఇప్పటికే‌నడుస్తోంది"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4447,11 +4488,12 @@ msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "దోషమ్: [ipv6_log] Loglevel సరైన '$level' (arg 2) కాదు"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "$FILEలో దోషం: ipaddr $IPADDRను $ipseenలో ఇప్పటికే చూసింది"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "$progను పునఃప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4492,7 +4534,7 @@ msgstr "ఉపయోగం: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "YP సర్వరు సేవలను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4501,24 +4543,20 @@ msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog ఇప్పటికే ‌నడుస్తోంది"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "chrony ఆదేశ కీను ఉద్భవింప జేయుచున్నది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "$DCBD రీలోడింగ్ మద్దతీయబడదు: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "ఇవ్వబడ్డ IPv6 సిద్ధ సాధనం '$device'కి ఖచ్చితమైన nexthop కావలసి ఉంది"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "$progను పునఃప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "స్థానిక ఫైలు విధాన శోధనను వెతుకుతోంది: "
@@ -4530,17 +4568,17 @@ msgstr "NFS statdను ప్రారంభిస్తోంది: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "$master_prog ను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "PORT వాతావరణం అమర్చలేదు."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "innd shutdown"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "డొమైన్ కనబడుటలేదు"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "rstat సేవలను ప్రారంభిస్తోంది: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4558,7 +4596,7 @@ msgstr "${NAME}ని తిరిగి లోడుచేస్తోంది
msgid "Reloading exim:"
msgstr "eximని తిరిగి లోడుచేస్తోంది:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} లేదు కానీ pid ఫైలు ఉంది"
@@ -4566,10 +4604,6 @@ msgstr "${base} లేదు కానీ pid ఫైలు ఉంది"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "సంకలనము sendmail-cf ఆకృతీకరణను నవీకరించవలసి వుంది."
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "xend డెమోన్‌ను ఆపివేస్తోంది: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "restorecondని మూస్తోంది: "
@@ -4578,26 +4612,17 @@ msgstr "restorecondని మూస్తోంది: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "ప్రోగ్రామ్ ముగిసింది మరియు /var/lock లాక్ దస్త్రము ఉంది"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "వాడుక: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp కోసం ${DEVICE} బయటకు వస్తోంది"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "argusను మూస్తోంది: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}: ఫైర్‌వాల్ నియమాల్ని $IP6TABLES_DATA కు దాస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "వాడుక: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4611,9 +4636,9 @@ msgstr "$prog daemon ఆకృతీకరణను తిరిగి లోడ
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "${prog} ఆకృతీకరణ దస్త్రమును తిరిగిలోడుచేస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Qpid AMQP daemonను ప్రారంభిస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "$dst కోసం కీ ఫైలు కనుగొనబడలేదు, దాటవేస్తోంది"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4637,7 +4662,7 @@ msgstr "$prog ఇప్పటికే ‌నడుస్తోంది"
msgid "start"
msgstr "ప్రారంభం"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "$i అంతర్ముఖీనతను మూస్తోంది: "
@@ -4651,41 +4676,34 @@ msgstr "RPMSను సమూహం $groupలో నవీకరిస్తో
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "$httpdని ఆకృతీకరణ వాక్యదోషం వల్ల తిరిగి లోడు చేయలేము"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "హెచ్చరిక: vconfig on ${DEVICE}లో REORDER_HDR disable చేయటానికి కుదరదు"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr "IPv6 ముందలి విధానాన్ని '$IPV6_PRIVACY' enable చేయలేదు, కెర్నలు చేత మద్దతివ్వబడలేదు"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** హెచ్చరిక -- SELinux క్రియాశీలంగా ఉంది"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "${desc} (${prog}) మూసి వేస్తోంది: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "'local IPv4 address' (arg 2) పారామితి తప్పిపోయింది"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"వినియోగం: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"ఇవ్వబడిన IPv6 సిద్ధ gateway '$address' link-localగా ఉంది, కానీ ఏ scope లేదా gateway "
+"సాధనమూ తెలుపబడలేదు"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "$progను ప్రారంభిస్తోంది"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4695,15 +4713,21 @@ msgstr "infrared remote control daemon ($prog)ను ప్రారంభిస
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "ఆకృతీకరించని: $prog, /etc/gkrellmd.conf కనబడలేదు"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "denyhostsని ఆపుతోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Crossfire game సర్వరును ప్రారంభిస్తోంది: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr "సార్వజనిక IPv6 forwarding ఆకృతీకరణలో సాధ్యం కాదు, కానీ ప్రస్తుతం కెర్నల్లో అసాధ్యం కాదు"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: error: సరిపోని అనుమతులు"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Enabling /etc/fstab swaps: "
@@ -4719,9 +4743,9 @@ msgstr "$prognameని ఆపుతోంది: "
msgid "is stopped"
msgstr "ఆపబడింది"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "postfixను ప్రారంభిస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4731,7 +4755,7 @@ msgstr ""
"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
"given default gateway device '$device' will be not used"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "$0: తిరిగిలోడ్‌చేయుట మద్దతివ్వడం లేదు"
@@ -4740,7 +4764,7 @@ msgstr "$0: తిరిగిలోడ్‌చేయుట మద్దతి
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "ISDN గుణకాలను అన్ లోడు చేస్తోంది"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "$name ను ఆపుతోంది: "
@@ -4770,23 +4794,20 @@ msgstr "వాడుక: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "up-imapproxy డెమోన్‌ను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "$name ను ఆపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "ZABBIX సేవికను ప్రారంభిస్తోంది: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "${ELEVATOR} ఎలివేటర్ ఆపాదిస్తోంది: "
@@ -4799,19 +4820,20 @@ msgstr "amavisd-snmp-subagent ప్రారంభిస్తోంది: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM సర్వరు నడవటంలేదు"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "సాధనం '$device' enabling పనిచేయటంలేదు"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "$progను పునఃప్రారంభిస్తోంది: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "puppetను ఆపుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -4819,7 +4841,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "fail2banను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "PostgreSQLని వినియోగించటానికి ముందు మీరు సమాచార ఆకృతిని నవీకరించవలసి ఉంది."
@@ -4827,7 +4849,7 @@ msgstr "PostgreSQLని వినియోగించటానికి ము
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Audio Entropy daemon ను ప్రారంభిస్తోంది... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "రూటు ఫైలు విధానాన్ని చదవటం-రాయటం రీతిలో Remounting చేస్తోంది : "
@@ -4844,15 +4866,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Nightly yum నవీకరణ చేతనంగా ఉంది."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "కంప్యూటరు సమయానికి Syncing హార్డువేరు గడియారం"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "$progను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "UPS మోనిటరును ఆపుతోంది: "
@@ -4861,9 +4884,13 @@ msgstr "UPS మోనిటరును ఆపుతోంది: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "ఆఇతీకరణ ఫైలు లేదా కీలు చెల్లనివి"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "$prog daemon కోసం వెతుకుతోంది: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "గమనిక "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "pppd ${DEVNAME} లో ${MODEMPORT} యందు ${LINESPEED} ప్రారంభమయ్యింది"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4874,9 +4901,8 @@ msgstr "దాచిన sysctl అమరికలను వెలికితీ
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "$type $nameను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4885,32 +4911,32 @@ msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "మోనోటోన్ సేవికను ప్రారంభించుచున్నది: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "వాడుక: $0 <net-device>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "asterisk ప్రారంభిస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "No 802.1Q VLAN మద్దతు కెర్నలులో అందుబాటులో ఉంటుంది."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "acpi daemonను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "కోబ్లర్ డెమోన్‌ను ప్రారంభిస్తోంది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "vbi proxy డెమోన్ను ఆపుతోంది: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}: చైన్స్‍‌ను విధానం $policy కు అమర్చుతోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "$DCBD మూసివేస్తోంది: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "స్వయంచాలక రీబూట్ నడుస్తోంది."
@@ -4918,26 +4944,27 @@ msgstr "స్వయంచాలక రీబూట్ నడుస్తోం
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "allow_ypbind SELinux బూలియన్‌ను ఆఫ్ చేయుము"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd లేదు లేదా అది executable కానిదై ఉండి ఉంటుంది"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "స్మోక్‌పింగును తిరిగిలోడు చేయుచున్నది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "$DCBD ప్రారంభించుచున్నది: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "amdను మూస్తోంది"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "$NAME ను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: ఫైర్‌వాల్ మాడ్యూల్స్‍ నింపబడలేదు."
@@ -4978,7 +5005,7 @@ msgstr "qemu అనువర్తనాలకోసం binary handlerను న
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "nsd ఆపివేయుచున్నది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc ఫైలు విధానం అందుబాటులో లేదు"
@@ -4986,11 +5013,7 @@ msgstr "/proc ఫైలు విధానం అందుబాటులో ల
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "NFS mountdను ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "దోషం: సరైన $cfg కనపడలేదు."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) నడుస్తోంది..."
@@ -5007,128 +5030,119 @@ msgstr "denyhosts cron సేవలను చేతనపరుస్తోం
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "$PROG ప్రారంభించుతోంది:"
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "func డెమోన్ ఆపివేయుచున్నది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "మోనోటోన్ సేవికను ప్రారంభించుచున్నది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "స్మోక్‌పింగును తిరిగిలోడు చేయుచున్నది: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog flush"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Moodle cron ఉద్యోగం చేతనం కాలేదు."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "$FILEలో దోషమ్: సాధనం లేదా ipaddr తెలుపబడలేదు"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "yum-updatesdని ప్రారంభిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: ఫైర్‌వాల్ నియమాలను ఆపాదిస్తోంది: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "NCP ఫైలు విధానాలను ప్రారంభిస్తోంది: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$progని ఆపుతోంది: "
@@ -5137,6 +5151,247 @@ msgstr "$progని ఆపుతోంది: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Audio Entropy daemonను మూస్తోంది: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "802.1Q VLAN పారామితులు అమర్చబడలేదు."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "MaraDNS-Zoneserver ఆపుతోంది: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "వాడుక: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng తిరిగిలోడు చేస్తోంది: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "అన్ని MaraDNS కార్యక్రమములను ప్రారంభిస్తోంది: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "హార్డువేరు నిర్వాహికను తెరుచుట ఆపుతోంది: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "PostgreSQL సేవిక నడుచుటలేదు."
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "SQLgreyను మూసివేయుచున్నది: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: CPU మైక్రోకోడ్ సమాచార ఫైలు లేదు ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "సర్ట్ మాస్టర్ డెమోన్ ఆపివేస్తోంది: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "అన్ని MaraDNS-Zoneserver కార్యక్రమములను ప్రారంభిస్తోంది: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "స్నేక్-సేవికను ప్రారంభిస్తోంది:"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "ZABBIX ఏజెంటును ప్రారంభిస్తోంది: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "cyphesis ప్రారంభిస్తోంది: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng ప్రారంభిస్తోంది: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRGను ఆపుతోంది: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi daemon నడవటం లేదు"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "సేవ ${0##*/} రీలోడ్ చర్యను మద్దతించదు: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi డెమోన్ నడుస్తోంది"
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "uuidd ఆపుతోంది: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRGను ప్రారంభిస్తోంది: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "$SERVICE ఆపుతోంది: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "$progను తిరిగి లోడుచేస్తోంది:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "ZABBIX ఏజెంటును మూసివేయి: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi DNS డెమోన్ నడవటం లేదు"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "cyphesis ప్రపంచాన్ని సమృద్దిపరుస్తోన్నది"
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "func డెమోన్‌ను ప్రారంభిస్తోంది: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "కోబ్లర్ డెమోన్‌ను ఆపివేయుచున్నది: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "ZABBIX సేవిక మూసివేయుచున్నది: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "$module కెర్నల్ మాడ్యూల్‌ను లోడుచేస్తోంది: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "ZABBIX ప్రోక్సీ మూసివేయుచున్నది: "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "MaraDNS ఆపివేస్తోంది: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "PostgreSQL ఖాతాను సృష్టించుచున్నది: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "802.1Q VLAN పారామితులను అమర్చుతోంది: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "ఉపయోగం: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "సర్ట్ మాస్టర్ డెమోన్‌ను ప్రారంభిస్తోంది: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Intel CPU microcode నవీకరణను అనువర్తిస్తోంది: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "ZABBIX ప్రోక్సీను ప్రారంభించుచున్నది: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "ibmasm ను ఆపుతోంది: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "డాటాబేసును నియమాలతో లోడుచేయుచున్నది: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "వాడుక: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "udev makedev క్యాచీ ఫైలును వుద్భవింపచేస్తోంది"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi DNS daemon నడుస్తోంది"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "ఓపెన్ హార్డువేర్ నిర్వాహికను ప్రారంభిస్తోంది: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\t'I'ని interactive startupలోకి ప్రవేశించటానికి నొక్కండి."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "$DCBD రీలోడింగ్ మద్దతీయబడదు: "
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "uuidd ప్రారంభిస్తోంది: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_CONF కనుగొనబడలేదు, బయటకు వచ్చేయి."
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "PostgreSQL డాటాబేసును సృష్టిస్తున్నది: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "ఆకృతీకరణను పరిశీలిస్తోంది: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "SQLgrey ప్రారంభిస్తోంది: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "cyphesisను ముసివేస్తోంది: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng ఆపుతోంది: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$base తిరిగి లోడుచేస్తోంది"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "నడుచుచున్న PostgreSQL డాటాబేస్ కొరకు చెక్‌ చేయలేక పోయింది."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr "cyphesis సేవను నడుపుటకు వినియోగదారి $CYPHESISUSERను కనుగొనలేదు."
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: యిప్పటికే నడుచుచున్నది"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_BIN కనుగొనబడలేదు, బయటకు రా."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "వాడుక: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr "హెచ్చరిక: vconfig on ${DEVICE}లో REORDER_HDR disable చేయటానికి కుదరదు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "వినియోగం: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+#~ "status}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "ZABBIX సేవికను ప్రారంభిస్తోంది: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "$prog daemon కోసం వెతుకుతోంది: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "కోబ్లర్ డెమోన్‌ను ప్రారంభిస్తోంది: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "$DCBD ప్రారంభించుచున్నది: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "func డెమోన్ ఆపివేయుచున్నది: "
+
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "OpenAIS ($prog) ఆపుతోంది: "
@@ -5182,9 +5437,6 @@ msgstr "Audio Entropy daemonను మూస్తోంది: "
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "OpenAIS ($prog) ప్రారంభిస్తోంది: "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "ICQ బదలీకరణను ప్రారంభిస్తోంది: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "వాడుక: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 19328e95..235755dd 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2006-07-15 18:02+0300\n"
"Last-Translator: Ismail ASCI <ismail.asci@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,9 +27,10 @@ msgstr "$prog yeniden yükleniyor: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "hpiod durduruluyor: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Öntanımlı rota hazırlamak için hiç bir parametre verilmedi."
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog: zaten çalışıyor."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -44,11 +46,6 @@ msgstr "UPS (yardımcı) izleyicisi başlatılıyor: "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-#, fuzzy
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "İşlem hesapları kapalı."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -65,30 +62,22 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base çalışmıyor, fakat pid dosyası var."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "802.1Q VLAN parametreleri ayarlanamıyor."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"$alias aygıtı ${DEVICE} hazır görünmüyor, başlatılması sonraya bırakılıyor."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "PC/SC smart card daemon durduruluyor ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Konsolda fare desteği başlatılıyor: "
@@ -116,11 +105,6 @@ msgstr "$prog yeniden yükleniyor: "
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "herhangi bir sözlük yüklü değil"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -139,47 +123,38 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} dosyası yok."
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "YP map sunucusu durduruluyor: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "Güvenlik duvarı yapılandırılmamış."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "Güvenlik duvarı yapılandırılmamış."
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS dosya sistemleri ayrılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Kullanılışı: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
#, fuzzy
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgid "Stopping spectrum transport: "
msgstr "hpssd durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "vncserver başlat"
-
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "BAŞARILI"
@@ -196,120 +171,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "$prog başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-#, fuzzy
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "NIS alan ismi $NISDOMAIN olarak belirleniyor: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
#, fuzzy
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -320,7 +290,7 @@ msgstr "acpi başlatılıyor: "
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "NFS başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""
@@ -333,7 +303,8 @@ msgstr "$desc başlatılıyor ($prog): "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Uzak IPV4 tünel adresi eksik, yapılandırma geçersiz"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog başlat"
@@ -347,7 +318,7 @@ msgstr "$prog hizmeti başlatılıyor: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "PLX aygıtları kapatılıyor..."
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -373,20 +344,17 @@ msgstr "$prog yeniden yükleniyor: "
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Sistem mesaj yolu durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-"Kullanılışı: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
#, fuzzy
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "$prog yeniden yükleniyor: "
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
@@ -401,9 +369,9 @@ msgid ""
"reload}"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -429,10 +397,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Gecelik yum güncellemesi etkinleştiriliyor: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Kullanıcı tanımlı ayarlar kaldırılıyor:"
@@ -446,11 +410,11 @@ msgstr "$prog başlatılıyor: "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Gecelik yum güncelleştirmesi etkin değil."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "dund başlatılıyor: "
@@ -474,6 +438,7 @@ msgstr ""
"Çalışan tüm kurallar ve kullanıcının tanımladığı zincirler kaldırılıyor:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -507,7 +472,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -515,7 +480,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tHoşgeldiniz "
@@ -525,57 +490,53 @@ msgstr "\t\tHoşgeldiniz "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "$prog durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
#, fuzzy
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "syslog-ng.conf dosyası yeniden yükleniyor: "
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Sistem günlüğü durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "NFS hizmetleri başlatılıyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base durdurulmuş"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " bitti."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-#, fuzzy
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "HAL servisi durduruluyor: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr ""
"$prog için yapılandırma dosyaları kontrol ediliyor.Yapılandırma yeniden "
"yükleniyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: bunu lütfen 'halt' ya da 'reboot' olarak çalıştırın!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
#, fuzzy
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "NFS başlatılıyor: "
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat hizmetleri başlatılıyor: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -600,12 +561,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "$prog durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
#, fuzzy
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Avahi servisi yeniden yükleniyor: "
@@ -619,18 +580,28 @@ msgstr "$prog hizmeti başlatılıyor: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "AğYöneticisi (NetworkManager) durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Kullanılışı: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
#, fuzzy
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "openvpn başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
#, fuzzy
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "acpi durduruluyor: "
@@ -640,12 +611,12 @@ msgstr "acpi durduruluyor: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "dund başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
#, fuzzy
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "Avahi servisi çalışmıyor"
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "$prog başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Tüm süreçlere TERM sinyali gönderiliyor..."
@@ -672,16 +643,15 @@ msgstr "NFS başlatılıyor: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "$prog başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "dund durduruluyor: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "$FILE dosyasında hata: aygıt ya da IP belirtilmemiş"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "UPS (asıl) izleyici başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc girdileri düzeltilmedi"
@@ -708,6 +678,15 @@ msgstr "dund başlatılıyor: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "NFS durduruluyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -744,11 +723,11 @@ msgstr "HAL servisi durduruluyor: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Bütün güvenlik duvarı kuralları kaldırılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "MySQL veritabanı ilklendiriliyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -762,13 +741,12 @@ msgstr "hidd başlatılıyor: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "sm-istemcisi başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
#, fuzzy
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "acpi durduruluyor: "
@@ -782,17 +760,13 @@ msgstr "$prog durduruluyor: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "$dev loopback aygıtı ayrılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ""
"Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "Kullanılışı: $0 <ağ-aygıtı>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
#, fuzzy
msgid "Shutting down greylistd: "
@@ -803,13 +777,12 @@ msgstr "dund durduruluyor: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "HAL servisi durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
#, fuzzy
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "acpi durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop}"
@@ -824,21 +797,22 @@ msgstr "$desc başlatılıyor ($prog): "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "acpi durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "$policy için zincir ayarlanıyor:"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
#, fuzzy
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "$prog yeniden yükleniyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: İşlemci microcode bilgi dosyası bulunamadı ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+#, fuzzy
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "hpssd durduruluyor: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV ${DEVICE} için ayarlanmış olmalı"
@@ -866,11 +840,11 @@ msgstr "Şu anda SMART aygıtlar kontrol ediliyor: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "$prog yeniden başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Süreç hesapları başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -896,9 +870,10 @@ msgstr "veritabanı kontrolü"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "$desc başlatılıyor ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "Güvenlik duvarı kuralları $IP6TABLES_DATA içine kaydediliyor: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -919,7 +894,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(fare yapılandırılmamış)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
@@ -928,12 +903,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "$prog başlatılıyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr ""
@@ -942,11 +921,12 @@ msgstr ""
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Red Hat Ağ Hizmeti artalanda durduruluyor: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "pppd ${DEVNAME} için ${MODEMPORT} 'unda ${LINESPEED} hızında başladı"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog: zaten çalışıyor."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr ""
@@ -956,19 +936,18 @@ msgstr ""
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "sm-client yeniden yükleniyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Kullanılışı:$0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -977,7 +956,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "NFS başlatılıyor: "
@@ -992,12 +971,12 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "hpiod durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "$prog durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Yapılandırılmış NFS bağlantı noktaları: "
@@ -1006,7 +985,7 @@ msgstr "Yapılandırılmış NFS bağlantı noktaları: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "dund başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Pipe dosya sistemleri ayrılıyor: "
@@ -1035,6 +1014,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting $ID: "
msgstr "$ID başlatılıyor: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "Öntanımlı rota hazırlamak için hiç bir parametre verilmedi."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncserver başlat"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "$FILE dosyasında hata: IPADDR_START ve IPADDR_END bağdaşmıyor"
@@ -1048,15 +1035,11 @@ msgstr "Kullanılışı: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
#, fuzzy
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Ağ blok dosya sistemleri ayrılıyor: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "Verilen IPv6 öntanımlı aygıtı '$device' yok veya çalışmıyor"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start yok, veya ${DEVICE} için çalıştırılabilir değil."
@@ -1069,35 +1052,25 @@ msgstr "$prog durduruluyor"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Sistem günlüğü başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Kullanılışı: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
#, fuzzy
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "$postfix durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "ifcfg-${parent_device} dosyasında hata: dosyalar"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "$prog yeniden yükleniyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1122,7 +1095,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "sözdizim hatası sebebiyle yeniden başlatılamıyor"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1141,7 +1114,12 @@ msgstr "$prog yeniden başlatılıyor: "
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "${DEVICE} etkinleştirilemedi."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "$prog çalışmıyor"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "loopback arayüzü durduruluyor: "
@@ -1150,11 +1128,6 @@ msgstr "loopback arayüzü durduruluyor: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "AğYöneticisi (NetworkManager) başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-#, fuzzy
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "HAL servisi durduruluyor: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
#, fuzzy
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
@@ -1173,7 +1146,7 @@ msgstr "Kullanılışı: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Çekirdek günlüğü başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "$BASENAME durduruluyor: "
@@ -1187,7 +1160,8 @@ msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "INIT tek kullanıcı kipine alınıyor."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
#, fuzzy
msgid "Starting $name: "
msgstr "dund başlatılıyor: "
@@ -1201,10 +1175,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Kullanılışı: ifup <aygıt ismi>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "$PARENTCONFIG yapılandırma dosyası bulunamadı."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
#, fuzzy
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1215,12 +1193,12 @@ msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "acpi başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr ""
@@ -1234,7 +1212,7 @@ msgstr "$prog $site için başlatılıyor: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "$BASENAME durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
#, fuzzy
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Yapılandırma dosyası ya da anahtarlar geçersiz"
@@ -1248,10 +1226,18 @@ msgstr "loopback dosya sistemleri (tekrar) ayrılıyor: "
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "kullanımı: ifdown <aygıt ismi>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
#, fuzzy
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "NFS kilitleme durduruluyor: "
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog çalışmıyor"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr ""
+"Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
#, fuzzy
@@ -1263,9 +1249,9 @@ msgstr "$prog: zaten çalışıyor"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "IPv6to4 öneki hesaplanırken hata oluştu"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "openvpn başlatılıyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1276,7 +1262,7 @@ msgstr "$prog yeniden yükle"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "acpi durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr ""
@@ -1303,36 +1289,38 @@ msgstr ""
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA anahtar üretimi"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-#, fuzzy
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "$prog hizmeti durduruluyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Kullanılışı: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Kotalar kapatılıyor: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Pidfile '$pidfile' boş, radvd 'ye tetikleme bilgisi gönderilemiyor"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "$IPTABLES güvenlik duvarı kuralları uygulanıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
#, fuzzy
-msgid "named: already running"
-msgstr "$prog: zaten çalışıyor."
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "$MODEL durduruluyor: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1342,7 +1330,7 @@ msgstr "NFS dosya sistemleri bağlanıyor: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "AğYöneticisi (NetworkManager) başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1353,8 +1341,8 @@ msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "rusers hizmetleri durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1381,11 +1369,19 @@ msgstr "IPv6to4 öneki hesaplanırken hata oluştu"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Mevcut kurallar $ARPTABLES_CONFIG altında kaydediliyor"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "$prog yeniden başlatılıyor: "
@@ -1395,23 +1391,21 @@ msgstr "$prog yeniden başlatılıyor: "
msgid "$named reload"
msgstr "$named reload"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "YP sunucu hizmetleri başlatılıyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Etkileşimsiz açılış başlıyor"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "Çekirdekte 802.1Q VLAN desteği yok."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-#, fuzzy
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Wesnoth oyun sunucusu başlatılıyor: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1422,6 +1416,10 @@ msgstr "Kullanılışı: ifup-aliases <ağ-aygıtı> [<üst-yapılanma>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Avahi servisi yeniden yükleniyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "BitTorrent izleyici başlatılıyor: "
@@ -1435,16 +1433,16 @@ msgstr "HATA: [ipv6_log] '$channel' kanalı günlüğe kaydedilemedi"
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "$prog durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
#, fuzzy
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "acpi durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "$prog günlük dosyası yeniden açılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1477,12 +1475,7 @@ msgstr "pand durduruluyor: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "HAL servisi başlatılıyor: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1490,29 +1483,22 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "INNFeed hizmeti durduruluyor: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "${DEVICE} aygıtının MAC adresi beklenenden farklı, yoksayılıyor."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Süreç hesapları etkinleştirildi."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "${DEVICE} için IP bilgisi saptanıyor..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} hizmeti durduruluyor: "
@@ -1525,8 +1511,8 @@ msgstr "HAL servisi durduruluyor: "
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
@@ -1534,10 +1520,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "NFS başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base başlat"
@@ -1545,7 +1528,7 @@ msgstr "$base başlat"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1 anahtar yaratımı"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -1553,10 +1536,10 @@ msgstr ""
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
#, fuzzy
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "hpssd başlatılıyor: "
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "dund başlatılıyor: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1566,20 +1549,15 @@ msgstr "$0: Bağ etkin değil"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "İşlem hesapları kapalı."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
#, fuzzy
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "dund başlatılıyor: "
@@ -1588,16 +1566,8 @@ msgstr "dund başlatılıyor: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: ${1} için yapılandırma bulunamadı."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-#, fuzzy
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Sistem günlüğü başlatılıyor: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Yapılandırma yeniden yükleniyor: "
@@ -1610,7 +1580,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "$PRIVOXY_PRG başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Yapılandırılmış CIFS bağlantı noktaları: "
@@ -1623,18 +1593,18 @@ msgstr "$prog durduruluyor: "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "innd başlatılmadan önce lütfen makehistory ve/veya makedbz çalıştırın."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG durduruluyor: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Yerel dosya sistemi kotaları devreye sokuluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Etkin NCP bağlantı noktaları: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1648,7 +1618,7 @@ msgstr "exim durduruluyor: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "ISDN modülleri kaldırılıyor"
@@ -1658,22 +1628,31 @@ msgstr "ISDN modülleri kaldırılıyor"
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "hpssd durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog çalışmıyor"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "cardmgr ($pid numaralı süreç) çalışıyor..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
#, fuzzy
msgid "Stopping named: "
msgstr "$prog durduruluyor: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1685,7 +1664,7 @@ msgstr "$prog durduruluyor"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "$prog $site için başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "eE"
@@ -1698,9 +1677,9 @@ msgstr "$prog yeniden başlatılıyor: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi servisi çalışmıyor"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Eksik parametre 'local IPv4 address' (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1712,28 +1691,34 @@ msgstr "$prog yeniden başlatılıyor: "
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "NFS kotaları durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Kullanılışı: daemon [+/-öncelik_düzeyi] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} ölü durumda ama subsys kilitli"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
msgstr ""
+"Kullanılışı:$0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
#, fuzzy
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: zaten çalışıyor"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "rstat hizmetleri başlatılıyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "$prog yeniden başlatılıyor: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "Avahi servisi çalışmıyor"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1745,40 +1730,44 @@ msgstr "$prog durduruluyor: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "$prog servisinin ayarları yeniden yükleniyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1786,6 +1775,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kullanılışı:$0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#, fuzzy
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "NFS kilitleme durduruluyor: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver başlat"
@@ -1794,13 +1788,23 @@ msgstr "vncserver başlat"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"${DEVICE} için /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} bulunamadı."
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "$PARENTCONFIG yapılandırma dosyası bulunamadı."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1820,16 +1824,10 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base ölü durumda ama subsys kilitli"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Aygıt '$DEVICE' zaten kullanımda, lütfen önce kapatın"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Kullanılışı: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "$prog durduruluyor: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
#, fuzzy
@@ -1840,21 +1838,17 @@ msgstr "HAL servisi durduruluyor: "
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "HAL servisi durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
#, fuzzy
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "cardmgr ($pid numaralı süreç) çalışıyor..."
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "$prog başlatılıyor: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
#, fuzzy
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Size bir kabuk sunuluyor; sistem yeniden başlatılacak"
@@ -1872,34 +1866,32 @@ msgstr "RPC gssd başlatılıyor: "
msgid "reload"
msgstr "yeniden yükle"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
#, fuzzy
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "acpi başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Mantıksal Oylum Yönetimi (LVM) Ayarlanıyor:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-#, fuzzy
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "hpiod durduruluyor: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
#, fuzzy
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "dund başlatılıyor: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "HATA: vlan ${VID} ${DEVICE} olarak ${PHYSDEV} aygıtına eklenemedi"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "$prog yeniden başlatılıyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "openvpn başlatılıyor: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1925,11 +1917,7 @@ msgstr ""
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "cardmgr ($pid numaralı süreç) çalışıyor..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "$PRIVOXY_PRG başlatılıyor: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
#, fuzzy
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "/proc girdilerinin erişilebilirliği düzeltiliyor..."
@@ -1939,6 +1927,10 @@ msgstr "/proc girdilerinin erişilebilirliği düzeltiliyor..."
msgid "program is not running"
msgstr "$prog çalışmıyor"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Köprü desteği mevcut değil: brctl bulunmadı"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "INN etkinlikli hizmet durduruluyor: "
@@ -1948,8 +1940,8 @@ msgstr "INN etkinlikli hizmet durduruluyor: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "${NAME} hizmeti durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
@@ -1968,6 +1960,11 @@ msgstr ""
"$FILE dosyasında hata: $parent_device:$DEVNUM aygıtı $devseen içinde zaten "
"var"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "$prog yeniden başlatılıyor: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Çekirdek günlüğü durduruluyor: "
@@ -1982,9 +1979,10 @@ msgstr "Veritabanı ilklendiriliyor: "
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "Avahi servisi çalışmıyor"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#, fuzzy
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "APM başlatılıyor: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
#, fuzzy
@@ -2000,16 +1998,16 @@ msgstr "BitTorrent besleme istemcisi kapatılıyor: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Avahi servisi yeniden yükleniyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Sistem kapatılıyor..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Avahi servisi yeniden yükleniyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IPTABLES bulunamadı."
@@ -2023,28 +2021,28 @@ msgstr "Kızılötesi uzaktan kontrol servisi başlatılıyor ($prog):·"
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "cardmgr ($pid numaralı süreç) çalışıyor..."
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "YP map sunucusu durduruluyor: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "Güvenlik duvarı yapılandırılmamış."
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "${NAME} hizmeti durduruluyor: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr ""
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "İşlem hesapları kapalı."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -2064,21 +2062,17 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Kullanılışı: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "$prog yeniden yükleniyor:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
#, fuzzy
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "NIS hizmetleri durduruluyor: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
#, fuzzy
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Köprü desteği mevcut değil: brctl bulunmadı"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Kullanılışı: killproc {program} [sinyal]"
@@ -2087,7 +2081,7 @@ msgstr "Kullanılışı: killproc {program} [sinyal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Red Hat Ağ Hizmeti artalanda durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -2118,16 +2112,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "NFS başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
#, fuzzy
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "HAL servisi durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "rusers hizmetleri durduruluyor: "
@@ -2161,7 +2151,7 @@ msgstr "$prog yeniden yükleniyor: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Sistem mesajlaşma yolu başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "$prog yeniden başlatılıyor: "
@@ -2199,6 +2189,12 @@ msgstr "acpi başlatılıyor: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "NFS başlatılıyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " bitti."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG:"
@@ -2209,6 +2205,11 @@ msgstr "$PRIVOXY_PRG durduruluyor: "
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "hpiod durduruluyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "$prog durduruluyor: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
#, fuzzy
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
@@ -2228,13 +2229,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Gecelik yum güncellemesi etkinleştiriliyor: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2243,7 +2245,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "postfix yeniden yükleniyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
#, fuzzy
msgid "Reloading maps"
msgstr "$prog yeniden yükleniyor: "
@@ -2252,12 +2254,11 @@ msgstr "$prog yeniden yükleniyor: "
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Eksik parametre 'IPv4 address' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "APM artalanda durduruluyor: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "Pidfile '$pidfile' boş, radvd 'ye tetikleme bilgisi gönderilemiyor"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
#, fuzzy
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Veritabanı ilklendiriliyor: "
@@ -2266,12 +2267,12 @@ msgstr "Veritabanı ilklendiriliyor: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "Güvenlik duvarı kuralları $IPTABLES_DATA altına kaydediliyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Halihazırda etkin aygıtlar:"
@@ -2289,10 +2290,14 @@ msgstr "acpi durduruluyor: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "NFS başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
#, fuzzy
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
@@ -2339,27 +2344,26 @@ msgstr "cardmgr ($pid numaralı süreç) çalışıyor..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "$prog yeniden yükleniyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
#, fuzzy
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "$PRIVOXY_PRG başlatılıyor: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Kullanılışı: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2376,7 +2380,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "$FILE dosyasında hata: IPADDR_START IPADDR_END'den büyük"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Dosya sistemini onar)"
@@ -2412,6 +2416,10 @@ msgstr "acpi başlatılıyor: "
msgid "Checking database format in"
msgstr "Veritabanı ilklendiriliyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2431,7 +2439,7 @@ msgstr "$prog başlatılıyor: "
msgid "VNC server"
msgstr "VNC sunucusu"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
@@ -2446,15 +2454,9 @@ msgstr ""
msgid "packet import"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-#, fuzzy
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi servisi çalışmıyor"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-#, fuzzy
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "hpssd başlatılıyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2465,11 +2467,11 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "$base çalışmıyor, fakat pid dosyası var."
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
@@ -2493,6 +2495,13 @@ msgstr "sm-istemcisi başlatılıyor: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "dund durduruluyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2503,7 +2512,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Eksik parametre 'address' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2517,7 +2526,7 @@ msgstr "INND hizmeti durduruluyor: "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "RPC idmapd başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file dosyası \"$user\" tarafından okunabilir değil "
@@ -2526,10 +2535,10 @@ msgstr "$file dosyası \"$user\" tarafından okunabilir değil "
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "YP map sunucusu durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base durduruldu"
@@ -2538,7 +2547,7 @@ msgstr "$base durduruldu"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "$prog durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Veritabanı biçiminin eski bir sürümü bulundu."
@@ -2555,16 +2564,20 @@ msgstr "Kullanılışı: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
#, fuzzy
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "acpi durduruluyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "HATA "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IP6TABLES bulunamadı."
@@ -2593,16 +2606,11 @@ msgstr "radvd 'ye tetikleme bilgisi göndermek için neden belirtilmedi."
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Gecelik yum güncelleştirmesi etkin değil."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
#, fuzzy
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "rstat hizmetleri durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-#, fuzzy
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "NFS başlatılıyor: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "arptables güvenlik duvarı kuralları uygulanıyor: "
@@ -2617,7 +2625,7 @@ msgstr "RSA anahtar üretimi"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2629,49 +2637,37 @@ msgid ""
"configtest|status}"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Yapılandırılmış NFS bağlantı noktaları: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "rwho hizmetleri başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "acpi durduruluyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Veritabanı ilklendiriliyor: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Geridönüş dosya sistemleri ayrılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Güvenlik duvarı kuralları kaldırılıyor: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"Verilen öntanımlı IPv6 geçiti '$address' link-local, ama ne scope ne de "
-"geçit aygıtı belirtilmemiş"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
#, fuzzy
msgid "Loading default device map"
msgstr "Öntanımlı klavye eşlemi yükleniyor"
@@ -2681,9 +2677,9 @@ msgstr "Öntanımlı klavye eşlemi yükleniyor"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "${base} çalışmıyor, fakat pid dosyası var."
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base durdurulmuş"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "Aygıt '$DEVICE' zaten kullanımda, lütfen önce kapatın"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2695,11 +2691,16 @@ msgstr "dund durduruluyor: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "$prog yeniden başlatılıyor: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "$prog durduruluyor"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Konsolda fare desteği durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr ""
@@ -2734,7 +2735,7 @@ msgstr "NFS statd durduruluyor: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "$MONOTONE_KEYID sunucusu için RSA anahtarı oluşturuluyor"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
#, fuzzy
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "$desc başlatılıyor ($prog): "
@@ -2744,31 +2745,35 @@ msgstr "$desc başlatılıyor ($prog): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "cardmgr ($pid numaralı süreç) çalışıyor..."
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "HAL servisi durduruluyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "$prog başlatılıyor"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
#, fuzzy
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "$prog başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Kullanılışı:$0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Wesnoth oyun sunucusu başlatılıyor: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "NIS hizmetleri durduruluyor: "
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "hpssd durduruluyor: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2779,9 +2784,10 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "APM artalanda durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "$IP6TABLES modülleri kaldırılıyor: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
#, fuzzy
@@ -2792,10 +2798,6 @@ msgstr "Süreç hesapları etkinleştirildi."
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Verilen IPV4 adresi '$ipv4addr' internet kullanımına uygun değil,"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2820,15 +2822,14 @@ msgstr "hidd başlatılıyor: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Veritabanı ilklendiriliyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "$KIND hizmetleri durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Öntanımlı klavye eşlemi yükleniyor: "
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "NIS alan ismi $NISDOMAIN olarak belirleniyor: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2838,7 +2839,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Çekirdek IPv6 desteğiyle derlenmemiş."
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG: "
@@ -2859,7 +2860,7 @@ msgstr "${base} durdurulmuş"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "$desc başlatılıyor ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "$1 servisi başlatılsın mı? (E)vet/(H)ayır/(D)evam? [E] "
@@ -2878,7 +2879,7 @@ msgstr "$prog: zaten çalışıyor"
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "$i arabirimi durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Dosya sistemleri denetleniyor"
@@ -2887,40 +2888,38 @@ msgstr "Dosya sistemleri denetleniyor"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "netconsole başlatılıyor"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Kullanılışı: killproc {program} [sinyal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-#, fuzzy
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "dund başlatılıyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "NFS mountd durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "$prog durduruluyor: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr "Verilen IPv6 öntanımlı aygıtı '$device' yok veya çalışmıyor"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "$prog hizmeti başlatılıyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+#, fuzzy
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "$prog başlatılıyor: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Desteklenmeyen seçenek '$selection' seçildi (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-#, fuzzy
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Kullanılışı: killproc {program} [sinyal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "cardmgr ($pid numaralı süreç) çalışıyor..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Size bir kabuk sunuluyor; sistem yeniden başlatılacak"
@@ -2929,51 +2928,48 @@ msgstr "*** Size bir kabuk sunuluyor; sistem yeniden başlatılacak"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "hidd başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+#, fuzzy
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Size bir kabuk sunuluyor; sistem yeniden başlatılacak"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
#, fuzzy
msgid "$prog is stopped"
msgstr "${base} durdurulmuş"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "$prog yeniden başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Kullanılışı: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "$MODEL başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} hizmeti başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "acpi durduruluyor: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#, fuzzy
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "NFS başlatılıyor: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "dund başlatılıyor: "
@@ -2986,7 +2982,7 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Etkin CIFS bağlantı noktaları: "
@@ -2995,7 +2991,7 @@ msgstr "Etkin CIFS bağlantı noktaları: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSA anahtar üretimi"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog durduruldu"
@@ -3003,7 +2999,8 @@ msgstr "$prog durduruldu"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "SSH2 RSA anahtarı üretiliyor: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "${IPADDR} adresini ${DEVICE} için eklerken hata."
@@ -3021,21 +3018,21 @@ msgstr "$prog başlatılıyor: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "INND sistemi başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "pand başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Tablo: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Avahi servisi yeniden yükleniyor: "
@@ -3054,21 +3051,21 @@ msgstr "Gecelik yum güncelleştirmesi etkinleştirildi."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Veritabanı ilklendiriliyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "postfix başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
#, fuzzy
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "acpi başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "$prog yeniden başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -3076,31 +3073,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Süreç hesapları başlatılıyor: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "$prog durduruluyor: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "yeniden başlat"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
#, fuzzy
msgid "Starting exim: "
msgstr "hidd başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "802.1Q VLAN parametreleri ayarlanıyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+#, fuzzy
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "HAL servisi durduruluyor: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
#, fuzzy
@@ -3115,7 +3105,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Hata, başka bir makina zaten ${IPADDR} adresini kullanıyor."
@@ -3128,7 +3119,7 @@ msgstr "NFS hizmetleri durduruluyor: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "YP map sunucusu durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Yapılandırılmış NCP bağlantı noktaları: "
@@ -3151,26 +3142,20 @@ msgid ""
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "BAŞARISIZ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "APM artalanda durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "$KIND hizmetleri başlatılıyor: "
@@ -3178,16 +3163,14 @@ msgstr "$KIND hizmetleri başlatılıyor: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "$FILE içerisinde hata: geçersiz takma ad numarası"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
#, fuzzy
msgid "$prog is running"
msgstr "cardmgr ($pid numaralı süreç) çalışıyor..."
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "$prog başlatılıyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
@@ -3195,14 +3178,12 @@ msgstr "$prog başlatılıyor: "
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Yapılandırma yeniden yükleniyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Güvenlik duvarı kuralları kaldırılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -3214,12 +3195,20 @@ msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
"Kullanılışı:$0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Kullanılışı:$0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
#, fuzzy
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3234,7 +3223,8 @@ msgstr "acpi durduruluyor: "
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Uyarı: 'tun6to4' arabirimi 'IPV6_DEFAULTGW' desteklemiyor, yoksayıldı"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "${DEVICE} aygıtı hazır görünmüyor, başlatılması sonraya bırakılıyor."
@@ -3255,7 +3245,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "pand başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "loopback arayüzü etkinleştiriliyor: "
@@ -3273,6 +3263,10 @@ msgstr "hidd başlatılıyor: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "${base} çalışmıyor, fakat pid dosyası var."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd yok, ya da çalıştırılamıyor"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "BİLGİ "
@@ -3290,15 +3284,14 @@ msgstr ""
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "acpi durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "$prog durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "$IP6TABLES modülleri kaldırılıyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
#, fuzzy
@@ -3310,11 +3303,11 @@ msgstr "${base} ölü durumda ama subsys kilitli"
msgid "$prog abort"
msgstr "postfix'i durdur (abort)"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "NFS mountd durduruluyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Sonraki açılışta mutlaka fsck işlemi yapılacak."
@@ -3332,7 +3325,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Gecelik yum güncellemesi geçersizleştiriliyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "UYARI"
@@ -3353,30 +3346,27 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "sm-istemcisi durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
#, fuzzy
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "NFS başlatılıyor: "
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
#, fuzzy
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "PC/SC smart card daemon durduruluyor ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "$prog başlatılıyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Aygıt 'tun6to4' ('$DEVICE'daki) zaten kullanımda, önce kapatın"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr ""
@@ -3394,12 +3384,22 @@ msgstr "pand başlatılıyor: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "$desc başlatılıyor ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog: zaten çalışıyor"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
#, fuzzy
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "acpi başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Lütfen '/sbin/service network restart' komutu ile ağı yeniden başlatın"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " TAMAM "
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr " TAMAM "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "***·Lüften bakın·/usr/share/doc/clamav-server-*/README·nasıl"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Yapılandırılmış aygıtlar:"
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "INND hizmeti durduruluyor: "
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Etkin NFS bağlantı noktaları: "
@@ -3434,15 +3434,10 @@ msgstr "Kullanıcılar bu aygıtı kontrol edemez."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "\"router discovery\" başlatılıyor:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Diğer dosya sistemleri bağlanıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-#, fuzzy
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Intel Microcode güncellemesi uygulanıyor: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
#, fuzzy
msgid "qemu binary format handlers are registered."
@@ -3458,7 +3453,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "$desc başlatılıyor ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "YP map sunucusu başlatılıyor: "
@@ -3467,25 +3462,17 @@ msgstr "YP map sunucusu başlatılıyor: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "'$device' aygıtı desteklenmiyor (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
#, fuzzy
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Kullanılışı: pidofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3500,7 +3487,7 @@ msgstr "$prog durduruldu"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "NFS kilitleme durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "Güvenlik duvarı yapılandırılmamış."
@@ -3514,11 +3501,6 @@ msgstr "$prog yeniden başlatılıyor: "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "RPC idmapd başlatılıyor: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "Sabit disk sıcaklık monitörü servisi durduruluyor ($prog):·"
@@ -3529,7 +3511,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "$base başlat"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3545,11 +3527,6 @@ msgstr "$prog servisinin ayarları yeniden yükleniyor: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "$prog başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-#, fuzzy
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "$ID başlatılıyor: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr ""
@@ -3563,10 +3540,9 @@ msgstr "$prog hizmeti durduruluyor: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 yapılandırması geçersiz"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-#, fuzzy
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "$prog durduruluyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "PC/SC smart card daemon durduruluyor ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
#, fuzzy
@@ -3597,6 +3573,10 @@ msgstr "Ağa bağlanma hizmeti durduruluyor: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "$PRIVOXY_PRG başlatılıyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "DİKKAT "
@@ -3609,10 +3589,13 @@ msgstr ""
"Makinaya yol yok, '$networkipv6' yolu '$gatewayipv6' geçidi yoluyla "
"'$device' üzerinden ekleniyor"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-#, fuzzy
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Yeni virüs veritabanı yükleniyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "$i arayüzü etkinleştiriliyor: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "'$device' aygıt etkinleştirilemedi"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3623,7 +3606,7 @@ msgstr "vncserver durduruldu"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "HAL servisi durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
#, fuzzy
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Yapılandırılmış aygıtlar:"
@@ -3637,13 +3620,8 @@ msgstr ""
"Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
@@ -3651,7 +3629,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Takas alanı etkinleştiriliyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "dD"
@@ -3665,10 +3643,12 @@ msgstr "${base} durdurulmuş"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
#, fuzzy
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Size bir kabuk sunuluyor; sistem yeniden başlatılacak"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3681,35 +3661,47 @@ msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "$prog çalışmıyor"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Pipe dosya sistemleri (tekrar) ayrılıyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Kullanılışı:$0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
#, fuzzy
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "smb.conf dosyası yeniden yükleniyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
#, fuzzy
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "hpiod durduruluyor: "
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "$ID başlatılıyor: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "YP map sunucusu başlatılıyor: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
#, fuzzy
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "$prog başlatılıyor: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "UYARI "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "$prog $site için başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog çalışmıyor"
@@ -3718,11 +3710,10 @@ msgstr "$prog çalışmıyor"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "$prog servisinin ayarları yeniden yükleniyor: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"${DEVICE} için /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} bulunamadı."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "dund durduruluyor: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3747,11 +3738,17 @@ msgstr ""
"Kullanılışı: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "exim durduruluyor: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " başarısız."
@@ -3759,6 +3756,11 @@ msgstr " başarısız."
msgid "database initialization"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "ÖNEMLİ "
@@ -3771,16 +3773,16 @@ msgstr "NFS kotaları başlatılıyor: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Eksik parametre g'lobal IPv4 address' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "${NAME} hizmeti durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Dosya sistemi denetimi sırasında bir hata oluştu."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "NCP dosya sistemleri ayrılıyor: "
@@ -3788,25 +3790,16 @@ msgstr "NCP dosya sistemleri ayrılıyor: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Hedef Kurallar DÜŞÜR (DROP) olarak değiştiriliyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-#, fuzzy
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "cardmgr ($pid numaralı süreç) çalışıyor..."
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Köprü desteği mevcut değil: brctl bulunmadı"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "$FILE dosyasında hata: $IPADDR $ipseen içinde zaten görünüyor."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
#, fuzzy
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Kullanılışı: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3828,11 +3821,6 @@ msgstr "SSH2 DSA konak anahtarı (host key) üretiliyor: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Yeni bir ${PEERCONF} ayar dosyası oluşturuluyor"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "dund başlatılıyor: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
#, fuzzy
msgid "Re-reading $prog configuration: "
@@ -3842,12 +3830,12 @@ msgstr "$prog servisinin ayarları yeniden yükleniyor: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr ""
@@ -3855,11 +3843,12 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " olmadı; bağlantı yok. Kabloya baktınız mı?"
@@ -3867,6 +3856,11 @@ msgstr " olmadı; bağlantı yok. Kabloya baktınız mı?"
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Bellenim (Firmware) yükleniyor"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "$prog durduruluyor: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
#, fuzzy
msgid "Starting liquidwar game server: "
@@ -3882,7 +3876,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "APM artalanda durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr ""
@@ -3891,15 +3885,14 @@ msgstr ""
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "SSH2 RSA anahtarı üretiliyor: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr ""
-"Yapılandırmada genel IPV6 yönlendirmesi iptal edilmiş, ama şu anda "
-"çekirdekte iptal edilmiş durumda değil"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "$prog yeniden yükleniyor: "
@@ -3913,12 +3906,12 @@ msgstr "Kullanılışı: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "$desc başlatılıyor ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Bütün süreçlere KILL sinyali gönderiliyor..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3937,36 +3930,44 @@ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr ""
"Mevcut güvenlik duvarı kuralları $ARPTABLES_CONFIG altına kaydediliyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "NFS başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "YP map sunucusu durduruluyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Wesnoth oyun sunucusu başlatılıyor: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
#, fuzzy
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Red Hat Ağı artalan yordamı başlatılıyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "YP passwd hizmeti başlatılıyor: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "$prog durduruluyor: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3988,7 +3989,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr ""
@@ -3996,11 +3997,6 @@ msgstr ""
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Zaman sunucu ile eşzamanlanıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-#, fuzzy
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "NFS başlatılıyor: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr ""
@@ -4009,7 +4005,7 @@ msgstr ""
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "\"$user\", $file dosyasının sahibi değil"
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "$prog $site için başlatılıyor: "
@@ -4028,7 +4024,7 @@ msgstr "$prog yeniden yükleniyor: "
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "$desc başlatılıyor ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} durdurulmuş"
@@ -4052,7 +4048,7 @@ msgstr "YP map sunucusu durduruluyor: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
#, fuzzy
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "pand başlatılıyor: "
@@ -4061,7 +4057,7 @@ msgstr "pand başlatılıyor: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA anahtar üretimi"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
@@ -4074,9 +4070,15 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "NFS başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Wesnoth oyun sunucusu başlatılıyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "dund başlatılıyor: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "NFS statd başlatılıyor: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
#, fuzzy
@@ -4100,7 +4102,7 @@ msgstr "Bluetooth hizmetleri başlatılıyor: "
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Bir sonraki açılışta dosya sistemi denetimi (fsck) atlanacaktır."
@@ -4108,12 +4110,13 @@ msgstr "Bir sonraki açılışta dosya sistemi denetimi (fsck) atlanacaktır."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
#, fuzzy
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Takas alanı etkinleştiriliyor: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "${DEVICE} etkinleştirilemedi."
@@ -4122,7 +4125,7 @@ msgstr "${DEVICE} etkinleştirilemedi."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "NFS başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Karıştırıcı (mixer) ayarları kaydediliyor"
@@ -4135,7 +4138,7 @@ msgstr "Tünel aygıtı 'sit0' etkinleştirilemedi"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "$prog başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart}"
@@ -4144,10 +4147,6 @@ msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tEtkileşimli (Interactive) açılış için 'I' tuşuna basınız."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -4156,7 +4155,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "SSH2 DSA konak anahtarı (host key) üretiliyor: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "Çekirdekte ${DEVICE} cihazı için 802.1Q VLAN desteği bulunmamaktadır."
@@ -4165,21 +4164,21 @@ msgstr "Çekirdekte ${DEVICE} cihazı için 802.1Q VLAN desteği bulunmamaktadı
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "$prog durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
#, fuzzy
-msgid "key generation"
-msgstr "RSA anahtar üretimi"
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "İşlem hesapları kapalı."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Konak adı ayarlanıyor: ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
#, fuzzy
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Dosya sistemleri denetleniyor"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -4208,25 +4207,26 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
"Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "$prog yeniden yükleniyor: "
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Kullanılışı: killproc {program} [sinyal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Sunucu ismi belirleniyor ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "YP passwd hizmeti başlatılıyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "rstat hizmetleri durduruluyor: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -4242,8 +4242,9 @@ msgstr "Hata: [ipv6_log] 'ileti' eksik (arg 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -4252,7 +4253,11 @@ msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "${base} ölü durumda ama subsys kilitli"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Sayı üreteci çekirdeği (random seed) kaydediliyor: "
@@ -4260,7 +4265,7 @@ msgstr "Sayı üreteci çekirdeği (random seed) kaydediliyor: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "ISDN modülleri yükleniyor"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -4269,18 +4274,19 @@ msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "hidd başlatılıyor: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Yerel dosya sistemleri bağlanıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_CONF bulunamadığından çıkılıyor."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#, fuzzy
+msgid "key generation"
+msgstr "RSA anahtar üretimi"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -4291,46 +4297,31 @@ msgstr "Eksik parametre 'IPv6-geçiti' (gateway) (arg 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Lütfen '/sbin/service network restart' komutu ile ağı yeniden başlatın"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Kullanılışı:$0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Kullanılışı: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "MySQL veritabanı ilklendiriliyor: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** kabuktan çıktığınızda."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "sm-istemcisi başlatılıyor: "
@@ -4344,22 +4335,17 @@ msgstr "$MODEL başlatılıyor: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "İlave $IPTABLES modülleri yükleniyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-#, fuzzy
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Yapılandırma yeniden yükleniyor: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
#, fuzzy
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "$prog hizmeti başlatılıyor: "
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Kullanılışı: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration: "
@@ -4369,7 +4355,7 @@ msgstr "$prog servisinin ayarları yeniden yükleniyor: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS dosya sistemleri bağlanıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
#, fuzzy
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "SSH2 DSA konak anahtarı (host key) üretiliyor: "
@@ -4377,14 +4363,14 @@ msgstr "SSH2 DSA konak anahtarı (host key) üretiliyor: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "rusers hizmetleri başlatılıyor: "
@@ -4469,11 +4455,21 @@ msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "YP map sunucusu durduruluyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog: zaten çalışıyor"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "HAL servisi başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#, fuzzy
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "hpiod durduruluyor: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
@@ -4481,11 +4477,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc girişleri düzeltildi"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
@@ -4502,7 +4498,7 @@ msgstr ""
"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start}"
@@ -4514,24 +4510,24 @@ msgstr "Tünel aygıtı '$device' yaratılamadı"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Eksik parametre 'IPv6-adresi' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Dosya sistemleri ayrılıyor"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "Süreç hesapları etkinleştirildi."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
#, fuzzy
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "rwho hizmetleri başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
#, fuzzy
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "RPC gssd kapatılıyor: "
@@ -4551,6 +4547,11 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "Avahi servisi çalışmıyor"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "'$device' aygıtı yok"
@@ -4560,7 +4561,7 @@ msgstr "'$device' aygıtı yok"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "$prog hizmeti durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4577,11 +4578,7 @@ msgstr "NFS başlatılıyor: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Takas alanı etkinleştiriliyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "$i arayüzü etkinleştiriliyor: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr ""
@@ -4589,11 +4586,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Yeni virüs veritabanı yükleniyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "hidd durduruluyor: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
#, fuzzy
msgid "Stopping Crossfire game server: "
@@ -4619,12 +4611,12 @@ msgstr "Bir IPv6 adresi olan '$address', '$device' üzerine eklenemiyor"
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Eksik parametre 'aygıt' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Süreç hesapları kapatılıyor"
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4635,22 +4627,23 @@ msgstr "${DEVNAME} aygıtının ifup-ppp betiği bırakılıyor"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4670,47 +4663,48 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Uyarı: bağ, 'rawip' ardından kullanılan IPV6'yı desteklemiyor"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Sistem yeniden başlatılıyor, lütfen bekleyiniz..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "APM artalanda durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-#, fuzzy
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "NFS kilitleme durduruluyor: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
#, fuzzy
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "NIS hizmetleri durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
#, fuzzy
-msgid "$prog flush"
-msgstr "postfix boşalt"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-#, fuzzy
-msgid "$base reload"
-msgstr "$prog yeniden yükle"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "NCP dosya sistemleri bağlanıyor: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
#, fuzzy
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "sm-istemcisi durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "$prog durduruluyor: "
@@ -4724,22 +4718,22 @@ msgstr "CIM sunucusu başlatılıyor: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "dund başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "rstat hizmetleri durduruluyor: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-#, fuzzy
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "MySQL veritabanı ilklendiriliyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "$prog yeniden başlatılıyor: "
@@ -4748,9 +4742,10 @@ msgstr "$prog yeniden başlatılıyor: "
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "YP map sunucusu durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#, fuzzy
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "$prog yeniden yükleniyor: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
#, fuzzy
@@ -4766,63 +4761,52 @@ msgstr "Wine ikilik biçim işleyicileri kayıtlı değil."
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "SSH1 RSA konak anahtarı (host key) üretiliyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-#, fuzzy
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$prog: zaten çalışıyor."
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
#, fuzzy
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "$prog yeniden yükleniyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
"Kullanılışı:$0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "İlave $IPTABLES modülleri yükleniyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Takas alanı kapatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "$prog durduruluyor: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "$PRIVOXY_BIN bulunamadığından çıkılıyor."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "ifcfg-${parent_device} dosyasında hata: dosyalar"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
"radvd 'ye tetikleme bilgisi göndermek için desteklenmeyen neden '$reason'"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+#, fuzzy
+msgid "named: already running"
+msgstr "$prog: zaten çalışıyor."
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4832,11 +4816,12 @@ msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "HATA: [ipv6_log] Loglevel '$level' ile geçersiz (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "$FILE dosyasında hata: $IPADDR $ipseen içinde zaten görünüyor."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "$prog yeniden başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr ""
@@ -4880,7 +4865,7 @@ msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "YP sunucu hizmetleri başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4889,27 +4874,23 @@ msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog: zaten çalışıyor"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
#, fuzzy
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "SSH2 DSA konak anahtarı (host key) üretiliyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
"IPv6 öntanımlı aygıtı '$device' belirtilmiş bir sonraki durağa (nexthop) "
"gereksinim duyuyor"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "$prog yeniden başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Yerel dosya sistemi kotaları denetleniyor: "
@@ -4922,8 +4903,8 @@ msgstr "NFS statd başlatılıyor: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "$prog başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
@@ -4931,9 +4912,9 @@ msgstr ""
msgid "innd shutdown"
msgstr "$prog durduruldu"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "rstat hizmetleri başlatılıyor: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4954,7 +4935,7 @@ msgstr "$prog yeniden yükleniyor: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "$prog yeniden yükleniyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} çalışmıyor, fakat pid dosyası var."
@@ -4962,11 +4943,6 @@ msgstr "${base} çalışmıyor, fakat pid dosyası var."
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-#, fuzzy
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "HAL servisi durduruluyor: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
#, fuzzy
msgid "Shutting down restorecond: "
@@ -4977,28 +4953,17 @@ msgstr "dund durduruluyor: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "$base çalışmıyor, fakat pid dosyası var."
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Kullanılışı: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "${DEVICE} aygıtının ifup-ppp betiği bırakılıyor"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "$prog durduruluyor: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "Güvenlik duvarı kuralları $IP6TABLES_DATA içine kaydediliyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Kullanılışı: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
#, fuzzy
@@ -5014,10 +4979,9 @@ msgstr "$prog servisinin ayarları yeniden yükleniyor: "
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "$prog servisinin ayarları yeniden yükleniyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-#, fuzzy
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "APM başlatılıyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
#, fuzzy
@@ -5043,7 +5007,7 @@ msgstr "$prog: zaten çalışıyor"
msgid "start"
msgstr "başlat"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "$i arabirimi durduruluyor: "
@@ -5057,41 +5021,35 @@ msgstr "RPM'ler·grup içinde güncelleniyor $group:·"
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "sözdizim hatası yüzünden $httpd yeniden yüklenemiyor"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"UYARI: vconfig ${DEVICE} 'ın üzerinde REORDER_HDR 'yi etkisizleştiremedi"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "$prog durduruluyor: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Eksik parametre 'local IPv4 address' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
-msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
+msgstr ""
+"Verilen öntanımlı IPv6 geçiti '$address' link-local, ama ne scope ne de "
+"geçit aygıtı belirtilmemiş"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "$prog başlatılıyor"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -5101,16 +5059,24 @@ msgstr "Kızılötesi uzaktan kontrol servisi durduruluyor ($prog):·"
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
#, fuzzy
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "hpssd durduruluyor: "
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Wesnoth oyun sunucusu başlatılıyor: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Yapılandırmada genel IPV6 yönlendirmesi iptal edilmiş, ama şu anda "
+"çekirdekte iptal edilmiş durumda değil"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
#, fuzzy
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Takas alanı etkinleştiriliyor: "
@@ -5129,9 +5095,9 @@ msgstr "$prog durduruluyor: "
msgid "is stopped"
msgstr "cardmgr durduruldu"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "postfix başlatılıyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -5141,7 +5107,7 @@ msgstr ""
"Verilen IPv6 öntanımlı geçiti için '$device_scope' scope 'u tanımlı, verilen "
"öntanımlı geçit aygıtı '$device' kullanılmayacak"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "$prog başlatılmadı..."
@@ -5150,7 +5116,7 @@ msgstr "$prog başlatılmadı..."
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "ISDN modülleri kaldırılıyor"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "$prog durduruluyor: "
@@ -5183,28 +5149,24 @@ msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|status}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "$prog hizmeti başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
#, fuzzy
msgid "Stopping $name: "
msgstr "$prog durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "RADIUS sunucusu başlatılıyor: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -5219,20 +5181,21 @@ msgstr "sm-istemcisi başlatılıyor: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "Avahi servisi çalışmıyor"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "'$device' aygıt etkinleştirilemedi"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "$prog yeniden başlatılıyor: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
#, fuzzy
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "hpiod durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "hH"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
#, fuzzy
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr "··········başlat-powercontrol|durdur-powercontrol|durum-powercontrol"
@@ -5242,7 +5205,7 @@ msgstr "··········başlat-powercontrol|durdur-powercontrol|durum-power
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "pand başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr ""
"PostgreSQL'i kullanmaya başlamadan önce veri biçimini güncellemelisiniz."
@@ -5252,7 +5215,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "NFS başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Kök dosya sistemi oku-yaz kipinde yeniden bağlanıyor: "
@@ -5271,15 +5234,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Gecelik yum güncelleştirmesi etkinleştirildi."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Donanım saati sistem saatiyle eşitleniyor"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "$prog başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "UPS izleyici durduruluyor: "
@@ -5288,10 +5252,13 @@ msgstr "UPS izleyici durduruluyor: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Yapılandırma dosyası ya da anahtarlar geçersiz"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-#, fuzzy
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "$prog hizmeti durduruluyor: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "UYARI "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "pppd ${DEVNAME} için ${MODEMPORT} 'unda ${LINESPEED} hızında başladı"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -5302,9 +5269,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "$prog hizmeti başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -5313,37 +5279,35 @@ msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-#, fuzzy
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "YP map sunucusu başlatılıyor: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "Kullanılışı: $0 <ağ-aygıtı>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-#, fuzzy
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "$prog başlatılıyor: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "Çekirdekte 802.1Q VLAN desteği yok."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "acpi başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
#, fuzzy
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "NFS başlatılıyor: "
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "$prog hizmeti durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
-msgstr "$policy için zincir ayarlanıyor:"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
#, fuzzy
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "$MODEL durduruluyor: "
+msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
+msgstr "$policy için zincir ayarlanıyor:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Sistem otomatik olarak yeniden başlatılıyor."
@@ -5351,26 +5315,28 @@ msgstr "Sistem otomatik olarak yeniden başlatılıyor."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd yok, ya da çalıştırılamıyor"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#, fuzzy
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "$prog yeniden yükleniyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "$ID başlatılıyor: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "$prog durduruldu"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "$MODEL başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
@@ -5414,7 +5380,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "hpiod durduruluyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc dosya sistemi bulunamadı"
@@ -5422,11 +5388,7 @@ msgstr "/proc dosya sistemi bulunamadı"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "NFS mountd başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} ($pid numaralı süreç) çalışıyor..."
@@ -5445,134 +5407,124 @@ msgstr "Takas alanı etkinleştiriliyor: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "$PRIVOXY_PRG başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
#, fuzzy
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "HAL servisi durduruluyor: "
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "YP map sunucusu başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
#, fuzzy
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "$prog yeniden yükleniyor: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
+msgid "$prog flush"
+msgstr "postfix boşalt"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Denyhosts·aktifleştirildi."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "$FILE dosyasında hata: aygıt ya da IP belirtilmemiş"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
#, fuzzy
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "pand başlatılıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "$IP6TABLES güvenlik duvarı kuralları uygulanıyor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "NCP dosya sistemleri bağlanıyor: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog durduruluyor: "
@@ -5582,6 +5534,281 @@ msgstr "$prog durduruluyor: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "APM artalanda durduruluyor: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "802.1Q VLAN parametreleri ayarlanamıyor."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "YP map sunucusu durduruluyor: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanılışı: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|"
+#~ "top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "syslog-ng.conf dosyası yeniden yükleniyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "NFS hizmetleri başlatılıyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "HAL servisi durduruluyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "Avahi servisi çalışmıyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "dund durduruluyor: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: İşlemci microcode bilgi dosyası bulunamadı ($DATAFILE)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "HAL servisi durduruluyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "YP sunucu hizmetleri başlatılıyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Wesnoth oyun sunucusu başlatılıyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "HAL servisi başlatılıyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "hpssd başlatılıyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Sistem günlüğü başlatılıyor: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG durduruluyor: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi servisi çalışmıyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "cardmgr ($pid numaralı süreç) çalışıyor..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "hpiod durduruluyor: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "$PRIVOXY_PRG başlatılıyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "${NAME} hizmeti durduruluyor: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "$prog yeniden yükleniyor:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "APM artalanda durduruluyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi servisi çalışmıyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "hpssd başlatılıyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "NFS başlatılıyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "HAL servisi durduruluyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "NIS hizmetleri durduruluyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Öntanımlı klavye eşlemi yükleniyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "$prog durduruluyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "acpi durduruluyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Süreç hesapları başlatılıyor: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "802.1Q VLAN parametreleri ayarlanıyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "NFS başlatılıyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Intel Microcode güncellemesi uygulanıyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "RPC idmapd başlatılıyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "$prog durduruluyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Yeni virüs veritabanı yükleniyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "cardmgr ($pid numaralı süreç) çalışıyor..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "NFS başlatılıyor: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tEtkileşimli (Interactive) açılış için 'I' tuşuna basınız."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "hidd başlatılıyor: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_CONF bulunamadığından çıkılıyor."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "MySQL veritabanı ilklendiriliyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
+#~ "force-reload}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Yapılandırma yeniden yükleniyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "$prog hizmeti başlatılıyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "hidd durduruluyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "NFS kilitleme durduruluyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$prog yeniden yükle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "MySQL veritabanı ilklendiriliyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$prog: zaten çalışıyor."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "$PRIVOXY_BIN bulunamadığından çıkılıyor."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Kullanılışı: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr ""
+#~ "UYARI: vconfig ${DEVICE} 'ın üzerinde REORDER_HDR 'yi etkisizleştiremedi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "RADIUS sunucusu başlatılıyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "$prog hizmeti durduruluyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "NFS başlatılıyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "$ID başlatılıyor: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "HAL servisi durduruluyor: "
+
#, fuzzy
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "PC/SC smart card daemon durduruluyor ($prog): "
@@ -5625,10 +5852,6 @@ msgstr "APM artalanda durduruluyor: "
#~ msgstr "$desc başlatılıyor ($prog): "
#, fuzzy
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "NFS statd başlatılıyor: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
@@ -6160,10 +6383,6 @@ msgstr "APM artalanda durduruluyor: "
#~ msgid "Starting OpenPBX: "
#~ msgstr "pand başlatılıyor: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "rstat hizmetleri durduruluyor: "
-
#~ msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
#~ msgstr "$prog: Kullanılışı: < start | stop | restart | reload | status >"
@@ -6200,10 +6419,6 @@ msgstr "APM artalanda durduruluyor: "
#~ msgstr "Eski grup kotası dosyaları dönüştürülüyor: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Starting iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "rstat hizmetleri başlatılıyor: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}"
#~ msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 462e3732..e8ff7741 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 12:58+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,9 +24,10 @@ msgstr "Перезапускається $prog для $ez_name: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Зупиняється incrond: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Не вказані параметри для встановлення \"типового\" маршруту"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog вже зупинено."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -40,10 +42,6 @@ msgstr "Запускається монітор UPS (підлеглий): "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "Зупиняється служба інфрачервоного пульта ДК ($prog2): "
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Щомісячну перевірку smolt вимкнено."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "Коректне вимикання старої $prog: "
@@ -60,30 +58,22 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base неживий, але існує його pid-файл"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Неможливо встановити параметри 802.1Q VLAN."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"Схоже що пристрій $alias відсутній, ініціалізацію ${DEVICE} відкладено."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Зупиняється служба PC/SC smart card ($prog): "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Запускається служба консольної мишки: "
@@ -109,10 +99,6 @@ msgstr "Перезапускається ser2net: "
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "словники не встановлено"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
msgid "Starting vmpsd: "
msgstr "Запускається vmpsd: "
@@ -129,43 +115,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} не існує"
msgid "to"
msgstr "у"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Зупиняється MaraDNS-Zoneserver: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}: Брандмауер не налаштований. "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}: Брандмауер не налаштований. "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "Встановлюється шлях для vshelper"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Відключаються файлові системи CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Використання: pidfileofproc {програма}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Зупиняється yum-updatesd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "запуск vncserver"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "Зупиняється pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "Не вказано адресу сервера у /etc/sysconfig/netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "ПРОЙДЕНО"
@@ -182,119 +161,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "Помилка компіляції $s "
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Запускається $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "ім'я домену - '$NISDOMAIN' "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "Запускається служба CGroup Rules Engine: "
@@ -303,7 +278,7 @@ msgstr "Запускається служба CGroup Rules Engine: "
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Запускається служба xend: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "Помилка. Схоже це підлеглий сервер, знайдено kpropd.acl"
@@ -315,7 +290,8 @@ msgstr "Зберігається $desc ($prog): "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Пропущено віддалену адресу IPv4 тунелю, конфігурація недійсна"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "запуск $prog"
@@ -327,13 +303,13 @@ msgstr "Запускається служба preload: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Вимикаються cron-служба denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Використання: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"Використання: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
@@ -351,19 +327,19 @@ msgstr "Перезавантажується "
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Зупиняється шина системних повідомлень: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-"Використання: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Перезавантажується nsca: "
+"Використання: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|"
+"condrestart|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "Недостатньо привілеїв"
@@ -376,12 +352,12 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"reload}"
msgstr ""
-"Використання: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"reload}"
+"Використання: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr "ПОМИЛКА: Не встановлено програму /usr/sbin/firstboot "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -406,12 +382,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Вмикається щомісячна перевірка Smolt: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-"*** Попередження -- потрібна повторна розстановка міток SELinux політики "
-"${SELINUXTYPE}."
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Видаляються визначені користувачем правила брандмауера: "
@@ -424,11 +394,11 @@ msgstr "Запускається екземпляр $prog"
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Нічні оновлення через yum вимкнені."
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "Помилка повторного взводу подій udev"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Запускається $dagent: "
@@ -449,6 +419,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Скидаються усі поточні правила та визначені користувачем ланцюжки:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -461,8 +432,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|report}"
msgstr ""
-"Використання: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|report}"
+"Використання: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|report}"
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:53
msgid "Reloading icecast: "
@@ -480,15 +451,15 @@ msgstr ""
"Використання: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Використання: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"Використання: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tЛаскаво просимо до "
@@ -497,51 +468,51 @@ msgstr "\t\tЛаскаво просимо до "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Зупиняється $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Перезавантажується syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Використання: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Зупиняється служба системного журналу: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Запускаються усі процеси MaraDNS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base зупинено"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " виконано."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Зупиняється Open Hardware Manager: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Перевіряються конфігураційні файли для $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: слід викликати як 'halt' або 'reboot'!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Налаштовується служба NIS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Запускається служба rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -566,12 +537,12 @@ msgstr "Запускається freshclam"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Зупиняється $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Перезапускається служба acpi:"
@@ -583,17 +554,27 @@ msgstr "Запускається greylistd: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Зупиняється служба NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Використання: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "Запускається smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Зупиняється Mldonkey (mlnet): "
@@ -601,11 +582,11 @@ msgstr "Зупиняється Mldonkey (mlnet): "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Запускається puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "Сервер PostgreSQL не запущений."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Запускається ${prog_base}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Усім процесам надсилається сигнал TERM..."
@@ -629,15 +610,15 @@ msgstr "Запускається служба xenstored: "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Запускається ${ifprog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Зупиняється SQLgrey: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "помилка у $FILE: не вказано ані пристрій, ані IP-адресу"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Запускається монітор UPS (головний): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "записи в /proc не було відредаговано"
@@ -662,6 +643,15 @@ msgstr "Запускається named: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Зупиняється служба NFS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Використання: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
msgstr "ctdb зупинено"
@@ -694,11 +684,11 @@ msgstr "Зупиняється служба Condor: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Скидаються усі ланцюжки: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Ініціалізується база даних MySQL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: ${_IPV} вимкнено."
@@ -710,13 +700,12 @@ msgstr "Запускається incrond: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Запускається capi4linux:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Зупиняється шифрування диску для $dst"
@@ -728,14 +717,10 @@ msgstr "Зупиняється rfcomm: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Відключається пристрій loopback $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "використання: $0 <мережний-пристрій>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "Зупиняється greylistd: "
@@ -744,12 +729,11 @@ msgstr "Зупиняється greylistd: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Зупиняється служба OpenSCADA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Зупиняється Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop}"
@@ -763,19 +747,19 @@ msgstr "Запускається $desc ($prog): "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Зупиняється Shorewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: Політика ланцюжків брандмауера встановлюється у $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Перезапускається $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: файл з мікрокодом відсутній ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Зупиняється yum-updatesd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV має бути задано для пристрою ${DEVICE}"
@@ -799,17 +783,17 @@ msgstr "Перевіряється служба ctdbd: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "перезапускається $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Запускається облік процесів: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Використання: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"Використання: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32
msgid "Starting YP map server: "
@@ -827,9 +811,9 @@ msgstr "перевірка бази даних"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Перезапускається Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "Запускається служба історії оточення GNU cfengine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}:Правила брандмауера зберігаються у $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -849,7 +833,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(жодну мишу не налаштовано)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
"*** Повторна розстановка міток може зайняти тривалий час, в залежності від "
@@ -859,12 +843,17 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Запускається $prog2: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "Застосовуються параметри sysctl для $SYSCTL_POST: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "Надсилається запит switchover до $NAME "
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "Служба $prog не підтримує перезавантаження: "
@@ -872,12 +861,12 @@ msgstr "Служба $prog не підтримує перезавантажен
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Перезапускається служба Red Hat Network: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr ""
-"служба pppd запущена для ${DEVNAME} на ${MODEMPORT} на швидкості ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog вже зупинено."
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr ""
"Використання: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -886,19 +875,18 @@ msgstr ""
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "перезапускається sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Використання: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -907,7 +895,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: рекурсивна перевірка залежностей"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Запускається служба Avahi..."
@@ -919,11 +907,11 @@ msgstr "Вказана адреса '$addr' не є правильною IPv4 а
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Зупиняється Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Зупиняється $ical: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Налаштовані точки монтування NFS: "
@@ -931,7 +919,7 @@ msgstr "Налаштовані точки монтування NFS: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Запускається Pound: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Відключаються файлові системи: "
@@ -960,6 +948,14 @@ msgstr "помилка при аналізі"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Запускається $ID: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "Не вказані параметри для встановлення \"типового\" маршруту"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "запуск vncserver"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "помилка в $FILE: IPADDR_START та IPADDR_END не узгоджені"
@@ -973,14 +969,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Використання: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Активні мережні блочні пристрої: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "Вказаний типовий IPv6 пристрій '$device' не існує або не активний"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start не існує або не є виконуваним для ${DEVICE}"
@@ -993,32 +985,23 @@ msgstr "Зупиняється $prog"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Запускається служба системного журналу: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Використання: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Зупиняється pkcsslotd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "помилка в ifcfg-${parent_device}: файли"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Перезапускається $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1040,7 +1023,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "не перезавантажується через синтаксичні помилки у параметрах"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1056,7 +1039,12 @@ msgstr "Продовження роботи служби реєстрації п
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Помилка при зупиненні \"$s\". "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "Зупиняються усі запущені гостьові системи"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Вимикається інтерфейс loopback: "
@@ -1064,10 +1052,6 @@ msgstr "Вимикається інтерфейс loopback: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Запускається потокова служба icecast: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Зупиняється служба certmaster: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "Зупиняється сервер GNU Krell Monitors ($prog): "
@@ -1084,7 +1068,7 @@ msgstr "Використання: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|stat
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Запускається служба журналу ядра: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Вимикається ${NAME}: "
@@ -1096,7 +1080,8 @@ msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Процесу INIT дається команда перейти в однокористувацький режим."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "Запускається $name: "
@@ -1109,10 +1094,14 @@ msgstr "Помилка при сортуванні залежностей"
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Використання: ifup <ім'я пристрою>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Монтування cgroup-hierarchy"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Відсутній конфігураційний файл $PARENTCONFIG."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1121,12 +1110,12 @@ msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|statu
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Запускається служба смарт-карт PC/SC ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"Використання: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** Попередження -- систему не було коректно зуинено. "
@@ -1138,7 +1127,7 @@ msgstr "Зупиняється $prog для $file: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Зупиняється $NAME: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Відсутній конфігураційний файл /etc/radvd.conf "
@@ -1151,9 +1140,16 @@ msgstr "Відключаються файлові системи loopback (по
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "використання: ifdown <iм'я пристрою>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Зупиняється smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog не виконується"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1163,9 +1159,9 @@ msgstr "$CTDB вже виконується"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Помилка при обчисленні префіксу IPv6to4"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Запускається openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1175,7 +1171,7 @@ msgstr "Перезавантаження $prog"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Зупиняється служба MogileFS tracker: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** розміру файлової системи та швидкості жорстких дисків."
@@ -1200,35 +1196,39 @@ msgstr "Помилка під час запуску \"$s\". ($ret)"
msgid "RSA key generation"
msgstr "генерується ключ RSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Зупиняється служба проксі vbi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "Оточення PORT не встановлено."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Використання: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "Знищуються усі запушені контексти"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Вимикаються квоти: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr ""
-"Файл ідентифікатору процесу '$pidfile' порожній, не вдається надіслати "
-"команду перемикання стану до radvd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: Застосовуються правила брандмауера: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named: вже запущено"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Деактивується $DCBD: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"Використання: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1238,18 +1238,19 @@ msgstr "Підключаються файлові системи NFS: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Запускається служба NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Використання: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+"Використання: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Зупиняються служби Frozen Bubble: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1277,11 +1278,19 @@ msgstr "Помилка при обчисленні префіксу IPv6to4"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Правила брандмауера зберігаються у $ARPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Використання: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr "FireHOL: Блокування усіх з'єднань:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Перезапускається $monitor: "
@@ -1289,21 +1298,21 @@ msgstr "Перезапускається $monitor: "
msgid "$named reload"
msgstr "Перезавантаження $named"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Запускаються усі процеси MaraDNS-Zoneserver: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "переміщення файлу з паролем"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Вхід у не-інтерактивний запуск"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "Підтримка 802.1Q VLAN відсутня у ядрі."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "Помилка: не знайдено коректний $cfg."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Запускається snake-server:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** Попередження -- SELinux знаходиться у активному стані"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1313,6 +1322,11 @@ msgstr "Використання: ifup-aliases <мережний-пристрі
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Перезапускається служба xenconsoled: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: помилка: недостатньо привілеїв"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Запускається монітор UPS (головний): "
@@ -1325,15 +1339,15 @@ msgstr "Помилка: [ipv6_log] Неможливо вести журнал у
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Зупиняється $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Зупиняється служба abrt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Повторно відкривається файл журналу $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
"Використання: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1362,11 +1376,7 @@ msgstr "Зупиняється upsdrvctl: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "Неправильний тип тунелю $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Запускається служба ZABBIX: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1374,28 +1384,22 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Зупиняється служба INNFeed: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "Пристрій ${DEVICE} має іншу MAC адресу, ніж очікувалось, ігнорується."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Облік процесів ввімкнено."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Використання: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Визначається інформація про IP для ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Зупиняється служба ${NAME}: "
@@ -1407,18 +1411,15 @@ msgstr "Зупиняється служба xenner"
msgid "Moving"
msgstr "Переміщення"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "Помилка при створенні каталогу кешу ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Запускається служба xenconsoled: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "Запускається $base"
@@ -1426,7 +1427,7 @@ msgstr "Запускається $base"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "генерується ключ RSA1"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} вимкнено."
@@ -1434,9 +1435,9 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} вимкнено."
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "помилка при очищенні кешу $s.ko"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Запускається cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "Запускається $ical: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1446,19 +1447,15 @@ msgstr "$0: Зв'язок розірвано"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "параметри ktune не були застосовані."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Облік процесів вимкнено."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr "ПОМИЛКА: Лише root може запускати firstboot"
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Запускається ejabberd: "
@@ -1466,15 +1463,8 @@ msgstr "Запускається ejabberd: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: конфігурацію для ${1} не знайдено."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: відсутнє значення параметра хешу"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Запускається syslog-ng: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Перезавантажується конфігурація: "
@@ -1486,7 +1476,7 @@ msgstr "знайдено файл CRASH, srv не запущено"
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Підготовка сертифікату $PROG:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Налаштовані точки монтування CIFS: "
@@ -1498,18 +1488,18 @@ msgstr "Вимикається $prog (DHCPv6): "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Перед запуском innd слід виконати makehistory та/або makedbz."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Зупиняється $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Активізуються квоти локальних файлових систем: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Активні точки монтування NCP:"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1522,7 +1512,7 @@ msgstr "Зупиняється exim: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: помилка: програму не встановлено"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}: Вивантажуються модулі: "
@@ -1530,20 +1520,29 @@ msgstr "${IPTABLES}: Вивантажуються модулі: "
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Зупиняється pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "домен не знайдено"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: перезавантаження не підтримується"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog не виконується"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) виконується..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "Зупиняється named: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1554,7 +1553,7 @@ msgstr "Зупиняється $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Запускається $prog для $ez_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1566,9 +1565,9 @@ msgstr "Перезапускається puppet: "
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "Знімається реєстрація двійкового обробника для програм qemu"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Служба Avahi не запущена"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Відсутній параметр 'локальна IPv4 адреса' (аргумент 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1579,27 +1578,34 @@ msgstr "FireHOL: Відновлення старого мережного екр
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Вимикаються квоти служби NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Використання: daemon [+/-пріорітет] {програма}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} неживий, але підсистема блокована"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "Служба ${0##*/} не підтримує перезавантаження: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"Використання: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: вже виконується"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Запускається служба rstat: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Продовження роботи служби реєстрації подій: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "Сервер CIM не запущений, але існує його pid-файл"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
msgid "Force-stopping $prog: "
@@ -1609,40 +1615,44 @@ msgstr "Примусова зупинка $prog: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "Перечитується конфігураційний файл ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1650,6 +1660,10 @@ msgstr ""
"Використання: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
"force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Зупиняється smokeping: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "запуск vncserver"
@@ -1658,13 +1672,25 @@ msgstr "запуск vncserver"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "Створюється незв'язаний керуючий ключ та сертифікат: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} не існує для пристрою "
+"${DEVICE}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Відсутній конфігураційний файл $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"Використання: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1682,16 +1708,9 @@ msgstr "Вказаний типовий IPv6 шлюз '$address' має непр
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base неживий, але підсистема блокована"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Пристрій '$DEVICE' вже активований, деактивуйте спочатку"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Використання: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Зупиняється argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1701,19 +1720,16 @@ msgstr "Зупиняється служба CGroup Rules Engine..."
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Зупиняється служба HAL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr "ПОМИЛКА: Не встановлено програму /usr/sbin/firstboot "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Служба Avahi виконується"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Запускається asterisk: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-msgstr "Використання: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
+msgstr ""
+"Використання: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
"*** проблеми при розстановці міток. Відбувся перехід у командну оболонку; "
@@ -1731,37 +1747,38 @@ msgstr "Запускається RPC gssd: "
msgid "reload"
msgstr "перевантаження"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Запускається Mldonkey (mlnet): "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Встановлюються параметри Logical Volume Management:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Зупиняється uuidd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Запускається ladvd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
"Помилка: неможливо додати VLAN ${VID} (${DEVICE}) на пристрої ${PHYSDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Перезапускається $server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Запускається openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
msgstr ""
-"Використання: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+"Використання: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
msgid "Reloading ${prog}: "
@@ -1779,11 +1796,7 @@ msgstr "Двійковий обробник для Windows-програм вже
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid виконується..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Запускається $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "Коригується показ записів у /proc..."
@@ -1791,6 +1804,10 @@ msgstr "Коригується показ записів у /proc..."
msgid "program is not running"
msgstr "програму не запущено"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "Підтримка мостів недоступна: не знайдено brctl"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Зупиняється служба INN actived: "
@@ -1799,9 +1816,9 @@ msgstr "Зупиняється служба INN actived: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Зупиняються усі драйвери служба ${MODULE_NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1816,6 +1833,11 @@ msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
"помилка в $FILE: пристрій $parent_device:$DEVNUM вже зустрічався у $devseen"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "перезапускається $prog: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Зупиняється служба журналу ядра: "
@@ -1828,9 +1850,9 @@ msgstr "$prog експортує бази даних"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "Сервер CIM не запущено, але існує файл lock"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "Файл ключа для $dst не виявлено - пропущено"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Запускається служба Qpid AMQP: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1844,15 +1866,15 @@ msgstr "Зупиняється BitTorrent seed client: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Перезапускається служба xend: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Підготовка до зупинення системи..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Перезапускається служба Avahi..."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES не існує."
@@ -1864,24 +1886,24 @@ msgstr "Запускається служба інфрачервоного пу
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog статус невідомий"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Зупиняється сервер мап YP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}: Брандмауер не налаштований. "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"Використання: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Зупиняється $DESC: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kernelrelease: вкажіть версію випуску ядра"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "Щомісячну перевірку smolt вимкнено."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1899,19 +1921,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Використання: status {програма}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Перезавантажується $prog: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Прив'язування служби NIS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Підтримка Tap недоступна: не знайдено tunctl"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Використання: killproc {pids} [сигнал]"
@@ -1919,7 +1937,7 @@ msgstr "Використання: killproc {pids} [сигнал]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Зупиняється служба Red Hat Network: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1946,15 +1964,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Запускається служба $SERVICE: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "зупиняється amd"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Зупиняється служба xen blktapctrl: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Зупиняються служби rusers: "
@@ -1984,7 +1998,7 @@ msgstr "Перезапускається конфігурація $prog: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Запускається шина системних повідомлень: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Перезапускається $gateway: "
@@ -2016,6 +2030,12 @@ msgstr "Запускається служба розподіленої комп
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Запускається служба OpenSCADA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " виконано."
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "Зупиняється $PROG: "
@@ -2024,6 +2044,11 @@ msgstr "Зупиняється $PROG: "
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Зупиняється supervisord: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Зупиняється $name: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "Запускається служба проксі vbi: "
@@ -2042,13 +2067,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Вмикається нічне оновлення через yum: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"Використання: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2057,7 +2083,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Перезапускається postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "Перечитуються мапи"
@@ -2065,11 +2091,13 @@ msgstr "Перечитуються мапи"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Відсутній параметр IPv4 адреса ('IPv4 address') (аргумент 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Зупиняється агент ZABBIX: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr ""
+"Файл ідентифікатору процесу '$pidfile' порожній, не вдається надіслати "
+"команду перемикання стану до radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Ініціалізується термінали смарт-карт OpenCT: "
@@ -2077,11 +2105,11 @@ msgstr "Ініціалізується термінали смарт-карт Op
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "Не налаштовано: $prog, дивіться /etc/sysconfig/hddtemp: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "{IPTABLES}: Правила брандмауера зберігаються у $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Наразі активні пристрої:"
@@ -2097,10 +2125,14 @@ msgstr "Зупиняється служба розподіленої компі
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Запускається служба Condor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "Шлях, де встановлено vshelper"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "Зупиняється ігровий сервер Wesnoth: "
@@ -2131,8 +2163,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|rotate|resume}"
msgstr ""
-"Використання: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|rotate|resume}"
+"Використання: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|rotate|resume}"
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86
msgid "$prog is running..."
@@ -2143,26 +2175,25 @@ msgstr "$prog виконується..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Маніфест не існує: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "Перезавантаження $DCBD не підтримується."
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey (mlnet) зупинено"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Запускається $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Використання: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2178,7 +2209,7 @@ msgstr "FireHOL: очищення мережного екрану:"
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "помилка в $FILE: IPADDR_START більше ніж IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Відновлення файлової системи)"
@@ -2210,6 +2241,10 @@ msgstr "Запускається служба auto nice: "
msgid "Checking database format in"
msgstr "Перевіряється формат бази даних у"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
msgid "Starting $prog: $conf"
msgstr "Запускається $prog: $conf"
@@ -2226,7 +2261,7 @@ msgstr "Запускається новий помічник $prog: "
msgid "VNC server"
msgstr "сервер VNC"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2242,13 +2277,9 @@ msgstr "Параметри:"
msgid "packet import"
msgstr "пакетний імпорт"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Служба Avahi DNS не запущена"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Заповнення cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2258,11 +2289,11 @@ msgstr "Щоб втратити старйи ключ видаліть файл"
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "прогарам нежива, але існує її pid-файл у /var/run"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "Не зупиняється $prog: сеанс iscsi досі активний"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
"*** Попередження -- потрібна повторна розстановка міток SELinux політики "
@@ -2287,6 +2318,15 @@ msgstr "Запускається BitTorrent seed client: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Зупиняється pand: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"Використання: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Використання: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2296,7 +2336,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Відсутній параметр 'address' (аргумент 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2308,7 +2348,7 @@ msgstr "Зупиняються служби INND (м'яко): "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Запускається RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file недоступний для читання користувачу \"$user\""
@@ -2316,10 +2356,10 @@ msgstr "$file недоступний для читання користувач
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Зупиняється планування розподіленої компіляції: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "Зупиняється $base"
@@ -2327,7 +2367,7 @@ msgstr "Зупиняється $base"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Зупиняється $prog2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Знайдено стару версію формату бази даних."
@@ -2345,15 +2385,19 @@ msgstr ""
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "Модуль netconsole не завантажено"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Зупиняється служба Qpid AMQP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Маніфест не існує: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "ПОМИЛКА "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES не існує."
@@ -2378,14 +2422,10 @@ msgstr "Не вказана причина надсилання тригера
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Нічні оновлення через apt вимкнені."
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Зупиняються термінали смарт-карт OpenCT: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Запускається служба func: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Застосовуються правила брандмауера arptables: "
@@ -2399,7 +2439,7 @@ msgstr "генерується сертифікат"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "Пристрій '$DEVICE' не підтримується як назва пристрою GRE."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart}"
@@ -2412,47 +2452,35 @@ msgstr ""
"Використання: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"configtest|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Від'єднується cgroup-hierarchy"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"Використання: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Запускається служба rwho:"
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Зупиняється служба acpi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Ініціалізується база даних: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Відключаються файлові системи loopback: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Скидаються правила брандмауера: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"Вказаний типовий IPv6 шлюз '$address' є link-local, але ані область, ані "
-"область пристрій шлюзу не вказані"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "Завантажується типова мапа пристроїв"
@@ -2460,9 +2488,9 @@ msgstr "Завантажується типова мапа пристроїв"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "програма $prog нежива, але існує її pid-файл"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base зупинено"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "Пристрій '$DEVICE' вже активований, деактивуйте спочатку"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2473,11 +2501,16 @@ msgstr "Зупиняється dund: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Перезапускається Shorewall: "
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Зупиняється $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Зупиняється служба консольної мишки: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "Шлях до vshelper не встановлено"
@@ -2490,8 +2523,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"stop|force-restart|force-reload}"
msgstr ""
-"Використання: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"stop|force-restart|force-reload}"
+"Використання: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-stop|force-restart|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:90
msgid "Shutting down CIM server: "
@@ -2509,7 +2542,7 @@ msgstr "Зупиняється NFS statd: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "Створення ключа RSA для сервера $MONOTONE_KEYID"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Запускається ${desc} (${prog}): "
@@ -2517,26 +2550,34 @@ msgstr "Запускається ${desc} (${prog}): "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "Сервер CIM ($pid) виконується"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Зупиняється служба cobbler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Запускається $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Запускається pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"Використання: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Запускається ігровий сервер Crossfire: "
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgstr ""
+"Використання: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Зупиняються сервер ZABBIX: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Зупиняється denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2546,9 +2587,9 @@ msgstr "Знімається реєстрація двійкового обро
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Зупиняється служба telescope: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: для LUKS потрібен ключ, який не є випадковим - пропускається"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "{IP6TABLES}: Вивантажуються модулі: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2558,10 +2599,6 @@ msgstr "Щомісячну перевірку smolt увімкнено."
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Вказана IPv4-адреса $ipv4addr непридатна для глобальної мережі"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "переміщення файлу з паролем"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
msgid "Updating $prog configuration: "
msgstr "Оновлюється конфігурація $prog: "
@@ -2582,14 +2619,13 @@ msgstr "Запускається sge_shadowd: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Ініціалізується база даних"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Зупиняється служба $KIND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Завантажується модуль оновлення мікрокоду AMD"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "ім'я домену - '$NISDOMAIN' "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2599,7 +2635,7 @@ msgstr "FireHOL: Активація нового мережного екрану
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Ядро скомпільовано без підтримки IPv6"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "Зупиняється $PROG: "
@@ -2616,7 +2652,7 @@ msgstr "$s зупинено"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Зупиняється Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Запустити службу $1 (Y)так/(N)ні/(C)продовжити? [Y] "
@@ -2632,7 +2668,7 @@ msgstr "$prog вже виконується."
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Вимикається BitTorrent tracker: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Перевірка файлових систем"
@@ -2640,36 +2676,36 @@ msgstr "Перевірка файлових систем"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "Ініціалізується netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr ""
"Використання: killproc [-p pid-файл] [ -d затримка] {програма} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Запускається nsd:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Зупиняється NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Зупиняється ZABBIX "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr "Вказаний типовий IPv6 пристрій '$device' не існує або не активний"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Запускається служба $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Запускається $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Вказано непідтримуваний параметр selection '$selection' (аргумент 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Використання: killproc {програма} [сигнал]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
msgid "Orbited is running."
msgstr "Orbited виконується."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Відбувся перехід у командну оболонку; систему буде перезавантажено"
@@ -2677,40 +2713,36 @@ msgstr "*** Відбувся перехід у командну оболонку
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Запускається supervisord: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Відбувся перехід у командну оболонку; система продовжить роботу"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog зупинено"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Перезапускається $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Використання: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Експортуються бази даних $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Запускається служба ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Зупиняється MaraDNS: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: відсутнє значення параметра, пропускається"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Налаштовується служба NIS: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
@@ -2719,7 +2751,7 @@ msgstr ""
"Перший аргумент порожній, хоча має містити назву інтерфейсу - пропущено "
"ініціалізацію IPv6to4"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Запускається $gateway: "
@@ -2731,7 +2763,7 @@ msgstr "Для створення використовуйте \"scandvb -o vdr\
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "Повертається попередній елеватор ${KERNEL_ELEVATOR}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Активні точки монтування CIFS:"
@@ -2739,7 +2771,7 @@ msgstr "Активні точки монтування CIFS:"
msgid "DSS key generation"
msgstr "генерування ключа DSS"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "зупинення $prog"
@@ -2747,7 +2779,8 @@ msgstr "зупинення $prog"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Генерується ключ SSH2 RSA для вузла:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Помилка додавання адреси ${IPADDR} до ${DEVICE}."
@@ -2763,20 +2796,20 @@ msgstr "Запускається $prog (DHCPv6): "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Запускається система INND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Запускається $monitor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Таблиця: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "Створення необхідних каталогів"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Перезапускається служба Avahi DNS..."
@@ -2793,49 +2826,41 @@ msgstr "Нічні оновлення apt ввімкнено."
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "Зупиняється служба історії оточення GNU cfengine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Ініціалізується база даних: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Запускається postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Запускається служба abrt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Перезапускається $dagent: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Використання: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Створюється обліковий рахунок PostgreSQL: "
+"Використання: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"Використання: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
-"reload|try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Зупиняється $gateway: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "перезапуск"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "Запускається exim: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Встановлюються параметри мережі 802.1Q VLAN: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Зупиняється служба xend: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2849,7 +2874,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "програма $s не жива, але запущено інший сценарій."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Помилка, якийсь інший вузол вже використовує ${IPADDR}."
@@ -2861,7 +2887,7 @@ msgstr "Зупиняються служби NIS: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Зупиняється сервер monotone: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Налаштовані точки монтування NCP: "
@@ -2870,8 +2896,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"Використання: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
-"try-restart}"
+"Використання: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|"
+"condrestart|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90
msgid "Generate configuration puppetmaster: "
@@ -2886,24 +2912,19 @@ msgstr ""
"Пристрій ${DEVICE} має MAC-адресу ${FOUNDMACADDR}, замість налаштованої "
"адреси ${HWADDR}. Ігнорується."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "НЕВДАЧА"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: відсутнє значення параметра шифру - пропускається"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Зупиняється служба Avahi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Запускаються служби $KIND: "
@@ -2911,27 +2932,24 @@ msgstr "Запускаються служби $KIND: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "помилка у $FILE: неправильний номер псевдоніма (alias)"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog запущено"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Запускається $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: відсутнє значення параметра хешу"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Перезавантажується конфігурація $SERVICE: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}: Скидаються правила брандмауера: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2943,9 +2961,18 @@ msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|relo
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 не можна запускати таким чином"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
-msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Використання: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Використання: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
@@ -2960,7 +2987,8 @@ msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Попередження: інтерфейс 'tun6to4' не підтримує 'IPV6_DEFAULTGW', ігнорується"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "Схоже що пристрій ${DEVICE} відсутній, ініціалізацію відкладено."
@@ -2980,7 +3008,7 @@ msgstr "$DAEMON не встановлений."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Запускається pkcsslotd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Активізується інтерфейс loopback: "
@@ -2996,6 +3024,10 @@ msgstr "Запускається puppetmaster: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "неживий, але існує його pid-файл"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd не існує або не є виконуваним"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -3012,13 +3044,13 @@ msgstr "Переміщення старого парольного файлу с
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Зупиняється fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Зупиняється $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "{IP6TABLES}: Вивантажуються модулі: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: для LUKS потрібен ключ, який не є випадковим - пропускається"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3028,11 +3060,11 @@ msgstr "неживий, але підсистема заблокована"
msgid "$prog abort"
msgstr "термінова зупинка $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Зупиняється NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "При наступному завантаженні буде примусово запущено fsck."
@@ -3050,7 +3082,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Вимикаються щомісячні оновлення Smolt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "УВАГА!"
@@ -3070,27 +3102,27 @@ msgstr "$1 недоступно"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Зупиняється служба sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Запускається служба certmaster: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"Використання: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Зупиняється служба Gnokii SMS ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Запускається ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kernelrelease: вкажіть версію випуску ядра"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""
"Пристрій 'tun6to4' (з '$DEVICE') вже активний, спочатку деактивуйте його"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Використання: $prog {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "статус $rc програми $prog"
@@ -3107,11 +3139,21 @@ msgstr "Запускається pand: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Запускається служба Gnokii SMS ($prog): "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog вже виконується"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Запускається служба Gadget: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Перезапустіть мережу командою '/sbin/service network restart'"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " ГАРАЗД "
@@ -3119,7 +3161,7 @@ msgstr " ГАРАЗД "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** Перегляньте файл /usr/share/doc/clamav-server-*/README в якому"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Налаштовані пристрої:"
@@ -3132,7 +3174,7 @@ msgstr "Зупиняються служби INND (PID не знайдено, ж
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr "FireHOL: Збереження старого мережного екрану у тимчасовий файл:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Активні точки монтування NFS:"
@@ -3145,14 +3187,10 @@ msgstr "Користувачі не можуть керувати цим при
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Запускається служба виявлення маршрутизатора: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Підключаються інші файлові системи: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "Оновлюється мікропрограма процесора Intel: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "Обробники двійкового формату qemu зареєстровані."
@@ -3166,7 +3204,7 @@ msgstr "служба протоколу CARP"
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Зберігається $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
msgid "Starting $server: "
msgstr "Запускається $server: "
@@ -3174,24 +3212,16 @@ msgstr "Запускається $server: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c configfile\t: вкажіть файл конфігурації"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "Застосовуються параметри sysctl для $SYSCTL_POST: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Вказана адреса '$device' не підтримується (аргумент 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Використання: pidofproc [-p pid-файл] {програма}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr "Вийшов час очікування при зупинці $server ... передача сигналу kill"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3204,7 +3234,7 @@ msgstr "зупиняється irattach"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Зупиняється блокування NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}: Брандмауер не запущено. "
@@ -3216,10 +3246,6 @@ msgstr "Перезапускається $prog: "
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "Запускається $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Запускається ZABBIX-проксі: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "Зупиняється служба контролю температури жорстких дисків ($prog): "
@@ -3229,7 +3255,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "Запускається irattach"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3243,10 +3269,6 @@ msgstr "Перечитуються файли псевдонімів $prog: "
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Запускається ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Запускається $DCBD: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** Запустіть 'setenforce 1' для повторного вмикання."
@@ -3259,9 +3281,9 @@ msgstr "Зупиняється служба preload: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "Конфігурація 6to4 недійсна"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Зупиняється ibmasm: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Зупиняється служба PC/SC smart card ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3287,6 +3309,10 @@ msgstr "Зупиняється монітор мережного трафіку
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Готується конфігурація $PROG: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "WARN "
@@ -3299,9 +3325,13 @@ msgstr ""
"'No route to host' додається маршрут '$networkipv6' через шлюз "
"'$gatewayipv6' через пристрій '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Завантажується база даних правил: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Активізується інтерфейс $i: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Активація пристрою '$device' не працює"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3311,7 +3341,7 @@ msgstr "зупинення vncserver"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Зупиняється служба xenconsoled: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Налаштовані блочні мережні пристрої:"
@@ -3323,19 +3353,15 @@ msgstr ""
"Використання: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-"
"reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Використання: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}: Модулі мережного екрану не завантажені."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "Запускається служба історії оточення GNU cfengine: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Запускається denyhosts: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3347,9 +3373,14 @@ msgstr "$prog скомпільовано"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Відбувся перехід у командну оболонку; система продовжить роботу"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"Використання: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
@@ -3360,31 +3391,45 @@ msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|con
msgid "not running"
msgstr "не виконується"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Відключаються файлові системи (повторно): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Використання: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Перечитується файл cyrus.conf: "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Зупиняється unbound: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Запускається $DCBD: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Запускається $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Очищуються сценарії systemtap: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "NOTICE "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "Помилка при створенні каталогу кешу ($CACHE_PATH)"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "Перезапускається $prog: для $file: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog не виконується"
@@ -3392,12 +3437,10 @@ msgstr "$prog не виконується"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Примусово оновлюється конфігурація $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} не існує для пристрою "
-"${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Зупиняється restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3418,11 +3461,17 @@ msgstr ""
"Використання: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "Додавання постійних правил udev"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Зупиняється exim: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " помилка."
@@ -3430,6 +3479,11 @@ msgstr " помилка."
msgid "database initialization"
msgstr "ініціалізація бази даних"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "CRITICAL "
@@ -3444,15 +3498,15 @@ msgstr ""
"Відсутній параметр 'глобальна IPv4 адреса' ('global IPv4 address') (аргумент "
"2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Перезавантажується служба ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** при перевірці файлової системи виникла помилка."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Відключаються файлові системи NCP: "
@@ -3460,29 +3514,21 @@ msgstr "Відключаються файлові системи NCP: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Змінюється цільові політики на DROP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "Створення кеш-файлу udev makedev"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Служба Avahi DNS виконується"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "Підтримка мостів недоступна: не знайдено brctl"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "помилка в $FILE: адреса $IPADDR вже зустрічається у $ipseen"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Використання: status [-p pidfile] {програма}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
msgstr ""
-"Використання: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart}"
+"Використання: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
msgid "Reloading ${prog_base}:"
@@ -3496,10 +3542,6 @@ msgstr "Генеруються ключ dropbear DSS: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Встановлюється новий ${PEERCONF} конфігураційний файл"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Запускається $ical: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "Перечитується конфігурація $prog: "
@@ -3508,12 +3550,12 @@ msgstr "Перечитується конфігурація $prog: "
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "Виявлено циклічну залежність на $s"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s захищено паролем"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "НЕБЕЗПЕЧНИЙ ВЛАСНИК $key"
@@ -3521,11 +3563,12 @@ msgstr "НЕБЕЗПЕЧНИЙ ВЛАСНИК $key"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr "Параметри FireHOL ${FIREHOL_CONFIG} не знайдено:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "Поточні параметри elevator:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " помилка, немає зв'язку. Перевірте кабель? "
@@ -3533,6 +3576,11 @@ msgstr " помилка, немає зв'язку. Перевірте кабел
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Завантажуються мікропрограми"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Вийшов час очікування при зупинці $server ... передача сигналу kill"
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Запускається ігровий сервер liquidwar: "
@@ -3541,14 +3589,14 @@ msgstr "Запускається ігровий сервер liquidwar: "
msgid ""
"$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
msgstr ""
-"Помилка експорту баз даних $prog, перевірте журнал ${CONFIGDIRECTORY}/"
-"rpm/db_export.log"
+"Помилка експорту баз даних $prog, перевірте журнал ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
+"db_export.log"
#: /etc/rc.d/init.d/and:44
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Вимикається служба auto nice: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "Зупиняються усі запущені гостьові системи"
@@ -3556,30 +3604,34 @@ msgstr "Зупиняються усі запущені гостьові сист
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Генерується ключ dropbear RSA:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr "Маршрутизація IPv6 заборонена в конфігурації, але дозволена у ядрі"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Використання: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|"
+"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Перезавантажується $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/opensips:70
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
-msgstr "Використання: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr ""
+"Використання: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:63
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Зупиняється $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Усім процесам надсилається сигнал KILL..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3596,34 +3648,42 @@ msgstr "Сканується мережа IB:"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Правила брандмауера зберігаються у $ARPTABLES_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Запускається служба Avahi DNS..."
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Зупиняється сервер мап YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Запускається ігровий сервер Wesnoth: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Запускається служба монітору трафіку мережі: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Запускається служба паролів YP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Зупиняється $server: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr "Сервер CIM не запущений, але існує його pid-файл"
@@ -3643,7 +3703,7 @@ msgstr "статус програми або служби невідомий"
msgid "Please specify a $type name"
msgstr "Вкажіть назву $type"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "Помилка. Основна база даних не існує."
@@ -3651,10 +3711,6 @@ msgstr "Помилка. Основна база даних не існує."
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Синхронізація часу з сервером: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Запускається Open Hardware Manager: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "знайдено файл застарілого блокування; видаляється"
@@ -3663,7 +3719,7 @@ msgstr "знайдено файл застарілого блокування;
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "власником файлу $file не є \"$user\""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Запускається $prog: для $site: "
@@ -3679,7 +3735,7 @@ msgstr "Перезавантажується ${NAME}"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Запускається Video Disk Recorder ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} зупинено"
@@ -3697,9 +3753,10 @@ msgstr "Зупиняється puppetmaster: "
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
+msgstr ""
+"Використання: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Запускається Perlbal: "
@@ -3707,7 +3764,7 @@ msgstr "Запускається Perlbal: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "генерування ключа DSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3719,9 +3776,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Запускається служба xen blktapctrl: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Запускається ігровий сервер Wesnoth: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Запускається nsd:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Запускається транспорт ICQ: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3743,7 +3805,7 @@ msgstr "Запускаються пристрої Bluetooth:"
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole: не вдається розв'язати MAC-адресу $SYSLOGADDR"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "При наступному завантаженні fsck буде пропущено."
@@ -3751,11 +3813,12 @@ msgstr "При наступному завантаженні fsck буде пр
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tscript(s)\t: вкажіть сценарії systemtap"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Активізується локальний простір підкачки: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Помилка активізації інтерфейсу ${DEVICE}."
@@ -3763,7 +3826,7 @@ msgstr "Помилка активізації інтерфейсу ${DEVICE}."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Запускається служба xenner"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Зберігається стан мікшера"
@@ -3775,7 +3838,7 @@ msgstr "Тунельний пристрій 'sit0' не працює"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Запускається rfcomm: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|reload}"
@@ -3785,10 +3848,6 @@ msgstr ""
"Попередження: програма $prog, можливо, не завершилась, її запуск/перезапуск "
"може не вдатися"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tНатисніть 'I' для покрокового завантаження."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "зупиняється clement"
@@ -3797,7 +3856,7 @@ msgstr "зупиняється clement"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Генеруються ключі SSH2 DSA для вузла: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "Підтримка 802.1Q VLAN відсутня у ядрі для пристрою ${DEVICE}"
@@ -3805,19 +3864,20 @@ msgstr "Підтримка 802.1Q VLAN відсутня у ядрі для пр
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Зупиняється $display_name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "генерується ключ"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "Облік процесів вимкнено."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Скидається назва вузла ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Перевіряється мережні файлові системи"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3841,23 +3901,24 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
"Використання: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Перезавантаження $prog: не підтримується"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Використання: killproc {програма} [сигнал]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Встановлюється назва вузла ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Запускається служба паролів YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Зупиняється служба rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3872,8 +3933,9 @@ msgstr "Помилка: [ipv6_log] Відсутній 1-й аргумент - '
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "служба freshclam НЕ запущена (перевірте)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -3881,7 +3943,11 @@ msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-rel
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "програма $prog нежива, але підсистема заблокована"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Зберігається значення генератора випадкових чисел: "
@@ -3889,7 +3955,7 @@ msgstr "Зберігається значення генератора випа
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Завантажуються модулі ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
@@ -3897,17 +3963,18 @@ msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO
msgid "killing ctdbd "
msgstr "знищується ctdbd "
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Запускається uuidd: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Підключаються локальні файлові системи: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Не вдається знайти $PRIVOXY_CONF, вихід."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "генерується ключ"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Використання: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -3917,21 +3984,21 @@ msgstr "Відсутній параметр 'IPv6-шлюз' (аргумент 2)
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Перезапустіть мережу командою '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Використання: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr ""
"Використання: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Створення бази даних PostgreSQL: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
@@ -3939,22 +4006,11 @@ msgstr ""
"Використання: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Використання: $prog {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** коли ви залишите оболонку."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Використання: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
-"reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Запускається sm-client: "
@@ -3967,19 +4023,15 @@ msgstr "Запускається $NAME: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "Базу даних monotone версії раніше ніж 0.26 треба мігрувати вручну: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}: Завантажуються додаткові модулі: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Перевіряється конфігурація: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Запускається SQLgrey: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Використання: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "Перечитується конфігурація $prog: "
@@ -3988,21 +4040,21 @@ msgstr "Перечитується конфігурація $prog: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Підключаються файлові системи CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Генеруються сертифікат exim: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Запускається служба rusers: "
@@ -4083,11 +4135,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Зупиняється ігровий сервер Xpilot: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "вже виконується."
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Запускається служба HAL: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Зупиняється unbound: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
"*** у /etc/selinux/config вказано, що ви бажаєте вручну коригувати мітки"
@@ -4096,11 +4157,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr "Сценарій не існує."
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "записи /proc були скореговані"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4114,7 +4175,7 @@ msgstr ""
"Використання: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Використання: $0 {start}"
@@ -4126,23 +4187,23 @@ msgstr "Створення тунельного пристрою '$device' не
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Відсутній параметр 'IPv6-адреса' (аргумент 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Відключаються файлові системи"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "Сервер NTP не вказано у $ntpstep чи $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "Облік процесів ввімкнено."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(не запускається, не зареєстровано службу)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Зупиняється служба $PROG: "
@@ -4158,7 +4219,13 @@ msgstr "${SERVICE}: невідома служба"
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr ""
-"Використання: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
+"Використання: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|"
+"probe}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "Сервер CIM не запущено, але існує файл lock"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -4168,7 +4235,7 @@ msgstr "пристрій '$device' не існує"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Зупиняється $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4183,11 +4250,7 @@ msgstr "Запускається служба $SERVICE: "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Підключаються розділи zfs: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Активізується інтерфейс $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "НЕБЕЗПЕЧНИЙ РЕЖИМ ДОСТУПУ ДЛЯ $key"
@@ -4195,10 +4258,6 @@ msgstr "НЕБЕЗПЕЧНИЙ РЕЖИМ ДОСТУПУ ДЛЯ $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Завантажується нова база даних вірусів: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Зупиняється cyphesis: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "Зупиняється ігровий сервер Crossfire: "
@@ -4223,12 +4282,12 @@ msgstr "Не вдається додати адресу IPv6 '$address' до п
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Відсутній параметр 'device' (аргумент 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Вимикається облік процесів"
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4239,22 +4298,23 @@ msgstr "зупиняється ifup-ppp для ${DEVNAME}"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4276,41 +4336,48 @@ msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
"Попередження: пристрій не підтримує IPv6 за допомогою інкапсуляції 'rawip'"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Зачекайте, система перевантажується..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Зупиняється служба Avahi DNS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Зупиняється syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
+"*** Попередження -- потрібна повторна розстановка міток SELinux політики "
+"${SELINUXTYPE}."
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Зупиняються сервер DAAP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "Очікування події підключення/відключення пристрою зчитування..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog flush"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"Використання: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-"
+"reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "Перезавантаження $base"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Підключаються файлові системи NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Зупиняється служба amavisd-snmp-subagent: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Зупиняється $server: "
@@ -4322,21 +4389,22 @@ msgstr "Запускається сервер мап CIM: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "Запускається CallWeaver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Зупиняється служба rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "Не вдається перевірити чи запущена база даних PostgreSQL."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "Сервер NTP не вказано у $ntpstep чи $ntpconf"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Перезапускається $prog: "
@@ -4344,10 +4412,9 @@ msgstr "Перезапускається $prog: "
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Зупиняється ігровий сервер liquidwar: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
-"Не вдається знайти користувача $CYPHESISUSER для запуску служби cyphesis."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Перезавантажується nsca: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4361,50 +4428,37 @@ msgstr "Обробники двійкового формату qemu не зар
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Генерується ключ SSH1 RSA для вузла: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME: виконується"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Перезавантажується CRLs: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}: Модулі мережного екрану не завантажені."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "файли застарілих блокувань можуть бути присутні у $directory"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Завантажуються додаткові модулі: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Вимикається механізм підкачки: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Зупиняється $gateway: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Неможливо знайти $PRIVOXY_BIN, завершення."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "помилка в ifcfg-${parent_device}: файли"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
@@ -4412,6 +4466,10 @@ msgstr ""
"Непідтримувана причина '$reason' для надсилання команди перемикання стану до "
"radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named: вже запущено"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4421,11 +4479,12 @@ msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr ""
"Помилка: [ipv6_log] рівень налагодження '$level' некоректний (аргумент 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "помилка в $FILE: адреса $IPADDR вже зустрічається у $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Перезапускається $server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4454,8 +4513,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status|dump}"
msgstr ""
-"Використання: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status|dump}"
+"Використання: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status|dump}"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
@@ -4465,7 +4524,7 @@ msgstr "Використання: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Запускаються служби YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4473,24 +4532,20 @@ msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|resta
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog вже виконується."
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Генеруються ключі команди chrony: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "Перезавантаження $DCBD не підтримується."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
"Вказаний типовий IPv6 пристрій '$device' потребує явного вказування nexthop"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Перезапускається $ical: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Перевіряються квоти локальних файлових систем: "
@@ -4502,17 +4557,17 @@ msgstr "Запускається система NFS: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Запускається $master_prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "Оточення PORT не встановлено."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "зупиняється innd"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "домен не знайдено"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Запускається служба rstat: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4530,7 +4585,7 @@ msgstr "Перезапускається ${NAME}: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Перезапускається exim:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} неживий, але існує його pid-файл"
@@ -4538,10 +4593,6 @@ msgstr "${base} неживий, але існує його pid-файл"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "Для оновлення конфігурації потрібен пакет sendmail-cf."
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Зупиняється служба xend: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "Зупиняється restorecond: "
@@ -4550,25 +4601,17 @@ msgstr "Зупиняється restorecond: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "програма не жива, але існує файл блокування у /var/lock"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Використання: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "Зупиняється ifup-ppp для ${DEVICE}"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Зупиняється argus: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}:Правила брандмауера зберігаються у $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Використання: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4582,9 +4625,9 @@ msgstr "Перезавантажується конфігурація служб
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Перечитується конфігурація ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Запускається служба Qpid AMQP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "Файл ключа для $dst не виявлено - пропущено"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4606,7 +4649,7 @@ msgstr "вже виконується."
msgid "start"
msgstr "запуск"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Деактивується інтерфейс $i: "
@@ -4619,10 +4662,6 @@ msgstr "Оновлення пакетів RPMS у групі $group: "
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "не перезавантажується ${httpd} через синтаксичну помилку у параметрах"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: vconfig не може вимкнути REORDER_HDR на ${DEVICE}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
@@ -4630,31 +4669,29 @@ msgstr ""
"Не вдається задіяти IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', оскільки не "
"підтримується ядром"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** Попередження -- SELinux знаходиться у активному стані"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Зупиняється ${desc} (${prog}): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Відсутній параметр 'локальна IPv4 адреса' (аргумент 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"Використання: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Вказаний типовий IPv6 шлюз '$address' є link-local, але ані область, ані "
+"область пристрій шлюзу не вказані"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Запускається $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4664,15 +4701,21 @@ msgstr "Зупиняється служба інфрачервоного пул
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "Не налаштовано: $prog, /etc/gkrellmd.conf не знайдено"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Зупиняється denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Запускається ігровий сервер Crossfire: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr "Маршрутизація IPv6 заборонена в конфігурації, але дозволена у ядрі"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: помилка: недостатньо привілеїв"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Вмикається простір підкачки з /etc/fstab: "
@@ -4688,9 +4731,9 @@ msgstr "Зупиняється $progname: "
msgid "is stopped"
msgstr "зупинено"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Запускається postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4700,7 +4743,7 @@ msgstr ""
"Для вказаного типового IPv6 шлюзу '$address' визначено область "
"'$device_scope', вказаний типовий шлюз '$device' не буде використовуватись"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
msgid "$prog not supported"
msgstr "$prog не підтримується"
@@ -4708,7 +4751,7 @@ msgstr "$prog не підтримується"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Вивантажуються модулі ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Зупиняється $dagent: "
@@ -4738,24 +4781,21 @@ msgstr "Використання: $service {start|stop|restart|list|status|clean
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Запускається служба up-imapproxy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Використання: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Зупиняється $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Запускається сервер ZABBIX: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "Застосовується елеватор ${ELEVATOR}: "
@@ -4768,19 +4808,19 @@ msgstr "Запускається amavisd-snmp-subagent: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "Сервер CIM не запущений"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Активація пристрою '$device' не працює"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Перезапускається $server: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Зупиняється puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -4788,7 +4828,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Запускається fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Перед використанням PostgreSQL слід оновити формат даних."
@@ -4796,7 +4836,7 @@ msgstr "Перед використанням PostgreSQL слід оновити
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Запускається служба Audio Entropy..."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Коренева ФС переключається у режим читання-запису: "
@@ -4813,14 +4853,15 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Нічні оновлення yum ввімкнено."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Апаратний годинник синхронізується з системним"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Запускається $spooler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Зупиняється $monitor: "
@@ -4828,9 +4869,14 @@ msgstr "Зупиняється $monitor: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Конфігураційний файл або ключі недійсні"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Перевіряється служба $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "NOTICE "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr ""
+"служба pppd запущена для ${DEVNAME} на ${MODEMPORT} на швидкості ${LINESPEED}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4840,9 +4886,8 @@ msgstr "Повернення збережених параметрів sysctl: "
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Очистка $type $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4851,32 +4896,33 @@ msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Встановлення ознаки allow_ypbind SELinux"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Запускається сервер monotone: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "використання: $0 <мережний-пристрій>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Запускається asterisk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "Підтримка 802.1Q VLAN відсутня у ядрі."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Запускається служба acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Запускається служба cobbler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "Зупиняється служба проксі vbi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr ""
+"Використання: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}:Політика ланцюжків брандмауера встановлюється у $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Деактивується $DCBD: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Триває автоматичне перезавантаження."
@@ -4884,24 +4930,26 @@ msgstr "Триває автоматичне перезавантаження."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Скидання ознаки allow_ypbind SELinux"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd не існує або не є виконуваним"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Перезавантажується smokeping: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Запускається $DESC: "
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+#, fuzzy
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "зупиняється amd"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "Запускається ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}: Модулі мережного екрану не завантажені."
@@ -4930,8 +4978,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status|quickstart|quickstop}"
msgstr ""
-"Використання: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|quickstart|quickstop}"
+"Використання: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status|quickstart|quickstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:31
msgid "Registering binary handler for qemu applications"
@@ -4941,7 +4989,7 @@ msgstr "Реєструється двійковий обробник для пр
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Зупиняється nsd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "файлова система /proc недоступна"
@@ -4949,11 +4997,7 @@ msgstr "файлова система /proc недоступна"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Запускається служба NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "Помилка: не знайдено коректний $cfg."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) виконується..."
@@ -4969,129 +5013,119 @@ msgstr "Вмикається cron-служба denyhosts: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Запускається $PROG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Зупиняється служба func: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Запускається сервер monotone: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Перезавантажується smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr ""
-"Використання: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog flush"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "cron-завдання Moodle увімкнено."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "помилка у $FILE: не вказано ані пристрій, ані IP-адресу"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Запускається yum-updatesd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}: Застосовуються правила брандмауера: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Підключаються файлові системи NCP: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Зупиняється $prog: "
@@ -5100,6 +5134,246 @@ msgstr "Зупиняється $prog: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Зупиняється служба Audio Entropy: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Неможливо встановити параметри 802.1Q VLAN."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Використання: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Зупиняється MaraDNS-Zoneserver: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Використання: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|"
+#~ "top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Використання: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Перезавантажується syslog-ng: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Запускаються усі процеси MaraDNS: "
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Зупиняється Open Hardware Manager: "
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "Сервер PostgreSQL не запущений."
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Зупиняється SQLgrey: "
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0: файл з мікрокодом відсутній ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Зупиняється служба certmaster: "
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Запускаються усі процеси MaraDNS-Zoneserver: "
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Запускається snake-server:"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Запускається служба ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Запускається cyphesis: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Використання: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Запускається syslog-ng: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Зупиняється $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Служба Avahi не запущена"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "Служба ${0##*/} не підтримує перезавантаження: "
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Служба Avahi виконується"
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Зупиняється uuidd: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Запускається $PRIVOXY_PRG: "
+
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Зупиняється $DESC: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Перезавантажується $prog: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Зупиняється агент ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Служба Avahi DNS не запущена"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Заповнення cyphesis: "
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Запускається служба func: "
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Зупиняється служба cobbler: "
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Зупиняються сервер ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Завантажується модуль оновлення мікрокоду AMD"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Зупиняється ZABBIX "
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Зупиняється MaraDNS: "
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Створюється обліковий рахунок PostgreSQL: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Встановлюються параметри мережі 802.1Q VLAN: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Використання: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Запускається служба certmaster: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Використання: $prog {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "Оновлюється мікропрограма процесора Intel: "
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Запускається ZABBIX-проксі: "
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Зупиняється ibmasm: "
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Завантажується база даних правил: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Використання: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "Створення кеш-файлу udev makedev"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Служба Avahi DNS виконується"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Запускається Open Hardware Manager: "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tНатисніть 'I' для покрокового завантаження."
+
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "Перезавантаження $prog: не підтримується"
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Запускається uuidd: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "Не вдається знайти $PRIVOXY_CONF, вихід."
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Створення бази даних PostgreSQL: "
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Використання: $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Використання: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-"
+#~ "reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Перевіряється конфігурація: "
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Запускається SQLgrey: "
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Зупиняється cyphesis: "
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Зупиняється syslog-ng: "
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "Перезавантаження $base"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Не вдається перевірити чи запущена база даних PostgreSQL."
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не вдається знайти користувача $CYPHESISUSER для запуску служби cyphesis."
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME: виконується"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "Неможливо знайти $PRIVOXY_BIN, завершення."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Використання: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: vconfig не може вимкнути REORDER_HDR на ${DEVICE}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Використання: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|"
+#~ "try-restart|status|version}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Запускається сервер ZABBIX: "
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "Перевіряється служба $prog: "
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Запускається служба cobbler: "
+
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Запускається $DESC: "
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Зупиняється служба func: "
+
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Зупиняється OpenAIS ($prog): "
@@ -5146,9 +5420,6 @@ msgstr "Зупиняється служба Audio Entropy: "
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Запускається OpenAIS ($prog): "
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "Запускається транспорт ICQ: "
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr ""
#~ "Використання: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index f59643aa..befd277f 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YYYY-MM-DD HH:MM TZO DST\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,8 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping incrond: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+msgid "already stopped"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
@@ -38,10 +39,6 @@ msgstr ""
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -56,29 +53,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr ""
@@ -104,10 +93,6 @@ msgstr ""
msgid "no dictionaries installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
msgid "Starting vmpsd: "
msgstr ""
@@ -124,43 +109,35 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+msgid "Stopping spectrum transport: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr ""
@@ -177,119 +154,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr ""
@@ -298,7 +271,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""
@@ -310,7 +283,8 @@ msgstr ""
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr ""
@@ -322,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -344,18 +318,16 @@ msgstr ""
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
@@ -369,8 +341,8 @@ msgid ""
"reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
@@ -392,10 +364,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr ""
@@ -408,11 +376,11 @@ msgstr ""
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
msgid "Starting $dagent: "
msgstr ""
@@ -433,6 +401,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr ""
@@ -460,13 +429,13 @@ msgid ""
"genconfig}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr ""
@@ -475,50 +444,47 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
@@ -544,12 +510,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr ""
@@ -561,17 +527,24 @@ msgstr ""
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr ""
@@ -579,11 +552,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting puppet: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr ""
@@ -607,15 +580,15 @@ msgstr ""
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr ""
@@ -640,6 +613,12 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
msgstr ""
@@ -672,11 +651,11 @@ msgstr ""
msgid "Flushing all chains:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -688,13 +667,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr ""
@@ -706,14 +684,10 @@ msgstr ""
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr ""
@@ -722,12 +696,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr ""
@@ -741,19 +714,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -777,11 +750,11 @@ msgstr ""
msgid "restarting $prog..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -803,8 +776,8 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
@@ -823,7 +796,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
@@ -831,12 +804,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr ""
@@ -844,11 +821,11 @@ msgstr ""
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+msgid "already started"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr ""
@@ -856,19 +833,18 @@ msgstr ""
msgid "reloading sm-client: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
@@ -876,7 +852,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr ""
@@ -888,11 +864,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Pound: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
msgid "Stopping $ical: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -900,7 +876,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Pound: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr ""
@@ -928,6 +904,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting $ID: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr ""
@@ -940,14 +924,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -960,32 +940,23 @@ msgstr ""
msgid "Starting system logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1005,7 +976,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1021,7 +992,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+msgid "no running guests."
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr ""
@@ -1029,10 +1004,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr ""
@@ -1049,7 +1020,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr ""
@@ -1061,7 +1032,8 @@ msgstr ""
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr ""
@@ -1074,10 +1046,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr ""
@@ -1086,11 +1062,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr ""
@@ -1102,7 +1078,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr ""
@@ -1115,8 +1091,13 @@ msgstr ""
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
@@ -1127,8 +1108,8 @@ msgstr ""
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
@@ -1139,7 +1120,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr ""
@@ -1164,32 +1145,34 @@ msgstr ""
msgid "RSA key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
+msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
-msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
@@ -1200,7 +1183,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
@@ -1209,8 +1192,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1234,11 +1217,17 @@ msgstr ""
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr ""
@@ -1246,20 +1235,20 @@ msgstr ""
msgid "$named reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
@@ -1270,6 +1259,10 @@ msgstr ""
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr ""
@@ -1282,15 +1275,15 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
@@ -1318,11 +1311,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr ""
@@ -1330,26 +1319,22 @@ msgstr ""
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr ""
@@ -1361,18 +1346,15 @@ msgstr ""
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr ""
@@ -1380,7 +1362,7 @@ msgstr ""
msgid "RSA1 key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -1388,8 +1370,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+msgid "Starting $ical: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
@@ -1400,19 +1382,15 @@ msgstr ""
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr ""
@@ -1420,15 +1398,8 @@ msgstr ""
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr ""
@@ -1440,7 +1411,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -1452,18 +1423,18 @@ msgstr ""
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr ""
@@ -1476,7 +1447,7 @@ msgstr ""
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr ""
@@ -1484,20 +1455,28 @@ msgstr ""
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
msgid "$prog is not running"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1508,7 +1487,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr ""
@@ -1520,8 +1499,8 @@ msgstr ""
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
@@ -1533,26 +1512,28 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
@@ -1563,45 +1544,53 @@ msgstr ""
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr ""
@@ -1610,12 +1599,19 @@ msgstr ""
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
@@ -1634,15 +1630,8 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
@@ -1653,19 +1642,15 @@ msgstr ""
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
@@ -1681,29 +1666,29 @@ msgstr ""
msgid "reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
-msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
-msgid "Setting up Logical Volume Management:"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
+msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
+msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-msgid "Restarting $server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
@@ -1727,11 +1712,7 @@ msgstr ""
msgid "$s$pid is running..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr ""
@@ -1739,6 +1720,10 @@ msgstr ""
msgid "program is not running"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr ""
@@ -1747,8 +1732,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
@@ -1763,6 +1748,10 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+msgid "Restarting..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr ""
@@ -1775,8 +1764,8 @@ msgstr ""
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
@@ -1791,15 +1780,15 @@ msgstr ""
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr ""
@@ -1811,22 +1800,22 @@ msgstr ""
msgid "$prog status is unknown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
@@ -1843,19 +1832,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr ""
@@ -1863,7 +1848,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr ""
@@ -1889,15 +1874,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr ""
@@ -1927,7 +1908,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting system message bus: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr ""
@@ -1957,6 +1938,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+msgid "done"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr ""
@@ -1965,6 +1951,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr ""
@@ -1981,13 +1971,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
@@ -1995,7 +1986,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr ""
@@ -2003,11 +1994,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr ""
@@ -2015,11 +2006,11 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr ""
@@ -2035,10 +2026,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr ""
@@ -2077,26 +2072,24 @@ msgstr ""
msgid "$*"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr ""
@@ -2112,7 +2105,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr ""
@@ -2144,6 +2137,10 @@ msgstr ""
msgid "Checking database format in"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
msgid "Starting $prog: $conf"
msgstr ""
@@ -2160,7 +2157,7 @@ msgstr ""
msgid "VNC server"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2174,12 +2171,8 @@ msgstr ""
msgid "packet import"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
@@ -2190,11 +2183,11 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
@@ -2215,6 +2208,12 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down pand: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ""
@@ -2224,7 +2223,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr ""
@@ -2236,7 +2235,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr ""
@@ -2244,10 +2243,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr ""
@@ -2255,7 +2254,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr ""
@@ -2271,15 +2270,19 @@ msgstr ""
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr ""
@@ -2303,14 +2306,10 @@ msgstr ""
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr ""
@@ -2324,7 +2323,7 @@ msgstr ""
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr ""
@@ -2335,43 +2334,35 @@ msgid ""
"configtest|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr ""
@@ -2379,8 +2370,8 @@ msgstr ""
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
@@ -2392,11 +2383,15 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr ""
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+msgid "Shutting down..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr ""
@@ -2426,7 +2421,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr ""
@@ -2434,25 +2429,29 @@ msgstr ""
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
@@ -2463,8 +2462,8 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
@@ -2475,10 +2474,6 @@ msgstr ""
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
msgid "Updating $prog configuration: "
msgstr ""
@@ -2499,13 +2494,12 @@ msgstr ""
msgid "Initializing database"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-msgid "Loading AMD microcode update module"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
@@ -2516,7 +2510,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr ""
@@ -2533,7 +2527,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr ""
@@ -2549,7 +2543,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr ""
@@ -2557,35 +2551,35 @@ msgstr ""
msgid "Initializing netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
-msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
+msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
msgid "Orbited is running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
@@ -2593,36 +2587,34 @@ msgstr ""
msgid "Starting supervisord: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
-msgid "$prog is stopped"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
-msgid "Restarting $spooler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+msgid "$prog is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
+msgid "Restarting $spooler: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
+msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
-msgid "$dst: no value for size option, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
msgstr ""
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
@@ -2631,7 +2623,7 @@ msgid ""
"initialization"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
msgid "Starting $gateway: "
msgstr ""
@@ -2643,7 +2635,7 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -2651,7 +2643,7 @@ msgstr ""
msgid "DSS key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr ""
@@ -2659,7 +2651,8 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr ""
@@ -2675,20 +2668,20 @@ msgstr ""
msgid "Starting INND system: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
msgid "Starting $monitor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr ""
@@ -2705,44 +2698,38 @@ msgstr ""
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+msgid "Stopping $gateway: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
@@ -2755,7 +2742,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr ""
@@ -2767,7 +2755,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr ""
@@ -2788,24 +2776,19 @@ msgid ""
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr ""
@@ -2813,13 +2796,12 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
@@ -2827,13 +2809,11 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2845,10 +2825,16 @@ msgstr ""
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr ""
@@ -2861,7 +2847,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
@@ -2881,7 +2868,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr ""
@@ -2897,6 +2884,10 @@ msgstr ""
msgid "dead but pid file exists"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr ""
@@ -2913,12 +2904,12 @@ msgstr ""
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
@@ -2929,11 +2920,11 @@ msgstr ""
msgid "$prog abort"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr ""
@@ -2949,7 +2940,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr ""
@@ -2969,26 +2960,24 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr ""
@@ -3005,11 +2994,20 @@ msgstr ""
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+msgid "$prog already running: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr ""
@@ -3017,7 +3015,7 @@ msgstr ""
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr ""
@@ -3030,7 +3028,7 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -3043,14 +3041,10 @@ msgstr ""
msgid "Starting router discovery: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr ""
@@ -3064,7 +3058,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
msgid "Starting $server: "
msgstr ""
@@ -3072,24 +3066,16 @@ msgstr ""
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr ""
@@ -3102,7 +3088,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr ""
@@ -3114,10 +3100,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""
@@ -3127,7 +3109,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3141,10 +3123,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr ""
@@ -3157,8 +3135,8 @@ msgstr ""
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
@@ -3185,6 +3163,10 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr ""
@@ -3195,8 +3177,12 @@ msgid ""
"through device '$device'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
@@ -3207,7 +3193,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr ""
@@ -3217,19 +3203,15 @@ msgid ""
"status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr ""
@@ -3241,8 +3223,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
@@ -3254,31 +3238,40 @@ msgstr ""
msgid "not running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+msgid "Starting $indexer: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr ""
@@ -3286,9 +3279,8 @@ msgstr ""
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
@@ -3308,11 +3300,16 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr ""
@@ -3320,6 +3317,10 @@ msgstr ""
msgid "database initialization"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr ""
@@ -3332,15 +3333,15 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr ""
@@ -3348,23 +3349,15 @@ msgstr ""
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr ""
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
@@ -3382,10 +3375,6 @@ msgstr ""
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr ""
@@ -3394,12 +3383,12 @@ msgstr ""
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr ""
@@ -3407,11 +3396,12 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr ""
@@ -3419,6 +3409,10 @@ msgstr ""
msgid "Loading Firmware"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr ""
@@ -3432,7 +3426,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr ""
@@ -3440,13 +3434,13 @@ msgstr ""
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr ""
@@ -3458,12 +3452,12 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr ""
@@ -3480,34 +3474,41 @@ msgstr ""
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr ""
@@ -3527,7 +3528,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr ""
@@ -3535,10 +3536,6 @@ msgstr ""
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr ""
@@ -3547,7 +3544,7 @@ msgstr ""
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr ""
@@ -3563,7 +3560,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr ""
@@ -3583,7 +3580,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr ""
@@ -3591,7 +3588,7 @@ msgstr ""
msgid "DSA key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3601,8 +3598,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+msgid "Starting spectrum transport: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
@@ -3625,7 +3626,7 @@ msgstr ""
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr ""
@@ -3633,11 +3634,12 @@ msgstr ""
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr ""
@@ -3645,7 +3647,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr ""
@@ -3657,7 +3659,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr ""
@@ -3665,10 +3667,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -3677,7 +3675,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -3685,19 +3683,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3720,23 +3718,23 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-msgid "Reloading $prog: not supported"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3751,8 +3749,9 @@ msgstr ""
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
@@ -3760,7 +3759,11 @@ msgstr ""
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr ""
@@ -3768,7 +3771,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr ""
@@ -3776,16 +3779,16 @@ msgstr ""
msgid "killing ctdbd "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
+msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
-msgid "Mounting local filesystems: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
@@ -3796,39 +3799,27 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr ""
@@ -3841,19 +3832,15 @@ msgstr ""
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr ""
@@ -3862,21 +3849,21 @@ msgstr ""
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr ""
@@ -3951,11 +3938,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+msgid "already active"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
@@ -3963,11 +3958,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -3978,7 +3973,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr ""
@@ -3990,23 +3985,22 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr ""
@@ -4023,6 +4017,10 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr ""
@@ -4031,7 +4029,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4044,11 +4042,7 @@ msgstr ""
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr ""
@@ -4056,10 +4050,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr ""
@@ -4084,12 +4074,12 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr ""
@@ -4100,22 +4090,23 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4134,41 +4125,43 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
msgid "Stopping $server: "
msgstr ""
@@ -4180,21 +4173,22 @@ msgstr ""
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr ""
@@ -4202,8 +4196,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
@@ -4218,55 +4212,46 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgstr ""
@@ -4275,11 +4260,11 @@ msgstr ""
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+msgid "Restarting $indexer: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr ""
@@ -4317,7 +4302,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting YP server services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr ""
@@ -4325,23 +4310,19 @@ msgstr ""
msgid "$prog already running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
msgid "Restarting $ical: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr ""
@@ -4353,16 +4334,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
@@ -4381,7 +4362,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading exim:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr ""
@@ -4389,10 +4370,6 @@ msgstr ""
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr ""
@@ -4401,24 +4378,16 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
@@ -4433,8 +4402,8 @@ msgstr ""
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
@@ -4457,7 +4426,7 @@ msgstr ""
msgid "start"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr ""
@@ -4470,37 +4439,31 @@ msgstr ""
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
+msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
-msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
@@ -4511,15 +4474,21 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr ""
@@ -4535,8 +4504,8 @@ msgstr ""
msgid "is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
@@ -4545,7 +4514,7 @@ msgid ""
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
msgid "$prog not supported"
msgstr ""
@@ -4553,7 +4522,7 @@ msgstr ""
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr ""
@@ -4581,23 +4550,20 @@ msgstr ""
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -4610,19 +4576,19 @@ msgstr ""
msgid "CIM server is not running"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+msgid "Restarting $server: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr ""
@@ -4630,7 +4596,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr ""
@@ -4638,7 +4604,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr ""
@@ -4655,14 +4621,15 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
msgid "Starting $spooler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr ""
@@ -4670,8 +4637,12 @@ msgstr ""
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
@@ -4682,9 +4653,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr ""
@@ -4693,32 +4663,32 @@ msgstr ""
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
-msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
+msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr ""
@@ -4726,24 +4696,25 @@ msgstr ""
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-msgid "Starting $DESC: "
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+msgid "httpd shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
@@ -4781,7 +4752,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping nsd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr ""
@@ -4789,11 +4760,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr ""
@@ -4809,128 +4776,118 @@ msgstr ""
msgid "Starting $PROG:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 822f7b03..1fa6cead 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2003-10-19 01:29+0700\n"
"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,9 +26,10 @@ msgstr "Nạp lại $prog: "
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Dừng $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog: đang chạy rồi"
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -44,11 +46,6 @@ msgstr "Chạy trình theo dõi UPS (slave): "
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "Dừng daemon chuột Điều Khiển Hồng Ngoại Từ Xa:"
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-#, fuzzy
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Kiểm toán tiến trình bị tắt."
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -66,30 +63,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "${base} bị chết nhưng tập tin pid còn"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "Không thể thiết lập các tham số VLAN 802.1Q."
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias thiết bị ${DEVICE} có vẻ không có, trì hoãn khởi tạo."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-#, fuzzy
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Dừng IPv6 rtr adv daemon: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Chạy các dịch vụ chuột cho console: "
@@ -120,11 +108,6 @@ msgstr "Nạp lại %s:"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr " không có driver nào được cài đặt."
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -143,49 +126,40 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} không tồn tại"
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Dừng máy chủ map YP: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "ALSA đang không chạy."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "Chưa cấu hình Heartbeat."
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
#, fuzzy
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Bỏ gắn kết các hệ thống tập tin NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Cách dùng: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
#, fuzzy
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Dừng ez-ipupdate: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "chạy vncserver"
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "Dừng slapd: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr ""
# The 3 strings "OK", "FAILED" and "PASSED" must be of the same width
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr " QUA "
@@ -204,120 +178,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Chạy $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-#, fuzzy
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "Thiết lập tên miền NIS $NISDOMAIN: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
#, fuzzy
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -328,7 +297,7 @@ msgstr "Khởi động daemon acpi: "
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "Chạy daemon NFS : "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
#, fuzzy
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "Lỗi. Nó xuất hiện là một máy chủ phụ, tìm thấy kpropd.acl\n"
@@ -342,7 +311,8 @@ msgstr "Chạy $prog: "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Thiếu địa chỉ IPv4 từ xa của tunnel, cấu hình không hợp lệ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
#, fuzzy
msgid "$prog startup"
msgstr "$base khởi động"
@@ -357,7 +327,7 @@ msgstr "Khởi động daemon acpi: "
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "Tắt numlocks trên ttys: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -381,19 +351,17 @@ msgstr "Nạp lại %s:"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Đang dừng bus hệ thống: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr "Cách dùng: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|restart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
#, fuzzy
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Nạp lại diald: "
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
@@ -409,9 +377,9 @@ msgid ""
"reload}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -436,10 +404,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "Bật không gian swap: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
#, fuzzy
msgid "Removing user defined chains:"
@@ -455,11 +419,11 @@ msgstr "Chạy $prog: "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "Bật không gian swap: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "Chạy named: "
@@ -483,6 +447,7 @@ msgstr ""
"Xoá tất cả các quy tắc hiện thời và các chuỗi do người dùng định nghĩa: "
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -514,14 +479,14 @@ msgid ""
"genconfig}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tChào mừng dùng "
@@ -531,56 +496,52 @@ msgstr "\t\tChào mừng dùng "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Tắt $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
#, fuzzy
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "Nạp lại tập tin smb.conf : "
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Tắt trình bản ghi hệ thống: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Chạy các dịch vụ NFS: "
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$(base} đã dừng"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " xong."
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-#, fuzzy
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Dừng daemon của %s: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
#, fuzzy
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Kiểm tra cấu hình sanity cho httpd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: hãy gọi tôi là 'halt' hoặc 'reboot'!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
#, fuzzy
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Thiết lập lại tên miền NIS %s: "
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "Chạy các dịch vụ rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -605,12 +566,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Tắt $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
#, fuzzy
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "Khởi động daemon acpi: "
@@ -625,18 +586,28 @@ msgstr "Khởi chạy gkrellmd: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Dừng daemon giám sát: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Cách dùng: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
#, fuzzy
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "Khởi chạy pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
#, fuzzy
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Khởi động daemon acpi: "
@@ -646,12 +617,12 @@ msgstr "Khởi động daemon acpi: "
msgid "Starting puppet: "
msgstr "Chạy prelude: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
#, fuzzy
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "%s đang không chạy!\n"
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "Chạy $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Gửi tín hiệu TERM đến tất cả các tiến trình..."
@@ -679,16 +650,15 @@ msgstr "Chạy daemon NFS : "
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "Chạy $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Tắt gkrellmd: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "lỗi trong $FILE: chưa xác định thiết bị hay ipaddr"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Khởi động trình theo dõi UPS (master): "
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr ""
@@ -716,6 +686,14 @@ msgstr "Chạy named: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Tắt daemon NFS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -753,11 +731,11 @@ msgstr "Dừng daemon của %s: "
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Xóa tất cả các chuỗi:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Khởi chạy cơ sở dữ liệu MySQL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -771,13 +749,12 @@ msgstr "Khởi chạy identd: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Chạy sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
#, fuzzy
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "Dừng portsentry: "
@@ -791,16 +768,12 @@ msgstr "Tắt $prog: "
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Gỡ thiết bị loopback $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ""
"Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "cách dùng: $0 <net-device>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
#, fuzzy
msgid "Shutting down greylistd: "
@@ -811,13 +784,12 @@ msgstr "Tắt gkrellmd: "
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "Dừng daemon của %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
#, fuzzy
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Khởi động daemon acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop}"
@@ -833,21 +805,22 @@ msgstr "Chạy $prog: "
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "Đang dừng Shorewall..."
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Đặt chain cho chính sách $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
#, fuzzy
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Nạp lại $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+#, fuzzy
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Dừng ez-ipupdate: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -875,11 +848,11 @@ msgstr "Thiết lập các thiết bị ISA PNP: "
msgid "restarting $prog..."
msgstr "Khởi động lại $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Đang chạy kiểm toán tiến trình: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -904,9 +877,10 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Chạy $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "Lưu các quy tắc tường lửa vào thời vào $IPTABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -926,7 +900,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(chưa cấu hình chuột)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
@@ -935,12 +909,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "Chạy $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr ""
@@ -949,11 +927,12 @@ msgstr ""
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Dừng Red Hat Network Daemon: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "Shorewall đã chạy rồi"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -963,19 +942,18 @@ msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "Chạy sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -984,7 +962,7 @@ msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "Chạy daemon NFS : "
@@ -999,12 +977,12 @@ msgstr "Địa chỉ IPv6 nhận được '$ipv4addr' không thể dùng toàn c
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Dừng $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "Dừng xinetd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Điểm gắn kết NFS được cấu hình: "
@@ -1013,7 +991,7 @@ msgstr "Điểm gắn kết NFS được cấu hình: "
msgid "Starting Pound: "
msgstr "Khởi chạy identd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
#, fuzzy
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Thôi gắn kết các hệ thống tập tin: "
@@ -1045,6 +1023,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Chạy $MODEL: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "chạy vncserver"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "lỗi ở $FILE: IPADDR_START và IPADDR_END không thống nhất"
@@ -1058,15 +1044,11 @@ msgstr "Cách dùng: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
#, fuzzy
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Bỏ gắn kết các hệ thống tập tin khối mạng: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
#, fuzzy
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -1080,36 +1062,26 @@ msgstr "Tắt $prog"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Chạy trình bản ghi hệ thống: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
#, fuzzy
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "Tắt cfd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "lỗi trong ifcfg-${parent_device}: các tập tin"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "Nạp lại $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
@@ -1134,7 +1106,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "Nạp lại cấu hình daemon của cron:"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1153,7 +1125,12 @@ msgstr "Khởi động lại $prog:"
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "Lỗi bật ${DEVICE}."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "Dừng các dịch vụ rwall: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Đang tắt giao diện loopback: "
@@ -1162,11 +1139,6 @@ msgstr "Đang tắt giao diện loopback: "
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Chạy daemon giám sát: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-#, fuzzy
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Dừng daemon của %s: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
#, fuzzy
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
@@ -1185,7 +1157,7 @@ msgstr "Cách dùng: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Chạy trình kernel logger: "
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "Tắt $MODEL: "
@@ -1199,7 +1171,8 @@ msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Đặt INIT đi vào chế độ người dùng đơn."
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
#, fuzzy
msgid "Starting $name: "
msgstr "Chạy named: "
@@ -1213,10 +1186,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Cách dùng: ifup <tên thiết bị>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "Thiếu tập tin cấu hình $PARENTCONFIG."
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
#, fuzzy
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1227,12 +1204,12 @@ msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Chạy IPv6 rtr adv daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr ""
@@ -1246,7 +1223,7 @@ msgstr "Chạy $prog cho $site: "
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Tắt $MODEL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
#, fuzzy
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "Tập tin Cấu hình hay các key không hợp lệ"
@@ -1260,10 +1237,17 @@ msgstr "Bỏ gắn kết hệ thống tập tin loopback (thử lại):"
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "Cách dùng: ifdown <tên thiết bị>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
#, fuzzy
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Dừng khóa NFS: "
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog chưa chạy"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr ""
+"Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
#, fuzzy
@@ -1275,10 +1259,9 @@ msgstr "$prog: đang chạy rồi"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Lỗi tính toán tiền tố của IPv6to4"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-#, fuzzy
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Khởi chạy pand: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1289,7 +1272,7 @@ msgstr "$prog nạp lại"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Khởi động daemon acpi: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr ""
@@ -1316,37 +1299,39 @@ msgstr ""
msgid "RSA key generation"
msgstr "Sinh khoá RSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-#, fuzzy
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Khởi động daemon acpi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
#, fuzzy
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Cách dùng: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Tắt các quota: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "Áp dụng quy tắc tường lửa $IPTABLES: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
#, fuzzy
-msgid "named: already running"
-msgstr "$prog: đang chạy rồi"
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "Tắt $MODEL: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1357,7 +1342,7 @@ msgstr "Gắn kết các hệ thống tập tin NFS: "
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Chạy daemon giám sát: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1368,8 +1353,8 @@ msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Đang dừng các dịch vụ rusers: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1396,11 +1381,18 @@ msgstr "Lỗi tính toán tiền tố của IPv6to4"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Lưu các quy tắc hiện thời vào $IPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "Khởi động lại $prog:"
@@ -1410,24 +1402,22 @@ msgstr "Khởi động lại $prog:"
msgid "$named reload"
msgstr "$prog nạp lại"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-#, fuzzy
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Chạy các dịch vụ máy chủ YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc:42
#, fuzzy
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Đi vào chế độ khởi chạy không tương tác\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "Không có hỗ trợ No 802.1Q VLAN trong hạt nhân."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-#, fuzzy
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Chạy máy chủ map YP: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1438,6 +1428,10 @@ msgstr "cách dùng: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "Khởi động daemon acpi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
#, fuzzy
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
@@ -1452,16 +1446,16 @@ msgstr "LỖI: [ipv6_log] không thể log vào kênh '$channel'"
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "Dừng $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
#, fuzzy
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "Khởi động daemon acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Mở lại tập tin log $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
#, fuzzy
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1494,12 +1488,7 @@ msgstr "Đang tắt lpd: "
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "Chạy daemon NFS : "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1507,28 +1496,22 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Dừng dịch vụ INNFeed: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "Thiết bị ${DEVICE} có địa chỉ MAC không giống như mong muốn, bỏ qua."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Kiểm toán tiến trình được bật."
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Đang xác định thông tin IP cho ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Dừng dịch vụ ${NAME}: "
@@ -1541,8 +1524,8 @@ msgstr "Dừng daemon của %s: "
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
@@ -1550,10 +1533,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Chạy daemon NFS : "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base khởi động"
@@ -1561,7 +1541,7 @@ msgstr "$base khởi động"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Sinh khoá RSA1"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -1569,10 +1549,10 @@ msgstr ""
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
#, fuzzy
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Chạy httpd: "
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "Chạy named: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1582,20 +1562,15 @@ msgstr "$0: Liên kết bị ngắt"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Kiểm toán tiến trình bị tắt."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
#, fuzzy
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Chạy Jabber: "
@@ -1604,16 +1579,8 @@ msgstr "Chạy Jabber: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: không thấy cấu hình cho ${1}."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-#, fuzzy
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "Chạy trình bản ghi hệ thống: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Nạp lại cấu hình: "
@@ -1626,7 +1593,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "Chạy $PRIVOXY_PRG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
#, fuzzy
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Điểm gắn kết NFS được cấu hình: "
@@ -1640,18 +1607,19 @@ msgstr "Tắt $prog: "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Vui lòng chạy makehistory và/hoặc makedbz trước khi khởi động innd."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Dừng $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Bật quota hệ thống tập tin cục bộ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Kích hoạt điểm gắn kết NCP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+#, fuzzy
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr "Không dùng Supermount"
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1666,7 +1634,7 @@ msgstr "Tắt %s: "
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "Hủy nạp các môđun ISDN"
@@ -1676,23 +1644,32 @@ msgstr "Hủy nạp các môđun ISDN"
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "Dừng slapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
#, fuzzy
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0: chưa hỗ trợ đọc trạng thái microcode"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog chưa chạy"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "cardmgr (pid $pod) đang chạy..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
#, fuzzy
msgid "Stopping named: "
msgstr "Dừng xinetd: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1705,7 +1682,7 @@ msgstr "Dừng $prog: "
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "Chạy $prog cho $site: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1718,10 +1695,10 @@ msgstr "Khởi động lại $prog:"
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
#, fuzzy
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Apache đang *không* chạy.\n"
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Thiếu tham số 'local IPv4 address' (arg 2)\n"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1733,28 +1710,33 @@ msgstr "Đang làm sạch Shorewall..."
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Tắt các quota NFS : "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Cách dùng: daemon [+/-nicelevel] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} chết nhưng subsys bị khoá"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
#, fuzzy
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: đang chạy rồi"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Chạy các dịch vụ rstat: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "Khởi động lại $prog:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "%s đang không chạy!\n"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1766,46 +1748,55 @@ msgstr "Dừng $prog: "
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "Nạp lại cấu hình daemon của cron:"
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+#, fuzzy
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "Dừng khóa NFS: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "Khởi chạy vncserver"
@@ -1814,13 +1805,22 @@ msgstr "Khởi chạy vncserver"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} không tồn tại"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "Thiếu tập tin cấu hình $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
#, fuzzy
@@ -1841,16 +1841,10 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "${base} chết nhưng subsys bị khoá"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "Thiết bị '$DEVICE' đã được bật rồi, hãy tắt nó đầu tiên"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Cách dùng: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Tắt $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
#, fuzzy
@@ -1862,21 +1856,17 @@ msgstr "Dừng daemon của %s: "
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Dừng daemon của %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
#, fuzzy
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Apache đang chạy.\n"
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "Chạy $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
#, fuzzy
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Đưa bạn một shell; hệ thống sẽ khởi động lại"
@@ -1895,34 +1885,33 @@ msgstr "Chạy NFS statd: "
msgid "reload"
msgstr "reload"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
#, fuzzy
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "Đang khởi chạy oki4daemon ..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Thiết lập quản lý Logical Volume:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-#, fuzzy
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "Dừng $prog: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
#, fuzzy
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "Khởi chạy identd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "LỖI: không thêm được vlan ${VID} làm ${DEVICE} trên dev ${PHYSDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Chạy lại các dịch vụ NFS: "
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "Khởi chạy pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1949,11 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "cardmgr (pid $pod) đang chạy..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Chạy $PRIVOXY_PRG: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr ""
@@ -1962,6 +1947,10 @@ msgstr ""
msgid "program is not running"
msgstr "$prog chưa chạy"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Dừng dịch vụ INN đã được kích hoạt: "
@@ -1971,8 +1960,8 @@ msgstr "Dừng dịch vụ INN đã được kích hoạt: "
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Dừng dịch vụ ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
@@ -1990,6 +1979,11 @@ msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
"lỗi trong $FILE: đã thấy thiết bị $parent_device:$DEVNUM trong $devseen"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "Khởi động lại $prog:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Tắt trình kernel logger: "
@@ -2004,9 +1998,10 @@ msgstr "Khởi chạy cơ sở dữ liệu: "
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "%s đang không chạy!\n"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#, fuzzy
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "Khởi chạy daemon APM: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
#, fuzzy
@@ -2023,16 +2018,16 @@ msgstr "Tắt hẳn sm-client: "
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "Khởi động daemon acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Đang tắt hệ thống..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Khởi động daemon acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IPTABLES không tồn tại."
@@ -2047,27 +2042,27 @@ msgstr "Chạy Daemon Điều Khiển Hồng Ngoại Từ Xa:"
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "cardmgr (pid $pod) đang chạy..."
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Dừng máy chủ map YP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "Chưa cấu hình Heartbeat."
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
"Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "Dừng dịch vụ ${NAME}: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr ""
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "Kiểm toán tiến trình bị tắt."
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
#, fuzzy
@@ -2087,21 +2082,17 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Cách dùng: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Nạp lại $prog:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
#, fuzzy
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "Tắt các dịch vụ NIS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
#, fuzzy
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Không có hỗ trợ No 802.1Q VLAN trong hạt nhân."
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "Cách dùng: killproc {program} [signal]"
@@ -2110,7 +2101,7 @@ msgstr "Cách dùng: killproc {program} [signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Dừng Red Hat Network Daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -2142,17 +2133,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "Chạy daemon NFS : "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-#, fuzzy
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "$base tắt"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
#, fuzzy
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Dừng daemon của %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Đang dừng các dịch vụ rusers: "
@@ -2187,7 +2173,7 @@ msgstr "Nạp lại $prog: "
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Khởi động bus thông điệp hệ thống: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "Khởi động lại $prog:"
@@ -2226,6 +2212,11 @@ msgstr "Khởi động daemon acpi: "
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "Chạy daemon NFS : "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+msgid "done"
+msgstr "xong"
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG:"
@@ -2236,6 +2227,11 @@ msgstr "Dừng $PRIVOXY_PRG: "
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "Dừng $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "Dừng xinetd: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
#, fuzzy
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
@@ -2256,13 +2252,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "Bật không gian swap: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -2271,7 +2268,7 @@ msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Nạp lại postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
#, fuzzy
msgid "Reloading maps"
msgstr "Nạp lại %s:"
@@ -2281,12 +2278,11 @@ msgstr "Nạp lại %s:"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Thiếu tham số 'IPv6-address' (arg 2)\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "Tắt daemon APM: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
#, fuzzy
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Khởi chạy cơ sở dữ liệu: "
@@ -2295,12 +2291,12 @@ msgstr "Khởi chạy cơ sở dữ liệu: "
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "Lưu các quy tắc tường lửa vào $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Các thiết bị hoạt động hiện thời:"
@@ -2319,10 +2315,14 @@ msgstr "Khởi động daemon acpi: "
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "Chạy daemon NFS : "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
#, fuzzy
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
@@ -2368,27 +2368,26 @@ msgstr "cardmgr (pid $pod) đang chạy..."
msgid "$*"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "Nạp hỗ trợ console %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
#, fuzzy
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "Chạy $PRIVOXY_PRG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
@@ -2406,7 +2405,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "lỗi trong $FILE: IPADDR_START lớn hơn IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Sửa chữa hệ thống tập tin)"
@@ -2444,6 +2443,10 @@ msgstr "Khởi động daemon acpi: "
msgid "Checking database format in"
msgstr "Kiểm tra phông chữ của drakfont"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2463,7 +2466,7 @@ msgstr "Chạy $prog: "
msgid "VNC server"
msgstr "VNC server"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
@@ -2478,15 +2481,9 @@ msgstr ""
msgid "packet import"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-#, fuzzy
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Apache đang *không* chạy.\n"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-#, fuzzy
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Chạy httpd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2497,11 +2494,11 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "${base} bị chết nhưng tập tin pid còn"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
@@ -2525,6 +2522,13 @@ msgstr "Chạy sm-client: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Tắt pand: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2536,7 +2540,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Thiếu tham số 'IPv6-address' (arg 2)\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Cách dùng: %s {start|stop|restart|status}\n"
@@ -2551,7 +2555,7 @@ msgstr "Dừng dịch vụ INND: "
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "Chạy NFS statd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr ""
@@ -2560,10 +2564,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "Dừng máy chủ map YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base tắt"
@@ -2572,7 +2576,7 @@ msgstr "$base tắt"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "Dừng $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
#, fuzzy
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Tìm thấy phiên bản cũ của định dạng cơ sở dữ liệu.\n"
@@ -2590,16 +2594,20 @@ msgstr "Cách dùng: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
#, fuzzy
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "Khởi động daemon acpi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "LỖI "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IP6TABLES không tồn tại."
@@ -2628,16 +2636,11 @@ msgstr ""
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "Bật không gian swap: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
#, fuzzy
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Dừng các dịch vụ identd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-#, fuzzy
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Chạy daemon NFS : "
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
#, fuzzy
msgid "Applying arptables firewall rules: "
@@ -2653,7 +2656,7 @@ msgstr "Sinh khoá RSA"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|restart}"
@@ -2666,47 +2669,38 @@ msgid ""
"configtest|status}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "Điểm gắn kết NFS được cấu hình: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Chạy dịch vụ rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
#, fuzzy
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Khởi động daemon acpi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Khởi chạy cơ sở dữ liệu: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Bỏ gắn kết hệ thống tập tin loopback: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Bỏ tất các quy tắc tường lửa: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
#, fuzzy
msgid "Loading default device map"
msgstr "Tải keymap mặc định"
@@ -2716,10 +2710,9 @@ msgstr "Tải keymap mặc định"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "${base} bị chết nhưng tập tin pid còn"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-#, fuzzy
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$(base} đã dừng"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "Thiết bị '$DEVICE' đã được bật rồi, hãy tắt nó đầu tiên"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
#, fuzzy
@@ -2732,11 +2725,16 @@ msgstr "Tắt pand: "
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "Đang làm sạch Shorewall..."
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Tắt LVM: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Tắt các dịch vụ chuột của console: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr ""
@@ -2770,7 +2768,7 @@ msgstr "Dừng NFS statd: "
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
#, fuzzy
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "Chạy $prog: "
@@ -2780,31 +2778,35 @@ msgstr "Chạy $prog: "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "cardmgr (pid $pod) đang chạy..."
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
#, fuzzy
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Dừng daemon của %s: "
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "Chạy $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
#, fuzzy
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Chạy báo cáo prelude: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Chạy máy chủ map YP: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "Tắt jserver: "
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "Dừng slapd: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2815,9 +2817,10 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "Tắt daemon APM: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+#, fuzzy
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "Hủy nạp các môđun $IP6TABLES: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
#, fuzzy
@@ -2828,10 +2831,6 @@ msgstr "Kiểm toán tiến trình được bật."
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Địa chỉ IPv6 nhận được '$ipv4addr' không thể dùng toàn cục"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2857,15 +2856,14 @@ msgstr "Khởi chạy identd: "
msgid "Initializing database"
msgstr "Khởi chạy cơ sở dữ liệu: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Tắt dịch vụ $KIND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "Đang nạp môđun $module"
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "Thiết lập tên miền NIS $NISDOMAIN: "
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2876,7 +2874,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Kernel không được biên dịch với hỗ trợ IPv6\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG: "
@@ -2896,7 +2894,7 @@ msgstr "dừng cardmgr"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Chạy $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Chạy dịch vụ $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
@@ -2915,7 +2913,7 @@ msgstr "$prog: đang chạy rồi"
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Tắt giao diện $i: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Kiểm tra các hệ thống tập tin"
@@ -2924,41 +2922,39 @@ msgstr "Kiểm tra các hệ thống tập tin"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "đang khởi tạo netdump"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Cách dùng: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-#, fuzzy
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Chạy %s:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Tắt NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "Tắt $prog: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
#, fuzzy
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Khởi động daemon acpi: "
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+#, fuzzy
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "Chạy $prog: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-#, fuzzy
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Cách dùng: killproc {program} [signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "cardmgr (pid $pod) đang chạy..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Đưa bạn một shell; hệ thống sẽ khởi động lại"
@@ -2967,51 +2963,48 @@ msgstr "*** Đưa bạn một shell; hệ thống sẽ khởi động lại"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "Khởi chạy identd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+#, fuzzy
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** Đưa bạn một shell; hệ thống sẽ khởi động lại"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
#, fuzzy
msgid "$prog is stopped"
msgstr "dừng cardmgr"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "Khởi động lại $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"Cách dùng: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "Chạy $MODEL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Chạy dịch vụ ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-#, fuzzy
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Khởi động daemon acpi: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#, fuzzy
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "Thiết lập lại tên miền NIS %s: "
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "Chạy named: "
@@ -3024,7 +3017,7 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
#, fuzzy
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Kích hoạt điểm gắn kết NFS: "
@@ -3034,7 +3027,7 @@ msgstr "Kích hoạt điểm gắn kết NFS: "
msgid "DSS key generation"
msgstr "Sinh khoá DSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog tắt"
@@ -3042,7 +3035,8 @@ msgstr "$prog tắt"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Tạo khóa nóng SSH2 RSA: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Lỗi khi thêm địa chỉ ${IPADDR} cho ${DEVICE}."
@@ -3060,21 +3054,21 @@ msgstr "Chạy $prog: "
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Chạy hệ thống INND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "Khởi chạy lpd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "Bảng: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Khởi động daemon acpi: "
@@ -3093,51 +3087,45 @@ msgstr "Bật không gian swap: "
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Khởi chạy cơ sở dữ liệu: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Chạy postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
#, fuzzy
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "Khởi động daemon acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "Khởi động lại $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Đang chạy kiểm toán tiến trình: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "Dừng xinetd: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "restart"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
#, fuzzy
msgid "Starting exim: "
msgstr "Bắt đầu chạy %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "Lập các tham số 802.1Q VLAN: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+#, fuzzy
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "Dừng daemon của %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
#, fuzzy
@@ -3151,7 +3139,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Lỗi, một số máy khác đã dùng địa chỉ ${IPADDR} rồi."
@@ -3164,7 +3153,7 @@ msgstr "Tắt các dịch vụ NFS: "
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "Dừng máy chủ map YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Điểm gắn kết NCP được cấu hình: "
@@ -3188,26 +3177,20 @@ msgid ""
msgstr ""
# The 3 strings "OK", "FAILED" and "PASSED" must be of the same width
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr " LỖI "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Tắt daemon APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Chạy dịch vụ $KIND: "
@@ -3215,16 +3198,14 @@ msgstr "Chạy dịch vụ $KIND: "
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
#, fuzzy
msgid "$prog is running"
msgstr "cardmgr (pid $pod) đang chạy..."
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Chạy $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
@@ -3232,14 +3213,12 @@ msgstr "Chạy $prog: "
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "Nạp lại cấu hình: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "Bỏ tất các quy tắc tường lửa: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -3251,11 +3230,18 @@ msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
#, fuzzy
msgid "Denyhosts already running."
@@ -3270,7 +3256,8 @@ msgstr "Khởi động daemon acpi: "
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Cảnh báo: giao diện 'tun6to4' không hỗ trợ 'IPV6_DEFAULTGW', bỏ qua"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
#, fuzzy
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias thiết bị ${DEVICE} có vẻ không có, trì hoãn khởi tạo."
@@ -3293,7 +3280,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "Chạy cfd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Đưa ra giao diện loopback: "
@@ -3311,6 +3298,10 @@ msgstr "Chạy trình tự động gắn kết: "
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "${base} bị chết nhưng tập tin pid còn"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd không tồn tại hoặc không thể thực thi"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "Thông tin "
@@ -3329,15 +3320,14 @@ msgstr ""
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Khởi động daemon acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "Dừng $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "Hủy nạp các môđun $IP6TABLES: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
#, fuzzy
@@ -3349,11 +3339,11 @@ msgstr "${base} chết nhưng subsys bị khoá"
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog chưa chạy"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Tắt NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Sẽ buộc chạy fsck trong lần khởi động tới."
@@ -3371,7 +3361,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "Bật không gian swap: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "Cảnh Báo"
@@ -3393,30 +3383,26 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Tắt hẳn sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
#, fuzzy
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Chạy daemon NFS : "
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
#, fuzzy
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Dừng IPv6 rtr adv daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Chạy $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Thiết bị 'tun6to4' (từ '$DEVICE') đã bật rồi, tắt trước"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Cách dùng: iplog {start|stop|restart|status}\n"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr ""
@@ -3434,13 +3420,23 @@ msgstr "Khởi chạy pand: "
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Chạy $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog: đang chạy rồi"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
#, fuzzy
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "Khởi động daemon acpi: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Hãy khởi chạy lại mạng bằng '/sbin/service network restart'"
+
# The 3 strings "OK", "FAILED" and "PASSED" must be of the same width
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " OK "
@@ -3448,7 +3444,7 @@ msgstr " OK "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "Thiết bị đã cấu hình:"
@@ -3462,7 +3458,7 @@ msgstr "Dừng dịch vụ INND: "
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Kích hoạt điểm gắn kết NFS: "
@@ -3476,14 +3472,10 @@ msgstr "Người dùng không thể điều khiển thiết bị này."
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "Chạy các dịch vụ rusers: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Gắn kết hệ thống tập tin khác: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr ""
@@ -3498,7 +3490,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "Chạy $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "Chạy máy chủ map YP: "
@@ -3507,25 +3499,17 @@ msgstr "Chạy máy chủ map YP: "
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
#, fuzzy
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Cách dùng: pidofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3540,7 +3524,7 @@ msgstr "$base tắt"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Dừng khóa NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "ALSA đang không chạy."
@@ -3554,11 +3538,6 @@ msgstr "Khởi động lại $prog:"
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "Chạy NFS statd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""
@@ -3569,7 +3548,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "autofs khởi chạy"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3585,11 +3564,6 @@ msgstr "Nạp lại cấu hình daemon của cron:"
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Chạy $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-#, fuzzy
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "Chạy $MODEL: "
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr ""
@@ -3603,10 +3577,10 @@ msgstr "Khởi động daemon acpi: "
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "Cấu hình 6to4 không hợp lệ"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
#, fuzzy
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "Dừng xinetd: "
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "Dừng IPv6 rtr adv daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
#, fuzzy
@@ -3637,6 +3611,10 @@ msgstr "Tắt daemon APM: "
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "Chạy $PRIVOXY_PRG: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "CẢNH BÁO "
@@ -3647,10 +3625,14 @@ msgid ""
"through device '$device'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "Bật giao diện $i: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
#, fuzzy
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Đang nạp sensors modules: "
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "Việc bật thiết bị '%s' không làm việc - Lỗi Trầm Trọng!\n"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3661,7 +3643,7 @@ msgstr "vncserver tắt"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "Dừng daemon của %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
#, fuzzy
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Thiết bị đã cấu hình:"
@@ -3674,13 +3656,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
@@ -3688,7 +3665,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "Bật không gian swap: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cCcC"
@@ -3702,10 +3679,12 @@ msgstr "dừng cardmgr"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
#, fuzzy
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Đưa bạn một shell; hệ thống sẽ khởi động lại"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3718,36 +3697,47 @@ msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "$prog chưa chạy"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
#, fuzzy
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Bỏ gắn kết các hệ thống tập tin (thử lại): "
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
#, fuzzy
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Nạp lại tập tin smb.conf : "
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
#, fuzzy
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Dừng $prog: "
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "Chạy $MODEL: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "Chạy máy chủ map YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
#, fuzzy
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "Chạy $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "THÔNG BÁO "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "Chạy $prog cho $site: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog chưa chạy"
@@ -3756,11 +3746,10 @@ msgstr "$prog chưa chạy"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "Nạp lại cấu hình daemon của cron:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
#, fuzzy
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} không tồn tại"
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "Đang tắt, xin hãy chờ..."
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3784,11 +3773,17 @@ msgstr ""
"Cách dùng: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
"condrestart}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "Tắt boa: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " lỗi."
@@ -3796,6 +3791,11 @@ msgstr " lỗi."
msgid "database initialization"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "NGHIÊM TRỌNG "
@@ -3809,16 +3809,16 @@ msgstr "Chạy các quota NFS: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Thiếu tham số 'local IPv4 address' (arg 2)\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "Dừng dịch vụ ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Có lỗi xảy ra khi kiểm tra hệ thống tập tin."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Bỏ gắn kết hệ thống tập tin NCP: "
@@ -3826,26 +3826,16 @@ msgstr "Bỏ gắn kết hệ thống tập tin NCP: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Thay đổi các chính sách đích cho DROP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-#, fuzzy
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "Tạo khóa định danh: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-#, fuzzy
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Apache đang chạy.\n"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "lỗi trong $FILE: đã thấy ipaddr $IPADDR trong $ipseen rồi"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
#, fuzzy
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Cách dùng: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3866,11 +3856,6 @@ msgstr "Tạo khóa nóng SSH2 DSA: "
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Chạy named: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
#, fuzzy
msgid "Re-reading $prog configuration: "
@@ -3880,12 +3865,12 @@ msgstr "Nạp lại cấu hình daemon của cron:"
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr ""
@@ -3893,11 +3878,12 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " lỗi, không có liên kết. Kiểm tra cable chứ?"
@@ -3905,6 +3891,11 @@ msgstr " lỗi, không có liên kết. Kiểm tra cable chứ?"
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Đang nạp Firmware"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "Dừng xinetd: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
#, fuzzy
msgid "Starting liquidwar game server: "
@@ -3920,7 +3911,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "Tắt daemon APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
#, fuzzy
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "Dừng các dịch vụ rwall: "
@@ -3930,15 +3921,14 @@ msgstr "Dừng các dịch vụ rwall: "
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "Tạo khóa nóng SSH2 RSA: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr ""
-"Chuyển tiếp IPv6 toàn cục bị tắt trong cấu hình, nhưng hiện thời đang được "
-"bật trong hạt nhân"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Nạp lại $prog:"
@@ -3953,12 +3943,12 @@ msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "Chạy $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Gửi tín hiệu KILL tới tất các các tiến trình..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3977,36 +3967,45 @@ msgstr "Khởi động lại $prog:"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Lưu các quy tắc hiện thời vào $IPTABLES_CONFIG"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Chạy daemon NFS : "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Dừng máy chủ map YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+#, fuzzy
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "Chạy máy chủ map YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
#, fuzzy
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "Chạy Red Hat Network Daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Bắt đầu dịch vụ passwd YP: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "Dừng xinetd: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -4028,7 +4027,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
#, fuzzy
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "Lỗi. Cơ sở dữ liệu chính không tồn tại.\n"
@@ -4037,11 +4036,6 @@ msgstr "Lỗi. Cơ sở dữ liệu chính không tồn tại.\n"
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Đồng bộ với server thời gian: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-#, fuzzy
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Chạy daemon NFS : "
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr ""
@@ -4050,7 +4044,7 @@ msgstr ""
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Chạy $prog cho $site: "
@@ -4069,7 +4063,7 @@ msgstr "Nạp lại $prog:"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "Chạy $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "$(base} đã dừng"
@@ -4093,7 +4087,7 @@ msgstr "Dừng ez-ipupdate: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
#, fuzzy
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "Khởi chạy pand: "
@@ -4102,7 +4096,7 @@ msgstr "Khởi chạy pand: "
msgid "DSA key generation"
msgstr "Sinh khoá DSA"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
@@ -4114,10 +4108,15 @@ msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "Chạy daemon NFS : "
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
#, fuzzy
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Chạy máy chủ map YP: "
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "Chạy %s:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "Chạy Vận Chuyển ICQ của Jabber: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
#, fuzzy
@@ -4141,7 +4140,7 @@ msgstr "Chạy các dịch vụ rstat: "
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "fsck sẽ bị bỏ qua trong lần khởi động tiếp theo."
@@ -4149,12 +4148,13 @@ msgstr "fsck sẽ bị bỏ qua trong lần khởi động tiếp theo."
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
#, fuzzy
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Kích hoạt các phân vùng swap: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Lỗi bật ${DEVICE}."
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgstr "Lỗi bật ${DEVICE}."
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "Chạy daemon NFS : "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Lưu các thiết lập của bộ trộn"
@@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr "Việc bật thiết bị tunnel 'sit0' không làm việc - LỖI TRẦ
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "Chạy $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|restart}"
@@ -4186,10 +4186,6 @@ msgstr "Cách dùng: $0 {start|restart}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tNha^'n 'I' dde^? va`o kho*?i cha.y tu*o*ng ta'c."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -4198,7 +4194,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Tạo khóa nóng SSH2 DSA: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "Không có hỗ trợ No 802.1Q VLAN trong hạt nhân cho thiết bị ${DEVICE}"
@@ -4207,21 +4203,21 @@ msgstr "Không có hỗ trợ No 802.1Q VLAN trong hạt nhân cho thiết bị
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Dừng $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
#, fuzzy
-msgid "key generation"
-msgstr "Sinh khoá RSA"
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "Kiểm toán tiến trình bị tắt."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Đặt lại tên máy ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
#, fuzzy
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "Kiểm tra hệ thống tập tin loopback"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -4249,25 +4245,26 @@ msgstr "Tắt $prog: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "Nạp hỗ trợ console %s: "
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Cách dùng: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Thiết lập tên máy ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Bắt đầu dịch vụ passwd YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "Dừng các dịch vụ rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -4283,8 +4280,9 @@ msgstr "LỖI: [ipv6_log] thiếu 'message' (arg 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -4294,7 +4292,11 @@ msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "${base} chết nhưng subsys bị khoá"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Lưu khởi đầu ngẫu nhiên: "
@@ -4302,7 +4304,7 @@ msgstr "Lưu khởi đầu ngẫu nhiên: "
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Nạp môđun ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -4311,18 +4313,19 @@ msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-#, fuzzy
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "Khởi chạy identd: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Gắn kết các hệ thống tập tin cục bộ: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "Không thể tìm thấy $PRIVOXY_CONF, thoát."
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+#, fuzzy
+msgid "key generation"
+msgstr "Sinh khoá RSA"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
#, fuzzy
@@ -4334,45 +4337,30 @@ msgstr "Thiếu tham số 'IPv6-gateway' (arg 2)\n"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Hãy khởi chạy lại mạng bằng '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "Cách dùng: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-#, fuzzy
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Đang tạo cơ sở dữ liệu postgres(đợi trong 5 giây)\n"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "Cách dùng: $0 {start|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "**** khi bạn rời khỏi shell."
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Chạy sm-client: "
@@ -4386,22 +4374,17 @@ msgstr "Chạy $MODEL: "
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "Nạp môđun $IPTABLES bổ sung: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-#, fuzzy
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "Nạp lại cấu hình: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
#, fuzzy
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Khởi chạy gkrellmd: "
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration: "
@@ -4412,7 +4395,7 @@ msgstr "Nạp lại cấu hình daemon của cron:"
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Gắn kết các hệ thống tập tin NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
#, fuzzy
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "Tạo khóa định danh: "
@@ -4420,14 +4403,14 @@ msgstr "Tạo khóa định danh: "
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Chạy các dịch vụ rusers: "
@@ -4515,12 +4498,22 @@ msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "Dừng máy chủ map YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog: đang chạy rồi"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
#, fuzzy
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Chạy daemon NFS : "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+#, fuzzy
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "Dừng $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
@@ -4528,11 +4521,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
@@ -4547,7 +4540,7 @@ msgstr ""
"Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start}"
@@ -4561,24 +4554,24 @@ msgstr "Việc tạo thiết bị tunnel '%s' không làm việc - Lỗi!\n"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Thiếu tham số 'IPv6-address' (arg 2)\n"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Bỏ gắn kết hệ thống tập tin"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "Kiểm toán tiến trình được bật."
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
#, fuzzy
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "Chạy dịch vụ rwho: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
#, fuzzy
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "Tắt statd NFS: "
@@ -4598,6 +4591,11 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "%s đang không chạy!\n"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr ""
@@ -4607,7 +4605,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Khởi động daemon acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
#, fuzzy
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
@@ -4623,11 +4621,7 @@ msgstr "Chạy daemon NFS : "
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "Đang chạy các hoạt động Devfsd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "Bật giao diện $i: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr ""
@@ -4635,11 +4629,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Tắt acpid: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
#, fuzzy
msgid "Stopping Crossfire game server: "
@@ -4666,12 +4655,12 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Thiếu tham số 'device' (arg 1)\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "Tắt kiểm toán tiến trình: "
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4682,22 +4671,23 @@ msgstr "ifup-ppp cho ${DEVNAME} đang tồn tại"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4716,47 +4706,47 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Cảnh báo: liên kết không hỗ trợ IPv6 dùng rawip"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Xin chờ trong khi khởi động lại hệ thống..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "Tắt daemon APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-#, fuzzy
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "Dừng khóa NFS: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
#, fuzzy
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "Tắt jserver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
#, fuzzy
-msgid "$prog flush"
-msgstr "$prog tắt"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-#, fuzzy
-msgid "$base reload"
-msgstr "$prog nạp lại"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Gắn kết các hệ thống tập tin NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
#, fuzzy
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "Tắt hẳn sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "Dừng xinetd: "
@@ -4771,22 +4761,22 @@ msgstr "Chạy máy chủ map YP: "
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "Chạy Jabber: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Dừng các dịch vụ rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-#, fuzzy
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "Đang tạo cơ sở dữ liệu postgres(đợi trong 5 giây)\n"
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Khởi động lại $prog:"
@@ -4795,9 +4785,10 @@ msgstr "Khởi động lại $prog:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Dừng máy chủ map YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+#, fuzzy
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "Nạp lại diald: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
#, fuzzy
@@ -4812,61 +4803,50 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Tạo khóa chủ SSH1 RSA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-#, fuzzy
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$prog: đang chạy rồi"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
#, fuzzy
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "Nạp lại diald: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "Nạp môđun $IPTABLES bổ sung: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Tắt swap: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Dừng xinetd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "Không tìm thấy $PRIVOXY_BIN, thoát."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "lỗi trong ifcfg-${parent_device}: các tập tin"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+#, fuzzy
+msgid "named: already running"
+msgstr "$prog: đang chạy rồi"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4876,11 +4856,12 @@ msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "LỖI: [ipv6_log] Loglevel không hợp lệ '$level' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "lỗi trong $FILE: đã thấy ipaddr $IPADDR trong $ipseen rồi"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "Chạy lại các dịch vụ NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr ""
@@ -4923,7 +4904,7 @@ msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Chạy các dịch vụ máy chủ YP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4932,26 +4913,21 @@ msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog: đang chạy rồi"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
#, fuzzy
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "Tạo khóa nóng SSH2 DSA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "Nạp hỗ trợ console %s: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "Khởi động lại $prog:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Kiểm tra các quota của hệ thống tập tin cục bộ: "
@@ -4964,8 +4940,8 @@ msgstr "Chạy NFS statd: "
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "Chạy $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
@@ -4973,9 +4949,9 @@ msgstr ""
msgid "innd shutdown"
msgstr "$base tắt"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Chạy các dịch vụ rstat: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
#, fuzzy
@@ -4997,7 +4973,7 @@ msgstr "Nạp lại $prog: "
msgid "Reloading exim:"
msgstr "Nạp lại %s:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} bị chết nhưng tập tin pid còn"
@@ -5005,11 +4981,6 @@ msgstr "${base} bị chết nhưng tập tin pid còn"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-#, fuzzy
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Dừng daemon của %s: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
#, fuzzy
msgid "Shutting down restorecond: "
@@ -5020,28 +4991,17 @@ msgstr "Tắt sensord: "
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "${base} bị chết nhưng tập tin pid còn"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp cho ${DEVICE} đang tồn tại"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Tắt $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "Lưu các quy tắc tường lửa vào thời vào $IPTABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Cách dùng: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
#, fuzzy
@@ -5058,10 +5018,9 @@ msgstr "Nạp lại cấu hình daemon của cron:"
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "Nạp lại cấu hình daemon của cron:"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-#, fuzzy
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Khởi chạy daemon APM: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
#, fuzzy
@@ -5087,7 +5046,7 @@ msgstr "$prog: đang chạy rồi"
msgid "start"
msgstr "start"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Tắt giao diện $i: "
@@ -5101,42 +5060,33 @@ msgstr ""
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "Nạp lại cấu hình daemon của cron:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "Tắt $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-#, fuzzy
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Thiếu tham số 'local IPv4 address' (arg 2)\n"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
-msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-#, fuzzy
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "Chạy $prog:"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
#, fuzzy
@@ -5147,16 +5097,24 @@ msgstr "Dừng Daemon Điều Khiển Hồng Ngoại Từ Xa:"
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
#, fuzzy
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Dừng slapd: "
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Chạy máy chủ map YP: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Chuyển tiếp IPv6 toàn cục bị tắt trong cấu hình, nhưng hiện thời đang được "
+"bật trong hạt nhân"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
#, fuzzy
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Bật không gian swap: "
@@ -5175,9 +5133,9 @@ msgstr "Dừng $prog: "
msgid "is stopped"
msgstr "dừng cardmgr"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "Chạy postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -5185,7 +5143,7 @@ msgid ""
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "$0: chưa hỗ trợ đọc trạng thái microcode"
@@ -5194,7 +5152,7 @@ msgstr "$0: chưa hỗ trợ đọc trạng thái microcode"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Hủy nạp các môđun ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "Dừng xinetd: "
@@ -5229,27 +5187,23 @@ msgstr "Cách dùng: jserver {start|stop|restart|status}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "Khởi động daemon acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
#, fuzzy
msgid "Stopping $name: "
msgstr "Dừng xinetd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-#, fuzzy
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "Khởi động Server RADIUS: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -5264,21 +5218,21 @@ msgstr "Chạy sm-client: "
msgid "CIM server is not running"
msgstr "%s đang không chạy!\n"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
#, fuzzy
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "Việc bật thiết bị '%s' không làm việc - Lỗi Trầm Trọng!\n"
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "Chạy lại các dịch vụ NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
#, fuzzy
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Dừng ez-ipupdate: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "kKnN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr ""
@@ -5287,7 +5241,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "Khởi chạy pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
#, fuzzy
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Cần nâng cấp định dạng dữ liệu trước khi dùng PostgreSQL.\n"
@@ -5297,7 +5251,7 @@ msgstr "Cần nâng cấp định dạng dữ liệu trước khi dùng PostgreS
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "Chạy daemon NFS : "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Gắn kết lại hệ thống tập tin root theo kiểu đọc-ghi: "
@@ -5317,15 +5271,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "Bật không gian swap: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Đồng bộ hóa đồng hồ phần cứng với thời gian hệ thống"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "Chạy $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "Dừng trình theo dõi UPS: "
@@ -5334,10 +5289,13 @@ msgstr "Dừng trình theo dõi UPS: "
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Tập tin Cấu hình hay các key không hợp lệ"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-#, fuzzy
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "Khởi động daemon acpi: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "THÔNG BÁO "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -5348,9 +5306,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "Chạy named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -5359,37 +5316,35 @@ msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-#, fuzzy
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Chạy X Font Server: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "cách dùng: $0 <net-device>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-#, fuzzy
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Chạy $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "Không có hỗ trợ No 802.1Q VLAN trong hạt nhân."
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Khởi động daemon acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
#, fuzzy
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Chạy daemon NFS : "
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "Khởi động daemon acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
#, fuzzy
-msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
-msgstr "Đặt chain cho chính sách $policy: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
#, fuzzy
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "Tắt $MODEL: "
+msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
+msgstr "Đặt chain cho chính sách $policy: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Đang tự động khởi động lại."
@@ -5397,26 +5352,28 @@ msgstr "Đang tự động khởi động lại."
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd không tồn tại hoặc không thể thực thi"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#, fuzzy
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "Nạp lại diald: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "Chạy $MODEL: "
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "$base tắt"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "Chạy $MODEL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
@@ -5460,7 +5417,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "Dừng $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "hệ thống tập tin /proc không tồn tại"
@@ -5468,11 +5425,7 @@ msgstr "hệ thống tập tin /proc không tồn tại"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Chạy NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) đang chạy ..."
@@ -5491,134 +5444,124 @@ msgstr "Bật không gian swap: "
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "Chạy $PRIVOXY_PRG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
#, fuzzy
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Dừng daemon của %s: "
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "Chạy X Font Server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
#, fuzzy
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Nạp lại diald: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgid "$prog flush"
+msgstr "$prog tắt"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "bật numlock"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "lỗi trong $FILE: chưa xác định thiết bị hay ipaddr"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
#, fuzzy
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Chạy ez-ipupdate: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "Áp dụng quy tắc tường lửa $IP6TABLES: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Gắn kết các hệ thống tập tin NCP: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Dừng $prog: "
@@ -5628,6 +5571,277 @@ msgstr "Dừng $prog: "
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "Tắt daemon APM: "
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "Không thể thiết lập các tham số VLAN 802.1Q."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "Dừng máy chủ map YP: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cách dùng: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|restart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "Nạp lại tập tin smb.conf : "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "Chạy các dịch vụ NFS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Dừng daemon của %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "%s đang không chạy!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "Tắt gkrellmd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Dừng daemon của %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "Chạy các dịch vụ máy chủ YP: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "Chạy máy chủ map YP: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Chạy daemon NFS : "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "Chạy httpd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "Chạy trình bản ghi hệ thống: "
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Dừng $PRIVOXY_PRG: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Apache đang *không* chạy.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Apache đang chạy.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "Dừng $prog: "
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "Chạy $PRIVOXY_PRG: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "Dừng dịch vụ ${NAME}: "
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "Nạp lại $prog:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "Tắt daemon APM: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Apache đang *không* chạy.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "Chạy httpd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "Chạy daemon NFS : "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Dừng daemon của %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Tắt jserver: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "Đang nạp môđun $module"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Tắt $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "Khởi động daemon acpi: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "Đang chạy kiểm toán tiến trình: "
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "Lập các tham số 802.1Q VLAN: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "Chạy daemon NFS : "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Cách dùng: iplog {start|stop|restart|status}\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "Chạy NFS statd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "Dừng xinetd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "Đang nạp sensors modules: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "Tạo khóa định danh: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Apache đang chạy.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "Chạy daemon NFS : "
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\tNha^'n 'I' dde^? va`o kho*?i cha.y tu*o*ng ta'c."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "Nạp hỗ trợ console %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "Khởi chạy identd: "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "Không thể tìm thấy $PRIVOXY_CONF, thoát."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "Đang tạo cơ sở dữ liệu postgres(đợi trong 5 giây)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "Cách dùng: $0 {start|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "Nạp lại cấu hình: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "Khởi chạy gkrellmd: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "Tắt acpid: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "Dừng khóa NFS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "$prog nạp lại"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "Đang tạo cơ sở dữ liệu postgres(đợi trong 5 giây)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$prog: đang chạy rồi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "Không tìm thấy $PRIVOXY_BIN, thoát."
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "Khởi động Server RADIUS: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "Khởi động daemon acpi: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "Chạy daemon NFS : "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "Chạy $MODEL: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "Dừng daemon của %s: "
+
#, fuzzy
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "Dừng IPv6 rtr adv daemon: "
@@ -5671,10 +5885,6 @@ msgstr "Tắt daemon APM: "
#~ msgstr "Chạy $prog: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "Chạy Vận Chuyển ICQ của Jabber: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
@@ -6204,10 +6414,6 @@ msgstr "Tắt daemon APM: "
#~ msgstr "Tắt sshd: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "Dừng các dịch vụ rstat: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
#~ msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -6243,10 +6449,6 @@ msgstr "Tắt daemon APM: "
#~ msgstr "Chuyển đổi các tập tin quota của nhóm cũ: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Starting iSCSI initiator service: "
-#~ msgstr "Chạy các dịch vụ rstat: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}"
#~ msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
@@ -6601,9 +6803,6 @@ msgstr "Tắt daemon APM: "
#~ msgid "Creating initial udev device nodes:"
#~ msgstr "Tạo thư mục initrd"
-#~ msgid "done"
-#~ msgstr "xong"
-
#~ msgid "Initializing firewire controller ($alias): "
#~ msgstr "Khởi tạo trình điều khiển firewire ($alias): "
@@ -6778,9 +6977,6 @@ msgstr "Tắt daemon APM: "
#~ msgid "Bringing up ADSL link"
#~ msgstr "Đưa ra liên kết ADSL"
-#~ msgid "Disabling Supermount"
-#~ msgstr "Không dùng Supermount"
-
#~ msgid "Configuring kernel for dynamic ip re-routing"
#~ msgstr "Cấu hình kernel cho định tuyến lại IP động"
@@ -7001,9 +7197,6 @@ msgstr "Tắt daemon APM: "
#~ msgid "Starting slapd (%s): "
#~ msgstr "Chạy slapd (%s): "
-#~ msgid "Shorewall Already Started"
-#~ msgstr "Shorewall đã chạy rồi"
-
#~ msgid "Reinitializing CUPS printing system: "
#~ msgstr "Khởi tạo lại hệ thống in ấn CUPS: "
@@ -7177,9 +7370,6 @@ msgstr "Tắt daemon APM: "
#~ msgid "*** Usage: devfsd {start|stop|status|restart|reload}\n"
#~ msgstr "*** Cách dùng: devfsd {start|stop|status|restart|reload}\n"
-#~ msgid "Shutting down boa: "
-#~ msgstr "Tắt boa: "
-
#~ msgid " TC Rule "
#~ msgstr " Quy tắc TC "
@@ -7597,9 +7787,6 @@ msgstr "Tắt daemon APM: "
#~ msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server\n"
#~ msgstr "Chạy Kerberos 5 Admin Server\n"
-#~ msgid "Shutting down, please wait..."
-#~ msgstr "Đang tắt, xin hãy chờ..."
-
#~ msgid "Enabling IPv4 packet forwarding"
#~ msgstr "Cho phép chuyển tiếp gói Ipv4"
@@ -7952,9 +8139,6 @@ msgstr "Tắt daemon APM: "
#~ msgstr ""
#~ "Cách dùng: ez-ipupdate {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
-#~ msgid "Shutting down LVM:"
-#~ msgstr "Tắt LVM: "
-
#~ msgid "Shorewall Not Started"
#~ msgstr "Shorewall Đã Không Chạy"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 35d8b058..8a6826ce 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -4,6 +4,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YYYY-MM-DD HH:MM TZO DST\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <XX@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -16,8 +17,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping incrond: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+msgid "already stopped"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
@@ -33,10 +34,6 @@ msgstr ""
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr ""
@@ -51,29 +48,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr ""
@@ -99,10 +88,6 @@ msgstr ""
msgid "no dictionaries installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
msgid "Starting vmpsd: "
msgstr ""
@@ -119,43 +104,35 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+msgid "Stopping spectrum transport: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr ""
@@ -172,119 +149,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr ""
@@ -293,7 +266,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""
@@ -305,7 +278,8 @@ msgstr ""
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr ""
@@ -317,7 +291,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -339,18 +313,16 @@ msgstr ""
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
@@ -364,8 +336,8 @@ msgid ""
"reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
@@ -387,10 +359,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr ""
@@ -403,11 +371,11 @@ msgstr ""
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
msgid "Starting $dagent: "
msgstr ""
@@ -428,6 +396,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr ""
@@ -455,13 +424,13 @@ msgid ""
"genconfig}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr ""
@@ -470,50 +439,47 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
@@ -539,12 +505,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr ""
@@ -556,17 +522,24 @@ msgstr ""
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr ""
@@ -574,11 +547,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting puppet: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr ""
@@ -602,15 +575,15 @@ msgstr ""
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr ""
@@ -635,6 +608,12 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
msgstr ""
@@ -667,11 +646,11 @@ msgstr ""
msgid "Flushing all chains:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -683,13 +662,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr ""
@@ -701,14 +679,10 @@ msgstr ""
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr ""
@@ -717,12 +691,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr ""
@@ -736,19 +709,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -772,11 +745,11 @@ msgstr ""
msgid "restarting $prog..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -798,8 +771,8 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
@@ -818,7 +791,7 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
@@ -826,12 +799,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog2: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr ""
@@ -839,11 +816,11 @@ msgstr ""
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+msgid "already started"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr ""
@@ -851,19 +828,18 @@ msgstr ""
msgid "reloading sm-client: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
@@ -871,7 +847,7 @@ msgstr ""
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr ""
@@ -883,11 +859,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Pound: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
msgid "Stopping $ical: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -895,7 +871,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Pound: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr ""
@@ -923,6 +899,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting $ID: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr ""
@@ -935,14 +919,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -955,32 +935,23 @@ msgstr ""
msgid "Starting system logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1000,7 +971,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1016,7 +987,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+msgid "no running guests."
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr ""
@@ -1024,10 +999,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr ""
@@ -1044,7 +1015,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr ""
@@ -1056,7 +1027,8 @@ msgstr ""
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr ""
@@ -1069,10 +1041,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr ""
@@ -1081,11 +1057,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr ""
@@ -1097,7 +1073,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr ""
@@ -1110,8 +1086,13 @@ msgstr ""
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
@@ -1122,8 +1103,8 @@ msgstr ""
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
@@ -1134,7 +1115,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr ""
@@ -1159,32 +1140,34 @@ msgstr ""
msgid "RSA key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
+msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
-msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
@@ -1195,7 +1178,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
@@ -1204,8 +1187,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1229,11 +1212,17 @@ msgstr ""
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr ""
@@ -1241,20 +1230,20 @@ msgstr ""
msgid "$named reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
@@ -1265,6 +1254,10 @@ msgstr ""
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr ""
@@ -1277,15 +1270,15 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
@@ -1313,11 +1306,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr ""
@@ -1325,26 +1314,22 @@ msgstr ""
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr ""
@@ -1356,18 +1341,15 @@ msgstr ""
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr ""
@@ -1375,7 +1357,7 @@ msgstr ""
msgid "RSA1 key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
@@ -1383,8 +1365,8 @@ msgstr ""
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+msgid "Starting $ical: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
@@ -1395,19 +1377,15 @@ msgstr ""
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr ""
@@ -1415,15 +1393,8 @@ msgstr ""
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr ""
@@ -1435,7 +1406,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -1447,18 +1418,18 @@ msgstr ""
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr ""
@@ -1471,7 +1442,7 @@ msgstr ""
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr ""
@@ -1479,20 +1450,28 @@ msgstr ""
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
msgid "$prog is not running"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1503,7 +1482,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr ""
@@ -1515,8 +1494,8 @@ msgstr ""
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
@@ -1528,26 +1507,28 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
@@ -1558,45 +1539,53 @@ msgstr ""
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr ""
@@ -1605,12 +1594,19 @@ msgstr ""
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
@@ -1629,15 +1625,8 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
@@ -1648,19 +1637,15 @@ msgstr ""
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
@@ -1676,29 +1661,29 @@ msgstr ""
msgid "reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
-msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
-msgid "Setting up Logical Volume Management:"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
+msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
+msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-msgid "Restarting $server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
@@ -1722,11 +1707,7 @@ msgstr ""
msgid "$s$pid is running..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr ""
@@ -1734,6 +1715,10 @@ msgstr ""
msgid "program is not running"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr ""
@@ -1742,8 +1727,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
@@ -1758,6 +1743,10 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+msgid "Restarting..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr ""
@@ -1770,8 +1759,8 @@ msgstr ""
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
@@ -1786,15 +1775,15 @@ msgstr ""
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr ""
@@ -1806,22 +1795,22 @@ msgstr ""
msgid "$prog status is unknown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
@@ -1838,19 +1827,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr ""
@@ -1858,7 +1843,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr ""
@@ -1884,15 +1869,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr ""
@@ -1922,7 +1903,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting system message bus: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr ""
@@ -1952,6 +1933,11 @@ msgstr ""
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+msgid "done"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr ""
@@ -1960,6 +1946,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr ""
@@ -1976,13 +1966,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
@@ -1990,7 +1981,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading postfix: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr ""
@@ -1998,11 +1989,11 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr ""
@@ -2010,11 +2001,11 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr ""
@@ -2030,10 +2021,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr ""
@@ -2072,26 +2067,24 @@ msgstr ""
msgid "$*"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr ""
@@ -2107,7 +2100,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr ""
@@ -2139,6 +2132,10 @@ msgstr ""
msgid "Checking database format in"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
msgid "Starting $prog: $conf"
msgstr ""
@@ -2155,7 +2152,7 @@ msgstr ""
msgid "VNC server"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2169,12 +2166,8 @@ msgstr ""
msgid "packet import"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
@@ -2185,11 +2178,11 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
@@ -2210,6 +2203,12 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down pand: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ""
@@ -2219,7 +2218,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr ""
@@ -2231,7 +2230,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr ""
@@ -2239,10 +2238,10 @@ msgstr ""
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr ""
@@ -2250,7 +2249,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr ""
@@ -2266,15 +2265,19 @@ msgstr ""
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr ""
@@ -2298,14 +2301,10 @@ msgstr ""
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr ""
@@ -2319,7 +2318,7 @@ msgstr ""
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr ""
@@ -2330,43 +2329,35 @@ msgid ""
"configtest|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr ""
@@ -2374,8 +2365,8 @@ msgstr ""
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
@@ -2387,11 +2378,15 @@ msgstr ""
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr ""
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+msgid "Shutting down..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr ""
@@ -2421,7 +2416,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr ""
@@ -2429,25 +2424,29 @@ msgstr ""
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
@@ -2458,8 +2457,8 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
@@ -2470,10 +2469,6 @@ msgstr ""
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
msgid "Updating $prog configuration: "
msgstr ""
@@ -2494,13 +2489,12 @@ msgstr ""
msgid "Initializing database"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-msgid "Loading AMD microcode update module"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
@@ -2511,7 +2505,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr ""
@@ -2528,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr ""
@@ -2544,7 +2538,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr ""
@@ -2552,35 +2546,35 @@ msgstr ""
msgid "Initializing netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
-msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
+msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
msgid "Orbited is running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
@@ -2588,36 +2582,34 @@ msgstr ""
msgid "Starting supervisord: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
-msgid "$prog is stopped"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
-msgid "Restarting $spooler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+msgid "$prog is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
+msgid "Restarting $spooler: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
+msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
-msgid "$dst: no value for size option, skipping"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
msgstr ""
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
@@ -2626,7 +2618,7 @@ msgid ""
"initialization"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
msgid "Starting $gateway: "
msgstr ""
@@ -2638,7 +2630,7 @@ msgstr ""
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -2646,7 +2638,7 @@ msgstr ""
msgid "DSS key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr ""
@@ -2654,7 +2646,8 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr ""
@@ -2670,20 +2663,20 @@ msgstr ""
msgid "Starting INND system: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
msgid "Starting $monitor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr ""
@@ -2700,44 +2693,38 @@ msgstr ""
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+msgid "Stopping $gateway: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
@@ -2750,7 +2737,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr ""
@@ -2762,7 +2750,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr ""
@@ -2783,24 +2771,19 @@ msgid ""
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr ""
@@ -2808,13 +2791,12 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
@@ -2822,13 +2804,11 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2840,10 +2820,16 @@ msgstr ""
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr ""
@@ -2856,7 +2842,8 @@ msgstr ""
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
@@ -2876,7 +2863,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr ""
@@ -2892,6 +2879,10 @@ msgstr ""
msgid "dead but pid file exists"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr ""
@@ -2908,12 +2899,12 @@ msgstr ""
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
@@ -2924,11 +2915,11 @@ msgstr ""
msgid "$prog abort"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr ""
@@ -2944,7 +2935,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr ""
@@ -2964,26 +2955,24 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr ""
@@ -3000,11 +2989,20 @@ msgstr ""
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+msgid "$prog already running: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr ""
@@ -3012,7 +3010,7 @@ msgstr ""
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr ""
@@ -3025,7 +3023,7 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr ""
@@ -3038,14 +3036,10 @@ msgstr ""
msgid "Starting router discovery: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr ""
@@ -3059,7 +3053,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
msgid "Starting $server: "
msgstr ""
@@ -3067,24 +3061,16 @@ msgstr ""
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr ""
@@ -3097,7 +3083,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr ""
@@ -3109,10 +3095,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""
@@ -3122,7 +3104,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3136,10 +3118,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr ""
@@ -3152,8 +3130,8 @@ msgstr ""
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
@@ -3180,6 +3158,10 @@ msgstr ""
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr ""
@@ -3190,8 +3172,12 @@ msgid ""
"through device '$device'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
@@ -3202,7 +3188,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr ""
@@ -3212,19 +3198,15 @@ msgid ""
"status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr ""
@@ -3236,8 +3218,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
@@ -3249,31 +3233,40 @@ msgstr ""
msgid "not running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+msgid "Starting $indexer: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr ""
@@ -3281,9 +3274,8 @@ msgstr ""
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
@@ -3303,11 +3295,16 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr ""
@@ -3315,6 +3312,10 @@ msgstr ""
msgid "database initialization"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr ""
@@ -3327,15 +3328,15 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr ""
@@ -3343,23 +3344,15 @@ msgstr ""
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr ""
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
@@ -3377,10 +3370,6 @@ msgstr ""
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr ""
@@ -3389,12 +3378,12 @@ msgstr ""
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr ""
@@ -3402,11 +3391,12 @@ msgstr ""
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr ""
@@ -3414,6 +3404,10 @@ msgstr ""
msgid "Loading Firmware"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr ""
@@ -3427,7 +3421,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr ""
@@ -3435,13 +3429,13 @@ msgstr ""
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr ""
@@ -3453,12 +3447,12 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr ""
@@ -3475,34 +3469,41 @@ msgstr ""
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr ""
@@ -3522,7 +3523,7 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr ""
@@ -3530,10 +3531,6 @@ msgstr ""
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr ""
@@ -3542,7 +3539,7 @@ msgstr ""
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr ""
@@ -3558,7 +3555,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr ""
@@ -3578,7 +3575,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr ""
@@ -3586,7 +3583,7 @@ msgstr ""
msgid "DSA key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3596,8 +3593,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+msgid "Starting spectrum transport: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
@@ -3620,7 +3621,7 @@ msgstr ""
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr ""
@@ -3628,11 +3629,12 @@ msgstr ""
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr ""
@@ -3640,7 +3642,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr ""
@@ -3652,7 +3654,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr ""
@@ -3660,10 +3662,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr ""
@@ -3672,7 +3670,7 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr ""
@@ -3680,19 +3678,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3715,23 +3713,23 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-msgid "Reloading $prog: not supported"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3746,8 +3744,9 @@ msgstr ""
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
@@ -3755,7 +3754,11 @@ msgstr ""
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr ""
@@ -3763,7 +3766,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr ""
@@ -3771,16 +3774,16 @@ msgstr ""
msgid "killing ctdbd "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
+msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
-msgid "Mounting local filesystems: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
@@ -3791,39 +3794,27 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr ""
@@ -3836,19 +3827,15 @@ msgstr ""
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr ""
@@ -3857,21 +3844,21 @@ msgstr ""
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr ""
@@ -3946,11 +3933,19 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+msgid "already active"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
@@ -3958,11 +3953,11 @@ msgstr ""
msgid "No scripts exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -3973,7 +3968,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr ""
@@ -3985,23 +3980,22 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr ""
@@ -4018,6 +4012,10 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr ""
@@ -4026,7 +4024,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
@@ -4039,11 +4037,7 @@ msgstr ""
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr ""
@@ -4051,10 +4045,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr ""
@@ -4079,12 +4069,12 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr ""
@@ -4095,22 +4085,23 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4129,41 +4120,43 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
msgid "Stopping $server: "
msgstr ""
@@ -4175,21 +4168,22 @@ msgstr ""
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr ""
@@ -4197,8 +4191,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
@@ -4213,55 +4207,46 @@ msgstr ""
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgstr ""
@@ -4270,11 +4255,11 @@ msgstr ""
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+msgid "Restarting $indexer: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr ""
@@ -4312,7 +4297,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting YP server services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr ""
@@ -4320,23 +4305,19 @@ msgstr ""
msgid "$prog already running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
msgid "Restarting $ical: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr ""
@@ -4348,16 +4329,16 @@ msgstr ""
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
@@ -4376,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Reloading exim:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr ""
@@ -4384,10 +4365,6 @@ msgstr ""
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr ""
@@ -4396,24 +4373,16 @@ msgstr ""
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
@@ -4428,8 +4397,8 @@ msgstr ""
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
@@ -4452,7 +4421,7 @@ msgstr ""
msgid "start"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr ""
@@ -4465,37 +4434,31 @@ msgstr ""
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
+msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
-msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
@@ -4506,15 +4469,21 @@ msgstr ""
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr ""
@@ -4530,8 +4499,8 @@ msgstr ""
msgid "is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
@@ -4540,7 +4509,7 @@ msgid ""
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
msgid "$prog not supported"
msgstr ""
@@ -4548,7 +4517,7 @@ msgstr ""
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr ""
@@ -4576,23 +4545,20 @@ msgstr ""
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
@@ -4605,19 +4571,19 @@ msgstr ""
msgid "CIM server is not running"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+msgid "Restarting $server: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr ""
@@ -4625,7 +4591,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr ""
@@ -4633,7 +4599,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr ""
@@ -4650,14 +4616,15 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
msgid "Starting $spooler: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr ""
@@ -4665,8 +4632,12 @@ msgstr ""
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
@@ -4677,9 +4648,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr ""
@@ -4688,32 +4658,32 @@ msgstr ""
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
-msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
+msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr ""
@@ -4721,24 +4691,25 @@ msgstr ""
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-msgid "Starting $DESC: "
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+msgid "httpd shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
@@ -4776,7 +4747,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping nsd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr ""
@@ -4784,11 +4755,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr ""
@@ -4804,128 +4771,118 @@ msgstr ""
msgid "Starting $PROG:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 7dd11aae..487ad7d7 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 23:27+1000\n"
"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Wei Liu\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,9 +26,10 @@ msgstr "为 $ez_name 重新载入 $prog:"
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "停止 incrond:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "尚未提供设置一个默认路由所需的参数"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog 已停止。"
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -42,10 +44,6 @@ msgstr "启动 UPS 监控软件(从):"
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "终止红外遥控鼠标的守护进程($prog2):"
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "禁用月 smolt 登记。"
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "关闭原来的 $prog:"
@@ -62,28 +60,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "${base} 进程已死,但 pid 文件仍存在"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "无法设置 802.1Q VLAN 参数。"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
-msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
+msgid ""
+"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias 设备 ${DEVICE} 似乎不在。将要推迟它的初始化。"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "正在关闭 PC/SC智能卡守护进程 ($prog):"
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "启动控制台鼠标服务:"
@@ -109,10 +100,6 @@ msgstr "重新载入 ser2net"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "未安装字典"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
msgid "Starting vmpsd: "
msgstr "正在启动 vmpsd:"
@@ -129,43 +116,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} 不存在"
msgid "to"
msgstr "至"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "正在停止 MaraDNS-Zoneserver:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}:未运行防火墙。"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}:未配置防火墙。"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "为 vshepler 设定路径"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "正在卸载 CIFS 文件系统:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "用法:pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "停止 yum-updatesd:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "启动 vncserver"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "正在停止 pdns-recursor:"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "没有在 /etc/sysconfig/netconsole 中指定服务器地址"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "PASSED"
@@ -182,119 +162,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "$s 编译失败"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "正在启动 $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "域为‘$NISDOMAIN’"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "正在启动 CGroup Rules Engine 守护进程:"
@@ -303,7 +279,7 @@ msgstr "正在启动 CGroup Rules Engine 守护进程:"
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "启动 xend 守护进程:"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "错误.发现是从属服务,发现 kpropd.acl"
@@ -315,7 +291,8 @@ msgstr "保存 $desc ($prog):"
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "缺少隧道的远程 IPv4 地址,配置无效!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "启动 $prog "
@@ -327,7 +304,7 @@ msgstr "正在启动预装载守护进程:"
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "禁用 denyhosts cron 服务:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -351,18 +328,19 @@ msgstr "重新载入"
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "终止系统消息总线:"
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr "用法:$PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "重新载入 nsca:"
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"用法:$0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "权限不足"
@@ -378,9 +356,9 @@ msgstr ""
"用法:$0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr "错误:没有安装程序 /usr/sbin/firstboot"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -395,17 +373,15 @@ msgstr ""
"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:131
-msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
-msgstr "用法:$0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
+msgstr ""
+"用法:$0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:22
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "正在启用月 Smolt 登记:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "***警告 -- 需要重新标记 SELinux ${SELINUXTYPE} 策略。"
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "正在删除用户定义链:"
@@ -418,11 +394,11 @@ msgstr "正在启动进程$prog:"
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "禁用每晚 yum 更新。"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "重新激发失败的 udev 事件"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "启动 $dagent:"
@@ -443,6 +419,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "刷新所有当前规则与用户定义链:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -474,7 +451,7 @@ msgstr ""
"用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -482,7 +459,7 @@ msgstr ""
"用法:$monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\t欢迎使用"
@@ -491,51 +468,51 @@ msgstr "\t\t欢迎使用"
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "正在关闭 $desc ($prog):"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "重新载入 syslog-ng:"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"用法:$dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "关闭系统日志记录器:"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "正在启动 MaraDNS 进程:"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "${base} 已停止"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr "完成。"
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "正在停止 Open Hardware Manager:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "正在检查 $prog 的配置文件:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0:请叫我“halt”或“reboot”!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "设定 NIS 域:"
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "启动 rstat 服务:"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -560,12 +537,12 @@ msgstr "启动 freshclam"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "关闭 $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "重新加载 acpi 守护进程:"
@@ -577,17 +554,27 @@ msgstr "启动greylistd:"
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "停止 NetworkManager 守护进程:"
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"用法: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "正在启动 smokeping:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "正在停止 Mldonkey(mlnet):"
@@ -595,11 +582,11 @@ msgstr "正在停止 Mldonkey(mlnet):"
msgid "Starting puppet: "
msgstr "启动 puppet:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "PostgreSQL 服务器未运行。"
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "启动 ${prog_base}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "向所有进程发送 TERM 信号..."
@@ -623,15 +610,15 @@ msgstr "启动 xenstored 守护进程:"
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "启动 ${ifprog}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "正在关闭 SQLgrey:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "$FILE 出错:没有指定设备或 ipaddr"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "启动 UPS 显示器(主):"
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc登录未被修复"
@@ -656,6 +643,15 @@ msgstr "启动 named:"
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "关闭 NFS 守护进程:"
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
msgid "ctdb is stopped"
msgstr "ctdb 已被停止"
@@ -688,11 +684,11 @@ msgstr "正在关闭 Condor 守护进程:"
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "清除所有链:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "初始化 MySQL 数据库:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}: 禁用 ${_IPV}。"
@@ -704,13 +700,12 @@ msgstr "启动 incrond:"
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "启动 capi4linux:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "正在停止对 $dst 的磁盘加密:"
@@ -722,14 +717,10 @@ msgstr "关闭 rfcomm:"
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "分离环回设备 $dev:"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "用法:$0 <net-device>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "关闭greylistd:"
@@ -738,12 +729,11 @@ msgstr "关闭greylistd:"
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "正在关闭 OpenSCADA 守护进程:"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "关闭 Perlbal:"
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "用法:$0 {start|stop}"
@@ -757,19 +747,19 @@ msgstr "启动 $desc ($prog):"
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "正在停止 Shorewall:"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}:将链设置为政策 $policy:"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "重新载入 $PROG:"
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0:CPU 微码数据文件不存在 ($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "停止 yum-updatesd:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "应将PHYSDEV指定为设备${DEVICE}"
@@ -793,17 +783,17 @@ msgstr "正在检查 ctdbd 设备:"
msgid "restarting $prog..."
msgstr "重新启动 $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "开启进程记帐:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"用法:$server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"用法:$server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32
msgid "Starting YP map server: "
@@ -821,9 +811,9 @@ msgstr "数据库检查"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "重启影碟录制程序($prog):"
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "启动 GNU cfengine environmental history 守护进程:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}:将防火墙规则保存到 $IP6TABLES_DATA:"
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -841,7 +831,7 @@ msgstr "警告:ipppd(内核版本 2.4.x 及更低)不支持使用封装“
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(无已配置的鼠标)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** SELinux重新标记可能会花很长的时间,这取决于您的文件"
@@ -849,12 +839,17 @@ msgstr "*** SELinux重新标记可能会花很长的时间,这取决于您的
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "启动 $prog2:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "应用 $SYSCTL_POST 中的 sysctl 设置:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "向 $NAME 发送 switchover 请求"
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "$prog 服务不支持重新载入动作:"
@@ -862,11 +857,12 @@ msgstr "$prog 服务不支持重新载入动作:"
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "重新载入红帽网络守护进程:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "为 ${DEVNAME} 在 ${MODEMPORT} 上以 ${LINESPEED} 的速率启动了pppd"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog 已停止。"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -874,19 +870,18 @@ msgstr "用法: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "正在重启 sm-client:"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -894,7 +889,7 @@ msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t: 递归地进行相依性检查"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "启动 Avahi 守护进程..."
@@ -906,11 +901,11 @@ msgstr "所给地址 '$addr' 不是有效的 IPv4 地址 (第一个参数)"
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "停止Pound:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "停止 $ical:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "已配置的 NFS 挂载点:"
@@ -918,7 +913,7 @@ msgstr "已配置的 NFS 挂载点:"
msgid "Starting Pound: "
msgstr "启动Pound:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "正在卸载管道文件系统:"
@@ -946,6 +941,14 @@ msgstr "解析错误"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "启动 $ID:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "尚未提供设置一个默认路由所需的参数"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "启动 vncserver"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "$FILE 出错:IPADDR_START 和 IPADDR_END 互相矛盾"
@@ -958,14 +961,10 @@ msgstr "用法:nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "用法: sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "激活网络块设备:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "指定的 IPv6 默认设备 '$device' 不存在或未启动"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start 不存在或对于 ${DEVICE} 不可执行"
@@ -978,32 +977,23 @@ msgstr "关闭 $prog"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "启动系统日志记录器:"
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "用法: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "关闭 pkcsslotd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "ifcfg-${parent_device}: files 出错"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "重新载入 $prog2:"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1025,7 +1015,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "由于设置中的语法错误而无法重新载入"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1041,7 +1031,12 @@ msgstr "恢复日志记录:"
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "关闭 \"$s\" 失败。"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "停止所有运行的客户"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "关闭环回接口:"
@@ -1049,10 +1044,6 @@ msgstr "关闭环回接口:"
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "启动 icecast 流媒体服务:"
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "正在停止 certmaster 守护进程:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "终止 GNU Krell 监视器服务器 ($prog):"
@@ -1069,7 +1060,7 @@ msgstr "用法:$0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "启动内核日志记录器:"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "正在关闭 ${NAME}:"
@@ -1081,7 +1072,8 @@ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "通知 INIT 进入单用户状态。"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "启动 $named:"
@@ -1094,10 +1086,14 @@ msgstr "对相依性分类失败"
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "用法:ifup <device name>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr "挂载 cgroup-hierarchy"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "缺少配置文件 $PARENTCONFIG。"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1106,11 +1102,11 @@ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "启动 PC/SC 智能卡守护进程:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "用法:${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** 警告 -- 系统没有彻底关闭. "
@@ -1122,7 +1118,7 @@ msgstr "为 $file 启动 $prog:"
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "正在关闭 $NAME:"
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "缺少配置文件 /etc/radvd.conf"
@@ -1135,9 +1131,16 @@ msgstr "卸载环回文件系统(重试):"
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "用法: ifdown <设备名>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "正在停止 smokeping:"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog 没有运行"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1147,9 +1150,9 @@ msgstr "CTDB 已经在运行。"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "在计算 IPv6to4 前缀时发生错误"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "正在启动 openvpn:"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1159,7 +1162,7 @@ msgstr "$prog reload"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "正在关闭 MogileFS 追踪器守护进程:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** 系统硬盘驱动器的容量和速度。"
@@ -1184,33 +1187,38 @@ msgstr "运行 \"$s\" 失败。($ret)"
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA 键的生成"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "停止vbi代理程序: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "PORT 环境未设置."
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "用法:pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "终止所有运行的环境"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "关掉配额:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "进程号文件 '$pidfile' 是空的, 无法发送触发器给 radvd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}:应用防火墙规则:"
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named:正在运行"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "关闭 $DCBD:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"用法:$prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1220,16 +1228,18 @@ msgstr "挂载 NFS 文件系统:"
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "正在启动 NetworkManager 守护进程:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
-msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr "用法:$PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
+msgid ""
+"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
+msgstr ""
+"用法:$PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "停止Frozen Bubble服务:"
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1257,11 +1267,18 @@ msgstr "在计算 IPv6to4 前缀时出错"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "将当前规则保存到 $ARPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "用法: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr "FireHOL:阻断所有通信:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "重新启动 $monitor:"
@@ -1269,21 +1286,21 @@ msgstr "重新启动 $monitor:"
msgid "$named reload"
msgstr "重载 $named"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "正在启动所有 MaraDNS-Zoneserver 进程:"
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "移动密钥短语文件"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "进入非互动式启动"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "在内核中没有 802.1Q VLAN 支持。"
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "错误:未发现可用$cfg."
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "正在启动 snake-server:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** 警告 -- SELinux正在在运行"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1293,6 +1310,11 @@ msgstr "用法:ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "重新加载 xenconsoled 守护进程:"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: 错误:权限不够"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "启动 BitTorrent tracker:"
@@ -1305,15 +1327,15 @@ msgstr "错误:[ipv6_log] 无法记录到通道 '$channel'"
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "停止 $master_prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "正在停止 abrt 守护进程:"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "重开 $prog 日志文件:"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "用法:${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1341,11 +1363,7 @@ msgstr "关闭 upsdrvct1:"
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "$TYPE渠道类型不可用"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "启动 ZABBIX 代理:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1353,28 +1371,22 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "停止 INNFeed 服务:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr " ${DEVICE} 设备的 MAC 地址与预想的不符,忽略。"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "进程记帐已被启用。"
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "正在决定 ${DEVICE} 的 IP 信息..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "停止 ${NAME} 服务:"
@@ -1386,18 +1398,15 @@ msgstr "正在关闭 xenner 守护进程"
msgid "Moving"
msgstr "正在移动"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "生成 cache 目录($CACHE_PATH)失败"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "启动 xenconsoled 守护进程:"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base 启动"
@@ -1405,7 +1414,7 @@ msgstr "$base 启动"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1 键的生成"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}: 禁用 ${_IPV}。"
@@ -1413,9 +1422,9 @@ msgstr "${IPTABLES}: 禁用 ${_IPV}。"
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "清除缓存 $s.ko 失败"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "正在启动 cyphesis:"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "启动 $ical:"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1425,19 +1434,15 @@ msgstr "$0: 失去链接"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "没有应用 ktune 设置。"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "进程记帐被禁用。"
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "用法: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr "错误:只有根用户可运行 firstboot"
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "启动 ejabberd:"
@@ -1445,15 +1450,8 @@ msgstr "启动 ejabberd:"
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: 没有发现 ${1} 配置。"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst: hash选项无值,略过"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "启动 syslog-ng:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "重新载入配置:"
@@ -1465,7 +1463,7 @@ msgstr "找到 CRASH 文件,srv 没有启动"
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "准备 $PROG 证书: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "已配置的 CIFS 挂载点:"
@@ -1477,18 +1475,18 @@ msgstr "关闭 $prog(DHCPv6):"
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "在启动 innd 前请运行 makehistory 和(或) makedbz"
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "停止 $PRIVOXY_PRG:"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "启用本地文件系统配额:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "活跃 NCP 挂载点:"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1501,7 +1499,7 @@ msgstr "关闭 exim:"
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: 错误:程序没有安装"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}:正在卸载模块:"
@@ -1509,20 +1507,29 @@ msgstr "${IPTABLES}:正在卸载模块:"
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "正在停止 pdns-recursor:"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "域未发现"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0:不支持重新载入"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog 没有运行"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid) 正在运行..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "停止 named:"
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1533,7 +1540,7 @@ msgstr "停止 $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "为 $ez_name 启动 $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1545,9 +1552,9 @@ msgstr "重新启动 puppet:"
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "解除注册QEMU应用程序二进制处理器"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi守护进程未运行"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "参数 'local IPv4 address' 不存在 (第二个参数)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1558,27 +1565,34 @@ msgstr "FireHOL:正在恢复防火墙:"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "关闭 NFS quotas:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: 用法:daemon [+/-nicelevel] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} 已死,但是 subsys 被锁"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "${0##*/} 服务不支持重新载入动作:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: 已经在运行"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "启动 rstat 服务:"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "恢复日志记录:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM 服务器未运行,但存在 pid 文件"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
msgid "Force-stopping $prog: "
@@ -1588,40 +1602,44 @@ msgstr "强制停止 $prog:"
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "重新载入 ${prog} 配置:"
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1629,6 +1647,10 @@ msgstr ""
"用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "正在停止 smokeping:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver 启动"
@@ -1637,13 +1659,23 @@ msgstr "vncserver 启动"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "正在创建非绑定密钥和证书:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} 对于 ${DEVICE} 不存在"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "缺少配置文件 $PARENTCONFIG。"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr ""
+"用法:$server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1661,16 +1693,9 @@ msgstr "指定的 IPv6 默认网关 '$address' 格式不正确"
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "${base} 已死,但是子系统被锁"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "设备“$DEVICE”已在运行,请先关闭"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "关闭 argus:"
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1680,19 +1705,15 @@ msgstr "正在停止 CGroup Rules Engine 守护进程......"
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "正在关闭 HAL 守护进程:"
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr "错误:没有安装程序 /usr/sbin/firstboot"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "正在运行Avahi守护进程"
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "启动 asterisk:"
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** 问题。将把您送入 shell,系统将重启"
@@ -1708,34 +1729,36 @@ msgstr "正在启动 RPC gssd:"
msgid "reload"
msgstr "重新载入"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "正在启动 Mldonkey(mlnet):"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "设立逻辑卷管理系统:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "停止 uuidd:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "正在启动 ladvd:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "错误:无法在 dev ${PHYSDEV}上把 vlan ${VID}添加为 ${DEVICE}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "重新启动 $server:"
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "正在启动 openvpn:"
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
-msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+msgstr ""
+"用法:$prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
msgid "Reloading ${prog}: "
@@ -1753,11 +1776,7 @@ msgstr "Windows应用程序的二进制处理程序已注册"
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid 正在运行......"
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "启动 $PRIVOXY_PRG:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "修正 /proc 条目的可访问性"
@@ -1765,6 +1784,10 @@ msgstr "修正 /proc 条目的可访问性"
msgid "program is not running"
msgstr "程序没有运行"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "网桥支持不存在: brctl未找到"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "停止 INN 激活的服务:"
@@ -1773,9 +1796,9 @@ msgstr "停止 INN 激活的服务:"
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "停止 所有 ${MODULE_NAME} 驱动:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1789,6 +1812,11 @@ msgstr "$0: /etc/sysconfig/ktune 不存在。"
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "$FILE 出错:$parent_device:$DEVNUM设备在 $devseen 已出现过"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "重新启动 $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "关闭内核日志记录器:"
@@ -1801,9 +1829,9 @@ msgstr "$prog 正在导出数据库"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM 服务器未运行,但存在锁定文件"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "未找到 $dst 的键值文件,略过"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "启动 Qpid AMQP 守护进程:"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1817,15 +1845,15 @@ msgstr "关闭 BitTorrent 种子客户端:"
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "重新加载 xend 守护进程:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "停运系统..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "重新加载 Avahi 进程:"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}:/sbin/$IPTABLES 不存在。"
@@ -1837,23 +1865,23 @@ msgstr "启动红外线遥控器守护进程 ($prog):"
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog 状态未知"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "停止 YP 映射图服务器:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}:防火墙没有配置。"
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "正在停止 $DESC:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kernelrelease: 指定内核发行版本"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "禁用月 smolt 登记。"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1871,19 +1899,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "用法: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "重新载入 $prog:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "绑定 NIS 服务:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "Tap 支持不可用:未找到 tunctl"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "用法:killproc {pids} [signal]"
@@ -1891,7 +1915,7 @@ msgstr "用法:killproc {pids} [signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "停止红帽网络守护进程:"
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1908,7 +1932,8 @@ msgid "Reloading NIS service: "
msgstr "正在重新载入 NIS 服务:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283
-msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr "通常应该启用 6to4 和 RADVD IPv6 转送,但现在还没被启用"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:38
@@ -1916,15 +1941,11 @@ msgstr "通常应该启用 6to4 和 RADVD IPv6 转送,但现在还没被启用
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "启动 $SERVICE 守护进程:"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "amd 关闭"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "正在关闭 xen blktapctr1 守护进程:"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "停止 rusers 服务:"
@@ -1954,7 +1975,7 @@ msgstr "正在为 $prog 重新载入 config:"
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "启动系统消息总线:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "重新启动 $gateway:"
@@ -1986,6 +2007,12 @@ msgstr "启动发布的编译器守护进程:"
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "启动 OpenSCADA 守护进程:"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "完成。"
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "停止 $PROG:"
@@ -1994,6 +2021,11 @@ msgstr "停止 $PROG:"
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "停止 supervisord:"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "停止 $name:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "启动 vbi 代理程序: "
@@ -2003,20 +2035,22 @@ msgstr "启动 vbi 代理程序: "
msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
-msgstr "设备 '$DEVICE' 在此处不支持,使用 IPV6_AUTOTUNNEL 设置并重启 (IPv6) 联网"
+msgstr ""
+"设备 '$DEVICE' 在此处不支持,使用 IPV6_AUTOTUNNEL 设置并重启 (IPv6) 联网"
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:22
msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "正在启用每晚 yum 更新:"
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2024,7 +2058,7 @@ msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "重新载入postfix:"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "重新载入 maps"
@@ -2032,11 +2066,11 @@ msgstr "重新载入 maps"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "参数 'IPv4 address' 不存在 (第一个参数)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "关闭 ZABBIX 代理:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "进程号文件 '$pidfile' 是空的, 无法发送触发器给 radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "初始化OpenCT智能卡终端:"
@@ -2044,11 +2078,11 @@ msgstr "初始化OpenCT智能卡终端:"
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "取消配置:$prog, see /etc/sysconfig/hddtemp:"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}:将防火墙规则保存到 $IPTABLES_DATA:"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "当前的活跃设备:"
@@ -2064,10 +2098,14 @@ msgstr "正在终止发布的编译器守护进程:"
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "启动 Condor 守护进程:"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "已设定到 vshelper 的路径"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "正在停止 Wesnoth 游戏服务器:"
@@ -2110,26 +2148,25 @@ msgstr "$prog 正在运行..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "Manifest不存在: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "不支持重新载入 $DCBD:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "已停止 Mldonkey (mlnet)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "启动$PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2145,7 +2182,7 @@ msgstr "FireHOL:清理防火墙:"
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "$FILE 出错:IPADDR_START 大于 IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(修复文件系统)"
@@ -2177,6 +2214,10 @@ msgstr "启动 auto nice 守护进程:"
msgid "Checking database format in"
msgstr "正在检查数据库格式"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
msgid "Starting $prog: $conf"
msgstr "正在启动 $prog:$conf"
@@ -2193,7 +2234,7 @@ msgstr "启动新的主 $prog:"
msgid "VNC server"
msgstr "VNC 服务器"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2209,13 +2250,9 @@ msgstr "选项:"
msgid "packet import"
msgstr "数据包导入"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS 守护进程未运行"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "正在填充 cyphesis:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file:"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2225,16 +2262,17 @@ msgstr "请删除文件要破坏旧密钥"
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "程序已死,/var/run pid 文件存在"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "没有停止 $prog:iscsi 会话仍活跃"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr "*** 警告 -- SELinux ${SELINUXTYPE} 策略需要重新标记。"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
-msgid "$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
+msgid ""
+"$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
msgstr "$prog 导入数据库出错,详请检查 ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:20
@@ -2249,6 +2287,14 @@ msgstr "启动 BitTorrent 种子客户端:"
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "正在关闭 pand:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"用法:$prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "用法:$prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2258,7 +2304,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "参数 'address' 不存在 (第一个参数)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2270,7 +2316,7 @@ msgstr "停止 INND 服务(柔和地):"
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "正在启动 RPC idmapd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "\"$user\"无法读取$file"
@@ -2278,10 +2324,10 @@ msgstr "\"$user\"无法读取$file"
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "停止发布的编译器调度程序。"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base 关闭"
@@ -2289,7 +2335,7 @@ msgstr "$base 关闭"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "停止 $prog2:"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "发现数据库格式的旧的版本。"
@@ -2305,15 +2351,19 @@ msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "模块 netconsole 未被加载"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "正在终止 Qpid AMQP 守护进程:"
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "Manifest不存在: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "ERROR "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}:/sbin/$IP6TABLES 不存在。"
@@ -2337,14 +2387,10 @@ msgstr "未指定发送触发器给 radvd 的理由"
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "每晚的apt更新已禁用。"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "停止 OpenCT 智能卡终端:"
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "正在启动 func 守护进程:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "应用 arptables 防火墙规则:"
@@ -2358,7 +2404,7 @@ msgstr "生成证书"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "'$DEVICE'设备不被一个可用GRE设备名支持."
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "用法: $0 {start|restart|restart}"
@@ -2368,48 +2414,38 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
"configtest|status}"
msgstr ""
-"用法:$0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"configtest|status}"
+"用法:$0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|"
+"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "卸载 cgroup-hierarchy"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr ""
-"用法:$dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "启动 rwho 服务:"
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "正在关闭 acpi 守护进程:"
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "正在初始化数据库:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "卸载环回文件系统:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr "停止所有|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}:清除防火墙规则:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr "指定的 IPv6 默认网关 '$address' 是本地连接的, 但是没有指定范围或网关设备"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "载入默认设备映射"
@@ -2417,9 +2453,9 @@ msgstr "载入默认设备映射"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog 已死,但 pid 文件仍存在"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "${base} 已停止"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "设备“$DEVICE”已在运行,请先关闭"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2430,11 +2466,16 @@ msgstr "正在关闭 dund:"
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "正在重启 Shorewall:"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "关闭 $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "关闭控制台鼠标服务:"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "没有设定到 vshelper 的路径"
@@ -2466,7 +2507,7 @@ msgstr "停止 NFS statd:"
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "正在为服务器 $MONOTONE_KEYID 创建 RSA 密钥"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "启动 ${desc} ($prog):"
@@ -2474,26 +2515,33 @@ msgstr "启动 ${desc} ($prog):"
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM 服务 ($pid) 正在运行..."
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "正在停止 cobbler 守护进程:"
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "正在启动 $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "启动pdns-recursor: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "启动 Crossfire 游戏服务器:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "正在关闭 ZABBIX 服务器:"
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "正在停止 denyhosts:"
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2503,9 +2551,9 @@ msgstr "未注册的用于 Windows 应用程序的二进制处理器:"
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "正在关闭 telescope 守护进程:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst: LUKS需要非随机的键值,略过"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IPTABLES}:正在卸载模块:"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2515,10 +2563,6 @@ msgstr "启动月 smolt 登记。"
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "所给 IPv4 地址 '$ipv4addr' 不是全局通用的"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "移动密钥短语文件"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
msgid "Updating $prog configuration: "
msgstr "更新 $prog 配置:"
@@ -2539,14 +2583,13 @@ msgstr "正在启动 sge_shadowd:"
msgid "Initializing database"
msgstr "正在初始化数据库"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "关闭 $KIND 服务:"
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "载入 AMD 微代码更新模块"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "域为‘$NISDOMAIN’"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2556,7 +2599,7 @@ msgstr "FireHOL:激活新防火墙:"
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "内核编译并未包含 IPv6 支持"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "停止$PROG: "
@@ -2573,7 +2616,7 @@ msgstr "$s 已停止"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "停止影碟复制器 ($prog):"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "启动 $1 服务 (Y)是/(N)否/(C)继续?[Y] "
@@ -2589,7 +2632,7 @@ msgstr "$prog 已经在运行。"
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "关闭BitTorrent tracker:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "检查文件系统"
@@ -2597,35 +2640,35 @@ msgstr "检查文件系统"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "正在初始化 netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "用法:killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "正在启动 nsd:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "关闭 NFS mountd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "关闭 ZABBIX 代理服务器:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr "指定的 IPv6 默认设备 '$device' 不存在或未启动"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "正在启动守护进程$prog:"
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "启动 $prog:"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "不支持所选的 '$selection' 选项 (第二个参数)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "用法: killproc {program} [signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
msgid "Orbited is running."
msgstr "Orbited 正在运行。"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** 将把您送入 shell,系统将重启"
@@ -2633,47 +2676,43 @@ msgstr "*** 将把您送入 shell,系统将重启"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "正在启动 supervisord:"
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** 将把您送入shell;系统将继续"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog 已停"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "重新启动 $spooler:"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"用法: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "导出 $prog 数据库:"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "启动 ${NAME} 服务:"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "正在停止 MaraDNS:"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: size 选项无值,略过"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "设定 NIS 域:"
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr "参数1应当包含接口名称但却为空 - 略过 IPv6to4 初始化"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "启动 $gateway:"
@@ -2685,7 +2724,7 @@ msgstr "用dvb程序包里的\"scandvb -o vdr\"创建一个."
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "还原至 ${KERNEL_ELEVATOR} elevator:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "活跃 CIFS 挂载点:"
@@ -2693,7 +2732,7 @@ msgstr "活跃 CIFS 挂载点:"
msgid "DSS key generation"
msgstr "DSS 键的生成"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "关闭 $prog"
@@ -2701,7 +2740,8 @@ msgstr "关闭 $prog"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "生成 SSH2 RSA 主机键:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "在 ${DEVICE} 添加地址 ${IPADDR} 时出错。"
@@ -2717,20 +2757,20 @@ msgstr "正在启动 $prog(DHCPv6):"
msgid "Starting INND system: "
msgstr "启动 INND 系统:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "正在启动 $monitor:"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "表格:$table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "创建所需目录"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "重新加载 Avahi DNS守护进程:"
@@ -2747,19 +2787,19 @@ msgstr "已启用每晚的 apt 更新。"
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "停止 GNU cfengine environmental history 守护进程:"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "正在初始化数据库:"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "启动 postfix: "
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "正在启动 abrt 守护进程:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "重新启动 $dagent:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
@@ -2767,29 +2807,21 @@ msgstr ""
"用法:$gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "正在生成 PostgreSQL 帐户:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"用法:$prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "停止 $gateway:"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "重新启动"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "正在启动 exim:"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "设置 802.1Q VLAN 参数:"
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "正在关闭 xend 守护进程:"
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2803,7 +2835,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s 已无法使用,但另一个脚本正在运行。"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "错误,某些其它主机已在使用 ${IPADDR} 地址。"
@@ -2815,7 +2848,7 @@ msgstr "关闭 NFS 服务:"
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "正在停止 monotone 服务器:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "已配置的 NCP 挂载点:"
@@ -2824,8 +2857,8 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
"try-restart}"
msgstr ""
-"用法:$0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
-"try-restart}"
+"用法:$0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-"
+"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90
msgid "Generate configuration puppetmaster: "
@@ -2840,24 +2873,19 @@ msgstr ""
"设备 ${DEVICE}含有MAC地址 ${FOUNDMACADDR},取代了已配置的地址 ${HWADDR},忽"
"略。"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "失败"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: cipher 选项无值,略过"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "正在关闭 Avahi 守护进程:"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "启动 $KIND 服务:"
@@ -2865,27 +2893,24 @@ msgstr "启动 $KIND 服务:"
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "$FILE 出错:不可用别名数"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog 正在运行"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "启动 $prog:"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst: hash选项无值,略过"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "重新载入 $SERVICE 配置:"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}:清除防火墙规则:"
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2897,10 +2922,17 @@ msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "重新加载红外遥控守护程序($prog2):"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr "Denyhost 已经在运行。"
@@ -2913,7 +2945,8 @@ msgstr "正在停止 Gadget 守护进程:"
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "警告:接口“tun6to4”不支持“IPV6_DEFAULTGW”,忽略"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "设备 ${DEVICE} 似乎不存在, 初始化操作将被延迟。"
@@ -2933,7 +2966,7 @@ msgstr "$DAEMON 没有设置."
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "启动 pkcsslotd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "弹出环回接口:"
@@ -2949,6 +2982,10 @@ msgstr "启动 puppetmaster:"
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "已死,但 pid 文件仍存"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd 不存在或不可执行"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -2965,13 +3002,13 @@ msgstr "正在将旧服务器密码短语文件移动到新位置:"
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "关闭fail2ban: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "停止 $spooler:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IPTABLES}:正在卸载模块:"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst: LUKS需要非随机的键值,略过"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -2981,11 +3018,11 @@ msgstr "已死,但是 subsys 被锁"
msgid "$prog abort"
msgstr "中断$prog "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "关闭 NFS mountd:"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "下次引导将强制使用 fsck。"
@@ -3001,7 +3038,7 @@ msgstr "FireHOL:激活新防火墙 (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "禁用月 Smolt 更新:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "警告"
@@ -3021,26 +3058,26 @@ msgstr "$1 不可用"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "关闭 sm-client:"
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "正在启动 certmaster 守护进程:"
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"用法:$prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "关闭 Gnokii SMS 守护进程 ($prog):"
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "启动 ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kernelrelease: 指定内核发行版本"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "设备 'tun6to4'(来自 '$DEVICE')已经在运行,请先关闭"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "$prog 的 $rc 状态"
@@ -3057,11 +3094,21 @@ msgstr "正在启动 pand:"
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "启动 Gnokii SMS 守护进程 ($prog)::"
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog 已经在运行"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "正在启动 Gadget 守护进程:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "请使用“/sbin/service network restart”来重启网络"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr "确定"
@@ -3069,7 +3116,7 @@ msgstr "确定"
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** 请见 /usr/share/doc/clamav-server-*/README "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "配置设备:"
@@ -3082,7 +3129,7 @@ msgstr "停止 INND 服务(未找到 PID,强制停止):"
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr "FireHOL:在临时文件中保存您的旧防火墙:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "活跃 NFS 挂载点:"
@@ -3095,14 +3142,10 @@ msgstr "用户不能控制这一设备。"
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "正在启动路由器探索服务:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "挂载其它文件系统:"
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "应用Intel Microcode更新:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "QEMU二进制格式处理器已注册。"
@@ -3116,7 +3159,7 @@ msgstr "公用地址备份协议守护进程"
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "重新载入 $desc ($prog):"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
msgid "Starting $server: "
msgstr "启动 $server:"
@@ -3124,24 +3167,16 @@ msgstr "启动 $server:"
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c configfile\t:指定 config 文件"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "应用 $SYSCTL_POST 中的 sysctl 设置:"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "指定的设备 '$device' 不受支持 (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "用法:pidofproc [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr "停止 $server 超时......发送 kill 信号"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3154,7 +3189,7 @@ msgstr "irattach 关闭"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "停止 NFS 锁定:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}:未运行防火墙。"
@@ -3166,10 +3201,6 @@ msgstr "重新启动 $prog:"
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "启动 $prog:$conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "正在启动 ZABBIX 代理服务器:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "终止硬盘温度监控守护进程 ($prog):"
@@ -3179,7 +3210,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "irattach 启动"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3193,10 +3224,6 @@ msgstr "重新载入 $prog 别名文件:"
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "启动 ${prog}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "启动 $DCBD:"
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** 请运行 'setenforce 1' 来重新启用。"
@@ -3209,9 +3236,9 @@ msgstr "正在关闭预装载守护进程:"
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 配置无效"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "停止 ibmasm:"
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "正在关闭 PC/SC智能卡守护进程 ($prog):"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3237,6 +3264,10 @@ msgstr "正在关闭 Bandwidthd 网络流量监视器:"
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "准备 $PROG 配置:"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "WARN "
@@ -3249,9 +3280,13 @@ msgstr ""
"'No route to host' 在设备 '$device' 上通过网关 '$gatewayipv6' 添加路由 "
"'$networkipv6'"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "正载入数据库及其规则:"
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "弹出界面 $i:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "设备 '$device' 启动无效"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3261,7 +3296,7 @@ msgstr "vncserver 关闭"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "正在关闭 xenconsoled 守护进程:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "配置网络块设备:"
@@ -3273,19 +3308,15 @@ msgstr ""
"用法: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "用法: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}:为载入防火墙模块。"
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "启动 GNU cfengine environmental history 守护进程:"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "启动 denyhosts:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3297,9 +3328,14 @@ msgstr "$prog 已编译"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** 将把您送入shell;系统将继续"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"用法:$0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
@@ -3310,31 +3346,45 @@ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "没有运行"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "正在卸载管道文件系统(重试):"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "重新载入 cyrus.conf 文件:"
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "正在停止 unbound:"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "启动 $DCBD:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "启动 $server:"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "正在清除 systemtap 脚本:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "NOTICE "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "生成 cache 目录($CACHE_PATH)失败"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "为 $file 启动 $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog 没有运行"
@@ -3342,9 +3392,10 @@ msgstr "$prog 没有运行"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "强制更新 $prog 配置:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} 对于 ${DEVICE} 不存在"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "关闭 restorecond:"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3359,14 +3410,22 @@ msgid "Orbited is not running."
msgstr "Orbited 没有运行。"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:160
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgstr ""
+"用法:$0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "添加 udev 持久规则"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "关闭 exim:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr "失败了。"
@@ -3374,6 +3433,11 @@ msgstr "失败了。"
msgid "database initialization"
msgstr "数据库初始化"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "紧要"
@@ -3386,15 +3450,15 @@ msgstr "关掉 NFS 配额:"
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "参数 'global IPv4 address' 不存在 (第二个参数)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "重新载入 ${NAME} 服务:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "***在进行系统检查时出错。"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "卸载 NCP 文件系统:"
@@ -3402,23 +3466,15 @@ msgstr "卸载 NCP 文件系统:"
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "更改目标策略为 DROP:"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "生成 udev makedev 缓存文件"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi DNS守护进程正在运行"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "网桥支持不存在: brctl未找到"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "$FILE 出错:$ipseen 中已出现 ipaddr $IPADDR "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "用法:status [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
@@ -3438,10 +3494,6 @@ msgstr "正在生成 dropbear DSS 主机密钥:"
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "建立一个新的 ${PEERCONF} 配置文件"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "启动 $ical:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "重新载入 $prog 配置:"
@@ -3450,12 +3502,12 @@ msgstr "重新载入 $prog 配置:"
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "在 $s 中探测相依性回路"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s 有密码保护"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "$key 的所有者不安全"
@@ -3463,11 +3515,12 @@ msgstr "$key 的所有者不安全"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr "没有找到 FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "当前升降机设置:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr "失败;无链接。检查电缆吗?"
@@ -3475,19 +3528,26 @@ msgstr "失败;无链接。检查电缆吗?"
msgid "Loading Firmware"
msgstr "载入固件"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "停止 $server 超时......发送 kill 信号"
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "启动liquidwar游戏服务器:"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:100
-msgid "$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
-msgstr "导出数据库出现 $prog 错误,详请检查 ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
+msgid ""
+"$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
+msgstr ""
+"导出数据库出现 $prog 错误,详请检查 ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
#: /etc/rc.d/init.d/and:44
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "正在关闭 auto nice 守护进程:"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "停止所有运行的客户"
@@ -3495,13 +3555,16 @@ msgstr "停止所有运行的客户"
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "生成 dropbear RSA 主机密钥:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr "IPv6 全局转送在配置中被禁用,但目前却没有在内核中被禁用。"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"用法: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "重新载入 $prog"
@@ -3513,12 +3576,12 @@ msgstr "用法:$prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "停止 $desc ($prog):"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "向所有进程发出 KILL 信号..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3535,34 +3598,42 @@ msgstr "重新扫描 IB 子网:"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "将当前规则保存到 $ARPTABLES_CONFIG:"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "启动 Avahi DNS 守护进程……"
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "停止 YP 映射图服务器:"
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "启动 Wesnoth 游戏服务器:"
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "正在启动 Bandwidthd 网络流量监视器:"
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "启动 YP 口令服务:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "停止 $server:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
msgstr "CIM 服务器未运行,但存在 pid 文件"
@@ -3582,7 +3653,7 @@ msgstr "未知程序或者服务状态"
msgid "Please specify a $type name"
msgstr "请指定 $type 名称"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "错误。默认的一级数据库不存在。"
@@ -3590,10 +3661,6 @@ msgstr "错误。默认的一级数据库不存在。"
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: 与时间服务器同步:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "正在启动 Open Hardware Manager:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "出现错误的 lockfile,删除它。"
@@ -3602,7 +3669,7 @@ msgstr "出现错误的 lockfile,删除它。"
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file 并不属 \"$user\" 所有"
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "为 $site 启动 $prog:"
@@ -3618,7 +3685,7 @@ msgstr "重新载入 ${NAME}"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "启动影碟复制器 ($prog):"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} 已停"
@@ -3638,7 +3705,7 @@ msgstr "停止 puppetmaster:"
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "启动 Perlbal:"
@@ -3646,7 +3713,7 @@ msgstr "启动 Perlbal:"
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA 键的生成"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3658,9 +3725,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "启动 xen blktapctrl 守护进程:"
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "启动 Wesnoth 游戏服务器:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "正在启动 nsd:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "启动pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3682,7 +3754,7 @@ msgstr "启动蓝牙设备:"
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole:无法解析 $SYSLOGADDR 的 MAC 地址"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "下次引导,fsck 将会被跳过。"
@@ -3690,11 +3762,12 @@ msgstr "下次引导,fsck 将会被跳过。"
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tscript(s)\t:指定 systemtap 脚本"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "启用本地交换分区:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "弹出 ${DEVICE} 失败。"
@@ -3702,7 +3775,7 @@ msgstr "弹出 ${DEVICE} 失败。"
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "启动 xenner 守护进程"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "储存混音器设置"
@@ -3714,7 +3787,7 @@ msgstr "隧道设备 'sit0' 启动无效"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "正在启动 rfcomm:"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|reload}"
@@ -3722,10 +3795,6 @@ msgstr "用法:$0 {start|stop|reload}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr "警告:$prog 可能已存在,启动/重启可能会失败"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\t按“I”键来进入互动式启动。"
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "停止"
@@ -3734,7 +3803,7 @@ msgstr "停止"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "正在生成 SSH2 DSA 主机键:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "在内核中没有用于设备 ${DEVICE} 的 802.1Q VLAN 支持。"
@@ -3742,19 +3811,20 @@ msgstr "在内核中没有用于设备 ${DEVICE} 的 802.1Q VLAN 支持。"
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "停止 $display_name:"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "生成密钥"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "进程记帐被禁用。"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "重设主机名 ${HOSTNAME}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "检查连接到网络的文件系统"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3777,23 +3847,24 @@ msgstr "正在关闭 ${prog}:"
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "重新载入 $prog:不支持"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "用法: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "设立主机名 ${HOSTNAME}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "启动 YP 口令服务:"
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "停止 rstat 服务:"
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3808,8 +3879,9 @@ msgstr "错误:[ipv6_log] 缺少 'message' (arg 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "没有打开并运行 freshclam 守护进程(请检查)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -3817,7 +3889,11 @@ msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog 已死,但是 subsys 被锁"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "储存随机籽:"
@@ -3825,7 +3901,7 @@ msgstr "储存随机籽:"
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "载入 ISDN 模块"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
@@ -3833,17 +3909,18 @@ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgid "killing ctdbd "
msgstr "正在杀死 ctdbd"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "启动 uuidd:"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "挂载本地文件系统:"
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "找不到 $PRIVOXY_CONF,退出。"
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "生成密钥"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "用法: $0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -3853,20 +3930,20 @@ msgstr "参数 'IPv6-gateway' 不存在 (第二个参数)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "请使用“/sbin/service network restart”来重启网络"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "用法: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "正在创建 PostgreSQL 数据库:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
@@ -3874,19 +3951,11 @@ msgstr ""
"用法:$0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "用法: $prog {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** 当您离开 shell。"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "启动 sm-client:"
@@ -3899,19 +3968,15 @@ msgstr "启动 $NAME:"
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "必须手动迁移 Pre-0.26 monotone 数据库"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}:载入额外模块:"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "查看配置:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "正在启动 SQLgrey:"
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "用法: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "重新载入 $prog 配置:"
@@ -3920,21 +3985,21 @@ msgstr "重新载入 $prog 配置:"
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "挂载 CIFS 文件系统:"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "生成 exim 证书:"
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "启动 rusers 服务:"
@@ -4013,11 +4078,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "停止 Xpilot 游戏服务器:"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "已经在运行。"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "启动 HAL 守护进程:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "正在停止 unbound:"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr "*** /etc/selinux/config 表明您想要手工修正SELinux标记"
@@ -4025,11 +4099,11 @@ msgstr "*** /etc/selinux/config 表明您想要手工修正SELinux标记"
msgid "No scripts exist."
msgstr "脚本不存在。"
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc入口已修复"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4042,7 +4116,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "用法:$0 {start}"
@@ -4054,23 +4128,23 @@ msgstr "隧道设备 '$device' 创建无效"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "参数 'IPv6-address' 不存在 (第二个参数)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "卸载文件系统"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "没有在 $ntpstep 或者 $ntpconf 中指定 NTP 服务器"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "进程记帐已被启用。"
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(没有启动,没有注册的服务)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "正在关闭 $PROG:"
@@ -4083,8 +4157,15 @@ msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
msgstr "${SERVICE}: 未被识别的服务"
#: /etc/rc.d/init.d/squid:176
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
-msgstr "用法:$0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
+msgstr ""
+"用法:$0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM 服务器未运行,但存在锁定文件"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -4094,8 +4175,9 @@ msgstr "设备 '$device' 不存在"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "正在停止 $type $name:"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
-msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
+msgid ""
+"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr "更多信息请见$SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist"
#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:41
@@ -4106,11 +4188,7 @@ msgstr "启动 $SERVICE:"
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "正在挂载 zfs 分区:"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "弹出界面 $i:"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "$key 的模式不安全"
@@ -4118,10 +4196,6 @@ msgstr "$key 的模式不安全"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "正载入新的病毒库:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "正在关闭 cyphesis:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "停止 Crossfire 游戏服务器:"
@@ -4146,12 +4220,12 @@ msgstr "无法将IPv6地址'$address'添加到设备'$device'上"
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "参数 'device' 不存在 (第一个参数)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "关闭进程记帐:"
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4162,22 +4236,23 @@ msgstr "ifup-ppp for ${DEVNAME} 即将退出"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4196,41 +4271,46 @@ msgstr "指定的进程号文件 '$pidfile' 不存在, 无法发送触发器
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "警告:链接不支持使用封装“rawip”的 IPv6"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "系统正在重新引导,请稍候..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "关闭 Avahi DNS守护进程:"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "正在停止 syslog-ng:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr "***警告 -- 需要重新标记 SELinux ${SELINUXTYPE} 策略。"
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "正在关闭 DAAP 服务器:"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "等待读取 attach/detach 事件..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "刷新 $prog "
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"用法:$ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "重新加载$prog "
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "挂载 NCP 文件系统:"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "关闭 amavisd-snmp-subagent:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
msgid "Stopping $server: "
msgstr "停止 $server:"
@@ -4242,21 +4322,22 @@ msgstr "启动 CIM 服务器:"
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "启动 CallWeaver:"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "停止 rstat 服务:"
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "无法检查正在运行的 PostgreSQL 数据库。"
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "没有在 $ntpstep 或者 $ntpconf 中指定 NTP 服务器"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "重新启动 $prog:"
@@ -4264,9 +4345,9 @@ msgstr "重新启动 $prog:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "停止liquidwar游戏服务器:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr "无法找到用户 $CYPHESISUSER 运行 cyphesis 服务。"
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "重新载入 nsca:"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4280,55 +4361,46 @@ msgstr "QEMU的二进制格式处理程序未注册。"
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "生成 SSH1 RSA 主机键:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME:已经在运行。"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "正在重新载入 CRL:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}:为载入防火墙模块。"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "$directory 中可能存在无效的锁文件"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}:载入额外模块:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "关闭交换区:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "停止 $gateway:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "找不到 $PRIVOXY_BIN,退出。"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "ifcfg-${parent_device}: files 出错"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "不支持以 '$reason' 理由发送触发器给 radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named:正在运行"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4337,11 +4409,12 @@ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "错误:[ipv6_log] 记录级别不是有效的 '$level' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "$FILE 出错:$ipseen 中已出现 ipaddr $IPADDR "
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "重新启动 $server:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4381,7 +4454,7 @@ msgstr "用法: $0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "启动 YP 服务器的服务:"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4389,23 +4462,19 @@ msgstr "用法:$0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog 已经在运行。"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "正在生成 chrony 命令密钥:"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "不支持重新载入 $DCBD:"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "指定的 IPv6 默认设备 '$device' 要求一个显式的下一跳"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "重新启动 $ical:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "检查本地文件系统的配额:"
@@ -4417,17 +4486,17 @@ msgstr "启动 NFS statd:"
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "启动 $master_prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "PORT 环境未设置."
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "innd 关闭"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "域未发现"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "启动 rstat 服务:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4445,7 +4514,7 @@ msgstr "重新载入 ${NAME}:"
msgid "Reloading exim:"
msgstr "重新载入exim:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} 已死,但 pid 文件仍存"
@@ -4453,10 +4522,6 @@ msgstr "${base} 已死,但 pid 文件仍存"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "需要软件包 sendmail-cf 更新配置。"
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "正在关闭 xend 守护进程:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "关闭 restorecond:"
@@ -4465,25 +4530,17 @@ msgstr "关闭 restorecond:"
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "程序死亡,且存在 /var/lock 锁定文件"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "用法:$0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp for ${DEVICE} 即将退出"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "关闭 argus:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}:将防火墙规则保存到 $IP6TABLES_DATA:"
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4497,9 +4554,9 @@ msgstr "重新载入 $prog 守护进程配置:"
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "重新载入 ${prog} 配置文件:"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "启动 Qpid AMQP 守护进程:"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "未找到 $dst 的键值文件,略过"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4521,7 +4578,7 @@ msgstr "已经在运行。"
msgid "start"
msgstr "启动"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "正在关闭接口 $i:"
@@ -4534,39 +4591,33 @@ msgstr "在 $group 组程序中升级RPMS:"
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "由于设置语法错误而无法重新载入 ${httpd}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "警告: vconfig 不能在 ${DEVICE} 上禁用 REORDER_HDR"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
-msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
+msgid ""
+"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr "不能启用IPv6私有方法 '$IPV6_PRIVACY' ,内核不支持"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** 警告 -- SELinux正在在运行"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "正在关闭 ${desc} ($prog):"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "参数 'local IPv4 address' 不存在 (第二个参数)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"用法:$prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"指定的 IPv6 默认网关 '$address' 是本地连接的, 但是没有指定范围或网关设备"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "正在启动 $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4576,15 +4627,21 @@ msgstr "终止红外遥控守护进程 ($prog):"
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "取消配置:$prog,未发现 /etc/gkrellmd.conf"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "正在停止 denyhosts:"
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "启动 Crossfire 游戏服务器:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr "IPv6 全局转送在配置中被禁用,但目前却没有在内核中被禁用。"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: 错误:权限不够"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "启用/etc/fstab中的交换空间:"
@@ -4600,9 +4657,9 @@ msgstr "停止 $progname:"
msgid "is stopped"
msgstr "已被停止"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "启动 postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4612,7 +4669,7 @@ msgstr ""
"指定的 IPv6 默认网关 '$address' 的范围 '$device_scope' 已定义, 指定的网关设"
"备 '$device' 将不再使用"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
msgid "$prog not supported"
msgstr "不支持 $prog"
@@ -4620,7 +4677,7 @@ msgstr "不支持 $prog"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "正在卸载 ISDN 模块"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "停止 $dagent:"
@@ -4648,23 +4705,20 @@ msgstr "用法: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "启动 up-imapproxy 守护进程:"
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr "用法: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "停止 $name:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "启动 ZABBIX 服务:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "应用 ${ELEVATOR} elevator:"
@@ -4677,19 +4731,19 @@ msgstr "启动 amavisd-snmp-subagent:"
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM服务未运行"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "设备 '$device' 启动无效"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "重新启动 $server:"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "停止 puppet:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -4697,7 +4751,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "启动fail2ban:"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "使用PostgreSQL前必须升级资料格式"
@@ -4705,7 +4759,7 @@ msgstr "使用PostgreSQL前必须升级资料格式"
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "启动音频熵守护进程"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "将根文件系统重新挂载成读写模式:"
@@ -4722,14 +4776,15 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "已启用每晚的 yum 更新。"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "同步硬件时钟到系统时钟"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "正在启动 $spooler:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "停止 $monitor:"
@@ -4737,9 +4792,13 @@ msgstr "停止 $monitor:"
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "配置文件或键值无效"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "正在检查 $prog 守护进程:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "NOTICE "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr "为 ${DEVNAME} 在 ${MODEMPORT} 上以 ${LINESPEED} 的速率启动了pppd"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4749,9 +4808,8 @@ msgstr "恢复到保存的 sysctl 设置:"
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "清除 $type $name:"
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4760,32 +4818,32 @@ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "打开允许_ypbind SELinux boolean"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "正在启动 monotone 服务器:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "用法:$0 <net-device>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "启动 asterisk:"
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "在内核中没有 802.1Q VLAN 支持。"
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "启动 acpi 守护进程:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "正在启动 cobbler 守护进程:"
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "停止vbi代理程序: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}:将 chains 设置为 $policy 策略:"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "关闭 $DCBD:"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "自动重启正在运行中。"
@@ -4793,24 +4851,26 @@ msgstr "自动重启正在运行中。"
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "关闭允许_ypbind SELinux boolean"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd 不存在或不可执行"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "正在重新载入 smokeping:"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "启动 $DESC:"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+#, fuzzy
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "amd 关闭"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "启动 ${NAME}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}:未正在防火墙模块。"
@@ -4850,7 +4910,7 @@ msgstr "为QEMU应用程序注册二进制处理程序"
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "正在停止 nsd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc 文件系统不可用"
@@ -4858,11 +4918,7 @@ msgstr "/proc 文件系统不可用"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "启动 NFS mountd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "错误:未发现可用$cfg."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) 正在运行..."
@@ -4878,128 +4934,119 @@ msgstr "启用 denyhosts cron 服务:"
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "启动 $PROG:"
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "正在关闭 func 守护进程:"
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "正在启动 monotone 服务器:"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "正在重新载入 smokeping:"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "刷新 $prog "
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "启用了 Moodle cron 任务。"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "$FILE 出错:没有指定设备或 ipaddr"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "启动 yum-updatesd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}:应用防火墙规则:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "挂载 NCP 文件系统:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "停止 $prog:"
@@ -5008,3 +5055,235 @@ msgstr "停止 $prog:"
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "正在关闭音频熵守护进程:"
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "无法设置 802.1Q VLAN 参数。"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "正在停止 MaraDNS-Zoneserver:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法:$PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "重新载入 syslog-ng:"
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "正在启动 MaraDNS 进程:"
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "正在停止 Open Hardware Manager:"
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "PostgreSQL 服务器未运行。"
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "正在关闭 SQLgrey:"
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0:CPU 微码数据文件不存在 ($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "正在停止 certmaster 守护进程:"
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "正在启动所有 MaraDNS-Zoneserver 进程:"
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "正在启动 snake-server:"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "启动 ZABBIX 代理:"
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "正在启动 cyphesis:"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "用法: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "启动 syslog-ng:"
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "停止 $PRIVOXY_PRG:"
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi守护进程未运行"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "${0##*/} 服务不支持重新载入动作:"
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "正在运行Avahi守护进程"
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "停止 uuidd:"
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "启动 $PRIVOXY_PRG:"
+
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "正在停止 $DESC:"
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "重新载入 $prog:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "关闭 ZABBIX 代理:"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi DNS 守护进程未运行"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "正在填充 cyphesis:"
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "正在启动 func 守护进程:"
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "正在停止 cobbler 守护进程:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "正在关闭 ZABBIX 服务器:"
+
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "载入 AMD 微代码更新模块"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "关闭 ZABBIX 代理服务器:"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "正在停止 MaraDNS:"
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "正在生成 PostgreSQL 帐户:"
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "设置 802.1Q VLAN 参数:"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "正在启动 certmaster 守护进程:"
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "应用Intel Microcode更新:"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "正在启动 ZABBIX 代理服务器:"
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "停止 ibmasm:"
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "正载入数据库及其规则:"
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "用法: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "生成 udev makedev 缓存文件"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi DNS守护进程正在运行"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "正在启动 Open Hardware Manager:"
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\t按“I”键来进入互动式启动。"
+
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "重新载入 $prog:不支持"
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "启动 uuidd:"
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "找不到 $PRIVOXY_CONF,退出。"
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "正在创建 PostgreSQL 数据库:"
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "用法: $prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "查看配置:"
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "正在启动 SQLgrey:"
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "正在关闭 cyphesis:"
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "正在停止 syslog-ng:"
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "重新加载$prog "
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "无法检查正在运行的 PostgreSQL 数据库。"
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr "无法找到用户 $CYPHESISUSER 运行 cyphesis 服务。"
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME:已经在运行。"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "找不到 $PRIVOXY_BIN,退出。"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr "警告: vconfig 不能在 ${DEVICE} 上禁用 REORDER_HDR"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法:$prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "启动 ZABBIX 服务:"
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "正在检查 $prog 守护进程:"
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "正在启动 cobbler 守护进程:"
+
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "启动 $DESC:"
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "正在关闭 func 守护进程:"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 44c2732e..cbfcdf66 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 16:00+1000\n"
"Last-Translator: Terry Chuang <tchuang@redhat.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <en@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,9 +30,10 @@ msgstr "正在為 $ez_name 重新載入 $prog:"
msgid "Stopping incrond: "
msgstr "正在停止 incrond:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
-msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "未給予參數以設定預設路由"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
+#, fuzzy
+msgid "already stopped"
+msgstr "$prog 已停止。"
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
@@ -46,10 +48,6 @@ msgstr "正在啟動不斷電系統(UPS)監視器(次):"
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr "正在停止紅外線遙控滑鼠系統程式($prog2):"
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "已停用每個月的 smolt check-in。"
-
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92
msgid "Graceful shutdown of old $prog: "
msgstr "正確地關閉舊的 $prog:"
@@ -65,29 +63,21 @@ msgstr ""
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr "$base 已停止執行但 pid 檔案仍在"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
-msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-msgstr "無法設定 802.1Q VLAN 參數。"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias 裝置 ${DEVICE} 並不存在,正在延遲初始化。"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
#: /etc/rc.d/init.d/openxcap:74 /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/watchquagga:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "正在停止 PC/SC 智能卡系統程式($prog):"
-
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "正在啟動主控台滑鼠服務:"
@@ -114,10 +104,6 @@ msgstr "正在重新載入 ser2net"
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "並未安裝字典"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:117
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
@@ -136,43 +122,36 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} 不存在"
msgid "to"
msgstr "至"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "正在停止 MaraDNS-Zoneserver:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IPTABLES}:防火牆非運作中。"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IPTABLES}:未設定防火牆。"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:75
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr "正在設定 vshelper 的路徑"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "正在卸載 CIFS 檔案系統:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:358
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "用法:pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "正在停止 yum-updatesd:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
-msgid "vncserver start"
-msgstr "vncserver 啟動"
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
+#, fuzzy
+msgid "Stopping spectrum transport: "
+msgstr "正在停止 pdns-recursor:"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "伺服器位址尚未指定於 /etc/sysconfig/netconsole 中"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:475
msgid "PASSED"
msgstr "通過"
@@ -189,119 +168,115 @@ msgid "$s compilation failed "
msgstr "$s 編譯失敗 "
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:28 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:36 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:46 /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:39 /etc/rc.d/init.d/atd:36
#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:88
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 /etc/rc.d/init.d/autohome:36
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:41 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:42 /etc/rc.d/init.d/boa:36
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:97
#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:33
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:66 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60 /etc/rc.d/init.d/dictd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42 /etc/rc.d/init.d/dovecot:47
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 /etc/rc.d/init.d/dspam:35
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42
-#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:43 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/cups:66
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:41 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/dmapd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:47 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:35 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:42 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/gearmand:37
+#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:36 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
-#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:56
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:72 /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 /etc/rc.d/init.d/kojid:32
#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:38
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 /etc/rc.d/init.d/ksm:42
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:85
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:56 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:45 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:47
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:59 /etc/rc.d/init.d/memcached:39
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:38 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:19 /etc/rc.d/init.d/mrepo:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:100 /etc/rc.d/init.d/mysqld:103
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:60 /etc/rc.d/init.d/mysqld:65
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/mysqld:128
#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/ncidd:31
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:34 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41
#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/netplugd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:28 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:43 /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 /etc/rc.d/init.d/noip:35
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/nslcd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:30 /etc/rc.d/init.d/openser:28
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:38 /etc/rc.d/init.d/openhpid:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:31 /etc/rc.d/init.d/openser:28
+#: /etc/rc.d/init.d/opensips:30 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:49
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/polipo:60
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:26 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22 /etc/rc.d/init.d/rabbit:58
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radiusd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:35 /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:58 /etc/rc.d/init.d/racoon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:36 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sems:23
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:63 /etc/rc.d/init.d/sensord:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:21 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/slapd:201
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:58 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43 /etc/rc.d/init.d/spampd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:32 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:32 /etc/rc.d/init.d/trytond:48
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:38 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:48 /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
-#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:30 /etc/rc.d/init.d/vtund:36
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/rootd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:34 /etc/rc.d/init.d/sendmail:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/shmpps:21
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14
+#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:209 /etc/rc.d/init.d/smartd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:41 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 /etc/rc.d/init.d/sssd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:52 /etc/rc.d/init.d/systemtap:482
+#: /etc/rc.d/init.d/tabled:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:65 /etc/rc.d/init.d/tgtd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:36 /etc/rc.d/init.d/tor:32
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:47 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38 /etc/rc.d/init.d/vnstat:30
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/watchdog:26
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:31 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:59 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/xrootd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:31 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:84
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "正在啟動 $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "網域為「$NISDOMAIN」"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
msgstr "正在啟動 CGroup Rules Engine 系統程式..."
@@ -310,7 +285,7 @@ msgstr "正在啟動 CGroup Rules Engine 系統程式..."
msgid "Starting xend daemon: "
msgstr "正在啟動 xend daemon:"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr "發生錯誤。這是個 slave 伺服器,發現了 kpropd.acl"
@@ -322,7 +297,8 @@ msgstr "正在儲存 $desc ($prog):"
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "缺少遠端的 IPv4 通道(tunnel)位址,組態設定無效"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:49 /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
msgstr "$prog startup"
@@ -334,7 +310,7 @@ msgstr "正在啟動 preload daemon:"
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr "正在停用 denyhosts cron 服務:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -357,18 +333,19 @@ msgstr "正在重新載入 "
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "正在停止系統訊息匯流排:"
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134
-msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr "用法:$PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "正在重新載入 nsca:"
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"用法:$0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:30
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:34 /etc/rc.d/init.d/ripngd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Insufficient privilege"
msgstr "權限不足"
@@ -385,9 +362,9 @@ msgstr ""
"用法:$0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:69
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -411,10 +388,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
msgstr "正在啟用每個月的 Smolt checkin:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** 警告 -- 需要重新標籤 SELinux ${SELINUXTYPE} 政策。"
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "正在移除使用者定義的鏈(chain):"
@@ -427,11 +400,11 @@ msgstr "正在啟動 $prog instance "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "已停用每晚的 yum 更新。"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:27
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr "重新啟用失敗的 udev 事件"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:49
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
msgstr "正在啟動 $name:"
@@ -453,6 +426,7 @@ msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "正在清除所有目前的規則與使用者定義的鏈(chain):"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart}"
@@ -485,14 +459,14 @@ msgstr ""
"用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
"genconfig}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\t歡迎使用 "
@@ -501,51 +475,50 @@ msgstr "\t\t歡迎使用 "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "正在關閉 $desc($prog):"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-msgid "Reloading syslog-ng: "
-msgstr "正在重新載入 syslog-ng;"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "正在關閉系統記錄器:"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "正在啟動所有 MaraDNS 程序:"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "$base 已停止"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:203
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
msgid " done."
msgstr " 已完成。"
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:135 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:83
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:111
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:108 /etc/rc.d/init.d/gadget:86
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:135
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "正在停止 Open Hardware Manager:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:163 /etc/rc.d/init.d/slapd:169
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "正在為 $prog 檢查設定檔案:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0:請稱呼我「halt」或「reboot」!"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "正在設定 NIS 網域:"
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
+#, fuzzy
+msgid "Starting FCoE initiator service: "
+msgstr "正在啟動 rstat 服務:"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -570,12 +543,12 @@ msgstr "啟動 freshclam"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:69 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 /etc/rc.d/init.d/vnstat:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:65 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:69 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:39
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "正在關閉 $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
msgid "Reloading acpi daemon:"
msgstr "正在重新載入 acpi 系統程式:"
@@ -587,17 +560,27 @@ msgstr "正在啟動 greylistd:"
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "正在停止 NetworkManager 系統程式:"
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
+#: /etc/rc.d/init.d/bdii:323 /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
+"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
msgid "Starting smokeping: "
msgstr "正在啟動 smokeping:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
msgstr "正在停止 Mldonkey (mlnet):"
@@ -605,11 +588,11 @@ msgstr "正在停止 Mldonkey (mlnet):"
msgid "Starting puppet: "
msgstr "正在啟動 puppet:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "PostgreSQL 伺服器沒有在運作。"
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "正在啟動 ${prog_base}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:87
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "正在傳送 TERM 訊號給所有的程序..."
@@ -633,15 +616,15 @@ msgstr "正在啟動 xenstored 系統程式:"
msgid "Starting ${ifprog}: "
msgstr "正在啟動 ${ifprog}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "正在關閉 SQLgrey:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "$FILE 有錯誤:沒有指定裝置或 ipaddr"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "正在啟動不斷電系統(UPS)監視器(master):"
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc 項目並未修正"
@@ -666,6 +649,15 @@ msgstr "正在啟動 named:"
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "正在停止 NFS 系統程式:"
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
+"force-reload|status}"
+msgstr ""
+"用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
@@ -700,11 +692,11 @@ msgstr "正在停止 Condor daemons:"
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "正在清除所有的鍊結(chain):"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:83
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "正在初始化 MySQL 資料庫:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IP6TABLES}:${_IPV} 已停用。"
@@ -716,13 +708,12 @@ msgstr "正在啟動 incrond:"
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "正在啟動 capi4linux:"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
msgstr "正在為 $dst 停止磁碟加密"
@@ -734,14 +725,10 @@ msgstr "正在關閉 rfcomm:"
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "正在分離 loopback 裝置 $dev:"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "用法:$0 <net-device>"
-
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "正在關閉 greylistd:"
@@ -750,12 +737,11 @@ msgstr "正在關閉 greylistd:"
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
msgstr "正在停止 OpenSCADA 系統程式:"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "正在停止 Perlbal:"
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "用法:$0 {start|stop}"
@@ -769,19 +755,19 @@ msgstr "正在啟動 $desc($prog):"
msgid "Stopping Shorewall: "
msgstr "正在停止 Shorewall:"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}:正在設定 chains 為 $policy 政策:"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "正在重新載入 $PROG:"
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:36
-msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0:CPU microcode 的資料檔不存在($DATAFILE)"
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "正在停止 yum-updatesd:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "應該為 ${DEVICE} 設定 PHYSDEV"
@@ -805,11 +791,11 @@ msgstr "現正檢查 ctdbd 服務:"
msgid "restarting $prog..."
msgstr "正在重新啟動 $prog..."
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:26
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "正在啟動程序審計:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
@@ -832,9 +818,9 @@ msgstr "資料庫檢查"
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "正在重新啟動 Video Disk Recorder($prog):"
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
-msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
-msgstr "啟動 GNU cfengine 環境歷史的系統程式:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
+msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr "${IP6TABLES}:正在將防火牆規則儲存到 $IP6TABLES_DATA:"
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
@@ -852,7 +838,7 @@ msgstr "警告:ipppd(核心 2.4.x 以下)不支援 IPv6 使用「syncppp
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(沒有設定滑鼠)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** 重新標籤可能花上很長時間,視乎檔案而定"
@@ -860,12 +846,17 @@ msgstr "*** 重新標籤可能花上很長時間,視乎檔案而定"
msgid "Starting $prog2: "
msgstr "正在啟動 $prog2:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
+#, fuzzy
+msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
+msgstr "正在套用來自於 $SYSCTL_POST 的 sysctl 設定:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "將 switchover 請求傳送至 $NAME "
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "$prog 服務不支援重新載入這個動作:"
@@ -874,12 +865,12 @@ msgstr "$prog 服務不支援重新載入這個動作:"
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
msgstr "正在重新載入 xend 系統程式:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
-msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr ""
-"pppd 已於 ${DEVNAME} 裝置的 ${MODEMPORT} 連接埠上以 ${LINESPEED} 的速度啟動"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
+#, fuzzy
+msgid "already started"
+msgstr "$prog 已停止。"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:251 /etc/rc.d/init.d/dcbd:255
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
@@ -887,19 +878,18 @@ msgstr "用法:$0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "正在重新載入 sm-client:"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/hostapd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110
-#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131
-#: /etc/rc.d/init.d/named:264 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:87 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:86 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/named:264
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/radvd:89
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
@@ -907,7 +897,7 @@ msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr "\t-R \t\t:遞迴的相依性檢查"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "正在啟動 Avahi 系統程式... "
@@ -919,12 +909,12 @@ msgstr "所給的位址「$addr」不是有效的 IPv4 位址(arg 1)"
msgid "Stopping Pound: "
msgstr "正在停止 Pound:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
msgstr "正在停止 $name:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "設定好的 NFS 掛載點:"
@@ -932,7 +922,7 @@ msgstr "設定好的 NFS 掛載點:"
msgid "Starting Pound: "
msgstr "正在啟動 Pound:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "正在卸載 pipe 檔案系統:"
@@ -960,6 +950,14 @@ msgstr "剖析錯誤"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "正在啟動 $ID:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
+msgid "No parameters given to setup a default route"
+msgstr "未給予參數以設定預設路由"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
+msgid "vncserver start"
+msgstr "vncserver 啟動"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "$FILE 有錯誤:IPADDR_START 與 IPADDR_END 不相符"
@@ -972,14 +970,10 @@ msgstr "用法:nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "用法:sys-unconfig"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
msgid "Active network block devices: "
msgstr "使用中的網路區塊裝置:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
-msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "所給定的 IPv6 預設裝置「$device」不存在或並未啟動"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start 不存在或無法為 ${DEVICE} 執行"
@@ -992,32 +986,23 @@ msgstr "正在停止 $prog"
msgid "Starting system logger: "
msgstr "正在啟動系統記錄器:"
-#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "用法:$progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr "$4(e$2.$3@$1)[pid $pid]"
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
msgstr "正在關閉 pkcsslotd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr "ifcfg-${parent_device}:檔案有錯誤"
-
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
msgstr "正在重新載入 $prog2:"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
@@ -1039,7 +1024,7 @@ msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "由於設定語法錯誤,未有重新載入"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:89 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:90 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
@@ -1056,7 +1041,12 @@ msgstr "正在恢復紀錄:"
msgid "Failed to stop \"$s\". "
msgstr "無法停止「$s」。"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:259
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
+#, fuzzy
+msgid "no running guests."
+msgstr "正在停止所有執行中的客座端"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "正在停用 loopback 介面:"
@@ -1064,10 +1054,6 @@ msgstr "正在停用 loopback 介面:"
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "正在啟動 icecast 串流系統程式:"
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91
-msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "正在停止 certmaster 系統程式:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
msgstr "正在停止 GNU Krell Monitors 伺服器($prog):"
@@ -1085,7 +1071,7 @@ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "正在啟動 kernel 記錄器:"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
msgstr "正在關閉 $NAME:"
@@ -1099,7 +1085,8 @@ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "告知 INIT 進入單一使用者模式。"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
msgid "Starting $name: "
msgstr "正在啟動 $name:"
@@ -1112,10 +1099,14 @@ msgstr "無法處理相依性"
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "用法:ifup <裝置名稱>"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:83
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:93
msgid "Mounting cgroup-hierarchy"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr "找不到設定檔 $PARENTCONFIG。"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr "用法 $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
@@ -1124,11 +1115,11 @@ msgstr "用法 $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "正在啟動 PC/SC 智能卡系統程式($prog):"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "用法:${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr "*** 警告 -- 系統並未完整地關閉。"
@@ -1140,7 +1131,7 @@ msgstr "正在停止 $file 的 $prog:"
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "正在關閉 $NAME:"
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
msgstr "組態設定檔 /etc/radvd.conf 遺失"
@@ -1153,9 +1144,16 @@ msgstr "正在卸載 loopback 檔案系統(重試):"
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "用法:ifdown <裝置名稱>"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "正在停止 smokeping:"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running"
+msgstr "$prog 沒有執行"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
+msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
msgid "CTDB is already running"
@@ -1165,9 +1163,9 @@ msgstr "CTDB 已正在執行"
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "計算 IPv6to4 前綴字元時發生錯誤"
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "正在啟動 openvpn:"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
+msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:100
msgid "$prog reload"
@@ -1177,7 +1175,7 @@ msgstr "重新載入 $prog"
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "正在停止 MogileFS tracker 系統程式:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** 系統大小及硬碟速度。"
@@ -1203,33 +1201,39 @@ msgstr "無法執行 \"$s\"。($ret)"
msgid "RSA key generation"
msgstr "產生 RSA 金鑰"
-#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "正在停止 vbi proxy 系統程式:"
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
+msgid "PORT environment is not set."
+msgstr "尚未設置 PORT 環境。"
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "用法:pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:97
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
msgstr "終止所有執行中的 context"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:128
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:128 /etc/rc.d/init.d/reboot:128
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "正在關閉磁碟定額(quotas)限制:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
-msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "pid 檔案「$pidfile」是空白的,無法傳送觸發(Trigger)給 radvd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}:正在套用防火牆規則:"
-#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-msgid "named: already running"
-msgstr "named:已執行"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $LLDPAD: "
+msgstr "正在關閉 $DCBD:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"retune|help}"
+msgstr ""
+"用法:$0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1239,7 +1243,7 @@ msgstr "正在掛載 NFS 檔案系統:"
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "正在啟動 NetworkManager 系統程式:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 /etc/rc.d/init.d/ospfd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
@@ -1251,8 +1255,8 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "正在停止 Frozen Bubble 伺服器:"
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
"be expected); aborting..."
@@ -1279,11 +1283,18 @@ msgstr "計算 IPv6to4 前綴字元時發生錯誤"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "正在將目前規則儲存到 $ARPTABLES_CONFIG"
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
msgstr "正在重新啟動 $prog:"
@@ -1292,21 +1303,21 @@ msgstr "正在重新啟動 $prog:"
msgid "$named reload"
msgstr "重新載入 $named"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "正在啟動所有 MaraDNS-Zoneserver 程序:"
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
+msgid "move passphrase file"
+msgstr "移動密碼檔案"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "正在進入非互動式啟動"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:88
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
-msgstr "核心中不含 802.1Q VLAN 支援。"
+#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
+msgid "Error: no valid $cfg found."
+msgstr "錯誤:未發現有效的 $cfg。"
-#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "正在啟動 snake-server:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr "*** 警告 -- SELinux 正在生效"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
@@ -1316,6 +1327,11 @@ msgstr "用法:ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
msgstr "重新載入 xenconsoled 系統程式:"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
+#, fuzzy
+msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
+msgstr "$0: 錯誤:權限不足"
+
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "正在啟動 BitTorrent tracker:"
@@ -1328,15 +1344,15 @@ msgstr "錯誤:[ipv6_log] 無法記錄至「$channel」頻道"
msgid "Stopping $master_prog: "
msgstr "正在停止 $master_prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
msgid "Stopping abrt daemon: "
msgstr "正在停止 abrt 系統程式:"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:77 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:62
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "正在重新開啟 $prog 記錄檔案:"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:351
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "用法:${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -1364,11 +1380,7 @@ msgstr "正在關閉 upsdrvctl:"
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
msgstr "無效的通道類型 $TYPE"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
-msgid "Starting ZABBIX agent: "
-msgstr "正在啟動 ZABBIX 代理程式:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:183 /etc/rc.d/init.d/reboot:183
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -1376,29 +1388,22 @@ msgstr "$message"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "正在停止 INNFeed 服務:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "${DEVICE} 裝置的 MAC 位址與預期的不同,忽略。"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:59
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "已經啟用程序審計。"
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:177
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "正在決定 ${DEVICE} 裝置的 IP 資訊..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:83 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:200 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:98
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:86 /etc/rc.d/init.d/pgpool:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:132 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:94
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "正在停止 ${NAME} 服務:"
@@ -1410,18 +1415,15 @@ msgstr "正在停止 xenner 系統程式:"
msgid "Moving"
msgstr "移動中"
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
-msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr "無法製作快取目錄($CACHE_PATH)"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:148
+msgid "Resuming guests on $uri URI..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "正在啟動 xenconsoled 系統程式:"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "$base 啟動"
@@ -1429,7 +1431,7 @@ msgstr "$base 啟動"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "產生 RSA1 金鑰"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:179
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:183
msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr "${IPTABLES}:${_IPV} 已停用。"
@@ -1437,9 +1439,10 @@ msgstr "${IPTABLES}:${_IPV} 已停用。"
msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr "無法清除快取 $s.ko"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "正在啟用 cyphesis:"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
+#, fuzzy
+msgid "Starting $ical: "
+msgstr "正在啟動 $name:"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1450,19 +1453,15 @@ msgstr "$0:連結已中斷"
msgid "ktune settings are not applied."
msgstr "ktune 設定未套用。"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:61
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:66
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "停用程序審計。"
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "正在啟動 ejabberd:"
@@ -1470,15 +1469,8 @@ msgstr "正在啟動 ejabberd:"
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0:找不到 ${1} 的組態設定。"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193
-msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
-msgstr "$dst:沒有提供 hash 選項值,忽略"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54
-msgid "Starting syslog-ng: "
-msgstr "正在啟動 syslog-ng:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/suricata:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:102
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "正在重新載入組態設定:"
@@ -1491,7 +1483,7 @@ msgstr "發現了 CRASH 檔案,srv 沒有啟動"
msgid "Preparing $PROG certificat: "
msgstr "正在準備 $PROG 憑證:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "已設定的 CIFS 掛載點:"
@@ -1504,18 +1496,18 @@ msgstr "正在關閉 $prog:"
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "執行 innd 前,請先執行 makehistory 及/或 makedbz"
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87
-msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "正在停止 $PRIVOXY_PRG:"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:688
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "正在啟動本機檔案系統定額(quotas)限制:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "使用中的 NCP 掛載點:"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:27
+msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
@@ -1528,7 +1520,7 @@ msgstr "正在關閉 exim:"
msgid "$0: error: program not installed"
msgstr "$0: 錯誤:程式沒有被安裝"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:220
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
msgstr "${IPTABLES}:正在卸載模組:"
@@ -1536,21 +1528,30 @@ msgstr "${IPTABLES}:正在卸載模組:"
msgid "Stopping pdns-recursor: "
msgstr "正在停止 pdns-recursor:"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
+msgid "domain not found"
+msgstr "找不到網域"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:89
msgid "$0: reload not supported"
msgstr "$0:不支援 reload"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog 沒有執行"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
+#, fuzzy
+msgid "sfcb ($pid) is running"
+msgstr "($pid)正在執行..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
msgid "Stopping named: "
msgstr "正在停止 named:"
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:146 /etc/rc.d/init.d/tabled:48
@@ -1561,7 +1562,7 @@ msgstr "正在停止 $prog"
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr "正在為 $ez_name 啟動 $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:544
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -1573,9 +1574,9 @@ msgstr "正在重新啟動 puppet:"
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr "正在為 qemu 應用程式取消註冊二進位處理常式"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is not running"
-msgstr "Avahi 系統程式沒有在運作"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "缺少參數「local IPv4 address」(arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
@@ -1587,27 +1588,34 @@ msgstr "正在重新啟動 Shorewall:"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "正在關閉 NFS 磁碟配額:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:189 /etc/rc.d/init.d/functions:225
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0:用法:daemon [+/-nicelevel] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} 已停止執行但 subsys 被鎖定"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75
-msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
-msgstr "${0##*/} 服務不支援重新載入這個動作:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#, fuzzy
+msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
+msgstr ""
+"用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47
-#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog:已在執行"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:37
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "正在啟動 rstat 服務:"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
+#, fuzzy
+msgid "Resuming guest $name: "
+msgstr "正在恢復紀錄:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
+msgstr "CIM 伺服器沒有在運作"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
#, fuzzy
@@ -1618,40 +1626,44 @@ msgstr "正在停止 $prog:"
msgid "Reloading ${prog} config file: "
msgstr "正在重新載入 ${prog} 設定檔:"
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:131 /etc/rc.d/init.d/boa:107
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:132 /etc/rc.d/init.d/boa:107
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184
#: /etc/rc.d/init.d/certmonger:89 /etc/rc.d/init.d/chunkd:105
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/cld:106
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:99 /etc/rc.d/init.d/couchdb:104
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:126 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:208 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:99
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:112 /etc/rc.d/init.d/crond:130
+#: /etc/rc.d/init.d/dmapd:88 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:109 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:177 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:152 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106
#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115
#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:112 /etc/rc.d/init.d/noip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:205 /etc/rc.d/init.d/netplugd:112
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:108 /etc/rc.d/init.d/noip:102
#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nslcd:79
#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129
#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:97 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 /etc/rc.d/init.d/popfile:148
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/radiusd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/searchd:103
-#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68
-#: /etc/rc.d/init.d/spampd:105 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:117 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
-#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:80 /etc/rc.d/init.d/unbound:130
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/uuidd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/vhostmd:115 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:109 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:99
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/popfile:148 /etc/rc.d/init.d/postgrey:109
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:110 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/searchd:103 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67
+#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/suricata:113 /etc/rc.d/init.d/tabled:106
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:130 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:103 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:99
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113 /etc/rc.d/init.d/tuned:80
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:130 /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:114 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:228
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
@@ -1659,6 +1671,10 @@ msgstr ""
"用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
+msgid "Stopping smokeping: "
+msgstr "正在停止 smokeping:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver 啟動"
@@ -1667,13 +1683,21 @@ msgstr "vncserver 啟動"
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
msgstr "正在產生 unbound 控制金鑰和憑證:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr "${DEVICE} 的 /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} 不存在"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
-msgstr "找不到設定檔 $PARENTCONFIG。"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
+"try-restart}"
+msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1691,16 +1715,9 @@ msgstr "所給予的 IPv6 預設閘道器「$address」格式不正確"
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr "$base 已停止執行但 subsys 被鎖定"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
-msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr "「$DEVICE」裝置已經啟動,請先關閉"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "正在關閉 argus:"
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
@@ -1710,13 +1727,9 @@ msgstr "正在停止 CGroup Rules Engine 系統程式..."
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "正在停止 HAL 系統程式:"
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
-msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88
-msgid "Avahi daemon is running"
-msgstr "Avahi 系統程式正在執行..."
+#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
+msgid "Starting asterisk: "
+msgstr "正在啟動 asterisk:"
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
#, fuzzy
@@ -1724,7 +1737,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr ""
"用法:$0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** 發生問題。系統將帶您進入 shell 模式; 然後重新開機"
@@ -1740,31 +1753,30 @@ msgstr "正在啟動 RPC gssd:"
msgid "reload"
msgstr "重新載入"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:60
+msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
msgstr "正在啟動 Mldonkey (mlnet):"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "正在設置邏輯卷冊管理:"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:46
-msgid "Stopping uuidd: "
-msgstr "正在停止 uuidd:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
msgid "Starting ladvd: "
msgstr "正在啟動 ladvd:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "錯誤:無法在 dev ${PHYSDEV} 中新增 vlan ${VID} 為 ${DEVICE}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:97
-#, fuzzy
-msgid "Restarting $server: "
-msgstr "正在重新啟動 $prog:"
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
+msgid "Starting openvpn: "
+msgstr "正在啟動 openvpn:"
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
#, fuzzy
@@ -1791,11 +1803,7 @@ msgstr "Windows 應用程式的二進位處理常式已註冊"
msgid "$s$pid is running..."
msgstr "$s$pid 正在執行..."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72
-msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "正在啟動 $PRIVOXY_PRG:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr "修正 /proc 項目的可視性"
@@ -1803,6 +1811,10 @@ msgstr "修正 /proc 項目的可視性"
msgid "program is not running"
msgstr "程式沒有在執行"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
+msgid "Bridge support not available: brctl not found"
+msgstr "不支援橋接:找不到 brctl"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:89
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "正在停止 INN actived 服務:"
@@ -1811,9 +1823,9 @@ msgstr "正在停止 INN actived 服務:"
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "正在停止所有 ${MODULE_NAME} 驅動程式:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
-msgid "$file: "
-msgstr "$file:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
+msgid "None"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
@@ -1827,6 +1839,11 @@ msgstr "$0: /etc/sysconfig/ktune 不存在。"
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "$FILE 有錯誤:在 $devseen 已有 $parent_device:$DEVNUM 裝置"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:14
+#, fuzzy
+msgid "Restarting..."
+msgstr "正在重新啟動 $prog..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "正在關閉 kernel 記錄器:"
@@ -1841,9 +1858,9 @@ msgstr "$BASENAME 正在匯出資料庫"
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr "CIM 伺服器沒有在運作"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
-msgid "Key file for $dst not found, skipping"
-msgstr "找不到 $dst 的鍵值檔案,忽略"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
+msgstr "正在啟動 Qpid AMQP 系統程式:"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
msgid "Starting UPS driver controller: "
@@ -1857,15 +1874,15 @@ msgstr "正在關閉 BitTorrent seed 客戶端:"
msgid "Reloading xend daemon: "
msgstr "正在重新載入 xend 系統程式:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "系統關機中..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:62
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "正在重新載入 Avahi 系統程式... "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "${IPTABLES}:/sbin/$IPTABLES 不存在。"
@@ -1877,24 +1894,23 @@ msgstr "正在啟動紅外線搖控系統程式($prog):"
msgid "$prog status is unknown"
msgstr "$prog 狀態不明"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "正在停止 YP map 伺服器:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
msgstr "${IP6TABLES}:未設定防火牆。"
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:137
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:73
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $DESC: "
-msgstr "正在停止 $SERVICE:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
-msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr "\t-r kernelrelease:指定 kernel 發行版本"
+#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
+msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
+msgstr "已停用每個月的 smolt check-in。"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -1912,19 +1928,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "用法:status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "正在重新載入 $prog:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
msgid "Binding NIS service: "
msgstr "正在綁定 NIS 服務:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
msgstr "不支援 tap:找不到 tunctl"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:215
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
msgstr "用法:killproc {program} [signal]"
@@ -1934,7 +1946,7 @@ msgstr "用法:killproc {program} [signal]"
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "正在停止 NetworkManager 系統程式:"
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:402
+#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -1960,15 +1972,11 @@ msgstr "使用 6to4 與 RADVD IPv6 傳遞通常應被啟用,不過它們並未
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
msgstr "正在啟動 $SERVICE 系統程式:"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:65
-msgid "amd shutdown"
-msgstr "amd 關機"
-
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
msgstr "正在停止 xen blktapctrl 系統程式:"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "正在停止 rusers 服務:"
@@ -1999,7 +2007,7 @@ msgstr "正在重新載入 $prog 的配置:"
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "正在啟動系統訊息匯流排:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
msgstr "正在重新啟動 $prog:"
@@ -2033,6 +2041,12 @@ msgstr "正在啟動發佈的編譯器系統程式:"
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
msgstr "正在啟動 OpenSCADA daemon:"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr " 已完成。"
+
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
msgid "Stopping $PROG:"
msgstr "正在停止 $PROG:"
@@ -2041,6 +2055,11 @@ msgstr "正在停止 $PROG:"
msgid "Stopping supervisord: "
msgstr "正在停止 supervisord:"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
+#, fuzzy
+msgid "Suspending $name: "
+msgstr "正在停止 $name:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
msgstr "正在啟動 vbi proxy 系統程式:"
@@ -2059,13 +2078,14 @@ msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "正在啟用每晚的 yum 更新:"
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
-#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57
-#: /etc/rc.d/init.d/orbited:69 /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 /etc/rc.d/init.d/pound:58
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90
-#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
+#: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 /etc/rc.d/init.d/orbited:69
+#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58
+#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73
+#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -2073,7 +2093,7 @@ msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "正在重新載入 postfix:"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
msgid "Reloading maps"
msgstr "正在重新載入 maps"
@@ -2081,11 +2101,11 @@ msgstr "正在重新載入 maps"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "缺少參數「IPv4 address」(arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40
-msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-msgstr "正在關閉 ZABBIX 代理程式:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167
+msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
+msgstr "pid 檔案「$pidfile」是空白的,無法傳送觸發(Trigger)給 radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr "正在初始化 OpenCT 智能卡終端機:"
@@ -2093,11 +2113,11 @@ msgstr "正在初始化 OpenCT 智能卡終端機:"
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr "未設定:$prog,請參閱 /etc/sysconfig/hddtemp:"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:246
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "${IPTABLES}:正在將防火牆規則儲存到 $IPTABLES_DATA:"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:274
+#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
msgstr "目前作用中的裝置:"
@@ -2113,10 +2133,14 @@ msgstr "正在停止發佈的編譯器系統程式:"
msgid "Starting Condor daemons: "
msgstr "正在啟動 Condor 系統程式:"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:124
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
msgstr "vshelper 的路徑已被設置"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:22
+msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr "正在停止 Wesnoth 遊戲伺服器:"
@@ -2160,26 +2184,25 @@ msgstr "$prog 正在執行..."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
-msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-msgstr "清單不存在:$PUPPETMASTER_MANIFEST"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
+msgstr "不支援 $DCBD 的重新啟動:"
-#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
msgstr "Mldonkey(mlnet)已停止"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:38 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:37 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:39 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
msgid "Starting $PROG: "
msgstr "正在啟動 $PROG:"
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:92 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:96
-#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -2195,7 +2218,7 @@ msgstr ""
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "$FILE 錯誤:IPADDR_START 大於 IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 /etc/rc.d/rc.sysinit:608
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:92 /etc/rc.d/rc.sysinit:434
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(修復檔案系統)"
@@ -2227,6 +2250,10 @@ msgstr "正在啟動 auto nice 系統程式:"
msgid "Checking database format in"
msgstr "正在檢查資料庫格式"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
+msgid "Suspending guests on $uri URI..."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
@@ -2244,7 +2271,7 @@ msgstr "正在啟動新的 master $prog:"
msgid "VNC server"
msgstr "VNC 伺服器"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 /etc/rc.d/init.d/tcsd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
@@ -2260,13 +2287,9 @@ msgstr "選項:"
msgid "packet import"
msgstr "封包匯入"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-msgstr "Avahi DNS 系統程式非執行中"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "正在傳播 cyphesis world:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:109
+msgid "$file: "
+msgstr "$file:"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
@@ -2276,11 +2299,11 @@ msgstr "若要丟棄舊的金鑰請移除檔案"
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "程式已停止執行但 /var/run pid 檔案仍存在"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
msgstr "沒有停止 $prog:iscsi session 還在執行中"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:66
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr "*** 警告 -- 需要重新標籤 SELinux ${SELINUXTYPE} 政策。"
@@ -2304,6 +2327,15 @@ msgstr "正在啟動 BitTorrent seed 客戶端:"
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "正在關閉 pand:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
+"help}"
+msgstr ""
+"用法:$0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "用法:$prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2313,7 +2345,7 @@ msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "缺少參數「address」(arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/cmirrord:102 /etc/rc.d/init.d/kannel:118
-#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:389
+#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:431
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|status}"
@@ -2325,7 +2357,7 @@ msgstr "正在停止 INND 服務(逐漸地):"
msgid "Stopping RPC idmapd: "
msgstr "正在停止 RPC idmapd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:153
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "「$user」無法讀取 $file"
@@ -2333,10 +2365,10 @@ msgstr "「$user」無法讀取 $file"
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
msgstr "正在停止發佈的編譯器排程器:"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:248 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base 關閉"
@@ -2344,7 +2376,7 @@ msgstr "$base 關閉"
msgid "Stopping $prog2: "
msgstr "正在停止 $prog2:"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "發現舊版的資料庫格式。"
@@ -2360,15 +2392,19 @@ msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr "未載入 netconsole 模組"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
msgstr "正在停止 Qpid AMQP 系統程式:"
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr "清單不存在:$PUPPETMASTER_MANIFEST"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
msgstr "錯誤 "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "${IP6TABLES}:/sbin/$IP6TABLES 不存在。"
@@ -2392,14 +2428,10 @@ msgstr "將啟動訊息送到 radvd 時,沒有提供理由"
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr "已停用每晚的 apt 更新。"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:46
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "正在停止 OpenCT 智能卡終端機:"
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77
-msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "正在啟動 func daemon:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "正在套用 arptables 防火牆規則:"
@@ -2413,7 +2445,7 @@ msgstr "憑證產生"
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "「$DEVICE」裝置並非受到支援的有效 GRE 裝置名稱。"
-#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:77
+#: /etc/rc.d/init.d/amtu:82 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:83
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart}"
@@ -2427,47 +2459,36 @@ msgstr ""
"用法:$0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
msgstr "正在卸載 $mountpoint:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
-msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "正在啟動 rwho 服務:"
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:60
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:57
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "正在停止 acpi 系統程式:"
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:174 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:144
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "正在初始化資料庫:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:123
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "正在卸載 loopback 檔案系統:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:549
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr " stop-all|status-all}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}:正在清除防火牆規則:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
-msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"提供的 IPv6 預設閘道器「$address」為連接 - 本地位址(link-local),但未指定範"
-"圍或閘道器"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:79
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
msgid "Loading default device map"
msgstr "正在載入預設的 device map"
@@ -2475,9 +2496,9 @@ msgstr "正在載入預設的 device map"
msgid "$prog dead but pid file exists"
msgstr "$prog 已停止執行但 pid 檔案仍存在"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "$base 已停止"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
+msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
+msgstr "「$DEVICE」裝置已經啟動,請先關閉"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:36
msgid "Shutting down dund: "
@@ -2488,11 +2509,16 @@ msgstr "正在關閉 dund:"
msgid "Restarting Shorewall: "
msgstr "正在重新啟動 Shorewall:"
+#: /etc/init/splash-manager.conf:12
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "正在停止 $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "正在停用主控台滑鼠服務:"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:127
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:137
msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr "vshelper 的路徑尚未被設置"
@@ -2525,7 +2551,7 @@ msgstr "正在停止 NFS statd:"
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr "正在為伺服器 $MONOTONE_KEYID 產生 RSA 金鑰"
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
msgstr "正在啟動 ${desc}(${prog}):"
@@ -2533,29 +2559,36 @@ msgstr "正在啟動 ${desc}(${prog}):"
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM 伺服器($pid)正在執行"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:73
-msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "正在停止 cobbler 系統程式:"
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
+msgid "Starting $prog"
+msgstr "正在啟動 $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "正在啟動 pdns-recursor:"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:68 /etc/rc.d/init.d/ripd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:67
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|initdb}"
+msgstr ""
+"用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
msgstr ""
"用法:$0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "正在啟動 Crossfire 遊戲伺服器:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45
-msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-msgstr "正在關閉 ZABBIX 伺服器:"
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
+msgid "Stopping denyhosts: "
+msgstr "正在停止 denyhosts:"
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
@@ -2565,9 +2598,9 @@ msgstr "正在為 Windows 應用程式取消註冊二進位處理常式:"
msgid "Shutting down telescope daemon: "
msgstr "正在關閉 telescope 系統程式:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
-msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
-msgstr "$dst:LUKS 需要非隨機鍵值,忽略"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
+msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
+msgstr "${IP6TABLES}:正在卸載模組:"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2577,10 +2610,6 @@ msgstr "每個月的 smolt check-in 已啟用。"
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "所給的 IPv4 位址「$ipv4addr」無法全域使用"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "移動密碼檔案"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
@@ -2602,15 +2631,13 @@ msgstr "正在啟動 sge_shadowd:"
msgid "Initializing database"
msgstr "正在初始化資料庫"
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "正在停止 $KIND 服務:"
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:26
-#, fuzzy
-msgid "Loading AMD microcode update module"
-msgstr "正在載入 $module kernel 模組:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
+msgstr "網域為「$NISDOMAIN」"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2620,7 +2647,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "核心編譯時未包含 IPv6 支援"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
msgid "Stopping $PROG: "
msgstr "正在停止 $PROG:"
@@ -2637,7 +2664,7 @@ msgstr "$s 已停止"
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "正在停止 Video Disk Recorder($prog):"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "啟動服務 $1 是(Y)/否(N)/繼續(C)? [Y]"
@@ -2653,7 +2680,7 @@ msgstr "$prog 已在執行。"
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "正在停用 BitTorrent tracker:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:578
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "正在檢查檔案系統"
@@ -2661,36 +2688,36 @@ msgstr "正在檢查檔案系統"
msgid "Initializing netconsole"
msgstr "正在初始化 netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:276
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "用法:killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-msgid "Starting nsd:"
-msgstr "正在啟動 nsd:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "正在關閉 NFS mountd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46
-msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-msgstr "正在關閉 ZABBIX proxy:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
+msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
+msgstr "所給定的 IPv6 預設裝置「$device」不存在或並未啟動"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "正在啟動 $prog 系統程式:"
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
+msgid "Starting up $prog: "
+msgstr "正在啟動 $prog:"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "指定了不支援的選擇「$selection」(arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "用法:killproc {program} [signal]"
-
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
msgstr "$s$pid 正在執行..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:605
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** 系統將帶您進入 shell 模式; 然後重新開機"
@@ -2698,49 +2725,45 @@ msgstr "*** 系統將帶您進入 shell 模式; 然後重新開機"
msgid "Starting supervisord: "
msgstr "正在啟動 supervisord:"
-#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:85
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
+msgstr "*** 系統將帶您進入 shell 模式; 系統將繼續進行"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog 已停止"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
msgstr "正在重新啟動 $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:115
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-msgstr ""
-"用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
msgstr "正在匯出 $BASENAME 資料庫:"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:129 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:45
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "正在啟動 ${NAME} 服務:"
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "正在停止 MaraDNS:"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:186
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:695
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst:沒有提供大小選項值,忽略"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+msgid "Setting NIS domain: "
+msgstr "正在設定 NIS 網域:"
+
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
"initialization"
msgstr "第 1 個引數沒有內容,但其應該包含介面名稱 - 忽略 IPv6to4 初始化"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
msgstr "正在啟動 $name:"
@@ -2753,7 +2776,7 @@ msgstr "使用來自於 dvb-apps 套件的「scandvb -o vdr」來建立一個。
msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: "
msgstr "正在還原至 ${KERNEL_ELEVATOR} elevator:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "作用中 CIFS 掛載點:"
@@ -2761,7 +2784,7 @@ msgstr "作用中 CIFS 掛載點:"
msgid "DSS key generation"
msgstr "產生 DSS 金鑰"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:58 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog 關閉"
@@ -2769,7 +2792,8 @@ msgstr "$prog 關閉"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "正在產生 SSH2 RSA 主機金鑰:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:255
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:252
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "新增 ${IPADDR} 位址給 ${DEVICE} 裝置發生錯誤。"
@@ -2786,21 +2810,21 @@ msgstr "正在啟動 $prog:"
msgid "Starting INND system: "
msgstr "正在啟動 INND 系統:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
msgstr "正在啟動 monotone 伺服器:"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
msgid "Table: $table"
msgstr "表格:$table"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:82
msgid "Creating required directories"
msgstr "正在建立必要的目錄"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "正在重新載入 Avahi DNS 系統程式... "
@@ -2817,49 +2841,42 @@ msgstr "已啟動每晚執行 apt 更新。"
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr "正在停止 GNU cfengine 環境的歷史系統程式:"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:150
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "正在初始化資料庫:"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "正在啟動 postfix:"
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
msgid "Starting abrt daemon: "
msgstr "正在啟動 abrt 系統程式:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:74
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
msgstr "正在重新啟動 $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
"try-restart}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "正在建立 PostgreSQL 帳號:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
-msgstr ""
-"用法:$prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
-"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $gateway: "
+msgstr "正在停止 $name:"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
msgstr "重新啟動"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:77
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:76
msgid "Starting exim: "
msgstr "正在啟動 exim:"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:86
-msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-msgstr "正在設定 802.1Q VLAN 參數:"
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
+msgid "Stopping xend daemon: "
+msgstr "正在停止 xend 系統程式:"
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
msgid ""
@@ -2873,7 +2890,8 @@ msgstr ""
msgid "$s is dead, but another script is running."
msgstr "$s 已停用,不過有另一個 script 正在運作中。"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "錯誤,其它主機已經使用了 ${IPADDR} 位址。"
@@ -2885,7 +2903,7 @@ msgstr "正在關閉 NFS 服務:"
msgid "Stopping monotone server: "
msgstr "正在停止 monotone 伺服器:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "已設定好的 NCP 掛載點:"
@@ -2911,25 +2929,19 @@ msgstr ""
"裝置 ${DEVICE} 的 MAC 位址是 ${FOUNDMACADDR},而非設定的位址 ${HWADDR}。忽"
"略。"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:454
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
msgid "FAILED"
msgstr "失敗"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:179
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:688
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst:沒有提供 cipher 選項值,忽略"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "正在停止 Avahi 系統程式:"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:257 /etc/rc.d/init.d/slapd:261
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:65 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:32
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "正在啟動 $KIND 服務:"
@@ -2937,27 +2949,24 @@ msgstr "正在啟動 $KIND 服務:"
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "$FILE 中發生錯誤:不合於規定的別名數字"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:83 /etc/rc.d/init.d/ksm:70
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
msgid "$prog is running"
msgstr "$prog 正在執行"
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "正在啟動 $prog:"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr "$dst:沒有提供 hash 選項值,忽略"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
msgstr "正在重新載入 $SERVICE 的組態設定:"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:98
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
msgstr "${IPTABLES}:正在清除防火牆規則:"
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 /etc/rc.d/init.d/cgred:135
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:134 /etc/rc.d/init.d/funcd:127
-#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:127 /etc/rc.d/init.d/mydns:71
#: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88
@@ -2969,11 +2978,18 @@ msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 不能以這種方式呼叫"
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:88
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
msgid "Denyhosts already running."
msgstr "Denyhosts 已在執行。"
@@ -2986,7 +3002,8 @@ msgstr "正在停止 Gadget 系統程式:"
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "警告:「tun6to4」介面不支援「IPV6_DEFAULTGW」,已略過"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "裝置 ${DEVICE}並不存在,延遲初始化。"
@@ -3006,7 +3023,7 @@ msgstr "未設置 $DAEMON。"
msgid "Starting pkcsslotd: "
msgstr "正在啟動 pkcsslotd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:70
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "正在啟動 loopback 介面:"
@@ -3022,6 +3039,10 @@ msgstr "正在啟動 puppetmaster:"
msgid "dead but pid file exists"
msgstr "已停止執行但 pid 檔案仍在"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd 不存在或無法執行"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -3038,14 +3059,14 @@ msgstr "將舊的伺服器密碼檔案移至新的位置上:"
msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "正在停止 fail2ban:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
msgstr "正在停止 $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:220
-msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "${IP6TABLES}:正在卸載模組:"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr "$dst:LUKS 需要非隨機鍵值,忽略"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
msgid "dead but subsys locked"
@@ -3055,11 +3076,11 @@ msgstr "已停止執行但 subsys 被鎖定"
msgid "$prog abort"
msgstr "$prog 中止"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "正在關閉 NFS mountd:"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
+msgid "failed to shutdown in time"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 /etc/rc.d/init.d/reboot:187
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "下次開機時,會強制執行 fsck 。"
@@ -3076,7 +3097,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
msgstr "正在停用每個月的 Smolt 更新:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:476
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "警告"
@@ -3096,27 +3117,26 @@ msgstr "$1 無法使用"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "正在關閉 sm-client:"
-#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74
-msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "正在啟動 certmaster 系統程式:"
+#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
+msgstr ""
+"用法:$prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "正在停止 Gnokii SMS 系統程式($prog):"
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "正在啟動 ${prog_base}:"
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
+msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
+msgstr "\t-r kernelrelease:指定 kernel 發行版本"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "「tun6to4」裝置(來自「$DEVICE」)已執行,先關閉它"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:89
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|status}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
msgstr "$prog 的狀態 $rc"
@@ -3133,11 +3153,21 @@ msgstr "正在啟動 pand:"
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "正在啟動 Gnokii SMS 系統程式($prog):"
+#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
+#, fuzzy
+msgid "$prog already running: "
+msgstr "$prog 已在執行"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
msgid "Starting Gadget daemon: "
msgstr "正在啟動 Gadget 系統程式:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "請使用「/sbin/service network restart」來重新啟動網路"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
msgstr " 確定 "
@@ -3145,7 +3175,7 @@ msgstr " 確定 "
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr "*** 請參見 /usr/share/doc/clamav-server-*/README 的 how 一節"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:265
msgid "Configured devices:"
msgstr "設定好的裝置:"
@@ -3158,7 +3188,7 @@ msgstr "正在停止 INND 服務(找不到 PID,較複雜的方式):"
msgid "FireHOL: Saving your old firewall to a temporary file:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "使用中的 NFS 掛載點:"
@@ -3171,14 +3201,10 @@ msgstr "使用者無法控制這個裝置。"
msgid "Starting router discovery: "
msgstr "正在啟動尋找路由器服務:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "正在掛載其他檔案系統:"
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:33
-msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-msgstr "正在套用英特爾(Intel)Microcode 更新:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "qemue 二進位格式處理常式已經註冊。"
@@ -3192,7 +3218,7 @@ msgstr "通用位址冗餘協定系統程式"
msgid "Reloading $desc ($prog): "
msgstr "正在重新載入 $desc($prog):"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:40
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
msgstr "正在啟動 DAAP 伺服器:"
@@ -3201,24 +3227,16 @@ msgstr "正在啟動 DAAP 伺服器:"
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
msgstr "\t-c configfile\t:指定配置檔案"
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
-msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: "
-msgstr "正在套用來自於 $SYSCTL_POST 的 sysctl 設定:"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:591
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:648
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:687
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "不支援提供的「$device」(arg 1)裝置"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:367
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "用法:pidofproc [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74
-msgid "Timeout on stopping $server ... sending kill signal"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
@@ -3231,7 +3249,7 @@ msgstr "irattach 關機"
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "正在停止 NFS 鎖定:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
msgstr "${IP6TABLES}:防火牆非運作中。"
@@ -3243,10 +3261,6 @@ msgstr "正在重新啟動 $prog:"
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
msgstr "正在啟動 $prog:$conf、$INTERFACES、$DRIVERS"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36
-msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-msgstr "正在啟動 ZABBIX proxy:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:56
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr "正在停止硬碟溫度偵測的系統程式 ($prog):"
@@ -3256,7 +3270,7 @@ msgid "irattach startup"
msgstr "irattach 啟動"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:59 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
@@ -3271,10 +3285,6 @@ msgstr "正在重新載入 ${prog} conig 檔案:"
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "正在啟動 ${prog}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:161
-msgid "Starting $DCBD: "
-msgstr "正在啟動 $DCBD:"
-
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** 執行「setenforce 1」以重新啟用。"
@@ -3287,9 +3297,9 @@ msgstr "正在停止 preload 系統程式:"
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4 組態設定無效"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:61
-msgid "Stopping ibmasm: "
-msgstr "正在停止 ibmasm:"
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
+msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
+msgstr "正在停止 PC/SC 智能卡系統程式($prog):"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
@@ -3315,6 +3325,10 @@ msgstr "正在停止 Bandwidthd 網路流量監控程式:"
msgid "Preparing $PROG config: "
msgstr "正在準備 $PROG 設定:"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
+msgid "Ignoring guests on $uri URI"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116
msgid "WARN "
msgstr "警告 "
@@ -3327,9 +3341,13 @@ msgstr ""
"「No route to host」藉由裝置「$device」透過閘道器「$gatewayipv6」增加路徑"
"「$networkipv6」"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "正在載入有規則的資料庫:"
+#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "正在啟動 $i 介面:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+msgid "Device '$device' enabling didn't work"
+msgstr "無法啟用「$device」裝置"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:98 /etc/rc.d/init.d/vncserver:99
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3339,7 +3357,7 @@ msgstr "vncserver 關閉"
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
msgstr "正在停止 xenconsoled 系統程式:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "設定好的網路區塊裝置:"
@@ -3351,19 +3369,15 @@ msgstr ""
"用法:$0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
"status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "用法:$0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
-msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
-msgstr "${IPTABLES}:防火牆模組尚未被載入。"
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
+msgstr "啟動 GNU cfengine 環境歷史的系統程式:"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
msgid "Starting denyhosts: "
msgstr "正在啟用 denyhosts:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:546
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3375,9 +3389,14 @@ msgstr "已編譯的 $prog"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** 系統將帶您進入 shell 模式; 系統將繼續進行"
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
+"configtest|usage}"
+msgstr ""
+"用法:$0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
#, fuzzy
@@ -3390,31 +3409,45 @@ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "not running"
msgstr "$prog 沒有執行"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "正在卸載 pipe 檔案系統(重試):"
+#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
+"用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "正在重新載入 cyrus.conf 檔案:"
-#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "正在停止 unbound:"
+#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
+#, fuzzy
+msgid "Starting $LLDPAD: "
+msgstr "正在啟動 $DCBD:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting $indexer: "
+msgstr "正在啟動 DAAP 伺服器:"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
msgstr "正在清除 systemtap script:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
-msgid "NOTICE "
-msgstr "注意 "
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
+msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
+msgstr "無法製作快取目錄($CACHE_PATH)"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
msgid "Restarting $prog for $file: "
msgstr "正在重新啟動 $file 的 $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog 沒有執行"
@@ -3423,10 +3456,10 @@ msgstr "$prog 沒有執行"
msgid "Force-updating $prog configuration: "
msgstr "正在重新讀取 $prog 設定:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr "${DEVICE} 的 /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} 不存在"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
+msgstr "正在關閉 restorecond:"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -3447,11 +3480,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"用法:$0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:33
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr "新增 udev 持續的規則"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $name: "
+msgstr "正在關閉 exim:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
msgid " failed."
msgstr " 失敗。"
@@ -3459,6 +3498,11 @@ msgstr " 失敗。"
msgid "database initialization"
msgstr "資料庫初始化"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
msgstr "CRITICAL "
@@ -3471,15 +3515,15 @@ msgstr "正在啟動 NFS quotas:"
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "缺少參數「global IPv4 address」(arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:137
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
msgid "Reloading ${NAME} service: "
msgstr "正在重新載入 ${NAME} 服務:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:604
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** 檢查檔案系統時發生錯誤。"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:116
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "正在卸載 NCP 檔案系統:"
@@ -3487,23 +3531,15 @@ msgstr "正在卸載 NCP 檔案系統:"
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "正在將目標政策改為丟棄(DROP):"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:58
-msgid "Generating udev makedev cache file"
-msgstr "正在產生 udev makedev 快取檔案"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
-msgid "Avahi DNS daemon is running"
-msgstr "Avahi DNS 系統程式正在執行"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "Bridge support not available: brctl not found"
-msgstr "不支援橋接:找不到 brctl"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
+msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
+msgstr "$FILE 檔案發生錯誤:在 $ipseen 已有 ipaddr $IPADDR"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "用法:status [-p pidfile] {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:102
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
@@ -3522,11 +3558,6 @@ msgstr "正在產生 dropbear DSS 主機金鑰:"
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "正在設定新的 ${PEERCONF} 設定檔"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:44
-#, fuzzy
-msgid "Starting $ical: "
-msgstr "正在啟動 $name:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr "正在重新讀取 $prog 設定:"
@@ -3535,12 +3566,12 @@ msgstr "正在重新讀取 $prog 設定:"
msgid "Dependency loop detected on $s"
msgstr "在 $s 上偵測到了相依性迴圈"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:736
#, c-format
msgid "%s is password protected"
msgstr "%s 已受到密碼保護"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:138
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:647
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "INSECURE OWNER FOR $key"
@@ -3548,11 +3579,12 @@ msgstr "INSECURE OWNER FOR $key"
msgid "FireHOL config ${FIREHOL_CONFIG} not found:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:210
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:214
msgid "Current elevator settings:"
msgstr "目前的 elevator 設定:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " 失敗;連結不存在。請檢查網路線。"
@@ -3560,6 +3592,11 @@ msgstr " 失敗;連結不存在。請檢查網路線。"
msgid "Loading Firmware"
msgstr "正在載入韌體"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
+#, fuzzy
+msgid "Timeout on stopping $server"
+msgstr "正在停止 RADIUS 伺服器:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "正在啟動 liquidwar 遊戲伺服器:"
@@ -3575,7 +3612,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
msgstr "正在停止 auto nice 系統程式:"
-#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:94
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr "正在停止所有執行中的客座端"
@@ -3583,13 +3620,16 @@ msgstr "正在停止所有執行中的客座端"
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
msgstr "正在產生 dropbear RSA 主機金鑰:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr "全域的 IPv6 傳遞在組態設定上已停用,但目前在核心上並沒有被停用"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart}"
+msgstr ""
+"用法:$0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "正在重新載入 $prog"
@@ -3602,12 +3642,12 @@ msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr "正在停止 $desc($prog):"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:91
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "正在傳送 KILL 訊號給所有程序(processes)..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:255
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3624,34 +3664,42 @@ msgstr "正在重新掃描 IB 子網:"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "正在正將目前的規則儲存到 $ARPTABLES_CONFIG:"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "正在啟動 Avahi DNS 系統程式... "
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ktune:250 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ktune:254 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:160 /etc/rc.d/init.d/ssbd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 /etc/rc.d/init.d/telescoped:70
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151
-#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:58
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "正在停止 YP map 伺服器:"
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
+msgid "Starting Wesnoth game server: "
+msgstr "正在啟動 Wesnoth game 伺服器:"
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
msgstr "正在啟動 Bandwidthd 網路流量監控程式:"
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "正在啟動 YP passwd 服務:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $indexer: "
+msgstr "正在停止 RADIUS 伺服器:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
@@ -3672,7 +3720,7 @@ msgstr "程式或服務狀態不明"
msgid "Please specify a $type name"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:48
msgid "Error. Default principal database does not exist."
msgstr "錯誤。預設的主要資料庫不存在。"
@@ -3680,10 +3728,6 @@ msgstr "錯誤。預設的主要資料庫不存在。"
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog:正在與時間伺服器同步:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "正在啟動 Open Hardware Manager:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
msgstr "過期的鎖定檔存在;正在將它移除。"
@@ -3692,7 +3736,7 @@ msgstr "過期的鎖定檔存在;正在將它移除。"
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file 並非「$user」所有"
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:44
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "正在啟動 $site 中的 $prog:"
@@ -3708,7 +3752,7 @@ msgstr "正在重新載入 ${NAME}"
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
msgstr "正在啟動 Video Disk Recorder($prog):"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:435
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} 已停止"
@@ -3729,7 +3773,7 @@ msgstr "正在停止 puppetmaster:"
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
+#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
msgid "Starting Perlbal: "
msgstr "正在啟動 Perlbal:"
@@ -3737,7 +3781,7 @@ msgstr "正在啟動 Perlbal:"
msgid "DSA key generation"
msgstr "產生 DSA 金鑰"
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:159
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
"condrestart|condstop}"
@@ -3749,9 +3793,14 @@ msgstr ""
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
msgstr "正在啟動 xen blktapctrl 系統程式:"
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "正在啟動 Wesnoth game 伺服器:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
+msgid "Starting nsd:"
+msgstr "正在啟動 nsd:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
+#, fuzzy
+msgid "Starting spectrum transport: "
+msgstr "正在啟動 ICQ transport:"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3773,7 +3822,7 @@ msgstr "正在啟動藍芽裝置:"
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
msgstr "netconsole:無法解析 $SYSLOGADDR 的 MAC 位址"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 /etc/rc.d/init.d/reboot:185
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "下次系統啟動時 fsck 將不會執行。"
@@ -3781,11 +3830,12 @@ msgstr "下次系統啟動時 fsck 將不會執行。"
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr "\tscript(s)\t:指定 systemtap script"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:804
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "正在啟用本機 swap 分割區:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "無法啟動 ${DEVICE}。"
@@ -3793,7 +3843,7 @@ msgstr "無法啟動 ${DEVICE}。"
msgid "Starting xenner daemons"
msgstr "正在啟動 xenner 系統程式:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "正在儲存混音裝置設定"
@@ -3805,7 +3855,7 @@ msgstr "啟用通道裝置「sit0」不成功"
msgid "Starting rfcomm: "
msgstr "正在啟動 rfcomm:"
-#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:93
+#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|reload}"
@@ -3813,10 +3863,6 @@ msgstr "用法:$0 {start|stop|reload}"
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
msgstr "警告:$prog 可能不存在,啟動/重新啟動的動作可能會失敗"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\t請按下「I」以進入互動式啟動。"
-
#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192
msgid "clement stop"
msgstr "clement stop"
@@ -3825,7 +3871,7 @@ msgstr "clement stop"
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "正在產生 SSH2 DSA 主機金鑰:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "核心中不含裝置 ${DEVICE} 的 802.1Q VLAN 支援"
@@ -3833,19 +3879,20 @@ msgstr "核心中不含裝置 ${DEVICE} 的 802.1Q VLAN 支援"
msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "正在停止 $display_name:"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-msgid "key generation"
-msgstr "金鑰產生"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
+msgstr "停用程序審計。"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:747
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "正在重設主機名稱 ${HOSTNAME}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:61
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "正在檢查網路連接(network-attached)檔案系統"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
@@ -3869,24 +3916,24 @@ msgstr "正在關閉 ${prog}:"
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:86
-#, fuzzy
-msgid "Reloading $prog: not supported"
-msgstr "不支援 $DCBD 的重新啟動:"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "用法:killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "正在設定主機名稱 ${HOSTNAME}:"
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "正在啟動 YP passwd 服務:"
+#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
+#, fuzzy
+msgid "Stopping FCoE initiator service: "
+msgstr "正在停止 rstat 服務:"
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|reload|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-kpopup:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
@@ -3902,8 +3949,9 @@ msgstr "錯誤:[ipv6_log] 找不到「message」(arg 1)"
msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)"
msgstr "freshclam daemon 尚未啟用與運作(請檢查)"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:284 /etc/rc.d/init.d/rstatd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/network:278 /etc/rc.d/init.d/psacct:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:91 /etc/rc.d/init.d/rstatd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:92 /etc/rc.d/init.d/rusersd:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -3911,7 +3959,11 @@ msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgid "$prog dead but subsys locked"
msgstr "$prog 已停止執行但 subsys 被鎖定"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:105
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
+msgid "Running guests on $uri URI: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105
msgid "Saving random seed: "
msgstr "正在儲存亂數種子:"
@@ -3919,7 +3971,7 @@ msgstr "正在儲存亂數種子:"
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "正在載入 ISDN 模組"
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:416
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -3928,17 +3980,18 @@ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "killing ctdbd "
msgstr "停用 ctdbd"
-#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:36
-msgid "Starting uuidd: "
-msgstr "正在啟動 uuidd:"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:677 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:503 /etc/rc.d/rc.sysinit:505
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "正在掛載本機檔案系統:"
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66
-msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr "找不到 $PRIVOXY_CONF,離開。"
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
+msgid "key generation"
+msgstr "金鑰產生"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
+msgstr "用法:$0 {start|stop|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -3948,20 +4001,20 @@ msgstr "缺少參數「IPv6-gateway」(arg 2)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "請使用「/sbin/service network restart」來重新啟動網路"
+#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "正在建立 PostgreSQL 資料庫:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
@@ -3970,21 +4023,11 @@ msgstr ""
"用法:$0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|"
"condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:91
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-msgstr "用法:$prog {start|stop|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:406
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:606
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** 當您離開 shell 時。"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr ""
-"用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:72
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "正在啟動 sm-client:"
@@ -3997,19 +4040,15 @@ msgstr "正在啟動 $NAME:"
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr "Pre-0.26 monotone 資料庫必須透過手動式的方式來進行遷移:"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IPTABLES}:正在載入額外的模組:"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48
-msgid "Checking Configuration: "
-msgstr "正在檢查組態設定:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "正在啟動 SQLgrey:"
+#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
+msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "用法:$progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
msgid "Reloading $prog configuration: "
msgstr "正在重新載入 $prog 設定:"
@@ -4018,21 +4057,21 @@ msgstr "正在重新載入 $prog 設定:"
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "正在掛載 CIFS 檔案系統:"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:38
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
msgid "Generating exim certificate: "
msgstr "正在產生 exim 憑證:"
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/maradns:115
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/snake-server:67
+#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/olbd:81 /etc/rc.d/init.d/pand:69
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:77 /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:78 /etc/rc.d/init.d/xrootd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:44
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "正在啟動 rusers 服務:"
@@ -4111,11 +4150,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr "正在停止 Xpilot 遊戲伺服器:"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
+#, fuzzy
+msgid "already active"
+msgstr "$prog 已在執行"
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "正在啟動 HAL 系統程式:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
+msgid "Stopping unbound: "
+msgstr "正在停止 unbound:"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr "*** /etc/selinux/config 指示您想手動修正標籤"
@@ -4123,11 +4171,11 @@ msgstr "*** /etc/selinux/config 指示您想手動修正標籤"
msgid "No scripts exist."
msgstr "沒有 script 存在。"
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:60
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr "/proc 項目已修復"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:309 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:207
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
@@ -4140,7 +4188,7 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
-#: /etc/rc.d/init.d/stinit:32
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "用法:$0 {start}"
@@ -4152,23 +4200,23 @@ msgstr "建立通道裝置「$device」不成功"
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "缺少參數「IPv6-address」(arg 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:590 /etc/rc.d/rc.sysinit:613
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:439
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "正在卸載檔案系統"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
-msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
-msgstr "NTP 伺服器並未指定於 $ntpstep 或 $ntpconf 之中"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
+#, fuzzy
+msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
+msgstr "已經啟用程序審計。"
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
msgid "(not starting, no services registered)"
msgstr "(沒有啟動,沒有註冊的服務)"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:45 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:44 /etc/rc.d/init.d/ospfd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:44 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:44
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
msgid "Shutting down $PROG: "
msgstr "正在關閉 $PROG:"
@@ -4188,6 +4236,11 @@ msgstr ""
"用法:$0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
+#, fuzzy
+msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
+msgstr "CIM 伺服器沒有在運作"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "裝置「$device」不存在"
@@ -4196,7 +4249,7 @@ msgstr "裝置「$device」不存在"
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "正在停止 $type $name:"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr "參閱 $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist 會有更多資訊"
@@ -4209,11 +4262,7 @@ msgstr "正在啟動 $SERVICE:"
msgid "Mounting zfs partitions: "
msgstr "正在掛載 zfs 分割區:"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:156
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "正在啟動 $i 介面:"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:134
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "INSECURE MODE FOR $key"
@@ -4221,10 +4270,6 @@ msgstr "INSECURE MODE FOR $key"
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "正在載入新的病毒資料庫:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "正在關閉 cyphesis:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr "正在停止 Crossfire 遊戲伺服器:"
@@ -4249,12 +4294,12 @@ msgstr "無法將 IPv6 位址「$address」加入「$device」裝置上"
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "缺少參數「device」(arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:40
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:45
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr "正在關閉程序審計:"
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:62
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:72 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:142 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -4265,22 +4310,23 @@ msgstr "${DEVNAME} 的 ifup-ppp 正在關閉"
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:52 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42
#: /etc/rc.d/init.d/boa:60 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:74 /etc/rc.d/init.d/cups:117
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/cups:117
#: /etc/rc.d/init.d/cups:123 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52
#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 /etc/rc.d/init.d/dovecot:65
#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/monit:52
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:59 /etc/rc.d/init.d/ngircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/ntop:57
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/polipo:75
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47
+#: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:49 /etc/rc.d/init.d/racoon:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sendmail:91
#: /etc/rc.d/init.d/ser:53 /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:162 /etc/rc.d/init.d/sssd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:59 /etc/rc.d/init.d/tor:71
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
@@ -4299,41 +4345,44 @@ msgstr "所給予的 pid 檔案「$pidfile」不存在,無法傳送觸發給 r
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "警告:連結不支援使用「rawip」封裝的 IPv6"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "系統正在重新啟動,請稍候..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr "正在停止 Avahi DNS 系統程式:"
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68
-msgid "Stopping syslog-ng: "
-msgstr "正在停止 syslog-ng:"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr "*** 警告 -- 需要重新標籤 SELinux ${SELINUXTYPE} 政策。"
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
msgid "Shutting down DAAP server: "
msgstr "正在關閉 DAAP 伺服器:"
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:68
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "等待讀取程式連接/脫勾事件..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-msgid "$prog flush"
-msgstr "丟棄 $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
+"restart}"
+msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:65
-msgid "$base reload"
-msgstr "重新載入 $base"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "正在掛載 NCP 檔案系統:"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
msgstr "正在關閉 amavisd-snmp-subagent:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:59 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:61
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:64 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:78
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:82
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
msgstr "正在停止 RADIUS 伺服器:"
@@ -4346,21 +4395,22 @@ msgstr "正在啟動 CIM 伺服器:"
msgid "Starting CallWeaver: "
msgstr "正在啟動 CallWeaver:"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "正在停止 rstat 服務:"
#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:94
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:91 /etc/rc.d/init.d/kprop:87
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:96 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
-msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr "無法檢查運作中的 PostgreSQL 資料庫。"
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:42
+msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf"
+msgstr "NTP 伺服器並未指定於 $ntpstep 或 $ntpconf 之中"
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "正在重新啟動 $prog:"
@@ -4368,9 +4418,9 @@ msgstr "正在重新啟動 $prog:"
msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "正在停止 liquidwar 遊戲伺服器:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
-msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
-msgstr "找不到用戶 $CYPHESISUSER 來執行 cyphesis 服務。"
+#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
+msgid "Reloading nsca: "
+msgstr "正在重新載入 nsca:"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4384,56 +4434,46 @@ msgstr "qemu 二進位格式處理常式尚未註冊。"
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "正在產生 SSH1 RSA 主機金鑰:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$NAME:已在執行中。"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
msgid "Reloading CRLs: "
msgstr "正在重新載入 CRLs:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
-msgid "$rcfile "
-msgstr "$rcfile "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:85 /etc/rc.d/init.d/shmpps:63
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
+msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
+msgstr "${IPTABLES}:防火牆模組尚未被載入。"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:82 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/slapd:175
+#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "過期的鎖定檔可能會在 $directory 中出現"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
msgstr "${IP6TABLES}:正在載入額外的模組:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
msgstr "正在關閉 swap 磁區:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:54
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "正在停止 $name:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65
-msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr "找不到 $PRIVOXY_BIN,離開。"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr "ifcfg-${parent_device}:檔案有錯誤"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1117
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "發送啟動訊息到 radvd 時,不支援「$reason」原因"
+#: /etc/rc.d/init.d/named:122
+msgid "named: already running"
+msgstr "named:已執行"
+
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
@@ -4443,11 +4483,12 @@ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "錯誤:[ipv6_log]「$level」Loglevel 無效(arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182
-msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
-msgstr "$FILE 檔案發生錯誤:在 $ipseen 已有 ipaddr $IPADDR"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $indexer: "
+msgstr "正在重新啟動 $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4488,7 +4529,7 @@ msgstr "用法:$0 {start|stop|status}"
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "正在啟動 YP 伺服器服務:"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:109
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:111
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -4497,24 +4538,20 @@ msgstr "用法:$0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "$prog already running."
msgstr "$prog 已在執行"
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
msgid "Generating chrony command key: "
msgstr "正在產生 chrony 指令金鑰:"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246
-msgid "Reloading $DCBD is not supported: "
-msgstr "不支援 $DCBD 的重新啟動:"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "給定的 IPv6 預設裝置「$device」需要明確的 nexthop"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:69
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
msgstr "正在重新啟動 $prog:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "正在檢查本機檔案系統的配額(quota):"
@@ -4526,17 +4563,17 @@ msgstr "正在啟動 NFS statd:"
msgid "Starting $master_prog: "
msgstr "正在啟動 $master_prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36
-msgid "PORT environment is not set."
-msgstr "尚未設置 PORT 環境。"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
+msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
msgid "innd shutdown"
msgstr "innd 關機"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
-msgid "domain not found"
-msgstr "找不到網域"
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "正在啟動 rstat 服務:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4554,7 +4591,7 @@ msgstr "正在重新載入 ${NAME}:"
msgid "Reloading exim:"
msgstr "正在重新載入 exim:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:423
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} 已停止執行但 pid 檔案仍在"
@@ -4562,10 +4599,6 @@ msgstr "${base} 已停止執行但 pid 檔案仍在"
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr "若要更新配置,您會需要 sendmail-cf 這個套件。"
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "正在停止 xend 系統程式:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "正在關閉 restorecond:"
@@ -4574,26 +4607,17 @@ msgstr "正在關閉 restorecond:"
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
msgstr "程式已停止執行但 /var/lock 鎖定檔案仍存在"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:166
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "用法:$0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "${DEVICE} 的 ifup-ppp 正在關閉"
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "正在關閉 argus:"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246
-msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "${IP6TABLES}:正在將防火牆規則儲存到 $IP6TABLES_DATA:"
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 /etc/rc.d/init.d/ntop:90
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:107 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:73
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
msgid "($pid) is running..."
@@ -4607,9 +4631,9 @@ msgstr "正在重新載入 $prog 系統程式的組態設定:"
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
msgstr "正在重新載入 ${prog} conig 檔案:"
-#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52
-msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "正在啟動 Qpid AMQP 系統程式:"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr "找不到 $dst 的鍵值檔案,忽略"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
msgid "Starting $progname: "
@@ -4633,7 +4657,7 @@ msgstr "$prog 已在執行"
msgid "start"
msgstr "啟動"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "正在停用 $i 介面:"
@@ -4647,41 +4671,34 @@ msgstr "正在更新 $group 群組中的 RPMS:"
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr "由於設定語法錯誤,未有重新載入 $httpd"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:132
-msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "警告:vconfig 無法停用 ${DEVICE} 裝置上的 REORDER_HDR"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr "無法啟用 IPv6 隱私方法「$IPV6_PRIVACY」,核心不支援"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-msgid "*** Warning -- SELinux is active"
-msgstr "*** 警告 -- SELinux 正在生效"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
msgstr "正在關閉 ${desc}(${prog}):"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:681
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "缺少參數「local IPv4 address」(arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
+msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:166
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:83
+msgid "reload unimplemented"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|version}"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-"用法:$0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
+"提供的 IPv6 預設閘道器「$address」為連接 - 本地位址(link-local),但未指定範"
+"圍或閘道器"
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
-#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23
-msgid "Starting $prog"
-msgstr "正在啟動 $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
+msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4691,15 +4708,21 @@ msgstr "正在停止紅外線遙控系統程式($prog):"
msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr "未配置:$prog,找不到 /etc/gkrellmd.conf"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "正在停止 denyhosts:"
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "正在啟動 Crossfire 遊戲伺服器:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr "全域的 IPv6 傳遞在組態設定上已停用,但目前在核心上並沒有被停用"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr "$0: 錯誤:權限不足"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:796
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "正在啟用 /etc/fstab swap 空間:"
@@ -4715,9 +4738,9 @@ msgstr "正在停止 $progname:"
msgid "is stopped"
msgstr "已停止"
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74
-msgid "Starting postfix: "
-msgstr "正在啟動 postfix:"
+#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
+msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1000
msgid ""
@@ -4727,7 +4750,7 @@ msgstr ""
"如果 IPv6 的預設閘道器「$address」已經定義了「$device_scope」範圍,那麼就不會"
"使用「$device」的預設閘道器。"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
msgstr "$0:不支援 reload"
@@ -4736,7 +4759,7 @@ msgstr "$0:不支援 reload"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "正在卸載 ISDN 模組"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:59
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
msgstr "正在停止 $name:"
@@ -4766,23 +4789,20 @@ msgstr "用法:$service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
msgstr "正在啟動 up-imapproxy 系統程式:"
-#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:98 /etc/rc.d/init.d/acpid:111
+#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/gpm:131
-#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:84 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sagator:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
msgid "Stopping $name: "
msgstr "正在停止 $name:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35
-msgid "Starting ZABBIX server: "
-msgstr "正在啟動 ZABBIX 伺服器:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr "正在套用 ${ELEVATOR} elevator:"
@@ -4795,19 +4815,20 @@ msgstr "正在啟動 amavisd-snmp-subagent:"
msgid "CIM server is not running"
msgstr "CIM 伺服器沒有在運作"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
-msgid "Device '$device' enabling didn't work"
-msgstr "無法啟用「$device」裝置"
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $server: "
+msgstr "正在重新啟動 $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "正在停止 puppet:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:550
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:548
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
@@ -4815,7 +4836,7 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "Starting fail2ban: "
msgstr "正在啟動 fail2ban:"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "使用 PostgreSQL 之前需要先升級資料格式。"
@@ -4823,7 +4844,7 @@ msgstr "使用 PostgreSQL 之前需要先升級資料格式。"
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
msgstr "正在啟動 Audio Entropy 系統程式... "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:642
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "正在重新掛載 root 檔案系統為讀寫模式:"
@@ -4840,15 +4861,16 @@ msgid "Nightly yum update is enabled."
msgstr "已啟動每晚執行的 yum 更新。"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "正在將硬體時鐘和系統時間同步"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
msgstr "正在啟動 $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:54
+#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
msgstr "正在停止不斷電系統(UPS)監視器:"
@@ -4857,9 +4879,14 @@ msgstr "正在停止不斷電系統(UPS)監視器:"
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "組態設定檔或金鑰無效"
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169
-msgid "Checking for $prog daemon: "
-msgstr "正在檢查 $prog 系統程式:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:125
+msgid "NOTICE "
+msgstr "注意 "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
+msgstr ""
+"pppd 已於 ${DEVNAME} 裝置的 ${MODEMPORT} 連接埠上以 ${LINESPEED} 的速度啟動"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:124
msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
@@ -4870,9 +4897,8 @@ msgstr "正在還原至已儲存的 sysctl 設定:"
msgid "Cleaning $type $name: "
msgstr "正在啟動 $type $name:"
-#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:168 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -4881,32 +4907,32 @@ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "正在開啟 allow_ypbind SELinux boolean"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "正在啟動 monotone 伺服器:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "用法:$0 <net-device>"
-#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "正在啟動 asterisk:"
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr "核心中不含 802.1Q VLAN 支援。"
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:47
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:44
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "正在啟動 acpi 系統程式:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:51
-msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "正在啟動 cobbler 系統程式:"
+#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
+msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
+msgstr "正在停止 vbi proxy 系統程式:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IP6TABLES}:正在將 chains 設定為 $policy 政策:"
-#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:168
-msgid "Shutting down $DCBD: "
-msgstr "正在關閉 $DCBD:"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:593
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "正在自動重新開機。"
@@ -4914,26 +4940,27 @@ msgstr "正在自動重新開機。"
msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "正在關閉 allow_ypbind SELinux boolean"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd 不存在或無法執行"
+#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
+msgid "Reloading smokeping: "
+msgstr "正在重新載入 smokeping:"
-#: /etc/rc.d/init.d/rinputd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Starting $DESC: "
-msgstr "正在啟動 $DCBD:"
+msgid "httpd shutdown"
+msgstr "amd 關機"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:526 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
msgstr "正在啟動 $NAME:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:285
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr "${IP6TABLES}:防火牆模組尚未載入。"
@@ -4974,7 +5001,7 @@ msgstr "正在為 qemu 應用程式註冊二進位處理常式"
msgid "Stopping nsd: "
msgstr "正在停止 nsd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc 檔案系統無法用"
@@ -4982,11 +5009,7 @@ msgstr "/proc 檔案系統無法用"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "正在啟動 NFS mountd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42
-msgid "Error: no valid $cfg found."
-msgstr "錯誤:未發現有效的 $cfg。"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 /etc/rc.d/init.d/functions:419
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 /etc/rc.d/init.d/functions:425
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base}(pid $pid)正在執行..."
@@ -5003,128 +5026,119 @@ msgstr "正在啟用 denyhosts cron 服務:"
msgid "Starting $PROG:"
msgstr "正在啟動 $PROG:"
-#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94
-msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "正在停止 func 系統程式:"
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
+msgid "Starting monotone server: "
+msgstr "正在啟動 monotone 伺服器:"
-#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "正在重新載入 smokeping:"
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
+msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
+msgid "$prog flush"
+msgstr "丟棄 $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Moodle cron job 已啟用。"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "$FILE 有錯誤:沒有指定裝置或 ipaddr"
-
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "正在啟動 yum-updatesd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:183
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
msgstr "${IP6TABLES}:正在套用防火牆規則:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "正在掛載 NCP 檔案系統:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:45 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
#: /etc/rc.d/init.d/atd:45 /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 /etc/rc.d/init.d/autohome:52
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:72 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:73 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47
#: /etc/rc.d/init.d/bro:127 /etc/rc.d/init.d/certmonger:47
#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:107 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42
#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54
#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42
#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:90
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:56
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/dspam:53
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/gearmand:46
-#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/gpsd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:46 /etc/rc.d/init.d/httpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 /etc/rc.d/init.d/iscsi:68
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 /etc/rc.d/init.d/jetty:92
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:70 /etc/rc.d/init.d/keepalived:45
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:52 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:55
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64 /etc/rc.d/init.d/memcached:49
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:47 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56
-#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27
-#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33
-#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:123
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:127 /etc/rc.d/init.d/mysqld:130
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:134 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:42 /etc/rc.d/init.d/couchdb:58
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:90 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 /etc/rc.d/init.d/dmapd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:56 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dspam:53 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41
+#: /etc/rc.d/init.d/fence_virtd:51 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52
+#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/hostapd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_wdt:77
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:93
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:72
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:57 /etc/rc.d/init.d/ksm:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:46 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:64
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:51 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mip6d:47
+#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58
+#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:27 /etc/rc.d/init.d/mrepo:36
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:33 /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:137 /etc/rc.d/init.d/mysqld:154
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 /etc/rc.d/init.d/mysqld:161
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:165 /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45
#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:37 /etc/rc.d/init.d/ntop:50
-#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71
-#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:39 /etc/rc.d/init.d/openser:46
-#: /etc/rc.d/init.d/opensips:40 /etc/rc.d/init.d/pads:53
-#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
+#: /etc/rc.d/init.d/netsniff-ng:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 /etc/rc.d/init.d/noip:44
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/nslcd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:50 /etc/rc.d/init.d/nuauth:74
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:71 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 /etc/rc.d/init.d/olbd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:51 /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:41
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:46 /etc/rc.d/init.d/opensips:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48
+#: /etc/rc.d/init.d/polipo:68 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60
#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:36
#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:75 /etc/rc.d/init.d/racoon:30
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/proofd:47 /etc/rc.d/init.d/psad:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rabbit:75
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:41 /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55
-#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:54 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sems:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rootd:48 /etc/rc.d/init.d/roundup:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:60 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:50 /etc/rc.d/init.d/searchd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:30 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315
-#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:216
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/slapd:224
#: /etc/rc.d/init.d/smsd:36 /etc/rc.d/init.d/snmpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:50 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:53
#: /etc/rc.d/init.d/spampd:48 /etc/rc.d/init.d/squid:100
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 /etc/rc.d/init.d/sshd:142
-#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/systemtap:542
-#: /etc/rc.d/init.d/tabled:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:79 /etc/rc.d/init.d/tgtd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44
-#: /etc/rc.d/init.d/tor:46 /etc/rc.d/init.d/trytond:57
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:50 /etc/rc.d/init.d/ucarp:110
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50
-#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:75 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vhostmd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:89 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45
-#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:173
+#: /etc/rc.d/init.d/sssd:50 /etc/rc.d/init.d/suricata:66
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:65 /etc/rc.d/init.d/thttpd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45
+#: /etc/rc.d/init.d/tokyotyrant:44 /etc/rc.d/init.d/tor:46
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:50
+#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/uuidd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 /etc/rc.d/init.d/xinetd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 /etc/rc.d/init.d/xrdp:69
+#: /etc/rc.d/init.d/xrootd:51 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:172
#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "正在停止 $prog:"
@@ -5133,6 +5147,247 @@ msgstr "正在停止 $prog:"
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
msgstr "正在關閉 Audio Entropy 系統程式:"
+#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
+#~ msgstr "無法設定 802.1Q VLAN 參數。"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
+#~ msgstr "正在停止 MaraDNS-Zoneserver:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法:$PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+
+#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
+#~ msgstr "正在重新載入 syslog-ng;"
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
+#~ msgstr "正在啟動所有 MaraDNS 程序:"
+
+#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "正在停止 Open Hardware Manager:"
+
+#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
+#~ msgstr "PostgreSQL 伺服器沒有在運作。"
+
+#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
+#~ msgstr "正在關閉 SQLgrey:"
+
+#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
+#~ msgstr "$0:CPU microcode 的資料檔不存在($DATAFILE)"
+
+#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
+#~ msgstr "正在停止 certmaster 系統程式:"
+
+#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
+#~ msgstr "正在啟動所有 MaraDNS-Zoneserver 程序:"
+
+#~ msgid "Starting snake-server:"
+#~ msgstr "正在啟動 snake-server:"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "正在啟動 ZABBIX 代理程式:"
+
+#~ msgid "Starting cyphesis: "
+#~ msgstr "正在啟用 cyphesis:"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+
+#~ msgid "Starting syslog-ng: "
+#~ msgstr "正在啟動 syslog-ng:"
+
+#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "正在停止 $PRIVOXY_PRG:"
+
+#~ msgid "Avahi daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi 系統程式沒有在運作"
+
+#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: "
+#~ msgstr "${0##*/} 服務不支援重新載入這個動作:"
+
+#~ msgid "Avahi daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi 系統程式正在執行..."
+
+#~ msgid "Stopping uuidd: "
+#~ msgstr "正在停止 uuidd:"
+
+#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
+#~ msgstr "正在啟動 $PRIVOXY_PRG:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping $DESC: "
+#~ msgstr "正在停止 $SERVICE:"
+
+#~ msgid "Reloading $prog:"
+#~ msgstr "正在重新載入 $prog:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
+#~ msgstr "正在關閉 ZABBIX 代理程式:"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+#~ msgstr "Avahi DNS 系統程式非執行中"
+
+#~ msgid "Populating cyphesis world: "
+#~ msgstr "正在傳播 cyphesis world:"
+
+#~ msgid "Starting func daemon: "
+#~ msgstr "正在啟動 func daemon:"
+
+#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
+#~ msgstr "正在停止 cobbler 系統程式:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
+#~ msgstr "正在關閉 ZABBIX 伺服器:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
+#~ msgstr "正在載入 $module kernel 模組:"
+
+#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "正在關閉 ZABBIX proxy:"
+
+#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
+#~ msgstr "正在停止 MaraDNS:"
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
+#~ msgstr "正在建立 PostgreSQL 帳號:"
+
+#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+#~ msgstr "正在設定 802.1Q VLAN 參數:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
+#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}"
+
+#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
+#~ msgstr "正在啟動 certmaster 系統程式:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|restart|status}"
+
+#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
+#~ msgstr "正在套用英特爾(Intel)Microcode 更新:"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
+#~ msgstr "正在啟動 ZABBIX proxy:"
+
+#~ msgid "Stopping ibmasm: "
+#~ msgstr "正在停止 ibmasm:"
+
+#~ msgid "Loading database with rules: "
+#~ msgstr "正在載入有規則的資料庫:"
+
+#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+#~ msgstr "用法:$0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
+
+#~ msgid "Generating udev makedev cache file"
+#~ msgstr "正在產生 udev makedev 快取檔案"
+
+#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
+#~ msgstr "Avahi DNS 系統程式正在執行"
+
+#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
+#~ msgstr "正在啟動 Open Hardware Manager:"
+
+#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+#~ msgstr "\t\t請按下「I」以進入互動式啟動。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading $prog: not supported"
+#~ msgstr "不支援 $DCBD 的重新啟動:"
+
+#~ msgid "Starting uuidd: "
+#~ msgstr "正在啟動 uuidd:"
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+#~ msgstr "找不到 $PRIVOXY_CONF,離開。"
+
+#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
+#~ msgstr "正在建立 PostgreSQL 資料庫:"
+
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
+#~ msgstr "用法:$prog {start|stop|restart}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法:$0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
+
+#~ msgid "Checking Configuration: "
+#~ msgstr "正在檢查組態設定:"
+
+#~ msgid "Starting SQLgrey: "
+#~ msgstr "正在啟動 SQLgrey:"
+
+#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
+#~ msgstr "正在關閉 cyphesis:"
+
+#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
+#~ msgstr "正在停止 syslog-ng:"
+
+#~ msgid "$base reload"
+#~ msgstr "重新載入 $base"
+
+#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
+#~ msgstr "無法檢查運作中的 PostgreSQL 資料庫。"
+
+#~ msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
+#~ msgstr "找不到用戶 $CYPHESISUSER 來執行 cyphesis 服務。"
+
+#~ msgid "$NAME: already running"
+#~ msgstr "$NAME:已在執行中。"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}"
+
+#~ msgid "$rcfile "
+#~ msgstr "$rcfile "
+
+#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+#~ msgstr "找不到 $PRIVOXY_BIN,離開。"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
+#~ msgstr "用法:$prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+
+#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
+#~ msgstr "警告:vconfig 無法停用 ${DEVICE} 裝置上的 REORDER_HDR"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+#~ "restart|status|version}"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法:$0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
+#~ "status}"
+
+#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
+#~ msgstr "正在啟動 ZABBIX 伺服器:"
+
+#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
+#~ msgstr "正在檢查 $prog 系統程式:"
+
+#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
+#~ msgstr "正在啟動 cobbler 系統程式:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $DESC: "
+#~ msgstr "正在啟動 $DCBD:"
+
+#~ msgid "Stopping func daemon: "
+#~ msgstr "正在停止 func 系統程式:"
+
#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "正在停止 OpenAIS ($prog):"
@@ -5178,9 +5433,6 @@ msgstr "正在關閉 Audio Entropy 系統程式:"
#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
#~ msgstr "正在啟動 OpenAIS ($prog):"
-#~ msgid "Starting ICQ transport: "
-#~ msgstr "正在啟動 ICQ transport:"
-
#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#~ msgstr "用法:$0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"